All language subtitles for Splendor.In.The.Grass.1961.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:50,871 --> 00:01:54,206 - Bud. - Deanie, please. 4 00:01:55,042 --> 00:01:56,751 Bud, I'm afraid. 5 00:01:58,963 --> 00:02:01,371 Oh, Bud. 6 00:02:05,386 --> 00:02:07,261 - Don't, Bud. - Deanie. 7 00:02:07,430 --> 00:02:11,096 No. We mustn't, Bud. 8 00:02:11,267 --> 00:02:14,684 No. No. 9 00:02:25,239 --> 00:02:27,565 Bud, don't be mad. 10 00:02:31,495 --> 00:02:33,822 I'd better take you home. 11 00:02:57,855 --> 00:03:00,608 We've had enough kissing for tonight. 12 00:04:03,754 --> 00:04:05,166 Deanie. 13 00:04:05,339 --> 00:04:06,834 Has Bud left? 14 00:04:07,008 --> 00:04:09,085 Yes, Mom. 15 00:04:14,765 --> 00:04:17,222 Oh, there's wonderful news tonight. 16 00:04:17,393 --> 00:04:22,732 The Stamper oil stocks-- Drink your milk. --went up 14 points today. 17 00:04:22,898 --> 00:04:24,275 Think of it, honey. 18 00:04:24,442 --> 00:04:29,105 That means if we sold those stocks we'd make $15,000. 19 00:04:29,780 --> 00:04:33,779 Maybe we can even send you away to college next year. 20 00:04:33,951 --> 00:04:36,277 Well, we're not going to sell. 21 00:04:36,454 --> 00:04:39,574 Your father says that everyone at the Elks says... 22 00:04:39,749 --> 00:04:44,459 ...that the stocks are going up even higher. 23 00:04:45,421 --> 00:04:49,206 Mmm. Didn't Bud say anything about it tonight? 24 00:04:49,383 --> 00:04:52,753 He doesn't know anything about his father's business, Mom. 25 00:04:53,429 --> 00:04:54,593 Oh. Hmm. 26 00:04:54,764 --> 00:04:57,053 He doesn't care about that. 27 00:04:57,475 --> 00:05:01,639 What were you and Bud doing all this time, for heaven's sake? 28 00:05:01,937 --> 00:05:04,975 We were studying together. 29 00:05:13,491 --> 00:05:17,276 I'm going to bed, Mom. I'm awfully tired. 30 00:05:18,162 --> 00:05:19,906 Deanie? 31 00:05:21,374 --> 00:05:22,655 Now, Wilma Dean. 32 00:05:24,335 --> 00:05:25,616 Deanie. 33 00:05:28,756 --> 00:05:30,915 I wanna talk to you. 34 00:05:31,092 --> 00:05:34,960 Now, Wilma Dean, Bud Stamper could get you into a whole lot of trouble. 35 00:05:35,137 --> 00:05:37,676 And you know how I mean. 36 00:05:37,973 --> 00:05:40,892 Boys don't respect a girl they can go all the way with. 37 00:05:42,561 --> 00:05:46,014 Boys want a nice girl for a wife. 38 00:05:49,151 --> 00:05:53,197 Wilma Dean, you and Bud haven't gone too far already, have you? 39 00:05:53,364 --> 00:05:54,989 No, Mother. 40 00:05:55,157 --> 00:05:57,696 Tell me the truth, Wilma Dean. 41 00:05:58,869 --> 00:06:01,788 No, Mom, we haven't gone too far. 42 00:06:05,334 --> 00:06:08,206 That's a relief. That's a relief. 43 00:06:10,131 --> 00:06:12,208 - Mom? - Mm-hm? 44 00:06:12,383 --> 00:06:16,547 Is it so terrible to have those feelings about a boy? 45 00:06:16,971 --> 00:06:19,545 No nice girl does. 46 00:06:19,724 --> 00:06:24,221 - Doesn't she? - No. No nice girl. 47 00:06:27,648 --> 00:06:33,818 But, Mom, didn't you ever...? 48 00:06:35,823 --> 00:06:40,367 Well, I mean, didn't you ever feel that way about Dad? 49 00:06:41,412 --> 00:06:45,577 Your father never laid a hand on me until we were married. 50 00:06:46,542 --> 00:06:52,831 And then I-- Well, I just gave in because a wife has to. 51 00:06:53,257 --> 00:06:57,920 A woman doesn't enjoy those things the way a man does. 52 00:06:58,429 --> 00:07:01,881 She just lets her husband... 53 00:07:03,309 --> 00:07:08,553 ...come near her in order to have children. 54 00:07:16,864 --> 00:07:19,901 Deanie, what's troubling you? 55 00:07:20,076 --> 00:07:22,200 Oh, nothing, Mom. 56 00:07:23,746 --> 00:07:25,241 I'm just tired. 57 00:07:26,916 --> 00:07:28,197 I wanna go to bed now. 58 00:07:29,418 --> 00:07:31,495 Now, Deanie... 59 00:07:33,964 --> 00:07:36,966 ...you tell Bud Stamper to bring you home earlier after this... 60 00:07:37,134 --> 00:07:39,923 ...especially on school nights. 61 00:07:41,055 --> 00:07:44,010 Good night, sleep tight. Don't let the bedbugs bite. 62 00:07:44,183 --> 00:07:45,809 Night. 63 00:07:47,603 --> 00:07:48,635 My sandwich. 64 00:08:19,051 --> 00:08:22,089 Our Father which art in heaven, hallowed be thy name. 65 00:08:32,273 --> 00:08:35,358 - Del. Del. - Huh? Something wrong? 66 00:08:35,526 --> 00:08:38,694 Wilma Dean and the Stamper boy are in love. 67 00:08:38,863 --> 00:08:43,526 - They're in love, I tell you, Del. - Go back to sleep, Mama. 68 00:08:43,701 --> 00:08:46,904 He'd be the catch of a lifetime, Del. 69 00:09:01,302 --> 00:09:03,295 Put it right in there. 70 00:09:05,348 --> 00:09:09,346 I hope we bring in a gusher for you every day, boss. 71 00:09:10,061 --> 00:09:11,556 Take it, that's yours. 72 00:09:11,729 --> 00:09:13,972 - Hold it, hold it. - That's yours, go on, take it. 73 00:09:14,148 --> 00:09:17,067 - Boss, Bud's here. Here's Bud, boss. - Come on in here, my boy. 74 00:09:17,234 --> 00:09:20,236 Bud, your old man's gonna get us in trouble with our wives. 75 00:09:20,404 --> 00:09:22,362 We're gonna go home smelling like brew... 76 00:09:22,531 --> 00:09:24,490 ...and they're gonna wonder where we got it. 77 00:09:24,659 --> 00:09:27,067 - They're gonna want some too. - Get something to eat, son. 78 00:09:27,244 --> 00:09:30,412 - I gotta go up to bed. - Wait a minute, son. I wanna talk to you. 79 00:09:30,581 --> 00:09:33,998 You men go on, entertain yourselves. I wanna have a few words with my boy. 80 00:09:34,168 --> 00:09:37,419 Murph, have some more venison. You don't get meat like that every day. 81 00:09:37,588 --> 00:09:40,257 They don't make that home brew like that anymore, huh? 82 00:09:41,425 --> 00:09:44,760 This is a pretty late hour for a boy keeping football training, isn't it? 83 00:09:44,929 --> 00:09:47,219 Come on here. I wanna talk to you, son. 84 00:09:47,765 --> 00:09:52,428 You're the captain of the team, son. Those other boys look up to you. 85 00:09:52,603 --> 00:09:55,012 You gotta run with the ball. 86 00:09:55,981 --> 00:10:01,902 I wasn't much older than you, Bud, when I fell off that crown block... 87 00:10:02,071 --> 00:10:04,777 ...and I hit that rig floor. 88 00:10:05,408 --> 00:10:08,825 And my running days was long gone. 89 00:10:09,787 --> 00:10:11,366 So.... 90 00:10:12,623 --> 00:10:16,289 So you doing the running for both of us now, boy. 91 00:10:16,460 --> 00:10:18,787 - I wanted talk to you-- - I brought in a well today. 92 00:10:18,963 --> 00:10:22,463 She's flowing over a hundred barrels an hour. Our stocks are going way up. 93 00:10:22,633 --> 00:10:25,836 Big Eastern companies, they beginning to sit up and take notice of us. 94 00:10:26,012 --> 00:10:28,717 Them damn people are really beginning to take notice of us. 95 00:10:28,889 --> 00:10:31,298 - You been out with the little Loomis girl? - Yes, sir. 96 00:10:31,475 --> 00:10:33,802 You watching yourself with her now, ain't you, son? 97 00:10:33,978 --> 00:10:37,727 You not doing anything, boy, you gonna be ashamed of, are you? 98 00:10:37,898 --> 00:10:38,979 No, sir. I-- 99 00:10:39,150 --> 00:10:42,317 She's a nice kid, son. She's a good-looker. 100 00:10:42,486 --> 00:10:46,567 I've known her folks ever since-- Well, old Del and I were boys together. 101 00:10:46,741 --> 00:10:49,280 I got nothing against them, Bud, because they're poor. 102 00:10:49,452 --> 00:10:51,161 I'm not a snob or anything like that. 103 00:10:51,329 --> 00:10:54,117 The only difference between me and Del is that I got ambition. 104 00:10:54,290 --> 00:10:55,999 Ha, ha. Hey, Dad, I-- 105 00:10:56,167 --> 00:11:00,165 But if anything was to happen, you'd have to marry her. 106 00:11:00,338 --> 00:11:04,039 You'd have to marry her, son. You realize that, don't you? 107 00:11:04,216 --> 00:11:07,302 You get a girl in trouble, boy, and you gotta take the consequences. 108 00:11:07,470 --> 00:11:09,298 - Dad, I'm not-- - Sit down. Well, sit down. 109 00:11:09,472 --> 00:11:11,512 - Well, I wanna talk to you about-- - Sit down, Bud. 110 00:11:11,640 --> 00:11:14,429 I wanna talk to you about some stuff-- -All right, lay it on me. 111 00:11:14,602 --> 00:11:17,520 Come on, lay it on me. Lay it on me. Attaboy. 112 00:11:17,688 --> 00:11:21,473 There you go. Lay it on me. Lay it on now. That's great. 113 00:11:21,650 --> 00:11:24,356 - Lick like a bear. We got a future, boy. - Yeah. 114 00:11:24,528 --> 00:11:25,858 You and me, we got a future. 115 00:11:26,030 --> 00:11:28,736 The first thing we gonna do, we gonna get you an education. 116 00:11:28,908 --> 00:11:31,530 Four years at Yale. Can I tell you a secret, Bud? 117 00:11:31,702 --> 00:11:34,194 - I'll tell you a secret, son. Come here. - What's that? 118 00:11:34,372 --> 00:11:38,205 My company is gonna merge with one of those big Eastern companies. 119 00:11:38,376 --> 00:11:41,247 I'm gonna put you in there. I'm gonna put you in there, boy. 120 00:11:41,420 --> 00:11:45,205 - I'm lining up a future for you, boy. - I've been thinking about some-- 121 00:11:45,383 --> 00:11:49,713 There ain't nothing in this world that I wouldn't do for you, boy. 122 00:11:49,887 --> 00:11:52,047 There's nothing I wouldn't do, if you do right. 123 00:11:52,723 --> 00:11:55,096 If you do right, Bud. 124 00:11:55,267 --> 00:11:57,890 Now, don't disappoint me, son. 125 00:11:58,229 --> 00:12:00,222 Don't disappoint me, boy. 126 00:12:01,148 --> 00:12:04,234 God knows I've had one disappointment already. 127 00:12:05,569 --> 00:12:08,821 - She asleep? - Yes, finally. 128 00:12:08,989 --> 00:12:10,533 - Is sis back? - Hello, Bud. 129 00:12:10,700 --> 00:12:13,737 Your mother brought her home from Chicago a little while ago. 130 00:12:13,911 --> 00:12:17,246 - Welcome home, Mom. - It was a miserable trip, just miserable. 131 00:12:17,415 --> 00:12:19,207 How's Deanie? 132 00:12:19,709 --> 00:12:21,085 I don't know. 133 00:12:21,252 --> 00:12:22,533 I'm gonna go to bed, Dad. 134 00:12:22,712 --> 00:12:25,500 I'm going to bed too, but I'm afraid I won't sleep a wink. 135 00:12:25,673 --> 00:12:29,921 Yeah, you go to bed, son. Got a football game to win tomorrow. 136 00:12:30,094 --> 00:12:31,126 Bud? 137 00:12:33,264 --> 00:12:35,507 I got all my hopes pinned on you now, boy. 138 00:12:43,691 --> 00:12:45,850 How you men getting on in there? 139 00:12:52,783 --> 00:12:55,192 Well, you certainly spoiled that girl. 140 00:12:55,369 --> 00:12:57,446 First you send her off to finishing school-- 141 00:12:57,621 --> 00:12:59,200 - Here you go. - Thank you, Bea. 142 00:12:59,373 --> 00:13:01,497 She breaks all the rules and they kick her out. 143 00:13:01,667 --> 00:13:05,880 Then you send her off to university. She goes hog-wild and flunks all her courses. 144 00:13:06,047 --> 00:13:08,883 Then you had to learn your lesson all over again, didn't you? 145 00:13:09,300 --> 00:13:12,136 Let her go off to art school in a wild place like Chicago. 146 00:13:12,303 --> 00:13:14,131 She gets tied up with some cake eater... 147 00:13:14,305 --> 00:13:16,429 ...gets her into trouble just so he can marry her. 148 00:13:16,599 --> 00:13:20,894 - But your lawyer got it annulled. - You're damn right, I got it annulled. 149 00:13:21,062 --> 00:13:23,388 When I made it perfectly clear to Mr. Cake-Eater... 150 00:13:23,564 --> 00:13:27,064 ...that I was gonna cut off her allowance, he backed out in a hurry. 151 00:13:27,234 --> 00:13:30,272 Well, she's just a headstrong little flapper. 152 00:13:30,446 --> 00:13:33,863 But I'm gonna keep her home here and teach her a little discipline. 153 00:13:34,825 --> 00:13:36,155 Yes, sir. 154 00:13:36,577 --> 00:13:39,947 I'm gonna keep that young lady home, teach her a little discipline. 155 00:13:40,122 --> 00:13:42,994 If you think I'm going to stay here in the godforsaken town... 156 00:13:43,167 --> 00:13:46,619 ...and have people laugh at me and gossip, you've got another thing coming. 157 00:13:46,796 --> 00:13:49,003 I'll really give them something to gossip about. 158 00:13:49,173 --> 00:13:54,169 - Why, sister, you're up so early. - I can't sleep in this house. 159 00:13:54,345 --> 00:13:58,260 I'm going to California and live with Aunt Blossom and study art. 160 00:13:58,432 --> 00:13:59,465 Art who? 161 00:14:01,310 --> 00:14:04,645 - Welcome home, Miss Virginia. - Phoebe. 162 00:14:06,440 --> 00:14:08,564 I hate it here. I'm a freak in this town. 163 00:14:08,734 --> 00:14:11,689 Everybody stares at me like I was something out of a carnival. 164 00:14:11,862 --> 00:14:14,817 Because you peroxide your hair and paint your face like an Indian. 165 00:14:14,990 --> 00:14:16,652 Morning, everybody. 166 00:14:16,826 --> 00:14:18,202 - Hey, how are you? - Just great. 167 00:14:18,369 --> 00:14:21,490 He's gonna make me stay home a whole year just to punish me. 168 00:14:21,664 --> 00:14:24,120 There aren't any more schools left that will have you. 169 00:14:24,291 --> 00:14:26,830 Ginny, there's nothing so distasteful about being at home-- 170 00:14:27,003 --> 00:14:29,043 This is the ugliest place in the whole world. 171 00:14:29,213 --> 00:14:31,420 Everywhere you look, there's an oil well. 172 00:14:31,590 --> 00:14:33,964 I'll bet you'd drill for a well in the dining room. 173 00:14:34,135 --> 00:14:37,137 Damn right I would, if I thought there was any oil under there. 174 00:14:37,304 --> 00:14:38,930 I'll see you later. 175 00:14:39,348 --> 00:14:41,721 How do you want your eggs, Bud darling? 176 00:14:41,892 --> 00:14:44,384 Hey, you come back here and eat a decent breakfast. 177 00:14:44,562 --> 00:14:46,057 You have a good breakfast. 178 00:14:46,230 --> 00:14:47,429 You come on back here, boy. 179 00:14:47,606 --> 00:14:50,727 You can't play a football game on a breakfast like that. 180 00:14:54,572 --> 00:14:59,282 Oh, dear, neither of my children gets any real nourishment. 