All language subtitles for Straight.Forward.S01E03.WEBRip.x264-ION10.English.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,254 --> 00:00:14,914 Free Download Kdrama Www.30tk.ir Find these women. 2 00:00:14,980 --> 00:00:16,880 Find out where this bitch is. 3 00:00:16,947 --> 00:00:19,327 MAN: Welcome to New Zealand! 4 00:00:19,398 --> 00:00:20,298 Bruno. 5 00:00:20,365 --> 00:00:21,675 Yeah, I heard. I'm Robyn. 6 00:00:21,745 --> 00:00:24,845 Dad decided we need you behind the bar, did he? 7 00:00:24,921 --> 00:00:29,201 SYLVIA: We need to get Ida and Mor moving as fast as we can. 8 00:00:29,270 --> 00:00:30,410 - Aah! - [ Knife plunges ] 9 00:00:30,478 --> 00:00:32,578 [ Groaning ] 10 00:00:32,653 --> 00:00:34,483 [ Speaking Danish ] 11 00:00:37,451 --> 00:00:38,491 Maybe she loves me. 12 00:00:38,555 --> 00:00:40,315 Maybe you're gonna have to trust me. 13 00:00:40,385 --> 00:00:42,105 I might have some information for you. 14 00:00:42,180 --> 00:00:45,290 Who is this? What's her name? 15 00:00:45,355 --> 00:00:47,185 GILLARD: Her name's Ida. 16 00:00:47,771 --> 00:00:48,671 [ Gasps ] 17 00:00:48,738 --> 00:00:50,428 [ Screaming ] 18 00:00:51,672 --> 00:00:53,122 Ida! 19 00:00:53,191 --> 00:00:54,431 HUSS: Lisbeth's hysterical. 20 00:00:54,502 --> 00:00:56,542 - What? - Ravn's taken Ida. 21 00:00:56,608 --> 00:00:58,468 He wants you and the money in 24 hours, 22 00:00:58,541 --> 00:00:59,651 or he will kill her. 23 00:00:59,714 --> 00:01:01,134 What? 24 00:01:14,660 --> 00:01:17,280 RAVN: I did tell my friend here 25 00:01:17,353 --> 00:01:19,183 not to hurt you. 26 00:01:22,323 --> 00:01:24,433 Maybe she's jealous. 27 00:01:24,498 --> 00:01:26,328 I mean... 28 00:01:27,984 --> 00:01:32,134 ...you are very, very pretty. 29 00:01:38,270 --> 00:01:39,790 [ Breathing heavily ] 30 00:01:48,625 --> 00:01:50,485 [ Indistinct conversations ] 31 00:01:59,395 --> 00:02:01,905 Robyn? Stop. Stop. 32 00:02:01,983 --> 00:02:03,783 What's happened? Robyn, stop. 33 00:02:03,847 --> 00:02:05,157 She needs me. 34 00:02:06,471 --> 00:02:08,471 I have a daughter. 35 00:02:08,542 --> 00:02:10,032 Her name is Ida, and she's in trouble. 36 00:02:10,095 --> 00:02:12,435 I have to go home. 37 00:02:12,511 --> 00:02:15,341 She's 16, and I never -- I should have... 38 00:02:15,411 --> 00:02:16,691 I need to go. I need to go. 39 00:02:16,757 --> 00:02:18,997 Robyn. 40 00:02:19,069 --> 00:02:22,589 Is running to her the best way to help her? 41 00:02:22,659 --> 00:02:24,559 I don't know, but I... 42 00:02:24,627 --> 00:02:26,867 I'm sorry. 43 00:02:26,939 --> 00:02:28,769 Hey, you know... 44 00:02:28,838 --> 00:02:31,768 Maybe you're right. Yeah, right. 45 00:02:31,841 --> 00:02:33,331 Maybe I can be in two places. 46 00:02:33,394 --> 00:02:35,194 Thank you. 47 00:02:36,846 --> 00:02:39,846 Cover for me? With Adam? 48 00:02:41,126 --> 00:02:43,436 [ Exhales slowly ] 49 00:02:55,658 --> 00:02:57,278 Coffee? 50 00:02:58,385 --> 00:03:00,415 You can shove your coffee. 51 00:03:00,490 --> 00:03:02,420 [ Chuckles ] 52 00:03:06,876 --> 00:03:10,046 Sassy little thing, isn't she? 53 00:03:10,120 --> 00:03:11,470 You should drink it. 54 00:03:11,536 --> 00:03:13,676 Help you stay awake. 55 00:03:14,987 --> 00:03:17,337 It's late. 56 00:03:17,404 --> 00:03:20,034 Your grandmother will be worried about you. 57 00:03:22,892 --> 00:03:24,412 Give her a call. 58 00:03:27,483 --> 00:03:28,973 Screw you. 59 00:03:30,520 --> 00:03:32,760 RAVN: If you like. 60 00:03:32,833 --> 00:03:36,043 Maybe even if you don't like. 61 00:03:42,981 --> 00:03:44,021 Now... 62 00:03:45,811 --> 00:03:48,121 You told Karmen 63 00:03:48,193 --> 00:03:50,643 and the gentlemen that picked you up 64 00:03:50,713 --> 00:03:52,613 that your grandmother had left town. 65 00:03:53,888 --> 00:03:55,578 Where is she? 66 00:03:57,098 --> 00:03:59,268 [ Chuckles ] 67 00:04:03,588 --> 00:04:05,588 NORD: Try this question, then. 68 00:04:05,659 --> 00:04:07,559 How do we find your mother? 69 00:04:07,626 --> 00:04:09,346 RAVN: Yeah. 70 00:04:16,739 --> 00:04:19,019 Where is she? 71 00:04:33,549 --> 00:04:35,619 [ Line rings ] 72 00:04:35,689 --> 00:04:38,069 - [ Line clicks ] - Huss. 73 00:04:38,139 --> 00:04:39,659 Here is the deal. 74 00:04:39,727 --> 00:04:43,587 Sylvia wants us to send Ravn a taste of what we have on him. 75 00:04:43,662 --> 00:04:45,152 The insurance policy. 76 00:04:45,215 --> 00:04:47,385 The file on his operation is pretty hot. 77 00:04:47,459 --> 00:04:48,769 And now you're going to show him all you've got? 78 00:04:48,840 --> 00:04:51,050 We only send them a taste -- 79 00:04:51,118 --> 00:04:53,848 all their action out of Christian Town -- 80 00:04:53,914 --> 00:04:55,544 so he knows we're for real. 81 00:04:55,605 --> 00:04:57,675 Then we trade the full files for the kid, yeah? 82 00:04:57,745 --> 00:05:00,745 Yes. We get her. They get the files. 