All language subtitles for Snowpiercer.S01E03.Access.Is.Power.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,961 --> 00:00:07,287
You'd think loneliness
would be impossible
2
00:00:07,311 --> 00:00:10,638
all crammed in here,
3
00:00:10,662 --> 00:00:14,729
but this train was designed
to separate us
4
00:00:14,753 --> 00:00:18,235
from our possessions,
from our loved ones.
5
00:00:21,717 --> 00:00:25,784
Now every last shred of us
is worth something to someone.
6
00:00:30,813 --> 00:00:32,747
Everything's rare,
7
00:00:32,771 --> 00:00:37,274
so you gotta pay
with something personal.
8
00:00:37,298 --> 00:00:39,189
And we're all trading up
9
00:00:39,213 --> 00:00:41,887
for the most valuable thing
there is...
10
00:00:41,911 --> 00:00:43,304
Access.
11
00:00:45,741 --> 00:00:48,198
Access all the way to First,
12
00:00:48,222 --> 00:00:50,896
where they hold the table
for sport,
13
00:00:50,920 --> 00:00:53,638
then trade it right back down.
14
00:00:59,015 --> 00:01:00,993
People avoid me
15
00:01:01,017 --> 00:01:03,126
because I care for the Sleepers,
16
00:01:03,150 --> 00:01:05,258
but that's my value,
17
00:01:05,282 --> 00:01:08,479
how I open doors
and live in Second.
18
00:01:08,503 --> 00:01:10,220
I can trade for things,
19
00:01:10,244 --> 00:01:12,004
while the weakest can only trade
20
00:01:12,028 --> 00:01:13,832
their carbon for compost.
21
00:01:20,341 --> 00:01:22,275
So we keep pushing,
22
00:01:22,299 --> 00:01:24,234
pushing uptrain,
23
00:01:24,258 --> 00:01:27,367
pushing for access
to feel more alive.
24
00:01:27,391 --> 00:01:28,934
Access is freedom.
25
00:01:28,958 --> 00:01:31,589
Access is power.
26
00:01:31,613 --> 00:01:34,592
We kill for that on Snowpiercer,
27
00:01:34,616 --> 00:01:36,748
1,001 cars long.
28
00:02:20,314 --> 00:02:22,161
We don't even know
what the Nightcar is,
29
00:02:22,185 --> 00:02:23,423
what they'll
make you do up there.
30
00:02:23,447 --> 00:02:24,555
Anything's better than this.
31
00:02:24,579 --> 00:02:26,600
Zarah. I'll die.
32
00:02:26,624 --> 00:02:28,907
I can't do it anymore.
33
00:02:28,931 --> 00:02:31,736
This is my decision.
34
00:02:31,760 --> 00:02:32,998
Hey.
35
00:02:40,247 --> 00:02:43,356
We held onto these
for a long time,
36
00:02:43,380 --> 00:02:46,316
but they're worth more
as a commodity,
37
00:02:46,340 --> 00:02:48,472
to trade
if you get into trouble.
38
00:02:51,606 --> 00:02:52,931
Good luck, Andre.
39
00:02:57,351 --> 00:03:00,112
- Oh, yeah, there she is.
- Goddamn sell-out!
40
00:03:00,136 --> 00:03:01,896
Yeah, go on.
41
00:03:01,920 --> 00:03:03,942
Go show those rich men
how we do in the tail.
42
00:03:03,966 --> 00:03:06,031
Four feet away, huh.
43
00:03:06,055 --> 00:03:07,815
- Walk away!
- Good for you.
44
00:03:54,321 --> 00:03:56,037
Alright, can we settle?
45
00:03:56,061 --> 00:03:57,802
Settle down, please.
46
00:04:01,545 --> 00:04:02,827
Thank you.
47
00:04:13,035 --> 00:04:14,099
Good morning.
48
00:04:14,123 --> 00:04:15,187
Good morning.
49
00:04:15,211 --> 00:04:16,710
We all know
50
00:04:16,734 --> 00:04:20,148
it's been a tough 48 hours.
51
00:04:20,172 --> 00:04:23,717
It seems the events have been
on Mr. Wilford's mind, as well.
52
00:04:23,741 --> 00:04:26,198
He's written a personal message
for us all.
53
00:04:28,877 --> 00:04:32,073
"To my loyal and trusted crew,
without whom this mission
54
00:04:32,097 --> 00:04:34,554
could never succeed,
55
00:04:34,578 --> 00:04:36,426
in this time of adversity,
56
00:04:36,450 --> 00:04:39,777
I ask you, the lead
stewards of humanity,
57
00:04:39,801 --> 00:04:44,999
to remain unshaken in spirit
and resolve,
58
00:04:45,023 --> 00:04:48,960
as you've done so nobly
these past seven years.
