All language subtitles for The Twilight Zone - S02E05 - Among the Untrodden

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,185 --> 00:01:03,104 This is why Wordsworth says 2 00:01:03,188 --> 00:01:07,150 that poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings. 3 00:01:07,233 --> 00:01:09,611 The emotion is contemplated 4 00:01:09,694 --> 00:01:12,197 to the subject of... Ah, there she is. 5 00:01:12,280 --> 00:01:15,575 This place can be a maze. Class, this is Irene. 6 00:01:15,658 --> 00:01:19,037 She's gonna be joining us for the rest of the semester. 7 00:01:20,205 --> 00:01:22,290 Go ahead, introduce yourself. 8 00:01:22,373 --> 00:01:24,667 Uh, hi, hello. 9 00:01:24,751 --> 00:01:27,253 Like she said, my name is Irene. 10 00:01:28,588 --> 00:01:30,065 And where you're from 11 00:01:30,089 --> 00:01:31,216 and what you like. 12 00:01:31,299 --> 00:01:33,301 Oh, um 13 00:01:33,384 --> 00:01:35,386 I guess I like stuff. 14 00:01:35,470 --> 00:01:38,223 Um... Indian food 15 00:01:38,306 --> 00:01:41,142 and memes and monsters. 16 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 Cool stuff. 17 00:01:43,102 --> 00:01:46,022 I mean, I-I like other things, too, you kn... whatever. 18 00:01:46,105 --> 00:01:47,750 Irene will be starting her science fair project 19 00:01:47,774 --> 00:01:49,317 tomorrow so she can catch up. 20 00:01:49,400 --> 00:01:51,152 And it's a spooky one. 21 00:01:51,236 --> 00:01:52,821 Uh, tell the class. 22 00:01:52,904 --> 00:01:56,699 Um, I-I thought I might do a project on psychic abilities? 23 00:01:56,783 --> 00:01:58,243 Yuck. 24 00:01:58,326 --> 00:01:59,327 Do psychic powers, 25 00:01:59,410 --> 00:02:01,162 like, do they really exist? 26 00:02:01,246 --> 00:02:03,164 Ooh, we can't wait to find out. 27 00:02:03,248 --> 00:02:05,583 Irene, go ahead and have a seat. 28 00:02:05,667 --> 00:02:07,168 She looks like she's planning 29 00:02:07,252 --> 00:02:09,504 on being the first girl school shooter. 30 00:02:09,587 --> 00:02:12,841 Jesus, Gwen. Funny, though. 31 00:02:12,924 --> 00:02:15,385 When we talk about the sublime, what do we mean? 32 00:02:19,597 --> 00:02:21,766 Take a look at the elements of this poem. 33 00:02:21,850 --> 00:02:26,187 There are concepts and motions that are heightened 34 00:02:26,271 --> 00:02:28,398 beyond typical human experience. 35 00:02:28,481 --> 00:02:33,194 That's what Wordsworth and Blake and Hugo are grasping at here, 36 00:02:33,278 --> 00:02:35,363 the sublime. 37 00:02:35,446 --> 00:02:38,366 These poets also express a clear interest 38 00:02:38,449 --> 00:02:42,453 in the deification of imagination. 39 00:02:42,537 --> 00:02:46,457 Imagination is placed above experience. 40 00:02:47,500 --> 00:02:49,210 Irene? 41 00:02:49,294 --> 00:02:52,255 Do you need a pencil so you can answer the question? 42 00:02:53,840 --> 00:02:57,427 Think of these poets as expressing an ideal, 43 00:02:57,510 --> 00:03:01,556 instead of reflecting on the nature of reality around them. 44 00:03:07,562 --> 00:03:09,772 Hey. Your head got in the way of my pencil. 45 00:03:09,856 --> 00:03:12,317 Could you fetch it? 46 00:03:12,400 --> 00:03:15,236 Cupcake. My pencil. 47 00:03:15,320 --> 00:03:17,447 Now. 48 00:03:17,530 --> 00:03:19,240 High school. 49 00:03:19,324 --> 00:03:21,117 It's a period that, for most of us, 50 00:03:21,200 --> 00:03:23,578 already feels like a waking nightmare, 51 00:03:23,661 --> 00:03:25,830 one in which we're lost in a maze, 52 00:03:25,914 --> 00:03:27,832 searching for ourselves. 53 00:03:27,916 --> 00:03:29,500 But what if, 54 00:03:29,584 --> 00:03:32,295 during this precarious phase of our development, 55 00:03:32,378 --> 00:03:35,798 you introduced a set of extraordinary powers? 56 00:03:35,882 --> 00:03:38,635 That's all it will take to send the student body 57 00:03:38,718 --> 00:03:44,140 of St. Mary's Boarding School on a harrowing field trip 58 00:03:44,223 --> 00:03:46,476 to The Twilight Zone. 59 00:03:48,895 --> 00:03:50,539 You're traveling through another dimension, 60 00:03:50,563 --> 00:03:54,150 a dimension not only of sight and sound but of mind. 61 00:03:54,233 --> 00:03:57,362 It is the middle ground between light and shadow, 62 00:03:57,445 --> 00:04:00,156 between science and superstition. 