All language subtitles for Stripes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,514 --> 00:00:24,235 EZ A HADSEREG 2 00:00:24,642 --> 00:00:26,362 Ez a hadsereg. 3 00:00:27,937 --> 00:00:32,278 Ahol megtanulod, hogyan l�gy katona, �s hogyan l�gy ann�l sokkal t�bb. 4 00:00:37,238 --> 00:00:42,541 Ahol a hideg foly� leh?ti a tested, �s a forr� eb�d felmeleg�t. 5 00:00:42,701 --> 00:00:45,121 Ahol j�tszol �s k�zdesz. 6 00:00:45,287 --> 00:00:47,506 Ahol sz�zf�lek�pp kipr�b�lod magad. 7 00:00:47,665 --> 00:00:48,958 Ez a hadsereg. 8 00:00:50,334 --> 00:00:52,754 Ha szeretn�l bel�pni, h�vd ezt a sz�mot. 9 00:00:55,923 --> 00:00:58,972 Ez a filoz�fi�m. Sz�z dolcsis f�nyez�s egy h�rom dolcsis cip?n. 10 00:00:59,134 --> 00:01:00,937 Igen, uram. 11 00:01:03,264 --> 00:01:06,111 Azt hiszem, m�g soha nem voltam ilyen boldog. 12 00:01:09,144 --> 00:01:11,481 - Nagyon k�sz�n�m. - �n k�sz�n�m. 13 00:01:19,071 --> 00:01:22,618 Van egy j� meleg taxim. Biztos nem? 14 00:01:22,783 --> 00:01:25,797 - A belv�rosba megy�nk. - Induljunk, haver! 15 00:01:47,725 --> 00:01:50,145 K�sz a fuvart, haver! 16 00:01:57,234 --> 00:01:58,705 A francba! 17 00:02:01,238 --> 00:02:03,493 Te j� �g, azt hittem, kutya van mag�n. 18 00:02:03,991 --> 00:02:05,747 Ha ez vicc, ne f�rassza mag�t! 19 00:02:05,910 --> 00:02:09,042 A rep�l?t�rre megyek. �s vigy�zzon a csomagjaimra! 20 00:02:09,205 --> 00:02:11,126 Nehogy �sszekarcolja ?ket! 21 00:02:12,208 --> 00:02:14,010 Szabad? 22 00:02:14,168 --> 00:02:15,721 K�sz�n�m. 23 00:02:36,232 --> 00:02:38,367 Vigy�zzon r�juk! 24 00:02:38,525 --> 00:02:41,740 H�lgyem, tal�n meg akarja enni ?ket? 25 00:02:41,987 --> 00:02:43,874 Sietek! 26 00:02:48,702 --> 00:02:51,550 Jaj, a goly�im! A goly�im! 27 00:03:08,889 --> 00:03:10,396 J� reggelt! 28 00:03:10,558 --> 00:03:12,776 Ez az alapfok� angol. 29 00:03:15,062 --> 00:03:17,992 A nevem Russell Ziskey... 30 00:03:18,148 --> 00:03:20,996 ...�s a k�vetkez? �t h�tben �n leszek a tan�ruk. 31 00:03:21,151 --> 00:03:24,829 Sz�l�tsanak Russellnek, �s �n is a keresztnev�ket haszn�lom... 32 00:03:24,989 --> 00:03:29,248 ...mert n�h�nyuk vezet�knev�t nem nagyon tudn�m kiejteni. 33 00:03:34,373 --> 00:03:37,755 Biztos szeretn�nek m�r fejest ugrani az angoltanul�sba... 34 00:03:37,918 --> 00:03:40,932 ...de el?tte k�rdezn�k n�h�ny dolgot, mert... 35 00:03:41,088 --> 00:03:42,809 ...maguk az els? csoportom. 36 00:03:42,965 --> 00:03:45,930 Sz�val, h�nyan besz�lnek el�g j�l angolul... 37 00:03:46,093 --> 00:03:48,347 ...kisebb neh�zs�gekkel? 38 00:03:50,306 --> 00:03:51,978 Ki besz�l egy kicsit? 39 00:03:54,518 --> 00:03:56,819 Igen, maga besz�l egy kicsit? 40 00:03:58,272 --> 00:03:59,862 Rohad�k. A francba. 41 00:04:01,275 --> 00:04:03,778 Rohad�k. A francba. 42 00:04:10,367 --> 00:04:12,455 Erre m�g sohasem j�rtam. 43 00:04:12,620 --> 00:04:16,250 Biztos sok helyen nem j�rt m�g, ahol �n m�r igen. 44 00:04:16,415 --> 00:04:18,467 Hogy h�vj�k? 45 00:04:18,792 --> 00:04:22,138 John Ringer? Mif�le n�v az a Ringer? 46 00:04:22,296 --> 00:04:24,799 Winger. �r�kbe fogadtak. 47 00:04:24,965 --> 00:04:27,646 �letem nagy r�sz�t int�zetben t�lt�ttem. 48 00:04:27,801 --> 00:04:31,764 Nem lep meg. Tipikus lecs�szott alaknak l�tszik. 49 00:04:36,769 --> 00:04:41,360 Igaz�b�l f�nyk�p�sz vagyok. Az�rt taxizom, mert szeretem az embereket. 50 00:04:41,523 --> 00:04:44,656 Im�dok olyanokkal megismerkedni, mint maga... 51 00:04:44,818 --> 00:04:47,867 ...azt�n lefot�zni ?ket, mik�zben vezetek. 52 00:04:48,030 --> 00:04:52,502 Hagyja abba! Forduljon el?re! Az utat n�zze! Ne fot�zzon! 53 00:04:53,327 --> 00:04:55,297 Nagyon k�sz�n�m. 54 00:04:56,872 --> 00:04:58,379 Nem megy t�l gyorsan? 55 00:04:58,541 --> 00:05:00,296 Nem a sebess�ggel van a baj. 56 00:05:00,459 --> 00:05:03,176 Reggel t�l sok k�h�g�scsillap�t�t ittam. 57 00:05:03,337 --> 00:05:04,630 Te j� isten! 58 00:05:08,551 --> 00:05:10,852 - Meg fogunk halni! - Jaj, ne! 59 00:05:11,011 --> 00:05:14,642 - Ne engedje el a korm�nyt! - Nem akarok meghalni! 60 00:05:25,025 --> 00:05:26,318 Mag�nak... 61 00:05:26,485 --> 00:05:30,412 Mag�nak be kellene vonni a jogos�tv�ny�t! 62 00:05:31,448 --> 00:05:35,624 Fel�rom a nev�t... 63 00:05:35,786 --> 00:05:41,967 ...�s elk�ld�m a megfelel? helyre. G-E-R. 64 00:05:42,126 --> 00:05:44,012 Maga egy idi�ta! 65 00:05:44,169 --> 00:05:47,218 �n mindig is az marad, egy idi�ta! 66 00:05:49,758 --> 00:05:51,395 Most megb�ntott, h�lgyem. 67 00:05:52,803 --> 00:05:55,651 �s azt hiszem, nem nyelem le a s�rt�st. 68 00:05:55,806 --> 00:06:00,231 �s az is biztos, hogy nem viszem ki a rept�rre. Ehhez mit sz�l? 69 00:06:09,445 --> 00:06:11,781 H�zz el a taxiddal, �reg! 70 00:06:15,117 --> 00:06:18,463 H�, nem �llhatsz meg a h�d k�zep�n! 71 00:06:27,171 --> 00:06:29,639 Sz�lljon vissza a kocsij�ba! 72 00:06:31,842 --> 00:06:35,021 Ez nagyon j� volt. Pr�b�ljuk meg m�g egyszer... 73 00:06:35,179 --> 00:06:37,266 ...azt�n m�ra v�gezt�nk is. 74 00:06:50,611 --> 00:06:53,328 Szuper! J�l van, a j�v? h�ten tal�lkozunk. 75 00:06:53,489 --> 00:06:56,288 Tanulunk m�g n�h�ny �j dalt. Viszl�t! 76 00:06:56,450 --> 00:06:58,586 Viszl�t! 77 00:07:17,471 --> 00:07:19,690 Az az �n kocsim! 78 00:07:20,516 --> 00:07:22,687 - H�! - Azonnali Hitelek Bankja. 79 00:07:22,851 --> 00:07:25,188 K�st�l a fizet�ssel, haver! 80 00:07:54,341 --> 00:07:55,895 �n vagyok. 81 00:08:01,432 --> 00:08:04,445 - John, te vagy az? - Igen. 82 00:08:04,602 --> 00:08:08,398 - Elhoztad a ruh�mat? - Igen. 83 00:08:12,651 --> 00:08:15,499 Szia, �des. Egy kicsit kor�n j�tt�l, nem? 84 00:08:15,654 --> 00:08:17,659 - De. - Milyen napod volt? 85 00:08:17,823 --> 00:08:19,496 J�. 86 00:08:19,825 --> 00:08:21,913 Pizz�t is hoztam neked. 87 00:08:39,845 --> 00:08:41,566 Igaz�n pocs�k napom volt. 88 00:08:41,722 --> 00:08:44,687 Igen. Igen, azt l�tom! 89 00:08:54,818 --> 00:08:56,409 Felmondtam. 90 00:08:59,406 --> 00:09:01,992 �n ezt nem b�rom tov�bb! 91 00:09:02,910 --> 00:09:04,962 Tudom. Talpra kell �llnom. 92 00:09:05,120 --> 00:09:07,422 - Ez az eg�sz nevets�ges. - Persze. 93 00:09:07,581 --> 00:09:09,052 Egy hete is ezt mondtad. 94 00:09:09,208 --> 00:09:12,423 Szerinted egy h�t alatt talpra lehet �llni? 95 00:09:13,087 --> 00:09:16,100 Nem egy h�tr?l van sz�. Hat h�napja ugyanez megy. 96 00:09:16,257 --> 00:09:17,894 Semmi sem v�ltozott! 97 00:09:18,050 --> 00:09:21,432 D�lig alszol, azt�n rajzfilmet n�zel a t�v�ben. 98 00:09:21,595 --> 00:09:23,896 Azt�n egy p�r �r�t taxizol. 99 00:09:24,056 --> 00:09:26,144 Hazaj�ssz, kaj�t rendelsz... 100 00:09:26,308 --> 00:09:30,021 ...�s azokat a h�lye Tito Puente- albumokat hallgatod kett?ig! 101 00:09:30,187 --> 00:09:32,358 De amikor meghal, azt mondhatod: 102 00:09:32,523 --> 00:09:35,026 "�n �vek �ta hallgatom. Fantasztikus!" 103 00:09:35,192 --> 00:09:37,577 Azt�n hajnalig filmeket n�zel, v�g�l... 104 00:09:37,736 --> 00:09:40,287 ...v�g�l lefekszel velem. 105 00:09:40,447 --> 00:09:44,410 Tudod, mennyi energia kell ahhoz? Te egy szexu�lis dinam� vagy! 106 00:09:44,577 --> 00:09:46,130 Sok pasi nem tudna kezelni. 107 00:09:46,287 --> 00:09:49,466 Sok k�nyvet elolvastam, hogy l�p�st tartsak veled. 108 00:09:49,623 --> 00:09:51,213 Ez nem vicces. 109 00:09:53,586 --> 00:09:55,507 Semmire sem m�sz, John. 110 00:09:56,672 --> 00:09:58,891 �s m�r nem vagy olyan cuki. 111 00:10:04,638 --> 00:10:06,857 Egy kicsit az�rt cuki vagyok. 112 00:10:07,933 --> 00:10:12,156 N�zd, �n egy nyughatatlan �s elveszett gener�ci�hoz tartozom. 113 00:10:12,563 --> 00:10:14,449 Mit akarsz, legyek szen�tor? 114 00:10:14,607 --> 00:10:16,659 Nem tudom, mit akarok. 115 00:10:16,817 --> 00:10:19,700 Csak azt tudom, hogy t�ged nem akarlak. 116 00:10:22,615 --> 00:10:25,877 Sz�val az a f? baj, hogy l�tezem. 117 00:10:27,036 --> 00:10:30,133 Hol van az a j� �les k�s? Anita! 118 00:10:34,501 --> 00:10:36,055 Sz�ks�gem van r�d. 119 00:10:36,879 --> 00:10:39,014 Ugyan m�r, John! 120 00:10:39,173 --> 00:10:41,510 Tudtam, hogy ez nem fog bej�nni. 121 00:10:41,842 --> 00:10:43,563 - Anita! - Nem! 122 00:10:44,053 --> 00:10:47,399 John, ez nem fog menni. Szeretlek, de nekem t�bb kell. 123 00:10:47,556 --> 00:10:51,400 Nekem olyan f�rfi kell, aki velem egy�tt fejl?dik. �g veled! 124 00:10:51,560 --> 00:10:53,281 - �n fejl?d�m! - �g veled! 125 00:10:53,437 --> 00:10:55,941 Megvan bennem a k�pess�g a fejl?d�sre. 126 00:10:56,106 --> 00:10:58,740 Kis makk vagyok, de t�lgyfa lesz bel?lem. 127 00:10:58,901 --> 00:11:02,495 Nem mehetsz el! Minden n�v�ny elfog pusztulni! 128 00:11:09,787 --> 00:11:12,551 �s elkezd?d�tt a depresszi�. 129 00:11:24,843 --> 00:11:26,231 Menj el! 130 00:11:36,355 --> 00:11:37,778 Szia, John. 131 00:11:39,567 --> 00:11:41,536 Mi bajod van? 132 00:11:43,237 --> 00:11:44,660 Semmi. 133 00:11:46,490 --> 00:11:48,080 Sz�p dob�s volt, John! 134 00:11:53,163 --> 00:11:54,717 K�ne egy kis seg�ts�g. 135 00:11:54,874 --> 00:11:56,676 Megihatom az utols� s�r�det? 136 00:11:56,834 --> 00:11:59,302 - Nem. - Akkor felezz�k meg. 137 00:12:03,841 --> 00:12:06,142 �rdekes d�lel?tt�m volt. 138 00:12:06,302 --> 00:12:08,852 Az elm�lt k�t �r�ban... 139 00:12:09,013 --> 00:12:12,856 ...elvesztettem az �ll�somat, a lak�somat... 140 00:12:13,017 --> 00:12:15,781 ...az aut�mat �s a bar�tn?met. 141 00:12:16,145 --> 00:12:18,114 De legal�bb eg�szs�ges vagy. 142 00:12:24,445 --> 00:12:27,375 H�! Dobd m�r fel ide azt a labd�t! Igen, k�szi. 143 00:12:30,409 --> 00:12:32,628 H�, itt vagyok, ember! 144 00:12:32,786 --> 00:12:35,337 J�l van, gyere apucihoz! Dobd fel ide! 145 00:12:37,625 --> 00:12:39,048 J�zusom! 146 00:12:40,336 --> 00:12:41,593 K�sz�n�m. 147 00:12:42,463 --> 00:12:44,764 A hadseregben sok mindent �rezhetsz. 148 00:12:44,924 --> 00:12:49,479 - F�radts�got, kih�v�st, b�szkes�get. - Ez nem is olyan rossz! 149 00:12:50,971 --> 00:12:52,976 Mi, a sereg? 150 00:12:53,849 --> 00:12:55,107 Viccelsz? 151 00:12:55,267 --> 00:12:58,316 Nem. Mindig gondoltam r�, hogy bel�pek a seregbe. 152 00:12:58,479 --> 00:13:00,698 A fen�ket! Ez nem neked val�! 153 00:13:03,817 --> 00:13:06,451 Hogy �rted azt, hogy nem nekem val�? 154 00:13:07,112 --> 00:13:09,497 L�ttam, milyen fick�k l�pnek be. 155 00:13:09,657 --> 00:13:12,670 A munka�gyi k�zpontban l�ttam. Olyanok, mint mi. 156 00:13:12,826 --> 00:13:15,247 Csak nem olyan m?veltek. 157 00:13:15,412 --> 00:13:17,334 Ja, �s nem is olyan �regek. 158 00:13:17,498 --> 00:13:20,048 Te m�g �t fekv?t�maszt sem tudsz nyomni. 159 00:13:20,209 --> 00:13:21,965 �t fekv?t�maszt? 160 00:13:23,921 --> 00:13:26,092 3 dolcsiban fogadok, hogy tudok. 161 00:13:26,257 --> 00:13:28,725 J�l van, l�ssuk! �t j� fekv?t�maszt. 162 00:13:30,261 --> 00:13:32,515 - Nem tenger�szgyalogost. - Nem, sim�t. 163 00:13:36,684 --> 00:13:39,068 Sosem hallottam m�g ilyen csontropog�st. 164 00:13:41,063 --> 00:13:42,617 Ez nem sz�m�t. 165 00:13:42,773 --> 00:13:45,074 - Im�dkozom. - Kell is! 166 00:13:45,234 --> 00:13:47,654 Gyer�nk! M�rem az id?t. 167 00:13:49,363 --> 00:13:53,041 Majdnem felk�sz�lt. Szem�t a sz?nyegre szegezi. 168 00:13:54,660 --> 00:13:57,128 �s egy. J�l van. Elindult! 169 00:13:57,288 --> 00:13:59,921 �jra megmozdult. �s kett?. 170 00:14:00,082 --> 00:14:02,052 B�r nem olyan sz�p. 171 00:14:06,213 --> 00:14:07,886 H�rom. 172 00:14:08,048 --> 00:14:10,729 Szerintem indulhatsz a paraolimpi�n. 173 00:14:11,802 --> 00:14:14,187 �s h�rom. 174 00:14:14,346 --> 00:14:15,853 - M�r n�gy. - N�gy. 175 00:14:16,015 --> 00:14:17,356 Megn�ztem, figyelsz-e. 176 00:14:17,516 --> 00:14:20,565 �s itt az �t�dik. Vajon meg tudja csin�lni? 177 00:14:21,228 --> 00:14:23,732 Gratul�lok! Megdupl�ztad a p�nzed. 178 00:14:30,404 --> 00:14:32,326 Form�ba kell j�nn�m. 179 00:14:33,532 --> 00:14:36,629 Abba kell hagynom az iv�st, vagy 30 �vesen meghalok. 180 00:14:37,745 --> 00:14:39,584 A sereg az egyetlen es�lyem. 181 00:14:40,289 --> 00:14:42,424 Kolostorba is vonulhatsz. 