59
00:04:48,984 --> 00:04:53,573
By your steady hand,
we will ride out this hardship
60
00:04:53,597 --> 00:04:56,968
and outlive the ice,
61
00:04:56,992 --> 00:05:01,233
bound by our cause and our need.
62
00:05:01,257 --> 00:05:04,497
"Wilford."
63
00:05:04,521 --> 00:05:06,567
Winston Churchill.
64
00:05:08,525 --> 00:05:09,720
I'm sorry?
65
00:05:09,744 --> 00:05:13,593
"Unshaken in spirit
and resolve."
66
00:05:13,617 --> 00:05:16,838
Mr. Wilford
was paraphrasing Churchill.
67
00:05:19,275 --> 00:05:20,905
I'll tell him you noticed.
68
00:05:20,929 --> 00:05:22,409
Tell him there's unrest brewing.
69
00:05:24,280 --> 00:05:27,781
The murders.
The Tailie uprising.
70
00:05:27,805 --> 00:05:29,957
Third will feel the brunt
of the rationing.
71
00:05:29,981 --> 00:05:32,786
There's already
talk of job action.
72
00:05:32,810 --> 00:05:35,920
To that point,
Mr. Wilford suggests we work
73
00:05:35,944 --> 00:05:39,053
to ease the minds of passengers
while we do repairs.
74
00:05:39,077 --> 00:05:42,405
Ruth, what if we moved
next week's prize fight
75
00:05:42,429 --> 00:05:43,406
up to tonight?
76
00:05:43,430 --> 00:05:44,885
Distraction.
77
00:05:44,909 --> 00:05:46,278
It's brilliant.
78
00:05:46,302 --> 00:05:48,236
We make an event of it,
and the winner
79
00:05:48,260 --> 00:05:51,022
gets a full upgrade
from Third to Second.(INDISTINCT CHATTER)
80
00:05:51,046 --> 00:05:53,067
It's aspirational for Third,
81
00:05:53,091 --> 00:05:55,287
and it'll remind First how good
they actually have it.
82
00:05:55,311 --> 00:05:57,637
(CHUCKLES) Commander...
83
00:05:57,661 --> 00:06:00,553
you can handle the fight?
84
00:06:00,577 --> 00:06:02,338
Of course.
85
00:06:02,362 --> 00:06:03,643
Good. Settled.
86
00:06:03,667 --> 00:06:05,582
The Engine will provide.
87
00:06:07,454 --> 00:06:09,499
Get off me!
88
00:06:14,591 --> 00:06:15,873
Get off of me!
89
00:06:15,897 --> 00:06:17,551
Get off me, get off me!
90
00:06:26,995 --> 00:06:28,407
Ohh...
91
00:06:31,391 --> 00:06:33,020
That frighten you?
92
00:06:33,044 --> 00:06:35,240
It was Mr. Wilford's idea.
93
00:06:35,264 --> 00:06:36,763
At least with a bag on my head,
94
00:06:36,787 --> 00:06:39,070
I know how much Wilford
actually wants me to see.
95
00:06:39,094 --> 00:06:41,028
Let me explain clearly.
96
00:06:41,052 --> 00:06:44,031
We each have our place up here,
97
00:06:44,055 --> 00:06:46,120
our lane.
98
00:06:46,144 --> 00:06:48,558
And until you earn
Mr. Wilford's trust,
99
00:06:48,582 --> 00:06:51,212
your lane is narrow.
100
00:06:51,236 --> 00:06:52,910
Your only concern is finding out
101
00:06:52,934 --> 00:06:55,913
who tortured and killed
Sean Wise.
102
00:06:55,937 --> 00:06:57,784
And if you try communicating
with the Tail again,
103
00:06:57,808 --> 00:06:59,549
I'll stick your head
out a port myself.
104
00:07:04,859 --> 00:07:08,079
Can I have access to the witness
of the first murder yet?
105
00:07:10,081 --> 00:07:12,277
No.
106
00:07:12,301 --> 00:07:15,367
She's still unconscious.
107
00:07:15,391 --> 00:07:18,283
Well...
108
00:07:18,307 --> 00:07:20,503
Does Wilford trust me enough
to let me know
109
00:07:20,527 --> 00:07:22,877
what Sean Wise was informing on?
110
00:07:24,531 --> 00:07:26,900
Yes.
111
00:07:26,924 --> 00:07:29,729
Sean Wise kept tabs
on the black market.
112
00:07:29,753 --> 00:07:31,252
He was trying to find
the source of a new drug
113
00:07:31,276 --> 00:07:33,254
wreaking havoc in Third...
Kronole.
114
00:07:33,278 --> 00:07:34,734
Kronole's not new.
115
00:07:34,758 --> 00:07:36,543
It's been in the Tail
for two revolutions.
116
00:07:38,762 --> 00:07:41,915
Oh, you're not getting a cut?
117
00:07:41,939 --> 00:07:44,701
Authoritarian states usually
control their own drug trades.
