All language subtitles for The First Team s01e02 New Friends.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:11,256 Good work, mate. 2 00:00:11,280 --> 00:00:12,496 Cryo-chamber for you. 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,800 Go and get those muscles repaired. Yes, sir. 4 00:00:20,200 --> 00:00:23,016 Jesus Christ! Martin! 5 00:00:23,040 --> 00:00:25,096 Oh! Medic! Medic! 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,496 Oh, someone get a medic! Paramedic! 7 00:00:27,520 --> 00:00:30,736 Er... Blankets! Get me some blankets. Quickly! 8 00:00:30,760 --> 00:00:33,016 Hurry! 9 00:00:33,040 --> 00:00:35,680 Kiss me, and I will fucking kill you! 10 00:00:40,880 --> 00:00:42,376 Ah... 11 00:00:42,400 --> 00:00:44,440 Absolutely timeless banter. 12 00:00:48,840 --> 00:00:51,216 You were like, "Medic! Someone call a paramedic!" 13 00:00:51,240 --> 00:00:53,616 I was all like that because it's the appropriate response 14 00:00:53,640 --> 00:00:55,376 when you find someone dying! 15 00:00:55,400 --> 00:00:58,576 "Help! Get some blankets!" Again, entirely appropriate response. 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,216 Just promise, if I ever collapse, you won't try and kiss me? 17 00:01:01,240 --> 00:01:03,896 OK. Well, that's CPR, and you'll die if I don't. 18 00:01:03,920 --> 00:01:05,816 Imagine getting mugged off by the kit man. 19 00:01:05,840 --> 00:01:08,656 "Stay with me, Martin! Don't die on me. Think of the shorts and socks!" 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,840 I did not say one word of that. Mattie! 21 00:01:15,760 --> 00:01:18,296 Oh, my days! Got you again! 22 00:01:18,320 --> 00:01:19,536 Double pranks! 23 00:01:19,560 --> 00:01:21,416 That wasn't a prank, was it? You didn't get me. 24 00:01:21,440 --> 00:01:23,496 Why are you covered in water, then? I turned around 25 00:01:23,520 --> 00:01:25,936 because someone shouted my name, and that's what humans do. 26 00:01:25,960 --> 00:01:28,376 You're as bad as the Frenchies. I had some banter with them, 27 00:01:28,400 --> 00:01:29,936 next thing you know, I'm sent to HR. 28 00:01:29,960 --> 00:01:31,176 What was the banter? 29 00:01:31,200 --> 00:01:33,136 I called them stinking fucking frogs. 30 00:01:33,160 --> 00:01:35,016 Bro, how do you keep falling for these pranks? 31 00:01:35,040 --> 00:01:37,856 Don't reckon I could get you, then? Me? No way! 32 00:01:37,880 --> 00:01:39,216 Yeah? Yeah. 33 00:01:39,240 --> 00:01:40,576 Yeah? Yeah. 34 00:01:40,600 --> 00:01:43,056 Yeah? I just said yeah. 35 00:01:43,080 --> 00:01:44,840 We'll see about that. 36 00:01:47,080 --> 00:01:48,680 Well, you're fucked. 37 00:01:52,920 --> 00:01:55,520 Aguero! 38 00:02:07,480 --> 00:02:10,416 I thought Martin had frozen to death! 39 00:02:10,440 --> 00:02:12,656 You're just annoyed you got done. Twice in a day. 40 00:02:12,680 --> 00:02:14,496 It's no wonder we never win. 41 00:02:14,520 --> 00:02:16,696 The... the pranks are killing team spirit. 42 00:02:16,720 --> 00:02:19,096 They're nasty, there's always a victim... 43 00:02:19,120 --> 00:02:20,576 Yeah, you. 44 00:02:20,600 --> 00:02:23,216 I just think someone's got to try to bring this car crash 45 00:02:23,240 --> 00:02:25,376 of a dressing room back together. 46 00:02:25,400 --> 00:02:27,696 Good luck trying to get the team to bond behind a bloke 47 00:02:27,720 --> 00:02:29,656 who thinks the cryo-chamber can freeze people. 48 00:02:29,680 --> 00:02:32,120 It can freeze people, Benji. That's literally what it does. 49 00:02:33,480 --> 00:02:35,776 Who's that? Your mum? Nah, it's a girl. 50 00:02:35,800 --> 00:02:37,056 I'm on that Tinder thing. 51 00:02:37,080 --> 00:02:39,816 It's harder than I thought, though. I've messaged a few girls, 52 00:02:39,840 --> 00:02:44,096 but they expect you to ask questions and be interested in the answers. 53 00:02:44,120 --> 00:02:46,336 I think it's going all right with this one, though. 54 00:02:46,360 --> 00:02:47,480 Yeah? Let me see. 55 00:02:51,200 --> 00:02:53,096 Have you said anything other than hi? 56 00:02:53,120 --> 00:02:55,376 Nah. I'm not sure it's the best idea 57 00:02:55,400 --> 00:02:58,056 for a professional footballer to be on a public dating app. 58 00:02:58,080 --> 00:02:59,736 Well, I haven't used me real name. 59 00:02:59,760 --> 00:03:02,176 It makes me nervous about getting recognised, and that. 60 00:03:02,200 --> 00:03:04,016 But you've used your real photo of yourself? 61 00:03:04,040 --> 00:03:06,176 Well, yeah, cos I want women to want me for the real me, 62 00:03:06,200 --> 00:03:07,776 not cos I'm a rich footballer. 63 00:03:07,800 --> 00:03:09,136 But you are a rich footballer. 64 00:03:09,160 --> 00:03:11,856 Yeah, but they won't know that from looking at the photo, will they? 65 00:03:11,880 --> 00:03:13,336 Unless they know who you are, 66 00:03:13,360 --> 00:03:15,536 in which case they will absolutely know. 67 00:03:15,560 --> 00:03:17,016 This girl's pretty cool, man. 68 00:03:17,040 --> 00:03:19,456 She writes all that tinkling music for, like, yoga studios 69 00:03:19,480 --> 00:03:21,056 and massage rooms, and that, 70 00:03:21,080 --> 00:03:22,696 So she must be absolutely minted. 71 00:03:22,720 --> 00:03:24,696 At least she won't be chasing you for your money. 72 00:03:24,720 --> 00:03:26,776 I'll play you some of her stuff if you want. 73 00:03:26,800 --> 00:03:29,400 Siri, play Tinkly Girl playlist. 74 00:03:44,600 --> 00:03:46,936 Well, she's going to be broke. 