182 00:14:43,876 --> 00:14:47,257 L�tt�l m�r szerzetest, amint vadul kef�l tinil�nyokkal? 183 00:14:47,421 --> 00:14:50,600 - Nem. - Akkor ennyit a kolostorr�l. 184 00:14:51,800 --> 00:14:53,093 S�rt! 185 00:14:56,889 --> 00:14:59,475 - K�sz, hogy nekem is hagyt�l. - Sz�vesen. 186 00:14:59,642 --> 00:15:02,110 Lakhatsz n�lam, ha akarsz. 187 00:15:02,269 --> 00:15:05,283 Azt a cs�t�nyprobl�m�t nagyj�b�l lekezeltem. 188 00:15:05,606 --> 00:15:07,278 Bel�pek a seregbe. 189 00:15:07,441 --> 00:15:09,577 Fura elk�pzel�sed van a seregr?l. 190 00:15:09,735 --> 00:15:13,247 Azt hiszed, az valami test�p�t? klub j�pofa egyenruh�kkal? 191 00:15:13,405 --> 00:15:16,585 A seregben vesz�lyes fegyvert csin�lnak a testemb?l. 192 00:15:16,742 --> 00:15:18,712 Fekete�ves leszek. 193 00:15:18,869 --> 00:15:22,582 Emberi gyilkol�g�pk�nt fogok leszerelni. 194 00:15:22,748 --> 00:15:26,094 Ink�bb menj�nk �jra Kaliforni�ba gy�m�lcs�t szedni. 195 00:15:26,252 --> 00:15:28,422 - P�nzt is adnak. - Kik? 196 00:15:28,587 --> 00:15:32,467 A Sorkatonai Alap. B�rmennyi p�nzt felvehetsz hitelbe. 197 00:15:32,633 --> 00:15:34,638 Ne sz�vegelj m�r a seregr?l! 198 00:15:34,802 --> 00:15:36,854 A p�nzb?l vehetsz egy lak�aut�t. 199 00:15:37,012 --> 00:15:38,602 B�rhov� elsz�ll�tj�k neked. 200 00:15:38,764 --> 00:15:41,350 Rengeteget utazhatsz. Katmandu garant�lt. 201 00:15:41,517 --> 00:15:43,356 Igen, a v�rhas is garant�lt. 202 00:15:43,519 --> 00:15:46,153 Nep�lba megyek azokhoz a majomfej? csajokhoz. 203 00:15:46,313 --> 00:15:48,532 Mind r�m lesz izgulva. 204 00:15:48,691 --> 00:15:51,989 "John, k�sz�nj�k, hogy levakartad r�lunk a k�naiakat. 205 00:15:52,152 --> 00:15:54,573 Tehetn�nk �rted valamit? 206 00:15:54,738 --> 00:15:58,036 Aprop�, �des... 207 00:15:58,200 --> 00:16:00,668 ...m�g sosem voltunk lak�aut�ban." 208 00:16:01,704 --> 00:16:03,625 Ezt csak kital�ltad! 209 00:16:03,998 --> 00:16:06,963 Sosem hallottad m�g, milyen h�l�s n�p a nep�li? 210 00:16:07,126 --> 00:16:10,009 - Nem. - Lehet, hogy megtan�tan�nak lebegni. 211 00:16:10,170 --> 00:16:12,674 Egy fekete�ves, aki tud lebegni. 212 00:16:12,840 --> 00:16:15,521 - �s van lak�aut�ja. - Csak figyelj! 213 00:16:15,676 --> 00:16:17,728 L�tom, ezt j�l kital�ltad. 214 00:16:17,887 --> 00:16:20,520 Ha a j�v?dr?l van sz�, nem viccelsz. 215 00:16:21,807 --> 00:16:23,895 Itt teljesen sz�tesem. 216 00:16:24,351 --> 00:16:29,192 Csak egy rak�s rossz szok�som �s egy rak�s s�lyos ad�ss�gom van. 217 00:16:30,190 --> 00:16:34,034 Sz�ks�gem van r�, hogy legyen valami rend az �letemben. 218 00:16:35,988 --> 00:16:39,203 Tudod, kinek val� igaz�n a sereg? 219 00:16:39,783 --> 00:16:41,041 Kinek? 220 00:16:41,202 --> 00:16:43,372 - Neked. - Hagyj�l m�r, ut�ln�m. 221 00:16:43,537 --> 00:16:46,218 Neked val�. R�gt�n beker�ln�l a h�rszerz�sbe. 222 00:16:46,373 --> 00:16:48,378 - Nem l�pek be. - Parancsnok lenn�l. 223 00:16:48,542 --> 00:16:51,556 Egy �v alatt val�sz�n?leg t�bornok lenne bel?led. 224 00:16:51,712 --> 00:16:54,891 De Gaulle is t�bornok volt. Csak te okosabb vagy n�la. 225 00:16:55,049 --> 00:16:57,599 Neki platinalemez volt az agy�ban. 226 00:16:57,760 --> 00:17:00,809 Akkor most szaladjak, �s l�pjek be, mi? 227 00:17:01,555 --> 00:17:05,067 H�t, �n am�gy is oda megyek. Mehetn�nk a te kocsiddal. 228 00:17:05,517 --> 00:17:08,483 - Am�gy is azzal kell menn�nk, nem? - De. 229 00:17:21,575 --> 00:17:23,165 Bej�ssz? 230 00:17:35,589 --> 00:17:38,389 Ez rakod�si ter�let. Itt nem parkolhatnak! 231 00:17:38,551 --> 00:17:40,603 Nem parkolunk. �r�kre itthagyjuk. 232 00:17:40,761 --> 00:17:43,442 Nem hiszem el, hogy ezt csin�lom! 233 00:17:43,597 --> 00:17:46,397 De ha meg�lnek, a verem a te kezedhez tapad. 234 00:17:46,559 --> 00:17:50,022 Csak a cip?mh�z ne tapadjon, j�? Hall�! 235 00:17:50,271 --> 00:17:53,699 Maguk tal�n nem kapnak majd annyit a seregt?l, mint �n. 236 00:17:53,857 --> 00:17:57,488 De annyit biztosan visszakapnak, amennyit befektetnek. 237 00:17:57,653 --> 00:18:01,117 N�ha a hadsereg az ember legjobb v�laszt�sa. 238 00:18:01,282 --> 00:18:04,912 Fel kell tennem egy-k�t k�rd�st. El�g szem�lyes k�rd�seket. 239 00:18:05,077 --> 00:18:08,256 El�t�lt�k magukat valaha v�ts�g vagy b?ntett miatt? 240 00:18:08,414 --> 00:18:11,628 Rabl�s, nem er?szak, kocsilop�s, ilyesmi? 241 00:18:11,792 --> 00:18:13,513 - El�t�ltek-e? - Igen. 242 00:18:13,669 --> 00:18:15,721 - Nem. - Sosem �t�ltek el. 243 00:18:17,298 --> 00:18:19,137 Az j�. J�. 244 00:18:19,884 --> 00:18:23,016 Homoszexu�lis valamelyik�k? 245 00:18:28,684 --> 00:18:30,654 �gy �rti, t?zforr� vagy... 246 00:18:31,228 --> 00:18:34,657 H�t, ezt a k�rd�st mindig fel kell tenn�nk. 247 00:18:34,815 --> 00:18:37,781 Nem vagyunk melegek, de �r�mmel tanulunk. 248 00:18:39,111 --> 00:18:41,531 K�l�nleges helyre k�ldenek majd minket? 249 00:18:43,574 --> 00:18:47,086 Azt hiszem, a v�lasz mindk�t esetben nem. 250 00:18:47,244 --> 00:18:51,301 J�l van, �s most k�rem, adjanak Sam b�csinak egy autogramot ide. 251 00:18:51,832 --> 00:18:55,925 "Sammy, jobbul�st k�v�nok." 252 00:18:56,086 --> 00:18:57,807 Remek. �s a nev�t is. 253 00:19:30,829 --> 00:19:33,084 Besz�lhetn�nk egy percre? 254 00:19:45,970 --> 00:19:49,018 Csak azt akarom k�rdezni, hogy... 255 00:19:49,181 --> 00:19:52,563 - ...tartasz magadn�l anyagot? - Nem, haver. 256 00:19:52,726 --> 00:19:55,740 �s esetleg magadhoz venn�l valamit a kedvem�rt? 257 00:19:55,896 --> 00:19:58,744 Mi van, sz?rm�t csemp�szel, vagy mi? 258 00:20:00,568 --> 00:20:02,407 Drogot. 259 00:20:04,530 --> 00:20:06,665 Eln�z�st k�rek. Hansen t�bornok? 260 00:20:06,824 --> 00:20:09,754 Nem, nem vagyok t�bornok. Seg�thetek valamiben? 261 00:20:09,910 --> 00:20:12,793 K�sz�n�m, hogy megmentette az �letem Vietnamban. 262 00:20:12,955 --> 00:20:16,419 - Az nem �n voltam. - Igaza van. Normandi�ban t�rt�nt. 263 00:20:16,584 --> 00:20:19,052 Nagyon cs�nya l�v�st kaptam. 264 00:20:19,211 --> 00:20:22,011 Maga beh�zott egy r�kalyukba, �s �sszevakart. 265 00:20:22,172 --> 00:20:25,435 Nem hinn�m, nem is �rdekel, �s nem �rek r� erre. 266 00:20:25,593 --> 00:20:28,013 - L�tja ezt a karszalagot? MP. - Igen. 267 00:20:28,178 --> 00:20:31,773 Azt jelenti, katonai rend?rs�g. Maga az egyik buszon van? 268 00:20:31,932 --> 00:20:33,522 M�g nem, asszonyom. 269 00:20:33,684 --> 00:20:36,947 Az �n munk�m fel�gyelni, hogy az ilyen er?s f�rfiak... 270 00:20:37,104 --> 00:20:39,405 ...el ne t�vedjenek a busz fele menet. 271 00:20:39,565 --> 00:20:42,448 Sz�val mozogjon, �s sz�lljon fel a buszra! 272 00:20:42,610 --> 00:20:44,200 Kipip�ltad a nev�t, Louise? 273 00:20:44,737 --> 00:20:47,834 Miel?tt felsz�llsz a buszra, testi motoz�s lesz. 274 00:20:47,990 --> 00:20:50,540 - T�nyleg? - Igen. Vigy�zz magadra! 275 00:20:54,121 --> 00:20:56,802 �gy l�tom, k�lcs�n�s a vonzalom... 276 00:20:56,957 --> 00:21:00,551 ...sz�val majd a tiszti klubban tal�lkozunk, ugye? 277 00:21:05,674 --> 00:21:08,225 Figyeljen arra a fick�ra! Nagy bajkever?. 278 00:21:11,055 --> 00:21:13,391 - L�thatn�m a pap�rjait? - Igen, tess�k. 279 00:21:16,644 --> 00:21:18,779 Mi lenne, ha nem akarn�k felsz�llni? 280 00:21:18,938 --> 00:21:21,821 Maga intelligens, �rz�keny embernek t?nik. 281 00:21:22,942 --> 00:21:24,994 Ne akarja, hogy lel?jem. 282 00:21:25,152 --> 00:21:27,406 Sz�lljon fel, katona! 283 00:21:40,334 --> 00:21:42,838 - Mit gondolsz? - Rem�lem, nem lesz h�bor�. 284 00:21:43,003 --> 00:21:46,681 Eln�z�st, kisasszony. Ezen a j�raton vet�tenek filmeket? 285 00:21:46,840 --> 00:21:49,854 - A buszra! - Vet�tenek filmeket? 286 00:21:50,010 --> 00:21:53,143 ISTEN HOZTA FORT ARNOLD-BAN 287 00:22:19,540 --> 00:22:21,379 ISTEN HOZTA A HADSEREGBEN 288 00:22:40,811 --> 00:22:42,816 Le a buszr�l! Befel�! 289 00:22:42,980 --> 00:22:45,780 Sz�lljanak le! R�gt�n menjenek be! 290 00:22:45,941 --> 00:22:48,659 Mozogjon, fiam! Mozogjon! 291 00:22:49,528 --> 00:22:51,913 Mozg�s! 292 00:22:52,072 --> 00:22:53,579 Sz�lljanak le! 293 00:22:56,285 --> 00:22:58,005 R�gt�n menjenek be! 294 00:22:58,495 --> 00:23:00,086 Hulka ?rmester. 295 00:23:01,707 --> 00:23:03,178 Igen, uram? 296 00:23:09,423 --> 00:23:11,096 Pihenj, ?rmester. 297 00:23:11,592 --> 00:23:14,605 Stillman sz�zados vagyok, az �j sz�zadparancsnok. 298 00:23:15,221 --> 00:23:17,060 �rvendek, uram. 299 00:23:17,223 --> 00:23:19,524 J� kis t�rsas�g, nem gondolja? 300 00:23:20,267 --> 00:23:23,731 Ap�m, rem�lem, ez a kantin! 301 00:23:23,896 --> 00:23:25,616 Mi �js�g, Eisenhower? 302 00:23:28,234 --> 00:23:31,282 Igen, uram, j� kis t�rsas�g. 303 00:23:31,695 --> 00:23:35,124 Igen, nos, akkor vigye be ?ket... 304 00:23:35,616 --> 00:23:37,288 ...�s folytassa tov�bb. 305 00:23:37,451 --> 00:23:39,752 Az irod�mban leszek, ha kellen�k. 306 00:23:39,912 --> 00:23:41,300 Igen, uram. 307 00:23:43,332 --> 00:23:44,803 Befel�! 308 00:23:49,630 --> 00:23:51,600 Ezt vitesse el, tizedes! 309 00:23:54,134 --> 00:23:55,725 Mozogjanak! 310 00:23:59,807 --> 00:24:03,354 Isten hozta magukat az Egyes�lt �llamok katonas�g�n�l! 311 00:24:03,519 --> 00:24:05,654 Hulka ?rmester vagyok. 312 00:24:05,813 --> 00:24:08,149 �n leszek a kik�pz? ?rmester�k. 313 00:24:08,315 --> 00:24:10,783 Miel?tt tov�bb folytatn�m... 314 00:24:10,943 --> 00:24:12,829 ...egyvalamit tiszt�znunk kell. 315 00:24:15,948 --> 00:24:21,037 A mam�juk nincs itt, hogy vigy�zzon magukra. 316 00:24:24,290 --> 00:24:27,422 Csak maguk, �n �s Sam b�csi vagyunk itt. 317 00:24:28,711 --> 00:24:31,214 �s miel?tt elb�cs�zom magukt�l... 318 00:24:31,380 --> 00:24:35,722 ...r� fognak j�nni, hogy Sam b�csi �s �n ugyanazok vagyunk. 319 00:24:35,885 --> 00:24:37,687 Hulka b�csi? 320 00:24:40,848 --> 00:24:43,351 Amikor azt mondom, mozogjanak... 321 00:24:43,851 --> 00:24:45,773 ...maguk gyorsan mozognak. 322 00:24:45,936 --> 00:24:47,858 Amikor azt mondom, ugorjanak... 323 00:24:48,022 --> 00:24:50,358 megk�rdezik, milyen magasra. 324 00:24:51,859 --> 00:24:54,030 �s nem hib�znak. 325 00:24:54,194 --> 00:24:57,327 Nem �rdekel, honnan j�nnek, milyen sz�n?ek... 326 00:24:57,489 --> 00:24:59,993 ...nem �rdekel, milyen okosak vagy but�k. 327 00:25:00,159 --> 00:25:02,543 Mert �n megtan�tom mindannyiukat... 328 00:25:02,703 --> 00:25:05,004 ...hogy �gy egyenek, aludjanak... 329 00:25:05,164 --> 00:25:09,755 ...menjenek, besz�ljenek, l?jenek �s szarjanak, mint egy amerikai katona. 330 00:25:13,214 --> 00:25:15,634 - Meg�rtett�k? - Igen, uram. 331 00:25:20,221 --> 00:25:21,811 Nem hallom. 332 00:25:22,223 --> 00:25:23,895 - Igen, uram. - Igen, uram. 333 00:25:24,183 --> 00:25:27,944 Ne uramozzanak engem. �n ?rmester vagyok. Ez a szakm�m. 334 00:25:28,103 --> 00:25:30,737 - Igen, ?rmester. - Nem hallom. 335 00:25:30,898 --> 00:25:33,995 - Igen, ?rmester! - Na, ezt akarom hallani! 336 00:25:34,735 --> 00:25:37,239 Nem viszi egy kicsit t�lz�sba a dolgot? 337 00:25:42,117 --> 00:25:43,790 Valami gondja van, fiam? 338 00:25:44,495 --> 00:25:46,417 Semmi gond, ?rmester. 339 00:25:46,997 --> 00:25:48,587 �lljon fel, fiam! 340 00:25:53,045 --> 00:25:54,765 Mi a gondja, fiam? 341 00:25:55,172 --> 00:25:57,936 Csak vicceltem, ?rmester. 342 00:25:59,718 --> 00:26:02,648 Mi�rt nem mondja el nekem is azt a viccet, fiam? 343 00:26:02,805 --> 00:26:06,103 Mert szerintem �n nem tal�ln� viccesnek, uram. ?rmester. 344 00:26:06,475 --> 00:26:08,065 Honnan tudja? 345 00:26:08,227 --> 00:26:10,944 �llati j� a humor�rz�kem. Igaz, Briggs tizedes? 346 00:26:11,397 --> 00:26:13,034 Igen, ?rmester! 347 00:26:13,774 --> 00:26:18,449 Briggs tizedes, �gy l�tom, van egy m�kamester�nk. 348 00:26:18,946 --> 00:26:21,532 Vigye ki ezt a m�kamestert az udvarra... 349 00:26:21,699 --> 00:26:24,249 ...�s csin�ltasson vele 50 fekv?t�maszt. 