118
00:07:44,725 --> 00:07:46,833
Snowpiercer's an ark.
119
00:07:46,857 --> 00:07:48,966
It's not an authoritarian state.
120
00:07:48,990 --> 00:07:51,577
Ha... okay.
121
00:07:51,601 --> 00:07:54,406
Well, if Sean Wise
was looking for Kronole,
122
00:07:54,430 --> 00:07:55,929
that's where we start.
123
00:07:55,953 --> 00:07:59,759
All you gotta do is go down
on a Brakeman.
124
00:07:59,783 --> 00:08:02,830
Your boy Oz trades "K"
for blowjobs in the Tail.
125
00:08:05,528 --> 00:08:07,941
Well, look at you, detective.
126
00:08:07,965 --> 00:08:09,314
Already working on the case.
127
00:08:11,534 --> 00:08:13,094
You should see me
without the handcuffs.
128
00:08:15,451 --> 00:08:20,258
Brakeman Till,
you're out of uniform.
129
00:08:20,282 --> 00:08:21,738
Mm, somehow it's my fault
130
00:08:21,762 --> 00:08:23,304
the Tailie got out
of his cell last night.
131
00:08:23,328 --> 00:08:24,871
- I wasn't even...
- You shut up.
132
00:08:50,181 --> 00:08:53,813
Must be pretty nice up here
in Second,
133
00:08:53,837 --> 00:08:57,338
if you can just
lie around in bed all day.
134
00:08:57,362 --> 00:08:59,732
You don't find it
a little aspirational?
135
00:09:06,154 --> 00:09:07,523
Some of it.
136
00:09:19,820 --> 00:09:22,755
Nikki falsely imprisoned?
137
00:09:22,779 --> 00:09:26,019
A cannibal ring right
under my nose?
138
00:09:26,043 --> 00:09:27,325
It's embarrassing.
139
00:09:32,484 --> 00:09:34,225
And I can't even find
my underwear.
140
00:09:37,881 --> 00:09:40,294
Hey.
141
00:09:42,886 --> 00:09:44,647
Nikki's our only witness.
142
00:09:44,671 --> 00:09:47,301
That bitch from Hospitality's
blocking access to her.
143
00:09:47,325 --> 00:09:48,781
Yeah, you won't get
much out of Nikki.
144
00:09:48,805 --> 00:09:50,653
She's still confused.
145
00:09:50,677 --> 00:09:52,679
I thought she was unconscious.
146
00:09:55,420 --> 00:09:58,008
I wouldn't go there, Bess. Why not?
147
00:09:58,032 --> 00:10:01,011
Because if Melanie's doing it,
it's what Wilford wants.
148
00:10:01,035 --> 00:10:03,230
Okay, well...
149
00:10:03,254 --> 00:10:04,710
it's that kind of thinking
150
00:10:04,734 --> 00:10:07,147
that put an innocent girl
in the Drawers.
151
00:10:13,395 --> 00:10:14,894
Hey.
152
00:10:14,918 --> 00:10:16,964
You don't want to cross paths
with Melanie Cavill.
153
00:10:19,096 --> 00:10:20,683
Then I'll go around her.
154
00:10:29,716 --> 00:10:31,084
Osweiller.
155
00:10:31,108 --> 00:10:32,303
Shifty little dodger.
156
00:10:32,327 --> 00:10:33,696
I can't wait to slap him
with this.
157
00:10:33,720 --> 00:10:34,914
Good, but hold up.
158
00:10:34,938 --> 00:10:36,350
You're at an impasse
with this case.
159
00:10:36,374 --> 00:10:37,917
So today, I'm shaking
the hell out of this tree
160
00:10:37,941 --> 00:10:39,310
to make something fall out.
161
00:10:39,334 --> 00:10:40,703
Okay, the train is
like a small town,
162
00:10:40,727 --> 00:10:42,530
so everyone's gonna know
you're coming.
163
00:10:42,554 --> 00:10:44,358
Two years ago,
you put Nikki in a Drawer
164
00:10:44,382 --> 00:10:45,882
for a crime she didn't commit.
165
00:10:45,906 --> 00:10:47,710
Now you don't know
if Sean Wise was murdered
166
00:10:47,734 --> 00:10:49,276
by that same psychopath
167
00:10:49,300 --> 00:10:51,365
or if it's just somebody else
trying to complicate
168
00:10:51,389 --> 00:10:52,932
the murder
of a Wilford informant.
169
00:10:52,956 --> 00:10:54,891
Your point? My point is...
170
00:10:54,915 --> 00:10:57,589
I lead this time.
171
00:10:57,613 --> 00:10:59,025
Tailies came
pouring out onto us.
172
00:10:59,049 --> 00:11:01,027
We started sticking pikes
in those animals,
173
00:11:01,051 --> 00:11:03,029
- they buckled quick.
- Oz.