75 00:03:46,960 --> 00:03:49,056 This is shit. 76 00:03:49,080 --> 00:03:51,576 Another defeat, and even worse news 77 00:03:51,600 --> 00:03:53,776 it looked like Carlos Velez limped off injured. 78 00:03:53,800 --> 00:03:55,136 Carlos Velez is injured? 79 00:03:55,160 --> 00:03:58,160 Well, then we're fucked, aren't we? Nice one! 80 00:04:05,840 --> 00:04:07,536 This! 81 00:04:07,560 --> 00:04:09,856 This is what's wrong with the club. What, Carlos? 82 00:04:09,880 --> 00:04:12,776 Yeah, he's a weirdo. Or, to look at it another way, 83 00:04:12,800 --> 00:04:16,336 Carlos Velez was voted Player of the Season last year, 84 00:04:16,360 --> 00:04:18,776 but now he's injured, he sits alone. Why? 85 00:04:18,800 --> 00:04:19,936 Because he's a weirdo? No. 86 00:04:19,960 --> 00:04:21,496 Because he's waiting for the physio? 87 00:04:21,520 --> 00:04:23,056 No... Well, maybe. 88 00:04:23,080 --> 00:04:25,456 It's because no-one cares about team cohesion. 89 00:04:25,480 --> 00:04:26,816 Because he's a weirdo! 90 00:04:26,840 --> 00:04:29,056 Absolute bell-end. Beast of a midfielder, though. 91 00:04:29,080 --> 00:04:30,856 I mean, when he's fit, he's unstoppable. 92 00:04:30,880 --> 00:04:32,816 No-one here even tries to get to know each other. 93 00:04:32,840 --> 00:04:34,376 There's no team spirit! 94 00:04:34,400 --> 00:04:36,016 Oh, I'm superstitious, me. 95 00:04:36,040 --> 00:04:37,896 I don't like hanging round the treatment room 96 00:04:37,920 --> 00:04:40,176 in case I catch something. What, like a torn hamstring? 97 00:04:40,200 --> 00:04:42,456 Exactly. You can't catch injuries, Jack. 98 00:04:42,480 --> 00:04:44,856 Not all of them, anyway. You can't catch any injuries. 99 00:04:44,880 --> 00:04:47,016 Oh, come on, you must have some superstitions. 100 00:04:47,040 --> 00:04:49,296 I honestly don't. I wash me hands before a game. 101 00:04:49,320 --> 00:04:50,936 Hygiene, not superstition. 102 00:04:50,960 --> 00:04:53,416 I've done it once before a game, and the water felt nice. 103 00:04:53,440 --> 00:04:54,856 Took the pressure off. 104 00:04:54,880 --> 00:04:56,976 And we won, so now I do it before every game. 105 00:04:57,000 --> 00:04:58,856 Nando's cheesecake is another one. 106 00:04:58,880 --> 00:05:01,696 What? I have a Nando's cheesecake before games. 107 00:05:01,720 --> 00:05:04,136 It's also a good one, because I like cheesecake. 108 00:05:04,160 --> 00:05:05,816 A whole cheesecake before a game? 109 00:05:05,840 --> 00:05:07,576 Everyone has superstitions, bro. 110 00:05:07,600 --> 00:05:10,336 Ohh! Superstitions, is it? 111 00:05:10,360 --> 00:05:12,096 Oh, I've got plenty of those. 112 00:05:12,120 --> 00:05:14,416 I, um... I used to not have sex with the wife 113 00:05:14,440 --> 00:05:15,896 the day before the game. 114 00:05:15,920 --> 00:05:18,776 Now it's more like the week before. 115 00:05:18,800 --> 00:05:20,856 And we have a game every week, 116 00:05:20,880 --> 00:05:23,480 so I just literally never have sex. 117 00:05:25,800 --> 00:05:29,176 Nah. No, you're fine. 118 00:05:29,200 --> 00:05:31,400 Did you...? What? Huh? I didn't. No. 119 00:05:33,800 --> 00:05:35,856 Nah. Don't mention. 120 00:05:35,880 --> 00:05:37,576 Nothing. 121 00:05:37,600 --> 00:05:39,920 Well, see you in a bit. 122 00:05:40,920 --> 00:05:43,696 Chris... Well, I'm glad Carlos is out for a bit, to be fair. 123 00:05:43,720 --> 00:05:45,296 He's absolutely mental in training. 124 00:05:45,320 --> 00:05:46,696 Yeah. He's competitive. 125 00:05:46,720 --> 00:05:48,416 Of course. We all are. 126 00:05:48,440 --> 00:05:49,976 I think he just needs a friend. 127 00:05:50,000 --> 00:05:51,376 And that's going to be you, is it? 128 00:05:51,400 --> 00:05:54,416 Well, you gotta start somewhere. 129 00:05:54,440 --> 00:05:57,136 Well, I know where I'm starting. Lunch! 130 00:05:57,160 --> 00:05:59,056 Carlos! Hey! 131 00:05:59,080 --> 00:06:01,856 Como estas? Yo soy Mattie. 132 00:06:01,880 --> 00:06:03,456 Mattie from America. 133 00:06:03,480 --> 00:06:05,216 You probably knew that already. 134 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 How are you, man? How's it going? 135 00:06:08,480 --> 00:06:10,336 I mean, you're injured. Sure. 136 00:06:10,360 --> 00:06:11,616 Which is bad. 137 00:06:11,640 --> 00:06:13,336 But it's getting better, right? 138 00:06:13,360 --> 00:06:15,296 The old Achilles. 139 00:06:15,320 --> 00:06:18,280 The great Achilles. The beautiful youth, Achilles. 140 00:06:21,120 --> 00:06:23,456 Have I ever told you how good a player you are? 141 00:06:23,480 --> 00:06:24,976 I wish I could be you. 142 00:06:25,000 --> 00:06:27,096 You're a great tackler. Obviously. 143 00:06:27,120 --> 00:06:30,256 But I think you're more skilful than you get credit for. 144 00:06:30,280 --> 00:06:32,256 And you look good doing it. 145 00:06:32,280 --> 00:06:33,616 I really like you. 146 00:06:33,640 --> 00:06:35,640 As a player! 147 00:06:36,680 --> 00:06:39,496 Cool. Good. Not weird chat. 148 00:06:39,520 --> 00:06:43,576 Anyway, I was just wondering if you wanted to hang out some time. 149 00:06:43,600 --> 00:06:45,520 Just... trying to be friendly. 150 00:06:47,640 --> 00:06:49,616 Hey! 151 00:06:49,640 --> 00:06:52,816 Later, come to my house. We play pool. 152 00:06:52,840 --> 00:06:55,416 Yes. Yes, great! 153 00:06:55,440 --> 00:06:57,216 Exactly. Yes! 154 00:06:57,240 --> 00:06:58,760 All right. 155 00:07:06,840 --> 00:07:08,256 You all right with this? 156 00:07:08,280 --> 00:07:10,496 Yeah, bro. Is this the prank? 