All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S01E04.Strange.New.World.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,016 --> 00:00:11,101 How can you eat that stuff? 2 00:00:11,101 --> 00:00:12,561 It's healthier than that. 3 00:00:12,561 --> 00:00:14,647 At least this tastes like something. 4 00:00:14,647 --> 00:00:18,817 I guess it just takes a more discriminating palate to appreciate Vulcan cuisine. 5 00:00:19,652 --> 00:00:23,614 Did you know there were over 5,000 sub-species of termite 6 00:00:23,614 --> 00:00:25,282 on Loracus Prime? 7 00:00:25,282 --> 00:00:29,453 Hmm. 8 00:00:38,003 --> 00:00:40,297 I thought we were headed for a nebula. 9 00:00:40,297 --> 00:00:42,258 Anybody hear about this? 10 00:00:42,258 --> 00:00:44,885 Not a word. 11 00:00:44,885 --> 00:00:47,179 - I wonder if somebody lives there. - There's a lot of plant life. 12 00:00:47,179 --> 00:00:49,765 It might be an oxygen atmosphere. 13 00:00:49,765 --> 00:00:51,350 Yeah. What do you think? 14 00:00:51,350 --> 00:00:52,601 First Contact? 15 00:00:52,601 --> 00:00:55,020 I don't see any cities or agriculture. 16 00:00:55,020 --> 00:00:57,606 Maybe they live underground or in the water. 17 00:00:57,606 --> 00:01:00,192 Is that snow on these mountains? 18 00:01:00,192 --> 00:01:03,237 You'd think the Captain would make an announcement or something. 19 00:01:03,237 --> 00:01:05,864 Well, call him. 20 00:01:06,782 --> 00:01:08,033 T'Pol? 21 00:01:08,033 --> 00:01:11,787 17% oxygen 81% nitrogen. 22 00:01:11,787 --> 00:01:13,789 Sounds like home. 23 00:01:13,789 --> 00:01:15,124 Any people? 24 00:01:15,124 --> 00:01:19,295 The planet supports a diverse ecology but there are no signs of humanoid life. 25 00:01:19,920 --> 00:01:22,965 Still, someone may have a claim on it. 26 00:01:22,965 --> 00:01:26,385 We don't want to go waltzing into their backyard. 27 00:01:26,385 --> 00:01:30,556 Scan for marker buoys, beacons manmade satellites. 28 00:01:31,807 --> 00:01:33,559 None in range, sir. 29 00:01:33,559 --> 00:01:37,730 Looks like no one's planted a flag just yet. 30 00:01:37,730 --> 00:01:41,191 Prep a shuttlepod, Mr. Tucker. 31 00:01:41,191 --> 00:01:43,694 I like the looks of the northern continent. 32 00:01:43,694 --> 00:01:45,904 See if you can find a good place to set down. 33 00:01:45,904 --> 00:01:47,322 Yes, sir. 34 00:01:47,322 --> 00:01:49,116 Captain... 35 00:01:49,116 --> 00:01:52,244 there are a number of protocols you may want to consider. 36 00:01:52,244 --> 00:01:53,704 Protocols... 37 00:01:53,704 --> 00:01:56,832 Vulcan ships would begin by sending automated probes down 38 00:01:56,832 --> 00:01:59,001 to collect more detailed scans. 39 00:01:59,001 --> 00:02:01,211 If the planet proved to be Minshara-Class 40 00:02:01,211 --> 00:02:04,423 we would then conduct a geophysical survey from orbit. 41 00:02:04,423 --> 00:02:06,091 Minshara-Class? 42 00:02:06,091 --> 00:02:08,844 Suitable for humanoid life. 43 00:02:08,844 --> 00:02:12,890 - How long would all that take? - Six or seven days. 44 00:02:12,890 --> 00:02:17,061 You expect us to sit up here for a week while probes have all the fun? 45 00:02:18,312 --> 00:02:20,814 This planet has been here a long time. 46 00:02:20,814 --> 00:02:23,942 It will still be here in seven days. 47 00:02:23,942 --> 00:02:28,113 I understand that you have a more cautious approach 48 00:02:28,447 --> 00:02:31,867 but we didn't come out here to tiptoe around. 49 00:02:31,867 --> 00:02:33,535 Get the pod ready. 50 00:02:33,535 --> 00:02:37,498 I'd like you to put together the survey team. 51 00:02:37,498 --> 00:02:41,668 I assume that's not a violation of protocol. 52 00:02:44,296 --> 00:02:48,467 It's been a long road 53 00:02:48,634 --> 00:02:52,304 Getting from there to here 54 00:02:52,304 --> 00:02:56,058 It's been a long time 55 00:02:56,058 --> 00:03:00,229 But my time is finally near 56 00:03:00,312 --> 00:03:04,399 And I will see my dream come alive at last 57 00:03:04,399 --> 00:03:07,945 I will touch the sky 58 00:03:07,945 --> 00:03:11,573 And they're not gonna hold me down no more 59 00:03:11,573 --> 00:03:15,035 No, they're not gonna change my mind 60 00:03:15,035 --> 00:03:19,206 'Cause I've got faith of the heart 61 00:03:19,623 --> 00:03:23,085 I'm going where my heart will take me 62 00:03:23,085 --> 00:03:27,256 I've got faith to believe 63 00:03:27,756 --> 00:03:30,676 I can do anything 64 00:03:30,676 --> 00:03:34,846 I've got strength of the soul 65 00:03:35,347 --> 00:03:38,392 No one's gonna bend or break me 66 00:03:38,392 --> 00:03:42,563 I can reach any star 67 00:03:44,439 --> 00:03:47,985 I've got faith ...I've got, I've got 68 00:03:47,985 --> 00:03:51,947 I've got faith 69 00:03:51,947 --> 00:03:56,118 Faith of the heart. 70 00:04:22,079 --> 00:04:25,833 I tried some plomeek broth this morning. It was very good. 71 00:04:25,833 --> 00:04:28,002 Vulcan food is... 72 00:04:28,002 --> 00:04:29,503 ...interesting. 73 00:04:29,503 --> 00:04:33,674 - Did you sterilize the sample containers? - Yes. 74 00:04:38,554 --> 00:04:40,848 Thanks for choosing me for this mission. 75 00:04:40,848 --> 00:04:43,559 You were selected because your specialty is entomology. 76 00:04:43,559 --> 00:04:47,730 This planet has a diverse insect population. 77 00:04:53,778 --> 00:04:57,949 You'd have better luck making friends with a housefly. 78 00:05:13,589 --> 00:05:15,591 Wow... 79 00:05:15,591 --> 00:05:17,343 Worth every light-year. 80 00:05:17,343 --> 00:05:19,970 Set us down just east of those hills. 81 00:05:19,970 --> 00:05:24,141 Aye, sir. 82 00:05:39,657 --> 00:05:43,411 Where no dog has gone before. 83 00:05:43,411 --> 00:05:46,330 Oh, I almost forgot what fresh air smells like. 84 00:05:46,330 --> 00:05:50,000 The atmosphere contains trace elements of nitrogen dioxide, chloromethane... 85 00:05:50,000 --> 00:05:54,171 Put that thing away. Take a minute to enjoy yourself. 86 00:05:56,132 --> 00:05:59,176 The sky ever get this blue on Vulcan? 87 00:05:59,176 --> 00:06:01,554 Occasionally. 88 00:06:01,554 --> 00:06:04,890 We're walking on an alien world light-years from Earth or Vulcan. 