174
00:11:03,053 --> 00:11:04,727
Heard you went crawling out of
there on your hands and knees.
175
00:11:04,751 --> 00:11:06,163
And left your partner behind.
176
00:11:06,187 --> 00:11:07,797
- Move it.
- Yes, sir.
177
00:11:14,848 --> 00:11:16,390
What's this about, sir?
178
00:11:16,414 --> 00:11:19,959
You're trading Kronole
for blowjobs in the Tail.
179
00:11:19,983 --> 00:11:21,898
Gonna listen to a Tailie?
180
00:11:26,642 --> 00:11:28,054
Who's your supplier?
181
00:11:28,078 --> 00:11:30,274
Supplier?
182
00:11:30,298 --> 00:11:32,668
No, no.
183
00:11:32,692 --> 00:11:34,582
Look.
184
00:11:34,606 --> 00:11:36,759
I passed a little Kroney
to the Tail, okay?
185
00:11:36,783 --> 00:11:38,325
But it was just from the stuff
that we confiscated,
186
00:11:38,349 --> 00:11:40,327
for the Tailie woman
whose arm they froze off.
187
00:11:40,351 --> 00:11:43,504
Hmm. It was a humanitarian act.
188
00:11:43,528 --> 00:11:45,095
Did you know Sean Wise?
189
00:11:47,184 --> 00:11:48,988
What, the dead guy? Yeah, the dead guy.
190
00:11:49,012 --> 00:11:51,991
W-Why?
What's that got to do with it?
191
00:11:52,015 --> 00:11:53,887
I s... I swear on the train,
boss.
192
00:12:03,244 --> 00:12:04,874
Don't push the (INDISTINCT).
193
00:12:08,336 --> 00:12:09,792
Terence, I was...
I was coming to see you...
194
00:12:09,816 --> 00:12:12,446
Oh, shut it.
195
00:12:12,470 --> 00:12:14,666
Why is the Lead Brakeman
leaning on you?
196
00:12:14,690 --> 00:12:17,190
Was asking about Kroney.
197
00:12:17,214 --> 00:12:18,931
I didn't say nothing.
198
00:12:18,955 --> 00:12:21,368
That's good.
199
00:12:21,392 --> 00:12:24,981
What about the Tailie detective
he's with?
200
00:12:25,005 --> 00:12:27,365
We, uh... We pulled him out
to work on the Sean Wise murder.
201
00:12:29,574 --> 00:12:31,465
So, how'd he get to Kroney?
202
00:12:31,489 --> 00:12:33,250
He's smart. Dunno.
203
00:12:36,016 --> 00:12:37,820
I wouldn't underestimate him.
204
00:12:37,844 --> 00:12:39,691
Don't worry about that.
205
00:12:39,715 --> 00:12:42,607
We'll give that cop
a nice warm welcome.
206
00:12:55,644 --> 00:12:57,622
Roche. Look, hey.
207
00:12:57,646 --> 00:12:58,666
I already told you.
208
00:12:58,690 --> 00:13:00,364
Zarah didn't kill
the Wilford rat.
209
00:13:00,388 --> 00:13:02,468
Well, she was gonna have
a baby with him, wasn't she?
210
00:13:04,218 --> 00:13:05,761
Look, she lived with him.
211
00:13:05,785 --> 00:13:07,414
What did he tell her?
212
00:13:07,438 --> 00:13:10,311
You talked to my guy.
Now I'm gonna talk to yours.
213
00:13:14,706 --> 00:13:16,162
Sean worked for Ag-Sec.
214
00:13:16,186 --> 00:13:17,729
He was also a spy.
215
00:13:17,753 --> 00:13:19,949
I didn't know he had anything
to do with any of this.
216
00:13:19,973 --> 00:13:21,951
- He mention Kronole to you?
- No.
217
00:13:21,975 --> 00:13:24,431
Anybody connected with making it
or distributing it?
218
00:13:24,455 --> 00:13:26,390
No, he didn't
mention drugs at all.Hmm.
219
00:13:26,414 --> 00:13:28,958
I mean, he bragged sometimes
about knowing people
220
00:13:28,982 --> 00:13:30,810
who could get him
whatever he needed.
221
00:13:32,855 --> 00:13:34,050
You're not new here.
222
00:13:34,074 --> 00:13:35,878
You know how
the underground works.
223
00:13:35,902 --> 00:13:38,402
Who was it?
224
00:13:38,426 --> 00:13:39,751
Tunnelmen?
225
00:13:39,775 --> 00:13:41,448
Nightcar staff?
226
00:13:41,472 --> 00:13:42,885
Janitors?
227
00:13:42,909 --> 00:13:44,843
I don't know anything specific.
228
00:13:44,867 --> 00:13:48,194
You're saying he was a spy,
so he wasn't sharing it with us.
229
00:13:48,218 --> 00:13:49,848
Is that it?