157 00:07:10,520 --> 00:07:13,056 Cos you're going to have to do a whole lot better than this. 158 00:07:13,080 --> 00:07:15,136 No, this is just a warm-up, mate. 159 00:07:15,160 --> 00:07:18,000 I've got the Champions League final of pranks lined up for you. 160 00:07:26,240 --> 00:07:27,976 I mean, that guy is just unbelievable. 161 00:07:28,000 --> 00:07:30,176 I'd be worried about spilling that 162 00:07:30,200 --> 00:07:31,296 on my balls. 163 00:07:31,320 --> 00:07:32,536 I think he's got a salad. 164 00:07:32,560 --> 00:07:35,256 That long foreskin, though. Could get some tuna stuck up there. 165 00:07:35,280 --> 00:07:37,016 Pretty sure vinegar is more the enemy. 166 00:07:37,040 --> 00:07:38,616 All right? Course! 167 00:07:38,640 --> 00:07:40,056 We were just bantering. 168 00:07:40,080 --> 00:07:41,416 He's jokes. 169 00:07:41,440 --> 00:07:42,936 Cos no-one's more fun than a bully. 170 00:07:42,960 --> 00:07:45,096 You're the one who said get to know your team-mates, 171 00:07:45,120 --> 00:07:46,936 so while you've been hanging with the freak, 172 00:07:46,960 --> 00:07:49,096 me and the big man at the club are getting tight. 173 00:07:49,120 --> 00:07:51,040 Hey, Mattie! 174 00:07:55,480 --> 00:07:58,576 Are yous going to wank it off over his back later, then? 175 00:07:58,600 --> 00:08:00,696 No. We're going to play some pool. 176 00:08:00,720 --> 00:08:02,896 He's so weird, he's making you weird. 177 00:08:02,920 --> 00:08:05,896 Weirder. He's not weird. He's just shy. Like Jack. 178 00:08:05,920 --> 00:08:07,496 What? Carlos is shy. 179 00:08:07,520 --> 00:08:10,256 He's not good with people. Like you. Is he winding me up? 180 00:08:10,280 --> 00:08:11,856 I'm not shy. Jack, come on, mate. 181 00:08:11,880 --> 00:08:14,496 You don't use the phone because you don't like talking to people. 182 00:08:14,520 --> 00:08:16,696 What if they say something? They will say something, 183 00:08:16,720 --> 00:08:20,496 cos it's a phone. That's its purpose. I'm thoughtful, not shy. 184 00:08:20,520 --> 00:08:22,056 I'm not shy! 185 00:08:22,080 --> 00:08:23,816 All right, fine, I'll prove it. 186 00:08:23,840 --> 00:08:25,696 I'll ask that girl out now. How shy is that? 187 00:08:25,720 --> 00:08:27,136 That's what you do on dating apps. 188 00:08:27,160 --> 00:08:28,816 Done! 189 00:08:28,840 --> 00:08:31,136 And she said yeah straight away. 190 00:08:31,160 --> 00:08:32,336 "When should we go out?" 191 00:08:32,360 --> 00:08:33,640 How about right now? 192 00:08:35,800 --> 00:08:37,696 She said she can't do right now, obviously, 193 00:08:37,720 --> 00:08:39,536 as it's half-twelve on a Tuesday 194 00:08:39,560 --> 00:08:40,976 and she's got a job. 195 00:08:41,000 --> 00:08:42,616 Just say you can meet her later, then. 196 00:08:42,640 --> 00:08:44,056 Nah, I'll leave that. 197 00:08:44,080 --> 00:08:46,360 It's a bit embarrassing. 198 00:08:54,000 --> 00:08:55,656 Are you here for the dog shit? 199 00:08:55,680 --> 00:08:57,936 What? The dog shit. Are you here for it? 200 00:08:57,960 --> 00:08:59,936 No, I'm not here for the dog shit. 201 00:08:59,960 --> 00:09:01,456 I'm here to play with Carlos... 202 00:09:01,480 --> 00:09:03,120 I'm here to hang out with Carlos. 203 00:09:04,160 --> 00:09:05,480 Shoes off. 204 00:09:15,120 --> 00:09:16,696 Carlos! 205 00:09:16,720 --> 00:09:18,976 Oh, fuck! 206 00:09:19,000 --> 00:09:21,056 Jesus! Agh! Carlos! 207 00:09:21,080 --> 00:09:24,616 Hey! Hey, man. Don't panic. He don't bite. 208 00:09:24,640 --> 00:09:26,736 He is literally biting me right now. 209 00:09:26,760 --> 00:09:28,576 He's mouthing, not biting. 210 00:09:28,600 --> 00:09:32,056 Teeth are in the mouth. Mouthing with teeth is biting. 211 00:09:32,080 --> 00:09:33,760 Come on, don't be such a pussy. 212 00:09:37,360 --> 00:09:39,576 It's just a scratch. 213 00:09:39,600 --> 00:09:43,080 You never play anyway. Come on, let's go. 214 00:09:52,040 --> 00:09:55,216 So you live here with just the dog and your dad? 215 00:09:55,240 --> 00:09:57,416 Who? Your dad? 216 00:09:57,440 --> 00:09:59,576 Oh, no, no, no. He's not my dad. 217 00:09:59,600 --> 00:10:01,736 That's my owner. What? 218 00:10:01,760 --> 00:10:03,936 He owns me. He really owns you? 219 00:10:03,960 --> 00:10:05,296 Well, of course! 220 00:10:05,320 --> 00:10:07,736 So, do you have any other friends in England 221 00:10:07,760 --> 00:10:09,696 apart from him? 222 00:10:09,720 --> 00:10:11,776 He's not my friend. 223 00:10:11,800 --> 00:10:13,416 He's my owner. 224 00:10:13,440 --> 00:10:14,656 Sure. 225 00:10:14,680 --> 00:10:16,536 But no other ties? Well, yes. 226 00:10:16,560 --> 00:10:18,696 Business interests. Cool! 227 00:10:18,720 --> 00:10:20,376 Cool. Like... like what? 228 00:10:20,400 --> 00:10:22,576 I have a puppy farm down the road. 229 00:10:22,600 --> 00:10:25,056 Farming and selling dogs for money, 230 00:10:25,080 --> 00:10:27,176 that's my happiness. 231 00:10:27,200 --> 00:10:28,840 Cool. Cool stuff. Yeah, yeah. 232 00:10:30,160 --> 00:10:31,936 Do you want to see my lizards? 233 00:10:31,960 --> 00:10:33,136 I do! 234 00:10:33,160 --> 00:10:35,336 But maybe we could play pool first? 235 00:10:35,360 --> 00:10:36,760 Yeah, of course. 236 00:10:39,480 --> 00:10:40,696 Oh, man. 237 00:10:40,720 --> 00:10:42,936 Oh, my God. 238 00:10:42,960 --> 00:10:45,920 Carlos, you need to get someone to clean up the dog shit. 239 00:10:58,320 --> 00:11:00,776 Oh, hello! Can you help me, please? 240 00:11:00,800 --> 00:11:02,016 No. Thank you. 241 00:11:02,040 --> 00:11:04,136 I am lost and cannot find a train station. 