89 00:06:04,890 --> 00:06:06,350 Doesn't that impress you? 90 00:06:06,350 --> 00:06:09,770 I've been to 36 Minshara-Class planets. 91 00:06:09,770 --> 00:06:12,106 This experience is only marginally different. 92 00:06:12,106 --> 00:06:16,277 Perfect. Hold it right there... 93 00:06:17,611 --> 00:06:21,031 Smile. 94 00:06:21,031 --> 00:06:25,202 Be sure to get a copy of that to the Vulcan High Command. 95 00:06:26,787 --> 00:06:27,830 You have your assignments. 96 00:06:27,830 --> 00:06:30,332 We'll rendezvous here at 1900 hours 97 00:06:30,332 --> 00:06:31,459 unless the Captain 98 00:06:31,459 --> 00:06:35,629 wants us to pose for more pictures. 99 00:07:07,870 --> 00:07:11,832 I'm afraid my log entry isn't going to do this justice. 100 00:07:11,832 --> 00:07:14,543 A cabin in these woods would be nice. 101 00:07:14,543 --> 00:07:17,880 Three weeks in deep space, you're ready to jump ship? 102 00:07:17,880 --> 00:07:20,257 Don't worry. I'm not going anywhere. 103 00:07:20,257 --> 00:07:22,593 You guys'd be lost without me. 104 00:07:22,593 --> 00:07:23,928 It's beautiful, all right 105 00:07:23,928 --> 00:07:28,098 but I couldn't call a place home unless it came with a pair of warp nacelles. 106 00:07:28,307 --> 00:07:29,767 Boomers... 107 00:07:32,770 --> 00:07:36,357 - Archer. - Is there a problem, Captain? 108 00:07:36,357 --> 00:07:38,025 No, no problem. Why? 109 00:07:38,025 --> 00:07:42,196 We were scheduled to rendezvous 15 minutes ago. 110 00:07:44,156 --> 00:07:45,824 Sorry. 111 00:07:45,824 --> 00:07:48,744 We lost track of time. 112 00:07:48,744 --> 00:07:52,915 We'll be right there. 113 00:07:56,460 --> 00:07:59,296 We've identified several nocturnal marsupials. 114 00:07:59,296 --> 00:08:03,467 I'd like to keep crewmen Cutler and Novakovich with me overnight to study them. 115 00:08:03,550 --> 00:08:06,261 I'm glad to see you're getting in the spirit of things. 116 00:08:06,261 --> 00:08:07,805 Pick you up in the morning. 117 00:08:07,805 --> 00:08:10,849 Captain, if it's all right with you Travis and I would like to stay as well. 118 00:08:10,849 --> 00:08:12,101 We would? 119 00:08:12,101 --> 00:08:15,229 When was the last time you slept under the stars? 120 00:08:15,229 --> 00:08:17,106 There's plenty of camping gear in the pod. 121 00:08:17,106 --> 00:08:20,025 This isn't shore leave. This is a research mission. 122 00:08:20,025 --> 00:08:22,736 Why can't it be a little bit of both? 123 00:08:22,736 --> 00:08:26,490 Research isn't the only reason we're out here. 124 00:08:26,490 --> 00:08:28,492 Pitch your tent, Commander. 125 00:08:28,492 --> 00:08:30,327 Thanks, Captain. 126 00:08:30,327 --> 00:08:34,498 Don't worry -- we'll keep out of your hair. 127 00:08:37,334 --> 00:08:38,377 Keep in mind: 128 00:08:38,377 --> 00:08:41,839 those cargo vessels weren't equipped for rescue operations. 129 00:08:41,839 --> 00:08:46,009 So the Captain wasn't sure what to do when he picked up the distress call. 130 00:08:47,261 --> 00:08:50,472 But it wasn't a ship that sent the signal. 131 00:08:50,472 --> 00:08:54,643 It was a life pod from one of the old Y-500 class freighters. 132 00:08:55,602 --> 00:08:57,688 Those were retired decades ago. 133 00:08:57,688 --> 00:08:59,231 Exactly. 134 00:08:59,231 --> 00:09:03,402 The pod had been drifting in space for 63 years. 135 00:09:04,945 --> 00:09:08,824 Bio-scans showed one life sign inside the pod. 136 00:09:08,824 --> 00:09:11,034 Human. 137 00:09:11,034 --> 00:09:13,287 The assistant engineer George Webb, 138 00:09:13,287 --> 00:09:17,458 a friend of my uncle's was assigned to open it. 139 00:09:17,708 --> 00:09:21,879 It took him over an hour to cut through the hull. 140 00:09:21,962 --> 00:09:26,133 He said the metal felt strange. 141 00:09:26,133 --> 00:09:28,844 Cold to the touch. 142 00:09:28,844 --> 00:09:32,806 Of course it was cold. It was floating in space for 60 years. 143 00:09:32,806 --> 00:09:36,977 He could hear a tapping noise coming from inside 144 00:09:37,311 --> 00:09:41,482 but when he finally got it open, the pod was empty. 145 00:09:42,816 --> 00:09:45,319 No body, nothing. 146 00:09:45,319 --> 00:09:48,238 A few days later Webb started acting strange. 147 00:09:48,238 --> 00:09:50,657 Getting into fights with the crew 148 00:09:50,657 --> 00:09:54,703 muttering to himself in some sort of alien language. 149 00:09:54,703 --> 00:09:58,457 Then one day he locked himself in engineering 150 00:09:58,457 --> 00:10:02,628 and overloaded the impulse reactors. He almost destroyed the ship. 151 00:10:03,670 --> 00:10:07,841 Then he sealed himself in a life pod 152 00:10:07,841 --> 00:10:09,927 and ejected it. 153 00:10:09,927 --> 00:10:12,846 Well, I assume the Captain went after him. 154 00:10:12,846 --> 00:10:16,183 The reactors were too badly damaged. 155 00:10:16,183 --> 00:10:20,354 Some people say it was an alien life-form that got into him. 156 00:10:21,188 --> 00:10:24,942 Others think it was the ghost of a dead crewman. 157 00:10:24,942 --> 00:10:28,195 I never knew what to believe. 158 00:10:28,195 --> 00:10:30,447 But Webb's still out there, 159 00:10:30,447 --> 00:10:33,283 drifting. 160 00:10:33,283 --> 00:10:35,786 When the subspace noise is real low 161 00:10:35,786 --> 00:10:38,705 some com officers say they can still hear the echo 162 00:10:38,705 --> 00:10:41,708 of his distress call. 163 00:10:41,708 --> 00:10:43,794 Beep... 164 00:10:44,419 --> 00:10:46,505 Beep... 165 00:10:47,464 --> 00:10:51,635 Ooh... 166 00:10:51,969 --> 00:10:56,139 It's highly doubtful that a distress beacon could function continuously for 63 years. 167 00:11:00,602 --> 00:11:03,105 Let me guess... 168 00:11:03,105 --> 00:11:06,441 No ghost stories on Vulcan? 169 00:11:06,441 --> 00:11:08,735 That's it. 170 00:11:08,735 --> 00:11:11,446 To the left of that trinary cluster. 171 00:11:11,446 --> 00:11:12,489 What? 172 00:11:12,489 --> 00:11:13,824 Our sun. 173 00:11:13,824 --> 00:11:17,077 - Are you sure? - Yeah, I'm positive. 174 00:11:17,077 --> 00:11:20,205 Just another speck of light... 175 00:11:20,205 --> 00:11:23,333 no different than any other. 