63 00:04:00,239 --> 00:04:02,659 And it lies between the pit of one's fears 64 00:04:02,742 --> 00:04:05,495 and the summit of one's knowledge. 65 00:04:05,578 --> 00:04:08,665 You are now traveling through a dimension of imagination. 66 00:04:08,748 --> 00:04:12,669 You've just crossed over into The Twilight Zone. 67 00:04:45,326 --> 00:04:48,371 I think I would like to change my project. 68 00:04:48,454 --> 00:04:49,831 Oh? 69 00:04:49,914 --> 00:04:52,542 Yeah, so I was thinking about it, 70 00:04:52,625 --> 00:04:56,421 and I'm not sure that psychic stuff really represents me. 71 00:04:56,504 --> 00:04:58,344 I'm sorry, sweetie, but the science fair guides 72 00:04:58,423 --> 00:04:59,674 have already been printed. 73 00:04:59,757 --> 00:05:02,760 I'm sure everyone is gonna like your 74 00:05:02,844 --> 00:05:06,764 psychic, uh, test thing. 75 00:05:07,974 --> 00:05:10,351 So, um, these are called Zener cards. 76 00:05:10,435 --> 00:05:12,729 They have one of five symbols on them. 77 00:05:12,812 --> 00:05:15,398 So, I'm gonna pull a card from the deck and stare at it, 78 00:05:15,481 --> 00:05:17,734 and then you write down what you think the card is 79 00:05:17,817 --> 00:05:20,570 by trying to, like, read my mind. 80 00:05:20,653 --> 00:05:22,488 I do not want to be inside her mind. 81 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 Quiet. 82 00:06:50,201 --> 00:06:51,702 What? 83 00:06:51,786 --> 00:06:54,705 It's Irene. 84 00:06:54,789 --> 00:06:57,542 Hi. Uh, is this a bad time? 85 00:06:57,625 --> 00:06:58,876 Always. 86 00:06:58,960 --> 00:07:00,795 Oh. Well, uh, 87 00:07:00,878 --> 00:07:03,673 I just wanted to talk to you about your test results. 88 00:07:03,756 --> 00:07:05,675 Maddy, bring her in. 89 00:07:05,758 --> 00:07:06,676 Can you imagine? 90 00:07:06,759 --> 00:07:08,469 Did she bring Indian food? 91 00:07:08,553 --> 00:07:11,139 She have any memes for us? 92 00:07:11,222 --> 00:07:13,474 What's wrong with my test? 93 00:07:13,558 --> 00:07:15,017 Well, uh, nothing. 94 00:07:15,101 --> 00:07:17,019 It-It's-it's actually weird, you know, 95 00:07:17,103 --> 00:07:19,147 because, like, you technically can't really get 96 00:07:19,230 --> 00:07:20,690 lower than five on average... 97 00:07:20,773 --> 00:07:21,875 Okay, what the hell are you talking about? 98 00:07:21,899 --> 00:07:23,109 Use your words. 99 00:07:24,110 --> 00:07:26,779 You got zero on every test. 100 00:07:27,780 --> 00:07:29,073 So? 101 00:07:29,157 --> 00:07:30,658 That's not possible. 102 00:07:30,741 --> 00:07:32,869 It-It's like you know what the answer is 103 00:07:32,952 --> 00:07:35,079 and are specifically not choosing it. 104 00:07:35,163 --> 00:07:36,998 Or it means I'm really not psychic. 105 00:07:37,081 --> 00:07:38,708 Because it's stupid bullshit. 106 00:07:38,791 --> 00:07:39,709 But you can't 107 00:07:39,792 --> 00:07:42,044 I know it's hard to imagine someone who's normal 108 00:07:42,128 --> 00:07:45,590 when you are... like you are. 109 00:07:45,673 --> 00:07:48,926 N-No, see, normal would be five right. 110 00:07:49,010 --> 00:07:50,720 I don't want to get ahead of myself here, 111 00:07:50,803 --> 00:07:53,890 but you could have, like, superpowers. 112 00:07:53,973 --> 00:07:56,893 Maybe you're suppressing them. I don't know, but 113 00:07:56,976 --> 00:08:01,772 if you have psychic abilities, you could do anything. 114 00:08:07,486 --> 00:08:08,738 Like what? 115 00:08:08,821 --> 00:08:10,531 I don't know. Whatever you wanted. 116 00:08:10,615 --> 00:08:12,867 Cool stuff. I-I'd like to do another test. 117 00:08:12,950 --> 00:08:15,137 Maddy, if you want to go off with your new friend... 118 00:08:15,161 --> 00:08:17,955 Don't you know that being a dork is contagious? 119 00:08:18,956 --> 00:08:20,875 Uh, yeah, no, sorry. 120 00:08:20,958 --> 00:08:22,627 I don't have your dumb nerd powers. 121 00:08:23,794 --> 00:08:25,796 Go, Maddy. 122 00:08:25,880 --> 00:08:28,132 I give her two weeks till she transfers. 123 00:09:16,222 --> 00:09:18,808 Circle. 124 00:09:22,186 --> 00:09:24,188 Cross. 125 00:09:29,694 --> 00:09:32,029 Star? 126 00:09:39,704 --> 00:09:41,872 This is stupid. 127 00:09:44,083 --> 00:09:45,501 Cross. 