'Cause I gotta get ready
230
00:13:49,872 --> 00:13:52,416
for fight night.
231
00:13:52,440 --> 00:13:54,287
What's that? Don't worry.
232
00:13:54,311 --> 00:13:57,551
You won't be attending.
233
00:13:57,575 --> 00:13:59,205
Janitors. It's okay.
234
00:14:20,424 --> 00:14:22,794
- Perhaps you lose something.
- Robert loves a fight.
235
00:14:22,818 --> 00:14:24,013
Don't you, Robert?
236
00:14:24,037 --> 00:14:26,145
Ruth, I see you,
237
00:14:26,169 --> 00:14:27,930
with your surprise casino
238
00:14:27,954 --> 00:14:29,714
and your Roman games.
239
00:14:29,738 --> 00:14:33,022
You're just misdirecting us
from an extinction event.
240
00:14:33,046 --> 00:14:36,025
Snap!(CHUCKLING)
241
00:14:36,049 --> 00:14:37,678
Seriously, Ruth, we realize
242
00:14:37,702 --> 00:14:41,073
that this is no longer
a pleasure cruise.
243
00:14:41,097 --> 00:14:43,032
But our fortunes built
this train,
244
00:14:43,056 --> 00:14:47,036
and Mr. Wilford
is losing control.
245
00:14:47,060 --> 00:14:48,776
Resources crashing.
246
00:14:48,800 --> 00:14:50,953
Insurrection in the Tail.
247
00:14:50,977 --> 00:14:54,565
Fight Night is nothing
but a bald-faced distraction.
248
00:14:54,589 --> 00:14:56,349
Yes, but...
249
00:14:56,373 --> 00:14:59,352
it's an entertaining
distraction.
250
00:14:59,376 --> 00:15:01,702
Please, show some solidarity
with the train.
251
00:15:01,726 --> 00:15:03,574
These people work hard,
you know.
252
00:15:03,598 --> 00:15:06,142
And it lifts them
just to see you.
253
00:15:06,166 --> 00:15:08,622
Yeah, Mom, do it
for the Thirdies.
254
00:15:08,646 --> 00:15:10,189
- Snap!
- Ohh!
255
00:15:10,213 --> 00:15:12,626
Come on!
256
00:15:12,650 --> 00:15:15,194
Come on, Daddy.
257
00:15:15,218 --> 00:15:17,196
Come on, sweetheart.
258
00:15:17,220 --> 00:15:18,632
Let's make a night of it.
259
00:15:18,656 --> 00:15:20,199
You can get dressed up.
260
00:15:38,676 --> 00:15:40,741
Married, right?
261
00:15:40,765 --> 00:15:43,222
20 years.
262
00:15:43,246 --> 00:15:44,552
Kids?
263
00:15:48,164 --> 00:15:50,036
We doing this?
264
00:15:52,603 --> 00:15:55,408
Three kids.
265
00:15:55,432 --> 00:15:57,043
Two of 'em didn't make it.
266
00:16:02,135 --> 00:16:03,547
Hard choices.
267
00:16:03,571 --> 00:16:06,245
We hold them close.
268
00:16:06,269 --> 00:16:07,531
They keep us going.
269
00:16:10,143 --> 00:16:13,731
It was the same thing
when Zarah went uptrain.
270
00:16:13,755 --> 00:16:15,602
She was my warmth.
271
00:16:15,626 --> 00:16:17,498
Tomato soup and
a grilled cheese.
272
00:16:29,162 --> 00:16:32,271
Think Sean Wise got killed
on this Kronole tip?
273
00:16:32,295 --> 00:16:34,926
Or did Wilford's rat
just get his dick chopped off
274
00:16:34,950 --> 00:16:36,299
by a serial perv?
275
00:16:38,823 --> 00:16:40,714
(GARBLED) You ever meet Wilford?
276
00:16:40,738 --> 00:16:42,934
Shook his hand a few times
before we boarded,
277
00:16:42,958 --> 00:16:45,197
but the Engine's bio-secure now.
278
00:16:45,221 --> 00:16:47,093
He speaks through Melanie.
279
00:16:49,095 --> 00:16:50,507
Hey, I told you to stay home.
280
00:16:50,531 --> 00:16:52,291
I got something.
281
00:16:52,315 --> 00:16:54,076
It turns out Nikki's awake.
282
00:16:54,100 --> 00:16:55,860
Okay. Take Layton.
283
00:16:55,884 --> 00:16:57,862
Keep an eye on him.
I'm having my lunch.
284
00:16:57,886 --> 00:16:59,081
Let's go.
285
00:17:11,030 --> 00:17:12,398
Hey.
286
00:17:12,422 --> 00:17:14,313
I've got the crack
under control.
287
00:17:14,337 --> 00:17:16,750
Bojan's team is behind
on the Cattle Car window.
288
00:17:16,774 --> 00:17:18,970
Oh, shit.