242 00:11:04,160 --> 00:11:07,576 Look, it's that way. Keep walking and then you ask someone else. 243 00:11:07,600 --> 00:11:09,416 Oh. Thank you for your help! 244 00:11:09,440 --> 00:11:12,056 I would love to give you payment, huh? 245 00:11:12,080 --> 00:11:15,016 Ohh! Look at all this money I have. 246 00:11:15,040 --> 00:11:18,376 You don't need to pay me. No, no, no. I insist! 247 00:11:18,400 --> 00:11:20,536 When I meet a young footballer like you, Benji, 248 00:11:20,560 --> 00:11:21,856 who wants to help people, 249 00:11:21,880 --> 00:11:26,096 I make sure they get rewarded for that help. You know my name? 250 00:11:26,120 --> 00:11:27,856 Oh, hang on! 251 00:11:27,880 --> 00:11:30,296 I can help you make a lot of money, huh? 252 00:11:30,320 --> 00:11:32,096 Help you buy proper car, 253 00:11:32,120 --> 00:11:34,616 not Ford Focus with mirror wrap. 254 00:11:34,640 --> 00:11:36,360 Ah, here. 255 00:11:37,440 --> 00:11:39,736 Ah, yeah. 256 00:11:39,760 --> 00:11:41,856 Well, I'm usually at the training complex 257 00:11:41,880 --> 00:11:44,776 if you want to give me more money for no reason. 258 00:11:44,800 --> 00:11:47,176 What a great club. Great players. 259 00:11:47,200 --> 00:11:50,776 Sure. Sure. Like... Petey Brooks? Yeah? 260 00:11:50,800 --> 00:11:53,776 Exactly. See you soon... friend. 261 00:11:53,800 --> 00:11:55,120 Yeah. 262 00:11:57,000 --> 00:12:00,560 You're going to have to do way better than that, Petey. 263 00:12:05,520 --> 00:12:06,840 Come on! 264 00:12:10,200 --> 00:12:12,736 That was weak! 265 00:12:12,760 --> 00:12:15,136 Check this out. 266 00:12:15,160 --> 00:12:18,696 Yes! 267 00:12:18,720 --> 00:12:21,800 And I win... again. Please pay. 268 00:12:22,960 --> 00:12:24,536 I never lose at pool. 269 00:12:24,560 --> 00:12:27,656 Never. I mean, that is why I have taken all your money, you know? 270 00:12:27,680 --> 00:12:29,656 I'm the best. The very best. 271 00:12:29,680 --> 00:12:31,576 Way better than you, of course. 272 00:12:31,600 --> 00:12:32,896 Yeah! 273 00:12:32,920 --> 00:12:36,136 Anyway, I should get back now, as my foot's starting to hurt quite a bit. 274 00:12:36,160 --> 00:12:38,296 Hey, no, no, no. It's only a scratch. 275 00:12:38,320 --> 00:12:39,816 Yeah, but it's on my foot, 276 00:12:39,840 --> 00:12:41,856 so, to be honest, I have a better idea of the pain. 277 00:12:41,880 --> 00:12:43,680 Or maybe you are a woman? 278 00:12:47,280 --> 00:12:49,056 OK. You leave. 279 00:12:49,080 --> 00:12:51,576 Just admit we were right. He's a freak. 280 00:12:51,600 --> 00:12:52,936 Yes, he's different. 281 00:12:52,960 --> 00:12:54,336 But we're all different. 282 00:12:54,360 --> 00:12:55,896 He likes to play pool for money, 283 00:12:55,920 --> 00:12:58,616 and doesn't always clear up after his dog. So what? 284 00:12:58,640 --> 00:13:00,856 Why not come and hang with me and Carlos tomorrow? 285 00:13:00,880 --> 00:13:02,256 Oh, yeah, sounds great. 286 00:13:02,280 --> 00:13:04,936 A terraced house filled with dog shit? Yes, please! 287 00:13:04,960 --> 00:13:07,096 Well, firstly, his owner's getting someone in 288 00:13:07,120 --> 00:13:08,336 to deal with the dog shit. 289 00:13:08,360 --> 00:13:11,136 His owner? And secondly, you just don't want to come 290 00:13:11,160 --> 00:13:14,096 because you're afraid that I'm actually right, and he's a good guy. 291 00:13:14,120 --> 00:13:17,216 I would come, but I've got a date with Tinkly Girl tomorrow night. 292 00:13:17,240 --> 00:13:19,856 Well, we're meeting up in the afternoon, so you can make it. 293 00:13:19,880 --> 00:13:22,096 Bollocks. Come on, Benj. 294 00:13:22,120 --> 00:13:24,216 Is your foot bleeding? Oh, Jesus Christ! 295 00:13:24,240 --> 00:13:26,256 Don't bring a fucking injury into my house! 296 00:13:26,280 --> 00:13:28,896 What are you doing? You haven't been anywhere near my foot. 297 00:13:28,920 --> 00:13:31,400 That's very disrespectful of my superstitions. 298 00:13:38,080 --> 00:13:40,136 It looks like it's got infected with something. 299 00:13:40,160 --> 00:13:42,256 Dog shit. Sorry? 300 00:13:42,280 --> 00:13:43,776 I got dog shit in it. 301 00:13:43,800 --> 00:13:45,696 By accident. It wasn't a sex game. 302 00:13:45,720 --> 00:13:48,936 Not for one second did I think it was a sex game. 303 00:13:48,960 --> 00:13:51,776 I'll get you some antibiotics, but you're out for at least five days. 304 00:13:51,800 --> 00:13:54,656 Er, what? Hey! 305 00:13:54,680 --> 00:13:56,376 My dog didn't bite him. 306 00:13:56,400 --> 00:13:58,736 Well, not intentionally. Not at all! 307 00:13:58,760 --> 00:14:00,856 Um... OK! 308 00:14:00,880 --> 00:14:03,296 So, of course, you are coming to my house after treatment? 309 00:14:03,320 --> 00:14:05,736 Or... how about we go out? 310 00:14:05,760 --> 00:14:07,016 Somewhere fun? 311 00:14:07,040 --> 00:14:08,056 The puppy farm? 312 00:14:08,080 --> 00:14:10,136 Yeah, maybe. Or somewhere else? 313 00:14:10,160 --> 00:14:12,136 The lizards? 314 00:14:12,160 --> 00:14:15,336 Where else could we go, I wonder? 315 00:14:15,360 --> 00:14:18,336 Oh, I know! Laser Quest! 316 00:14:18,360 --> 00:14:20,080 We fight with light! 317 00:14:22,120 --> 00:14:24,896 Jack! Jack, mate, how are you? 318 00:14:24,920 --> 00:14:26,376 Er... OK, yeah. 319 00:14:26,400 --> 00:14:28,576 Great. Now, you've got to do me a favour, me old mate. 320 00:14:28,600 --> 00:14:30,776 Oh, I'm busy. We're meant to be going on a Laser Quest 321 00:14:30,800 --> 00:14:31,856 with Mattie and Carlos. 322 00:14:31,880 --> 00:14:33,656 Laser Quest? What are you, 20? 