83 00:05:00,817 --> 00:05:02,297 They'll know we have copies. 84 00:05:02,371 --> 00:05:06,001 Yeah, deal is, if Ida's hurt, the police get all the info 85 00:05:06,064 --> 00:05:07,964 before they can do any fucking thing. 86 00:05:08,031 --> 00:05:09,341 You think Ravn will go for it? 87 00:05:09,412 --> 00:05:11,622 That geek lieutenant of his will advise him to. 88 00:05:11,690 --> 00:05:12,900 He's the brains. 89 00:05:12,967 --> 00:05:14,997 Even Ravn is not stupid enough 90 00:05:15,073 --> 00:05:17,143 to risk having cops all over his operation. 91 00:05:17,213 --> 00:05:18,533 So where do me and Per come in? 92 00:05:18,594 --> 00:05:20,914 Well, Ravn is gonna come after the files regardless. 93 00:05:20,975 --> 00:05:22,175 We need to be prepared. 94 00:05:22,252 --> 00:05:23,502 That's you. 95 00:05:23,564 --> 00:05:25,744 It's fucking dangerous, 96 00:05:25,808 --> 00:05:28,538 but we have no choice. 97 00:05:28,604 --> 00:05:30,474 I need to talk to Sylvia. 98 00:05:30,537 --> 00:05:32,987 You will. Today. 99 00:05:33,056 --> 00:05:34,576 Got it? 100 00:05:34,644 --> 00:05:35,754 Got it. 101 00:05:35,818 --> 00:05:38,058 And, Huss... 102 00:05:39,718 --> 00:05:41,508 Ida's all that matters. 103 00:05:45,966 --> 00:05:48,106 [ Siren wailing in distance ] 104 00:05:51,765 --> 00:05:53,965 What's the PIN? 105 00:05:54,043 --> 00:05:55,983 It'd be faster if you just told us. 106 00:05:58,599 --> 00:06:00,049 I can't remember. 107 00:06:00,118 --> 00:06:01,568 Or don't want to. 108 00:06:01,637 --> 00:06:03,187 Mummy been calling you, has she? 109 00:06:03,259 --> 00:06:05,639 There's nothing on it. We don't get along. 110 00:06:07,677 --> 00:06:09,437 [ Gasps ] 111 00:06:09,507 --> 00:06:10,917 [ Breathing heavily ] 112 00:06:10,991 --> 00:06:13,061 Just the bit with the nail on it? 113 00:06:14,995 --> 00:06:16,925 Or the whole finger? 114 00:06:16,997 --> 00:06:18,167 NORD: The PIN. 115 00:06:18,239 --> 00:06:20,859 [ Sobbing ] 116 00:06:20,932 --> 00:06:23,692 Let go of her! Or I swear, I'll -- 117 00:06:23,762 --> 00:06:24,942 Do what? 118 00:06:25,005 --> 00:06:26,655 RAVN: Looks like his planning is as good 119 00:06:26,731 --> 00:06:28,771 as his execution, huh? 120 00:06:28,836 --> 00:06:30,766 Now... 121 00:06:30,838 --> 00:06:33,498 There's an interesting word. 122 00:06:33,565 --> 00:06:34,905 "Execution." 123 00:06:36,292 --> 00:06:38,022 NORD: What's the PIN? 124 00:06:38,087 --> 00:06:40,047 - [ Sobbing ] - What's the PIN? 125 00:06:41,987 --> 00:06:43,057 I-Ida? 126 00:06:44,611 --> 00:06:45,611 Okay! 127 00:06:45,681 --> 00:06:48,991 It's 070438. 128 00:06:57,140 --> 00:06:58,760 Thank you. 129 00:06:59,695 --> 00:07:00,965 [ Sobbing ] 130 00:07:11,983 --> 00:07:13,193 Ah, Robyn. 131 00:07:13,260 --> 00:07:14,740 Hey. 132 00:07:15,918 --> 00:07:18,158 Head feeling better? 133 00:07:18,230 --> 00:07:20,510 Yeah. Much better. 134 00:07:20,578 --> 00:07:21,818 Thanks. 135 00:07:23,822 --> 00:07:25,242 I can take those. 136 00:07:25,306 --> 00:07:26,856 Okay. Thank you. 137 00:07:41,115 --> 00:07:43,185 - [ Sighs ] - I'm sorry. 138 00:07:43,255 --> 00:07:44,425 It's okay. 139 00:07:44,498 --> 00:07:46,638 It's just the deal we had with the apartment 140 00:07:46,707 --> 00:07:48,187 and you helping out. 141 00:07:48,260 --> 00:07:50,640 Sorry. You're right. 142 00:07:52,264 --> 00:07:54,994 I've got many things to deal with back home, so... 143 00:07:55,060 --> 00:07:57,550 That's cool. It's just I'm trying to run a business. 144 00:07:57,615 --> 00:07:59,685 Okay. I'm just gonna grab my things. 145 00:07:59,755 --> 00:08:03,205 I'm not -- I'm not asking you to leave. Just... 146 00:08:03,275 --> 00:08:05,345 I just think maybe we need to work out the details. 147 00:08:05,415 --> 00:08:09,315 Yeah. You work out the details, and we talk about it, okay? 148 00:08:20,776 --> 00:08:22,806 [ Ship horn blows ] 149 00:08:32,650 --> 00:08:34,130 INGUNN: [ Clears throat ] 150 00:08:56,121 --> 00:08:57,231 Fuck. 151 00:09:50,244 --> 00:09:52,044 SYLVIA: Still beautiful? 152 00:09:55,180 --> 00:09:56,840 Dad's been talking to you, has he? 153 00:09:56,906 --> 00:09:58,246 Yeah, he did. 154 00:09:58,321 --> 00:10:01,011 And I saw the bench. 155 00:10:01,083 --> 00:10:03,123 I'm sorry. It must've been terrible. 156 00:10:04,431 --> 00:10:07,121 It was a long time ago. 157 00:10:07,192 --> 00:10:08,952 Yeah. 158 00:10:09,022 --> 00:10:11,752 Sometimes you lose them while they're still there. 159 00:10:13,267 --> 00:10:15,237 But it is. 160 00:10:16,477 --> 00:10:17,957 Still beautiful. 161 00:10:20,930 --> 00:10:23,420 Hey, Robyn. 162 00:10:23,484 --> 00:10:26,074 Look, if you've got things to sort out back in Oz, 163 00:10:26,142 --> 00:10:28,182 why don't we just agree to you 164 00:10:28,248 --> 00:10:29,628 not helping out here for the rest of the week? 165 00:10:29,698 --> 00:10:32,908 Do what you need to do. And then we can start again? 