350 00:26:24,410 --> 00:26:26,794 H�zza kifel� azt a kecskeszag� segg�t! 351 00:26:28,706 --> 00:26:30,462 Mozg�s! 352 00:26:30,624 --> 00:26:32,843 Egy, k�t, egy! 353 00:26:33,419 --> 00:26:35,803 M�s is akar itt m�kamester lenni? 354 00:26:36,213 --> 00:26:38,550 - Nem, ?rmester. - Nem hallom! 355 00:26:38,924 --> 00:26:40,929 Nem, ?rmester! 356 00:27:46,367 --> 00:27:49,001 Pofa be! Fogd be a pof�dat, j�? 357 00:27:49,161 --> 00:27:51,546 - Bocs. - Hogyhogy a tied ilyen hossz�? 358 00:27:52,039 --> 00:27:53,925 Tizen�t �s f�l. 359 00:27:55,501 --> 00:27:57,340 Harminch�rom. 360 00:27:58,128 --> 00:27:59,849 Negyvenkett?. 361 00:28:00,005 --> 00:28:01,393 - Harminch�t. - Harminch�t? 362 00:28:01,549 --> 00:28:03,554 L�pjen le. Fogja a pap�rjait. 363 00:28:03,717 --> 00:28:07,181 Ez 34-es, �s l�ty�g. 364 00:28:08,973 --> 00:28:11,309 37-esben kell le�lnem az �letem? 365 00:28:15,729 --> 00:28:17,450 Hulka ?rmester? 366 00:28:18,190 --> 00:28:20,242 Eln�z�st k�rek a t�rt�ntek miatt. 367 00:28:20,401 --> 00:28:24,624 Nem �llt sz�nd�komban megb�ntani. Ez t�bbet nem fog megt�rt�nni. 368 00:28:24,780 --> 00:28:27,081 Mozg�s! induljanak! 369 00:28:30,536 --> 00:28:32,837 - Szerinted bevette? - Nem. 370 00:28:35,624 --> 00:28:37,096 Boxerals� vagy gatya? 371 00:28:37,251 --> 00:28:40,430 Kiv�gott bikinije van? Ha lehet, neccb?l. 372 00:28:43,257 --> 00:28:44,764 Te honnan j�tt�l, Tex? 373 00:28:44,925 --> 00:28:48,104 Ne mer�szelj m�g egyszer hozz�m �rni! 374 00:28:50,848 --> 00:28:52,983 Ez nagyon kedves. Ingyen van a ruha. 375 00:28:53,142 --> 00:28:56,570 Odan�zz! A New York-i csajok vagyonokat fizetnek ez�rt. 376 00:28:56,729 --> 00:28:59,113 Na �s az eb�d? Mi volt az a barna l�? 377 00:29:00,941 --> 00:29:06,410 J�l van, emberek, kettes oszlopban sorakozzanak fel ezen az �ton! 378 00:29:06,572 --> 00:29:08,542 Sorakoz�! 379 00:29:08,699 --> 00:29:10,834 Mozg�s! Mozg�s! 380 00:29:11,410 --> 00:29:12,833 �dv. 381 00:29:13,913 --> 00:29:15,384 Mozg�s! 382 00:29:16,749 --> 00:29:20,889 Tudja, k�zleg�ny, �szrevettem, hogy mindig maga az utols�. 383 00:29:21,045 --> 00:29:23,762 - A saj�t temp�mban haladok. - Mozg�s! 384 00:29:29,136 --> 00:29:30,429 Bocs! 385 00:29:30,596 --> 00:29:32,601 Balra �t! 386 00:29:34,975 --> 00:29:37,941 Bal, jobb, bal, jobb! 387 00:29:38,103 --> 00:29:39,491 Helybenj�r�s! 388 00:29:43,984 --> 00:29:46,155 El?re indulj! 389 00:29:47,446 --> 00:29:49,167 Hurr�, megy�nk! 390 00:29:49,323 --> 00:29:52,835 Bal, jobb, bal, jobb, bal, jobb. 391 00:30:59,518 --> 00:31:03,231 A nevem Howard J. Turkstra. Kansas City-b?l j�ttem. 392 00:31:03,772 --> 00:31:07,652 A hobbim a gyors kocsik �s a gyors n?k. 393 00:31:08,903 --> 00:31:13,577 Mert... Ez�rt a fi�k az aut�klubban �gy h�vnak, hogy a "Cirk�l�". 394 00:31:13,741 --> 00:31:15,828 A "Farok" jobb lenne. 395 00:31:15,993 --> 00:31:17,963 El�g legyen! 396 00:31:18,120 --> 00:31:19,757 Folytassa. 397 00:31:20,623 --> 00:31:24,419 Az�rt l�ptem be a seregbe, mert az ap�m �s a b�ty�m is szolg�lt. 398 00:31:26,420 --> 00:31:29,006 �gy gondoltam, bel�pek, miel?tt besoroznak. 399 00:31:34,720 --> 00:31:37,270 Fiam, m�r nincs soroz�s. 400 00:31:38,224 --> 00:31:39,695 Mi�rt, r�gen volt? 401 00:31:42,269 --> 00:31:43,859 Micsoda barom! 402 00:31:46,357 --> 00:31:47,910 K�vetkez?! 403 00:31:48,817 --> 00:31:51,286 A nevem Francis Soyer. 404 00:31:52,279 --> 00:31:54,367 De mindenki Pszich�nak h�v. 405 00:31:55,783 --> 00:32:00,540 �s ha k�z�letek b�rki Francisnek sz�l�t, azt meg�l�m. 406 00:32:01,288 --> 00:32:04,052 Te vagy a list�m elej�n, haver! 407 00:32:04,208 --> 00:32:07,636 �s nem szeretem, ha valaki hozz�ny�l a cuccaimhoz! 408 00:32:08,128 --> 00:32:10,134 Sz�val el a kezekkel! 409 00:32:10,297 --> 00:32:13,809 Ha b�rkit rajtakapok, hogy a cuccomhoz ny�l, azt meg�l�m. 410 00:32:14,843 --> 00:32:18,770 �s azt sem szeretem, ha valaki hozz�m �r. 411 00:32:18,931 --> 00:32:21,814 Ez�rt ha k�z�letek b�rmelyik buzi... 412 00:32:22,059 --> 00:32:25,156 ...hozz�m �r, azt meg�l�m. 413 00:32:28,399 --> 00:32:30,819 Laz�tson m�r, Francis! 414 00:32:34,697 --> 00:32:36,868 Maguk mind egy haj�ban eveznek. 415 00:32:38,534 --> 00:32:41,832 A t�rsai k�z�l valaki egy nap megmentheti az �let�t. 416 00:32:41,996 --> 00:32:44,795 De lehet, hogy az a valaki nem fogja. 417 00:32:51,964 --> 00:32:53,257 - Maga j�n. - �n? 418 00:32:53,424 --> 00:32:54,812 Igen. 419 00:32:54,967 --> 00:32:59,024 A nevem Dewey Oxberger. A bar�taim Oxnak h�vnak. 420 00:32:59,179 --> 00:33:02,193 Tal�n l�tj�tok, hogy egy kicsit t�ls�lyos vagyok. 421 00:33:02,600 --> 00:33:04,439 - Ne mondd! - De igen. 422 00:33:04,602 --> 00:33:07,152 Mindegy, sz�val elmentem egy dokihoz. 423 00:33:07,313 --> 00:33:10,659 Azt mondta, hogy t�l sok agresszi�t lenyeltem... 424 00:33:10,816 --> 00:33:12,786 ...egy csom� pizza k�s�ret�ben. 425 00:33:12,943 --> 00:33:14,533 Pizza! 426 00:33:14,987 --> 00:33:17,074 Alapvet?en f�l�nk fi� vagyok. 427 00:33:17,239 --> 00:33:19,209 A doki azt javasolta... 428 00:33:19,366 --> 00:33:22,961 ...menjek tanfolyamra, hogy kezelni tudjam az agresszi�t. 429 00:33:23,120 --> 00:33:26,751 Tudj�tok, olyan tanfolyam, mint az EST, meg ilyenek. 430 00:33:26,916 --> 00:33:30,344 400 dolcsiba ker�lt volna, hogy beiratkozzam. 431 00:33:30,502 --> 00:33:33,136 De nem volt r� p�nzem. 432 00:33:33,297 --> 00:33:38,552 Erre kital�ltam, hogy bel�pek a hadseregbe, az ingyen van. 433 00:33:38,719 --> 00:33:41,982 �s am�g itt vagyok, leadok egy p�r kil�t. 434 00:33:42,139 --> 00:33:45,069 Az itteni kik�pz�s 6-8 h�t, �s nagyon kem�ny. 435 00:33:45,226 --> 00:33:47,231 Ami sz�momra t�k�letes. 436 00:33:47,394 --> 00:33:51,570 Amikor leszerelek, v�kony �s hat�kony harci eszk�z leszek. 437 00:33:53,234 --> 00:33:55,618 - J� �tlet. Ox! Nagyon j�. - Igen, az. 438 00:33:56,320 --> 00:33:57,910 Ziskey! 439 00:33:58,072 --> 00:34:00,871 Mindig is egyfajta pacifista voltam. 440 00:34:01,492 --> 00:34:04,589 Gyerekkoromban ap�m azt mondta: 441 00:34:04,745 --> 00:34:08,755 "Sose �ss haragb�l, ha nem hal�lbiztos, hogy meg�szod a dolgot." 442 00:34:10,125 --> 00:34:12,261 Nem tudom, milyen katona leszek... 443 00:34:12,419 --> 00:34:17,936 ...de tudnotok kell, hogy ha valaha kem�ny �tk�zetbe ker�l�nk... 444 00:34:18,092 --> 00:34:22,102 ...�n minden egyes l�p�sn�l a h�tatok m�g�tt �llok majd. 445 00:34:25,849 --> 00:34:30,156 J�l van, Mr. Fekv?t�masz. Halljuk a maga t�rt�net�t. 446 00:34:30,604 --> 00:34:34,614 A csajok b�rnak, mert ritk�n viselek als�gaty�t... 447 00:34:34,775 --> 00:34:37,954 ...�s ha igen, akkor is valami k�l�nlegeset. 448 00:34:38,112 --> 00:34:43,462 De m�r tudom, mi�rt hagynak el a n?k mindig az olyan pasik�rt, mint ti. 449 00:34:43,617 --> 00:34:45,836 Nem csak az egyenruha miatt. 450 00:34:45,995 --> 00:34:48,498 Hanem a sztorik miatt, amiket mes�ltek. 451 00:34:48,664 --> 00:34:51,084 Olyan viccesek �s �tletesek. 452 00:34:51,458 --> 00:34:53,546 Lee Harvey... 453 00:34:53,711 --> 00:34:56,760 ...eszel?s vagy! 454 00:34:58,090 --> 00:35:01,472 Amikor elloptad azt a tehenet... 455 00:35:01,635 --> 00:35:04,981 ...�s a bar�taid megpr�b�lt�k a teh�nnel csin�lni. 456 00:35:05,139 --> 00:35:08,152 Veled akarok bulizni, cowboy! 457 00:35:08,726 --> 00:35:11,988 Mi ketten egy�tt taroln�nk! 458 00:35:13,188 --> 00:35:15,490 Megkock�ztatok egy javaslatot. 459 00:35:17,359 --> 00:35:20,741 �nk�nt elv�llalom a szakasz vezet�s�t. 460 00:35:20,905 --> 00:35:23,870 Mert a hadsereg vezet?k n�lk�l olyan... 461 00:35:24,491 --> 00:35:26,331 ...mint a l�b nagyl�bujj n�lk�l. 462 00:35:26,911 --> 00:35:29,496 �s Hulka ?rmester nem lesz mindig itt... 463 00:35:29,663 --> 00:35:32,297 ...hogy a nagyl�bujjunk legyen. 464 00:35:33,042 --> 00:35:36,969 Szerintem tartozunk egy nagy tapssal... 465 00:35:37,129 --> 00:35:40,095 ...leg�jabb �s legjobb bar�tunknak... 466 00:35:40,257 --> 00:35:42,309 ...�s nagyl�bujjunknak... 467 00:35:42,468 --> 00:35:44,639 ...Hulka ?rmesternek. 468 00:35:53,687 --> 00:35:56,024 J�l van, nagyokos! 469 00:35:56,190 --> 00:35:59,404 Majd megl�tjuk, milyen katona maga. 470 00:35:59,568 --> 00:36:02,202 �breszt? 5.00-kor. 471 00:36:02,863 --> 00:36:04,666 Sorakoz� a szekr�nyekn�l... 472 00:36:04,823 --> 00:36:07,292 ...�s szekr�nyellen?rz�s. 473 00:36:07,743 --> 00:36:12,049 Azt�n 16 kilom�ter gyalogl�s, ak�r esik, ak�r f�j. 474 00:36:12,873 --> 00:36:16,052 Sz�val jobban teszik, ha most lefekszenek... 475 00:36:16,210 --> 00:36:18,215 ...k�l�nben a nagyl�bujj�... 476 00:36:18,379 --> 00:36:21,059 ...Hulka ?rmester nagyon megsz�vatja magukat. 477 00:36:32,977 --> 00:36:34,898 Ki az �gyb�l! 478 00:36:43,904 --> 00:36:45,660 El?tt�nk �ll az eg�sz nap. 479 00:36:45,823 --> 00:36:48,622 8 kilom�ter fut�ssal kezd�nk. 480 00:36:48,951 --> 00:36:51,537 Az eg�sz szakasz nev�ben azt k�rem... 481 00:36:51,704 --> 00:36:56,425 ...hogy halasszuk el a fut�st, am�g a szakasz ki nem pihente mag�t. 482 00:37:00,462 --> 00:37:04,473 Mondok �n valamit, k�zleg�ny! Legyen 16 kilom�ter. 483 00:37:04,633 --> 00:37:06,638 Van m�g panasz? 484 00:37:09,179 --> 00:37:11,101 K�sz sz�pen, Winger! 485 00:37:15,519 --> 00:37:17,275 Sz�p volt, seggfej. 486 00:37:21,400 --> 00:37:23,951 El�g gyorsan szerzel �j bar�tokat, John. 487 00:37:26,655 --> 00:37:29,870 Jaj, te... Te j� �g! Mam�m! 488 00:37:38,959 --> 00:37:40,964 Stillman sz�zados. 489 00:37:43,088 --> 00:37:47,478 Ellis ?rnagy k�ri, hogy n�zze �t ezeket az el?zetes jelent�seket. 490 00:37:48,552 --> 00:37:52,265 El?zetes jelent�sek! M�ssal sem foglalkozom, csak azokkal. 491 00:37:52,431 --> 00:37:54,317 Akci�t akarok! 492 00:37:56,602 --> 00:37:58,488 Fogja csak meg, tizedes. 493 00:38:00,940 --> 00:38:03,110 N�zze ott azokat az embereket! 494 00:38:03,609 --> 00:38:04,950 Azok az �n embereim? 495 00:38:05,110 --> 00:38:08,159 Nem, uram. Azok Benton sz�zados emberei. 496 00:38:08,656 --> 00:38:10,495 Hol vannak az �n embereim? 497 00:38:10,658 --> 00:38:13,126 Hulka ?rmester a kik�pz?p�ly�n van. 498 00:38:13,285 --> 00:38:15,207 Crocker ?rmester az �gy�kn�l. 499 00:38:16,080 --> 00:38:18,299 Nagyszer?! Tizedes, hozza a dzsipet! 500 00:38:18,666 --> 00:38:20,007 Igen, uram! 501 00:38:22,962 --> 00:38:24,385 Gr�n�t! 502 00:38:32,721 --> 00:38:34,358 Kapj�k el ?ket! 503 00:38:39,436 --> 00:38:42,699 Ezek remek katon�k. Az �n sz�zadomban vannak? 504 00:38:42,856 --> 00:38:45,953 Nem, uram. Itt j�nnek az �n emberei, uram. 505 00:39:27,109 --> 00:39:28,580 T�mad�s! 506 00:39:32,031 --> 00:39:33,751 T�mad�s! 507 00:39:38,829 --> 00:39:40,466 T�mad�s! 508 00:39:44,668 --> 00:39:46,970 �llj fel, amikor szurk�llak! 509 00:39:47,129 --> 00:39:49,051 Most gyere, �s adj �tvenet! 510 00:39:49,215 --> 00:39:52,892 Rajta! sz�ttaposom a seggedet! Kiny�rtalak... 511 00:39:53,427 --> 00:39:57,058 15, 16, 17... 512 00:40:22,790 --> 00:40:25,126 27, 23... 513 00:40:25,709 --> 00:40:26,753 V�rj egy kicsit! 514 00:40:26,919 --> 00:40:29,090 - N�lad van a k�nnyebb. - V�letlen�l. 515 00:40:29,255 --> 00:40:30,595 - Igen. - Cser�lj�nk. 516 00:40:30,756 --> 00:40:32,892 - Gondoltam, hogy v�letlen. - Fogom. 517 00:40:33,050 --> 00:40:34,972 Ez rohadt neh�z. 518 00:40:35,135 --> 00:40:36,808 Ez k�nny?. �llj f�lre! 519 00:40:44,603 --> 00:40:46,324 Oszolj! 520 00:40:47,773 --> 00:40:50,407 - �llj, sorakoz�! - ?rmester, esik az es?! 521 00:40:50,568 --> 00:40:53,153 Szerintem nem j� �tlet ma menetelni. 522 00:40:53,320 --> 00:40:55,575 Itt a n�tha �s az influenza szezonja. 523 00:40:56,365 --> 00:40:59,295 51, 52... 524 00:41:00,452 --> 00:41:03,170 - Mikor j�n a j� r�sz, John? - Ez a j� r�sz. 525 00:41:03,330 --> 00:41:07,174 H�zza be a fenek�t, katona. Egyszer bele fognak l?ni. Mozg�s! 526 00:41:07,334 --> 00:41:08,675 Mozg�s! 527 00:41:35,362 --> 00:41:36,834 J�l vagy? 528 00:41:43,329 --> 00:41:45,713 Le kellett volna h�znom a fejem. 529 00:41:47,917 --> 00:41:50,420 Ma sok mindent megtanultam, John. 530 00:41:51,754 --> 00:41:54,719 M�g soha nem �reztem ennyire, hogy �lek. 531 00:41:55,716 --> 00:41:58,979 Azt hiszem, ez volt �letem legnagyszer?bb napja. 