289
00:17:18,994 --> 00:17:21,233
We can't keep pumping heat
down here.
290
00:17:21,257 --> 00:17:23,279
Main banks are near
an all-time low.
291
00:17:23,303 --> 00:17:26,064
And more mountains to come.(SIGHS)
292
00:17:26,088 --> 00:17:28,632
I can offer one
immediate solution. What?
293
00:17:28,656 --> 00:17:31,200
We uncouple the Tail.
294
00:17:33,356 --> 00:17:35,856
I mean we move the Tailies
into Third,
295
00:17:35,880 --> 00:17:37,728
cut the empty weight
loose onto a siding.
296
00:17:37,752 --> 00:17:40,252
There'd be civil war in Third.
297
00:17:41,756 --> 00:17:43,342
I need a more viable solution.
298
00:17:43,366 --> 00:17:46,065
(BUZZER SOUNDS)(CHATTER CONTINUES)
299
00:17:47,805 --> 00:17:51,220
God, I wish I were welding.
300
00:17:51,244 --> 00:17:52,699
Ma'am? Ma'am?
301
00:17:52,723 --> 00:17:54,377
Ma'am, I...
302
00:17:58,686 --> 00:18:00,838
This is Melanie.
303
00:18:00,862 --> 00:18:02,231
It's me.
304
00:18:02,255 --> 00:18:04,102
Hey, what's up?
305
00:18:04,126 --> 00:18:07,366
We don't want the investigators
to see Nikki like this, right?
306
00:18:07,390 --> 00:18:09,175
No. Why?
307
00:18:11,307 --> 00:18:13,048
Till might be on her way soon.
308
00:18:14,832 --> 00:18:16,399
Thanks, Jinju.
309
00:18:24,494 --> 00:18:26,733
Make it quick.
She's supposed to be off limits.
310
00:18:26,757 --> 00:18:28,474
Nikki?(HUMMING CONTINUES)
311
00:18:28,498 --> 00:18:31,129
Nikki. She's out of it.
312
00:18:31,153 --> 00:18:33,392
Oh, that's a common
post-suspension reaction.
313
00:18:33,416 --> 00:18:34,872
Yeah, she's got a fever.
314
00:18:34,896 --> 00:18:36,961
That's perfectly normal.
315
00:18:36,985 --> 00:18:39,659
It's not like sleep.
316
00:18:39,683 --> 00:18:41,531
What's not? The Drawers? Ah,
she's just disoriented.
317
00:18:41,555 --> 00:18:43,707
Everyone comes out of it
a little differently.
318
00:18:43,731 --> 00:18:45,839
She's gonna be fine
in a few days.(GROANING)
319
00:18:45,863 --> 00:18:48,581
Nikki, can you open
your mouth for me?
320
00:18:48,605 --> 00:18:51,018
Oh...(CLEARS THROAT)
I wouldn't recommend that.
321
00:18:51,042 --> 00:18:53,630
Oh, Jesus. Looks a lot like Kronole
withdrawal, doesn't it?
322
00:18:53,654 --> 00:18:55,501
Oh, no, she's just
a long-term Sleeper.
323
00:18:55,525 --> 00:18:56,937
Nikki, has anyone
given you Kronole?
324
00:18:56,961 --> 00:18:58,287
- Course not!
- (MUTTERING) What's Kronole?
325
00:18:58,311 --> 00:18:59,766
Will it make me feel better?
326
00:18:59,790 --> 00:19:02,291
She's not cleared for
visitors yet, doctor.
327
00:19:02,315 --> 00:19:03,770
We heard she was awake.
328
00:19:03,794 --> 00:19:06,425
That doesn't mean she's ready
to be questioned.
329
00:19:06,449 --> 00:19:07,731
I'm gonna have to
ask you to leave.
330
00:19:07,755 --> 00:19:09,733
Now. Now.
331
00:19:09,757 --> 00:19:12,301
Please, let's let her rest.
332
00:19:12,325 --> 00:19:13,954
This is bullshit.
333
00:19:13,978 --> 00:19:17,610
Is your suspension drug
some version of Kronole?
334
00:19:17,634 --> 00:19:19,612
Of course not. Her gums are black.
335
00:19:19,636 --> 00:19:22,528
That's a very common
post-suspension reaction.
336
00:19:22,552 --> 00:19:24,226
Maybe it's the other way around.
337
00:19:24,250 --> 00:19:26,619
Maybe Kronole's a street version
of their suspension drug.
338
00:19:26,643 --> 00:19:29,361
The materials
are tightly controlled.
339
00:19:29,385 --> 00:19:31,102
It's not possible, is it?
340
00:19:36,131 --> 00:19:38,892
Klimpt.
341
00:19:38,916 --> 00:19:39,937
What have you done?
342
00:19:46,446 --> 00:19:48,119
You skimmed
the suspension drug.