166 00:10:32,977 --> 00:10:34,247 Is that the details? 167 00:10:34,323 --> 00:10:35,123 Yeah. [ Laughs ] 168 00:10:35,186 --> 00:10:37,146 - Yeah. - Yeah. Yeah. 169 00:10:37,222 --> 00:10:38,502 And stay in the apartment, I mean. 170 00:10:38,568 --> 00:10:40,158 There's no point moving out if you're gonna be 171 00:10:40,225 --> 00:10:41,015 helping me out here later. 172 00:10:41,088 --> 00:10:43,058 Okay, but I'll still work, 173 00:10:43,125 --> 00:10:45,125 you know, for no pay when I can. 174 00:10:45,196 --> 00:10:46,056 Deal? 175 00:10:47,163 --> 00:10:48,443 Deal. 176 00:10:59,313 --> 00:11:01,383 This area, they do mainly cannabis, 177 00:11:01,453 --> 00:11:03,563 some harder stuff, guns. 178 00:11:03,628 --> 00:11:06,488 Still, a whole lot of detail they won't want anybody to have. 179 00:11:06,562 --> 00:11:08,122 LISBETH: I still don't understand 180 00:11:08,184 --> 00:11:09,194 why you e-mail it to them. 181 00:11:10,497 --> 00:11:12,837 Can't they trace e-mails? 182 00:11:12,913 --> 00:11:14,543 It won't matter from a public computer. 183 00:11:14,604 --> 00:11:17,754 When the Nord sees what we have, 184 00:11:17,815 --> 00:11:19,745 he's going to freak right out. 185 00:11:19,817 --> 00:11:21,917 Then they get the rest in exchange for Ida. 186 00:11:21,991 --> 00:11:24,441 Specially prepared. On this. 187 00:11:24,511 --> 00:11:25,891 Per! Martin! 188 00:11:25,961 --> 00:11:29,141 Gear up. Get the car. 189 00:11:29,205 --> 00:11:31,755 Library first, then a bit of sightseeing. 190 00:11:31,829 --> 00:11:33,829 Hey. 191 00:11:33,900 --> 00:11:35,320 This is not a game. 192 00:11:35,384 --> 00:11:39,704 We only have 15 hours, and my granddaughter could die. 193 00:11:41,666 --> 00:11:44,286 The idea is to get Ida to her mum as fast as we can. 194 00:11:44,358 --> 00:11:46,398 If we're going to do that, 195 00:11:46,464 --> 00:11:50,054 we need to make certain that Ravn and the cop 196 00:11:50,123 --> 00:11:52,543 think Sylvia is still here. 197 00:11:52,608 --> 00:11:53,848 - Okay. - Right? 198 00:11:53,920 --> 00:11:56,470 Yeah. Right. 199 00:11:56,543 --> 00:11:57,723 Yeah. 200 00:11:58,545 --> 00:11:59,925 Okay. 201 00:12:01,410 --> 00:12:03,070 [ Sighs ] 202 00:12:03,136 --> 00:12:04,516 [ Door closes ] 203 00:12:08,348 --> 00:12:11,728 No messages. She was telling the truth. 204 00:12:14,009 --> 00:12:16,079 Who's a good girl, then, huh? 205 00:12:18,151 --> 00:12:20,361 You must get your honesty from your father. 206 00:12:21,499 --> 00:12:24,569 Not your mother, that's for sure. 207 00:12:25,710 --> 00:12:30,340 So, future communications. 208 00:12:30,404 --> 00:12:32,864 We know that your grandmother is expecting a call 209 00:12:32,924 --> 00:12:35,034 from one of Sylvia's friends. 210 00:12:36,548 --> 00:12:37,998 Who is it? 211 00:12:38,067 --> 00:12:39,657 I have no idea. 212 00:12:39,724 --> 00:12:42,114 Hmm. 213 00:12:42,175 --> 00:12:44,655 Loving people can be problematic. 214 00:12:44,729 --> 00:12:46,009 Do you love your father? 215 00:12:46,075 --> 00:12:47,145 [ Gasps ] 216 00:12:47,214 --> 00:12:49,494 KARMEN: Now, David... 217 00:12:52,737 --> 00:12:55,667 Hold very still. 218 00:12:55,740 --> 00:12:57,950 Oh, fuck! Tell them, Ida! 219 00:12:58,018 --> 00:12:59,358 I don't know the guy's name! 220 00:12:59,433 --> 00:13:02,683 The guy? She knows. 221 00:13:02,747 --> 00:13:04,987 [ Screaming ] 222 00:13:11,721 --> 00:13:13,651 RAVN: You see, David? 223 00:13:13,723 --> 00:13:15,423 She does love you. 224 00:13:15,484 --> 00:13:17,664 NORD: Huss. 225 00:13:17,727 --> 00:13:19,417 Behreni. 226 00:13:19,488 --> 00:13:21,558 RAVN: Do you know him? 227 00:13:21,628 --> 00:13:23,868 Oh, yeah. We know him, all right. 228 00:13:29,636 --> 00:13:31,846 Just make sure that Ida's okay. 229 00:13:32,950 --> 00:13:36,160 You already met Zoran. This is Toma. 230 00:13:36,229 --> 00:13:39,059 Serbs. Not their fault. 231 00:13:39,128 --> 00:13:40,508 They can practice their English on you. 232 00:13:40,578 --> 00:13:42,478 Nice to meet you. 233 00:13:42,545 --> 00:13:44,995 Hope I, uh, no hit you too hard before. 234 00:13:47,757 --> 00:13:49,207 So, what happens now? 235 00:13:49,276 --> 00:13:50,826 We follow up on the information we got. 236 00:13:54,109 --> 00:13:55,249 Why do you still need me? 237 00:13:55,317 --> 00:13:58,977 We don't. We need you away from your kid. 238 00:13:59,045 --> 00:14:00,975 We don't trust you, even if she does. 239 00:14:01,047 --> 00:14:02,737 Mate, look I've seen what Ravn does to people. 240 00:14:02,807 --> 00:14:04,017 There's no way I'm gonna try nothing. 