181 00:15:10,755 --> 00:15:12,250 - Hi. - Hey, want a peach? 182 00:15:12,423 --> 00:15:16,042 What? Don't. Bud, don't. 183 00:15:18,554 --> 00:15:19,586 You. 184 00:15:23,059 --> 00:15:24,139 Hi, Bud. Hi, Deanie. 185 00:15:24,310 --> 00:15:25,473 - Hey, Bud. - Hi. 186 00:15:25,644 --> 00:15:27,472 Hey, Deanie. 187 00:15:28,606 --> 00:15:30,849 Hey, Bud. Bud. 188 00:15:36,280 --> 00:15:37,941 Hi. 189 00:15:40,701 --> 00:15:43,110 - Hi, Deanie. - Hi. 190 00:15:46,624 --> 00:15:49,116 - Hi, Deanie. - Hello. 191 00:15:49,293 --> 00:15:50,954 Hi, Bud. 192 00:16:00,846 --> 00:16:02,805 Hi, Juanita. 193 00:16:16,821 --> 00:16:18,316 Hey. 194 00:16:30,584 --> 00:16:32,827 Wilma Dean, hereafter I shall count you tardy... 195 00:16:33,004 --> 00:16:35,412 ...if you are not in your seat when the bell rings. 196 00:16:35,589 --> 00:16:37,916 I'm sorry, Miss Metcalf. 197 00:16:44,181 --> 00:16:46,673 Alan, please. 198 00:16:48,853 --> 00:16:50,182 All right. 199 00:16:51,147 --> 00:16:55,192 Now, for the first few weeks we have been reading... 200 00:16:55,359 --> 00:16:59,856 ...the stories of King Arthur and the Knights of the Round Table. 201 00:17:00,031 --> 00:17:03,650 Now, the literature of the age was characterized by...? 202 00:17:05,286 --> 00:17:06,532 All right, Alan. 203 00:17:10,791 --> 00:17:12,287 By high ideals. 204 00:17:13,669 --> 00:17:17,205 True. And by what else? 205 00:17:17,381 --> 00:17:19,541 You going with us to the football game? 206 00:17:19,717 --> 00:17:23,134 - All right, Carolyn? - They were very religious. 207 00:17:23,304 --> 00:17:25,463 Yes, religion played a very important part... 208 00:17:25,639 --> 00:17:28,392 ...in the lives of the knights and their fair ladies. 209 00:17:28,559 --> 00:17:29,889 What else? 210 00:17:30,353 --> 00:17:33,022 I'm going, but I'm waiting for Bud after the game. 211 00:17:33,189 --> 00:17:35,681 Oh, we knew that, crazy. 212 00:17:37,902 --> 00:17:39,694 Rusty? 213 00:17:40,571 --> 00:17:41,603 Uh.... 214 00:17:43,240 --> 00:17:45,234 The Knights of the Round Table-- 215 00:17:45,409 --> 00:17:48,826 - Just because his father's got money-- - That's not true, Kay. 216 00:17:49,288 --> 00:17:53,583 Well, they were very brave and, uh, things like that. 217 00:17:53,751 --> 00:17:55,745 Bud Stamper isn't stuck on himself at all. 218 00:17:55,920 --> 00:17:57,664 What do you mean, he isn't stuck on--? 219 00:17:57,838 --> 00:18:00,924 Now what in the world do you mean by "things like that," exactly? 220 00:18:03,678 --> 00:18:05,422 Well, I don't know exactly. 221 00:18:10,184 --> 00:18:12,178 Let us learn to express ourselves... 222 00:18:12,353 --> 00:18:14,347 ...with as much precision as possible. 223 00:18:17,274 --> 00:18:18,935 Juanita, you had your hand up? 224 00:18:19,485 --> 00:18:22,570 The Knights of the Round Table had a very high regard for women. 225 00:18:23,114 --> 00:18:24,775 In what way, Juanita? 226 00:18:26,450 --> 00:18:31,528 Well, they looked on women as very pure. 227 00:18:31,706 --> 00:18:34,032 They wouldn't look on her as very pure. 228 00:18:35,918 --> 00:18:38,624 All right now, I want it quiet in this classroom. 229 00:18:38,796 --> 00:18:42,248 Now, the next time that there is talking while this class is in session... 230 00:18:42,425 --> 00:18:46,293 ...I am going to send the culprit to the principal's office. 231 00:18:47,430 --> 00:18:49,803 Yes, Juanita, you're quite right. 232 00:18:49,974 --> 00:18:54,471 The knights did have a very high regard for womanhood. 233 00:18:54,645 --> 00:18:58,098 In fact, they put women on a pedestal. 234 00:18:58,607 --> 00:19:03,235 Some people say that chivalry is not dead. 235 00:19:03,404 --> 00:19:05,232 Well, how about it, girls? 236 00:19:05,406 --> 00:19:08,740 Do any of you feel that you're on a pedestal? 237 00:19:10,536 --> 00:19:12,197 Well.... 238 00:19:20,755 --> 00:19:23,247 That's unnecessary roughness. Fifteen yards. 239 00:19:23,424 --> 00:19:26,093 Aw, come on. You've been on me all day. 240 00:19:26,260 --> 00:19:28,669 You're out. You're out of the game. 241 00:19:34,727 --> 00:19:36,388 Who you taking out tonight, Toots? 242 00:19:36,562 --> 00:19:37,763 Never mind who I'm taking out. 243 00:19:37,897 --> 00:19:41,730 Juanita, Juanita 244 00:19:41,901 --> 00:19:45,686 Okay, okay, what's so funny about that? Juanita's the only girl in school... 245 00:19:45,863 --> 00:19:48,532 - ...who knows what it's all about. - You can say that again. 246 00:19:48,699 --> 00:19:50,942 I'll never look twice at those other girls. 247 00:19:51,285 --> 00:19:52,449 Spend good money on them... 248 00:19:52,620 --> 00:19:55,788 ...and they expect you to feel satisfied if they even kiss you good night. 249 00:20:06,509 --> 00:20:08,383 - Hi, Bud. - Hi, Juanita. 250 00:20:08,552 --> 00:20:10,213 Say, did you see Toots in there? 251 00:20:10,388 --> 00:20:12,595 Uh, yeah, yeah. He should be right out. 252 00:20:12,765 --> 00:20:15,434 Gee, you played a wonderful game, Bud. 253 00:20:17,353 --> 00:20:19,062 Thank you. 254 00:20:25,403 --> 00:20:27,729 Uh, he should be right out. 255 00:20:33,577 --> 00:20:35,370 Hi, sweetheart. 256 00:20:36,414 --> 00:20:39,285 I suppose you wish I were more like Juanita Howard, don't you? 257 00:20:39,458 --> 00:20:41,002 What? 258 00:20:41,877 --> 00:20:46,624 I saw the way you were looking at her. I think she's disgraceful. 259 00:20:46,799 --> 00:20:49,552 The way she stands there waiting for one of the players. 260 00:20:49,719 --> 00:20:50,799 Wait a minute. 261 00:20:50,970 --> 00:20:54,470 There isn't any reason in the world why I shouldn't speak to her. 262 00:20:54,640 --> 00:20:56,385 You were more than speaking to her. 263 00:20:56,559 --> 00:21:00,059 You think I'm supposed to not notice her? Is that what you expect out of me? 264 00:21:00,229 --> 00:21:03,681 I'm not even supposed to know girls like that exist, huh? 265 00:21:04,191 --> 00:21:06,434 - Bud, I'm sorry. - Ahh. 266 00:21:06,694 --> 00:21:09,731 - I'm sorry, Bud, honest. - All right. You're sorry. 267 00:21:15,661 --> 00:21:18,497 Mr. Loomis, a customer for meat. 268 00:21:20,624 --> 00:21:23,626 Oh, Bud. Bud, please don't be mad. 269 00:21:24,128 --> 00:21:27,130 - I'm not mad, Deanie. - Hi, Bud. Deanie. 270 00:21:27,298 --> 00:21:29,338 - Hi, Mr. Loomis. - Hi, Dad. 271 00:21:31,093 --> 00:21:32,126 Bud. 272 00:21:32,303 --> 00:21:35,803 Bud, I just can't stand it when you're mad at me. 273 00:21:35,973 --> 00:21:40,435 Aw, Deanie, I don't know what's the matter with me lately. 274 00:21:40,603 --> 00:21:43,142 I'm always losing my temper. 275 00:21:45,816 --> 00:21:48,688 You're the only girl in the world for me, don't you know that? 276 00:21:48,861 --> 00:21:50,605 I wanna be. 277 00:21:50,780 --> 00:21:53,236 And if it weren't for you.... 278 00:21:54,450 --> 00:21:57,322 If it weren't for you, Deanie, I'd.... 279 00:21:58,329 --> 00:22:00,322 I don't know, I-- 280 00:22:18,015 --> 00:22:19,179 - Oh, Bud. - What? 281 00:22:19,350 --> 00:22:20,762 Bud, it's broad daylight. 282 00:22:20,935 --> 00:22:23,853 - Who cares? - Stop it. Stop it. 283 00:22:25,523 --> 00:22:28,690 Bud. Come on now. Bud, people can see us. 284 00:22:28,859 --> 00:22:31,482 - I don't care. - Stop it, Bud, stop it. 285 00:22:31,654 --> 00:22:33,694 Come on, now. 286 00:22:35,825 --> 00:22:37,617 Mom? 287 00:22:37,868 --> 00:22:40,111 Come on. Come on. 288 00:22:42,707 --> 00:22:44,332 Mom? 289 00:22:45,459 --> 00:22:46,705 Is she not here? 290 00:22:46,877 --> 00:22:48,538 - Mom? - Mom? 291 00:22:48,713 --> 00:22:49,876 - Stop it. - Nobody's here. 292 00:22:50,047 --> 00:22:51,875 Come on now, Bud, now, stop that. 293 00:22:53,551 --> 00:22:55,710 Mom. 294 00:22:58,014 --> 00:22:59,924 Mom? 295 00:23:03,561 --> 00:23:05,056 Yes, Mrs. Harper, here's your change. 296 00:23:05,229 --> 00:23:06,261 Bud, now, stop it. 297 00:23:06,439 --> 00:23:07,768 - Why? - I have to pull down... 298 00:23:07,940 --> 00:23:09,435 ...the shade to the store. 299 00:23:14,447 --> 00:23:17,365 - Mrs. Loomis, are you--? - Stop it. 300 00:23:22,246 --> 00:23:24,489 You're nuts about me, aren't you? 301 00:23:27,668 --> 00:23:29,876 You're nuts about me. 302 00:23:34,091 --> 00:23:38,754 I've got your 10-pound sack in the back of the store, Mrs. Thatcher. 303 00:23:50,733 --> 00:23:53,059 No, Bud. 304 00:23:55,321 --> 00:23:56,520 Bud? 305 00:23:56,697 --> 00:23:58,774 - At my feet, slave. - Bud, don't. 306 00:23:58,949 --> 00:24:00,824 - Now tell me you love me. - You're hurting me. 307 00:24:00,993 --> 00:24:02,654 Tell me you can't live without me. 308 00:24:02,828 --> 00:24:03,861 - Say it. - I do. 309 00:24:04,038 --> 00:24:05,284 - You do what? - I do love you. 310 00:24:05,456 --> 00:24:08,624 And you can't live without me. You'd be everything I ever ask you to be. 311 00:24:08,793 --> 00:24:11,462 I'd do anything for you. 312 00:24:17,134 --> 00:24:19,626 Deanie, I didn't mean to hurt you. 313 00:24:23,891 --> 00:24:25,470 Deanie. 314 00:24:28,104 --> 00:24:30,975 Deanie. Deanie, I was just kidding. 315 00:24:31,565 --> 00:24:35,398 Look, I'm the one. I should go down on my knees to you, Deanie. 316 00:24:35,653 --> 00:24:39,153 Deanie, I was just kidding. I thought you knew that. 317 00:24:41,784 --> 00:24:44,241 I can't kid about these things. 318 00:24:44,829 --> 00:24:47,368 Because I am nuts about you. 319 00:24:47,540 --> 00:24:51,704 And I would go down on my knees to worship you if you really wanted me to. 320 00:24:52,837 --> 00:24:55,673 Bud, I can't get along without you. 321 00:24:57,008 --> 00:25:02,169 And I would do anything you'd ask me to. I would. 322 00:25:03,764 --> 00:25:05,509 I would. 323 00:25:05,975 --> 00:25:07,684 Anything. 324 00:25:10,730 --> 00:25:13,138 Oh, Bud. 325 00:25:14,859 --> 00:25:16,354 Bud. 326 00:25:18,070 --> 00:25:19,530 Bud. 327 00:25:29,665 --> 00:25:33,035 - Let's speak up at the next meeting. - I certainly will if you will. 328 00:25:33,794 --> 00:25:35,539 I'm going to go in and fix supper now. 329 00:25:35,713 --> 00:25:38,715 - Bye-bye, Nell. - Bye, Frieda. 330 00:25:41,886 --> 00:25:43,547 Bud. 331 00:25:56,108 --> 00:25:57,141 Hi, Mom. 332 00:26:06,994 --> 00:26:09,202 The coast is clear. 333 00:26:13,376 --> 00:26:15,998 Are we going to the victory dance? 334 00:26:19,340 --> 00:26:22,009 I can think of things I'd rather do. 335 00:26:30,601 --> 00:26:32,511 I'll be ready. 336 00:26:38,067 --> 00:26:40,939 Okay, I'll pick you up right after dinner then. 337 00:26:50,538 --> 00:26:53,659 - Did he tell you about his sister, Ginny? - No. 338 00:26:53,833 --> 00:26:58,745 Well, Ginny Stamper is too low for the dogs to bite. Come here. 339 00:26:59,213 --> 00:27:04,172 She met some man in Chicago, put her in the family way. 340 00:27:04,343 --> 00:27:08,342 Mrs. Stamper had to go out there and get her, take her to a doctor-- 341 00:27:08,514 --> 00:27:10,804 Store's all locked up. 342 00:27:12,977 --> 00:27:14,520 Good. 343 00:27:15,396 --> 00:27:18,268 --to have one of those awful operations performed. 344 00:27:19,483 --> 00:27:20,979 Oh, Mom, that's gossip. 345 00:27:21,819 --> 00:27:23,896 Every word is true. 346 00:27:24,071 --> 00:27:26,741 I was at the DAR this afternoon and heard all about it. 347 00:27:26,907 --> 00:27:29,577 Mrs. Whitcomb lives across the street from the Stampers... 348 00:27:29,744 --> 00:27:33,445 ...and she knows everything that goes on in their house. 349 00:27:33,622 --> 00:27:38,866 That's what happens to girls who go wild and boy-crazy. 350 00:27:53,851 --> 00:27:56,687 Well, congratulations, son. 351 00:27:56,854 --> 00:27:59,560 - Congratulations, son. - Good game, boy, the game. 352 00:27:59,732 --> 00:28:01,393 Thank you. 353 00:28:03,277 --> 00:28:07,192 Well, I'll, uh, run along upstairs and.... 354 00:28:09,116 --> 00:28:10,149 Dad. 355 00:28:11,827 --> 00:28:14,533 Dad, I wanna have a talk with you. 356 00:28:15,581 --> 00:28:18,832 I've had just about all the nonsense I intend to take out of you, girl. 357 00:28:24,674 --> 00:28:28,542 Now, you get out of here, young lady. I'm gonna have a talk with my boy. 358 00:28:35,851 --> 00:28:37,679 All right, son. 359 00:28:39,980 --> 00:28:41,855 All right. Go ahead. 360 00:28:43,150 --> 00:28:45,607 - Dad, I'm gonna marry Deanie. - Whoa, now, son. 361 00:28:45,778 --> 00:28:47,902 Now, listen, Dad. 362 00:28:48,072 --> 00:28:52,569 You see, I don't really wanna go to Yale. I'm not a very good student. 363 00:28:52,743 --> 00:28:55,200 What do you mean you're not a good student? 364 00:28:55,371 --> 00:28:56,403 Wait a minute-- 365 00:28:56,580 --> 00:28:58,574 You can do anything you set your mind to. 366 00:28:58,749 --> 00:29:03,578 But, Dad, I'd like to go away to a good agricultural college for a couple of years. 367 00:29:03,754 --> 00:29:06,709 I'd really like to do that, Dad. I could come back here... 368 00:29:06,882 --> 00:29:09,125 ...and I could take over your ranch south of town. 369 00:29:09,301 --> 00:29:11,710 - Ranching is no kind of life. - I could marry Deanie. 370 00:29:11,887 --> 00:29:14,925 I could take her off to college with me. That's what I really want. 371 00:29:15,099 --> 00:29:16,594 She'd be a big help to me, Dad. 372 00:29:16,767 --> 00:29:18,891 I spent my whole life trying to create... 373 00:29:19,061 --> 00:29:21,304 ...a place of importance for you in this world. 374 00:29:21,480 --> 00:29:23,937 Then you come home and tell me you don't wanna go to college. 375 00:29:24,108 --> 00:29:28,059 - You wanna marry some little girl. - Dad, it's what I want that counts. 376 00:29:29,030 --> 00:29:32,115 Son, a boy your age doesn't even know what he wants. 