128 00:09:45,584 --> 00:09:47,044 Square. 129 00:09:47,128 --> 00:09:48,170 Waves. 130 00:09:48,254 --> 00:09:50,965 S-Star. 131 00:09:52,717 --> 00:09:54,677 Square. Star. 132 00:09:54,760 --> 00:09:56,512 Cross. Circle. Cross. 133 00:09:56,596 --> 00:09:57,847 Star. Cross. 134 00:09:57,930 --> 00:09:59,974 Square, circle, waves. 135 00:10:02,935 --> 00:10:04,729 What the fuck? 136 00:11:06,165 --> 00:11:07,625 Thought you could prank me, bitch? 137 00:11:07,708 --> 00:11:09,210 - What? - Thought you could scare me 138 00:11:09,293 --> 00:11:10,878 with your stupid cards? 139 00:11:10,961 --> 00:11:12,189 - Tell me the fucking trick! - I... 140 00:11:12,213 --> 00:11:14,090 I-I swear, Madison, it's not a trick. 141 00:11:14,173 --> 00:11:16,675 - Bullshit! - Madison, I swear. 142 00:11:19,011 --> 00:11:21,806 - Do you think I'm stupid? - No. 143 00:11:21,889 --> 00:11:23,307 What's your little plan? 144 00:11:23,391 --> 00:11:24,975 Th-They're just cards. 145 00:11:25,059 --> 00:11:27,269 They're just cards with pictures on them, that's it. 146 00:11:27,353 --> 00:11:29,688 Then how come I know what's on every fucking card? 147 00:11:29,772 --> 00:11:31,232 Because you're special! 148 00:11:32,108 --> 00:11:35,111 You're, like, I-I don't know, you have psychic powers 149 00:11:35,194 --> 00:11:38,155 or something, which is crazy, because I didn't even 150 00:11:38,239 --> 00:11:40,116 really think they were real, okay? Like 151 00:11:40,199 --> 00:11:41,909 I don't know, okay? Look, if it's real, 152 00:11:41,992 --> 00:11:44,620 it's, like, the coolest thing to ever, ever happen 153 00:11:44,703 --> 00:11:46,288 to, like, anyone. 154 00:11:46,372 --> 00:11:48,124 Jesus. Stop talking. 155 00:12:03,180 --> 00:12:05,182 So what do I do? 156 00:12:06,892 --> 00:12:08,978 Uh, I don't know. 157 00:12:09,061 --> 00:12:11,105 I mean, I-I know a lot about psychic stuff, 158 00:12:11,188 --> 00:12:12,773 but I-I've never actually 159 00:12:12,857 --> 00:12:15,276 met a real psychic before. 160 00:12:16,861 --> 00:12:19,113 I... I guess we could, you know... 161 00:12:19,196 --> 00:12:21,657 Or you could 162 00:12:21,740 --> 00:12:23,993 figure out what powers you have, and then we could 163 00:12:24,076 --> 00:12:26,412 figure out how to use them for stuff? 164 00:12:28,873 --> 00:12:30,166 Fine. 165 00:12:33,919 --> 00:12:37,381 If this is a prank, I'll ruin your life. 166 00:12:37,465 --> 00:12:39,133 I promise it's not. 167 00:12:39,216 --> 00:12:41,385 Okay. 168 00:13:42,988 --> 00:13:46,784 Okay. Okay, great. 169 00:13:58,504 --> 00:14:01,131 What, are you trying to burn the place down? 170 00:14:01,215 --> 00:14:03,884 Well, I read that, uh, natural lights and fire 171 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 can help with psychic focus. 172 00:14:06,470 --> 00:14:08,472 But, I mean, we could just use the regular light. 173 00:14:08,556 --> 00:14:10,266 This is so corny. 174 00:14:11,850 --> 00:14:13,811 So, um 175 00:14:13,894 --> 00:14:16,480 uh, I wrote down the major abilities. 176 00:14:16,564 --> 00:14:19,400 Uh, the big ones are astral projection, 177 00:14:19,483 --> 00:14:21,277 clairvoyance, conjuration... 178 00:14:21,360 --> 00:14:23,070 Wait, hang on. Stop. 179 00:14:23,153 --> 00:14:25,239 None of that shit means anything. 180 00:14:25,322 --> 00:14:28,784 Okay, right. So, there's... 181 00:14:28,867 --> 00:14:31,120 Right. So, this one is projecting your mind 182 00:14:31,203 --> 00:14:33,998 into another place so you can see things. 183 00:14:34,081 --> 00:14:36,834 Uh, the next one is reading people's minds. 184 00:14:36,917 --> 00:14:39,336 Conjuration is the ability to materialize objects 185 00:14:39,420 --> 00:14:40,921 out of thin air. 186 00:14:41,005 --> 00:14:42,923 Dowsing is sensing where water is. 187 00:14:43,007 --> 00:14:45,259 Yeah, we don't need to check for that one. 188 00:14:45,342 --> 00:14:47,469 I don't care where water is. 189 00:14:47,553 --> 00:14:49,346 Right. 190 00:14:49,430 --> 00:14:52,016 Who needs to know where water is? 191 00:14:53,684 --> 00:14:55,394 Okay. 192 00:14:56,395 --> 00:14:58,522 Okay, then there's, um, flying, 193 00:14:58,606 --> 00:15:02,276 moving stuff, knowing stuff, seeing the future, 194 00:15:02,359 --> 00:15:04,278 planting thoughts into people's heads, 195 00:15:04,361 --> 00:15:06,822 and, finally, um, controlling fire with your mind. 196 00:15:06,905 --> 00:15:08,157 That's a power? 