323 00:14:33,680 --> 00:14:36,496 I'm 21. No, listen, I need a favour. It won't take a minute. 324 00:14:36,520 --> 00:14:38,456 It's just through this door, OK? 325 00:14:38,480 --> 00:14:41,720 You don't want to let me down, do you? 326 00:14:46,280 --> 00:14:48,776 Go on, then. We're waiting. 327 00:14:48,800 --> 00:14:50,216 Er... 328 00:14:50,240 --> 00:14:52,256 Oh, right. Yeah. What for? 329 00:14:52,280 --> 00:14:54,816 Petey said you're going to be talking us through our next game 330 00:14:54,840 --> 00:14:56,896 as part of your FA coaching badge. 331 00:14:56,920 --> 00:14:58,600 What? 332 00:15:17,120 --> 00:15:20,096 What the fuck is this? 333 00:15:20,120 --> 00:15:22,040 Oh, Petey, that's a good one. 334 00:15:23,080 --> 00:15:26,160 I don't know why you're laughing, mate. You're next. 335 00:15:30,760 --> 00:15:32,240 That's disgusting. 336 00:15:36,760 --> 00:15:39,960 Waste my time again and I'll destroy your balls with a hammer! 337 00:15:43,800 --> 00:15:45,696 Sorry. 338 00:15:45,720 --> 00:15:47,880 Sorry. 339 00:15:57,720 --> 00:15:59,856 Everything all right? Yeah. 340 00:15:59,880 --> 00:16:02,416 Petey Brooks forced me to show some fat bloke smashing himself 341 00:16:02,440 --> 00:16:05,176 in the balls with a hammer to the ladies' team, but, yeah. 342 00:16:05,200 --> 00:16:08,056 Right. Well, we need to go. Carlos doesn't like to wait. 343 00:16:08,080 --> 00:16:09,896 All right. I'm nearly done. 344 00:16:09,920 --> 00:16:11,896 Oh, shit. 345 00:16:11,920 --> 00:16:13,896 I need to book somewhere for me date. 346 00:16:13,920 --> 00:16:14,976 Do what I do. 347 00:16:15,000 --> 00:16:17,056 Just walk in anywhere and tell them who you are. 348 00:16:17,080 --> 00:16:18,576 And then they'll get a table. 349 00:16:18,600 --> 00:16:20,976 Best to be safe. I'll book somewhere near the Laser Quest. 350 00:16:21,000 --> 00:16:24,296 Ideal. There's a Frankie & Benny's right across from it. Be all right. 351 00:16:24,320 --> 00:16:25,496 You're taking a girl 352 00:16:25,520 --> 00:16:27,816 Frankie & Benny's on a trading estate? 353 00:16:27,840 --> 00:16:29,216 You've got no game! 354 00:16:29,240 --> 00:16:31,456 Jack, I don't think a chain restaurant is a great place 355 00:16:31,480 --> 00:16:32,576 to try to impress a girl. 356 00:16:32,600 --> 00:16:34,696 That's cos you went to university and you're a snob. 357 00:16:34,720 --> 00:16:35,736 That's a fair point. 358 00:16:35,760 --> 00:16:37,576 Shit, you can't book online. Then call 'em. 359 00:16:37,600 --> 00:16:39,536 Can you do it? 6pm for two. 360 00:16:39,560 --> 00:16:41,096 Six? Six seems a bit early. 361 00:16:41,120 --> 00:16:43,256 Yeah, but that way, if it goes badly, I can get home 362 00:16:43,280 --> 00:16:44,856 and play Fortnite, and if it goes well, 363 00:16:44,880 --> 00:16:47,040 I can have sex and then go home and play Fortnite. 364 00:16:48,480 --> 00:16:51,296 So when there's a real space war, as Asimov has predicted, 365 00:16:51,320 --> 00:16:53,416 those of us who are used to handling laser weaponry 366 00:16:53,440 --> 00:16:55,856 are going to have a huge advantage. Huge. 367 00:16:55,880 --> 00:16:59,176 It's actually the closest thing we can have to galactic combat. 368 00:16:59,200 --> 00:17:00,816 Shut up! 369 00:17:00,840 --> 00:17:02,776 Could you just stop your boring talk? 370 00:17:02,800 --> 00:17:04,416 Yeah! No more talking! 371 00:17:04,440 --> 00:17:06,496 Let's get going. This is going to be fun! 372 00:17:06,520 --> 00:17:09,256 OK. So these are your targets, guys, here, on the chest. 373 00:17:09,280 --> 00:17:11,616 These indicators on your shoulders will flash red 374 00:17:11,640 --> 00:17:12,816 when you guys get hit. 375 00:17:12,840 --> 00:17:15,696 Obviously, in a real situation, if you got hit by a laser, 376 00:17:15,720 --> 00:17:17,296 you'd be completely disintegrated. 377 00:17:17,320 --> 00:17:19,216 Shut up! 378 00:17:19,240 --> 00:17:21,296 OK. Not too scary for you? 379 00:17:21,320 --> 00:17:24,776 Laser Quest? I think I'm good. OK. Well, you will lose, for sure. 380 00:17:24,800 --> 00:17:26,976 Mattie, my friend, you are with me. OK? 381 00:17:27,000 --> 00:17:28,936 Of course, Carlos, my friend. 382 00:17:28,960 --> 00:17:31,816 OK, guys, let's get in there. Let's play some Laser Quest. 383 00:17:31,840 --> 00:17:33,456 You guys ready to go? 384 00:17:33,480 --> 00:17:35,936 I really... Honestly, I really hope you guys have a good time. 385 00:17:35,960 --> 00:17:37,600 Shut up! OK. 386 00:17:46,920 --> 00:17:50,536 If this is where Carlos hangs out, I'm not surprised he's got no mates. 387 00:17:50,560 --> 00:17:53,216 It's like playing hide-and-seek in a fucking concussion. 388 00:17:53,240 --> 00:17:54,856 I like shooting, to be fair. 389 00:17:54,880 --> 00:17:58,296 Guns, laser, bow and arrow, whatever. 390 00:17:58,320 --> 00:18:00,976 I know I shouldn't say this, but guns are fun. 391 00:18:01,000 --> 00:18:02,576 There should be more guns. 392 00:18:02,600 --> 00:18:05,360 Can't wait till I can get a real laser. 393 00:18:07,080 --> 00:18:09,976 So, you play a lot of Laser Quest in Mexico? 394 00:18:10,000 --> 00:18:11,576 Is it a big thing over there? 395 00:18:11,600 --> 00:18:13,056 I can see them! 396 00:18:13,080 --> 00:18:14,536 We can kill them! 397 00:18:14,560 --> 00:18:18,016 Right. Cool. OK. Yeah. 398 00:18:18,040 --> 00:18:20,456 Oh, no. Don't do that. It won't register when you get hit. 399 00:18:20,480 --> 00:18:22,696 Yes! We win. 400 00:18:22,720 --> 00:18:25,376 I get that, but I think they might, you know, 401 00:18:25,400 --> 00:18:27,296 maybe see that as cheating a bit. 402 00:18:27,320 --> 00:18:29,896 Oh, no! Don't do that. 403 00:18:29,920 --> 00:18:31,720 We attack, we win. 404 00:18:46,000 --> 00:18:49,040 What's going on? It's not working. I hit him! I hit him! 405 00:18:50,520 --> 00:18:53,240 What the fuck...? Is yours working? 