377 00:29:32,283 --> 00:29:35,451 After you've had a college education, then you might change your mind. 378 00:29:35,619 --> 00:29:37,613 A college education will take me four years. 379 00:29:37,788 --> 00:29:39,449 - Trust me. - I do trust you, but I-- 380 00:29:39,623 --> 00:29:41,747 - Trust me this time, son. - I trust you, Dad. 381 00:29:41,917 --> 00:29:47,126 - I do trust you. But four years of wait-- - Bud, listen to me, now. 382 00:29:47,298 --> 00:29:48,544 But, Dad. 383 00:29:49,133 --> 00:29:52,218 Son, all I'm asking you to do is to finish Yale. 384 00:29:52,386 --> 00:29:55,258 Then if you still wanna marry the little Loomis girl... 385 00:29:55,431 --> 00:29:58,100 ...you come back here and you marry her, with my blessing. 386 00:29:58,267 --> 00:30:00,510 I'll send you both off to Europe for a honeymoon. 387 00:30:00,686 --> 00:30:05,729 - Bud, please wait. Son. - I just don't know if I can, Dad. 388 00:30:09,320 --> 00:30:12,405 I feel like I'm going nuts sometimes. 389 00:30:12,823 --> 00:30:15,066 I understand that. 390 00:30:15,826 --> 00:30:18,994 Your old man understands, son. 391 00:30:20,748 --> 00:30:27,748 What you need for the time being, Bud, is a different kind of girl. 392 00:30:27,922 --> 00:30:32,501 When I was a boy, son, there was always two kinds of girls. 393 00:30:32,677 --> 00:30:37,090 And us boys, we'd never even mention them in the same breath... 394 00:30:37,264 --> 00:30:42,770 ...but every now and then, one of us boys would sneak off with a girl. 395 00:30:43,604 --> 00:30:46,891 And we'd get a little steam out of our system. 396 00:30:47,066 --> 00:30:48,478 Dad.... 397 00:30:49,568 --> 00:30:55,074 - No girl looks good to me except Deanie. - Well, I know, son. I know. 398 00:30:56,450 --> 00:31:00,496 - I love her, Dad. - I know, son. I know. 399 00:31:02,123 --> 00:31:04,994 - See, I don't wanna do that. - I know. 400 00:31:20,725 --> 00:31:23,014 Okay, I'll go to Yale. 401 00:31:23,185 --> 00:31:26,306 But I want you know that I'm gonna marry her a soon as I get out. 402 00:31:26,480 --> 00:31:27,596 It's a promise. 403 00:31:27,773 --> 00:31:30,182 - Well, I want you to remember that. - It's a promise. 404 00:31:30,359 --> 00:31:31,605 - It's a promise, son. - Okay. 405 00:31:31,777 --> 00:31:34,067 I'm gonna send you both off to Europe on a honeymoon. 406 00:31:34,238 --> 00:31:36,315 - It's a promise, my boy. - Okay. 407 00:31:42,997 --> 00:31:48,241 Bud, I'll wait for you. I'll wait for you forever. 408 00:31:49,503 --> 00:31:52,256 I'll do anything you want, Bud. 409 00:32:00,014 --> 00:32:02,683 Yes, it's a time of great prosperity for us all... 410 00:32:02,850 --> 00:32:05,259 ...and we must give thanks. 411 00:32:06,312 --> 00:32:10,726 But let us not forget Christ's warning to the multitude. 412 00:32:11,442 --> 00:32:15,772 Lay not up treasures for yourself on earth... 413 00:32:15,946 --> 00:32:19,363 ...where moth and rust doth corrupt... 414 00:32:19,533 --> 00:32:23,318 ...and where thieves do break through and steal. 415 00:32:23,496 --> 00:32:27,281 But lay up for yourself treasures in heaven... 416 00:32:27,458 --> 00:32:31,042 ...where neither moth nor rust doth corrupt... 417 00:32:31,212 --> 00:32:35,211 ...and where thieves do not break through and steal. 418 00:32:36,092 --> 00:32:38,465 For where your treasure is... 419 00:32:39,136 --> 00:32:41,806 ...there will your heart be also. 420 00:32:46,435 --> 00:32:49,603 Fine sermon. Fine sermon. 421 00:32:50,147 --> 00:32:53,233 Let us pray. 422 00:33:00,157 --> 00:33:02,649 Take my advice, Del, hang on to those stocks of yours. 423 00:33:02,827 --> 00:33:05,745 As the comedian on the radio says, "You ain't seen nothing yet." 424 00:33:05,913 --> 00:33:07,622 We're hanging on, Ace. We're hanging on. 425 00:33:07,790 --> 00:33:10,282 Fine sermon, Reverend. Fine sermon. 426 00:33:11,168 --> 00:33:13,328 Wonderful passage. 427 00:33:21,178 --> 00:33:24,097 Don't you light that cigarette in front of all these church people. 428 00:33:24,265 --> 00:33:26,591 Do you want me to be a hypocrite? 429 00:33:30,396 --> 00:33:32,957 Alice, who'd have thought that one day our kids would be, well... 430 00:33:33,107 --> 00:33:34,139 ...engaged, sort of? 431 00:33:34,316 --> 00:33:37,769 I'm mighty proud of my son's choice, Frieda. 432 00:33:37,945 --> 00:33:40,781 I'm mighty proud of your boy too. 433 00:33:41,949 --> 00:33:43,943 - Excuse us. - I'll see you at dinner tonight. 434 00:33:44,118 --> 00:33:46,824 - Don't forget, huh? - All right. 435 00:33:54,920 --> 00:33:56,084 Dad, I'm no spy. 436 00:33:56,255 --> 00:34:00,206 Bud, all I'm asking you to do is keep an eye on her while I'm in New York. 437 00:34:00,384 --> 00:34:04,513 She likes you, son. She won't do anything crazy when you're around. 438 00:34:06,432 --> 00:34:08,011 Virginia. 439 00:34:11,062 --> 00:34:12,557 Why, Virginia. 440 00:34:14,357 --> 00:34:15,437 Ow. 441 00:34:15,608 --> 00:34:18,729 Virginia, I told you, your father has the key to that cabinet. 442 00:34:18,903 --> 00:34:22,070 - And he's on the train to New York. - That's him all over. 443 00:34:22,239 --> 00:34:23,651 He keeps the cabinet locked... 444 00:34:23,824 --> 00:34:26,067 ...because he doesn't think anybody should drink but him. 445 00:34:26,243 --> 00:34:28,284 You may be shocking Glenn. 446 00:34:28,454 --> 00:34:31,954 Virginia, after all, we do have Prohibition, you know. 447 00:34:32,124 --> 00:34:34,118 Maybe Glenn doesn't approve of drinking. 448 00:34:34,293 --> 00:34:37,046 Quick, Henry, the Flit. 449 00:34:38,214 --> 00:34:40,920 Glenn, has your family lived long in town? 450 00:34:43,177 --> 00:34:46,428 - Um.... - They just moved here from Oklahoma. 451 00:34:46,597 --> 00:34:49,350 Oh, I see. 452 00:34:49,850 --> 00:34:54,098 Is your father engaged in some business in town? 453 00:34:56,565 --> 00:34:59,057 - Um.... - His father is looking for work... 454 00:34:59,235 --> 00:35:02,771 ...and Glenn works at the filling station on the corner of Sycamore and Main. 455 00:35:02,947 --> 00:35:04,857 Is there anything else you'd like to know? 456 00:35:05,032 --> 00:35:07,904 Ginny, I see no reason at all for your bad nature. 457 00:35:09,453 --> 00:35:11,613 Bud, you're not eating a thing. 458 00:35:11,789 --> 00:35:14,115 I'm bored. Come on, let's go. 459 00:35:14,291 --> 00:35:16,914 Ginny, there's a lovely dessert coming. 460 00:35:17,086 --> 00:35:22,212 I don't want a lovely dessert. Glenn and I are going for a ride. Come on. 461 00:35:22,383 --> 00:35:26,085 - Virginia. - Deanie and I will go with you and Glenn. 462 00:35:26,262 --> 00:35:28,090 Bud. 463 00:35:35,604 --> 00:35:36,637 Wake up. 464 00:35:36,814 --> 00:35:40,765 Hey, Buddy boy, you're a Boy Scout, run in and build us a nice hot fire. 465 00:35:40,943 --> 00:35:42,652 My hair's a mess. 466 00:35:42,820 --> 00:35:44,861 - Where? - Here. 467 00:35:46,532 --> 00:35:49,404 Glenn. Don't, Glenn. 468 00:35:49,577 --> 00:35:51,985 Glenn, stop it. Stop it. 469 00:35:52,997 --> 00:35:55,323 Everybody's wild about Mabel 470 00:35:55,499 --> 00:35:57,659 She's the talk of the town 471 00:35:57,835 --> 00:36:02,249 Mabel's willing and able To show a guy around 472 00:36:02,423 --> 00:36:07,798 She's a tease, she's a flirt You better watch out or you'll get hurt 473 00:36:08,679 --> 00:36:13,805 Oh, good, Buddy boy. Now, how about a drink, hmm? 474 00:36:13,976 --> 00:36:16,764 Oh, I forgot, Buddy boy's in training. 475 00:36:16,937 --> 00:36:19,643 What about you, Deanie girl, you want a drink, hmm? 476 00:36:20,358 --> 00:36:24,855 Come on, Deanie. Come on, have a little drink. Come on. 477 00:36:25,029 --> 00:36:27,188 Or is Deanie girl in training too, huh? 478 00:36:27,656 --> 00:36:28,689 Lay off, Ginny. 479 00:36:29,200 --> 00:36:34,076 Oh, why don't you relax? You're just standing around like a chaperon. 480 00:36:34,246 --> 00:36:38,031 Is that what you came out here for, just to chaperon Glenn and me? 481 00:36:39,710 --> 00:36:42,546 Ain't he pretty, Deanie, huh? 482 00:36:43,381 --> 00:36:46,667 My handsome filling-station attendant. 483 00:36:46,842 --> 00:36:50,046 Fill me up, please. I'm empty. 484 00:36:54,058 --> 00:36:57,179 - Come on, honey, let's go for a walk. - All right. 485 00:36:57,353 --> 00:36:59,809 Yeah, why don't you go for a walk upstairs? 486 00:36:59,980 --> 00:37:01,013 Ginny. 487 00:37:01,190 --> 00:37:04,809 Why don't you quit trying to pretend you're so pure and righteous? 488 00:37:04,985 --> 00:37:06,185 If you weren't my sister-- 489 00:37:06,362 --> 00:37:09,399 If I weren't your sister, you wouldn't do anything. 490 00:37:09,573 --> 00:37:12,030 You never do anything except what Dad tells you. 491 00:37:12,201 --> 00:37:13,400 Isn't that right, Deanie? 492 00:37:13,577 --> 00:37:15,986 You've been finding that out, haven't you? 493 00:37:16,163 --> 00:37:19,533 He just lets things torment him inside and make him miserable... 494 00:37:19,709 --> 00:37:21,998 ...and he never does anything about them. 495 00:37:22,169 --> 00:37:24,329 He never does anything. 496 00:37:24,964 --> 00:37:26,922 Bye. 497 00:37:38,602 --> 00:37:42,732 All this is gonna be ours someday. 498 00:37:49,447 --> 00:37:52,069 Why, it's the most wonderful Christmas I've ever had. 499 00:37:52,241 --> 00:37:55,611 Oh, isn't it beautiful? It's the most beautiful thing I've ever seen. 500 00:37:55,786 --> 00:37:57,116 I wonder what Bud paid for it. 501 00:37:57,288 --> 00:38:00,788 Oh, Mom. I don't see why you always have to think about what things cost. 502 00:38:00,958 --> 00:38:03,913 If you wanna know the truth, I wish it cost a lot less and was a ring. 503 00:38:04,086 --> 00:38:06,044 - Don't, Mom. - Four years, you're gonna be-- 504 00:38:06,213 --> 00:38:09,630 Oh, all right, all right. 505 00:38:10,134 --> 00:38:14,347 I just wish that Bud Stamper had a little more gumption. 506 00:38:15,056 --> 00:38:17,014 Always drink plenty of milk, Deanie. 507 00:38:18,476 --> 00:38:23,269 Still. Still. One, two. There. 508 00:38:23,439 --> 00:38:24,471 Thank you for everything. 509 00:38:24,648 --> 00:38:26,025 And one more, please. 510 00:38:26,192 --> 00:38:29,147 I still don't see why I couldn't have had a car. 511 00:38:29,320 --> 00:38:31,728 Why should I buy you a car? You've got your mother's coupé. 512 00:38:31,906 --> 00:38:32,938 That coupé is a wreck. 513 00:38:33,115 --> 00:38:34,741 What have you done with your hair? 514 00:38:34,909 --> 00:38:37,662 - I just put a henna rinse. - You look like a circus clown. 515 00:38:37,828 --> 00:38:39,988 Still. Still. 516 00:38:41,374 --> 00:38:42,406 I'll get it. 517 00:38:42,583 --> 00:38:46,498 One, two. There. 518 00:38:46,796 --> 00:38:48,291 Thank God that's over. 519 00:38:51,092 --> 00:38:53,002 - Hi, Ginny. - Oh, Brian. 520 00:38:53,177 --> 00:38:55,669 My parents are in there. 521 00:38:56,681 --> 00:38:58,805 Oh, Brian. 522 00:38:58,974 --> 00:39:00,174 - Perfume? - Arpege. 523 00:39:00,351 --> 00:39:02,843 It's my favorite kind. I just have to slip on my dress. 524 00:39:03,020 --> 00:39:05,595 Come meet the folks. Come on. 525 00:39:06,774 --> 00:39:10,986 They're kind of dull, but you can stand them for a few minutes. 526 00:39:11,529 --> 00:39:13,606 Go on. 527 00:39:16,867 --> 00:39:20,035 - Hello, I'm Ace Stamper. - I'm Brian Stacey. 528 00:39:20,204 --> 00:39:22,494 - What can I do for you? - I'm just waiting for Ginny. 529 00:39:22,665 --> 00:39:25,868 She may take forever. Come on in. This is my son, Bud. 530 00:39:26,043 --> 00:39:27,871 Come here, son. 531 00:39:28,045 --> 00:39:30,668 Boy is captain of the football team. You heard about him? 532 00:39:30,840 --> 00:39:32,480 - Well, I don't get to many games. - Yeah? 533 00:39:32,550 --> 00:39:34,175 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 534 00:39:34,343 --> 00:39:36,669 This is my wife, Mrs. Stamper. 535 00:39:36,887 --> 00:39:39,379 Oh, won't you come in? 536 00:39:40,016 --> 00:39:44,346 She's a tease, she's a flirt You'd better watch out or you'll get hurt 537 00:40:01,662 --> 00:40:03,241 - Ginny. - Oh! 538 00:40:05,583 --> 00:40:09,284 - Ginny, I wanna talk to you. - Well, come on in. 539 00:40:09,754 --> 00:40:13,704 Everybody's wild about Mabel She's the talk of the town 540 00:40:13,883 --> 00:40:18,213 Mabel's willing and able To show a guy around 541 00:40:18,387 --> 00:40:23,465 Ginny, I know who that guy is. Ginny. That guy's a bootlegger. 542 00:40:23,642 --> 00:40:26,431 Is he? Here, do me up. 543 00:40:27,438 --> 00:40:28,981 Do you know he's a married man? 544 00:40:29,148 --> 00:40:32,233 How do you know so much about him, sweetie pie? 545 00:40:32,401 --> 00:40:34,442 - You're not going out with him. - Is that so? 546 00:40:34,612 --> 00:40:36,855 - I'd like to see you stop me. - This is Christmas. 547 00:40:37,031 --> 00:40:39,605 You're gonna stay home and be decent to your mother. 548 00:40:39,784 --> 00:40:42,786 - Get out of my way. Get out of my way. - You're not leaving here. 549 00:40:51,796 --> 00:40:54,418 Bro-- Buddy. 550 00:40:56,133 --> 00:40:57,794 Buddy. 551 00:41:04,392 --> 00:41:07,643 If you wanna listen to Dad, go ahead. 552 00:41:08,896 --> 00:41:11,565 One of these days, you'll find out. 553 00:41:14,902 --> 00:41:17,939 You'll find out, and then God help you. 554 00:41:20,074 --> 00:41:23,658 All right, calm down, everybody. Come on now, just calm down. 555 00:41:23,828 --> 00:41:27,114 All right, boys, give me a fanfare. Give me a fanfare. 556 00:41:27,289 --> 00:41:29,248 Hey, you people, shut up in there. 557 00:41:29,417 --> 00:41:31,790 Give me some gin, baby. 558 00:41:32,962 --> 00:41:35,418 All right, crowd around here. Crowd around, everybody. 559 00:41:35,589 --> 00:41:38,128 Bring this old New Year in right. 