532 00:41:59,637 --> 00:42:02,354 K�sz�n�m, hogy bel�ptett�l a seregbe. 533 00:42:05,935 --> 00:42:08,271 Vigy�l ki innen! 534 00:42:09,355 --> 00:42:11,407 Vigy�zok r�d. 535 00:42:14,235 --> 00:42:16,915 Ma d�lre mentek? J�l van. 536 00:42:20,991 --> 00:42:24,088 - Mit szedsz? - Elm�t�l kaptam. 537 00:42:24,245 --> 00:42:27,210 Rosszul vagyok a rep�l�st?l. Adott Dramamine-t. 538 00:42:27,998 --> 00:42:31,427 Ez Elm� titkos fegyvere. LSD. 539 00:42:34,880 --> 00:42:36,173 John! 540 00:42:39,802 --> 00:42:42,483 - John, sokat bevettem bel?le. - H�nyat? 541 00:42:42,638 --> 00:42:45,817 Egyet most, egyet a barakkban. 542 00:42:45,975 --> 00:42:47,944 Kett?t a dzsipben. 543 00:42:48,102 --> 00:42:52,444 - Kett?t, amikor kisz�lltunk. - Jaj, ne! Az hat adag. 544 00:42:52,606 --> 00:42:54,943 Micsoda trag�dia! H�! H�! 545 00:42:55,109 --> 00:42:58,371 Nem hagyhatom, hogy te vezess. �lj csak le ide! 546 00:42:58,529 --> 00:43:00,664 Csatold be az �vedet, cowboy. 547 00:43:00,823 --> 00:43:03,753 �ll�tsd az asztalodat f�gg?leges helyzetbe. 548 00:43:03,909 --> 00:43:06,958 12 �ra m�lva j�l leszel. 549 00:43:07,121 --> 00:43:09,838 Addig el�g fur�n fogod �rezni magad, de... 550 00:43:22,177 --> 00:43:23,980 Sz�tesik a rep�l?. 551 00:43:26,974 --> 00:43:28,397 �dv! 552 00:43:57,630 --> 00:44:00,928 Hollister sz�zados a k�l�nleges egys�gt?l. Maguk kik? 553 00:44:01,091 --> 00:44:03,179 - Dodge ?rnagy. - DeSoto sz�zados. 554 00:44:03,510 --> 00:44:06,061 �rvendek, Hollister. Sokat hallottam �nr?l. 555 00:44:06,222 --> 00:44:09,021 �n viszont �nr?l soha. �s nincs a jegyz�kemen. 556 00:44:10,684 --> 00:44:13,698 Szeretj�k �gy int�zni a dolgainkat, sz�zados. 557 00:44:14,188 --> 00:44:16,656 Az �gy nagyon-nagyon szigor�an bizalmas. 558 00:44:17,566 --> 00:44:20,414 - H�rszerz�s? - Olyasmi. 559 00:44:20,569 --> 00:44:23,784 B�rmit mondan�k is, az hazugs�g lenne, sz�zados... 560 00:44:23,948 --> 00:44:26,712 ...sz�val �n�kkel maradunk a c�l�llom�sig... 561 00:44:26,867 --> 00:44:29,371 ...ahol elv�lnak majd az �tjaink. 562 00:44:29,828 --> 00:44:31,715 Lel�phet, sz�zados. 563 00:44:57,147 --> 00:44:59,235 J�l van, ?rnagy, indul�s! 564 00:44:59,775 --> 00:45:01,068 Ugr�s! 565 00:45:02,027 --> 00:45:03,451 Ugr�s! 566 00:45:04,905 --> 00:45:06,578 Russell! 567 00:45:07,741 --> 00:45:10,078 Ezek mind t�r�zni indulnak, John! 568 00:45:13,581 --> 00:45:15,420 Ugr�s! Ugr�s! Ugr�s! 569 00:45:31,557 --> 00:45:34,606 Az a l�nyeg, hogy ne ess�nk p�nikba. 570 00:45:34,768 --> 00:45:37,449 El?sz�r is �p�ts�nk egy kunyh�t. 571 00:45:37,605 --> 00:45:41,448 Azt�n k�sz�ts�nk p�r k?szersz�mot, �s v�gjunk d�rd�t �s �jat. 572 00:45:41,609 --> 00:45:44,112 Mert ma este vaddiszn�ra fogunk vad�szni. 573 00:45:44,278 --> 00:45:46,413 Azt�n megsz�r�tjuk a h�st az �tra. 574 00:45:46,572 --> 00:45:49,502 Reggel pedig kiv�gunk egy nagy f�t... 575 00:45:49,658 --> 00:45:51,165 ...�s kiv�jjuk kenunak. 576 00:45:51,327 --> 00:45:54,838 Tal�lhatunk egy olyan foly�t, ami az �ce�nba torkollik. 577 00:45:54,997 --> 00:45:58,260 Kis szerencs�vel elsodr�dunk egy haj�z�si �tvonalig... 578 00:45:58,417 --> 00:46:01,763 ...ahol 1-2 nap m�lva felvesz egy lib�riai teherhaj�. 579 00:46:01,921 --> 00:46:03,308 Mit sz�lsz hozz�? 580 00:46:03,464 --> 00:46:05,800 Szerintem keress�nk egy sz�llod�t. 581 00:46:07,176 --> 00:46:08,896 J� �tlet. 582 00:46:14,308 --> 00:46:15,649 Hall�! 583 00:46:17,269 --> 00:46:20,283 Szerintem vannak itt ehet? n�v�nyek. 584 00:46:20,439 --> 00:46:22,575 - Biztos. - De nem ez! 585 00:46:23,484 --> 00:46:26,283 Lehet, hogy be kell �rn�nk egy motellel. 586 00:46:27,196 --> 00:46:31,288 - Ez valami f?�t lehet. - Igen, egy orsz�g�t. 587 00:46:31,450 --> 00:46:35,081 Keres�nk egy benzinkutat, ahol megmondj�k, hol vannak j�... 588 00:46:38,832 --> 00:46:41,716 Mi ez a siets�g? Barna az �g! 589 00:47:04,984 --> 00:47:06,194 Hell�. 590 00:47:12,241 --> 00:47:13,795 K�sz�n�m. 591 00:47:16,537 --> 00:47:17,925 �ljenek le. 592 00:47:38,767 --> 00:47:40,321 K�sz�n�m. 593 00:47:46,233 --> 00:47:49,247 Kolumbia. Im�dom a f�vet. 594 00:47:50,821 --> 00:47:52,542 J�, j�, j�. 595 00:47:52,698 --> 00:47:54,454 Tablett�k. 596 00:47:56,118 --> 00:47:57,411 Mag�nak. 597 00:48:04,126 --> 00:48:05,965 J�, j�. 598 00:48:08,839 --> 00:48:10,262 Igen. 599 00:48:10,424 --> 00:48:13,390 - A p�rk�ltbe is j�. - Rakjon bele �gy harmincat. 600 00:48:13,928 --> 00:48:16,264 Ez a j�! Remek. 601 00:48:16,430 --> 00:48:18,186 Ideje lel�pni innen. 602 00:48:27,691 --> 00:48:29,245 Mi a b�natuk? 603 00:48:39,036 --> 00:48:40,839 Ideje lel�pni. 604 00:49:30,296 --> 00:49:33,475 Hangosabban! Maguk ketten meg b�torozzanak �ssze. 605 00:50:04,121 --> 00:50:07,467 H�, sz�zados, elvinne minket is? 606 00:50:08,876 --> 00:50:10,679 Sz�lljanak fel a g�pre. 607 00:50:11,879 --> 00:50:13,635 Meglesz. 608 00:50:25,142 --> 00:50:26,353 A mindenit! 609 00:50:26,518 --> 00:50:29,567 Mosd le a szappant. Ez az! Mosd le. 610 00:50:29,730 --> 00:50:32,743 A mindenit! Hajolj le. Ejtsd le a szappant. J�! 611 00:50:32,900 --> 00:50:37,123 Istenem, b�rcsak szappan lehetn�k. Ezt n�zd meg! Ez... 612 00:50:37,571 --> 00:50:39,908 Ezek az izmok... 613 00:50:41,325 --> 00:50:44,588 Hogy ezek miket nem tudnak. 614 00:50:45,287 --> 00:50:48,384 - Eln�z�st, sz�zados. - Ne zavarjanak! 615 00:50:48,541 --> 00:50:50,380 Stillman! 616 00:50:51,835 --> 00:50:54,256 - Igen, uram? - Glass ezredes van itt. 617 00:50:54,421 --> 00:50:56,758 Azt �n is l�tom, tizedes. Lel�phet. 618 00:50:57,132 --> 00:50:59,718 �r�l�k, hogy l�tom, ezredes. Isten hozta. 619 00:50:59,885 --> 00:51:02,602 - Ne s�keteljen, sz�zados! - Igen, uram. 620 00:51:02,763 --> 00:51:04,851 Gondban vagyok, seg�tenie kell. 621 00:51:05,015 --> 00:51:07,601 Hallott m�r az EM-50 projektr?l? 622 00:51:07,768 --> 00:51:10,188 Igen, uram. Az valami tank vagy ilyesmi. 623 00:51:10,354 --> 00:51:12,739 - V�rosi harci j�rm?. - Persze. 624 00:51:12,898 --> 00:51:16,611 A Pentagon a j�v? h�napban Olaszorsz�gban mutatja be a sajt�nak. 625 00:51:16,986 --> 00:51:19,287 Barnicke t�bornok azt akarja... 626 00:51:19,446 --> 00:51:23,919 ...hogy �joncokb�l �ll�tson ki egy elit szakaszt az EM-50 fed�lzet�re. 627 00:51:24,368 --> 00:51:26,005 Igazi profikat. 628 00:51:26,412 --> 00:51:29,674 ?ket fogjuk lefot�ztatni a j�rm?vel a katonai par�d�n. 629 00:51:29,832 --> 00:51:32,762 "Leg�jabb katon�ink �s legmodernebb fegyver�nk." 630 00:51:32,918 --> 00:51:35,801 Igen, uram. Sz�m�that r�m, uram. 631 00:51:35,963 --> 00:51:37,635 Ha ezt elsz�rja, Stillman... 632 00:51:37,798 --> 00:51:41,144 ...egy sarkk�ri meteorol�giai �llom�sra helyeztetem �t. 633 00:51:41,302 --> 00:51:43,722 - Meg�rtette? - Igen, uram. K�sz�n�m. 634 00:51:43,888 --> 00:51:45,311 Akkor j�. 635 00:51:48,309 --> 00:51:49,696 Vigy�zz! 636 00:51:56,233 --> 00:51:57,870 - Kisz�llok. - Rendben. 637 00:51:58,027 --> 00:52:00,661 �n tartom. �s te, Cruise? 638 00:52:01,363 --> 00:52:02,656 Tal�n kisz�llok. 639 00:52:02,823 --> 00:52:04,911 Hadd n�zzem. El?sz�r hadd n�zzem! 640 00:52:05,075 --> 00:52:07,793 Nem, ilyen lapokkal ne sz�llj ki. Gyer�nk! 641 00:52:07,953 --> 00:52:10,504 Kock�ztass. Bl�ff�lj, gyer�nk! 642 00:52:10,664 --> 00:52:12,504 Mennyit tegyek fel? 643 00:52:12,666 --> 00:52:14,837 A helyedben �n mindent feltenn�k. 644 00:52:15,002 --> 00:52:18,051 De �n agressz�v j�t�kos vagyok. Mr. Vegas. 645 00:52:20,424 --> 00:52:24,185 Gyer�nk! V�gj bele! V�gj bele! 646 00:52:24,345 --> 00:52:26,681 Igen, igen, tess�k. Tartom. 647 00:52:26,847 --> 00:52:28,899 - Mid van? - Fullom van. 648 00:52:29,058 --> 00:52:32,320 H�rom h�rmas �s k�t hatos, az full. Neked mid van? 649 00:52:32,478 --> 00:52:35,408 - K�t n�gyes �s egy �sz. - �sz, hetes, nyolcas. 650 00:52:35,564 --> 00:52:39,906 H�t, te vesztett�l. Ha n�gy n�gyesed lett volna, nyert�l volna. 651 00:52:40,069 --> 00:52:42,489 - J�l j�tszol. - Kezdek belej�nni. 652 00:52:42,655 --> 00:52:46,119 J� j�t�k, mi? �gy els?re nem is csin�ltad rosszul. 653 00:52:46,283 --> 00:52:47,707 Vigy�zz! 654 00:52:48,744 --> 00:52:51,425 Szeml�re sorakoz�! Mozg�s! Mozg�s! 655 00:52:53,207 --> 00:52:54,630 Vigy�zz! 656 00:52:57,711 --> 00:53:00,215 Tudom�somra jutott... 657 00:53:00,381 --> 00:53:03,928 ...hogy a Bravo sz�zad 3. szakasz�nak t�bb tagja... 658 00:53:04,093 --> 00:53:06,857 ...enged�ly n�lk�l elhagyta szolg�lati hely�t. 659 00:53:10,057 --> 00:53:12,109 Tudni akarom, kik voltak azok. 660 00:53:14,770 --> 00:53:16,906 Vagy most megmondj�k... 661 00:53:19,608 --> 00:53:22,823 ...vagy a magam eszk�zeivel fogom kider�teni. 662 00:53:34,248 --> 00:53:36,300 Rendben van, miszter... 663 00:53:36,458 --> 00:53:41,263 ...a jutalma 24 �ra kukatakar�t�s. 664 00:53:41,672 --> 00:53:43,262 Visszal�phet! 665 00:53:47,094 --> 00:53:50,937 Mivel senki m�snak nincs mersze... 666 00:53:52,558 --> 00:53:54,610 ...beismerni a dolgot... 667 00:53:55,561 --> 00:53:57,862 ...a szakasz t�bbi tagja... 668 00:53:58,022 --> 00:54:01,450 ...a k�vetkez? k�t h�tv�g�n konyhai szolg�latban lesz. 669 00:54:04,278 --> 00:54:06,615 Mit sz�l hozz�, miszter? 670 00:54:06,780 --> 00:54:08,702 Szerintem ez sz�v�s. 671 00:54:11,035 --> 00:54:14,712 Ideje, hogy maga meg �n egy kicsit elbesz�lgess�nk, Winger. 672 00:54:14,872 --> 00:54:16,794 J�jj�n az irod�mba! 673 00:54:29,762 --> 00:54:32,692 Kezdem azt hinni, Winger, hogy nem kedvel engem. 674 00:54:32,848 --> 00:54:36,063 Tal�n csak nem ismerem m�g el�g j�l, ?rmester. 675 00:54:36,227 --> 00:54:38,991 Magunk k�zt vagyunk, hagyjuk a s�ket dum�t! 676 00:54:39,146 --> 00:54:42,278 - J�l van, hagyjuk. - Szerintem maga egy balf�c�n. 677 00:54:42,983 --> 00:54:45,285 28 �ve szolg�lok a seregben. 678 00:54:45,819 --> 00:54:48,584 Rengeteg magafajta alak megfordult n�lam. 679 00:54:51,242 --> 00:54:54,421 Maga azt hiszi, mindent tud, igaz? 680 00:54:54,912 --> 00:54:56,502 De hadd mondjak valamit! 681 00:54:56,664 --> 00:54:59,167 A katonas�gr�l halv�ny fogalma sincs. 682 00:54:59,333 --> 00:55:03,343 Az azt�n t�nyleg komoly �gy! F?leg az egyenesen el?re mas�roz�s. 683 00:55:03,504 --> 00:55:06,968 �n nem arr�l besz�lek, hanem valami igaz�n fontosr�l. 684 00:55:07,132 --> 00:55:10,680 Mint a fegyelem, k�teless�g �s b�tors�g. Mag�ban egyik sincs! 685 00:55:10,844 --> 00:55:15,649 Ezek a szavak nagyon sokat jelentenek egy olyan embernek, aki kuk�t takar�t. 686 00:55:15,849 --> 00:55:18,318 Ha nem t?r meg a hadsereg�ben... 687 00:55:18,477 --> 00:55:21,360 ...akkor r�gjon ki, de sz�lljon m�r le r�lam! 688 00:55:23,857 --> 00:55:27,286 Lehet, hogy szeretne pof�n v�gni. 689 00:55:28,070 --> 00:55:31,867 Nagyon szeretn�m pof�n v�gni, ?rmester. 690 00:55:32,825 --> 00:55:35,542 Akkor rajta, �ss�n meg, ahogy csak b�r! 691 00:55:36,078 --> 00:55:39,008 Nem szeretn�k fogd�ba ker�lni. 692 00:55:46,589 --> 00:55:49,222 Leveszem a kalapomat. 693 00:55:54,305 --> 00:55:58,445 Tess�k, Winger! M�r nem vagyok a maga kik�pz? ?rmestere. 694 00:55:58,601 --> 00:56:01,104 Csak ketten vagyunk, f�rfi a f�rfi ellen. 695 00:56:02,521 --> 00:56:05,107 Rajta, �ss�n meg, ahogy csak b�r! 696 00:56:05,858 --> 00:56:07,863 V�gjon pof�n! 697 00:56:09,361 --> 00:56:10,951 Gy�va. 698 00:56:11,780 --> 00:56:13,252 Balf�c�n. 699 00:56:26,587 --> 00:56:29,470 Hajland� vagyok elfelejteni ezt a kis incidenst. 700 00:56:29,632 --> 00:56:32,218 De alaposan gondolkodjon el rajta. 701 00:56:32,635 --> 00:56:36,727 �s tal�n egy sz�p napon majd meg�rti, mi a fen�r?l dum�lok. 702 00:56:47,816 --> 00:56:50,581 Nem, ne hagy abba. 703 00:56:50,819 --> 00:56:52,492 Ne hagyd abba! 704 00:56:52,947 --> 00:56:55,283 Ett?l m�g tisztellek. 705 00:56:55,449 --> 00:56:57,371 S?t, m�g jobban tisztellek. 706 00:56:58,452 --> 00:57:00,671 Csak m�g egy kis tejsz�nhabot. 