406 00:18:54,720 --> 00:18:57,320 No! 407 00:19:01,920 --> 00:19:03,376 We win, Mattie. 408 00:19:03,400 --> 00:19:06,736 Me and also you. 409 00:19:06,760 --> 00:19:07,960 Again. 410 00:19:10,400 --> 00:19:12,776 I mean, they obviously ripped off Foundation. 411 00:19:12,800 --> 00:19:15,456 You know, the empire? Parsecs? 412 00:19:15,480 --> 00:19:17,536 The hero's called Han? Hello? 413 00:19:17,560 --> 00:19:20,136 Shut up. Mattie, you coming back to my house? 414 00:19:20,160 --> 00:19:21,616 Er, yeah. Yeah. 415 00:19:21,640 --> 00:19:24,056 I guess so. You guys can come too, of course. 416 00:19:24,080 --> 00:19:26,376 We play pool for money. For Mattie's money. 417 00:19:26,400 --> 00:19:28,336 Nah, I've seen enough. 418 00:19:28,360 --> 00:19:30,056 Have fun. Yeah, I've got a date. 419 00:19:30,080 --> 00:19:32,016 Oh, I hope you get to fuck. 420 00:19:32,040 --> 00:19:34,496 Mattie, come on, let's go. 421 00:19:34,520 --> 00:19:35,680 Hey. 422 00:19:37,320 --> 00:19:39,736 He's a prick, isn't he? Total fucking cheat. 423 00:19:39,760 --> 00:19:42,256 Can't wait for him to be fit and back in the first team, though. 424 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 Oh, amazing first touch. 425 00:19:45,560 --> 00:19:46,736 Benji! 426 00:19:46,760 --> 00:19:48,376 No. No. Seriously? 427 00:19:48,400 --> 00:19:51,976 Fancy seeing you here at this out-of-town shopping centre! 428 00:19:52,000 --> 00:19:54,336 Huh? I wonder how you knew I was going to be at Laser Quest, 429 00:19:54,360 --> 00:19:55,816 where I never go. 430 00:19:55,840 --> 00:19:58,256 But Petey Brooks definitely knew I was going. 431 00:19:58,280 --> 00:19:59,936 Oh, I came here to go to Halfords 432 00:19:59,960 --> 00:20:02,696 somebody told me it's great for inner tubes - and I bumped into you. 433 00:20:02,720 --> 00:20:06,016 Course, mate. Coincidence. Maybe we can get a coffee together? 434 00:20:06,040 --> 00:20:08,496 Huh, friend? There's a coffee shop in Tesco's. 435 00:20:08,520 --> 00:20:10,656 We've got a lot of serious talking to do. 436 00:20:10,680 --> 00:20:12,376 Maybe you should buy me dinner? 437 00:20:12,400 --> 00:20:13,816 Of course! Yes. 438 00:20:13,840 --> 00:20:16,776 How about Frankie & Benny's? Let's go. 439 00:20:16,800 --> 00:20:20,056 Hey, was it fun? No, we lost. Ah... 440 00:20:27,520 --> 00:20:30,016 Ah, Mattie. 441 00:20:30,040 --> 00:20:32,256 You and I are a great team. 442 00:20:32,280 --> 00:20:34,936 I can't wait till we're owned by the same guy. 443 00:20:34,960 --> 00:20:36,416 Like slave brothers? 444 00:20:36,440 --> 00:20:37,640 Yes! 445 00:20:39,600 --> 00:20:42,696 You owe me 20 bucks, by the way. Come on, pay up. 446 00:20:42,720 --> 00:20:44,976 Now set up the balls. We play again. 447 00:20:45,000 --> 00:20:47,016 All or nothing. 448 00:20:47,040 --> 00:20:48,560 So I can win it all! 449 00:20:51,120 --> 00:20:52,496 Jack Turner! 450 00:20:52,520 --> 00:20:54,896 Oh, my God! It's Jack Turner! 451 00:20:54,920 --> 00:20:57,056 Um... table booked. I saw the booking, 452 00:20:57,080 --> 00:21:00,376 but it's quite a common name - no offence - and I thought, "No way!" 453 00:21:00,400 --> 00:21:02,936 "No way. He won't eat at Frankie & Benny's." 454 00:21:02,960 --> 00:21:04,896 But you're here! Amazing! 455 00:21:04,920 --> 00:21:06,736 Got a season ticket. 456 00:21:06,760 --> 00:21:10,896 West stand. About four rows back. Probably not see me, but I know you. 457 00:21:10,920 --> 00:21:11,936 Erm... 458 00:21:11,960 --> 00:21:14,576 Yeah. Table's this way. 459 00:21:14,600 --> 00:21:17,680 And there she is - the very, very lucky lady. 460 00:21:18,720 --> 00:21:22,096 All right? Oh, my God! It really is you! 461 00:21:22,120 --> 00:21:23,416 You're a fan too, then? 462 00:21:23,440 --> 00:21:25,976 My whole family. We even go to the under-23 games. 463 00:21:26,000 --> 00:21:27,776 Oh, I thought it was you on the app, 464 00:21:27,800 --> 00:21:29,976 and then I thought, "No, it can't be!" 465 00:21:30,000 --> 00:21:31,336 It is you, isn't it? 466 00:21:31,360 --> 00:21:33,096 Of course it is. Look at the tracksuit. 467 00:21:33,120 --> 00:21:35,536 Oh, can I get a pic for Insta? 468 00:21:35,560 --> 00:21:38,880 Can I wash me hands? Oh, just a quick one! 469 00:21:40,400 --> 00:21:43,880 Oh... Can you smile? 470 00:21:46,560 --> 00:21:48,536 How'd you know it was me on the app? 471 00:21:48,560 --> 00:21:50,296 There was a picture of your face. 472 00:21:50,320 --> 00:21:51,776 Shit, yeah. Course. 473 00:21:51,800 --> 00:21:53,536 I might just wash me hands. 474 00:21:53,560 --> 00:21:55,200 No, no, no. Sit down. 475 00:21:57,120 --> 00:21:59,056 So, I represent some people. 476 00:21:59,080 --> 00:22:00,336 Important people. 477 00:22:00,360 --> 00:22:02,536 Rich people. And they like you. 478 00:22:02,560 --> 00:22:04,936 Yeah? That's nice of them. Yes! 479 00:22:04,960 --> 00:22:07,936 And they're playing a long game. They think you've a bright future, 480 00:22:07,960 --> 00:22:09,696 that you'll be a big star in football. 481 00:22:09,720 --> 00:22:10,896 I'm trying. 482 00:22:10,920 --> 00:22:13,256 My friends, they are nice people. 