560 00:41:43,264 --> 00:41:46,681 - This is for Joe. - Oh, boy. 561 00:41:47,268 --> 00:41:51,812 Come on in here. Bring in the New Year. Come on in here. 562 00:41:58,362 --> 00:42:01,364 Three, two, one. Happy New Year! 563 00:42:29,060 --> 00:42:32,560 Yeah, Smokey. You look lovely, boy. 564 00:42:32,730 --> 00:42:35,222 You're the prettiest baby here. 565 00:42:45,910 --> 00:42:49,161 Shake that jelly. Hey, Daddy, Daddy. 566 00:42:49,330 --> 00:42:51,786 Shake it, Daddy. Happy New Year. 567 00:42:51,957 --> 00:42:54,746 Shake that jelly. Shake it, shake it. 568 00:42:54,919 --> 00:42:59,665 Daddy, look at us. Daddy, look. 569 00:42:59,840 --> 00:43:03,092 Come on, move aside. Come on here, let me through there. 570 00:43:03,260 --> 00:43:07,473 Hey there, Smokey boy, let me ring your doorbell. 571 00:43:08,849 --> 00:43:11,555 Happy New Year, Daddy. 572 00:43:11,769 --> 00:43:14,438 Cut that out. You cut that out. 573 00:43:14,605 --> 00:43:19,601 You behave yourself. You behave yourself, you hear me? 574 00:43:20,528 --> 00:43:22,771 Mr. Stamper, the perfume is coming. 575 00:43:22,947 --> 00:43:25,071 Yeah, yeah, perfume for all the ladies. 576 00:43:25,241 --> 00:43:28,278 Line up, ladies, line up. Get your perfume. 577 00:43:28,786 --> 00:43:32,999 Come on, come on. Get your perfume, all you ladies. 578 00:43:33,165 --> 00:43:34,661 Hey. 579 00:43:35,334 --> 00:43:37,791 Go on, you get in line too. There's some for you too. 580 00:43:37,962 --> 00:43:39,920 It's gonna be a great year for both of us. 581 00:43:44,510 --> 00:43:47,761 - Dance with me, Dick. - No thanks, Ginny. 582 00:43:49,682 --> 00:43:51,391 Forget it. 583 00:43:54,562 --> 00:43:56,805 Boy, oh, boy, she's really plastered. 584 00:43:56,981 --> 00:43:58,642 Hello, Bill. 585 00:44:00,651 --> 00:44:02,146 She's disgraceful. 586 00:44:03,446 --> 00:44:05,155 Well, it's all she can do to walk. 587 00:44:05,322 --> 00:44:07,233 Why doesn't her father do something? 588 00:44:07,408 --> 00:44:09,034 - What did she do? - Hey. 589 00:44:09,201 --> 00:44:11,491 Charley, will you dance with me? 590 00:44:11,662 --> 00:44:14,237 Um, not right now, Ginny. 591 00:44:15,333 --> 00:44:17,575 Oh, I didn't know you were married. 592 00:44:31,891 --> 00:44:34,513 - Hey, look out. - Hey. 593 00:44:34,685 --> 00:44:38,351 Hey, what do you think you're doing in here? Go outside. 594 00:44:39,273 --> 00:44:41,101 Hey. 595 00:44:50,034 --> 00:44:53,202 Joe. Happy New Year, Joe. 596 00:44:53,996 --> 00:44:57,247 Go get your sister, son. Take her on home. 597 00:44:59,126 --> 00:45:00,787 - Hey, sis. - Happy New Year. 598 00:45:00,961 --> 00:45:03,335 Happy New Year. Hey, sis? Sis. 599 00:45:03,506 --> 00:45:05,334 - Happy New Year. - What's happy about it? 600 00:45:05,508 --> 00:45:08,214 - You wanna dance? Let's go. - Joe? 601 00:45:13,057 --> 00:45:16,059 You don't-- Where are you taking me? 602 00:45:16,936 --> 00:45:20,685 - Where are you taking me? - Let me just take you home now. 603 00:45:20,856 --> 00:45:24,060 - No. No, I'm not going home. - Can I do your dress up? 604 00:45:24,235 --> 00:45:25,267 - No. - Come on. 605 00:45:25,444 --> 00:45:26,856 You know you're all unsnapped here. 606 00:45:27,029 --> 00:45:29,782 Go tell him I'm not going home. 607 00:45:29,949 --> 00:45:31,693 You don't have to dance with me. 608 00:45:31,867 --> 00:45:33,991 I like to dance with a good-looking girl. 609 00:45:34,161 --> 00:45:38,741 Bull. If you weren't my brother, you wouldn't even come near me. 610 00:45:38,916 --> 00:45:42,582 You wouldn't come near me. You're a nice boy, you're nice. 611 00:45:42,753 --> 00:45:46,586 I know what you nice boys are like. I know you only talk to me in the dark. 612 00:45:46,757 --> 00:45:49,843 In the dark. You talk to me then, don't you? 613 00:45:50,011 --> 00:45:52,633 You talk to me then in the dark automobiles, don't you? 614 00:45:52,805 --> 00:45:56,673 You talk to me. You're very familiar then, aren't you? 615 00:45:56,892 --> 00:45:58,222 Get away from me. 616 00:46:09,697 --> 00:46:12,023 Joe. 617 00:46:13,534 --> 00:46:15,943 Joe, where have you been? 618 00:46:16,120 --> 00:46:19,455 - Come on, Ginny. - Your mother's watching, Joe. 619 00:46:19,623 --> 00:46:23,243 Joe, Joe, Joe. 620 00:46:24,545 --> 00:46:28,710 - Joe. Where's Joe? - Here I am. 621 00:46:29,633 --> 00:46:31,627 Joe. 622 00:46:32,094 --> 00:46:33,471 Joe. 623 00:46:34,805 --> 00:46:36,846 Joe. 624 00:46:38,976 --> 00:46:43,390 - Let's go, Joe. Let's go. - Where? 625 00:46:45,107 --> 00:46:47,813 - Anywhere. - Let's go. 626 00:46:49,362 --> 00:46:52,363 Happy New Year! 627 00:46:54,533 --> 00:46:56,408 Hey, come on. 628 00:47:23,354 --> 00:47:25,182 Leave me alone. 629 00:47:25,356 --> 00:47:27,599 Leave me alone. 630 00:47:27,775 --> 00:47:29,733 I'm dizzy. 631 00:47:33,864 --> 00:47:34,897 No. 632 00:47:37,368 --> 00:47:39,408 Deanie, did you see where Arnold went? 633 00:47:39,578 --> 00:47:42,201 - Get stood up, Kay? - Looks like it. 634 00:47:42,373 --> 00:47:45,576 - Bud, would you be an angel, huh? - Oh, yeah. 635 00:47:45,751 --> 00:47:49,038 - I'll love you for the rest of my life. - I'll go look for him. 636 00:48:07,857 --> 00:48:09,352 Hey. 637 00:48:11,944 --> 00:48:14,567 Cut it out. It's his sister. 638 00:48:15,114 --> 00:48:17,571 - Now, lay off, Bill. - Cut it out, I tell you. 639 00:48:17,742 --> 00:48:20,234 - She's his sister. - He's gone mad. 640 00:48:21,454 --> 00:48:23,780 - Lay low. It wasn't his fault. - Stop, it hurts. 641 00:48:23,956 --> 00:48:24,988 Stop this fight. 642 00:48:25,166 --> 00:48:27,159 It wasn't his fault. No one's to blame. 643 00:48:28,544 --> 00:48:30,419 - Come on. - She's not worth it. 644 00:48:30,588 --> 00:48:31,917 Let's go. 645 00:48:32,590 --> 00:48:34,583 Well, she was asking for it. 646 00:48:34,759 --> 00:48:36,503 - Come on. That's enough. - Hit him. 647 00:48:36,677 --> 00:48:38,386 That's enough. 648 00:48:40,014 --> 00:48:42,091 Watch out, the car. 649 00:48:52,818 --> 00:48:54,195 Stop it, stop it. 650 00:48:54,612 --> 00:48:57,448 Charlie, Charlie, come on. 651 00:48:57,615 --> 00:49:00,533 Come on, Charlie. Come on, let's get out of here. 652 00:49:00,701 --> 00:49:03,822 All right, all right. Come on, you-- 653 00:49:05,456 --> 00:49:08,743 - Come on. - Bud? 654 00:49:09,502 --> 00:49:11,080 Bud. 655 00:49:11,253 --> 00:49:12,797 Bud. 656 00:49:20,179 --> 00:49:24,260 Bud? Come on inside a minute, okay? 657 00:49:34,735 --> 00:49:36,396 Bud? 658 00:49:41,325 --> 00:49:42,524 Bud? 659 00:49:42,702 --> 00:49:44,411 Do you wanna come inside for a minute? 660 00:49:44,578 --> 00:49:48,577 No. We've gotta stop all this kissing and fooling around, Deanie. 661 00:49:48,749 --> 00:49:51,621 Bud, tell me what's happened. 662 00:49:51,794 --> 00:49:55,246 I just don't think that we better see each other for a while. 663 00:49:57,258 --> 00:49:58,883 But.... 664 00:49:59,677 --> 00:50:03,806 - Bud. - I have to go. Goodbye. 665 00:50:13,315 --> 00:50:16,519 We planned this play around you. You're to be there when the ball is. 666 00:50:16,694 --> 00:50:18,106 - What's the matter? - I'm sorry. 667 00:50:18,279 --> 00:50:20,818 - Sorry, my foot. You keep training? - Yes, sir. 668 00:50:20,990 --> 00:50:22,818 - Hours? Diet? - Yes. 669 00:50:22,992 --> 00:50:27,454 All right, let's try it again. I said, let's try it again. 670 00:50:29,206 --> 00:50:31,959 I want very much to say this. 671 00:50:32,126 --> 00:50:37,252 I wanna give most of you a high compliment on your term paper. 672 00:50:37,715 --> 00:50:40,836 They're the best set of papers I've ever received. 673 00:50:43,721 --> 00:50:45,798 Thank you so much. 674 00:50:48,392 --> 00:50:51,228 - So I want to say-- - Wait for me! 675 00:50:52,021 --> 00:50:53,481 Isn't this wonderful? 676 00:50:53,647 --> 00:50:56,519 - What did you get? - An A, what do you think? 677 00:50:56,692 --> 00:50:58,104 Bud. 678 00:50:58,986 --> 00:51:01,478 Bud, just a minute. 679 00:51:01,655 --> 00:51:04,408 - I got an A. - We both got A's. 680 00:51:04,575 --> 00:51:06,118 Bud. 681 00:51:07,995 --> 00:51:10,570 Bud, there's something I've got to tell you. 682 00:51:10,748 --> 00:51:16,123 - Your term paper was not very good. - Ha. Well, I guess so. 683 00:51:16,295 --> 00:51:18,419 Just remember you've got to do much better... 684 00:51:18,589 --> 00:51:22,006 ...if you're going to get into Yale in the fall. 685 00:51:27,431 --> 00:51:30,054 - Bud. - Hi. 686 00:51:30,935 --> 00:51:33,094 I miss you, Bud. 687 00:51:37,775 --> 00:51:39,455 I just wanted to wish you luck on the game. 688 00:51:39,610 --> 00:51:42,446 Oh. Uh, thanks. 689 00:51:49,078 --> 00:51:50,110 Come on, Bud. 690 00:52:14,770 --> 00:52:16,728 Dr. Smiley. 691 00:52:25,823 --> 00:52:27,069 - Doc? - Yes, Bud. 692 00:52:27,241 --> 00:52:28,617 - What happened? - You tell me. 693 00:52:28,784 --> 00:52:31,111 - Coach? - What do you want? 694 00:52:31,287 --> 00:52:32,830 - What is it? - What's the matter? 695 00:52:32,997 --> 00:52:34,409 He just had a fall. 696 00:52:34,582 --> 00:52:37,038 - Coach. Coach-- - A hundred and four. 697 00:52:37,209 --> 00:52:40,247 I'm gonna recommend the hospital. There's a lot of pneumonia around. 698 00:52:40,421 --> 00:52:42,130 - Pneumonia? - My God. 699 00:52:46,677 --> 00:52:48,801 Yes, I know. 700 00:52:55,019 --> 00:52:56,514 Doc? 701 00:52:57,188 --> 00:53:00,640 Look, I signed my name to this check. 702 00:53:00,816 --> 00:53:03,522 You pulled my boy through and I wanted to give you a bonus. 703 00:53:03,694 --> 00:53:05,854 You just fill out the amount. Five thousand, 10,000-- 704 00:53:06,030 --> 00:53:08,154 I'm doing everything that can be done, Ace. 705 00:53:08,324 --> 00:53:12,157 - Fill out the amount, doc. - The boy is going to be all right. 706 00:53:12,328 --> 00:53:15,199 - But if he isn't-- - What do you mean, if he isn't? 707 00:53:15,373 --> 00:53:19,917 Ace, I'm not a very religious man, but I know what every doctor knows. 708 00:53:20,086 --> 00:53:22,328 You can't, uh.... 709 00:53:22,505 --> 00:53:25,341 You can't reckon with the will of God. 710 00:53:27,885 --> 00:53:30,757 Just say whatever is in your heart, Wilma Dean. 711 00:53:30,930 --> 00:53:35,759 All I can think of is, "Dear God, make him well, make him well." 712 00:53:35,935 --> 00:53:38,178 Then that's your prayer. 713 00:53:38,896 --> 00:53:42,562 But aren't there some words I should say out of the Bible? 714 00:53:43,234 --> 00:53:46,604 I can't think of any that'd be better than your own. 715 00:54:03,921 --> 00:54:08,418 Oh, please, God, make him well. 716 00:54:09,260 --> 00:54:11,503 Make him well. 717 00:54:24,900 --> 00:54:29,279 Well, Bud, another week or so, you'll be feeling yourself again. 718 00:54:29,447 --> 00:54:31,487 Then spring will be here. 719 00:54:31,657 --> 00:54:36,119 You know what happens to a young man's fancy in the springtime. 720 00:54:38,956 --> 00:54:41,579 - You go with Del Loomis' girl, don't you? - Yeah. 721 00:54:42,543 --> 00:54:43,707 Mighty attractive girl. 722 00:54:44,920 --> 00:54:46,879 She sure is. 723 00:54:48,758 --> 00:54:50,383 - Doc. - Yes. 724 00:54:50,801 --> 00:54:54,337 - I'm pretty nuts about Deanie Loomis. - Oh, I don't blame you. 725 00:54:54,513 --> 00:54:56,554 I mean, I love her. 726 00:54:57,433 --> 00:54:59,510 And she loves me. 727 00:55:02,104 --> 00:55:05,605 But it's no fun to be in love. I mean, it hurts. 728 00:55:06,317 --> 00:55:09,734 Every time that we're together... 729 00:55:10,738 --> 00:55:16,077 ...I have to, uh, remember things. You know what I mean? 730 00:55:16,243 --> 00:55:17,525 Oh, yes. 731 00:55:17,703 --> 00:55:22,497 And I just can't go back to, uh, seeing her again. 732 00:55:22,833 --> 00:55:26,784 Not like the way we were doing. We'd go out every night... 733 00:55:28,172 --> 00:55:32,550 ...and I'd hold her and I'd kiss her. 734 00:55:34,345 --> 00:55:35,840 And I'd just go home. 735 00:55:37,848 --> 00:55:41,764 - I mean, a guy can go nuts that way. - Ha, ha. Well, uh.... 736 00:55:42,812 --> 00:55:47,024 I don't know how to advise you, Bud. 737 00:55:50,695 --> 00:55:52,356 Well.... 738 00:55:54,365 --> 00:55:56,524 My dad said... 739 00:55:58,369 --> 00:56:00,943 ...that I should get another kind of a girl. 740 00:56:01,122 --> 00:56:04,456 Oh, ha, ha, no. No. 741 00:56:05,793 --> 00:56:09,412 But when you don't really want another girl.... 742 00:56:09,588 --> 00:56:11,463 No. 743 00:56:14,051 --> 00:56:15,677 I don't know. 744 00:56:17,638 --> 00:56:20,391 Well, come in again Friday, Bud. 745 00:56:20,558 --> 00:56:24,509 I'll give you another shot of iron and another sun-lamp treatment, hmm? 746 00:56:30,818 --> 00:56:32,859 Okay, doc. 747 00:56:33,738 --> 00:56:35,399 So long. 748 00:57:26,123 --> 00:57:29,789 - Hi, Deanie. - Hi, Toots. 749 00:57:29,960 --> 00:57:32,038 And that was the surest way to lose him. 750 00:57:32,213 --> 00:57:33,542 What did you say? 751 00:57:33,714 --> 00:57:35,423 - He's an animal. - He is not. 752 00:57:35,591 --> 00:57:37,217 - He is too. - Yes, I met him. 753 00:57:37,385 --> 00:57:39,129 - You don't know him. - Who? 754 00:57:39,303 --> 00:57:41,463 One, two, three. 755 00:57:48,562 --> 00:57:49,892 - You're out. - Am not. 756 00:57:50,064 --> 00:57:51,096 Oh, yes, you are. 757 00:57:51,273 --> 00:57:53,730 - I hurt my finger. - Kiss it and make it better. 758 00:57:53,901 --> 00:57:55,361 - Hi. - Hi, Deanie. 759 00:57:59,156 --> 00:58:02,194 - Morning. - Morning. 