707 00:57:07,127 --> 00:57:09,845 John. John. 708 00:57:10,005 --> 00:57:13,019 Nagyon fur�t �lmodtam, John. 709 00:57:16,845 --> 00:57:18,317 John? 710 00:57:29,567 --> 00:57:33,446 Ha felh�vom Anit�t, el�m j�n a vonathoz. 711 00:57:37,992 --> 00:57:40,626 Visszamegyek, b�relek egy �j lak�st... 712 00:57:40,786 --> 00:57:43,752 ...megpr�b�lom visszaszerezni a taxis mel�mat. 713 00:57:58,220 --> 00:58:01,684 Hov� m�sz? Enged�ly n�lk�li elt�vra? 714 00:58:01,849 --> 00:58:03,818 - Nem, dezert�lok. - Te idi�ta! 715 00:58:03,976 --> 00:58:06,610 A dezert�l�s sz�vets�gi b?ncselekm�ny. 716 00:58:06,770 --> 00:58:09,155 - Ne csin�ld! - Az�rt megkock�ztatom. 717 00:58:09,315 --> 00:58:11,402 Kelj fel! Nem m�sz sehova! 718 00:58:11,567 --> 00:58:14,367 �s most j�l figyelj! Befejezed a kik�pz�st... 719 00:58:14,528 --> 00:58:17,542 ...befogod a sz�dat, �s mindent megcsin�lsz neki. 720 00:58:17,698 --> 00:58:19,288 - Tudod, mi�rt? - Mi�rt? 721 00:58:19,450 --> 00:58:24,207 Mert engem is te besz�lt�l r� erre, az�rt! Te idi�ta! A te �tleted volt! 722 00:58:24,371 --> 00:58:26,791 Nem �n besz�ltelek r�. Kellett neked. 723 00:58:26,957 --> 00:58:29,294 Meg�llek! A franc essen bel�d! 724 00:58:29,460 --> 00:58:33,221 Hol a nagy l�v�? Hol a sok utaz�s? 725 00:58:33,547 --> 00:58:37,688 Hol a lak�aut�? Az isten verje meg! A francba! 726 00:58:47,686 --> 00:58:49,941 Ez nem az, aminek l�tszik. 727 00:58:50,105 --> 00:58:51,696 Nem, csak bar�tok vagyunk. 728 00:58:52,900 --> 00:58:54,537 Sz�lljanak be a kocsiba! 729 00:58:56,320 --> 00:58:58,242 Gyer�nk, indul�s! 730 00:58:59,156 --> 00:59:02,454 �ppen a mosod�ba mentem az egyenruh�m�rt. 731 00:59:03,244 --> 00:59:04,584 Ezt majd k�s?bb. 732 00:59:16,799 --> 00:59:19,480 J�l van, fi�k, meg�rkeztek. Sz�lljanak ki! 733 00:59:26,100 --> 00:59:29,065 Nem fogja jelenteni vagy ilyesmi, ugye? 734 00:59:29,645 --> 00:59:32,279 �gy kezelem, mintha uf�t l�ttam volna. 735 00:59:32,439 --> 00:59:36,117 "L�ttam valamit, de nem vagyok biztos benne, mi volt az." 736 00:59:36,777 --> 00:59:38,498 K�sz�n�m. 737 00:59:47,162 --> 00:59:48,918 Viszl�t! 738 01:00:19,486 --> 01:00:22,037 Mozg�s! Csin�lja! 739 01:00:30,164 --> 01:00:31,920 �des fiam... 740 01:00:33,000 --> 01:00:35,468 ...enn�l m�g a n?k is jobban m�sznak. 741 01:00:35,628 --> 01:00:37,514 �lljon fel! Talpra! 742 01:00:39,673 --> 01:00:41,310 Csin�lja! 743 01:00:41,717 --> 01:00:44,434 Nem tudja megcsin�lni. Mi�rt nem maga megy? 744 01:00:51,602 --> 01:00:54,188 L�pjen egy l�p�st h�tra, Winger. 745 01:00:54,355 --> 01:00:56,157 Mozg�s! 746 01:01:13,415 --> 01:01:17,638 J�l van, k�zleg�ny. Hadd l�ssam, hogyan l? ezzel az �gy�val. 747 01:01:18,629 --> 01:01:20,800 - Mik a koordin�t�k? - Koordin�t�k? 748 01:01:22,049 --> 01:01:24,137 Igen, amik meghat�rozz�k, hogy... 749 01:01:24,301 --> 01:01:28,014 A sereg sokat k�lt�tt arra, hogy maga megtanulja az �gy�z�st. 750 01:01:28,180 --> 01:01:30,814 Sz�val t�ltse meg az �gy�t, �s l?j�n vele! 751 01:01:30,975 --> 01:01:35,400 - De nem tudjuk, hov� fog a gr�n�t... - Csak �gy tanulja meg, ha csin�lja! 752 01:01:35,813 --> 01:01:37,533 �s most s�sse el a fegyvert! 753 01:01:45,072 --> 01:01:46,994 Rendben van! 754 01:01:47,157 --> 01:01:50,705 Melyik seggfej m�szik fel, hogy lel�kj�n innen? 755 01:01:54,665 --> 01:01:56,088 A francba! 756 01:01:58,627 --> 01:02:00,051 Fedez�kbe! 757 01:02:24,570 --> 01:02:27,951 ?rmester, ez azt jelenti, hogy m�ra v�gezt�nk? 758 01:02:31,243 --> 01:02:32,880 Ne er?lk�dj�n, ?rmester. 759 01:02:33,037 --> 01:02:35,373 Szedj�tek le r�lam! Szedj�tek le! 760 01:02:47,259 --> 01:02:52,230 Tudom, hogy a kik�pz? ?rmester�ket �rt tragikus baleset megr�zta magukat. 761 01:02:52,389 --> 01:02:55,687 F?leg ilyen k�zel az alapkik�pz�s v�g�hez. 762 01:02:56,644 --> 01:03:00,950 Ami engem illet, 100 sz�zal�kban Crocker ?rmestert tartom felel?snek... 763 01:03:01,106 --> 01:03:02,613 ...az eg�sz incidens�rt. 764 01:03:02,775 --> 01:03:04,994 �n nem ezt hallottam. 765 01:03:05,152 --> 01:03:08,201 Ki volt az? Szedje fel! Ki volt az? 766 01:03:08,364 --> 01:03:10,001 - Maga volt? - Nem, uram. 767 01:03:10,157 --> 01:03:13,123 - Maga volt? Ki volt... - �n voltam. 768 01:03:14,370 --> 01:03:16,042 Nem �rdekel, mit hallott. 769 01:03:16,205 --> 01:03:19,551 A jelent�s szerint Crocker figyelmetlen�l utas�totta... 770 01:03:19,708 --> 01:03:21,760 ...�s nem ellen?rizte az embereit. 771 01:03:21,919 --> 01:03:24,932 Ahogy akarja, uram. 772 01:03:25,089 --> 01:03:26,477 �gy lesz, k�zleg�ny. 773 01:03:26,632 --> 01:03:28,933 �s a szakasz egy tagja se tegyen t�bb... 774 01:03:29,093 --> 01:03:30,813 ...f�ggelems�rt? megjegyz�st. 775 01:03:30,970 --> 01:03:32,809 A t�m�t lez�rom. 776 01:03:32,972 --> 01:03:35,558 Ne r�g�djanak t�bbet a t�rt�nteken... 777 01:03:35,724 --> 01:03:39,687 ...ink�bb azon agg�djanak, hogyan �llnak helyt a vizsgaszeml�n. 778 01:03:40,020 --> 01:03:42,357 H�rom napjuk van �sszeszedni magukat. 779 01:03:43,482 --> 01:03:46,412 �s ha az ?szinte v�lem�nyemre k�v�ncsiak... 780 01:03:48,028 --> 01:03:50,164 ...szerintem meg fognak bukni. 781 01:03:51,240 --> 01:03:52,747 Ne totyogjatok, gyer�nk! 782 01:03:52,908 --> 01:03:57,168 Tartozunk annyival Hulka ?rmesternek, hogy arccal a csatorn�ban v�gezz�k. 783 01:03:57,329 --> 01:03:59,050 B�bi, nem j�ssz fel hozz�m? 784 01:03:59,206 --> 01:04:01,710 Hol volt�l k�t sarokkal ezel?tt? 785 01:04:01,876 --> 01:04:03,881 Gyertek, ne vesztegess�k az id?t! 786 01:04:04,044 --> 01:04:06,844 Na v�gre, itt vagyunk! Gyertek! 787 01:04:07,047 --> 01:04:09,895 Ez a Pom-Pom. H�res hely. Vil�gh�r?. 788 01:04:20,728 --> 01:04:22,697 Ez j� buli lesz. 789 01:04:23,647 --> 01:04:25,119 Hell�! 790 01:04:53,594 --> 01:04:55,101 Ez hihetetlen! 791 01:04:55,596 --> 01:04:58,146 R�gebben birk�ztam. Nincs �res asztal. 792 01:04:58,307 --> 01:05:01,404 - Itt van egy. Eln�z�st! - J�l hangzik. 793 01:05:01,560 --> 01:05:04,277 - Sz�val birk�zt�l? De j� hely�nk van! - Ja. 794 01:05:04,438 --> 01:05:06,739 R�gj meg, �des! 795 01:05:06,899 --> 01:05:08,370 Felborzolta a hajam! 796 01:05:12,112 --> 01:05:14,414 Ok�, l�nyok, kapj�tok el ?ket! 797 01:05:46,647 --> 01:05:48,569 Elkezdj�k az �rver�st. 798 01:05:48,732 --> 01:05:51,947 100 doll�rn�l kevesebbet nem fogadok el. 799 01:05:52,111 --> 01:05:54,163 Kezd?dik az �rver�s! Ki ad sz�zat? 800 01:05:54,321 --> 01:05:56,623 - Tedd meg �rt�nk, Ox! - Nem lehet. 801 01:05:56,782 --> 01:05:59,416 - Azt mondtad, birk�zt�l. - Sokat vesztettem. 802 01:05:59,577 --> 01:06:01,712 De ezek l�nyok! Gyeng�k �s puh�k. 803 01:06:01,871 --> 01:06:05,217 - Ki ad 150-et? - 160! 804 01:06:05,374 --> 01:06:09,336 M�r 175! 175 itt el�l! 180! 805 01:06:09,503 --> 01:06:11,840 - Nem lenne igazs�gos. - Igazs�gos? 806 01:06:12,006 --> 01:06:15,138 Kit �rdekel? A vil�g sem az! Az igazs�g sem igazs�gos! 807 01:06:15,301 --> 01:06:18,184 Az igazs�gos, hogy ilyennek sz�lett�l? Nem! 808 01:06:18,345 --> 01:06:21,940 Nem sz�m�tanak olyanra, mint te. Valami majmot varnak. 809 01:06:22,099 --> 01:06:25,397 De te m�s vagy. Fura vagy. Mut�ns vagy. Gyilkos vagy! 810 01:06:25,561 --> 01:06:27,317 Profi gyilkos vagy! 811 01:06:27,479 --> 01:06:30,861 V�kony �s hat�kony harci eszk�z vagy! 812 01:06:31,025 --> 01:06:32,615 Megcsin�lom! 813 01:06:32,776 --> 01:06:36,205 - J�l van. Add ide a p�nzed! - 413 dolcsi. 814 01:06:36,363 --> 01:06:40,836 Az �n emberem. Az �n er?s emberem itt megteszi mindannyiunk�rt... 815 01:06:40,993 --> 01:06:43,627 ...413 doll�r�rt... 816 01:06:43,787 --> 01:06:46,042 - �s 58 cent. - ...�s 58 cent�rt. 817 01:06:46,207 --> 01:06:50,715 N�gysz�ztizenh�rom doll�r �tvennyolc cent! 818 01:06:51,295 --> 01:06:53,217 �ll az alku! 819 01:06:58,385 --> 01:07:01,185 H�lgyeim �s uraim, itt a v�rva v�rt esem�ny! 820 01:07:01,347 --> 01:07:05,108 A meccs h�rom menetes, �t perces, az els? leszor�t�sig tart. 821 01:07:05,267 --> 01:07:08,400 A meccs alatt szigor�an tilos harapni. 822 01:07:09,146 --> 01:07:10,736 Hagyd abba! Hagyd abba! 823 01:07:10,898 --> 01:07:13,579 �s tilos megh�zni az ellenf�l orr�t. 824 01:07:13,734 --> 01:07:17,328 B�r�, csin�ljon m�r valamit! Mif�le hely ez itt? 825 01:07:18,530 --> 01:07:21,081 �s tilos r�gni, h�lgyeim �s uraim. 826 01:07:21,242 --> 01:07:24,872 Menjenek az ellent�tes sarkokba, r�gt�n kezd?dik a meccs! 827 01:07:39,385 --> 01:07:41,556 H�, egy pillanat! v�rjanak! 828 01:07:43,472 --> 01:07:45,275 �lljunk meg egy percre! 829 01:07:55,901 --> 01:07:57,538 J�zusom, ez m�r azt�n sok! 830 01:08:02,950 --> 01:08:04,670 Verd p�pesre ?ket, Ox! 831 01:08:04,827 --> 01:08:09,086 - Meg�t�tt�l egy n?t! - Sajn�lom, nem akartalak b�ntani! 832 01:08:12,751 --> 01:08:15,088 ? az �n emberem! A bajnokom! Hagyjon! 833 01:08:21,969 --> 01:08:24,982 M�g�tted! ? nem is vesz reszt a meccsben! 834 01:08:43,574 --> 01:08:45,875 Hagyd abba! Hagyd abba! 835 01:08:46,035 --> 01:08:48,004 Gyere be ide! Rajta! 836 01:08:48,162 --> 01:08:49,918 �n �riember vagyok. El�g! 837 01:08:50,080 --> 01:08:51,504 J�l van. 838 01:08:51,665 --> 01:08:53,717 Minden rendben. 839 01:08:53,876 --> 01:08:55,086 - K�sz. - Nincs mit. 840 01:08:55,252 --> 01:08:57,553 - T�nyleg k�sz. - J�l van, semmi gond. 841 01:08:57,713 --> 01:08:59,932 - J�l k�zdesz. - Nem megyek vissza. 842 01:09:00,090 --> 01:09:03,187 Vissza kell menned. Am�gy is koszos vagy m�r. 843 01:09:04,511 --> 01:09:06,517 J�l van, ez az! 844 01:09:26,951 --> 01:09:29,371 Ler�ntott�k �s leszor�tott�k a f�ldre. 845 01:09:36,335 --> 01:09:38,803 Bravo sz�zad! 846 01:09:42,466 --> 01:09:44,388 Bravo sz�zad! 847 01:09:44,552 --> 01:09:46,189 Ez az, ember! 848 01:09:53,143 --> 01:09:55,564 Gyer�nk, Ox! Ny�rd ki ?ket! 849 01:10:24,341 --> 01:10:27,307 - Menj�nk? - Igen, gyer�nk. 850 01:10:33,100 --> 01:10:34,986 Ezt a kett?t mi elint�zz�k. 851 01:10:35,603 --> 01:10:37,773 K�l�nleges megb�zat�sunk van. 852 01:10:37,938 --> 01:10:39,410 Igen, vel�k vagyunk. 853 01:10:39,565 --> 01:10:43,278 Louise, de �r�l�k, hogy l�tom. Mit keres maga itt? 854 01:10:45,946 --> 01:10:48,794 Nos, magyar�zatot varok. 855 01:10:52,578 --> 01:10:55,627 H�t, uram, mi... 856 01:10:55,789 --> 01:10:57,711 Mi a kereszt�ny ifj�s�gi klub... 857 01:10:57,875 --> 01:10:59,927 bing�szalonj�ba tartottunk. 858 01:11:00,085 --> 01:11:02,719 Azt�n egyik dolog j�tt a m�sik ut�n... 859 01:11:02,880 --> 01:11:05,300 ...�s t�ved�sb?l rossz ir�nyba ment�nk. 860 01:11:05,466 --> 01:11:07,802 - V�g�l kik�t�tt�nk... - Pofa be! 861 01:11:07,968 --> 01:11:09,475 Rendben van, uram. 862 01:11:12,431 --> 01:11:15,729 Sz�gyellj�k magukat, emberek! 863 01:11:17,895 --> 01:11:21,987 Tal�n egy p�r nap a fogd�ban... 864 01:11:22,483 --> 01:11:26,575 ...seg�t megv�ltoztatni azt a romlott gondolkod�sukat. 865 01:11:26,820 --> 01:11:29,668 De holnap vizsg�zunk, uram. 866 01:11:31,116 --> 01:11:32,707 Ann�l jobb! 867 01:11:35,079 --> 01:11:39,171 Holnap Barnicke t�bornok el?tt tartanak bemutat�t. 868 01:11:41,043 --> 01:11:44,507 �s amikor megl�tja, milyen elcseszett alakok maguk... 869 01:11:45,214 --> 01:11:47,515 ...�n szem�lyesen fogom javasolni... 870 01:11:48,008 --> 01:11:50,013 ...hogy az eg�sz szakaszuk... 871 01:11:50,177 --> 01:11:54,187 ...v�gezze el �jra a teljes alapkik�pz�st. 872 01:12:08,070 --> 01:12:09,707 Sz�lljanak ki! 873 01:12:20,249 --> 01:12:23,214 Ez a m�sodik alkalom, hogy futni hagyjuk magukat. 874 01:12:23,377 --> 01:12:26,225 Harmadszor ilyen ne t�rt�njen meg. Vil�gos? 875 01:12:26,380 --> 01:12:29,762 - Mint a nap. - Menjenek vissza a barakkjukba, j�? 876 01:12:29,925 --> 01:12:32,061 - J� �jszak�t. - J� �jszak�t. 877 01:12:32,219 --> 01:12:35,019 �s maguk most mit fognak csin�lni? 878 01:12:35,472 --> 01:12:38,901 Ellen?rizz�k Barnicke t�bornok h�z�t. Washingtonban van. 879 01:12:39,059 --> 01:12:40,566 Barnicke? 880 01:12:41,312 --> 01:12:42,699 Barnicke?! 