241 00:14:04,084 --> 00:14:05,434 No? 242 00:14:05,499 --> 00:14:07,539 - You sold out your own daughter. - That's not fucking true. 243 00:14:07,605 --> 00:14:09,055 I never meant for her to get involved in this. 244 00:14:09,124 --> 00:14:10,264 Either way, we got her. 245 00:14:10,332 --> 00:14:11,992 And it makes sense to keep her thinking 246 00:14:12,058 --> 00:14:13,058 you're trying to protect her. 247 00:14:13,128 --> 00:14:15,438 - Eh, Zoran? - Sure. 248 00:14:15,509 --> 00:14:18,999 You refuse to give information even when we beat you. 249 00:14:22,758 --> 00:14:24,418 NORD: One of the things Huss Behreni does 250 00:14:24,484 --> 00:14:25,974 is provide people with documents. 251 00:14:26,037 --> 00:14:27,727 - Watch your head. - [ Groans ] 252 00:14:27,797 --> 00:14:29,587 The Blind Man is the best there is, 253 00:14:29,661 --> 00:14:32,151 and I'm sure his client confidentiality agreement 254 00:14:32,216 --> 00:14:36,046 can be compromised with a bit of persuasion. 255 00:14:36,116 --> 00:14:37,186 [ Engine starts ] 256 00:14:45,470 --> 00:14:49,030 There's over five million kroner here. 257 00:14:51,545 --> 00:14:53,405 You ever seen so much cash? 258 00:14:53,478 --> 00:14:55,618 No? 259 00:14:55,687 --> 00:14:59,417 It's around a third of what your mother stole from me. 260 00:14:59,484 --> 00:15:00,974 [ Computer chimes ] 261 00:15:12,566 --> 00:15:15,666 "Check LT C." 262 00:15:15,742 --> 00:15:18,372 I don't know. Call him. 263 00:15:18,434 --> 00:15:21,334 Then take this little bitch to powder her nose. 264 00:15:21,403 --> 00:15:23,343 I can do that by myself. 265 00:15:24,578 --> 00:15:28,308 I like to be alone as well when I put away my money. 266 00:15:54,574 --> 00:15:56,064 Hey, Huss? 267 00:16:03,100 --> 00:16:04,450 HUSS: Are you okay? 268 00:16:04,515 --> 00:16:06,515 We've, uh, got everything ready this end. 269 00:16:06,586 --> 00:16:08,756 - You're good to go. - Yeah. All set. 270 00:16:08,829 --> 00:16:10,279 We'll get her back. 271 00:16:12,454 --> 00:16:15,114 It'll have to wait, Lisbeth. We've got to time this exactly. 272 00:16:15,181 --> 00:16:17,251 Sylvia, you said about a minute? 273 00:16:17,321 --> 00:16:19,361 Yeah. Not "about" -- exactly. One minute. 274 00:16:19,426 --> 00:16:20,626 Okay. 275 00:16:20,703 --> 00:16:21,773 It's very important that I talk to Sylvia 276 00:16:21,842 --> 00:16:22,952 I need you to stay quiet. 277 00:16:23,016 --> 00:16:26,806 Once we're done, you can talk. Okay? 278 00:16:30,265 --> 00:16:32,125 Watch the timing, in case you need to stretch. 279 00:16:32,198 --> 00:16:33,788 Don't forget the little pauses, okay? 280 00:16:35,339 --> 00:16:37,509 Five seconds. Four... 281 00:16:40,896 --> 00:16:41,996 [ Beeps ] 282 00:17:22,869 --> 00:17:24,659 [ Bell tolling ] 283 00:17:25,803 --> 00:17:28,843 Sylvia. The phone. Too long. 284 00:17:28,909 --> 00:17:31,669 Yeah, yeah. Yeah. I know. No. 285 00:17:31,740 --> 00:17:33,290 [ Bell tolling continues ] 286 00:17:42,302 --> 00:17:43,582 [ Beeps ] 287 00:17:43,648 --> 00:17:45,338 [ Exhales sharply ] 288 00:17:45,409 --> 00:17:47,859 You've still got it. Perfect. 289 00:17:47,928 --> 00:17:50,348 Just make sure the timing's perfect 290 00:17:50,414 --> 00:17:51,624 when you call Qvist as well, right? 291 00:17:51,691 --> 00:17:53,421 I will. 292 00:17:53,486 --> 00:17:55,696 - And what about Ravn? - E-mail's already gone. 293 00:17:55,764 --> 00:17:58,914 Okay. Call me if anything comes up. 294 00:17:58,974 --> 00:18:01,324 I think Lisbeth wants to talk to you. 295 00:18:01,390 --> 00:18:02,870 In private, please. 296 00:18:29,729 --> 00:18:30,759 [ Sniffles ] 297 00:18:52,683 --> 00:18:54,863 NORD: Now, Gillard, just keep your mouth shut 298 00:18:54,926 --> 00:18:56,956 while I chat to the Blind Man. 299 00:19:04,936 --> 00:19:06,656 [ Cellphone rings ] 300 00:19:10,114 --> 00:19:11,984 Karmen. What do you want? 301 00:19:12,047 --> 00:19:14,007 I'm with these two big, ugly Serbs. 302 00:19:14,083 --> 00:19:17,643 KARMEN: There's a message on your laptop -- "Check LT C." 303 00:19:17,708 --> 00:19:19,708 Mean anything? 304 00:19:19,779 --> 00:19:24,059 That's odd. I'll come back. 305 00:19:24,128 --> 00:19:26,508 I have to go back to the office. 306 00:19:26,579 --> 00:19:28,479 I thought we had to deal to this? 307 00:19:28,546 --> 00:19:30,646 Keep him on ice. 308 00:19:30,721 --> 00:19:32,341 I'll be right back. 309 00:19:39,143 --> 00:19:40,943 I don't need to pee. 310 00:19:42,595 --> 00:19:44,525 Suit yourself. 311 00:19:46,909 --> 00:19:51,669 Sit and chat while he stashes his damn money. 312 00:19:59,370 --> 00:20:02,200 I don't need to pee, but I do need tampons. 313 00:20:04,064 --> 00:20:05,764 What now? 314 00:20:05,825 --> 00:20:07,755 She needs tampons. 315 00:20:07,827 --> 00:20:10,517 - Fuck. - [ Door opens ] 316 00:20:10,588 --> 00:20:12,798 Thought you were going after Huss what's-his-name. 317 00:20:12,866 --> 00:20:15,316 We are, but this could be urgent. 318 00:20:15,386 --> 00:20:17,836 It's Drive C. My archived files. 