197 00:15:08,240 --> 00:15:10,200 I mean, it's been reported. 198 00:15:11,201 --> 00:15:13,203 That would be cool. 199 00:15:14,580 --> 00:15:17,625 Why do you care about all this shit? 200 00:15:18,626 --> 00:15:20,461 I don't know. 201 00:15:20,544 --> 00:15:22,921 Don't you want to be normal? 202 00:15:24,256 --> 00:15:26,133 Or cool? 203 00:15:26,216 --> 00:15:27,551 Yeah. I... I mean, 204 00:15:27,635 --> 00:15:30,137 I-I didn't even want to do this project, you know? 205 00:15:30,220 --> 00:15:32,473 But, like, Ms. Watson made me. 206 00:15:32,556 --> 00:15:37,895 Like, I wanted to do something about, like, marijuana, 207 00:15:37,978 --> 00:15:40,481 or getting high, like, how cool that is. 208 00:15:40,564 --> 00:15:42,149 Okay. 209 00:15:42,232 --> 00:15:44,068 So what do we do here? 210 00:15:44,151 --> 00:15:45,653 Test you here. 211 00:15:45,736 --> 00:15:48,989 Uh, see what kinds of powers you have, and then maybe 212 00:15:49,073 --> 00:15:51,200 we can figure out how to use them for stuff. 213 00:15:53,327 --> 00:15:55,329 So, uh, what do you see? 214 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Circle. 215 00:15:58,749 --> 00:16:01,585 Yes. Wow. 216 00:16:01,669 --> 00:16:03,504 Wow. Okay. Cool. 217 00:16:03,587 --> 00:16:05,214 Yeah. Wow. 218 00:16:05,297 --> 00:16:07,383 Why don't I know how I'm doing it? 219 00:16:07,466 --> 00:16:09,385 Have I always been doing it? 220 00:16:09,468 --> 00:16:13,347 Well, um, you don't really know how you see, 221 00:16:13,430 --> 00:16:14,598 you just... have it. 222 00:16:14,682 --> 00:16:16,558 So it would follow that a sixth sense 223 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 would be the same way. 224 00:16:18,185 --> 00:16:20,354 Like, you can't feel it, you-you just have it. 225 00:16:20,437 --> 00:16:22,022 Mm... Right. But, like 226 00:16:22,106 --> 00:16:24,191 I've never been able to see what's on a card, 227 00:16:24,274 --> 00:16:26,360 and now it's like it's nothing. 228 00:16:26,443 --> 00:16:29,238 Yeah. Every time you do it, you get better at it. 229 00:16:29,321 --> 00:16:30,698 Like anything. 230 00:16:32,032 --> 00:16:34,076 Okay, let's try this. 231 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 Hey, what are you doing? 232 00:16:45,295 --> 00:16:48,006 Well, I want to see if you can read minds 233 00:16:48,090 --> 00:16:49,967 since you have astral projection. 234 00:16:50,050 --> 00:16:53,429 So... now the card doesn't exist anymore, 235 00:16:53,512 --> 00:16:56,223 so you can't, like, look at it in space with, like, 236 00:16:56,306 --> 00:16:59,935 psychic eyes... You can only read my mind. 237 00:17:00,018 --> 00:17:02,062 So, what do you see? 238 00:17:09,194 --> 00:17:11,530 Look at me. 239 00:17:19,204 --> 00:17:20,956 - Star. - Yes. 240 00:17:23,375 --> 00:17:25,294 Do another. 241 00:18:00,370 --> 00:18:02,706 I just want to be like her. 242 00:18:05,709 --> 00:18:08,170 Hey, it's Debbie, right? 243 00:18:08,253 --> 00:18:10,506 Hi. We're sitting here. 244 00:18:11,548 --> 00:18:13,675 Why don't you take your 245 00:18:13,759 --> 00:18:15,302 tuna fish sandwich 246 00:18:15,385 --> 00:18:18,514 and your french fries somewhere else? 247 00:18:19,765 --> 00:18:23,143 Let's go, let's go, let's go! 248 00:18:23,227 --> 00:18:24,686 Or do you want me to tell everyone 249 00:18:24,770 --> 00:18:29,316 how you saw your stepdad jerking it to QVC? 250 00:18:31,443 --> 00:18:33,779 And watched him finish. 251 00:19:06,353 --> 00:19:08,105 Irene, did you 252 00:19:08,188 --> 00:19:10,274 do your makeup different? 253 00:19:10,357 --> 00:19:12,192 What? 254 00:19:12,276 --> 00:19:14,403 Oh. Uh... 255 00:19:14,486 --> 00:19:18,073 Yeah. I-I just tried something I saw in a tutorial. 256 00:19:18,156 --> 00:19:20,200 It's great. I-It's almost there. 257 00:19:20,284 --> 00:19:22,077 You used too much foundation. 258 00:19:22,160 --> 00:19:24,204 It makes you look old. Here. 259 00:19:24,288 --> 00:19:27,207 Oh. 260 00:19:27,291 --> 00:19:29,710 Okay. 261 00:19:29,793 --> 00:19:32,588 Don't load up along the eyes. 262 00:19:32,671 --> 00:19:34,423 Gives you crow's-feet. 263 00:19:34,506 --> 00:19:36,550 Thanks. 