176 00:11:23,333 --> 00:11:27,295 When I was a kid, I'd go camping with my buddies. 177 00:11:27,295 --> 00:11:31,174 We'd spend half the night looking up at the stars wondering 178 00:11:31,174 --> 00:11:35,220 what our own sun would look like from this far away. 179 00:11:35,220 --> 00:11:37,014 Now you know. 180 00:11:39,099 --> 00:11:40,934 Are you okay? 181 00:11:40,934 --> 00:11:43,437 Headache. If it's all right with you 182 00:11:43,437 --> 00:11:46,690 I'd like to lie down for a while before we get back to work? 183 00:11:46,690 --> 00:11:48,275 Certainly. 184 00:11:53,155 --> 00:11:57,325 Has anyone heard the one about the haunted comet? 185 00:11:57,951 --> 00:12:00,537 Wait a minute -- you notice something? 186 00:12:00,537 --> 00:12:02,748 The fireflies are gone. 187 00:12:02,748 --> 00:12:06,209 Nice going, Travis. You scared off the bugs. 188 00:12:06,209 --> 00:12:10,380 Maybe it's the ghost of George Webb. 189 00:12:12,966 --> 00:12:15,469 Looks like we might have ourselves a little weather! 190 00:12:15,469 --> 00:12:19,639 A front is approaching from the southwest! 191 00:12:26,938 --> 00:12:29,649 It must be gusting at 80 KPH. 192 00:12:29,649 --> 00:12:32,778 That's nothing compared to a hurricane coming up through the Florida Keys. 193 00:12:32,778 --> 00:12:36,948 Trying flying through an ion storm at warp two. 194 00:12:37,491 --> 00:12:40,160 Did you hear that? 195 00:12:40,160 --> 00:12:41,119 What? 196 00:12:41,119 --> 00:12:43,622 Someone's out there. 197 00:12:43,622 --> 00:12:47,792 It's the wind! 198 00:12:57,802 --> 00:12:59,679 - Son of a bitch! - What is it? 199 00:12:59,679 --> 00:13:03,099 There's something in my bag! 200 00:13:03,099 --> 00:13:05,101 - Give me your boot! - What for? 201 00:13:05,101 --> 00:13:06,144 So I can squash it! 202 00:13:06,144 --> 00:13:08,104 Are we allowed to squash alien life-forms? 203 00:13:08,104 --> 00:13:09,689 If they're inside your sleeping bag! 204 00:13:09,689 --> 00:13:11,775 But it's not inside the sleeping bag anymore! 205 00:13:11,775 --> 00:13:13,443 There it is! 206 00:13:13,443 --> 00:13:14,486 Wait a minute. 207 00:13:14,486 --> 00:13:15,529 Where'd you put the phase pistols? 208 00:13:15,529 --> 00:13:18,657 - You want to shoot a bug? - I'm just going to stun it. 209 00:13:18,657 --> 00:13:20,534 T'Pol to Tucker. 210 00:13:20,534 --> 00:13:21,368 Go ahead. 211 00:13:21,368 --> 00:13:23,370 Is there a problem, Commander? 212 00:13:23,370 --> 00:13:26,873 Oh, no, just a eight-inch scorpion thing inside our tent. 213 00:13:26,873 --> 00:13:28,792 Do you require assistance? 214 00:13:28,792 --> 00:13:30,752 I think we've got it under control. 215 00:13:30,752 --> 00:13:34,923 No, not there, it's over there! 216 00:13:35,131 --> 00:13:38,385 T'Pol... You said you found a cave this afternoon? 217 00:13:38,385 --> 00:13:40,762 Less than half a kilometer from here. 218 00:13:40,762 --> 00:13:44,933 I think we're going to need it! 219 00:13:48,360 --> 00:13:52,531 Come in. 220 00:13:52,948 --> 00:13:57,119 Nice catch. You'd make a good two-meter man. 221 00:13:57,203 --> 00:13:59,371 Too bad we don't have a pool onboard. 222 00:13:59,371 --> 00:14:01,373 A shame. 223 00:14:01,373 --> 00:14:03,793 A windstorm's moving across the northern continent. 224 00:14:03,793 --> 00:14:05,211 Looks like a nasty one. 225 00:14:05,211 --> 00:14:05,878 Survey team? 226 00:14:05,878 --> 00:14:08,881 They've taken shelter, but I'd recommend pulling them out. 227 00:14:08,881 --> 00:14:12,301 I've got a shuttlepod on standby. 228 00:14:12,301 --> 00:14:14,929 - Archer to T'Pol. - Yes, Captain. 229 00:14:14,929 --> 00:14:16,055 What's your status? 230 00:14:16,055 --> 00:14:18,974 - We've relocated into a cavern. - Mr. Reed thinks 231 00:14:18,974 --> 00:14:20,976 we should come down and get you. 232 00:14:20,976 --> 00:14:24,104 A landing under these conditions might be difficult. 233 00:14:24,104 --> 00:14:26,899 We'll be protected until the winds diminish. 234 00:14:26,899 --> 00:14:30,486 We'll keep an eye on the storm. Let us know if you need anything. 235 00:14:30,486 --> 00:14:33,572 Understood. 236 00:14:33,572 --> 00:14:37,743 - Keep the pod on standby, just in case. - Aye, sir. 237 00:14:40,788 --> 00:14:42,873 Who's got the food packs? 238 00:14:42,873 --> 00:14:43,833 Nope. 239 00:14:43,833 --> 00:14:45,167 Travis? 240 00:14:45,167 --> 00:14:46,836 Not me, sir. 241 00:14:46,836 --> 00:14:48,921 We must've left them at the campsite. 242 00:14:48,921 --> 00:14:51,090 I'll go. 243 00:14:51,090 --> 00:14:55,261 Be careful. 244 00:15:28,961 --> 00:15:33,132 Trip?! 245 00:15:38,762 --> 00:15:42,933 Hello?! 246 00:15:44,602 --> 00:15:46,395 Was anybody outside just now? 247 00:15:46,395 --> 00:15:48,147 Just you, why? 248 00:15:48,147 --> 00:15:50,149 There's someone else out there. 249 00:15:50,149 --> 00:15:51,692 What? 250 00:15:51,692 --> 00:15:53,152 Near the campsite. 251 00:15:53,152 --> 00:15:55,988 I think we've had enough ghost stories for one night. 252 00:15:55,988 --> 00:15:58,157 It's no story. 253 00:15:58,157 --> 00:16:00,659 We scanned the planet. It's uninhabited. 254 00:16:00,659 --> 00:16:02,953 I'm telling you-- I saw three people. 255 00:16:02,953 --> 00:16:04,621 Three? 256 00:16:04,621 --> 00:16:07,833 - What did they look like? - It was too dark. 257 00:16:07,833 --> 00:16:10,169 Sub-commander? 258 00:16:10,169 --> 00:16:13,922 Other than ourselves there are no humanoid life-forms here. 259 00:16:13,922 --> 00:16:15,883 There could be something wrong with your scanner. 260 00:16:15,883 --> 00:16:19,345 It's functioning perfectly. Perhaps you imagined seeing them. 261 00:16:19,345 --> 00:16:23,265 They looked pretty real to me. 262 00:16:23,265 --> 00:16:25,059 Ethan? 263 00:16:25,059 --> 00:16:27,686 There's someone back there. I heard voices. 264 00:16:27,686 --> 00:16:30,356 Are you going to tell me I'm imagining things, too? 265 00:16:30,356 --> 00:16:33,609 It's not safe here. - We don't know that. They could be friendly. 266 00:16:33,609 --> 00:16:36,111 - Then why are they hiding? Why don't they come out and say hello? 