319 00:20:17,906 --> 00:20:19,426 It's an automatically generated alert. 320 00:20:19,494 --> 00:20:20,534 So? 321 00:20:22,945 --> 00:20:24,635 I've got mail. 322 00:20:30,436 --> 00:20:32,016 [ Cellphone rings ] 323 00:20:34,198 --> 00:20:35,918 If I've got an alert in place, she probably has too 324 00:20:35,993 --> 00:20:37,033 to let her know I've received it. 325 00:20:37,097 --> 00:20:38,477 So answer it. 326 00:20:38,547 --> 00:20:40,067 HUSS: Hi. 327 00:20:40,135 --> 00:20:42,475 Sylvia's indisposed at the moment. 328 00:20:42,551 --> 00:20:44,861 She's upset about her daughter. 329 00:20:44,933 --> 00:20:48,353 Any harm comes to her, she'll be very upset. 330 00:20:48,419 --> 00:20:51,559 Read the file. It's one of several hundred. 331 00:20:51,629 --> 00:20:53,769 If I were you, I'd be very worried. 332 00:20:53,838 --> 00:20:55,738 We'll be in touch. 333 00:20:56,772 --> 00:20:59,532 Hey, you know, for such a clever guy, 334 00:20:59,603 --> 00:21:01,883 you really should upgrade your security. 335 00:21:04,435 --> 00:21:06,015 Shit! 336 00:21:09,544 --> 00:21:11,584 HUSS: Good place to set up here. 337 00:21:11,649 --> 00:21:13,059 Ravn's people will have to come from here. 338 00:21:13,133 --> 00:21:16,413 So we get in position first 339 00:21:16,482 --> 00:21:18,762 and expect Qvist to get there even earlier. 340 00:21:18,829 --> 00:21:20,589 And most likely hiding somewhere here. 341 00:21:20,658 --> 00:21:22,488 Yes. 342 00:21:22,557 --> 00:21:24,107 I join you just before the handover. 343 00:21:24,179 --> 00:21:25,939 I imagine the police will make their move 344 00:21:26,008 --> 00:21:27,528 as soon as you have Ida. 345 00:21:27,596 --> 00:21:29,936 You take off this way, around the loop. 346 00:21:30,012 --> 00:21:31,882 I'll deal with Qvist. 347 00:21:43,543 --> 00:21:44,583 Hi, there. 348 00:21:44,648 --> 00:21:46,478 I'm sorry. I was -- I was just -- 349 00:21:46,546 --> 00:21:48,446 No, no. It's all good. No. 350 00:21:48,514 --> 00:21:50,524 Is, uh, everything working out at -- at home with -- 351 00:21:50,585 --> 00:21:51,715 with your Mum? 352 00:21:51,793 --> 00:21:53,903 - Yeah, I hope so. - Good. 353 00:21:53,967 --> 00:21:55,727 - I was gonna say that -- - I was gonna ask -- 354 00:21:55,797 --> 00:21:57,067 - Sorry, you... - No, I, uh... 355 00:21:57,143 --> 00:21:59,323 - [ Chuckles ] - Okay. You go. 356 00:22:00,595 --> 00:22:02,625 Um, I just wanted to say 357 00:22:02,700 --> 00:22:04,880 that you're -- you're great behind the bar, 358 00:22:04,944 --> 00:22:07,744 and everyone really seems to like having you around, so... 359 00:22:07,809 --> 00:22:09,709 Yeah? I, um -- 360 00:22:09,776 --> 00:22:12,676 I don't have any plans going back right now, so... 361 00:22:12,745 --> 00:22:14,435 Okay, cool. Well, good. 362 00:22:14,505 --> 00:22:16,195 Good. 363 00:22:16,265 --> 00:22:17,435 And you were gonna say...? 364 00:22:17,508 --> 00:22:20,958 Oh, it's probably gonna be way too personal. 365 00:22:21,029 --> 00:22:23,069 I think I can handle personal. 366 00:22:25,067 --> 00:22:27,067 I was just wondering, why here? 367 00:22:31,142 --> 00:22:34,632 [ Sighs ] It's a place we used to come. 368 00:22:36,941 --> 00:22:38,911 We'd sit here, sometimes for ages, 369 00:22:38,978 --> 00:22:43,638 and talk, laugh, just look at the view. 370 00:22:43,707 --> 00:22:47,057 I mean [Laughs] why wouldn't you? 371 00:22:48,850 --> 00:22:50,580 We sat here for so long one night, 372 00:22:50,645 --> 00:22:53,435 and it was so freezing. 373 00:22:53,510 --> 00:22:54,610 By the time we headed back, 374 00:22:54,683 --> 00:22:56,553 Kathy was so cold she could barely walk. 375 00:22:56,616 --> 00:22:58,136 I had to piggy-back her all the way to the apartment. 376 00:22:58,204 --> 00:22:59,864 [ Both laugh ] 377 00:22:59,930 --> 00:23:01,930 SYLVIA: So you used to live over the café? 378 00:23:02,001 --> 00:23:05,561 For a while, yeah. But Dad needed company. 379 00:23:08,628 --> 00:23:11,288 Hey, um, I was gonna say, 380 00:23:11,355 --> 00:23:13,175 if you need some distraction, 381 00:23:13,253 --> 00:23:16,123 maybe we could get a bite to eat somewhere this evening. 382 00:23:16,187 --> 00:23:17,737 It might stop you worrying about your mum. 383 00:23:17,810 --> 00:23:19,090 Yeah, it might. 384 00:23:19,156 --> 00:23:20,876 But I don't think I'm gonna be 385 00:23:20,951 --> 00:23:22,501 very good company tonight, though. 386 00:23:22,573 --> 00:23:24,643 Okay, that's cool. It was just a thought. 387 00:23:24,713 --> 00:23:27,923 Okay, well, see you later or -- tomorrow. 388 00:23:29,062 --> 00:23:30,822 Nice thought, though. 389 00:23:32,272 --> 00:23:33,142 Thanks. 390 00:23:36,035 --> 00:23:37,995 Okay. [ Inhales sharply ] 391 00:23:46,942 --> 00:23:49,502 RAVN: Find this Behreni prick. 