264 00:19:36,633 --> 00:19:38,552 You should do videos online 265 00:19:38,635 --> 00:19:40,888 for hair and makeup or, or whatever. 266 00:19:40,971 --> 00:19:45,100 Yeah, like Gwen or Lisa? 267 00:19:45,183 --> 00:19:46,435 Or everybody? 268 00:19:46,518 --> 00:19:48,395 I'm sure yours would be better. 269 00:19:48,478 --> 00:19:51,273 I'm good. So what's our thing? 270 00:19:51,356 --> 00:19:55,235 Right. Um, so tonight is telekinesis. 271 00:19:55,319 --> 00:19:57,738 Moving something with your mind. 272 00:19:57,821 --> 00:19:59,489 Let's move some sand. 273 00:20:43,659 --> 00:20:46,662 Well, I mean, there are still a lot of powers. 274 00:20:46,745 --> 00:20:49,164 Putting thoughts into people's heads 275 00:20:49,247 --> 00:20:51,291 and, uh, conjuring things. 276 00:20:51,375 --> 00:20:53,543 Yeah, I'm done for tonight. I want to get out of here. 277 00:20:53,627 --> 00:20:56,588 Okay, uh, I'll clean up. 278 00:20:56,672 --> 00:20:58,799 Just blow out the candles. Leave it. 279 00:20:58,882 --> 00:21:01,301 No one ever comes down here. 280 00:21:06,598 --> 00:21:09,601 Come on, let's go. 281 00:21:11,895 --> 00:21:13,814 Don't worry, we'll try again tomorrow. 282 00:21:13,897 --> 00:21:16,817 So, how did you find out about the bathroom? 283 00:21:16,900 --> 00:21:20,320 Like, did you see it, like, in a vision? 284 00:21:20,404 --> 00:21:23,865 N-Nah. We used to hang out on the roof, like, on the balcony. 285 00:21:23,949 --> 00:21:27,828 But they changed the locks, and now no one can get up there. 286 00:21:27,911 --> 00:21:29,913 We used to get high as fuck up there, 287 00:21:29,997 --> 00:21:31,832 and the teachers never caught us. 288 00:21:31,915 --> 00:21:34,209 Anyway, Gwen's older sister told us about the bathroom 289 00:21:34,292 --> 00:21:36,670 'cause that's where she and her friends used to hang out. 290 00:21:36,753 --> 00:21:39,589 But Lisa's claustrophobic, so we don't use it. 291 00:21:39,673 --> 00:21:40,966 Oh. 292 00:21:41,049 --> 00:21:43,218 - The roof sounds really cool. - Sha. 293 00:21:43,301 --> 00:21:44,301 Ladies. 294 00:21:44,344 --> 00:21:46,680 Stop right there. 295 00:21:46,763 --> 00:21:47,889 It is 1:00 in the morning. 296 00:21:47,973 --> 00:21:49,599 What are you two doing in the hallway? 297 00:21:49,683 --> 00:21:51,893 Nothing. We-we weren't doing anything. 298 00:21:51,977 --> 00:21:53,687 Now you're lying. 299 00:21:53,770 --> 00:21:55,689 You're looking at a serious demerit. 300 00:21:55,772 --> 00:21:57,899 It's unacceptable. 301 00:21:57,983 --> 00:22:00,527 No. 302 00:22:00,610 --> 00:22:01,695 Excuse me? 303 00:22:01,778 --> 00:22:04,573 I said no. 304 00:22:04,656 --> 00:22:06,742 You're gonna let us go back to our rooms, 305 00:22:06,825 --> 00:22:08,702 or I'll tell the dean you've been raiding 306 00:22:08,785 --> 00:22:10,704 the petty cash drawer on the weekends. 307 00:22:10,787 --> 00:22:13,248 - Young lady... - I'm sure the headmistress would love to hear 308 00:22:13,331 --> 00:22:18,295 about you spending school slush funds at the casino. 309 00:22:18,378 --> 00:22:20,505 You're really in a hole. 310 00:22:20,589 --> 00:22:23,925 $2,500 and counting? 311 00:22:24,009 --> 00:22:25,927 Give us the key to the balcony. 312 00:22:26,011 --> 00:22:28,638 I don't have the key to the... What? 313 00:22:28,722 --> 00:22:31,433 Give us the key to the balcony as collateral. 314 00:22:31,516 --> 00:22:35,520 We'll never tell anyone about your little gambling problem. 315 00:22:38,523 --> 00:22:41,359 You two head back to your rooms this instant. 316 00:22:47,699 --> 00:22:50,660 That was pretty baller. 317 00:22:50,744 --> 00:22:52,412 I mean, it was worth a shot. 318 00:22:52,496 --> 00:22:53,955 Fuck, that would have been awesome. 319 00:22:54,039 --> 00:22:56,750 I wish I could hypnotize people or whatever. 320 00:22:56,833 --> 00:22:58,752 Fucking shit. 321 00:22:58,835 --> 00:23:00,629 Oh, I really wanted that key. 322 00:23:03,381 --> 00:23:05,634 Oh, my God. 323 00:23:05,717 --> 00:23:07,636 No. 324 00:23:07,719 --> 00:23:09,638 You can conjure. 