267 00:16:36,111 --> 00:16:37,571 We should leave! 268 00:16:37,571 --> 00:16:40,908 Where do you propose we go? Back out into the storm? 269 00:16:40,908 --> 00:16:42,868 It's better than being trapped in here. 270 00:16:42,868 --> 00:16:47,039 Slow down, Crewman. That's an order. 271 00:16:48,207 --> 00:16:51,627 Ethan! 272 00:16:51,627 --> 00:16:55,798 Stay here. 273 00:16:56,048 --> 00:17:00,219 Travis. 274 00:17:07,392 --> 00:17:08,852 I'll be back shortly. 275 00:17:08,852 --> 00:17:10,646 Where are you going? 276 00:17:10,646 --> 00:17:12,731 If there's someone back there... 277 00:17:12,731 --> 00:17:16,902 I intend to find them. 278 00:17:44,096 --> 00:17:48,267 Ethan! 279 00:17:58,902 --> 00:18:02,239 Travis! 280 00:18:02,239 --> 00:18:05,576 I saw one! 281 00:18:05,576 --> 00:18:08,787 It came right out of that rock like it was a part of it. 282 00:18:08,787 --> 00:18:12,958 That could explain why they're not showing up on our scanners. 283 00:18:56,251 --> 00:19:00,422 It's too dangerous. We should go back. 284 00:19:24,613 --> 00:19:27,032 Who were they? 285 00:19:27,032 --> 00:19:29,409 Excuse me? 286 00:19:29,409 --> 00:19:32,120 Who were you talking to? 287 00:19:32,120 --> 00:19:36,291 Talking to? There's no one here. 288 00:19:39,419 --> 00:19:42,631 We've lost Novakovich and we're apparently not alone. 289 00:19:42,631 --> 00:19:45,050 There's some kind of life-form down here. 290 00:19:45,050 --> 00:19:46,718 Can you make it back to the cavern? 291 00:19:46,718 --> 00:19:50,889 We're heading there now, sir. 292 00:19:51,932 --> 00:19:54,643 The Captain's on his way. We're getting out of here. 293 00:19:54,643 --> 00:19:56,520 Not a moment too soon. 294 00:19:56,520 --> 00:20:00,065 From what I saw, these things live inside the rock. 295 00:20:00,065 --> 00:20:02,359 I performed a geological analysis. 296 00:20:02,359 --> 00:20:05,487 The rocks are composed of limestone and cormalite. 297 00:20:05,487 --> 00:20:07,155 Nothing more. 298 00:20:07,155 --> 00:20:10,700 She's lying, Commander. I saw her talking to them. 299 00:20:10,700 --> 00:20:12,577 - Crewman? - In there. 300 00:20:12,577 --> 00:20:14,037 There were two of them. 301 00:20:14,037 --> 00:20:17,374 - She's mistaken. - No, I'm not. 302 00:20:17,374 --> 00:20:20,293 Why won't you tell us what's going on? 303 00:20:20,293 --> 00:20:24,464 What do they want? 304 00:20:25,423 --> 00:20:28,844 I've got a fix. 20 kilometers northeast. 305 00:20:28,844 --> 00:20:31,972 Archer to Novakovich. 306 00:20:31,972 --> 00:20:34,057 Ethan. Respond. 307 00:20:34,057 --> 00:20:36,017 Who's there?! Who is that? 308 00:20:36,017 --> 00:20:38,645 This is Captain Archer. We're attempting to land. 309 00:20:38,645 --> 00:20:40,438 I want you to get back to the cavern. 310 00:20:40,438 --> 00:20:44,609 Go to hell! 311 00:20:45,402 --> 00:20:47,487 I have no reason to deceive you. 312 00:20:47,487 --> 00:20:48,864 Neither does she. 313 00:20:48,864 --> 00:20:52,409 You keep claiming these creatures don't exist but the rest of us have all seen them. 314 00:20:52,409 --> 00:20:54,286 That's a little strange, don't you think? 315 00:20:54,286 --> 00:20:56,037 I can't explain what you've seen 316 00:20:56,037 --> 00:20:58,665 but I assure you I didn't speak to anyone. 317 00:20:58,665 --> 00:21:00,667 I'd like to believe you 318 00:21:00,667 --> 00:21:03,253 but you Vulcans don't exactly have a spotless track record 319 00:21:03,253 --> 00:21:06,047 when it comes to being honest with us. 320 00:21:06,047 --> 00:21:07,132 Your point? 321 00:21:07,132 --> 00:21:10,135 You've held things back before. 322 00:21:10,135 --> 00:21:14,306 You might be doing it again. 323 00:21:15,140 --> 00:21:16,474 Tucker here. 324 00:21:16,474 --> 00:21:18,685 We're closing in on your position, Trip. 325 00:21:18,685 --> 00:21:21,313 There's a clearing a hundred meters from the cave entrance. 326 00:21:21,313 --> 00:21:25,483 Get to it. 327 00:21:29,863 --> 00:21:32,449 I'm reading them. Two kilometers due west. 328 00:21:32,449 --> 00:21:36,620 I'm taking us down. 329 00:21:41,833 --> 00:21:45,503 There's a lot of wind shear near the surface. 330 00:21:45,503 --> 00:21:49,549 Activate the auxiliary landing thrusters. 331 00:21:49,549 --> 00:21:53,720 Altitude... 70 meters. 332 00:21:55,597 --> 00:21:59,768 40 meters. 333 00:22:03,438 --> 00:22:07,609 I'll have to try a different vector. 334 00:22:11,029 --> 00:22:12,197 Starboard! 335 00:22:12,197 --> 00:22:16,368 I see it. 336 00:22:17,827 --> 00:22:19,913 Thruster four's down. 337 00:22:19,913 --> 00:22:21,539 We're leaking plasma coolant. 338 00:22:21,539 --> 00:22:22,916 Almost there. 339 00:22:22,916 --> 00:22:27,087 Sir, we can't safely land in this wind with a thruster out. 340 00:22:33,468 --> 00:22:34,719 Archer to Tucker. 341 00:22:34,719 --> 00:22:37,514 Captain, aren't you forgetting something? 342 00:22:37,514 --> 00:22:41,685 We're going to have to wait till the wind dies down. 343 00:22:41,685 --> 00:22:43,353 Try to manage till then. 344 00:22:43,353 --> 00:22:44,938 We'll do our best, sir. 345 00:22:44,938 --> 00:22:48,358 If you run across any more of these aliens, try to make contact. 346 00:22:48,358 --> 00:22:50,026 See what you can find out about them. 347 00:22:50,026 --> 00:22:54,197 Understood! 348 00:23:10,672 --> 00:23:13,675 You okay? 349 00:23:13,675 --> 00:23:17,137 Never better. 350 00:23:17,137 --> 00:23:18,930 You heard the Captain. 351 00:23:18,930 --> 00:23:21,933 He wants to know about your friends. 352 00:23:21,933 --> 00:23:23,518 What are you going to tell him? 353 00:23:25,270 --> 00:23:29,441 What are you going to tell him? 354 00:23:30,358 --> 00:23:31,609 This is pointless. 355 00:23:31,609 --> 00:23:32,777 Is it? 356 00:23:32,777 --> 00:23:35,488 We're stuck down here for God knows how long with a bunch of rock people 357 00:23:35,488 --> 00:23:38,283 who, for all we know are staring at us from these walls right now. 358 00:23:38,283 --> 00:23:41,452 Not to mention a crewman out there who probably won't last the night. 