760 00:58:31,147 --> 00:58:34,647 What though the radiance Which was once so bright 761 00:58:35,234 --> 00:58:37,940 Is now forever taken from my sight 762 00:58:38,988 --> 00:58:40,732 Though nothing can bring back the hour 763 00:58:40,906 --> 00:58:44,775 Of splendor in the grass, Of glory in the flower 764 00:58:46,203 --> 00:58:49,787 We will grieve not, rather find 765 00:58:49,957 --> 00:58:52,663 Strength in what remains behind 766 00:58:54,503 --> 00:58:56,296 Now... 767 00:58:57,590 --> 00:59:01,458 ...what do you suppose the poet means by these lines? 768 00:59:11,354 --> 00:59:12,635 Deanie Loomis? 769 00:59:16,817 --> 00:59:20,768 Oh, I'm sorry, Miss Metcalf, I, uh.... 770 00:59:21,572 --> 00:59:22,902 I didn't hear the question. 771 00:59:23,074 --> 00:59:27,155 Well, I know it's spring, Deanie, but I must ask you to pay more attention. 772 00:59:27,328 --> 00:59:28,823 I'm sorry. 773 00:59:28,996 --> 00:59:30,871 I quoted some lines from Wordsworth's... 774 00:59:31,040 --> 00:59:34,576 ..."Ode on Intimations of Immortality," Deanie. Did you hear them? 775 00:59:37,380 --> 00:59:39,420 I'm afraid not, Miss Metcalf. 776 00:59:39,590 --> 00:59:43,719 Well then, I must ask you to turn your text to Page 380. 777 00:59:54,188 --> 00:59:55,932 Yes. 778 00:59:58,609 --> 01:00:00,567 You read the lines to me. 779 01:00:01,028 --> 01:00:02,773 Yes. 780 01:00:05,116 --> 01:00:06,741 Stand, please. 781 01:00:16,961 --> 01:00:19,630 Though nothing can bring back the hour 782 01:00:19,797 --> 01:00:23,463 Of splendor in the grass, Of glory in the flower 783 01:00:24,510 --> 01:00:28,295 We will grieve not, rather find 784 01:00:29,432 --> 01:00:35,138 Strength in what remains behind 785 01:00:35,312 --> 01:00:38,848 Perhaps you can tell me exactly what the poet means by such expressions as: 786 01:00:39,025 --> 01:00:42,477 "Splendor in the grass," and "glory in the flower." 787 01:00:47,241 --> 01:00:48,902 Well.... 788 01:00:50,661 --> 01:00:52,821 I think it has some.... 789 01:00:53,331 --> 01:00:54,411 Yes? 790 01:00:59,086 --> 01:01:01,210 Well, when we're young... 791 01:01:01,714 --> 01:01:06,875 ...we look at things very idealistically, I guess. 792 01:01:12,516 --> 01:01:15,518 And I think Wordsworth means... 793 01:01:17,396 --> 01:01:19,141 ...that when we grow up... 794 01:01:25,821 --> 01:01:31,528 ...that we have to forget the ideals of youth... 795 01:01:32,244 --> 01:01:34,701 ...and find strength. 796 01:01:47,259 --> 01:01:50,926 Miss Metcalf, may I please be ex--? 797 01:02:02,566 --> 01:02:07,064 Shh, children! I'll go see what's the matter. 798 01:02:17,248 --> 01:02:20,166 - Well, hi, June. Hi. - June, June, I wanna talk to you. 799 01:02:20,876 --> 01:02:22,336 I just gave her a little sedative. 800 01:02:22,503 --> 01:02:24,497 - I'm not sick. - She'll be all right-- 801 01:02:24,672 --> 01:02:26,084 Now, Deanie, now lie down. 802 01:02:26,257 --> 01:02:28,926 - I'm all right. Perfectly all right. - Now, now, now. 803 01:02:29,093 --> 01:02:31,051 - Stop that, now. - I'm all right. 804 01:02:32,430 --> 01:02:34,637 I'm all right. 805 01:02:42,231 --> 01:02:45,683 I don't care if his father is making my folks rich, I hate Bud Stamper. 806 01:02:45,860 --> 01:02:47,540 You'd take a date with him if he'd ask you. 807 01:02:47,695 --> 01:02:48,727 I would not. 808 01:02:48,904 --> 01:02:51,028 - Oh, you know you would. - I absolutely would not. 809 01:02:51,198 --> 01:02:53,026 Shh, here he comes. 810 01:02:54,535 --> 01:02:55,947 Hi. 811 01:02:59,707 --> 01:03:01,332 All right. 812 01:03:19,477 --> 01:03:22,016 Bud, why aren't you going out for track this year? 813 01:03:22,188 --> 01:03:24,477 Got all that work to make up from when I was sick. 814 01:03:24,648 --> 01:03:26,523 You going to Yale? 815 01:03:26,817 --> 01:03:27,850 You going to Yale? 816 01:03:28,027 --> 01:03:29,902 Yeah, yeah, if my grades are good enough. 817 01:03:30,071 --> 01:03:33,904 Hey, Bud, how come you're not dating Deanie anymore? 818 01:03:34,075 --> 01:03:36,863 - I'm just not. - I guess I'll just go to cow college. 819 01:03:37,036 --> 01:03:39,195 I'm only a farmer and I know it. 820 01:03:39,372 --> 01:03:42,077 Hot dog, now it's my chance. 821 01:03:42,583 --> 01:03:44,624 Any objections? 822 01:03:48,631 --> 01:03:50,874 I can't stop you. 823 01:04:02,687 --> 01:04:06,768 Deanie. Come on, honey, supper's ready. 824 01:04:14,156 --> 01:04:17,277 Deanie. Come on, honey. 825 01:04:20,705 --> 01:04:24,371 Deanie, come on. Supper's getting cold. 826 01:04:29,380 --> 01:04:33,082 Veal roast, mashed potatoes and succotash for my girl. 827 01:04:33,259 --> 01:04:36,214 Eat a good meal, Deanie. Make you feel better. 828 01:04:36,387 --> 01:04:40,884 Always drink plenty of milk, Deanie. 829 01:04:48,816 --> 01:04:50,477 Deanie? 830 01:04:55,531 --> 01:04:57,074 Eat your dinner. 831 01:04:57,241 --> 01:05:01,287 Seventy-six and three-eighths. What do you know about that, huh? 832 01:05:01,454 --> 01:05:05,915 Seventy-six and three-eights. Oh, Del. Did you hear that, Deanie? 833 01:05:06,083 --> 01:05:09,251 We're rich. We're rich! 834 01:05:14,759 --> 01:05:17,085 I'll bet the Stampers are feeling good these days. 835 01:05:17,261 --> 01:05:21,509 Honey, we're gonna send you to college. We'll get a new car. That I promise you. 836 01:05:21,682 --> 01:05:24,257 Saw young Stamper driving down the street this afternoon. 837 01:05:24,435 --> 01:05:28,434 Crowd of boys in the car. Brand-new car his father got him. 838 01:05:34,779 --> 01:05:38,149 Deanie, stop it. Stop carrying on this way. 839 01:05:45,206 --> 01:05:48,243 Mom, I can't eat. I can't study. 840 01:05:48,417 --> 01:05:51,372 I can't even face my friends anymore. 841 01:05:51,545 --> 01:05:55,496 I wanna die. I wanna die. 842 01:05:56,133 --> 01:05:57,712 Del. 843 01:06:05,518 --> 01:06:07,642 Do you feel better, dear? 844 01:06:09,146 --> 01:06:11,306 Oh, yes. 845 01:06:12,066 --> 01:06:14,984 Oh, yes. Yes. 846 01:06:15,152 --> 01:06:17,988 There's nothing like a good soak, ha. 847 01:06:18,155 --> 01:06:23,827 Deanie, tell me, what's been the matter the past few days? 848 01:06:26,163 --> 01:06:28,620 I'm sorry I've troubled you. 849 01:06:29,583 --> 01:06:31,992 I didn't wanna worry you. 850 01:06:33,004 --> 01:06:34,665 I didn't wanna worry anyone. 851 01:06:35,006 --> 01:06:38,672 Is it all on account of--? Because of Bud? 852 01:06:38,843 --> 01:06:41,845 Because he doesn't call for you anymore? 853 01:06:42,680 --> 01:06:44,674 I don't know. 854 01:06:45,683 --> 01:06:47,344 I don't know, Mom. 855 01:06:47,518 --> 01:06:49,428 I have a mind to call that boy and tell him-- 856 01:06:49,603 --> 01:06:51,977 Don't you dare! Don't you dare, Mom! 857 01:06:52,148 --> 01:06:54,853 - Don't you dare! Don't you dare! - Deanie, I won't do it. 858 01:06:59,196 --> 01:07:02,033 Mama, you do something like that... 859 01:07:02,199 --> 01:07:04,526 ...I'll do something desperate. 860 01:07:04,702 --> 01:07:08,701 I will. I will, Mom. I will. 861 01:07:10,374 --> 01:07:14,207 Deanie, how serious did you and Bud become? 862 01:07:14,879 --> 01:07:18,712 I mean-- Now, you know what I mean. 863 01:07:20,634 --> 01:07:24,218 Deanie, had he...? 864 01:07:24,555 --> 01:07:27,224 Had anything serious happened? 865 01:07:28,809 --> 01:07:30,055 Did he...? 866 01:07:31,812 --> 01:07:33,142 Did he spoil you? 867 01:07:34,148 --> 01:07:39,392 Spoil? Ha, ha. Did he spoil me? No. 868 01:07:39,570 --> 01:07:41,315 Deanie. 869 01:07:44,992 --> 01:07:49,240 No! No, Mom! I'm not spoiled! 870 01:07:49,413 --> 01:07:51,740 - I'm not spoiled, Mom. - Deanie? 871 01:07:51,916 --> 01:07:54,752 I'm just as fresh and I'm virginal like the day I was born, Mom. 872 01:07:54,919 --> 01:07:55,951 Stop it. Stop it. 873 01:07:56,128 --> 01:07:58,964 I'm the virginal creature who wouldn't think of being spoiled. 874 01:07:59,131 --> 01:08:01,967 - Stop it, please. Del, Del. - I've been a good little girl. 875 01:08:02,134 --> 01:08:03,927 - Good little girl! - What the matter? 876 01:08:04,095 --> 01:08:07,465 I've done everything Daddy and Mommy tell me. I've obeyed every word. 877 01:08:07,640 --> 01:08:11,508 - I hate you! I hate you! I hate you! - Del. 878 01:08:15,147 --> 01:08:18,398 - What's wrong? People can hear all over. - What are we going to do? 879 01:08:19,402 --> 01:08:21,111 Leave me alone. 880 01:08:21,278 --> 01:08:24,364 - Good grief, what are we gonna do? - Give her some of that medicine. 881 01:08:24,532 --> 01:08:27,106 Oh, Del, I hate to give it to her so often. 882 01:08:27,284 --> 01:08:28,661 I'm not spoiled. 883 01:08:28,828 --> 01:08:32,661 - I'm not spoiled, Mama! - What else can we do? 884 01:08:37,420 --> 01:08:40,375 Deanie, open this door, dear. 885 01:08:40,548 --> 01:08:42,541 Deanie, open the door. 886 01:08:42,800 --> 01:08:45,374 What are you doing? Deanie? 887 01:08:48,973 --> 01:08:52,758 Maybe we should take her to Wichita like Doc Smiley suggested. 888 01:08:52,935 --> 01:08:56,768 A psychiatrist? Oh, Del. 889 01:08:58,065 --> 01:09:00,557 It'll take money, but I'll sell those stocks if I have to. 890 01:09:00,735 --> 01:09:02,255 Del, I can't believe it's that serious. 891 01:09:02,361 --> 01:09:04,106 She's bound to get over it in a little time. 892 01:09:04,280 --> 01:09:08,777 There's never been any mental trouble in either of our families. 893 01:09:18,502 --> 01:09:22,501 - Who's this? - Probably one of her school friends. 894 01:09:24,884 --> 01:09:28,835 How do you do, folks? My name's Alan Tuttle. They call me Toots. 895 01:09:29,013 --> 01:09:31,256 Yes. Yes, I've heard Deanie speak of you. 896 01:09:31,432 --> 01:09:32,464 How do you do? 897 01:09:32,641 --> 01:09:35,679 I thought I'd drop in and say hello to Deanie. 898 01:09:40,941 --> 01:09:42,650 Hi, Deanie. 899 01:09:43,694 --> 01:09:44,976 Hi, Toots. 900 01:09:46,739 --> 01:09:49,029 How are you feeling, Deanie? 901 01:09:49,659 --> 01:09:51,118 I feel all right. 902 01:09:51,911 --> 01:09:54,829 Well, if you two young folks will pardon us, we'll.... 903 01:09:54,997 --> 01:09:56,955 It's almost time for supper. 904 01:09:57,124 --> 01:09:58,952 Very nice to have met you folks. 905 01:09:59,126 --> 01:10:00,954 Yes. 906 01:10:01,545 --> 01:10:03,373 What have you done to your hair? 907 01:10:04,632 --> 01:10:07,420 Enjoyed meeting you too, Toots. 908 01:10:08,219 --> 01:10:10,545 I've been meaning to come over a long time, Deanie. 909 01:10:10,721 --> 01:10:12,881 To see how you were getting along. 910 01:10:13,724 --> 01:10:15,267 Did you see her hair? 911 01:10:15,434 --> 01:10:16,467 Thanks, Toots. 912 01:10:16,644 --> 01:10:18,163 Shh, I wanna hear what they're saying. 913 01:10:18,187 --> 01:10:19,219 You look fine. 914 01:10:19,397 --> 01:10:22,564 - She's out there in her robe. - Call no attention to it. 915 01:10:23,150 --> 01:10:26,152 - Thanks, Toots. - Shh! 916 01:10:30,866 --> 01:10:33,489 So I was wondering if maybe, uh.... 917 01:10:34,370 --> 01:10:37,242 Well, maybe you wouldn't like to go to the dance. 918 01:10:39,542 --> 01:10:41,167 Well, I.... 919 01:10:41,335 --> 01:10:45,416 I'd probably be an awful drip at the dance, Toots. 920 01:10:45,589 --> 01:10:49,374 Look, why don't you say you'll go, and if anything happens in the meantime... 921 01:10:49,552 --> 01:10:52,589 ...you change your mind or you don't feel like it...? 922 01:10:53,597 --> 01:10:55,009 Huh? 923 01:10:56,726 --> 01:10:59,265 She's a tease, she's a flirt 924 01:11:01,564 --> 01:11:05,064 Everybody's wild about Mabel She's the talk of the town 925 01:11:05,234 --> 01:11:07,691 - Have a wonderful time. - I'll take care of her. 926 01:11:07,862 --> 01:11:10,531 - Oh, thank you. - Toots. 927 01:11:13,617 --> 01:11:16,192 - Good night, Deanie. - Good night. 928 01:11:16,370 --> 01:11:18,411 I'll leave the door open. 929 01:11:18,581 --> 01:11:22,200 And, Deanie, don't stay out too late. 930 01:11:23,502 --> 01:11:25,829 "Don't stay out too late." Did you hear her? 931 01:11:26,005 --> 01:11:28,331 She's been saying that to me since I was knee-high. 932 01:11:28,507 --> 01:11:32,636 I used to think it meant something, but it doesn't. It doesn't mean a thing. 933 01:11:48,778 --> 01:11:51,898 Hello, Deanie. Glad to see you. 934 01:11:52,365 --> 01:11:55,034 - Hello, Toots. - Hi, coach. 935 01:12:03,751 --> 01:12:06,124 - Deanie. - Deanie. 936 01:12:06,295 --> 01:12:08,538 You look just beautiful! Look at your hair. 937 01:12:08,714 --> 01:12:11,171 - Thanks. Oh, I cut my hair. - You're here! 938 01:12:11,342 --> 01:12:14,878 - You look gorgeous. - Oh, Deanie. 939 01:12:30,027 --> 01:12:33,362 He's here. And guess who with. Kay. 940 01:12:41,872 --> 01:12:43,617 Hi, Deanie. 941 01:12:44,542 --> 01:12:48,042 - Hi. - Would you dance with me, Toots? 942 01:12:49,046 --> 01:12:51,206 All right with you, Deanie? 943 01:12:52,883 --> 01:12:54,544 Sure. 944 01:12:54,719 --> 01:12:58,219 - Sure, go ahead. - Come on. 945 01:13:06,814 --> 01:13:10,065 - Hi. - Well, how are you, Deanie? 946 01:13:10,693 --> 01:13:13,481 All right, I guess. I don't know. 947 01:13:16,240 --> 01:13:17,522 How are you? 948 01:13:18,367 --> 01:13:20,408 All right, I guess. 949 01:13:22,997 --> 01:13:25,536 So, what's...? 950 01:13:25,708 --> 01:13:27,417 You like? 951 01:13:30,963 --> 01:13:34,832 - Come on outside for a cigarette. - Okay. 952 01:13:38,804 --> 01:13:40,928 When did you start smoking? 953 01:13:41,098 --> 01:13:44,764 Oh, the past few weeks. I had to do something. 954 01:13:44,935 --> 01:13:47,937 Mom had a fit, but she doesn't say anything anymore. 955 01:13:53,778 --> 01:13:55,570 Bud.... 956 01:13:57,406 --> 01:14:00,408 - I know why you quit coming by. - Deanie, let's not talk about it. 957 01:14:00,576 --> 01:14:01,952 I've gotta talk about it, Bud. 958 01:14:02,119 --> 01:14:06,829 All I've done in the past couple months is just sit home and think about it. 959 01:14:06,999 --> 01:14:08,792 Hey, get out of there. 