343
00:19:48,143 --> 00:19:49,947
Then what?
Who did you give it to?
344
00:19:49,971 --> 00:19:51,035
Courier comes.
345
00:19:51,059 --> 00:19:53,559
Sometimes it's a janitor.
346
00:19:53,583 --> 00:19:54,778
Different person each time.
347
00:19:54,802 --> 00:19:56,171
What did you get?
348
00:19:56,195 --> 00:19:59,391
Just supplies for the Sleepers.
349
00:19:59,415 --> 00:20:03,656
Vegetable balms
to prevent bedsores.
350
00:20:03,680 --> 00:20:07,007
Mr. Wilford
didn't think of everything.
351
00:20:07,031 --> 00:20:09,096
I'm sorry. I-I'm sorry.
352
00:20:09,120 --> 00:20:12,448
I-I-I had no idea
they made Kronole from it.
353
00:20:12,472 --> 00:20:14,450
Would you give us a moment,
please?
354
00:20:23,091 --> 00:20:26,418
What's going on with these two? Mm,
that's what I want to know.
355
00:20:31,099 --> 00:20:34,121
What the hell is this?
356
00:20:34,145 --> 00:20:35,906
What the hell is this?!
357
00:20:35,930 --> 00:20:37,690
This is Miles' hair!
358
00:20:37,714 --> 00:20:39,910
Layton. Miles?
359
00:20:39,934 --> 00:20:41,303
Layton, stop. Miles!
360
00:20:41,327 --> 00:20:42,739
- Layton, stop!
- What did you do to him?!
361
00:20:42,763 --> 00:20:44,044
- Stop it!
- Stop!
362
00:20:44,068 --> 00:20:47,309
It's not what you think.
363
00:20:47,333 --> 00:20:49,683
Miles made the
apprenticeship program.
364
00:20:53,034 --> 00:20:54,577
He made apprentice?
365
00:20:54,601 --> 00:20:55,839
Yes.
366
00:20:55,863 --> 00:20:57,188
And he's fine.
367
00:20:57,212 --> 00:21:00,452
We just gave him a haircut.
368
00:21:00,476 --> 00:21:02,130
I want to see him right now.
369
00:21:04,132 --> 00:21:06,371
Objects in motion stay in motion
370
00:21:06,395 --> 00:21:09,809
at the same velocity, unless...
371
00:21:09,833 --> 00:21:12,551
Anybody?
372
00:21:12,575 --> 00:21:14,553
Miles.
373
00:21:14,577 --> 00:21:17,339
The object is acted on
by an external force.
374
00:21:17,363 --> 00:21:18,688
Correct.
375
00:21:18,712 --> 00:21:21,168
Thank you, Miles.
376
00:21:21,192 --> 00:21:24,171
I got my own bunk
with a curtain, my own fork,
377
00:21:24,195 --> 00:21:25,347
and I hate this thing.
378
00:21:25,371 --> 00:21:27,958
It's called a tangerine.(CHUCKLES)
379
00:21:27,982 --> 00:21:29,960
Heard you're nailing
the science, too, bro.
380
00:21:29,984 --> 00:21:32,005
I have 100% on all my tests.
381
00:21:32,029 --> 00:21:33,311
See?
That's what I'm talking about.
382
00:21:33,335 --> 00:21:34,965
You're gonna be an Engineer.
383
00:21:34,989 --> 00:21:36,382
I don't know about that.
384
00:21:41,561 --> 00:21:44,453
Josie's gonna be worried
about us.
385
00:21:44,477 --> 00:21:46,087
Yeah, she is.
386
00:21:49,786 --> 00:21:53,331
You see any of the other kids
from the apprenticeship?
387
00:21:53,355 --> 00:21:56,029
Mikala's apprenticing
in Laundry.
388
00:21:56,053 --> 00:21:58,534
And Mia... I don't know.
389
00:22:02,843 --> 00:22:04,124
Miles, it's time for dinner.
390
00:22:04,148 --> 00:22:06,518
Oof. Don't you love dinner?
391
00:22:16,247 --> 00:22:17,834
I'm keeping my eyes open.
392
00:22:45,407 --> 00:22:46,819
Let me down.
393
00:22:52,196 --> 00:22:53,957
That was Blanca Peak.
394
00:22:53,981 --> 00:22:55,437
What's the problem?
395
00:22:55,461 --> 00:22:58,178
We shoulda passed it yesterday.
396
00:22:58,202 --> 00:22:59,832
We should be running full tilt,
397
00:22:59,856 --> 00:23:02,618
just banking power
to climb the Sierra Madres.
398
00:23:02,642 --> 00:23:04,794
So, the impact yesterday
caused some serious damage.
399
00:23:04,818 --> 00:23:06,273
We were already losing time.
400
00:23:06,297 --> 00:23:08,711
Whatever happened
made it a lot worse.
401
00:23:08,735 --> 00:23:11,496
The Year-Four Slowdown
lasted a month.