359 00:23:41,452 --> 00:23:44,664 Now if we're going to get through this I need to know what the hell's going on. 360 00:23:44,664 --> 00:23:46,332 You beginning to see my point? 361 00:23:46,332 --> 00:23:49,252 I share your concern for crewman Novakovich but as I told you... 362 00:23:49,252 --> 00:23:52,297 You couldn't care less about him or any of the rest of us! 363 00:23:52,297 --> 00:23:54,883 That'd require some of those useless human emotions. 364 00:23:54,883 --> 00:23:58,553 Your emotions are beginning to affect your judgment. 365 00:23:58,553 --> 00:24:01,347 You're becoming irrational. 366 00:24:01,347 --> 00:24:03,725 You've never seen me irrational. 367 00:24:03,725 --> 00:24:07,896 Sir, I hate to add to our problems but we're running low on water. 368 00:24:09,063 --> 00:24:11,232 Great. 369 00:24:11,232 --> 00:24:13,651 We'll have to conserve what's left. 370 00:24:13,651 --> 00:24:14,819 That won't be necessary. 371 00:24:14,819 --> 00:24:17,822 I detected water about 60 meters in that direction. 372 00:24:17,822 --> 00:24:21,993 How do we know you're not going in there to talk to your friends? 373 00:24:22,410 --> 00:24:24,579 Join me if you'd like. 374 00:24:24,579 --> 00:24:28,750 It could be a trap, Commander. 375 00:24:30,001 --> 00:24:34,172 I can survive without water for several days. 376 00:24:34,172 --> 00:24:36,674 Can you? 377 00:24:36,674 --> 00:24:40,845 Sit down. 378 00:24:40,845 --> 00:24:45,016 You heard me. 379 00:24:55,985 --> 00:24:57,028 How's he doing? 380 00:24:57,028 --> 00:24:59,864 Not good. His bio-signs are very erratic. 381 00:24:59,864 --> 00:25:01,699 Try him again. 382 00:25:01,699 --> 00:25:04,035 Enterprise to Novakovich. 383 00:25:04,035 --> 00:25:07,664 Can you hear me? Ethan? 384 00:25:07,664 --> 00:25:11,834 No! 385 00:25:14,337 --> 00:25:16,214 Mr. Reed, can you get a lock on him? 386 00:25:16,214 --> 00:25:17,548 I believe so, sir. 387 00:25:17,548 --> 00:25:19,884 - Looks like our only choice. - Understood. 388 00:25:19,884 --> 00:25:24,055 Stand by. 389 00:25:25,598 --> 00:25:27,058 There's a problem, sir. 390 00:25:27,058 --> 00:25:29,143 There are contaminants in the matter stream. 391 00:25:29,143 --> 00:25:33,314 The phase discriminator can't seem to isolate the debris. 392 00:25:37,068 --> 00:25:39,779 Reed to Sick Bay. 393 00:25:39,779 --> 00:25:43,950 Medical emergency! 394 00:25:44,242 --> 00:25:46,244 What are you doing? 395 00:25:46,244 --> 00:25:47,495 Working. 396 00:25:47,495 --> 00:25:49,372 On what? 397 00:25:49,372 --> 00:25:51,874 Scans I took this afternoon. 398 00:25:51,874 --> 00:25:54,377 Find anything you want to tell me about? 399 00:25:54,377 --> 00:25:56,754 There's nothing of scientific interest on this planet. 400 00:25:56,754 --> 00:25:58,965 Our mission here was a waste of time. 401 00:25:58,965 --> 00:26:03,136 That's what you'd like us to think. 402 00:26:03,136 --> 00:26:04,262 Let me see that thing. 403 00:26:04,262 --> 00:26:06,055 The readings are in Vulcan. You won't understand. 404 00:26:06,055 --> 00:26:10,226 No, well, Hoshi would. 405 00:26:11,060 --> 00:26:12,603 This could be evidence. 406 00:26:12,603 --> 00:26:13,771 Of what? 407 00:26:13,771 --> 00:26:16,274 Your little conspiracy. 408 00:26:16,274 --> 00:26:17,316 I was wrong. 409 00:26:17,316 --> 00:26:19,819 There is something of interest here. 410 00:26:19,819 --> 00:26:22,947 I've learned a great deal about human behavior. 411 00:26:22,947 --> 00:26:23,865 Oh? 412 00:26:23,865 --> 00:26:25,658 Under stress you become volatile. 413 00:26:25,658 --> 00:26:28,786 You're a far more dangerous species than I previously believed. 414 00:26:28,786 --> 00:26:32,957 Your people have been telling us that kind of crap for 100 years! 415 00:26:32,957 --> 00:26:36,502 Looks like you finally found a way to put us back in our cage. 416 00:26:36,502 --> 00:26:37,462 Sir? 417 00:26:37,462 --> 00:26:40,673 Imagine the news back home, Travis! 418 00:26:40,673 --> 00:26:44,010 "Enterprise crew found dead. 419 00:26:44,010 --> 00:26:46,095 "Six weeks into their historic voyage 420 00:26:46,095 --> 00:26:47,889 "the bodies of all 82 crew members 421 00:26:47,889 --> 00:26:49,849 "were located on an uninhabited world. 422 00:26:49,849 --> 00:26:53,186 "A Vulcan ship made the unfortunate discovery. 423 00:26:53,186 --> 00:26:55,480 The cause of death remains a mystery." 424 00:26:55,480 --> 00:26:59,150 But what Vulcans won't say is they know exactly who attacked us! 425 00:26:59,150 --> 00:27:01,319 In fact, they arranged the whole thing! 426 00:27:01,319 --> 00:27:04,572 They lured us down here so they could sabotage our mission! 427 00:27:04,572 --> 00:27:08,743 You were the one who found these caves and it was your idea to stay overnight. 428 00:27:09,744 --> 00:27:13,414 I didn't ask you or Mr. Tucker to join us. 429 00:27:13,414 --> 00:27:15,583 We know you're here! 430 00:27:15,583 --> 00:27:18,836 Why don't you show yourselves? You're not abraid of us, are you? 431 00:27:18,836 --> 00:27:20,713 There's no one there, Commander. 432 00:27:20,713 --> 00:27:24,884 Maybe you're waiting for the others to come down so you can kill us all at once! 433 00:27:25,009 --> 00:27:26,344 Did you see that?! 434 00:27:26,344 --> 00:27:30,514 All I see is a delusional engineer! 435 00:27:30,598 --> 00:27:34,477 Sounds like you're getting a little volatile yourself, Sub-commander. 436 00:27:34,477 --> 00:27:37,521 I thought you had your emotions all locked up? 437 00:27:37,521 --> 00:27:40,316 Having a little problem, are you? 438 00:27:40,316 --> 00:27:43,110 Commander, there! 439 00:27:43,110 --> 00:27:46,280 You think we're going to wait around here for you to slaughter us? 440 00:27:46,280 --> 00:27:50,326 I'll blow this whole cave apart if I have to! 441 00:27:50,326 --> 00:27:52,536 I know you hear me! 442 00:27:55,456 --> 00:27:58,876 Human skin is a resilient organ. 443 00:27:58,876 --> 00:28:00,962 These wounds should heal nicely. 444 00:28:00,962 --> 00:28:02,296 Can I talk to him? 445 00:28:02,296 --> 00:28:05,216 Yes, but I doubt he'll make much sense. 446 00:28:05,216 --> 00:28:07,843 Have you ever heard of tropolisine? 