960 01:14:08,959 --> 01:14:12,412 You said you weren't gonna see him anymore and here you are in his car. 961 01:14:12,588 --> 01:14:15,709 Deanie, I wanna tell you something. 962 01:14:16,133 --> 01:14:17,510 Every night after dinner... 963 01:14:17,677 --> 01:14:20,928 ...I have to force myself from going to the telephone and calling you. 964 01:14:21,097 --> 01:14:22,841 Oh, Bud. 965 01:14:23,015 --> 01:14:25,305 Deanie, I think about you all the time, but-- 966 01:14:25,476 --> 01:14:27,185 Oh, Bud. 967 01:14:30,314 --> 01:14:32,308 Where's your car? 968 01:14:34,402 --> 01:14:36,728 Oh, come on. 969 01:14:42,660 --> 01:14:44,404 Bud. 970 01:14:46,038 --> 01:14:50,119 - Please, Bud. Please. - Deanie, cut it out. 971 01:14:50,292 --> 01:14:54,243 - Now, Bud. - Deanie, you're a nice girl. 972 01:14:54,755 --> 01:14:56,998 I'm not. 973 01:14:57,341 --> 01:14:59,134 I'm not a nice girl. 974 01:14:59,301 --> 01:15:00,761 Come on, cut it out. 975 01:15:00,928 --> 01:15:04,630 I just can't go on like this anymore. 976 01:15:05,224 --> 01:15:07,218 Come on, Deanie, we're gonna go back inside. 977 01:15:07,393 --> 01:15:11,474 No. No, I don't wanna go back inside. Bud, I wanna stay here with you. 978 01:15:11,647 --> 01:15:13,724 - I want you. - This isn't the way it should be. 979 01:15:13,899 --> 01:15:17,020 Why? Why not? Why not? Why don't you, Bud? Why don't you? 980 01:15:17,194 --> 01:15:19,318 Deanie, where's your pride? 981 01:15:19,488 --> 01:15:22,941 - My pride? My pride? - Deanie. 982 01:15:23,117 --> 01:15:25,609 - I don't want my pride. - Stop it. 983 01:15:25,786 --> 01:15:28,195 Stop it, Deanie. Stop. 984 01:15:28,372 --> 01:15:31,374 - Go on, go on. I haven't any pride. - Deanie. 985 01:15:31,542 --> 01:15:32,872 I haven't any pride! 986 01:15:33,044 --> 01:15:35,962 Oh, God, Deanie, what am I gonna do with you? 987 01:15:38,382 --> 01:15:40,921 I don't care what you do. 988 01:15:41,093 --> 01:15:45,922 I don't care what happens. I haven't any pride. 989 01:15:48,893 --> 01:15:50,685 I just wanna die. 990 01:15:50,853 --> 01:15:53,559 I just wanna die. 991 01:16:06,243 --> 01:16:10,325 Take me away from here. Take me away from here. 992 01:16:26,847 --> 01:16:29,137 It's okay, you'll be all right. 993 01:16:36,607 --> 01:16:38,150 Come here. 994 01:17:30,286 --> 01:17:31,698 I put some bread on to set. 995 01:17:31,871 --> 01:17:35,323 We're gonna have some good homemade bread for a couple of days. 996 01:17:35,875 --> 01:17:39,708 - What are you thinking about, Del? - Hmm, just worrying about our little girl. 997 01:17:39,879 --> 01:17:41,160 Oh, she's all right now. 998 01:17:41,339 --> 01:17:44,839 Why, she's at the dance and I'll bet you she's having the time of her life. 999 01:17:45,009 --> 01:17:46,041 Drink your milk. 1000 01:17:47,261 --> 01:17:49,171 Stop it. 1001 01:17:50,681 --> 01:17:52,675 Stop it. 1002 01:17:53,476 --> 01:17:56,098 Don't, Bud, don't. 1003 01:17:56,437 --> 01:17:58,063 Bud? 1004 01:18:02,401 --> 01:18:05,569 Deanie, come back here. Where you going? 1005 01:18:06,989 --> 01:18:08,734 Deanie? 1006 01:18:12,870 --> 01:18:16,121 Deanie? Deanie, come back. 1007 01:18:17,833 --> 01:18:19,661 Stop it. 1008 01:18:32,640 --> 01:18:34,432 Oh, Bud. 1009 01:18:35,559 --> 01:18:38,976 - Bud. - Deanie, come back here. 1010 01:18:44,568 --> 01:18:46,562 Deanie? 1011 01:19:29,572 --> 01:19:31,400 Hey, you can't go out there! 1012 01:19:32,116 --> 01:19:34,406 Hey, you, come back here! 1013 01:19:35,119 --> 01:19:38,156 Hey. Hey, you, come back here. 1014 01:19:38,331 --> 01:19:39,707 Hey, isn't that Deanie Loomis? 1015 01:19:39,874 --> 01:19:41,618 What's the matter with you? Come here. 1016 01:19:41,792 --> 01:19:44,628 What's the matter with you? Come here. 1017 01:20:05,274 --> 01:20:07,813 Oh, Bud. 1018 01:20:08,319 --> 01:20:11,404 Hey, she dove in. What's wrong with that girl? 1019 01:20:11,864 --> 01:20:13,739 Somebody better get her. 1020 01:20:16,160 --> 01:20:18,118 Billy, come on. 1021 01:20:18,746 --> 01:20:19,910 Go on in there after her. 1022 01:20:36,305 --> 01:20:37,931 Come on. 1023 01:20:38,516 --> 01:20:41,008 Get away. Leave me alone. 1024 01:20:46,816 --> 01:20:47,848 Bud. 1025 01:20:48,025 --> 01:20:51,691 She hasn't spoken a word of sense since they brought her in here. 1026 01:20:53,698 --> 01:20:56,024 Stay close to her. 1027 01:20:59,745 --> 01:21:02,581 - Any word? - No, not yet. 1028 01:21:05,751 --> 01:21:07,544 Not yet. 1029 01:21:09,630 --> 01:21:11,173 Not yet. 1030 01:21:11,340 --> 01:21:15,209 My baby, my baby. Why did she do it? 1031 01:21:18,305 --> 01:21:20,098 I don't wanna see you ever again. 1032 01:21:20,266 --> 01:21:23,054 - Mama, quit talking like that. - I don't care. 1033 01:21:23,227 --> 01:21:27,012 He's the cause of all her trouble. He's the cause. 1034 01:21:29,066 --> 01:21:32,234 - What did you do to her tonight? - Now, Mama. 1035 01:21:32,570 --> 01:21:34,195 I want him to answer me. 1036 01:21:34,363 --> 01:21:36,072 Bud, she doesn't mean what she's saying. 1037 01:21:36,240 --> 01:21:38,150 I do too. 1038 01:21:39,618 --> 01:21:44,780 - My little girl. I want my little girl. - Mama, quit getting all worked up. 1039 01:21:44,957 --> 01:21:49,335 How can I help getting worked up when my baby...? 1040 01:21:49,503 --> 01:21:53,087 My baby lies there fighting for her life. 1041 01:21:54,675 --> 01:21:56,835 Frieda, I'm sorry. 1042 01:21:57,094 --> 01:22:01,259 By George, Del, I'm sorry to hear about this. 1043 01:22:05,936 --> 01:22:07,681 Son. 1044 01:22:09,190 --> 01:22:10,222 Is she all right? 1045 01:22:10,399 --> 01:22:12,607 They don't know what's the matter yet, Dad. 1046 01:22:15,571 --> 01:22:16,770 Del. 1047 01:22:17,448 --> 01:22:19,738 I'm afraid your daughter's in a very nervous condition. 1048 01:22:19,909 --> 01:22:20,941 I wanna see my baby. 1049 01:22:21,118 --> 01:22:22,946 Not now, Mrs. Loomis. Perhaps tomorrow. 1050 01:22:23,120 --> 01:22:25,956 Have you thought about what I suggested to you? 1051 01:22:26,123 --> 01:22:29,161 - Yes, I'm going through with it. - Oh, Del. 1052 01:22:29,335 --> 01:22:32,088 I'm gonna sell those stocks and send that girl off to Wichita... 1053 01:22:32,254 --> 01:22:33,335 ...as soon as she's ready. 1054 01:22:33,506 --> 01:22:35,380 Good, I'll make the arrangements for you. 1055 01:22:35,549 --> 01:22:36,582 All right. 1056 01:22:36,759 --> 01:22:40,627 Now, Mama, I think it's time you and I were home in bed. 1057 01:22:40,805 --> 01:22:47,389 Doc, look, I'm gonna marry Deanie. I don't care what he says, doc. 1058 01:22:48,771 --> 01:22:50,646 - Good night, Bud. - Good night, Mr. Loomis. 1059 01:22:50,815 --> 01:22:54,018 I'm legal aged, I don't care what he says. Doc, I'm gonna marry her. 1060 01:22:54,193 --> 01:22:55,653 Bud. 1061 01:23:09,959 --> 01:23:11,502 Nurse. 1062 01:23:25,891 --> 01:23:27,091 Bud. 1063 01:23:29,937 --> 01:23:33,521 Bud, do you wanna help Deanie? Then stay away from her. 1064 01:23:35,484 --> 01:23:37,359 - For how long? - I don't know. 1065 01:23:37,528 --> 01:23:40,281 I don't know now. No one does. 1066 01:24:04,722 --> 01:24:06,550 Who's that? 1067 01:24:08,893 --> 01:24:13,888 - Who's there? Who's there? - There's nobody, nobody. 1068 01:24:15,149 --> 01:24:18,519 Was somebody here? Somebody was here. 1069 01:24:18,694 --> 01:24:19,774 Somebody was here. 1070 01:24:34,335 --> 01:24:36,293 You have another letter from your father. 1071 01:24:59,777 --> 01:25:03,112 I'm beginning to think you wanna get thrown out of school. 1072 01:25:21,924 --> 01:25:23,882 Angelina. 1073 01:25:29,223 --> 01:25:30,635 Excuse me. 1074 01:25:34,186 --> 01:25:36,892 - Angelina. - Uh-huh, uh-huh. 1075 01:25:41,402 --> 01:25:43,360 Hey, uh.... 1076 01:25:44,155 --> 01:25:50,111 Angelina, do you think I could have another one of these home brews? 1077 01:25:51,162 --> 01:25:54,947 Mister, you drink, you're gonna get sick. 1078 01:25:56,083 --> 01:26:00,164 Let me bring you some food. Would you like something to eat? 1079 01:26:00,838 --> 01:26:04,504 My mama's making some pizza in the kitchen. Would you like some pizza? 1080 01:26:04,967 --> 01:26:06,676 What is pizza? 1081 01:26:06,844 --> 01:26:10,095 You don't know what pizza is? Ha, ha. Where are you from? 1082 01:26:11,307 --> 01:26:15,008 - I'm from Kansas. - Kansas. 1083 01:26:15,311 --> 01:26:16,343 Where is that? 1084 01:26:18,356 --> 01:26:20,812 It's right in the middle of the U.S.A. 1085 01:26:26,113 --> 01:26:28,190 So that's where your home is. 1086 01:26:28,366 --> 01:26:29,944 Hmm. 1087 01:26:30,117 --> 01:26:32,360 Is it nice out there in Kansas? 1088 01:26:35,831 --> 01:26:36,864 Yup. 1089 01:26:41,045 --> 01:26:43,122 It's very friendly. 1090 01:26:44,924 --> 01:26:47,332 That's what it's like, it's friendly. 1091 01:26:47,968 --> 01:26:52,133 Everybody knows your name, and they know who you are. 1092 01:26:53,349 --> 01:26:55,592 Why don't you go back? 1093 01:26:56,811 --> 01:26:58,685 You must have a sweetheart out there. 1094 01:27:00,981 --> 01:27:02,690 I did. 1095 01:27:09,240 --> 01:27:13,570 Come on out in the kitchen with me. My mom will give you some pizza. 1096 01:27:15,079 --> 01:27:18,330 - Well, I-- - Come on. Sure. 1097 01:27:21,168 --> 01:27:24,835 - I'll have some pizza. - Heh, heh. Come on. 1098 01:27:32,054 --> 01:27:35,140 - That's fine, you're up. - Angelina? 1099 01:27:35,349 --> 01:27:36,892 - You all right? - Angelina. 1100 01:27:37,059 --> 01:27:38,258 - Mama? - Here. 1101 01:27:39,020 --> 01:27:40,563 No. 1102 01:27:41,188 --> 01:27:42,933 What? 1103 01:27:43,774 --> 01:27:46,231 - What? - Are you all right, mister? 1104 01:27:46,444 --> 01:27:48,022 Sure you are. 1105 01:27:48,195 --> 01:27:49,228 Uh-huh. - Hi. 1106 01:27:49,405 --> 01:27:53,486 Steady as she goes. Sit on that bench. I'll be right with you. 1107 01:27:53,659 --> 01:27:55,202 All right? 1108 01:27:56,329 --> 01:27:58,322 No, that's for Mr. Mangolomino. 1109 01:28:09,467 --> 01:28:10,630 What do you think--? 1110 01:28:10,801 --> 01:28:13,637 What do you think about that? Sort of squint your eyes a bit. 1111 01:28:13,804 --> 01:28:16,640 - What would Cézanne say to that? - Well, that's swell, Deanie. 1112 01:28:19,643 --> 01:28:22,266 I never thought I could do this well, really. 1113 01:28:22,438 --> 01:28:25,226 Looks better with one eye closed. 1114 01:28:26,817 --> 01:28:28,977 Oh, you. Ha-ha-ha. 1115 01:28:30,821 --> 01:28:34,322 I like metalwork though. You can get rid of a lot of hostilities this way. 1116 01:28:34,492 --> 01:28:36,070 Watch. 1117 01:28:37,536 --> 01:28:41,369 Every time I pound, I tell myself it's my old man. 1118 01:28:44,377 --> 01:28:48,422 My old man had his heart set on my being a surgeon. 1119 01:28:48,589 --> 01:28:53,548 Well, not just a surgeon, but the greatest surgeon who ever lived. 1120 01:28:56,138 --> 01:29:00,184 Well, so anyway, I couldn't make that first cut. 1121 01:29:01,602 --> 01:29:05,186 That first cut into the flesh of another man's body. 1122 01:29:05,398 --> 01:29:09,183 I shook. I couldn't keep my hands steady, firm-- 1123 01:29:09,360 --> 01:29:11,934 Oh, you can still be an M.D. when you get out though. 1124 01:29:12,113 --> 01:29:16,823 - If I ever get out. - Oh, Johnny, don't talk like that. 1125 01:29:16,993 --> 01:29:18,322 I'm kidding, I hope. 1126 01:29:18,494 --> 01:29:21,200 Deanie, your parents are in the waiting room. 1127 01:29:21,372 --> 01:29:23,531 Mother and Dad are here? 1128 01:29:27,962 --> 01:29:31,248 Johnny, my folks are here. I haven't seen them for about six months. 1129 01:29:31,424 --> 01:29:32,670 Not since I've been here. 1130 01:29:40,599 --> 01:29:43,222 Oh, Del, I hope these people know what they're doing. 1131 01:29:43,394 --> 01:29:46,681 How much longer are they gonna keep her here? 1132 01:29:49,525 --> 01:29:51,435 Here she comes. 1133 01:29:59,410 --> 01:30:01,569 Oh, my. 1134 01:30:01,746 --> 01:30:04,368 Mom, don't let Deanie see you looking this way. 1135 01:30:13,924 --> 01:30:17,840 - My baby! My little baby. - It's good to see you. 1136 01:30:18,012 --> 01:30:21,346 Oh, Daddy. Oh, it's so good to see you. 1137 01:30:21,515 --> 01:30:24,268 Oh, doesn't she look just fine, Del? 1138 01:30:24,435 --> 01:30:27,603 Oh, they can't tell me there's anything wrong with my little baby. 1139 01:30:27,772 --> 01:30:30,311 Why, she's just as sound and normal as the next one. 1140 01:30:30,483 --> 01:30:32,393 I brought our little girl a box of candy. 1141 01:30:32,568 --> 01:30:34,443 - Oh, thank you, Daddy. - Come on, honey. 1142 01:30:34,612 --> 01:30:37,780 And all the girls in your old gang wanted to tell you hello. 1143 01:30:37,948 --> 01:30:40,867 Oh, yes. Your father had to go and tell everyone where you are. 1144 01:30:41,035 --> 01:30:44,820 - Oh, I'm not ashamed, Mom. - Come on, sit down, sit down. 1145 01:30:45,289 --> 01:30:47,330 Well. 1146 01:30:47,667 --> 01:30:49,707 Now, let's see. 1147 01:30:49,877 --> 01:30:53,080 Um, Kay's gone off to Mrs. Finch's school. Very elegant. 1148 01:30:53,255 --> 01:30:56,376 Oh, her folks are very wealthy now, you know. Ha, ha. 1149 01:30:56,550 --> 01:31:00,466 And June, June calls about you every week or so. 1150 01:31:00,638 --> 01:31:03,972 - I guess you know she married Bob? - Oh, yes, we write once in a while. 1151 01:31:04,141 --> 01:31:06,265 And Carolyn and June are off at the university. 1152 01:31:06,435 --> 01:31:08,844 Now, Carolyn pledged, um, Pi Phi. 1153 01:31:09,021 --> 01:31:13,518 And Hazel, um, pledged Kappa. Which is better? 1154 01:31:13,693 --> 01:31:16,101 - I don't know. - The university isn't far from here-- 1155 01:31:16,278 --> 01:31:17,311 Mom. 1156 01:31:17,780 --> 01:31:19,192 Mama. 1157 01:31:24,412 --> 01:31:28,031 Maybe you'd like them to come and see you some Saturday. 