325 00:23:09,721 --> 00:23:12,057 Holy shit. 326 00:23:13,100 --> 00:23:15,394 Let me get Gwen and Lees. 327 00:23:17,562 --> 00:23:18,897 What are you doing? Let's go. 328 00:23:33,870 --> 00:23:35,539 Oh, my God, open it, open it. 329 00:23:35,622 --> 00:23:37,749 Holy shit, it worked. 330 00:23:43,213 --> 00:23:44,631 What is it? 331 00:23:44,714 --> 00:23:45,966 The key. 332 00:23:46,049 --> 00:23:48,552 Oh, my God. 333 00:23:48,635 --> 00:23:50,137 What's happening? 334 00:23:50,220 --> 00:23:53,515 I don't know. It's like 335 00:23:53,598 --> 00:23:57,018 maybe it only exists until it's served its purpose? 336 00:23:57,102 --> 00:24:00,939 So I have to conjure a new key every time? 337 00:24:01,022 --> 00:24:02,983 That's shitty. 338 00:24:10,073 --> 00:24:11,575 Okay. 339 00:24:11,658 --> 00:24:15,453 Never have I ever... been arrested. 340 00:24:15,537 --> 00:24:17,164 Shoplifting. 341 00:24:17,247 --> 00:24:18,874 I took four pair of Birkenstocks 342 00:24:18,957 --> 00:24:21,668 - out of Nordstrom. - Oh, shit! 343 00:24:21,751 --> 00:24:24,045 Why four? 344 00:24:24,129 --> 00:24:27,174 I mean, were they all the same, or...? 345 00:24:27,257 --> 00:24:28,550 Are you a narc? 346 00:24:28,633 --> 00:24:29,509 Huh? 347 00:24:29,593 --> 00:24:31,469 Mad, your friend is really cringey. 348 00:24:31,553 --> 00:24:32,471 Yeah. 349 00:24:32,554 --> 00:24:33,680 Are you a virgin? 350 00:24:33,763 --> 00:24:35,015 I mean... 351 00:24:35,098 --> 00:24:36,683 Have you ever orgasmed? 352 00:24:36,766 --> 00:24:38,059 Well, sure, yeah. 353 00:24:38,143 --> 00:24:39,561 Who hasn't orgasmed? 354 00:24:39,644 --> 00:24:41,021 With who? 355 00:24:41,104 --> 00:24:43,523 Well, like, I mean, I've had orgasms. 356 00:24:43,607 --> 00:24:45,692 Just not with, you know, a-a boyfriend. 357 00:24:48,111 --> 00:24:49,738 Oh, my God. 358 00:24:49,821 --> 00:24:51,072 Oh, my God. 359 00:24:51,156 --> 00:24:52,574 Wait, wait, okay. 360 00:24:52,657 --> 00:24:54,701 Have you ever been high? 361 00:24:56,661 --> 00:24:58,079 Yeah, tons of times. 362 00:24:58,163 --> 00:25:00,707 Like, all the time. 363 00:25:07,172 --> 00:25:09,216 You're crazy, huh? 364 00:25:10,508 --> 00:25:14,095 Yeah. You bet I am. 365 00:25:14,179 --> 00:25:15,931 - Oh, shit. - Ooh. 366 00:25:21,811 --> 00:25:24,064 Okay, that's enough. Maybe we should head back. 367 00:25:24,147 --> 00:25:25,732 Wait, we're just getting started. 368 00:25:25,815 --> 00:25:29,110 Yeah, Maddy. Let's see if we can get her to take her shirt off. 369 00:25:29,194 --> 00:25:31,655 See them itty-bitties. 370 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 I'll do it. 371 00:25:33,531 --> 00:25:34,550 - I don't care. I don't care about anything. - Oh! 372 00:25:34,574 --> 00:25:37,619 Hey, will you fucking stop? What are you doing? 373 00:25:41,706 --> 00:25:43,309 Ugh, why did you even invite her, Madison? 374 00:25:43,333 --> 00:25:44,584 Shut up. 375 00:25:44,668 --> 00:25:45,668 Maddy, come on. 376 00:25:45,710 --> 00:25:48,046 She's not even embarrassed about how embarrassing 377 00:25:48,129 --> 00:25:50,006 - she's being. - Fuck off, Gwen. 378 00:25:50,090 --> 00:25:51,758 Oh, my God. I hate you. 379 00:25:51,841 --> 00:25:54,177 Oh, I know, Gwen, I know. 380 00:25:54,261 --> 00:25:56,471 I also know you masturbate with a hairbrush. 381 00:25:56,554 --> 00:25:58,866 - The fuck are you talking about? - Whatever, Gwen. 382 00:25:58,890 --> 00:26:00,475 Oh, sorry I insulted your girlfriend. 383 00:26:00,558 --> 00:26:01,994 Is that the best you can do? 384 00:26:02,018 --> 00:26:03,770 You used to be so much meaner. 385 00:26:03,853 --> 00:26:06,481 I guess blowing a 30-year-old in a bar bathroom 386 00:26:06,564 --> 00:26:07,482 really takes a lot out of you. 387 00:26:07,565 --> 00:26:09,325 Okay, who's telling you this shit? Is it you? 388 00:26:09,359 --> 00:26:10,527 No, I haven't said anything. 389 00:26:10,610 --> 00:26:12,153 I can go. I'm-I'm sorry. 390 00:26:12,237 --> 00:26:13,822 - Good. Go. - Stay. 391 00:26:13,905 --> 00:26:15,716 Gwen, you're being a bitch, and it's a bad look. 392 00:26:15,740 --> 00:26:18,201 Guys, come on. 393 00:26:18,285 --> 00:26:20,996 This is awesome. Everyone has secrets, 394 00:26:21,079 --> 00:26:22,539 and it's okay. 395 00:26:22,622 --> 00:26:24,541 Oh, my God. 396 00:27:02,329 --> 00:27:04,956 What, what happened? 