881 01:12:42,855 --> 01:12:45,904 M�g mindig tartozik nekem p�nzzel. H�, Barney! 882 01:12:47,067 --> 01:12:49,238 Kapd el! 883 01:12:50,070 --> 01:12:51,743 Anyu, megj�ttem! 884 01:12:52,698 --> 01:12:53,956 John! 885 01:12:54,617 --> 01:12:58,579 - Ne, ne! - Ne agg�djon semmi miatt, j�? 886 01:12:58,746 --> 01:13:01,130 Nagyon sz�p h�z, t�nyleg. 887 01:13:02,708 --> 01:13:05,971 N�zze, ha bajba ker�lnek miattunk, elmegy�nk. Rendben? 888 01:13:06,128 --> 01:13:09,510 Semmi baj. Barnicke t�bornok holnap reggelig t�vol van. 889 01:13:09,673 --> 01:13:11,097 Az j�. 890 01:13:13,385 --> 01:13:14,809 K�sz�n�m. 891 01:13:16,096 --> 01:13:19,193 �gy �rzem magam, mint egy 16 �ves l�ny, akit... 892 01:13:19,350 --> 01:13:21,569 ...a sz�lei egyed�l hagytak otthon. 893 01:13:21,727 --> 01:13:24,610 Tizenhat �ves? Akar �vegp�rget?st j�tszani? 894 01:13:24,939 --> 01:13:26,908 J�l megy a pasasnak. Ez �rdekli? 895 01:13:27,066 --> 01:13:30,031 J�l van, eleget n�zt�k a t�bornok h?t?j�t. 896 01:13:30,194 --> 01:13:33,291 - Menj�nk, j�jj�n! - N�zz�k meg a szekr�nyeket is. 897 01:13:33,447 --> 01:13:35,120 John! 898 01:13:35,950 --> 01:13:39,580 Tudja, maga nagyon csinos... 899 01:13:40,371 --> 01:13:43,088 - ...zsarunak. - K�sz sz�pen! 900 01:13:43,249 --> 01:13:45,585 �n k�sz�n�m. Tudod, mi a te bajod, b�bi? 901 01:13:45,751 --> 01:13:47,887 - Nem tudom. - Hogy fegyvert viselsz. 902 01:13:48,045 --> 01:13:49,303 T�l sok fegyvert. 903 01:13:49,463 --> 01:13:51,764 A fi�k ut�lj�k a fegyveres l�nyokat. 904 01:13:51,924 --> 01:13:55,056 Neh�z k�zeledni hozz�juk. �s tudod, m�g mi a baj? 905 01:13:55,219 --> 01:13:56,263 Mes�lj! 906 01:13:56,428 --> 01:13:59,014 M�g nem ismered a Jemima n�ni-f�le kezel�st. 907 01:13:59,181 --> 01:14:02,894 - Nem, azt m�g t�nyleg nem. - El?sz�r is �lj fel a t?zhelyre. 908 01:14:04,311 --> 01:14:06,779 - Felveszed az utaz�sebess�get. - El�g! 909 01:14:06,939 --> 01:14:11,162 Le�g a feneked, dr�g�m. Ugr�lj! Ugr�lj, b�bi! 910 01:14:11,318 --> 01:14:13,999 Na tess�k! Egy kicsit csom�s lett�l. 911 01:14:14,154 --> 01:14:16,456 Egy kicsit csom�s vagy. 912 01:14:16,615 --> 01:14:19,997 - Ez nem j�! Hagyd abba! - Sz�val nem j�? 913 01:14:20,160 --> 01:14:22,000 Tal�n ez kell neked. 914 01:14:23,163 --> 01:14:26,545 - Mit akarsz ezzel csin�lni? - Ezt. �s ezt. 915 01:14:29,670 --> 01:14:32,387 Ki a bar�tod? Ki a legjobb bar�tod? 916 01:14:32,548 --> 01:14:33,592 �n vagyok, ugye? 917 01:14:33,757 --> 01:14:35,679 - Meg?r�lsz �rtem, ugye? - Nem. 918 01:14:35,843 --> 01:14:37,729 F�lig bel�m vagy esve, ugye? 919 01:14:37,970 --> 01:14:40,935 Rem�nytelen�l szerelmes vagy bel�m, ugye? 920 01:14:41,098 --> 01:14:42,391 Igen. 921 01:14:43,350 --> 01:14:46,115 Tudtam. �reztem. 922 01:14:46,270 --> 01:14:48,690 M�g miel?tt ezt megfogtam volna. 923 01:14:50,024 --> 01:14:52,029 Ideje volt, hogy bevalld. 924 01:14:52,818 --> 01:14:54,621 �s most mit csin�lunk? 925 01:14:55,446 --> 01:14:58,543 Menj�nk fel, �s n�zz�k meg a t�bornok szekr�nyeit. 926 01:15:02,369 --> 01:15:04,706 J� tudni, hogy �gy mozogsz, ha kell. 927 01:15:04,872 --> 01:15:07,885 J� tudni, hogy �gy t?zbe hozol. 928 01:15:08,042 --> 01:15:09,881 Nagyon sz�peket mondasz. 929 01:15:10,044 --> 01:15:13,223 V�rj csak! Tal�ltam neked egy k�l�nleges szersz�mot. 930 01:15:13,380 --> 01:15:14,934 Gyere ide! 931 01:15:17,760 --> 01:15:20,228 Hihetetlen, hogy ezt j�tsszuk. 932 01:15:20,387 --> 01:15:23,484 - Rendben van, t�rdelj le. - J�l hangzik. 933 01:15:24,725 --> 01:15:27,489 Sz�val, ezt a j�t�kot �gy kell j�tszani... 934 01:15:27,645 --> 01:15:31,073 ...hogy �gy tesz�nk, mintha er?t�r venne k�r�l minket. 935 01:15:31,482 --> 01:15:35,325 Megpr�b�lunk min�l k�zelebb ker�lni a m�sikhoz... 936 01:15:35,486 --> 01:15:38,036 ...an�lk�l, hogy igaz�b�l meg�rinten�nk. 937 01:15:38,197 --> 01:15:40,783 - �rted? - K�nny?nek hangzik. 938 01:15:42,743 --> 01:15:44,665 Az is. 939 01:15:51,919 --> 01:15:54,090 �gy l�tom, ez j�l megy nekem. 940 01:15:54,255 --> 01:15:56,260 Tal�n. 941 01:15:56,423 --> 01:15:58,263 �s ki nyer? 942 01:15:58,425 --> 01:16:01,605 Ha valaki megt�ri az er?teret, a m�sik nyer. 943 01:16:03,556 --> 01:16:06,486 - Megt�rted az er?teremet. - Igen, te nyert�l. 944 01:16:19,029 --> 01:16:21,580 H�t, ez �rdekes volt. 945 01:16:23,200 --> 01:16:27,460 Mindennek v�ge. Ak�r el sem kell menn�nk a szeml�re. 946 01:16:27,621 --> 01:16:30,041 Ti, feh�rek val�sz�n?leg 5 �vet kaptok. 947 01:16:30,207 --> 01:16:32,047 - De minket felakasztanak. - Ja. 948 01:16:32,209 --> 01:16:34,926 Sziasztok, fi�k! 949 01:16:39,133 --> 01:16:40,770 Mi�rt vagytok �gy let�rve? 950 01:16:40,926 --> 01:16:43,512 Ti nem kamatyoltatok sz�p rend?rl�nyokkal? 951 01:16:43,679 --> 01:16:47,559 Stillman ber�gott, mikor a rend?r�k visszahoztak minket. 952 01:16:47,725 --> 01:16:50,822 Ha elsz�rjuk a szeml�t, �jrakezdj�k az alapk�pz�st. 953 01:16:50,978 --> 01:16:53,778 Els?re is milyen buli volt, nem igaz, Cruise? 954 01:16:53,939 --> 01:16:56,657 Nem b�rom ki �jra a kik�pz�st, haver. 955 01:17:00,237 --> 01:17:03,286 Most m�r te vezeted a hal�llist�mat, Winger. 956 01:17:05,576 --> 01:17:08,340 Ne sz�vd mellre, Francis... Pszicho! 957 01:17:10,706 --> 01:17:14,004 Laz�tsatok m�r, fi�k! Rengeteg id?nk van. H�ny �ra? 958 01:17:14,168 --> 01:17:16,469 - Hajnali kett?. - J�l van, 2.00. 959 01:17:16,629 --> 01:17:18,883 - H�nykor kel�nk? - �tkor. 960 01:17:19,381 --> 01:17:24,222 5.00. Akkor h�rom �r�nk van. Sosem magoltatok m�g vizsg�ra? 961 01:17:26,639 --> 01:17:28,975 �n 3 �r�ban megtanultam 1 �v geol�gi�t. 962 01:17:29,141 --> 01:17:31,146 Ha gyakorlunk, meg tudjuk csin�lni. 963 01:17:31,602 --> 01:17:34,188 Eg�sz �jjel gyakoroltunk, �s m�r b?zl�nk. 964 01:17:34,647 --> 01:17:38,241 - De most meg�rkeztek az agyak. - Az j� h�r! 965 01:17:38,943 --> 01:17:40,330 Menj�nk le a hang�rba. 966 01:17:40,486 --> 01:17:42,621 Van egy �jszak�nk, �sszehozzuk. 967 01:17:42,780 --> 01:17:46,374 - Meg tudjuk csin�lni, nem? - Ki van z�rva, hogy siker�l. 968 01:17:46,867 --> 01:17:48,707 Fegyvert jobb v�llhoz! 969 01:17:50,996 --> 01:17:53,500 Fegyvert el?re! 970 01:17:53,666 --> 01:17:55,837 Fegyvert szeml�z! 971 01:17:57,920 --> 01:18:00,007 Fegyvert jobb v�llhoz! 972 01:18:01,340 --> 01:18:03,594 Jobbra �t! 973 01:18:04,260 --> 01:18:08,186 �s bal, �s bal, �s bal. 974 01:18:08,347 --> 01:18:10,648 Gyer�nk, ritmusra! �s, k�t, h�', n�gy. 975 01:18:10,808 --> 01:18:12,729 Feket�k, seg�tsetek a feh�reknek. 976 01:18:12,893 --> 01:18:16,737 - Mit mondott? - Azt mondta, hogy a feket�k... 977 01:18:16,897 --> 01:18:19,282 ...seg�tsenek a feh�reknek. 978 01:18:20,234 --> 01:18:22,156 Ugyan m�r, fi�k! 979 01:18:22,319 --> 01:18:24,241 V�rjatok egy percet! 980 01:18:27,491 --> 01:18:29,745 Hagyj�tok abba! El�g! 981 01:18:29,910 --> 01:18:31,998 H�, vedd m�r �szre magad! 982 01:18:32,162 --> 01:18:36,801 Abbahagyni! Abbahagyni! 983 01:18:37,585 --> 01:18:40,088 Mi a fene bajotok van? 984 01:18:40,588 --> 01:18:42,260 H�ly�k! 985 01:18:43,924 --> 01:18:45,929 Mind k�l�nb�z? emberek vagyunk. 986 01:18:46,093 --> 01:18:48,976 Nem vagyunk watusik. Nem vagyunk sp�rtaiak. 987 01:18:49,138 --> 01:18:52,436 Amerikaiak vagyunk! Nagy A-val. 988 01:18:52,975 --> 01:18:54,565 Tudj�tok, mit jelent ez? 989 01:18:54,977 --> 01:18:57,825 Ez azt jelenti, hogy az el?deinket... 990 01:18:57,980 --> 01:19:01,658 ...a vil�g minden rendes orsz�g�b�l kir�gt�k. 991 01:19:01,817 --> 01:19:05,448 Nyomorult selejtek vagyunk. 992 01:19:07,448 --> 01:19:10,580 Vesztesek vagyunk. Korcsok vagyunk. 993 01:19:10,743 --> 01:19:14,623 - Itt a bizony�t�k. Hideg az orra. - Az agya is. 994 01:19:14,788 --> 01:19:17,837 De nincs olyan �llat, amelyik ?szint�bb... 995 01:19:18,000 --> 01:19:22,472 ...h?s�gesebb �s szeretnival�bb, mint egy korcs. 996 01:19:22,630 --> 01:19:24,848 Ki l�tta az Old Yeller-t? 997 01:19:27,801 --> 01:19:30,934 Ki s�rt, amikor a kuty�t lel?tt�k a v�g�n? 998 01:19:31,680 --> 01:19:35,737 Senki sem s�rt, amikor lel?tt�k a kuty�t? Nem hiszem. 999 01:19:37,603 --> 01:19:39,988 �n kis�rtam a szemem. 1000 01:19:40,147 --> 01:19:41,488 �n is. 1001 01:19:41,982 --> 01:19:45,115 Mind kuty�k vagyunk. Mind nagyon k�l�nb�z?ek vagyunk. 1002 01:19:45,277 --> 01:19:48,125 De egyvalami k�z�s benn�nk. 1003 01:19:48,280 --> 01:19:53,121 Mind el�g h�ly�k voltunk ahhoz, hogy bel�pj�nk a seregbe. 1004 01:19:53,285 --> 01:19:54,709 Mut�nsok vagyunk. 1005 01:19:55,037 --> 01:19:59,546 Valami baj van vel�nk, valami nagyon nagy baj van vel�nk. 1006 01:19:59,708 --> 01:20:02,010 Valami komoly baj van vel�nk. 1007 01:20:02,169 --> 01:20:06,013 Katon�k vagyunk, de amerikai katon�k. 1008 01:20:06,173 --> 01:20:10,729 200 �ve r�gjuk sz�t m�sok segg�t. �s mindig ki�t�ssel gy?z�nk. 1009 01:20:12,888 --> 01:20:15,736 Ez�rt nem kell azon agg�dnunk... 1010 01:20:15,891 --> 01:20:18,857 ...hogy nem gyakoroltunk. 1011 01:20:19,019 --> 01:20:20,859 Nem kell azon agg�dnunk... 1012 01:20:21,021 --> 01:20:23,739 ...hogy Stillman sz�zados fel akar akasztatni. 1013 01:20:23,899 --> 01:20:26,403 Csak annyit kell tenn�nk... 1014 01:20:26,569 --> 01:20:30,365 ...hogy nagyszer? amerikai katon�k legy�nk... 1015 01:20:31,282 --> 01:20:33,999 ...�s ez mindannyiunkban benne lakik. 1016 01:20:35,452 --> 01:20:37,374 �s most tegy�tek azt, amit �n... 1017 01:20:39,415 --> 01:20:42,380 ...�s mondj�tok azt, amit �n... 1018 01:20:45,337 --> 01:20:47,556 ...hadd legyek b�szke r�tok. 1019 01:20:49,049 --> 01:20:52,015 - Sorakoz�! - Igen! 1020 01:20:53,220 --> 01:20:54,691 Szakasz... 1021 01:20:56,682 --> 01:20:58,604 ...vigy�zz! 1022 01:21:00,895 --> 01:21:03,612 Jobb v�llhoz! 1023 01:21:05,149 --> 01:21:07,070 L�bhoz! 1024 01:21:30,132 --> 01:21:32,102 Tal�n nem tal�ltak ide. 1025 01:21:32,259 --> 01:21:35,107 - De a barakkok el?tt vagyunk. - Pont az�rt. 1026 01:21:43,812 --> 01:21:46,114 Jobbra n�zz! 1027 01:21:48,943 --> 01:21:51,113 Megn�zt�k a barakkot, nincsenek ott. 1028 01:21:51,278 --> 01:21:55,122 Ha �t percen bel�l nem �rkeznek meg, tart�ztass�k le ?ket! 1029 01:22:07,461 --> 01:22:11,055 A szemle 2.00-kor van. Most h�ny �ra? 1030 01:22:12,841 --> 01:22:14,977 H�rom. M�g alhatunk egy �r�t. 1031 01:22:15,135 --> 01:22:17,105 Az j�! 1032 01:22:17,263 --> 01:22:20,228 H�rom �ra! Lek�st�k! 1033 01:22:21,392 --> 01:22:25,022 John! John! Lek�st�k a szeml�t! 1034 01:22:25,187 --> 01:22:27,904 - Lek�st�k. - Induljunk! 1035 01:22:28,065 --> 01:22:29,987 �bredj, ember! Elk�st�nk. 1036 01:23:00,055 --> 01:23:02,025 Hol van? 1037 01:23:51,315 --> 01:23:55,076 J�l van, �nekelj�nk egy kicsit ma d�lel?tt. 1038 01:24:08,415 --> 01:24:10,634 Te j� isten! 1039 01:24:36,318 --> 01:24:37,955 Szakasz... 1040 01:24:40,114 --> 01:24:42,333 ...�s egy, kett?: 1041 01:24:50,583 --> 01:24:53,347 Hol a fen�ben voltak, k�zleg�ny? 1042 01:24:53,502 --> 01:24:56,634 - Gyakorlaton, uram! - Gyakorlaton, uram! 1043 01:24:56,922 --> 01:24:58,725 Mif�le gyakorlaton, fiam? 1044 01:24:58,883 --> 01:25:01,730 Katonai gyakorlaton, uram! 1045 01:25:01,886 --> 01:25:03,309 Katonai gyakorlaton, uram! 1046 01:25:04,138 --> 01:25:07,685 Szakasz, �gy, mint tegnap este, csak jobban! 1047 01:25:07,850 --> 01:25:11,397 Jobb v�llhoz, �s! 1048 01:25:13,272 --> 01:25:15,194 L�bhoz, �s! 1049 01:25:16,692 --> 01:25:18,364 Kil�p�s jobbra! 1050 01:25:29,997 --> 01:25:32,251 Balra �t, bal! 1051 01:25:37,171 --> 01:25:39,639 Anna kir�lyn? �dv�zl�s! 1052 01:25:41,508 --> 01:25:43,893 H�rom, �t, h�t! 1053 01:25:49,308 --> 01:25:51,313 D�rid�! 1054 01:25:51,477 --> 01:25:53,861 �s, k�t, h�', n�gy! 1055 01:25:55,147 --> 01:25:56,820 �s, k�t, h�', n�gy! 1056 01:25:56,982 --> 01:26:01,372 A gyors barna r�ka utol�rte a lusta kuty�t, uram! 1057 01:26:13,624 --> 01:26:17,883 - Hol van a kik�pz? ?rmester�k, fiam? - Felrobbant, uram! 1058 01:26:18,045 --> 01:26:19,931 Felrobbant, uram! 1059 01:26:21,924 --> 01:26:26,681 Uram, ezek Hulka ?rmester emberei. ? megs�r�lt az alapkik�pz�s sor�n. 1060 01:26:26,845 --> 01:26:28,566 �rtem. 1061 01:26:28,722 --> 01:26:32,151 Vagyis maguk egyed�l fejezt�k be a kik�pz�s�ket? 1062 01:26:32,309 --> 01:26:35,903 - �gy igaz! - �gy igaz! 1063 01:26:36,230 --> 01:26:37,902 - Sz�zados! - Igen, uram? 1064 01:26:38,148 --> 01:26:40,035 Pont ilyen emberek kellenek... 