1158 01:31:32,169 --> 01:31:34,246 I don't think so, Mom. 1159 01:31:34,672 --> 01:31:36,001 Oh. 1160 01:31:36,257 --> 01:31:39,757 No, no, I guess not. 1161 01:31:39,927 --> 01:31:43,427 I guess it wouldn't be suitable. 1162 01:31:44,598 --> 01:31:50,685 But there's nothing the matter with you. You just remember that. 1163 01:31:50,855 --> 01:31:56,016 You are perfectly all right. 1164 01:31:56,193 --> 01:32:01,485 Just as well off as Kay, or June, or Hazel, or any of those girls. 1165 01:32:15,838 --> 01:32:18,507 - Mama. - Yeah? 1166 01:32:19,383 --> 01:32:21,293 Maybe.... 1167 01:32:27,558 --> 01:32:32,020 Deanie, would you like to have dinner with us tonight down at the hotel? 1168 01:32:32,480 --> 01:32:34,390 I, uh.... 1169 01:32:36,692 --> 01:32:37,724 I, uh.... 1170 01:32:37,902 --> 01:32:40,654 Deanie's had a very trying day, she's too tired. 1171 01:32:40,821 --> 01:32:42,317 Yes, I'm awfully-- 1172 01:32:42,490 --> 01:32:47,236 We're not gonna see any more of you? 1173 01:32:48,371 --> 01:32:53,793 This? This is all we get to see of you? 1174 01:32:54,919 --> 01:32:57,126 Mom, I'm sorry. 1175 01:33:03,094 --> 01:33:06,927 We drove all the way up here just to be with our baby. 1176 01:33:07,390 --> 01:33:09,763 Now they tell us we can't be with her tonight. 1177 01:33:09,934 --> 01:33:13,635 You want what's best for your daughter, don't you, Mrs. Loomis? 1178 01:33:14,772 --> 01:33:16,647 Yes. 1179 01:33:17,608 --> 01:33:21,274 Yes, I want what's best for my daughter. 1180 01:33:21,737 --> 01:33:25,439 - We'll take our little girl out to dinner-- - I'm sorry. 1181 01:33:35,084 --> 01:33:37,658 --the next time we come up, Mama. 1182 01:33:38,963 --> 01:33:41,632 Mom kept calling me her baby. 1183 01:33:41,799 --> 01:33:46,427 And dad kept calling me his little girl. 1184 01:33:48,681 --> 01:33:52,015 Dr. Judd, don't they realize I'm me? 1185 01:33:52,810 --> 01:33:55,812 You're the one who's gotta change, they can't. 1186 01:33:56,313 --> 01:33:58,521 I don't think I could ever go back home again. 1187 01:33:58,691 --> 01:34:02,690 I don't think I could feel the same way I used to feel about them. 1188 01:34:02,862 --> 01:34:05,650 You'll just have to accept them as people. 1189 01:34:05,823 --> 01:34:11,245 With a lot of faults maybe, but not as "Mama" and "Papa." 1190 01:34:11,412 --> 01:34:14,081 - As people? - Hmm. 1191 01:34:15,082 --> 01:34:18,499 You know, we blame our parents for everything these days. 1192 01:34:20,129 --> 01:34:22,621 You gotta remember they had parents too. 1193 01:34:22,798 --> 01:34:24,673 I suppose. 1194 01:34:27,636 --> 01:34:29,180 You had a mama and a papa too. 1195 01:34:29,680 --> 01:34:31,508 Oh, yes, most assuredly. 1196 01:34:34,518 --> 01:34:37,224 That will be all, Deanie. You can go now. 1197 01:34:40,524 --> 01:34:41,688 I'll see you tomorrow. 1198 01:34:49,075 --> 01:34:50,902 Deanie? 1199 01:34:51,369 --> 01:34:53,825 Have you heard from that young man? 1200 01:34:54,205 --> 01:34:57,242 What was his name? Bud? 1201 01:35:01,045 --> 01:35:02,873 No. 1202 01:35:04,048 --> 01:35:07,085 No, we've, um, given up writing. 1203 01:35:07,259 --> 01:35:10,879 I guess he's probably away at school. 1204 01:35:11,722 --> 01:35:13,383 I don't know. 1205 01:35:13,557 --> 01:35:16,394 No one ever writes me anything about him. 1206 01:35:18,771 --> 01:35:21,061 I guess they're afraid that it would upset me. 1207 01:35:21,982 --> 01:35:23,015 Well, would it? 1208 01:35:30,241 --> 01:35:32,910 Well, maybe you'll feel a little stronger about it in time. 1209 01:35:34,537 --> 01:35:36,412 I hope so. 1210 01:35:55,850 --> 01:35:58,768 I'll bet they've been practicing some of that Freud on her too. 1211 01:35:58,936 --> 01:36:02,602 Oh, I've read about him. All he's concerned about is sex. 1212 01:36:02,773 --> 01:36:06,226 And it's costing us every blessed penny we made on our stocks. 1213 01:36:06,402 --> 01:36:09,190 If we could have held on to those stocks, we would've made a fortune. 1214 01:36:10,573 --> 01:36:12,551 I don't think it's very polite of you to turn on... 1215 01:36:12,575 --> 01:36:14,052 ...the radio when I'm talking to you. 1216 01:36:14,076 --> 01:36:17,078 Stock prices crashed today in the most disastrous trading... 1217 01:36:17,246 --> 01:36:19,489 ...ever encountered on the New York Stock Exchange. 1218 01:36:19,665 --> 01:36:23,284 Fourteen billion dollars was lost in a nationwide attempt to unload. 1219 01:36:23,461 --> 01:36:25,253 "Sell out"? What do you mean, sell out? 1220 01:36:25,421 --> 01:36:27,415 You're getting panicky like everybody else. 1221 01:36:27,590 --> 01:36:29,797 Wait a minute, wait a minute. 1222 01:36:29,967 --> 01:36:33,420 Now, just don't get panicky, Jack. Don't lose your courage. 1223 01:36:34,805 --> 01:36:35,838 Come in. 1224 01:36:36,015 --> 01:36:40,096 Hang on, Jack. Just hang on. Just hang in there. 1225 01:36:40,269 --> 01:36:42,642 No, listen, I can't go on with this right now, Jack. 1226 01:36:42,813 --> 01:36:45,140 - Sit down, friend, I'll be right with you. - Okay. 1227 01:36:45,941 --> 01:36:47,769 I'm in New Haven. 1228 01:36:48,152 --> 01:36:50,561 Oh, my kid's in school up here. 1229 01:36:50,738 --> 01:36:56,077 Oh, hell, he's doing just fine. Flunking every course, but otherwise fine. 1230 01:36:56,243 --> 01:37:01,037 No, he'll be all right. I got an idea what's wrong with him. 1231 01:37:01,499 --> 01:37:03,576 Yeah, I'll be calling you. 1232 01:37:04,502 --> 01:37:08,121 - Well, what did you find out? - You were right. 1233 01:37:08,297 --> 01:37:09,329 I knew it, who is she? 1234 01:37:09,507 --> 01:37:10,836 - She's a waitress. - Waitress? 1235 01:37:11,008 --> 01:37:13,761 In a pizza place. It's all right here. 1236 01:37:15,513 --> 01:37:17,257 You want a drink? 1237 01:37:19,058 --> 01:37:21,680 - Bud, suppose you-- - He just hasn't been applying himself. 1238 01:37:21,852 --> 01:37:24,522 I know my boy. He could pass any course you offer... 1239 01:37:24,689 --> 01:37:26,314 ...flying colors, straight A's. 1240 01:37:26,482 --> 01:37:27,942 Thank you. 1241 01:37:28,109 --> 01:37:30,980 Suppose you tell us what you think is the matter, Bud. 1242 01:37:38,703 --> 01:37:42,322 Have you really been interested in your work here at Yale? 1243 01:37:42,498 --> 01:37:43,614 - Well-- - Interested? 1244 01:37:43,791 --> 01:37:45,167 What difference does that make? 1245 01:37:45,334 --> 01:37:47,660 I sent you up here to make your grades and graduate. 1246 01:37:47,837 --> 01:37:50,245 Well, I'm sorry to disappoint you, Dad, but-- 1247 01:37:50,423 --> 01:37:52,831 Now, why don't we just talk turkey, son? 1248 01:37:53,342 --> 01:37:55,170 Why don't you tell us what's on your mind. 1249 01:37:55,344 --> 01:37:57,005 What's eating up your time and energy? 1250 01:37:57,179 --> 01:38:00,181 There's a long-distance call from New York for Mr. Stamper. 1251 01:38:00,349 --> 01:38:03,600 - Urgent, right this way, sir. - All right, thank you. 1252 01:38:11,652 --> 01:38:15,817 Is there anything you'd rather be doing now than going to school here? 1253 01:38:15,990 --> 01:38:21,365 To tell you the truth, Dean Pollard, I never wanted to do a thing but ranch. 1254 01:38:21,537 --> 01:38:22,617 But Dad-- 1255 01:38:22,788 --> 01:38:25,909 I've never held the belief that everybody should go to college. 1256 01:38:26,917 --> 01:38:28,876 Well, maybe you could talk to him. 1257 01:38:30,046 --> 01:38:33,249 He isn't a very good listener, really, is he? 1258 01:38:40,931 --> 01:38:42,592 I gotta get back to New York right away. 1259 01:38:42,767 --> 01:38:46,137 Bud, suppose you let me, uh, talk to your father. 1260 01:38:46,312 --> 01:38:48,981 Oh, yeah, sure. Thank you. 1261 01:38:50,066 --> 01:38:52,439 I'll see you back in your room, son. 1262 01:38:53,736 --> 01:38:56,572 Dean Pollard, what's the matter with people? 1263 01:38:56,739 --> 01:38:58,400 What do you mean? 1264 01:38:59,283 --> 01:39:04,030 I mean the whole town of New York is jumping out of windows. 1265 01:39:04,205 --> 01:39:05,830 I mean, they're quitting. 1266 01:39:05,998 --> 01:39:09,415 And things are gonna get back to normal in a couple of days. 1267 01:39:09,585 --> 01:39:11,662 - You really think so? - I know so, I know so. 1268 01:39:11,837 --> 01:39:13,961 They got to, they've got to. 1269 01:39:15,216 --> 01:39:20,721 Now, about the boy, I'm gonna take him to New York with me... 1270 01:39:20,888 --> 01:39:24,175 ...and I'll have him back up here Monday morning... 1271 01:39:24,350 --> 01:39:26,889 ...ready to settle down and go to work. 1272 01:39:27,061 --> 01:39:29,730 I must say, Mr. Stamper... 1273 01:39:29,897 --> 01:39:32,603 ...I do not feel that the boy should remain in school here. 1274 01:39:33,067 --> 01:39:39,486 Please, don't give up on him. Don't give up on him, Dean Pollard. 1275 01:39:40,491 --> 01:39:44,276 I had to go through something like this with him once before. 1276 01:39:44,453 --> 01:39:48,618 He fall for some little girl and then that's all he can think about. 1277 01:39:48,791 --> 01:39:53,419 - I don't think that's it-- - I think that's it, I think that's it! 1278 01:39:53,629 --> 01:39:58,339 I think I've known him a little bit longer and a little bit better than you have. 1279 01:39:58,509 --> 01:40:00,349 I had to break up something like this before... 1280 01:40:00,469 --> 01:40:02,150 ...and I'm gonna have to break it up again. 1281 01:40:02,221 --> 01:40:05,009 I'll have him Monday morning, ready to go to work. 1282 01:40:16,277 --> 01:40:17,689 Kewpie dolls. 1283 01:40:18,529 --> 01:40:20,357 Kewpie dolls. 1284 01:40:20,531 --> 01:40:22,821 Would you like a kewpie doll for your cutie-pie? 1285 01:40:22,992 --> 01:40:24,867 - Yeah, how much are they? - Fifty dollars. 1286 01:40:25,036 --> 01:40:29,580 All right, you fish out 50 out of there and you give me the rest back. 1287 01:40:33,085 --> 01:40:36,040 - Thank you. - Oh, thank you. 1288 01:40:36,589 --> 01:40:38,547 - Bye. - Bye. 1289 01:40:50,227 --> 01:40:53,146 They all look the same in this town. 1290 01:40:56,567 --> 01:40:58,442 The newlyweds. Come on, stand up. 1291 01:40:58,611 --> 01:41:01,233 Give the little girl a hand. She's earned it. 1292 01:41:11,082 --> 01:41:12,707 Hello, suckers. 1293 01:41:15,753 --> 01:41:18,327 I think I smell fresh money tonight. 1294 01:41:18,506 --> 01:41:21,757 I'm glad you didn't let a little thing like the stock-market crash... 1295 01:41:21,926 --> 01:41:23,587 ...keep you from coming out tonight. 1296 01:41:24,970 --> 01:41:29,966 Tonight as I was walking down Park Avenue to get a taxi... 1297 01:41:30,142 --> 01:41:34,936 ...I had to dodge the bodies jumping out of the windows. 1298 01:41:35,439 --> 01:41:38,062 Ahh, but let's don't be morbid. 1299 01:41:41,946 --> 01:41:43,655 - Same all around? - No more for me. 1300 01:41:43,823 --> 01:41:45,947 Yeah. Same all around. Same all around. 1301 01:41:50,955 --> 01:41:53,791 Lay one on me. Lay one on me. 1302 01:41:54,875 --> 01:41:58,127 - Hey, Dad, let's go. - Wait, Bud, wait a minute, now. 1303 01:41:58,295 --> 01:42:00,585 I haven't gotten to the point I'm trying to make. 1304 01:42:00,756 --> 01:42:05,384 I never have been able to make this one point with you, son. 1305 01:42:10,808 --> 01:42:17,808 Bud, listen, I may not be around too much longer and I-- 1306 01:42:18,274 --> 01:42:20,314 - What are you talking about? - Wait a minute. 1307 01:42:20,484 --> 01:42:23,901 Now, don't act so worried, I got no intention of kicking off for a while. 1308 01:42:24,071 --> 01:42:26,112 What are you leading up to? 1309 01:42:28,701 --> 01:42:34,538 Bud, it may be that I haven't always done the right thing by you, boy. 1310 01:42:34,707 --> 01:42:36,831 And I'm sorry. 1311 01:42:37,335 --> 01:42:41,416 Anything I might have taken away... 1312 01:42:41,839 --> 01:42:45,505 ...I'd like to make it up to you. 1313 01:42:53,517 --> 01:42:55,345 Forget it, Dad. 1314 01:43:13,704 --> 01:43:17,205 Look up there. Look up there on that stage. 1315 01:43:17,375 --> 01:43:18,704 Deanie. 1316 01:43:22,546 --> 01:43:24,920 Yeah, she does look a little bit like Deanie. 1317 01:43:25,091 --> 01:43:26,550 Little, hell. Hell, a little. 1318 01:43:26,717 --> 01:43:30,218 Exactly the same damn thing. Exactly the same damn thing. 1319 01:43:30,388 --> 01:43:32,714 Just as pretty, just as pretty. 1320 01:43:32,890 --> 01:43:36,260 You never been fair to me on that. I did that for your own good. 1321 01:43:36,435 --> 01:43:38,512 How would you like to be married to her now? 1322 01:43:38,688 --> 01:43:40,313 Did you ever think about that? 1323 01:43:40,481 --> 01:43:44,065 How would you like to be married to Deanie and her in that institute? 1324 01:43:44,235 --> 01:43:46,561 Did you ever think about that? How'd you like it? 1325 01:43:46,737 --> 01:43:49,443 How'd you like that, her in that institution? 1326 01:43:50,116 --> 01:43:52,987 Oh, what the hell difference does it make? 1327 01:43:53,160 --> 01:43:56,032 That's the same thing. That's the same thing exactly. 1328 01:43:56,205 --> 01:43:58,578 And just as pretty, just as pretty. 1329 01:43:58,749 --> 01:44:01,870 You look up there at that, just as pretty. You want that? 1330 01:44:02,044 --> 01:44:04,583 Do you want it, son? If you want it, you can have it. 1331 01:44:04,755 --> 01:44:06,500 You can have it, boy. I'll get it for you. 1332 01:44:06,674 --> 01:44:08,253 You can have anything you want. 1333 01:44:08,426 --> 01:44:11,178 Anything you want, boy. This world is your oyster. 