397 00:27:09,085 --> 00:27:11,880 Oh, my God, did, did you save me? 398 00:27:11,963 --> 00:27:15,050 - I didn't do anything. - You must have. 399 00:27:15,133 --> 00:27:16,676 Something unconscious. 400 00:27:16,760 --> 00:27:18,070 Something we didn't know you could do. 401 00:27:18,094 --> 00:27:20,013 No. 402 00:27:20,096 --> 00:27:21,848 Look, I don't know what happened, 403 00:27:21,931 --> 00:27:25,101 but you should get back to your room before somebody comes. 404 00:27:38,990 --> 00:27:40,200 Hey, Irene. 405 00:27:41,785 --> 00:27:43,787 Come sit with us. 406 00:27:47,707 --> 00:27:49,084 You fucking psycho. 407 00:27:49,167 --> 00:27:52,379 - I'm gagging. - You should be dead right now. 408 00:27:52,462 --> 00:27:54,381 Well, falling off a roof doesn't hurt 409 00:27:54,464 --> 00:27:56,966 if, if you don't give a fuck all the way down. 410 00:27:57,050 --> 00:27:59,219 What's this whole new vibe? 411 00:27:59,302 --> 00:28:02,222 Well, I-I tried this thing I saw in Girls Beat, 412 00:28:02,305 --> 00:28:04,891 where they, um, they painted one finger silver 413 00:28:04,974 --> 00:28:06,101 and then the rest pink. 414 00:28:06,184 --> 00:28:07,268 - I love it. - Really? 415 00:28:07,352 --> 00:28:08,686 - Awesome. - Yeah. 416 00:28:08,770 --> 00:28:10,146 Okay, you're a freak. 417 00:29:01,239 --> 00:29:05,160 Okay, I'm ready to lie down. 418 00:29:05,243 --> 00:29:06,786 Say cheese. 419 00:29:10,248 --> 00:29:11,374 What is this? 420 00:29:11,458 --> 00:29:13,835 What, Madison? Shit got lit. 421 00:29:14,878 --> 00:29:17,046 Let's go. 422 00:29:19,090 --> 00:29:20,300 - Oh, my God, Irene. - My head. 423 00:29:20,383 --> 00:29:22,844 How much did you have to drink? 424 00:29:22,927 --> 00:29:24,804 I don't know. 425 00:29:30,101 --> 00:29:31,227 Stop hanging out with them. 426 00:29:31,311 --> 00:29:33,980 What? Oh 427 00:29:34,063 --> 00:29:36,858 I'm sorry I missed training. 428 00:29:36,941 --> 00:29:38,026 We can still do it. 429 00:29:38,109 --> 00:29:39,736 I don't give a fuck about training. 430 00:29:39,819 --> 00:29:41,964 I don't give a fuck about you, but I'm telling you now, 431 00:29:41,988 --> 00:29:45,200 stop hanging out with them. 432 00:29:45,283 --> 00:29:48,203 Wow. Okay. 433 00:29:48,286 --> 00:29:51,039 Are you really that jealous about me being friends 434 00:29:51,122 --> 00:29:53,458 with your friends? 435 00:29:55,793 --> 00:29:57,879 None of us are friends. 436 00:29:57,962 --> 00:29:59,881 They don't talk to me anymore. 437 00:29:59,964 --> 00:30:02,217 I mean, what am I even doing here anyway? 438 00:30:02,300 --> 00:30:04,052 You know what? We're done. 439 00:30:04,135 --> 00:30:05,386 Do you hear me? 440 00:30:05,470 --> 00:30:08,264 You and I are done. 441 00:30:23,947 --> 00:30:25,031 Hey! 442 00:30:25,114 --> 00:30:28,368 Irene, did you hear me? 443 00:30:28,451 --> 00:30:31,120 I said make sure you visit our booth tomorrow 444 00:30:31,204 --> 00:30:32,830 at the science fair. 445 00:30:32,914 --> 00:30:35,250 We've got a surprise for you. 446 00:30:35,333 --> 00:30:37,043 You'll love it. 447 00:31:15,665 --> 00:31:17,917 This is your project? 448 00:31:19,168 --> 00:31:20,336 Yeah. 449 00:31:22,338 --> 00:31:24,966 It's a real medium effort. 450 00:31:25,049 --> 00:31:28,052 I guess. 451 00:31:28,136 --> 00:31:32,473 I know you joined school late, but this work is unacceptable. 452 00:31:32,557 --> 00:31:34,601 Okay. 453 00:32:07,508 --> 00:32:11,846 And here we have the loser in her natural habitat. 454 00:32:11,929 --> 00:32:13,473 Hey, Irene. 455 00:32:13,556 --> 00:32:16,059 Want to check out our project? 456 00:32:16,142 --> 00:32:19,187 Doesn't everyone fart in their sleep? 457 00:32:19,270 --> 00:32:21,397 Ew! Ugh. 458 00:32:21,481 --> 00:32:24,150 I'll shave my legs after I get a boyfriend, I guess. 459 00:32:24,233 --> 00:32:26,486 See them itty-bitties. 460 00:32:26,569 --> 00:32:28,863 I will. I don't care. 461 00:32:28,946 --> 00:32:30,865 I don't care about anything. 462 00:32:38,122 --> 00:32:40,541 I'll shave my legs after I get a boyfriend, I guess. 