447 00:28:07,843 --> 00:28:09,220 No. 448 00:28:09,220 --> 00:28:12,974 It's a psychotropic compound known for its hallucinogenic effects. 449 00:28:12,974 --> 00:28:16,060 This crewman's bloodstream is filled with it. 450 00:28:16,060 --> 00:28:19,397 If it was down on the planet why didn't our sensors pick it up? 451 00:28:19,397 --> 00:28:21,816 Normally it's found in certain flowering plants. 452 00:28:21,816 --> 00:28:24,110 Perhaps your sensors weren't calibrated to detect it. 453 00:28:24,110 --> 00:28:27,863 Perhaps it wasn't there until that damn wind started. 454 00:28:27,863 --> 00:28:29,407 How long will the effects last? 455 00:28:29,407 --> 00:28:33,577 Now that he's back on Enterprise he should be all right in three or four hours. 456 00:28:34,662 --> 00:28:37,748 - Will this tro... - Tropolisine. 457 00:28:37,748 --> 00:28:39,417 Will it effect T'Pol as well? 458 00:28:39,417 --> 00:28:43,587 There's no way to know. It might affect her to a lesser degree or a greater degree. 459 00:28:48,300 --> 00:28:51,637 Archer to T'Pol. 460 00:28:51,637 --> 00:28:53,097 Yes, Captain? 461 00:28:53,097 --> 00:28:54,849 We have Novakovich. 462 00:28:54,849 --> 00:28:58,102 And I have a phase-pistol pointed at my head. 463 00:28:58,102 --> 00:28:59,437 What? 464 00:28:59,437 --> 00:29:01,772 My suspicions were right on the nose, Captain. 465 00:29:01,772 --> 00:29:03,941 Our little Vulcan here is not what she appears to be-- 466 00:29:03,941 --> 00:29:05,109 never was. 467 00:29:05,109 --> 00:29:06,527 What are you talking about? 468 00:29:06,527 --> 00:29:08,529 There's some kind of creatures down here. 469 00:29:08,529 --> 00:29:11,657 They hide inside solid rock. Travis and I have both seen them. 470 00:29:11,657 --> 00:29:14,034 Cutler saw two of them talking to T'Pol. 471 00:29:14,034 --> 00:29:16,120 They're up to something, but of course, she denies it. 472 00:29:16,120 --> 00:29:18,205 Listen to me. 473 00:29:18,205 --> 00:29:21,876 You've all been exposed to a psychotropic compound. 474 00:29:21,876 --> 00:29:24,462 It causes heightened anxiety, hallucinations... 475 00:29:24,462 --> 00:29:26,464 Are you telling me those creatures aren't real? 476 00:29:26,464 --> 00:29:29,717 The compound comes from the pollen of a flower. 477 00:29:29,717 --> 00:29:33,888 We think it was blown down from the mountains when the winds started. 478 00:29:34,054 --> 00:29:34,805 The Doctor has run tests on Novakovich. 479 00:29:34,805 --> 00:29:37,308 He thinks he's going to be okay in a few hours. 480 00:29:37,308 --> 00:29:40,436 So if you can get as deep as you can into the caves 481 00:29:40,436 --> 00:29:43,355 your symptoms should dissipataround the same time. 482 00:29:43,355 --> 00:29:45,649 We didn't imagine this, Captain. 483 00:29:45,649 --> 00:29:49,612 You dealt with simulations very close to this in Starfleet training. 484 00:29:49,612 --> 00:29:52,323 You're familiar with mind-altering agents. 485 00:29:52,323 --> 00:29:55,034 We'll be down to get you as soon as the winds let up. 486 00:29:55,034 --> 00:29:58,245 You're not here, Captain. You don't understand what's going on. 487 00:29:58,245 --> 00:30:02,416 Put your weapon down, Trip. That's an order. 488 00:30:06,003 --> 00:30:07,004 T'Pol? 489 00:30:07,004 --> 00:30:09,089 He's lowered his phase-pistol, sir. 490 00:30:09,089 --> 00:30:10,341 Have you been affected? 491 00:30:10,341 --> 00:30:12,259 Yes, but only slightly. 492 00:30:12,259 --> 00:30:16,096 Try to hold on. Archer out. 493 00:30:16,096 --> 00:30:20,267 Get to the Bridge. I want a weather report. 494 00:30:30,778 --> 00:30:33,113 Travis. 495 00:30:33,113 --> 00:30:35,282 You still with me? 496 00:30:35,282 --> 00:30:36,951 I need you on your feet. 497 00:30:36,951 --> 00:30:40,788 Those things could come back at any time. 498 00:30:40,788 --> 00:30:42,373 Listen to me. 499 00:30:42,373 --> 00:30:46,460 I'm giving you an order. 500 00:30:46,460 --> 00:30:49,046 What's wrong? 501 00:30:49,046 --> 00:30:52,591 Ensign? 502 00:30:52,591 --> 00:30:56,762 What'd you do to him? 503 00:30:58,430 --> 00:31:00,391 I can see why you get along so well with them 504 00:31:00,391 --> 00:31:02,393 sneaking around in the shadows. 505 00:31:02,393 --> 00:31:04,270 That's second nature to you Vulcans, isn't it? 506 00:31:04,270 --> 00:31:06,772 Par shinsarat. 507 00:31:06,772 --> 00:31:08,732 I have no idea what you just said 508 00:31:08,732 --> 00:31:12,069 but it didn't sound very nice. 509 00:31:12,069 --> 00:31:14,488 You're making a mistake working with her. 510 00:31:14,488 --> 00:31:18,659 She'll stab you in the back first chance she gets. 511 00:31:21,370 --> 00:31:24,164 Tell you what. 512 00:31:24,164 --> 00:31:28,335 Come out and we'll settle this peacefully. 513 00:31:28,669 --> 00:31:31,797 Whatever she told you about humans-- 514 00:31:31,797 --> 00:31:33,257 it's not true. 515 00:31:33,257 --> 00:31:36,385 You can see for yourself. 516 00:31:36,385 --> 00:31:40,556 Say something! 517 00:31:47,855 --> 00:31:52,026 What are you doing here? 518 00:31:52,443 --> 00:31:55,446 Yes, sir. 519 00:31:55,446 --> 00:31:57,781 I know, I know 520 00:31:57,781 --> 00:31:59,324 but they're not giving me much choice. 521 00:31:59,324 --> 00:32:02,786 I've got to protect my crew. 522 00:32:02,786 --> 00:32:05,456 I understand, Mr. Velik 523 00:32:05,456 --> 00:32:09,626 but I can't do that. They're trying to kill us. 524 00:32:10,169 --> 00:32:12,463 Nice try. 525 00:32:12,463 --> 00:32:16,633 Mura fisahr. 526 00:32:18,093 --> 00:32:20,471 The center of the storm has already passed over them 527 00:32:20,471 --> 00:32:23,223 but the system spans some 500 kilometers. 528 00:32:23,223 --> 00:32:25,601 We won't be able to land a shuttlepod before dawn. 529 00:32:25,601 --> 00:32:27,561 - When's that? - Nine hours. 530 00:32:27,561 --> 00:32:29,062 Phlox to Captain Archer. 531 00:32:29,062 --> 00:32:29,980 Go ahead. 532 00:32:29,980 --> 00:32:31,648 Please report to Sick Bay immediately. 533 00:32:31,648 --> 00:32:35,819 It's urgent. 