1334 01:44:11,345 --> 01:44:14,264 You sit here, I'll show you. You sit right there, I'll show you. 1335 01:44:14,432 --> 01:44:16,093 You sit there now and I'll show you. 1336 01:44:53,471 --> 01:44:55,263 Yeah? 1337 01:45:02,229 --> 01:45:05,646 - Yeah? - Are you Bud? 1338 01:45:06,108 --> 01:45:09,561 - Yes, ma'am. - Aren't you gonna invite me in? 1339 01:45:17,870 --> 01:45:23,328 I'm sorry, but I think you must have got the wrong room. 1340 01:45:59,495 --> 01:46:01,204 Mr. Stamper? 1341 01:46:06,293 --> 01:46:08,287 Mr. Stamper. 1342 01:46:35,906 --> 01:46:39,573 - That's him. - What do you wanna do with, uh...? 1343 01:46:41,412 --> 01:46:43,406 I'll take him home. 1344 01:47:02,850 --> 01:47:07,643 Well, I'll be home in a few hours. 1345 01:47:07,813 --> 01:47:09,392 First time in.... 1346 01:47:09,565 --> 01:47:11,808 Two years and six months almost to the day. 1347 01:47:11,984 --> 01:47:16,980 - How do you feel about going home? - Like going to a foreign country. 1348 01:47:24,872 --> 01:47:28,918 Dr. Judd, John has asked me to marry him. 1349 01:47:30,294 --> 01:47:31,955 And you waited until now to tell me? 1350 01:47:33,964 --> 01:47:37,465 - Well? - Are you gonna accept? 1351 01:47:37,635 --> 01:47:40,969 - I don't know. - Do you love John? 1352 01:47:43,224 --> 01:47:45,348 I think so. 1353 01:47:46,686 --> 01:47:53,436 It's different from the way that I felt about Bud. 1354 01:47:55,736 --> 01:47:57,445 But I.... 1355 01:47:59,240 --> 01:48:00,569 I love him. 1356 01:48:00,741 --> 01:48:05,285 Well, I see no reason why both of you shouldn't have a very happy future. 1357 01:48:05,454 --> 01:48:08,871 John's back in Cincinnati now, practicing medicine. 1358 01:48:09,041 --> 01:48:12,209 - Doing very well. - Oh, I know. 1359 01:48:12,378 --> 01:48:14,537 I hear from him every day. 1360 01:48:17,341 --> 01:48:19,002 Oh. 1361 01:48:19,552 --> 01:48:21,510 My taxi. 1362 01:48:24,348 --> 01:48:28,181 - Well, I.... - Taxi's here. 1363 01:48:30,771 --> 01:48:33,559 Will you see Bud when you're home? 1364 01:48:33,733 --> 01:48:35,014 I don't know. 1365 01:48:35,192 --> 01:48:37,316 Do you think you'll be happy married to John... 1366 01:48:37,486 --> 01:48:41,188 ...if you still don't know how you feel about the other young man? 1367 01:48:43,200 --> 01:48:47,199 And when we face these fears, they sometimes turn into nothing. 1368 01:48:48,456 --> 01:48:50,165 Deanie? 1369 01:48:51,459 --> 01:48:53,287 Deanie? 1370 01:49:00,885 --> 01:49:03,293 All right, Dr. Judd. 1371 01:49:04,138 --> 01:49:06,013 I'll see him. 1372 01:49:09,560 --> 01:49:11,518 I'll write to you. 1373 01:49:25,076 --> 01:49:26,156 Bye-bye. 1374 01:49:48,474 --> 01:49:51,180 I don't know why you couldn't have married a boy from here. 1375 01:49:51,352 --> 01:49:54,603 You're not gonna be much company for me living back east in Cincinnati. 1376 01:49:54,772 --> 01:49:57,264 What do you know about this young man you're marrying? 1377 01:49:57,441 --> 01:50:00,894 After all, you met him in a mental hospital. Are you sure he's all right? 1378 01:50:01,070 --> 01:50:04,107 - Well, I was in the hospital too. - Well, with you it was different. 1379 01:50:04,281 --> 01:50:08,494 You were just run-down. That was the only thing the matter with you. 1380 01:50:08,661 --> 01:50:09,942 Hmm.... 1381 01:50:10,121 --> 01:50:13,740 - Is he a New-Dealer? - I don't know. 1382 01:50:13,916 --> 01:50:19,872 I could cry, just cry, when I think I'm gonna lose my little girl. 1383 01:50:20,131 --> 01:50:24,461 - How much did this cost? - I don't know, Mother. 1384 01:50:32,435 --> 01:50:33,550 Deanie. 1385 01:50:34,478 --> 01:50:37,148 Did those doctors at the hospital say... 1386 01:50:37,314 --> 01:50:40,815 ...your mother had raised you wrong or something? 1387 01:50:41,485 --> 01:50:43,894 Did they blame your father... 1388 01:50:44,071 --> 01:50:48,900 ...and me in any way? 1389 01:50:53,164 --> 01:50:55,122 I don't blame anyone, Mother. 1390 01:50:56,083 --> 01:51:00,082 I raised you the only way I knew how, Deanie. The only way I knew how. 1391 01:51:00,588 --> 01:51:06,508 The way my mother raised me and I suppose the way her mother raised her. 1392 01:51:07,386 --> 01:51:11,930 If I brought you up wrong, Deanie, I don't think you should hate me. 1393 01:51:12,850 --> 01:51:16,350 Well, I know I used to hate my mother at times... 1394 01:51:16,520 --> 01:51:19,937 ...but I always believed she was right about things. 1395 01:51:20,107 --> 01:51:21,816 Maybe she wasn't... 1396 01:51:23,944 --> 01:51:25,903 ...but I loved her. 1397 01:51:31,202 --> 01:51:33,361 I love you, Mother. 1398 01:51:40,044 --> 01:51:42,038 I hope so, Deanie. 1399 01:51:52,264 --> 01:51:55,800 You know, it would be nice if children could be born into this world... 1400 01:51:55,976 --> 01:51:57,970 ...with an absolute guarantee... 1401 01:51:58,145 --> 01:52:01,231 ...that they were going to have just the right kind of bringing up... 1402 01:52:01,399 --> 01:52:04,021 ...and all lead happy, normal lives. 1403 01:52:05,569 --> 01:52:10,316 But, well, I guess when we get born, we just all have to take our chances. 1404 01:52:12,284 --> 01:52:13,993 - Mom? - Hmm? 1405 01:52:15,371 --> 01:52:18,408 - Is he married? - Who? 1406 01:52:18,916 --> 01:52:20,411 Oh. 1407 01:52:20,584 --> 01:52:24,915 Well, to tell you the truth, Deanie, I don't really know. 1408 01:52:25,089 --> 01:52:26,798 Needn't be afraid of running into him. 1409 01:52:26,966 --> 01:52:28,876 He's living with his mother down in Tulsa. 1410 01:52:29,051 --> 01:52:31,923 She joined her folks there, after old Ace killed himself. 1411 01:52:32,096 --> 01:52:34,718 Oh, they say she's poor as a church mouse. 1412 01:52:34,890 --> 01:52:37,299 And that girl Ginny? Got killed in a car accident. 1413 01:52:37,476 --> 01:52:42,435 Oh, we all knew something like that would happen, the way she carried on. 1414 01:52:42,690 --> 01:52:48,029 No, now the Stampers are almost extinct in this town now. 1415 01:52:49,697 --> 01:52:52,366 You know their home has been turned into a funeral parlor? 1416 01:52:53,200 --> 01:52:54,612 Deanie, Deanie. 1417 01:52:54,785 --> 01:52:56,862 Some of the old gang here to see you, Deanie. 1418 01:52:57,038 --> 01:53:01,036 - I can't wait to see her. - It seems simply ages. 1419 01:53:01,208 --> 01:53:03,617 How is she, Mr. Loomis? 1420 01:53:05,629 --> 01:53:07,374 She's fine. 1421 01:53:10,301 --> 01:53:12,793 Deanie. How are you? 1422 01:53:20,603 --> 01:53:22,513 June. 1423 01:53:24,148 --> 01:53:26,058 Hazel. 1424 01:53:29,653 --> 01:53:31,731 Come on, you go for a ride with us. 1425 01:53:31,906 --> 01:53:33,946 Give me two minutes to wash the train off. 1426 01:53:34,116 --> 01:53:35,149 Okay. 1427 01:53:40,498 --> 01:53:44,331 Girls, just one thing. 1428 01:53:45,169 --> 01:53:47,626 Keep her away from Bud Stamper. 1429 01:53:47,797 --> 01:53:50,253 Mrs. Loomis, she's forgotten about all that. 1430 01:53:50,424 --> 01:53:53,177 - No, no, she hasn't, have some fudge. - Yeah, thank you. 1431 01:53:53,344 --> 01:53:55,800 The very first thing she did was ask about him... 1432 01:53:55,971 --> 01:54:00,350 ...and then she laid on the bed and cried and cried. 1433 01:54:00,518 --> 01:54:03,852 Oh, I thought maybe the years away, she'd forget about him but.... 1434 01:54:09,735 --> 01:54:12,227 Now, I want you to promise me. 1435 01:54:12,405 --> 01:54:14,778 The doctors say she's perfectly all right now... 1436 01:54:14,949 --> 01:54:20,537 ...but there's no use in asking for trouble. Keep her away from him. 1437 01:54:25,918 --> 01:54:30,213 Well, here's our girl. 1438 01:54:32,758 --> 01:54:36,424 Hazel, June. 1439 01:54:37,138 --> 01:54:39,215 I wanna see Bud now. 1440 01:54:39,849 --> 01:54:41,641 Now, honey, you just forget about him. 1441 01:54:41,809 --> 01:54:44,431 Gee, I'm not even sure where he is now, Deanie. 1442 01:54:44,603 --> 01:54:48,733 I mean, well, no one ever sees him. Do you know where he is, Hazel? 1443 01:54:49,442 --> 01:54:52,776 He's staying out at his father's old ranch. 1444 01:55:21,932 --> 01:55:24,010 Deanie, it's a long way out there. 1445 01:55:24,185 --> 01:55:26,392 I know, I want to go there, please. 1446 01:55:37,323 --> 01:55:39,613 Clear out of there. 1447 01:55:42,161 --> 01:55:45,198 - Well.... - You want me to go looking for Bud? 1448 01:55:45,373 --> 01:55:47,615 Oh, Hazel, would you? 1449 01:55:57,635 --> 01:55:58,881 Bud? 1450 01:56:01,138 --> 01:56:02,883 Bud? 1451 01:56:03,808 --> 01:56:06,015 He's around back. 1452 01:56:14,694 --> 01:56:16,438 Bud? 1453 01:56:17,571 --> 01:56:20,775 - Oh, June. - I know. 1454 01:56:22,910 --> 01:56:25,283 - Bud? - Yeah? 1455 01:56:26,789 --> 01:56:28,617 - Oh, Hazel. - Hi, Bud. 1456 01:56:28,791 --> 01:56:31,200 - Jeepers, you're a mess. - Yeah, I been working. 1457 01:56:31,377 --> 01:56:34,083 We got about 40 head of cattle and we're eating regular-- 1458 01:56:34,255 --> 01:56:37,126 Bud, Deanie's out there in the car. 1459 01:56:39,093 --> 01:56:41,762 - Deanie? - Yeah. 1460 01:56:43,180 --> 01:56:46,017 Oh, gee, I hate to see Deanie when I'm so dirty. 1461 01:56:46,183 --> 01:56:48,473 She won't mind, Bud. 1462 01:56:55,443 --> 01:56:57,104 Uh, how is she? 1463 01:56:57,278 --> 01:56:59,852 She seems just fine. 1464 01:57:00,781 --> 01:57:02,858 Well, I'm glad. 1465 01:57:08,414 --> 01:57:10,372 Hi, Bud. 1466 01:57:28,893 --> 01:57:30,222 Long time no see. 1467 01:57:31,479 --> 01:57:35,228 - A long time. - It's good to see you, Deanie. 1468 01:57:36,067 --> 01:57:37,894 Thanks, Bud. 1469 01:57:48,621 --> 01:57:50,164 Hey, you wanna meet my family? 1470 01:57:54,752 --> 01:57:56,033 Of course. 1471 01:58:00,299 --> 01:58:01,925 Come on. 1472 01:58:03,052 --> 01:58:04,547 She didn't even know he was married. 1473 01:58:04,720 --> 01:58:06,630 You're her best friend, why didn't you tell her? 1474 01:58:06,806 --> 01:58:08,515 I just couldn't. 1475 01:58:10,935 --> 01:58:13,604 - Angie? - Yeah? 1476 01:58:15,731 --> 01:58:17,939 - Angie. - Yeah? 1477 01:58:18,109 --> 01:58:22,439 Come on out here, honey. I want you to meet somebody. 1478 01:58:23,781 --> 01:58:24,945 Hello. 1479 01:58:25,116 --> 01:58:28,901 Uh, Angelina, this Deanie. An old friend of mine. 1480 01:58:29,078 --> 01:58:31,784 Oh. How do you do? 1481 01:58:35,960 --> 01:58:37,585 How do you do, Angelina? 1482 01:58:38,796 --> 01:58:39,960 Would you like to come in? 1483 01:58:40,631 --> 01:58:42,791 - Please. - Well, I.... 1484 01:58:44,260 --> 01:58:47,796 - Come on. - Come on. 1485 01:58:49,974 --> 01:58:51,469 Hungry? 1486 01:58:51,934 --> 01:58:55,434 The house, it doesn't look like much. 1487 01:58:55,604 --> 01:58:59,686 - Maybe I can offer you some wine? - Thanks, Angelina, but I really can't stay. 1488 01:58:59,942 --> 01:59:03,110 Oh. Uh, this is Bud, Jr. 1489 01:59:03,654 --> 01:59:05,814 The one without the feathers. 1490 01:59:10,369 --> 01:59:11,615 Oh, sure. 1491 01:59:15,791 --> 01:59:18,959 Hello, Bud, Jr. Hello. 1492 01:59:19,128 --> 01:59:22,628 Oh, what a fine boy you are. 1493 01:59:31,307 --> 01:59:35,685 So now we're expecting another child. I hope it's a girl this time. 1494 01:59:36,854 --> 01:59:38,848 You're a fine boy. 1495 01:59:46,238 --> 01:59:48,528 Well, I have to go now. 1496 01:59:49,367 --> 01:59:50,992 You will come back again sometime? 1497 01:59:51,160 --> 01:59:55,538 - Will you come back for dinner? - Thank you, Angelina. 1498 02:00:19,063 --> 02:00:23,192 I married Angie when I left New Haven. 1499 02:00:24,068 --> 02:00:26,856 You know, I didn't even finish my first year in school there. 1500 02:00:27,029 --> 02:00:28,904 She's real nice. 1501 02:00:29,240 --> 02:00:32,526 She was wonderful to me when things started to go wrong. 1502 02:00:33,035 --> 02:00:35,159 You're happy, Bud. 1503 02:00:38,791 --> 02:00:40,701 I guess so. 1504 02:00:41,794 --> 02:00:44,997 I don't ask myself that question very often now. 1505 02:00:47,258 --> 02:00:49,002 How about you? 1506 02:00:50,386 --> 02:00:53,008 - I'm getting married next month. - Are you, Deanie? 1507 02:00:55,725 --> 02:00:58,098 A boy from Cincinnati. 1508 02:01:00,271 --> 02:01:02,597 I think you might like him. 1509 02:01:08,446 --> 02:01:11,946 Gee, things work out awful funny sometimes, don't they, Deanie? 1510 02:01:13,200 --> 02:01:15,241 Yes, they do. 1511 02:01:19,498 --> 02:01:21,955 Hope you're gonna be awful happy. 1512 02:01:22,543 --> 02:01:27,502 Well, like you, Bud, I don't think too much about happiness either. 1513 02:01:29,550 --> 02:01:33,383 Aw, what's the point? You gotta take what comes. 1514 02:01:34,764 --> 02:01:36,389 Yes. 1515 02:01:44,648 --> 02:01:46,144 Well.... 1516 02:01:47,401 --> 02:01:49,027 Deanie? 1517 02:02:00,581 --> 02:02:03,250 I'm awful glad to see you again. 1518 02:02:06,504 --> 02:02:08,332 Thanks, Bud. 1519 02:02:09,173 --> 02:02:10,834 Goodbye. 1520 02:02:12,510 --> 02:02:14,088 Bye. 1521 02:02:14,970 --> 02:02:17,260 - June. - So long, Bud. 1522 02:02:17,640 --> 02:02:19,135 Hello. 1523 02:02:19,308 --> 02:02:21,468 You girls will have to come out again sometime. 1524 02:02:21,644 --> 02:02:23,851 - You might ask us. - Oh, I will, I promise. 1525 02:02:24,021 --> 02:02:26,394 Angie and I got a little more money coming in now... 1526 02:02:26,565 --> 02:02:28,606 ...we'll have a big beer party. She'll call you. 1527 02:02:28,776 --> 02:02:30,520 - It's a date. - Great. 1528 02:02:32,363 --> 02:02:34,024 Goodbye. 1529 02:02:56,721 --> 02:02:58,548 When do we eat? 1530 02:03:10,776 --> 02:03:14,027 Deanie, honey, do you think you still love him? 1531 02:03:21,704 --> 02:03:24,907 Though nothing can bring back the hour 1532 02:03:25,082 --> 02:03:29,377 Of splendor in the grass, Of glory in the flower 1533 02:03:30,629 --> 02:03:33,750 We will grieve not, rather find 1534 02:03:33,924 --> 02:03:37,259 Strength in what remains behind 118510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.