1065 01:26:40,192 --> 01:26:42,909 ...arra az EM-50 projektre Olaszorsz�gba. 1066 01:26:44,029 --> 01:26:46,663 - De uram, ezek... - Ne mondja, hogy "de"! 1067 01:26:46,824 --> 01:26:49,505 M�g ma este sz�lljanak rep�l?re! 1068 01:26:50,411 --> 01:26:54,041 Uraim, buli van, olasz st�lusban! 1069 01:27:00,671 --> 01:27:07,267 Mil�n�i t�maszpont, Olaszorsz�g 1070 01:27:10,931 --> 01:27:12,319 OLASZORSZ�GBAN �N�K 1071 01:27:12,474 --> 01:27:13,946 ORSZ�GUK NAGYK�VETEI 1072 01:27:15,269 --> 01:27:17,274 Nem is rossz! Szuper! 1073 01:27:18,105 --> 01:27:22,246 Melyik a legjobb �gy? A legjobb �gy... 1074 01:27:22,401 --> 01:27:24,371 A legjobb �gy ez itt. 1075 01:27:26,447 --> 01:27:29,377 - Kit �rdekel a Vatik�n? - Engem nem. 1076 01:27:29,533 --> 01:27:32,796 Gy?jts�nk be p�r embert, p�r erekly�t, �s gyer�nk! 1077 01:27:33,787 --> 01:27:37,845 Mit csin�lsz? Nem, sz�llj le! Neked kell meg�gyaznod nekem. 1078 01:27:38,000 --> 01:27:40,087 Olaszorsz�gban vagyunk. 1079 01:27:40,252 --> 01:27:43,431 Itt mindig a fel�l alv� �gyaz meg az alul alv�nak. 1080 01:27:43,589 --> 01:27:45,760 Ez a szab�ly. N�metorsz�gban... 1081 01:27:45,925 --> 01:27:47,265 ...�n �gyazn�k meg neked. 1082 01:27:47,426 --> 01:27:50,274 De itt te �gyazol meg nekem. Ez a szab�ly. 1083 01:27:51,138 --> 01:27:53,143 Ki fog meg�gyazni? 1084 01:27:53,307 --> 01:27:56,155 Buona sera, uraim! 1085 01:27:58,103 --> 01:28:00,784 �letben van. 1086 01:28:11,325 --> 01:28:13,247 �dv Olaszorsz�gban! 1087 01:28:14,745 --> 01:28:18,043 Kihagyhatjuk a k�nnyes �sszeborul�st. 1088 01:28:19,250 --> 01:28:23,591 De r�gt�n az elej�n tiszt�zni akarok magukkal egy p�r dolgot. 1089 01:28:23,754 --> 01:28:27,597 Nem tudom, milyen szemetet produk�ltak a d�szszeml�n... 1090 01:28:27,758 --> 01:28:31,021 ...de most nem k�jutaz�son vagyunk. 1091 01:28:31,804 --> 01:28:33,725 �lland�an h�zz�k ki magukat... 1092 01:28:33,889 --> 01:28:36,938 ...n�zzenek ki j�l �s legyenek szellemileg frissek. 1093 01:28:37,351 --> 01:28:38,692 Addig nem nyugszom... 1094 01:28:38,852 --> 01:28:42,447 ...am�g nem lesz magukb�l Eur�pa legjobb k�l�n�tm�nye. 1095 01:28:44,775 --> 01:28:49,117 �gyazzanak meg! Rakj�k el a cuccukat! 1096 01:28:49,280 --> 01:28:52,827 6.00-kor sorakoz� a hang�r el?tt. Meg�rtett�k? 1097 01:28:53,576 --> 01:28:55,213 �dv, ?rmester! 1098 01:28:57,204 --> 01:29:00,134 "�dv, ?rmester"? Fogd be! 1099 01:29:00,291 --> 01:29:02,130 6.00! 1100 01:29:15,222 --> 01:29:17,144 Mint tudj�k, Barnicke t�bornok... 1101 01:29:17,308 --> 01:29:20,025 ...k�l�n�sen �rdekelt ebben a projektben. 1102 01:29:21,312 --> 01:29:25,737 A megb�zat�sra a maguk szakasz�t v�lasztotta ki... 1103 01:29:26,817 --> 01:29:30,163 ...�s elv�rja, hogy kiv�l� teljes�tm�nyt ny�jtsanak. 1104 01:29:31,572 --> 01:29:33,542 Emelje fel, ?rmester! 1105 01:29:36,827 --> 01:29:41,466 Uraim, ez az EM-50 v�rosi harci j�rm?. 1106 01:29:48,547 --> 01:29:52,011 Igaz�n gy�ny�r?, ezredes. Sz�m�that r�nk. 1107 01:30:01,644 --> 01:30:03,234 Sorakoz�! 1108 01:30:08,817 --> 01:30:11,403 K�t �nk�ntesre van sz�ks�gem. 1109 01:30:11,570 --> 01:30:12,958 Maga �s maga. 1110 01:30:13,113 --> 01:30:16,744 H�tf? reggel 8.00-ig ?rzik ezt a j�rm?vet... 1111 01:30:16,909 --> 01:30:19,412 ...a t�bbiek h�tv�g�je szabad. Lel�pni! 1112 01:30:26,877 --> 01:30:30,259 - ?rmester, mi�rt �n? - Nem is tudom, fiam. 1113 01:30:30,422 --> 01:30:33,720 Katonai oka nincs, egyszer?en csak nem kedvelem mag�t. 1114 01:30:34,510 --> 01:30:36,764 Kellemes h�tv�g�t! 1115 01:30:37,513 --> 01:30:42,234 Ja, igen. Olyan tisztas�g legyen, hogy enni lehessen a padl�r�l! 1116 01:30:43,811 --> 01:30:44,985 SZIGOR�AN BIZALMAS 1117 01:30:45,145 --> 01:30:46,866 V�ROSI HARCI J�RM? EM-50 1118 01:30:51,068 --> 01:30:55,789 Elk�peszt?! El sem hinn�d, mi mindenre k�pes ez az iz�. 1119 01:31:00,494 --> 01:31:02,001 John. 1120 01:31:02,788 --> 01:31:04,129 John! 1121 01:31:05,332 --> 01:31:09,212 - Szerinted lehetne bel?lem tiszt? - Egek, j�l �rzed magad? 1122 01:31:09,378 --> 01:31:11,763 J� form�ban vagyok. Kih�zom magam. 1123 01:31:11,922 --> 01:31:14,805 J�l n�zek ki. Ez az els? h�tv�g�m Eur�p�ban. 1124 01:31:14,967 --> 01:31:19,024 Igen. �s egy hang�rban t�ltj�k, egy harci j�rm? mellett. 1125 01:31:19,179 --> 01:31:20,686 Legal�bb egy�tt vagyunk. 1126 01:31:20,848 --> 01:31:24,027 Esetleg szerezhetn�nk magunknak t�rsakat a h�tv�g�re. 1127 01:31:24,226 --> 01:31:26,278 A l�nyok N�metorsz�gban vannak. 1128 01:31:26,437 --> 01:31:27,730 Kivenn�nk valahol... 1129 01:31:27,897 --> 01:31:29,866 - ...egy sz�llodai szob�t. - Igen. 1130 01:31:30,024 --> 01:31:31,661 �gyba hozatn�nk a kaj�t. 1131 01:31:31,817 --> 01:31:33,703 J� lett volna. 1132 01:31:33,861 --> 01:31:37,788 Felvinn�nk ?ket az Alpokba egy kicsit kocsik�zni. 1133 01:31:43,704 --> 01:31:45,045 - Nem. - De igen. 1134 01:31:45,206 --> 01:31:47,709 - Nem, nem, nem. - De igen. 1135 01:31:47,875 --> 01:31:51,054 - De igen, igen, igen. - Nem, nem. Nem, John, nem! 1136 01:31:51,212 --> 01:31:53,051 - �n vezetek. - Rendben. 1137 01:32:00,054 --> 01:32:01,560 Itt vagyunk. 1138 01:32:01,722 --> 01:32:04,226 Ne felejtsd el, dr�ga vacsor�t �g�rt�l... 1139 01:32:04,391 --> 01:32:06,811 ...miel?tt megn�zz�k ezt az ak�rmit. 1140 01:32:06,977 --> 01:32:08,650 Igaz. 1141 01:32:13,901 --> 01:32:15,823 Gyere velem, dr�g�m. 1142 01:32:23,244 --> 01:32:27,585 �s ne feledd, hogy ez �ri�si titok, amit nem mondhatsz el senkinek. 1143 01:32:27,748 --> 01:32:31,379 - Csak ha megk�noznak. - Gyere! 1144 01:32:32,336 --> 01:32:35,599 - Hivatalos �gyben. - L�thatn�m az azonos�t�j�t, uram? 1145 01:32:35,756 --> 01:32:37,892 K�sz�n�m, sz�zados. 1146 01:32:38,050 --> 01:32:41,396 J�l van. Gyere ut�nam! 1147 01:32:44,932 --> 01:32:48,859 Amikor a hadsereg egy tisztet ilyen fontos projekttel b�z meg... 1148 01:32:49,019 --> 01:32:53,908 ...az t�bbnyire azt jelenti, hogy nagy el?l�ptet�st sz�nnak neki. 1149 01:32:58,779 --> 01:33:02,836 - Szerintem tetszeni fog neked. - T�nyleg? 1150 01:33:10,958 --> 01:33:15,134 - Most h�nyni fogsz, vagy mi? - Hol a francban van az aut�m? Hol... 1151 01:33:16,630 --> 01:33:18,635 Hol az aut�m? H�! 1152 01:33:19,258 --> 01:33:21,975 H�, hol van az EM-50? 1153 01:33:22,136 --> 01:33:24,686 Egy p�r k�zleg�ny elvitte lemosatni, uram. 1154 01:33:24,847 --> 01:33:26,484 Elvitt�k lemosatni?! 1155 01:33:26,640 --> 01:33:29,321 Van valahol egy v�c�? Pisilnem kell. 1156 01:33:29,476 --> 01:33:31,316 - Tartsd benn! - Volt parancsuk. 1157 01:33:31,478 --> 01:33:34,326 �rtes�tsem az ?rs�get, uram? 1158 01:33:34,481 --> 01:33:37,162 Senkinek se sz�ljon err?l. Meg�rtette? 1159 01:33:37,318 --> 01:33:40,746 �s senkit se engedjen be oda. Senkit! M�g az ezredest sem! 1160 01:33:40,905 --> 01:33:42,162 Igen, uram. 1161 01:33:47,286 --> 01:33:49,789 Szerintem ez a Stillman vesz�lyes alak. 1162 01:33:49,955 --> 01:33:52,126 Igen, erre �n is kezdek r�j�nni. 1163 01:33:54,293 --> 01:33:57,342 J�l van, induljunk m�r! Pakoljanak fel a kocsira! 1164 01:33:57,504 --> 01:33:58,928 ?rmester. 1165 01:34:00,132 --> 01:34:01,686 Az EM-50 N�metorsz�gban van. 1166 01:34:01,842 --> 01:34:04,061 Tal�n �ppen Kelet-Berlin fel� tart. 1167 01:34:04,220 --> 01:34:07,316 Uram, a 42-esekn�l van egy elitosztag... 1168 01:34:07,473 --> 01:34:09,110 ...ami l�git�mogat�st kap. 1169 01:34:09,266 --> 01:34:11,603 24 �ra alatt visszahozn�k az EM-50-et. 1170 01:34:11,769 --> 01:34:14,070 Az nem lenne j�. A teljes hader?... 1171 01:34:14,230 --> 01:34:17,077 ...rajtunk r�h�gne. Magunk fogjuk megcsin�lni. 1172 01:34:17,233 --> 01:34:19,913 Ezek a marh�k a cip?j�ket sem tudj�k bek�tni. 1173 01:34:20,069 --> 01:34:23,830 Nem �rdekel, ?rmester. Pakolja meg a kocsit, �s induljunk! 1174 01:34:24,990 --> 01:34:27,327 J�l van, indulunk! Mozg�s! 1175 01:34:28,911 --> 01:34:30,797 John �s Russell ut�n megy�nk. 1176 01:34:30,955 --> 01:34:33,375 Hihetetlen, hogy orosz k�mek. Szerinted? 1177 01:34:33,541 --> 01:34:36,887 �n csak azt tudom, hogy v�gre meg�lhetek valakit. 1178 01:34:38,254 --> 01:34:41,931 Schloss von Hapsburg N�metorsz�g 1179 01:34:57,898 --> 01:34:59,738 Szia, Russell! 1180 01:35:01,235 --> 01:35:03,655 Rendesen csin�ltad a gyakorlataidat? 1181 01:35:03,821 --> 01:35:06,538 - Elhoztam a b?v�s b?r�nd�t. - T�nyleg? 1182 01:35:06,865 --> 01:35:09,749 Ez felizgat? A francia l�nyokt�l tanultam. 1183 01:35:09,910 --> 01:35:11,750 Nem. L�ttam m�r ilyet. 1184 01:35:12,413 --> 01:35:15,260 A k�belt�v�n l�ttam, de nem izgatott fel. 1185 01:35:15,416 --> 01:35:17,884 H�, vigy�zz! M�g megs�r�l valaki. 1186 01:35:21,380 --> 01:35:24,844 - Istenem, istenem. - Gyere, John. 1187 01:35:25,676 --> 01:35:27,646 - Gyere. - Na j�, megteszem! 1188 01:35:27,803 --> 01:35:30,104 De csak m�g egyszer. 1189 01:35:31,432 --> 01:35:33,900 Az egy m�teres ugr�deszk�r�l. 1190 01:35:34,476 --> 01:35:38,107 John Winger az Egyes�lt �llamok Katonai Akad�mi�j�r�l. 1191 01:35:38,564 --> 01:35:40,534 Kurva nagy ugr�sra k�sz�l. 1192 01:35:44,445 --> 01:35:46,948 Szalt� t�rdre, azt�n seggre... 1193 01:35:47,114 --> 01:35:48,407 ...h�trabukfenc... 1194 01:35:48,574 --> 01:35:50,413 ...majd dupla h�trabukfenc. 1195 01:35:50,576 --> 01:35:53,625 Pof�ra es�s! Dupla pof�ra es�s! 1196 01:35:53,787 --> 01:35:56,635 Tripla fejel�s! Jaj, ne! Megs�r�lt! 1197 01:35:58,626 --> 01:36:00,216 Ez j�l hangzik. 1198 01:36:00,377 --> 01:36:02,513 Tudod, a h�bor� alatt ap�m itt volt. 1199 01:36:02,671 --> 01:36:05,720 - Ebben a f�rd?k�dban? - Ki kell mosni a f�ledet. 1200 01:36:05,883 --> 01:36:10,308 �vatosan! Louise, mit gondolsz r�lam? 1201 01:36:10,804 --> 01:36:14,945 Mikor el?sz�r tal�lkoztunk, azt gondoltam, elcseszett alak vagy. 1202 01:36:16,435 --> 01:36:17,728 �s most? 1203 01:36:17,895 --> 01:36:20,659 M�g mindig azt gondolom, el vagy cseszve... 1204 01:36:20,814 --> 01:36:23,318 ...de olyan �des vagy, Russell. 1205 01:36:23,484 --> 01:36:25,405 - Pof�ra es�s... - John! 1206 01:36:25,569 --> 01:36:27,574 ...fordul�s... 1207 01:36:28,489 --> 01:36:30,624 ...�s leugr�s. 1208 01:36:30,908 --> 01:36:32,331 John! 1209 01:36:33,911 --> 01:36:36,046 Ez milyen? Ez milyen? 1210 01:36:36,413 --> 01:36:37,837 - Ez milyen �rz�s? - J�. 1211 01:36:37,998 --> 01:36:40,846 - Ez j�? J� �rz�s? - Szuper. Fantasztikus. 1212 01:36:41,001 --> 01:36:44,964 - Na �s ez? Ehhez mit sz�lsz? - Ez m�g jobb. Sokkal jobb. 1213 01:36:45,923 --> 01:36:47,560 Jaj, ez tetszik. 1214 01:36:48,092 --> 01:36:49,433 Ez valami m�s. 1215 01:36:54,265 --> 01:36:57,728 Ezt hol tanultad? Ezt hol tanultad? 1216 01:37:00,521 --> 01:37:04,483 Jaj, m�g ne. K�rlek, m�g ne! �, k�rlek! 1217 01:37:04,650 --> 01:37:07,498 Nem tudom abbahagyni! K�rlek! 1218 01:37:08,696 --> 01:37:11,413 Jaj, �n akartam... Bocs�ss meg! 1219 01:37:12,283 --> 01:37:16,209 - Semmit sem l�tok, uram. - Az el�gaz�s itt lesz jobbra. 1220 01:37:16,370 --> 01:37:18,209 Uram, ha jobbra fordulunk... 1221 01:37:18,372 --> 01:37:23,260 ?rmester, ha a v�lem�ny�t akarom tudni, megk�rdezem. K�sz�n�m. 1222 01:38:12,968 --> 01:38:15,139 Az �g szerelm�re! �tt�rt�nk a... 1223 01:38:15,304 --> 01:38:19,813 Ez az �n akci�m! �r�ln�k, ha hagyn�, hogy vezessem. K�sz�n�m. 1224 01:38:22,019 --> 01:38:23,063 Cseszd meg! 1225 01:38:34,281 --> 01:38:36,962 - Hov� megy, ?rmester? - H�, hov� megy? 1226 01:38:37,117 --> 01:38:39,965 ?rmester, mit csin�l? ?rmester, mit csin�l?! 1227 01:39:20,536 --> 01:39:24,676 Tess�k! Itt vannak! Adj�tok le mindet, fi�k! 1228 01:39:24,832 --> 01:39:26,801 H�lye barmok! 