392 00:23:49,566 --> 00:23:50,736 Break him. 393 00:23:50,808 --> 00:23:52,188 Find out what they've got. 394 00:23:52,258 --> 00:23:54,088 I'm trying to find him. 395 00:23:54,156 --> 00:23:56,776 When I do, I'll fry his system and destroy any copies. 396 00:23:56,849 --> 00:23:59,089 But he'll have hard copies as well. 397 00:23:59,161 --> 00:24:01,851 His setup has to be somewhere. 398 00:24:01,923 --> 00:24:03,893 Fuck! 399 00:24:10,932 --> 00:24:12,622 Not my favorite shade. 400 00:24:12,692 --> 00:24:14,252 Fuck you, bitch. 401 00:24:14,314 --> 00:24:17,324 She wants her back intact. Remember? 402 00:24:17,386 --> 00:24:18,966 [ Gasping ] 403 00:24:19,941 --> 00:24:22,051 Where is he? This Huss guy? 404 00:24:22,115 --> 00:24:23,595 - I don't know. - NORD: I'll find him. 405 00:24:23,669 --> 00:24:25,669 - The Blind Man will know. - [ Cellphone rings ] 406 00:24:33,230 --> 00:24:35,230 HUSS: Stop trying to track me. 407 00:24:35,301 --> 00:24:37,961 I'm going to take you down, you fuck. 408 00:24:38,028 --> 00:24:41,758 Sure. Just turn up tonight. 409 00:24:41,825 --> 00:24:43,375 You've got the map coordinates. 410 00:24:43,447 --> 00:24:46,377 10:00. Be there. With the kid. 411 00:24:46,450 --> 00:24:48,800 We want to verify the files. 412 00:24:48,866 --> 00:24:50,516 They'll be on a hard drive. 413 00:24:54,320 --> 00:24:55,290 So? 414 00:24:57,426 --> 00:24:59,836 We do this the old-fashioned way. 415 00:25:00,637 --> 00:25:02,597 [ Moaning ] 416 00:25:04,295 --> 00:25:06,775 [ Groaning ] 417 00:25:06,850 --> 00:25:08,710 Jesus! 418 00:25:11,648 --> 00:25:14,998 I don't want to put you out of work for good. 419 00:25:15,065 --> 00:25:17,375 You're the best forger in town. 420 00:25:17,446 --> 00:25:18,516 [ Whimpers ] 421 00:25:18,586 --> 00:25:20,726 How are you going to make a decent job 422 00:25:20,795 --> 00:25:21,965 of your next passport 423 00:25:22,037 --> 00:25:24,007 if we go to work on your right hand as well? 424 00:25:25,351 --> 00:25:27,111 Be sensible. 425 00:25:27,180 --> 00:25:29,010 Hussein Behreni. 426 00:25:29,079 --> 00:25:31,839 Calls himself Huss. Where is he? 427 00:25:31,909 --> 00:25:33,189 [ Banging on door ] 428 00:25:48,063 --> 00:25:49,723 "Feel free to break in. 429 00:25:49,789 --> 00:25:52,139 There's nothing left to interest you." 430 00:25:57,003 --> 00:25:58,763 Maybe we should just smash the place up a bit, eh? 431 00:25:58,833 --> 00:25:59,873 What do you reckon? 432 00:26:02,284 --> 00:26:04,674 Just for the pleasure of breaking things? 433 00:26:04,735 --> 00:26:05,835 Is that what makes you tick, David? 434 00:26:05,909 --> 00:26:07,149 Is that why you started all of this? 435 00:26:07,220 --> 00:26:08,390 Started? 436 00:26:08,463 --> 00:26:10,053 Your ex would never have made a move on Ravn 437 00:26:10,120 --> 00:26:11,360 if he hadn't had her father killed. 438 00:26:11,431 --> 00:26:13,641 And that only happened because you suggested 439 00:26:13,710 --> 00:26:16,200 we make a move of our own on his little operation. 440 00:26:16,264 --> 00:26:17,784 It happened because Des said no. 441 00:26:17,852 --> 00:26:19,922 It all comes down to the same thing, David. 442 00:26:19,992 --> 00:26:22,172 He's dead. She's next. 443 00:26:22,235 --> 00:26:24,025 And it's your fault. 444 00:26:25,342 --> 00:26:27,142 Oi! 445 00:26:33,350 --> 00:26:34,390 Sorry. 446 00:26:34,454 --> 00:26:36,664 Have to, uh, make look real. 447 00:26:36,733 --> 00:26:38,323 For your kid. 448 00:26:38,389 --> 00:26:40,699 [ Laughs ] 449 00:26:42,393 --> 00:26:43,773 Fuck. 450 00:26:54,509 --> 00:26:57,169 - You all right with this? - Yeah. I am. 451 00:26:57,236 --> 00:26:58,336 [ Smooches ] 452 00:26:59,963 --> 00:27:01,933 Best to be safe. 453 00:27:01,999 --> 00:27:04,169 Nord has ways of finding things out. 454 00:27:05,900 --> 00:27:07,140 So here we go. 455 00:27:07,211 --> 00:27:09,211 Home sweet home. Heh. 456 00:27:09,282 --> 00:27:11,322 Ah, Lisbeth, you'll be in the guest bedroom. 457 00:27:11,388 --> 00:27:13,318 Huss, you're on the couch. 458 00:27:13,390 --> 00:27:16,080 - Thanks, Martin. - Oh, no need for thanks. 459 00:27:16,151 --> 00:27:17,881 Me and Des went back a long way. 460 00:27:17,946 --> 00:27:20,806 - Yeah, but I'm sorry... - Hey, hey. 461 00:27:20,880 --> 00:27:22,880 I'm happy to help. 462 00:27:25,885 --> 00:27:29,025 Just in time to start the other balls rolling. 463 00:27:32,374 --> 00:27:35,454 We found out where he lives. He's gone. 464 00:27:35,515 --> 00:27:38,515 With my fucking files. 465 00:27:38,587 --> 00:27:42,557 Even if he left a pile tied up with ribbon, it wouldn't matter. 466 00:27:42,626 --> 00:27:45,216 He'll have hard copies, like you said. 467 00:27:45,284 --> 00:27:48,944 We have to do what he asks. Return the kid. 468 00:27:49,012 --> 00:27:51,462 RAVN: I warned you about all this, huh? 469 00:27:51,531 --> 00:27:54,531 All my shit floating around in the "cloud." 