483 00:22:13,280 --> 00:22:14,496 They sound nice. 484 00:22:14,520 --> 00:22:16,336 Suspiciously nice. Very nice. 485 00:22:16,360 --> 00:22:18,056 And sometimes, you know, 486 00:22:18,080 --> 00:22:20,896 in return, they ask for small things. 487 00:22:20,920 --> 00:22:22,856 Oh, right. What kind of things? 488 00:22:22,880 --> 00:22:24,256 Small things. 489 00:22:24,280 --> 00:22:26,696 Easy things. 490 00:22:26,720 --> 00:22:29,056 Give away a throw-in, get a yellow card. 491 00:22:29,080 --> 00:22:31,856 And maybe you can talk to Jack Turner, your friend. 492 00:22:31,880 --> 00:22:33,216 He does the same, 493 00:22:33,240 --> 00:22:37,096 suddenly you two are earning even more money than your team-mates. 494 00:22:37,120 --> 00:22:38,376 And you deserve it. 495 00:22:38,400 --> 00:22:40,536 OK. Sounds like a plan. Count me in. 496 00:22:40,560 --> 00:22:43,056 And Jack. And the new guy, Mattie. 497 00:22:43,080 --> 00:22:46,536 And maybe we could get Petey Brooks involved too? 498 00:22:46,560 --> 00:22:48,576 That would be wonderful. 499 00:22:48,600 --> 00:22:50,376 You are a generous man. 500 00:22:50,400 --> 00:22:52,336 But these are serious people. 501 00:22:52,360 --> 00:22:54,096 You don't joke with them. 502 00:22:54,120 --> 00:22:55,576 No. Of course not. 503 00:22:55,600 --> 00:22:57,296 No pranks. 504 00:22:57,320 --> 00:23:00,696 Tell your friends I'm 100% down with their plan. 505 00:23:00,720 --> 00:23:02,656 Fantastic. 506 00:23:02,680 --> 00:23:04,976 So 507 00:23:05,000 --> 00:23:06,576 Do you go out much? 508 00:23:06,600 --> 00:23:08,176 Out me house? Yeah. 509 00:23:08,200 --> 00:23:10,016 No. 510 00:23:10,040 --> 00:23:12,976 All right? How's this little romantic dinner going? 511 00:23:13,000 --> 00:23:16,256 Jack talking your ear off, I bet? Excuse me, this is private. 512 00:23:16,280 --> 00:23:18,976 I'm his mate. His team-mate. Benji Achebe? 513 00:23:19,000 --> 00:23:20,216 Never heard of you. 514 00:23:20,240 --> 00:23:21,816 Well, I am his team-mate. 515 00:23:21,840 --> 00:23:23,776 Yes. You obviously don't play that often, 516 00:23:23,800 --> 00:23:25,896 because I'm a massive fan, and I'd recognise you. 517 00:23:25,920 --> 00:23:27,696 One day you will. You will one day. 518 00:23:27,720 --> 00:23:29,376 Well, yeah, because now I've met you! 519 00:23:29,400 --> 00:23:31,376 No. I mean, because I've got a bright future. 520 00:23:31,400 --> 00:23:33,936 Sorry to bother you - could we get a selfie? 521 00:23:33,960 --> 00:23:36,256 Yeah, sure. 522 00:23:36,280 --> 00:23:38,736 Just for when you get really famous. 523 00:23:38,760 --> 00:23:41,936 Oh, we can't all fit in. Can you take it for us? 524 00:23:41,960 --> 00:23:44,520 Fuck right off. See you later, J. 525 00:23:46,480 --> 00:23:47,816 Jack? 526 00:23:47,840 --> 00:23:49,096 Jack? 527 00:23:49,120 --> 00:23:50,936 Jack. 528 00:23:50,960 --> 00:23:53,416 Er, yeah, I know, yeah. I'm really sorry about that. 529 00:23:53,440 --> 00:23:54,896 Yeah. Um... 530 00:23:54,920 --> 00:23:58,160 No, it wasn't a great pass, no, but... yeah. 531 00:23:59,520 --> 00:24:01,296 I told you it was him! 532 00:24:01,320 --> 00:24:03,936 Yeah. He says he's on the bench this weekend. 533 00:24:03,960 --> 00:24:05,936 I'm going to call Uncle Neil now. 534 00:24:05,960 --> 00:24:07,576 You don't mind one more, do you? 535 00:24:07,600 --> 00:24:09,536 Right, Uncle Neil! Er, no, 536 00:24:09,560 --> 00:24:11,336 but I have really got to go to the toilet. 537 00:24:11,360 --> 00:24:13,616 Uncle Neil? 538 00:24:13,640 --> 00:24:15,776 Did Dad tell you? 539 00:24:15,800 --> 00:24:18,080 Yeah. No, he'll be back in a minute. 540 00:24:24,040 --> 00:24:25,536 Jack? 541 00:24:25,560 --> 00:24:26,936 Um, Emily, your date. 542 00:24:26,960 --> 00:24:29,336 She wants to know if you're coming out. 543 00:24:29,360 --> 00:24:31,136 Er, yeah, I'll be out in a minute. 544 00:24:31,160 --> 00:24:33,240 I'm just washing me hands. 545 00:24:34,280 --> 00:24:35,896 Is that all the money you have? 546 00:24:35,920 --> 00:24:38,256 I mean, of course, I can lend you some. 547 00:24:38,280 --> 00:24:40,640 You pay me back, because I'm about to win again. 548 00:24:44,120 --> 00:24:47,416 Yes! Fuck you! You potted the black! I win! 549 00:24:47,440 --> 00:24:49,416 I win. Fuck you! 550 00:24:49,440 --> 00:24:51,816 No, I pot the stripe and then the black. I win. 551 00:24:51,840 --> 00:24:54,096 Oh, come off it, mate. You know the rules. 552 00:24:54,120 --> 00:24:55,976 I thought you were my friend, Mattie. 553 00:24:56,000 --> 00:24:58,816 What the fuck? You come into my house and try to steal from me? 554 00:24:58,840 --> 00:25:00,816 You lost! Just accept it. 555 00:25:00,840 --> 00:25:03,376 No. What's going on? He stole my money. 556 00:25:03,400 --> 00:25:04,816 What? Yeah. 557 00:25:04,840 --> 00:25:07,576 You give that back. No, it's mine. I won it, 558 00:25:07,600 --> 00:25:09,296 just like he's won hundreds off me. 559 00:25:09,320 --> 00:25:11,736 You didn't win nothing. You're a thief. 560 00:25:11,760 --> 00:25:13,376 I'm sad. 561 00:25:13,400 --> 00:25:17,056 I had all the papers drawn up for me to own you, but now. 562 00:25:17,080 --> 00:25:18,656 Im not sure. 563 00:25:18,680 --> 00:25:19,976 Oh, no! 564 00:25:20,000 --> 00:25:23,776 I'm so gutted I'm not going to be owned by some fucking nutcase pimp 565 00:25:23,800 --> 00:25:27,416 whose other property, Carlos, cheats at Laser Quest 566 00:25:27,440 --> 00:25:29,296 and farms dogs! 567 00:25:29,320 --> 00:25:32,376 So, thanks for the money, glad you got all the shit cleared up. 568 00:25:32,400 --> 00:25:34,456 Well, most of it, anyway. And goodbye! 