534 00:32:36,445 --> 00:32:40,616 I thought you said he was going to be fine? 535 00:32:41,450 --> 00:32:43,827 I did. 536 00:32:43,827 --> 00:32:47,831 But each tropolisine atom contains a stray neutron. 537 00:32:47,831 --> 00:32:49,500 When it started to break down in his bloodstream 538 00:32:49,500 --> 00:32:52,920 it released an undetectable toxin. 539 00:32:52,920 --> 00:32:55,923 I've injected him with inaprovaline, but I... 540 00:32:55,923 --> 00:32:59,384 think it may be too late. 541 00:32:59,384 --> 00:33:00,511 If I'd run a submolecular scan 542 00:33:00,511 --> 00:33:02,429 I might have anticipated a complication 543 00:33:02,429 --> 00:33:06,183 but there was no reason to. 544 00:33:06,183 --> 00:33:10,354 At least, there didn't seem to be. 545 00:33:10,646 --> 00:33:14,691 I can't tell you how sorry I am, Captain. 546 00:33:14,691 --> 00:33:17,194 What about the others? 547 00:33:17,194 --> 00:33:18,695 They spent less time exposed to the pollen... 548 00:33:18,695 --> 00:33:22,866 I've got four people down on the surface, Doctor! 549 00:33:23,367 --> 00:33:24,535 I need to know if they're going to be dead 550 00:33:24,535 --> 00:33:28,705 when we get there in the morning. 551 00:33:47,089 --> 00:33:49,257 Stay awake, Travis. 552 00:33:49,257 --> 00:33:53,095 Can't afford to have you going out on me! 553 00:33:53,095 --> 00:33:54,888 I'm... trying, sir. 554 00:33:54,888 --> 00:33:59,059 Cutler, you okay? 555 00:34:00,727 --> 00:34:02,396 If you're waiting for me to pass out 556 00:34:02,396 --> 00:34:03,939 you're wasting your time. 557 00:34:03,939 --> 00:34:04,898 You might as well have your friends 558 00:34:04,898 --> 00:34:09,069 come out now and do whatever they're going to do. 559 00:34:11,279 --> 00:34:12,197 T'Pol. 560 00:34:12,197 --> 00:34:13,115 How are you doing? 561 00:34:13,115 --> 00:34:14,282 Who's that? 562 00:34:14,282 --> 00:34:16,785 It's the Captain, Trip, are you all right? 563 00:34:16,785 --> 00:34:18,370 He's irrational, sir. 564 00:34:18,370 --> 00:34:21,039 Mayweather and Cutler are nearly unconscious. 565 00:34:21,039 --> 00:34:23,667 Both of you listen to me very carefully. 566 00:34:23,667 --> 00:34:25,544 Novakovich may be dying. 567 00:34:25,544 --> 00:34:27,838 Turns out the pollen contains some kind of toxin 568 00:34:27,838 --> 00:34:30,966 our sensors hadn't detected. 569 00:34:30,966 --> 00:34:33,802 He's responding to medication but his odds of recovery would 570 00:34:33,802 --> 00:34:37,973 be a hell of a lot better if we'd treated him sooner. 571 00:34:38,890 --> 00:34:41,727 The Doctor and Malcolm are synthesizing ampoules 572 00:34:41,727 --> 00:34:43,270 of inaprovaline. 573 00:34:43,270 --> 00:34:45,647 We're going to have to use the transporter to get it to you 574 00:34:45,647 --> 00:34:47,858 but it's imperative that you inoculate yourselves 575 00:34:47,858 --> 00:34:50,068 as soon as possible. 576 00:34:50,068 --> 00:34:51,903 Do you understand what I'm saying? 577 00:34:51,903 --> 00:34:54,322 Taking an injection isn't going to change a damn thing! 578 00:34:54,322 --> 00:34:55,574 Don't you see that? 579 00:34:55,574 --> 00:34:56,742 They're planning something. 580 00:34:56,742 --> 00:34:58,493 First us, then all of you! 581 00:34:58,493 --> 00:35:02,247 Pralaya moyeht. 582 00:35:02,247 --> 00:35:04,416 Lisahla canandun da. 583 00:35:04,416 --> 00:35:06,334 Tahrolaya mirat. 584 00:35:06,334 --> 00:35:07,669 What's going on, Hoshi? 585 00:35:07,669 --> 00:35:08,920 She says Trip is going to kill her 586 00:35:08,920 --> 00:35:10,505 and I don't think she's imagining it. 587 00:35:10,505 --> 00:35:12,048 Say one more word of that gibberish 588 00:35:12,048 --> 00:35:13,925 and I'm going to split you in two! 589 00:35:13,925 --> 00:35:15,594 Trip, listen to me. 590 00:35:15,594 --> 00:35:18,430 The pollen's affecting her, too. 591 00:35:18,430 --> 00:35:20,807 Think about it. 592 00:35:20,807 --> 00:35:23,518 You've heard of people suffering from dementia 593 00:35:23,518 --> 00:35:25,520 who revert to their native language. 594 00:35:25,520 --> 00:35:26,938 She can't help it. 595 00:35:26,938 --> 00:35:29,357 The only thing that's affecting her are those rock people. 596 00:35:29,357 --> 00:35:31,860 If I can stop her now I can save the Enterprise. 597 00:35:31,860 --> 00:35:34,279 Trip, how long have we known each other? 598 00:35:34,279 --> 00:35:36,531 What's that got to do with anything? 599 00:35:36,531 --> 00:35:39,993 Remember when your EV pack froze up on Titan 600 00:35:39,993 --> 00:35:42,370 during the Omega training mission? 601 00:35:42,370 --> 00:35:44,706 You got nitrogen narcosis. 602 00:35:44,706 --> 00:35:46,875 You started to try to take off your helmet. 603 00:35:46,875 --> 00:35:48,752 You remember what I'm talking about? 604 00:35:48,752 --> 00:35:50,295 What's your point?! 605 00:35:50,295 --> 00:35:52,631 I ordered you to keep your helmet on. 606 00:35:52,631 --> 00:35:54,883 You were delirious; thought you were going to die 607 00:35:54,883 --> 00:35:57,928 but you obeyed that order because you trusted me. 608 00:35:57,928 --> 00:36:01,473 I'm asking you to trust me now. 609 00:36:01,473 --> 00:36:04,309 Take the injection. 610 00:36:04,309 --> 00:36:08,480 Then we'll deal with these rock people. 611 00:36:16,154 --> 00:36:18,782 Too late, Captain! 612 00:36:18,782 --> 00:36:21,284 I'm not going to die with a hypospray in my hand. 613 00:36:21,284 --> 00:36:21,910 Trip... 614 00:36:21,910 --> 00:36:24,079 No! It's not going to happen! 615 00:36:24,079 --> 00:36:28,250 All right, forget the medicine. 616 00:36:28,250 --> 00:36:32,420 I think it's time I explain what's really going on. 617 00:36:34,422 --> 00:36:36,299 But just stand by for a minute. 618 00:36:36,299 --> 00:36:38,802 I need Malcolm to target your position. 619 00:36:38,802 --> 00:36:42,973 Then I'll give you your orders. 620 00:36:46,518 --> 00:36:49,020 Archer to Phlox: the sooner the better. 621 00:36:49,020 --> 00:36:51,439 Understood. 622 00:36:51,439 --> 00:36:52,565 How close can you get it? 623 00:36:52,565 --> 00:36:54,651 I think I can safely place it two meters inside 624 00:36:54,651 --> 00:36:55,694 the mouth of the cave. 625 00:36:55,694 --> 00:36:59,864 Good. 626 00:37:01,116 --> 00:37:03,285 Captain! 