463 00:32:40,625 --> 00:32:44,087 - I've had orgasms, just not... - Oh, she's gonna cry. 464 00:32:46,172 --> 00:32:48,216 I'll do it. I don't care. I don't care. 465 00:34:00,163 --> 00:34:02,123 What did you do to them? 466 00:34:02,206 --> 00:34:04,333 Did you know that they were gonna do that to me? 467 00:34:04,417 --> 00:34:08,129 - What did you do? - I don't know what you're talking about. 468 00:34:08,212 --> 00:34:10,590 It's been your power this whole time. 469 00:34:10,673 --> 00:34:12,592 Yours! You've been controlling me, 470 00:34:12,675 --> 00:34:14,469 pretending like I had these abilities, 471 00:34:14,552 --> 00:34:18,264 manipulating me so that you could become popular! 472 00:34:18,347 --> 00:34:20,141 Putting thoughts into my head 473 00:34:20,224 --> 00:34:22,018 with your teleke... whatever the fuck. 474 00:34:22,101 --> 00:34:23,978 - Madison, I swear, I... - Shut up! 475 00:34:24,061 --> 00:34:26,606 You did do something to those cards. 476 00:34:27,815 --> 00:34:29,650 You've been there 477 00:34:29,734 --> 00:34:32,278 every time I used my powers, 478 00:34:32,361 --> 00:34:34,489 because they're your powers. 479 00:34:37,074 --> 00:34:38,618 You fell from 480 00:34:38,701 --> 00:34:40,328 three stories. You should be dead! 481 00:34:40,411 --> 00:34:41,662 Madison, I promise... 482 00:34:41,746 --> 00:34:44,540 - You made me think I was special! - You are! 483 00:34:51,714 --> 00:34:54,634 That's why I never felt anything when I used my powers. 484 00:34:58,096 --> 00:35:00,139 I don't have them. 485 00:35:02,725 --> 00:35:04,685 Did you kill Gwen? 486 00:35:04,769 --> 00:35:06,687 Lisa? 487 00:35:06,771 --> 00:35:08,689 I don't have powers, I swear! 488 00:35:08,773 --> 00:35:10,399 - Bullshit! - It was you. 489 00:35:10,483 --> 00:35:13,194 You saw me crying. You defended me. 490 00:35:13,277 --> 00:35:16,322 Why would I defend you? You ruined my life! 491 00:35:16,405 --> 00:35:19,450 God, I'm so fucking stupid. 492 00:35:25,581 --> 00:35:28,042 You know, I... I really thought, 493 00:35:28,125 --> 00:35:31,546 that when the door opened, and you walked in that day 494 00:35:31,629 --> 00:35:36,175 I wanted you to be some normal girl. 495 00:35:36,259 --> 00:35:38,261 I wanted someone. 496 00:35:40,763 --> 00:35:43,724 I wanted a friend. 497 00:35:43,808 --> 00:35:47,061 Instead, I got this nonstop nightmare. 498 00:35:47,144 --> 00:35:51,524 Why is it so hard for you to accept that we are friends? 499 00:35:51,607 --> 00:35:54,277 You are in all of this pain because 500 00:35:54,360 --> 00:35:56,571 you won't admit that you are different. 501 00:35:56,654 --> 00:36:00,533 You won't admit that you care about people. 502 00:36:00,616 --> 00:36:03,744 You won't admit that you care about me! 503 00:36:03,828 --> 00:36:07,790 And now, you won't admit that you saved me, 504 00:36:07,874 --> 00:36:10,710 with your powers, 505 00:36:10,793 --> 00:36:14,589 from people who were hurting me. 506 00:36:14,672 --> 00:36:18,134 You said yourself that none of you were friends. Well, we are. 507 00:36:19,844 --> 00:36:21,846 We are friends, Madison. 508 00:36:21,929 --> 00:36:24,265 Why won't you accept it? 509 00:36:28,686 --> 00:36:30,605 You're just gonna hurt me 510 00:36:30,688 --> 00:36:34,483 or betray me or go away. 511 00:36:34,567 --> 00:36:38,154 No. I never will. 512 00:36:38,237 --> 00:36:40,823 I am your friend. 513 00:36:45,912 --> 00:36:48,164 I'm your friend, too. 514 00:37:05,806 --> 00:37:06,849 Madison? 515 00:37:06,933 --> 00:37:09,644 - W-What's happening? - Madison? 516 00:37:09,727 --> 00:37:11,812 Oh, my God. 517 00:37:12,939 --> 00:37:14,440 You wanted a friend. 518 00:37:14,523 --> 00:37:15,691 Oh, my God. Irene. 519 00:38:28,639 --> 00:38:32,893 On the surface, Madison appeared to have it all. 520 00:38:32,977 --> 00:38:36,230 But on the inside, she was lost, alone. 521 00:38:36,313 --> 00:38:40,401 So she created Irene, a projection in every sense. 522 00:38:40,484 --> 00:38:44,405 One part wish fulfillment, another part confession. 523 00:38:44,488 --> 00:38:49,410 An unconscious cry for help from within her psychic prison 524 00:38:49,493 --> 00:38:51,912 in The Twilight Zone. 525 00:38:57,460 --> 00:39:00,379 Captioning sponsored by CBS 526 00:39:00,463 --> 00:39:04,467 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.