1229 01:40:24,225 --> 01:40:26,905 Gunther, vegy�l magadnak egy �j Volkswagent. 1230 01:40:28,312 --> 01:40:32,108 Emberek, ne egyenek schnitzelt! Snauzerb?l k�sz�l. 1231 01:40:33,525 --> 01:40:36,622 Hell�, Hansel �s Gretel! H�, sz�vets�gesek vagyunk. 1232 01:40:36,779 --> 01:40:39,329 Ez kir�ly! Ok�. 1233 01:40:39,490 --> 01:40:42,337 J�l van, Klaus, tedd csak le ide. 1234 01:40:42,493 --> 01:40:45,079 Nem l�thatod a meztelen �llatokat odabent. 1235 01:40:45,246 --> 01:40:46,799 Tess�k! 1236 01:40:49,166 --> 01:40:50,969 M�g egy kis �rt�ktelen p�nz. 1237 01:40:51,126 --> 01:40:54,056 - J�l van. - Bekapcsolva hagyt�tok a r�di�t? 1238 01:40:54,213 --> 01:40:56,016 - Mi? - Ez a r�vidhull�m� r�di�. 1239 01:40:56,298 --> 01:40:58,101 Ez az EM-50? 1240 01:41:03,764 --> 01:41:05,935 SOS, SOS, SOS! 1241 01:41:06,559 --> 01:41:11,198 SOS. 21-es k�d, 7-es st�tusz. SOS. 21-es k�d, 7-es st�tusz. 1242 01:41:11,355 --> 01:41:12,992 21-es k�d. Hallgatom. 1243 01:41:13,148 --> 01:41:17,657 Az Egyes�lt �llamok hadserege, 41. p�nc�los hadoszt�ly, Bravo sz�zad. 1244 01:41:17,820 --> 01:41:21,082 Egy szakaszt �s a parancsnok�t az ellens�g... 1245 01:41:21,240 --> 01:41:25,961 ...a 416-397 koordin�t�kkal jelzett helyen fogva tartja. 1246 01:41:26,120 --> 01:41:29,003 Az ellens�g k�r�lbel�l 200 f?s orosz csapat. 1247 01:41:29,164 --> 01:41:32,297 K�ldjenek seg�ts�get! Nekem el kell mennem innen. 1248 01:41:33,502 --> 01:41:36,884 416-397. Az Csehszlov�kia. 1249 01:41:38,215 --> 01:41:41,513 - 41. p�nc�los hadoszt�ly? - Igen, Bravo sz�zad. 1250 01:41:43,387 --> 01:41:46,270 - Az a mi egys�g�nk. - Jaj, ne! 1251 01:41:46,557 --> 01:41:49,819 - Ut�nunk j�ttek. - H�t, most megj�rt�k. 1252 01:41:49,977 --> 01:41:51,649 Mi j�rtuk meg. 1253 01:41:51,812 --> 01:41:54,660 A 7-es st�tusz titkos akci�t jelent. 1254 01:41:54,815 --> 01:41:57,663 Vagyis a had�gy m�g csak be sem fogja ismerni. 1255 01:41:57,818 --> 01:41:59,704 Azok a fi�k halottak! 1256 01:42:01,238 --> 01:42:03,041 - �rt�k kell menn�nk. - Igen. 1257 01:42:03,198 --> 01:42:06,164 - Nem. - Felel?sek vagyunk �rt�k. 1258 01:42:06,327 --> 01:42:08,546 - Russell. - Ez csak Csehszlov�kia! 1259 01:42:08,704 --> 01:42:11,254 Bez�zunk, felszedj�k ?ket, azt�n kiz�zunk. 1260 01:42:11,415 --> 01:42:13,752 Csehszlov�ki�ba megy�nk, nem Moszkv�ba! 1261 01:42:13,918 --> 01:42:15,757 Mintha Wisconsinba menn�nk. 1262 01:42:15,920 --> 01:42:18,850 Egyszer �sszevertek Wisconsinban. Felejtsd el! 1263 01:42:21,675 --> 01:42:24,179 - Russell, mit?l f�lsz? - Nem f�lek. 1264 01:42:24,345 --> 01:42:26,848 Megfogadtam, hogy k�t dolgot sosem teszek: 1265 01:42:27,014 --> 01:42:28,521 Nem �l�k �s halok meg. 1266 01:42:28,682 --> 01:42:30,901 �s ha az oroszok megrontan�k a h�god? 1267 01:42:31,060 --> 01:42:34,322 Ugyan, ismered a h�gomat. Egyszer te is megrontottad. 1268 01:42:34,480 --> 01:42:36,983 Egy vacsor��rt az oroszoknak is enged. 1269 01:42:37,149 --> 01:42:41,372 A mi szakaszunk az, amelyik bajban van. Ox, Elmo �s Cruise. 1270 01:42:41,528 --> 01:42:44,625 Im�dom ?ket. �s mi vagyunk az egyetlen es�ly�k. 1271 01:42:44,782 --> 01:42:47,747 Hadd mondjak k�t dolgot. El?sz�r is, ?k ut�lnak. 1272 01:42:47,910 --> 01:42:49,582 A gazemberek! 1273 01:42:49,745 --> 01:42:53,625 M�sodszor, amikor befejezem a kik�pz�st, �rnok leszek. 1274 01:42:53,791 --> 01:42:56,259 �s amikor bet�rsz egy idegen orsz�gba... 1275 01:42:56,418 --> 01:42:59,218 ...nem az �rnokokat k�ld�d az els? hull�mban. 1276 01:42:59,380 --> 01:43:03,472 Vannak olyan fick�k, akik szeretik ezt csin�lni. H�vjuk fel ?ket! 1277 01:43:05,678 --> 01:43:07,268 J�l van. 1278 01:43:08,097 --> 01:43:09,900 Rendben, nem megy�nk. 1279 01:43:10,474 --> 01:43:13,238 - J�l van. - J�l van, gyere. 1280 01:43:13,394 --> 01:43:15,315 �, az �n h?s�m! 1281 01:43:17,523 --> 01:43:20,488 Pedig milyen k�zel vagyunk. Sz�vesen megn�zn�m. 1282 01:43:20,651 --> 01:43:24,578 A vasf�gg�ny biztos klasszul n�z ki. J� lenne lefot�zni. 1283 01:43:24,738 --> 01:43:26,329 Mit sz�ln�l hozz�? 1284 01:43:26,490 --> 01:43:30,002 Csak egy �ra lenne. Odamegy�nk, lefot�zzuk, visszaj�v�nk. 1285 01:43:30,160 --> 01:43:32,629 - Csak megn�zz�k? - Igen. 1286 01:43:34,415 --> 01:43:37,843 - J�l van, n�zz�k meg. - �gy m�r sokkal jobb a terv. 1287 01:44:04,236 --> 01:44:07,867 Nagyon elt�vedt�nk. Hol a fen�ben van az ausztriai Innsbruck? 1288 01:44:08,032 --> 01:44:10,333 Oda pr�b�lunk eljutni, hogy s�elj�nk. 1289 01:44:12,786 --> 01:44:15,290 - Ismerik Brandy-t? Hell�! - Eln�z�st! 1290 01:44:15,456 --> 01:44:18,469 - Milyen �des hat�r?r! - Van itt egy mosd�? 1291 01:44:18,626 --> 01:44:20,962 A mosd�ba, l�nyok! A mosd�ba! 1292 01:44:21,128 --> 01:44:23,133 Biztos van itt valahol egy mosd�. 1293 01:44:23,297 --> 01:44:25,053 Mosd�. Mosd�. 1294 01:44:28,928 --> 01:44:32,309 John Winger vagyok az Egyes�lt �llamok hadsereg�b?l... 1295 01:44:32,473 --> 01:44:35,190 - ...�s maga a foglyom. - Ezt mi�rt csin�lod? 1296 01:44:37,436 --> 01:44:38,777 Chicago. 1297 01:44:40,147 --> 01:44:43,161 Mi�rt kellenek nek�nk foglyok? Mit akarunk vel�k? 1298 01:44:43,317 --> 01:44:45,369 Gyer�nk, mozg�s! 1299 01:44:50,491 --> 01:44:52,828 Mond neked valamit a "had�zenet" sz�? 1300 01:44:52,993 --> 01:44:57,335 - Van egy tervem. - Remek! Custernek is volt terve. 1301 01:45:48,090 --> 01:45:49,680 Komoly bajban vagyunk. 1302 01:45:49,842 --> 01:45:52,772 Azt mondta, van terve. Adjunk neki egy es�lyt. 1303 01:45:53,178 --> 01:45:55,018 Hell�, hell�! 1304 01:46:07,443 --> 01:46:11,037 Micsoda idi�ta! Sz�llj be! 1305 01:46:18,579 --> 01:46:20,880 - Bejutottunk. - Sz�p volt, John! 1306 01:46:26,086 --> 01:46:28,388 - Mi a terv? - M�g dolgozom rajta. 1307 01:46:28,547 --> 01:46:31,264 Istenem, micsoda idi�ta! M�g dolgozik rajta. 1308 01:46:33,761 --> 01:46:35,647 Nevets�ges, hogy nincs terved. 1309 01:46:35,804 --> 01:46:37,691 H�, r�nk akarnak l?ni. 1310 01:46:37,848 --> 01:46:40,434 - Semmi baj. Hadd l?jenek! - M?k�dik. 1311 01:46:49,777 --> 01:46:53,123 - Louise, �zemeld be azt az iz�t! - Vesz�lyes vagy! 1312 01:46:57,076 --> 01:46:58,997 Ez azt�n �rdekes! 1313 01:47:04,709 --> 01:47:08,470 Arra j�ttem r�, hogy van egy nagy �gy�juk, n�h�ny tankjuk... 1314 01:47:08,629 --> 01:47:11,726 ...�s vagy sz�z Barisnyikov szaladg�l odakint. 1315 01:47:11,882 --> 01:47:13,970 - �s nek�nk mink van? - Mink van? 1316 01:47:14,134 --> 01:47:17,765 Egy t�k�letesen felfegyverzett j�t�kszer�nk van, haver! 1317 01:47:17,930 --> 01:47:20,315 Tal�ljuk meg a teheraut�jukat! 1318 01:47:30,985 --> 01:47:33,405 - Ott egy fegyveres a toronyban! - L�tom. 1319 01:47:36,323 --> 01:47:38,328 J�l van, �llj meg! 1320 01:47:49,837 --> 01:47:52,340 - Elkaptam! - Ez az! Istenem! 1321 01:47:56,302 --> 01:47:58,354 Sz�p volt, Russell! 1322 01:48:00,514 --> 01:48:03,018 - Ott a teheraut�. - ?k lesznek. K�sz�ljetek! 1323 01:48:07,021 --> 01:48:08,574 Engedj ki! 1324 01:48:15,946 --> 01:48:18,497 John, erre! 1325 01:48:39,553 --> 01:48:41,938 - Ez h�lyes�g volt. - Igen. 1326 01:48:45,726 --> 01:48:47,280 Tudod, ki �lvezn� ezt? 1327 01:48:47,436 --> 01:48:49,821 - Ki? - Russell. Itt k�ne lennie. 1328 01:48:49,980 --> 01:48:51,404 - Russell! - Russell! 1329 01:48:51,565 --> 01:48:53,321 Seg�ts! 1330 01:49:02,910 --> 01:49:05,247 - K�sz�nj�k! - Ez seg�tett. 1331 01:49:15,507 --> 01:49:17,429 Rem�lem, ott vannak bent. 1332 01:50:11,061 --> 01:50:12,983 Verhetnek, ahogy csak akarnak. 1333 01:50:21,530 --> 01:50:23,867 - J�l vagy? - Hol vannak? 1334 01:50:24,033 --> 01:50:26,667 - Sziasztok. - Hol vannak a t�bbiek? 1335 01:50:28,996 --> 01:50:30,586 Hall�? 1336 01:50:34,501 --> 01:50:36,222 Hall�! 1337 01:50:36,503 --> 01:50:38,390 Hall�! 1338 01:50:39,089 --> 01:50:40,929 - Hall�! - Hall�! 1339 01:50:41,091 --> 01:50:44,021 - Ki az? - Idi Amin. 1340 01:50:44,178 --> 01:50:46,515 - Winger az! - Kiszabadultunk! 1341 01:50:46,680 --> 01:50:49,610 Mi vagyunk azok, Winger! Vigy�l ki innen! 1342 01:50:49,767 --> 01:50:52,187 H�z�djatok el az ajt�t�l! Felrobbantom. 1343 01:50:52,353 --> 01:50:54,654 Mindenki h�tra! Mindenki h�tra! 1344 01:50:56,982 --> 01:50:58,370 K�sz. 1345 01:51:01,111 --> 01:51:02,583 Fedez�kbe! 1346 01:51:11,997 --> 01:51:16,304 - De kem�ny ez az ajt�! - Bez�rt�tok bel�lr?l? 1347 01:51:16,460 --> 01:51:20,387 Maguk miatt nem tudok kijutni, emberek! 1348 01:51:20,548 --> 01:51:23,762 Az eg�sz a maguk hib�ja. Nem k�pesek... 1349 01:51:23,926 --> 01:51:25,812 ...parancsot elfogadni t?lem... 1350 01:51:25,971 --> 01:51:30,063 - Nyiss�k ki az ajt�t, k�rem! - Kitaposom a bel�t! 1351 01:51:35,187 --> 01:51:39,743 - Winger! De �r�l�k neked! - Mit csin�ltok ti itt? 1352 01:51:58,336 --> 01:52:01,101 Vigy�zz, Louise! Egy tank j�n m�g�tt�nk! Siess! 1353 01:52:26,739 --> 01:52:28,625 Tal�ld meg Johnt, j�? Meg�l�m! 1354 01:53:14,036 --> 01:53:16,171 V�rt r�nk egy aut�. 1355 01:53:20,793 --> 01:53:22,928 Russell? 1356 01:54:03,294 --> 01:54:05,595 T?nj�nk el innen! 1357 01:54:30,195 --> 01:54:32,035 Itt vagyunk! 1358 01:54:34,074 --> 01:54:35,248 John! 1359 01:54:35,409 --> 01:54:37,165 Gyertek! 1360 01:54:42,917 --> 01:54:46,594 Most bajban vannak! Ez a korm�ny tulajdona... 1361 01:55:35,135 --> 01:55:36,975 Valami van az �ton. Kapaszkodj! 1362 01:55:37,137 --> 01:55:38,348 Kapaszkodj! 1363 01:55:41,433 --> 01:55:44,067 Kezdek ki�regedni ebb?l a szarb�l! 1364 01:55:52,611 --> 01:55:55,826 Uraim, N�metorsz�gban vagyunk! 1365 01:56:12,715 --> 01:56:15,562 Ut�lom a turistaszezont. 1366 01:56:16,135 --> 01:56:22,351 Milyen j� lenne egy ilyen kocsi, hogy csajokat szedj�nk fel Minszkben. 1367 01:56:32,192 --> 01:56:35,704 A HELYI FI�K VISSZAVERT�K A JENKI BAND�T 1368 01:56:39,074 --> 01:56:43,215 �jra otthon 1369 01:57:06,018 --> 01:57:09,316 Szakasz, vigy�zz! 1370 01:57:10,982 --> 01:57:13,367 Anna kir�lyn? �dv�zl�s! 1371 01:57:15,903 --> 01:57:17,113 Kelj fel! 1372 01:57:22,327 --> 01:57:25,791 A H?S VISSZAVONUL k�z�lte a HulkaBurger �ttereml�nc 1373 01:57:32,586 --> 01:57:35,350 K�sz�n�m. Nagyszer? �jra itthon lenni! 1374 01:57:36,507 --> 01:57:39,010 PENTHOUSE AMERIKA HARCOS H�LGYEI 1375 01:57:47,686 --> 01:57:49,572 ROAD LIFE A sereg fenegyereke 1376 01:57:49,728 --> 01:57:52,611 KEDVENC TANKJAIM: Firepower vagy MPG 1377 01:57:57,319 --> 01:57:59,787 Emberek, mi vagyunk a legjobbak! Ez az! 1378 01:58:00,990 --> 01:58:03,125 GUTS ZISKEY AZ OROSZOKR�L: 1379 01:58:03,284 --> 01:58:05,289 "Az oroszok nyuszik�k!" 1380 01:58:07,372 --> 01:58:10,800 Kaptunk kit�ntet�st. H?sies helyt�ll�s�rt. K�sz�n�m. 1381 01:58:13,712 --> 01:58:16,891 Mi a fene... Meglepet�sbuli? 1382 01:58:17,048 --> 01:58:20,643 Meg�llek titeket! Kinek az �tlete volt? 1383 01:58:20,801 --> 01:58:24,313 J�l van, mindenki j�jj�n fel hozz�m! Ez nevets�ges. 1384 01:58:24,847 --> 01:58:27,231 Szen�tor, megfogn� ezt nekem? 1385 01:58:27,392 --> 01:58:30,690 �rtam. De nem tudtam, hogy elj�tt�k. 1386 01:58:31,145 --> 01:58:32,984 Semmi k�rd�s, k�rem. 1387 01:58:33,147 --> 01:58:35,234 Vissza akarunk menni a sz�llod�ba... 1388 01:58:35,400 --> 01:58:37,820 ...�s egy igaz�n komolyat szexelni. 1389 01:58:40,487 --> 01:58:43,786 Mit b�mulsz? Arra n�zzen a szemed! 1390 01:58:47,328 --> 01:58:50,092 Tiger beat NYERJ �LOMRANDIT OX-SZAL! 1391 01:58:50,247 --> 01:58:53,095 AMERIKA LEG�JABB TINIB�LV�NYA! 1392 01:59:03,094 --> 01:59:05,812 Jaj, maga �reg r�ka! 1393 01:59:11,518 --> 01:59:14,947 Newsworld Az �j hadsereg: t�l�li-e Amerika? 1394 01:59:34,041 --> 01:59:36,461 NOME NEWS REKORD HIDEG! 1395 01:59:36,669 --> 01:59:39,255 �j parancsnok �rkezett a sarkk�rre 1396 01:59:42,258 --> 01:59:44,642 Jobbra �t! 1397 01:59:45,010 --> 01:59:47,181 El?re indulj! 1398 01:59:48,722 --> 01:59:52,733 Bal, bal. �s bal, jobb, bal. 1399 01:59:58,732 --> 02:00:00,737 �t, hat, h�t, nyolc. 1400 02:02:50,070 --> 02:02:52,158 Felirat: SDI Media Group 108134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.