569 00:25:34,480 --> 00:25:37,536 No! No! I'm... I'm keeping the money. 570 00:25:37,560 --> 00:25:39,976 I'm keeping the money! I'm keeping the money! 571 00:25:40,000 --> 00:25:42,120 I have the money. 572 00:25:43,880 --> 00:25:46,256 Just washing his hands? Fuck off! 573 00:25:46,280 --> 00:25:47,856 I promise you. Liar! 574 00:25:47,880 --> 00:25:50,056 You snuck him out the back cos he didn't fancy me. 575 00:25:50,080 --> 00:25:53,176 Well, you're getting a fucking shit Tripadvisor review! 576 00:25:53,200 --> 00:25:56,240 No, no. My boss loves that site. Fuck you! 577 00:26:00,480 --> 00:26:02,336 Um... Jack? 578 00:26:02,360 --> 00:26:04,176 We're sort of shut now. 579 00:26:04,200 --> 00:26:06,416 Been shut about an hour. 580 00:26:06,440 --> 00:26:07,760 Can you leave, mate? 581 00:26:09,320 --> 00:26:10,656 Shit! 582 00:26:10,680 --> 00:26:12,576 Um... Yeah, course. Sorry. 583 00:26:12,600 --> 00:26:13,816 Oh, great. 584 00:26:13,840 --> 00:26:15,096 Sorry. 585 00:26:15,120 --> 00:26:18,320 So, do you think you might get to play Saturday? It's a big game. 586 00:26:22,440 --> 00:26:25,496 Some news coming out of the club about Carlos Velez. 587 00:26:25,520 --> 00:26:27,960 He doesn't seem very happy, does he, Carlos? 588 00:26:33,200 --> 00:26:36,840 You can tell him I speak enough Spanish to know what he means. 589 00:26:39,320 --> 00:26:42,256 Mattie? Can I have a word outside? 590 00:26:42,280 --> 00:26:43,816 Of course. What's up? 591 00:26:43,840 --> 00:26:46,296 If I could tell you in here, we wouldn't need to go outside, 592 00:26:46,320 --> 00:26:47,960 would we? 593 00:26:53,200 --> 00:26:55,096 He wants to leave? 594 00:26:55,120 --> 00:26:56,816 You don't need to read it all. 595 00:26:56,840 --> 00:26:59,456 Carlos is a very important player for us. I agree. 596 00:26:59,480 --> 00:27:02,456 I've been saying this. I've tried to make him feel more included. 597 00:27:02,480 --> 00:27:04,936 Well, you haven't succeeded, cos his agent has handed in 598 00:27:04,960 --> 00:27:06,376 a transfer request. 599 00:27:06,400 --> 00:27:07,776 I think you mean his owner. 600 00:27:07,800 --> 00:27:10,096 He mentioned you were culturally insensitive. 601 00:27:10,120 --> 00:27:12,096 He has a puppy farm! 602 00:27:12,120 --> 00:27:14,296 It's exactly that kind of thing he's talking about. 603 00:27:14,320 --> 00:27:16,176 And he's a cheat. And that! 604 00:27:16,200 --> 00:27:17,976 I was just trying to make friends with him, 605 00:27:18,000 --> 00:27:19,776 to bring the team closer together. 606 00:27:19,800 --> 00:27:22,560 Well, I'd like you to stop doing that. 607 00:27:23,640 --> 00:27:25,536 Great. Thank you. 608 00:27:25,560 --> 00:27:27,256 Jack, how was your date? Not bad. 609 00:27:27,280 --> 00:27:29,336 I can never go back to Frankie & Benny's, 610 00:27:29,360 --> 00:27:32,096 and Emily's got me banned from Tinder for lying about my identity. 611 00:27:32,120 --> 00:27:34,976 Yeah. I think you're better off without. I didn't like her. 612 00:27:35,000 --> 00:27:36,376 She seemed ignorant of talent. 613 00:27:36,400 --> 00:27:37,656 How's Carlos? 614 00:27:37,680 --> 00:27:39,296 Leaving the club. Because of me. 615 00:27:39,320 --> 00:27:41,096 So, we were right! He's a weirdo. 616 00:27:41,120 --> 00:27:42,536 Yeah. Say it. 617 00:27:42,560 --> 00:27:44,496 You were right. Carlos is a weirdo. 618 00:27:44,520 --> 00:27:46,176 Ha-ha! Decent midfielder, though. 619 00:27:46,200 --> 00:27:48,056 Unbelievable touch. Right. 620 00:27:48,080 --> 00:27:50,136 Well, that's me done with making friends. 621 00:27:50,160 --> 00:27:53,656 Huh. Lucky you got us, then, because I'm about to cheer you right up. 622 00:27:53,680 --> 00:27:55,296 Really? Yeah. 623 00:27:55,320 --> 00:27:58,736 I'm going to turn the tables on Petey Brooks big time. 624 00:27:58,760 --> 00:28:00,736 Yeah. He's been playing this massive prank 625 00:28:00,760 --> 00:28:03,816 with this Malaysian businessman, and I've been playing along. 626 00:28:03,840 --> 00:28:06,856 Is that sensible? Yes, cos I'm going to tell Petey 627 00:28:06,880 --> 00:28:09,520 that I've rumbled him and I've reported him to the FA. 628 00:28:10,880 --> 00:28:13,120 This is going to be mad. 629 00:28:15,280 --> 00:28:18,416 Ah, Petey Brooks! 630 00:28:18,440 --> 00:28:19,656 Good to see you. 631 00:28:19,680 --> 00:28:21,120 I've got some bad n... 632 00:28:24,760 --> 00:28:28,416 Oh, fuck me! That was amazing! 633 00:28:28,440 --> 00:28:30,776 Oh, my God! The state of you! 634 00:28:30,800 --> 00:28:33,816 Took us all week to rig that, but that was well worth it. 635 00:28:33,840 --> 00:28:36,800 Got you. Capital P for pranked. 636 00:28:39,160 --> 00:28:40,736 This was the prank? 637 00:28:40,760 --> 00:28:42,896 What do you think it is, a birthday card? 638 00:28:42,920 --> 00:28:44,816 This is the prank? This is how you got me? 639 00:28:44,840 --> 00:28:48,656 Are you blind as well as stupid? Everyone is pissing themselves. 640 00:28:48,680 --> 00:28:50,656 Totally got ya. 641 00:28:50,680 --> 00:28:53,336 Yeah. Yeah, you did. 642 00:28:53,360 --> 00:28:55,416 Mate, he got you there. 643 00:28:55,440 --> 00:28:57,856 It's been a good week, hasn't it? It could get worse. 644 00:28:57,880 --> 00:29:00,376 I've agreed to match-fix with a Malaysian crime syndicate! 645 00:29:00,400 --> 00:29:02,176 And I've said you two will help! 646 00:29:02,200 --> 00:29:04,640 I'm just going to wash me hands. 647 00:29:04,690 --> 00:29:09,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.