470 00:27:54,603 --> 00:27:56,813 Give back the fucking girl. 471 00:27:56,882 --> 00:27:59,442 Then we'll crucify this bastard, Huss. 472 00:27:59,505 --> 00:28:01,675 And Sylvia! 473 00:28:03,474 --> 00:28:04,994 [ Cellphone rings ] 474 00:28:28,223 --> 00:28:30,993 [ Bell tolling] 475 00:28:39,441 --> 00:28:41,311 [ Bell tolling] 476 00:28:43,411 --> 00:28:45,031 HUSS: Sylvia. The phone. Too long. 477 00:28:59,220 --> 00:29:00,460 [ Chuckles ] 478 00:29:34,358 --> 00:29:36,048 MARTIN: You want brandy in that? 479 00:29:36,119 --> 00:29:39,049 I know, I know. I'm just kidding. 480 00:29:39,122 --> 00:29:40,262 I want to come with you tonight. 481 00:29:40,330 --> 00:29:43,440 No. You stay here tonight, where it's safe. 482 00:29:43,505 --> 00:29:44,885 We can talk about it later, then. 483 00:29:44,955 --> 00:29:45,885 [ Computer chimes ] 484 00:29:45,956 --> 00:29:47,366 [ Whistles ] Let's do this. 485 00:29:48,959 --> 00:29:50,029 Sylvia? 486 00:29:53,239 --> 00:29:55,099 Switching to bodycam. 487 00:29:57,554 --> 00:29:59,114 Hey. Hey, guys. 488 00:29:59,176 --> 00:30:01,136 We can hear you. We're off. 489 00:30:01,213 --> 00:30:04,293 Wewill get your daughter back. 490 00:30:04,354 --> 00:30:07,464 We'll get there early in case Ravn tries to set anything up. 491 00:30:10,256 --> 00:30:13,846 Or Qvist decides to bring friends. 492 00:30:14,743 --> 00:30:16,823 Okay. 493 00:30:17,263 --> 00:30:18,993 [ Heavy bag thudding ] 494 00:30:21,785 --> 00:30:23,405 Look at it this way, huh? 495 00:30:26,031 --> 00:30:29,901 Desmond, ah, he's already been taken out of the game. 496 00:30:31,519 --> 00:30:34,419 And you, well, you don't give a fucking shit 497 00:30:34,487 --> 00:30:36,107 about that bitch, Sylvia. 498 00:30:36,179 --> 00:30:39,599 Or her cow of a mother, huh? 499 00:30:39,665 --> 00:30:41,285 But your daughter... 500 00:30:41,356 --> 00:30:43,076 [ Grunting ] 501 00:30:44,049 --> 00:30:45,949 That's a different matter, huh? 502 00:30:46,741 --> 00:30:49,471 See, you, you play your part in this... 503 00:30:50,607 --> 00:30:52,127 ...and all the people you don't care about, 504 00:30:52,195 --> 00:30:54,295 they stop becoming a problem! 505 00:30:54,369 --> 00:30:56,059 [ Grunting ] 506 00:30:56,130 --> 00:30:59,690 And you, you get your daughter back alive 507 00:30:59,754 --> 00:31:02,724 minus all the grief plus a chunk of cash. 508 00:31:02,791 --> 00:31:04,001 [ Grunts ] 509 00:31:05,518 --> 00:31:07,998 The alternatives? 510 00:31:08,073 --> 00:31:12,353 Well, we don't need to discuss the alternatives. 511 00:31:12,422 --> 00:31:13,352 Do we? 512 00:31:13,423 --> 00:31:14,423 [ Grunts ] 513 00:31:20,671 --> 00:31:22,781 I'm not staying. 514 00:31:22,846 --> 00:31:24,986 Ida will be scared. Maybe even hurt. 515 00:31:25,055 --> 00:31:27,395 - Lisbeth... - I'm coming. 516 00:31:27,471 --> 00:31:30,201 I mean, what are they gonna arrest me for anyway? 517 00:31:30,267 --> 00:31:31,577 Trying to get my granddaughter back? 518 00:31:31,648 --> 00:31:33,618 No. 519 00:31:33,684 --> 00:31:37,074 We don't chase a rabbit that gives itself up. 520 00:31:37,136 --> 00:31:41,376 So either I come with you or I follow you. 521 00:31:41,451 --> 00:31:43,731 Your choice. 522 00:31:43,798 --> 00:31:45,138 [ Sighs ] 523 00:31:47,526 --> 00:31:48,796 Get your hands off me! 524 00:31:48,872 --> 00:31:52,502 GILLARD: Oi! Look, take it easy. 525 00:31:52,565 --> 00:31:53,735 Do you want me to shoot you?! 526 00:31:53,808 --> 00:31:56,638 GILLARD: It's all right, love. It's okay. 527 00:31:56,707 --> 00:31:58,047 Tell this bitch to behave! 528 00:31:58,123 --> 00:31:59,503 Dad! 529 00:32:01,022 --> 00:32:03,092 So I go down instead of you if it all turns to custard. 530 00:32:03,162 --> 00:32:04,782 - Sounds good to me. - [ Sighs ] 531 00:32:04,853 --> 00:32:07,443 Look at the positives. 532 00:32:07,511 --> 00:32:10,071 You still get to convince your daughter you're a good guy. 533 00:32:10,135 --> 00:32:12,545 Make sure you do that. 534 00:32:12,620 --> 00:32:14,550 You sure you've got this? 535 00:32:14,622 --> 00:32:16,282 Open the computer. Plug in the hard drive. 536 00:32:16,348 --> 00:32:18,628 It's set to automatically authenticate the files. 537 00:32:18,695 --> 00:32:19,795 Yeah. I got it. 538 00:32:19,868 --> 00:32:22,008 Good. 539 00:32:22,078 --> 00:32:25,008 Hey. Don't fuck up. 540 00:32:25,081 --> 00:32:26,501 He won't. 541 00:32:30,638 --> 00:32:32,188 [ Motorcycle engine starts ] 542 00:33:03,188 --> 00:33:05,088 Sound check. Can you hear me, guys? 543 00:33:07,502 --> 00:33:09,442 I have you. 544 00:33:09,504 --> 00:33:10,614 MARTIN: You're in my ears, love. 545 00:33:10,678 --> 00:33:12,468 Don't worry. 546 00:33:12,542 --> 00:33:15,552 Good. 547 00:33:22,414 --> 00:33:24,494 It's okay. I'll make sure it goes smoothly. 