627 00:37:03,285 --> 00:37:05,287 Hello? 628 00:37:05,287 --> 00:37:09,457 I'm waiting for that order but I can't wait much longer! 629 00:37:10,709 --> 00:37:13,003 All right, Trip. 630 00:37:13,003 --> 00:37:16,047 This is a major breach of security 631 00:37:16,047 --> 00:37:18,425 but I'm going to have to trust you. 632 00:37:18,425 --> 00:37:19,384 Go ahead. 633 00:37:19,384 --> 00:37:21,761 Starfleet sent us here to make contact 634 00:37:21,761 --> 00:37:24,889 with a silicon-based life-form. 635 00:37:24,889 --> 00:37:27,726 T'Pol was the only person granted clearance 636 00:37:27,726 --> 00:37:29,060 to speak with them. 637 00:37:29,060 --> 00:37:31,354 It seems they've met Vulcans before. 638 00:37:31,354 --> 00:37:32,814 Why couldn't you tell me that? 639 00:37:32,814 --> 00:37:35,734 When a mission's classified top secret, I don't ask why. 640 00:37:35,734 --> 00:37:37,610 If it was so top secret 641 00:37:37,610 --> 00:37:40,238 then why'd you let us all come down to the surface 642 00:37:40,238 --> 00:37:41,656 let us spend the night? 643 00:37:41,656 --> 00:37:44,993 The winds. 644 00:37:44,993 --> 00:37:48,246 We never thought the storm would drive you into the caves. 645 00:37:48,246 --> 00:37:51,499 That's where these rock people live. 646 00:37:51,499 --> 00:37:54,377 They didn't want anybody in there except for T'Pol 647 00:37:54,377 --> 00:37:56,588 so they're not too happy right now. 648 00:37:56,588 --> 00:37:58,798 I'm sure you can understand that. 649 00:37:58,798 --> 00:38:01,801 They've even threatened to destroy Enterprise. 650 00:38:01,801 --> 00:38:05,054 Now, T'Pol needs to explain to them 651 00:38:05,054 --> 00:38:06,890 why you're all there, 652 00:38:06,890 --> 00:38:08,475 but she's not going to have much credibility 653 00:38:08,475 --> 00:38:11,519 with you pointing a phase-pistol at her. 654 00:38:11,519 --> 00:38:13,772 If they agree to listen to her 655 00:38:13,772 --> 00:38:16,191 you'll need to lower your weapon. 656 00:38:16,191 --> 00:38:18,902 If they don't... 657 00:38:18,902 --> 00:38:22,655 I'm going to have Malcolm destroy the cavern. 658 00:38:22,655 --> 00:38:24,866 Sacrificing four more crewmen 659 00:38:24,866 --> 00:38:28,077 is a small price to pay to save Enterprise. 660 00:38:28,077 --> 00:38:30,288 I understand. 661 00:38:30,288 --> 00:38:33,792 Now, I'm going to ask Hoshi 662 00:38:33,792 --> 00:38:37,796 to tell T'Pol everything I just told you in Vulcan. 663 00:38:37,796 --> 00:38:40,715 You got a problem with that? 664 00:38:40,715 --> 00:38:42,675 Go ahead. 665 00:38:42,675 --> 00:38:44,969 Ensign. 666 00:38:44,969 --> 00:38:48,097 Sahsuran ahmot ludah-sloya. 667 00:38:48,097 --> 00:38:51,726 Moraya toonan fohva toriinas. 668 00:38:51,726 --> 00:38:53,937 Sakahs fahs noora... 669 00:38:53,937 --> 00:38:55,897 locanan soorahs. 670 00:38:55,897 --> 00:38:59,651 Turah loniina foran. 671 00:38:59,651 --> 00:39:02,695 Mahs turatah. 672 00:39:02,695 --> 00:39:06,032 She says playacting isn't exactly a Vulcan tradition 673 00:39:06,032 --> 00:39:10,203 but she'll do her best. 674 00:39:11,454 --> 00:39:15,625 Mireena luras! 675 00:39:15,625 --> 00:39:18,753 Ponfo borothas Plomees yoran! 676 00:39:18,753 --> 00:39:21,589 Akasa gorah foras mi! 677 00:39:21,589 --> 00:39:25,760 Kasaaka lrone mos. 678 00:39:32,016 --> 00:39:35,520 T'Pol arakis poran dutar... 679 00:39:35,520 --> 00:39:39,691 Hope she knows the difference between stun and kill. 680 00:39:43,987 --> 00:39:47,865 They've agreed to talk to her, Trip. 681 00:39:47,865 --> 00:39:52,036 So lower your weapon and act real friendly. 682 00:40:30,283 --> 00:40:34,454 No...! 683 00:41:17,955 --> 00:41:20,833 You didn't shoot me last night, did you? 684 00:41:20,833 --> 00:41:23,377 I'm afraid I did. 685 00:41:23,377 --> 00:41:27,548 I was hoping it was all just a bad dream. 686 00:41:28,049 --> 00:41:30,134 Are they gone? 687 00:41:30,134 --> 00:41:32,637 They were never here. 688 00:41:32,637 --> 00:41:33,596 What? 689 00:41:33,596 --> 00:41:37,767 There were no rock people. You were all hallucinating. 690 00:41:38,893 --> 00:41:40,478 The pollen? 691 00:41:40,478 --> 00:41:42,021 Yes. 692 00:41:42,021 --> 00:41:45,358 Then what about that speech you gave to the wall? 693 00:41:45,358 --> 00:41:48,486 The Captain felt that if I played along 694 00:41:48,486 --> 00:41:51,072 it might help persuade you to lower your weapon. 695 00:41:51,072 --> 00:41:54,951 You'd grown increasingly illogical and violent. 696 00:41:54,951 --> 00:41:59,121 Something about "splitting me in two." 697 00:42:00,248 --> 00:42:04,418 A pretty good performance. 698 00:42:04,752 --> 00:42:08,923 Look, I know I kind of shot my mouth off last night... 699 00:42:08,923 --> 00:42:11,342 You were under the influence of the pollen. 700 00:42:11,342 --> 00:42:14,262 We all were. 701 00:42:14,262 --> 00:42:18,432 "Challenge your preconceptions or they'll challenge you." 702 00:42:18,599 --> 00:42:20,810 Commander? 703 00:42:20,810 --> 00:42:24,438 That's something Mr. Velik used to say. 704 00:42:24,438 --> 00:42:26,941 Tenth grade biology class. 705 00:42:26,941 --> 00:42:29,986 He was a Vulcan scientist who came to teach us 706 00:42:29,986 --> 00:42:32,280 about life on other worlds. 707 00:42:32,280 --> 00:42:35,283 I'd never seen a Vulcan before. 708 00:42:35,283 --> 00:42:39,453 Not up close. 709 00:42:39,453 --> 00:42:41,664 He scared the hell out of me. 710 00:42:41,664 --> 00:42:45,835 Perhaps it's not too late to follow his advice. 711 00:42:47,712 --> 00:42:49,463 Ow.... 712 00:42:49,463 --> 00:42:53,551 I must've twisted up my neck. 713 00:42:53,551 --> 00:42:55,219 How's Novakovich? 714 00:42:55,219 --> 00:42:56,470 Do we know? 715 00:42:56,470 --> 00:43:00,641 The Captain says he's going to be fine. 716 00:43:30,129 --> 00:43:34,300 Subtitles synchronized by Gruyerman 717 00:43:34,300 --> 00:43:38,471 October 2003 718 00:43:38,471 --> 00:43:42,641 Thanks to thor122 for the Close Caption log files 52689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.