548 00:33:24,554 --> 00:33:26,144 They hurt you. 549 00:33:26,211 --> 00:33:28,141 Sure. Like this. 550 00:33:28,937 --> 00:33:30,527 Fuck! 551 00:33:30,594 --> 00:33:32,534 Eyes on the road. 552 00:33:34,702 --> 00:33:36,502 HUSS: Arriving now. 553 00:33:36,566 --> 00:33:39,466 I canrun this, you know? 554 00:33:39,534 --> 00:33:40,884 Yeah, I know. 555 00:33:40,949 --> 00:33:43,399 But she's mydaughter. 556 00:33:43,469 --> 00:33:46,159 And Lisbeth knows what she has to do? 557 00:33:46,231 --> 00:33:48,411 HUSS: She's on board. 558 00:34:09,426 --> 00:34:10,626 You okay? 559 00:34:10,703 --> 00:34:12,463 Yeah. I'm fine. 560 00:34:14,811 --> 00:34:16,881 [ Breathes deeply ] 561 00:34:33,864 --> 00:34:35,734 You were right, guys. 562 00:34:35,797 --> 00:34:37,627 Cops are here. 563 00:34:37,696 --> 00:34:39,796 Can't see Qvist, though. 564 00:34:39,870 --> 00:34:41,530 He must be here somewhere. 565 00:35:11,074 --> 00:35:13,394 Nice and easy, Huss. 566 00:35:27,539 --> 00:35:29,159 Take it easy. 567 00:35:31,543 --> 00:35:32,793 The files. 568 00:35:34,511 --> 00:35:35,481 No. 569 00:35:35,547 --> 00:35:37,827 Ida first. 570 00:35:39,413 --> 00:35:40,483 The kid. 571 00:35:41,967 --> 00:35:43,657 You show me yours. 572 00:36:03,782 --> 00:36:05,822 Ida, lille skat. 573 00:36:05,887 --> 00:36:06,957 [ Sighs ] 574 00:36:19,073 --> 00:36:20,013 Stay! 575 00:36:28,116 --> 00:36:29,696 Ida, are you okay? 576 00:36:31,810 --> 00:36:33,920 Just wait, Huss. 577 00:36:33,984 --> 00:36:35,504 Give her some time. 578 00:36:35,572 --> 00:36:38,642 and some space. 579 00:36:38,713 --> 00:36:41,413 Tell handsome to let her step a couple of paces. 580 00:36:43,028 --> 00:36:44,478 Let her go. A couple of feet. 581 00:36:50,138 --> 00:36:52,348 It's okay, Ida. It's all right. 582 00:36:53,935 --> 00:36:56,455 Now, Huss. 583 00:36:56,524 --> 00:36:57,804 The drive. 584 00:37:38,946 --> 00:37:40,876 Verification complete! 585 00:38:00,899 --> 00:38:02,799 Nice and easy, Huss. 586 00:38:05,213 --> 00:38:06,593 Wait for it. 587 00:38:16,155 --> 00:38:18,465 [ Indistinct shouting ] 588 00:38:27,615 --> 00:38:28,615 Go, go, go, go, go! 589 00:38:29,203 --> 00:38:31,413 HUSS: Go, go, go! 590 00:38:31,481 --> 00:38:33,731 Come on! 591 00:38:34,795 --> 00:38:35,685 [ Siren wailing ] 592 00:38:35,761 --> 00:38:36,621 Stop! Fuck! 593 00:38:36,693 --> 00:38:37,943 Stop! 594 00:38:41,698 --> 00:38:42,798 Go! Come on! 595 00:38:44,529 --> 00:38:45,529 [ Siren wailing ] 596 00:38:45,599 --> 00:38:46,189 Go left. Left! 597 00:38:46,254 --> 00:38:47,984 Left, left, left! 598 00:38:50,535 --> 00:38:51,875 [ Gasps ] 599 00:39:04,652 --> 00:39:06,002 Sylvia? 600 00:39:08,069 --> 00:39:09,349 Sylvia. 601 00:39:22,014 --> 00:39:23,024 [ Exhales sharply ] 602 00:39:31,645 --> 00:39:33,535 She's fine. 603 00:39:33,612 --> 00:39:35,102 That's good. Thank you, guys. 604 00:39:35,165 --> 00:39:36,295 Thank you, Huss. 605 00:39:36,374 --> 00:39:38,484 - IDA: Mor? - You did great too, Sylvia. 606 00:39:38,548 --> 00:39:40,238 Relax now, okay? 607 00:39:40,308 --> 00:39:42,068 Uh, celebrate. [ Chuckles] 608 00:39:42,138 --> 00:39:43,618 [ Exhales sharply ] 609 00:39:43,691 --> 00:39:45,381 I'll put Ida on a plane soon as possible. 610 00:39:45,452 --> 00:39:47,662 Then we'll organize a new passport for Lisbeth 611 00:39:47,730 --> 00:39:49,040 and get her out too. 612 00:39:50,318 --> 00:39:51,458 Mor? 613 00:39:51,527 --> 00:39:53,427 Hej, skat. Hej. 614 00:40:19,589 --> 00:40:21,829 Mm. 615 00:40:21,902 --> 00:40:22,942 [ Sniffles ] 616 00:40:24,870 --> 00:40:25,980 [ Sobs] 617 00:40:29,703 --> 00:40:31,643 [ Chuckles ] Yeah. 618 00:40:38,401 --> 00:40:39,261 Hej. 619 00:40:42,612 --> 00:40:44,232 [ Sighs ] 620 00:40:50,655 --> 00:40:52,515 She's a brave kid. 621 00:40:52,588 --> 00:40:54,038 Yeah. 622 00:40:54,106 --> 00:40:55,626 But you take care of her, Huss. 623 00:40:55,694 --> 00:40:58,084 She's more rattled than she lets on. 624 00:40:58,145 --> 00:41:01,035 Is Lisbeth going to be okay? 625 00:41:01,113 --> 00:41:03,533 I think that detective is going to have his hands full. 626 00:41:33,180 --> 00:41:35,010 Ow! Ow! 627 00:42:34,759 --> 00:42:37,689 I still need to get into their system and pull it down. 628 00:42:37,762 --> 00:42:39,042 Infect it? 629 00:42:39,108 --> 00:42:40,728 Destroy everything they've got, 630 00:42:40,799 --> 00:42:43,279 then rebuild and reencrypt our own database, 631 00:42:43,353 --> 00:42:44,733 all our sites. 632 00:42:46,253 --> 00:42:48,983 [ Exhales sharply ] Good. He didn't lie. 633 00:42:49,049 --> 00:42:50,429 Now I can... 634 00:42:50,498 --> 00:42:52,118 - [ Alarm beeping ] - What? 635 00:42:55,089 --> 00:42:57,579 No. No, no, no, no, no, no. 636 00:42:58,955 --> 00:43:00,715 No, no, no. 637 00:43:05,099 --> 00:43:07,929 Fucking Thresher! 42247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.