402
00:23:11,520 --> 00:23:14,194
Started with darkness,
water rations.
403
00:23:14,218 --> 00:23:16,588
Question is,
when does our drain on resources
404
00:23:16,612 --> 00:23:19,330
outweigh our value as labor?
405
00:23:19,354 --> 00:23:22,159
Right before the Sierra Madres,
I reckon.
406
00:23:22,183 --> 00:23:24,422
Look, look, look,
look, look, look! We're a day behind!
407
00:23:24,446 --> 00:23:26,685
Wilford hasn't uncoupled us yet.
408
00:23:26,709 --> 00:23:28,774
All we've got to do
is hunker down.
409
00:23:28,798 --> 00:23:30,559
Agreed.
410
00:23:30,583 --> 00:23:32,125
Double bunks, half water.Mm-hmm.
411
00:23:32,149 --> 00:23:33,388
- Agreed.
- Agreed.
412
00:23:33,412 --> 00:23:36,086
Alright.
Let's pull everyone forward.
413
00:23:36,110 --> 00:23:37,653
Double up to conserve heat.
414
00:23:37,677 --> 00:23:38,784
- Okay.
- Alright?
415
00:23:38,808 --> 00:23:41,700
Our people uptrain
will help us, somehow.
416
00:23:47,948 --> 00:23:49,795
Thank you for letting me
see him.
417
00:23:49,819 --> 00:23:53,712
Well, hopefully now we can focus
on our next steps.
418
00:23:53,736 --> 00:23:56,323
Melanie.
419
00:23:56,347 --> 00:23:59,544
I have to see Josie,
his Tail-mom.
420
00:23:59,568 --> 00:24:01,677
I convinced her to let him go.
421
00:24:01,701 --> 00:24:04,897
I know she's worried sick
about him.
422
00:24:04,921 --> 00:24:08,814
Till can give her a message
next time she's down there.
423
00:24:08,838 --> 00:24:12,557
Look, she really needs to hear
from methat he is okay.
424
00:24:12,581 --> 00:24:14,646
How about when you ID
Sean Wise's killer,
425
00:24:14,670 --> 00:24:16,605
I'll let you see her.
426
00:24:16,629 --> 00:24:18,128
It's too late
to get downtrain, anyway.
427
00:24:18,152 --> 00:24:19,521
The Fights are tonight.
428
00:24:19,545 --> 00:24:21,024
Yeah, I was just thinking that.
429
00:24:23,070 --> 00:24:25,831
Fight Night.
430
00:24:25,855 --> 00:24:28,573
Feels like a pretty good place
to find a Janitor.
431
00:24:28,597 --> 00:24:30,706
Yeah, but if they're
slinging Kronole,
432
00:24:30,730 --> 00:24:32,490
they're not exactly
gonna sit down
433
00:24:32,514 --> 00:24:34,927
and have a chat
with the Train Detective.
434
00:24:34,951 --> 00:24:37,258
How about we leave that
to the Train Detective?
435
00:24:39,869 --> 00:24:41,523
Watch his back, Brakeman.
436
00:24:47,442 --> 00:24:48,637
Members of the
board, as you well know...
437
00:24:50,401 --> 00:24:52,945
As you well know,
I am not one for speeches.
438
00:24:54,536 --> 00:24:57,297
One for speeches.
But we've been...
439
00:24:57,321 --> 00:25:00,387
After exceeding earnings in
the fourth-quarter financials,
440
00:25:00,411 --> 00:25:02,955
it's safe to say that we've
been through a bumpy patch.
441
00:25:04,677 --> 00:25:06,959
I'm not one for speeches,
442
00:25:06,983 --> 00:25:09,222
but we've been through
a bumpy patch.
443
00:25:09,246 --> 00:25:11,094
And my advisers tell me...
444
00:25:12,336 --> 00:25:14,295
So, I want to say this to you.
445
00:25:18,212 --> 00:25:20,451
Voice of the Train:
Attention all passengers.
446
00:25:20,475 --> 00:25:22,671
Due to ongoing
engineering repairs,
447
00:25:22,695 --> 00:25:24,368
Second and Third Class
448
00:25:24,392 --> 00:25:27,589
may experience diminished
electrical supply.
449
00:25:27,613 --> 00:25:31,897
All of us at Wilford Industries
thank you for your patience.
450
00:26:14,660 --> 00:26:16,096
Okay.
451
00:26:18,577 --> 00:26:20,729
First Class. It's up there.
452
00:26:20,753 --> 00:26:23,732
Hey!
One fox fur on Right Hand Man!
453
00:26:23,756 --> 00:26:26,169
Whoo!(CHEERING)
454
00:26:26,193 --> 00:26:28,108
One of the fighters
is a Janitor.
455
00:26:30,284 --> 00:26:32,392
That's them in white.
456
00:26:32,416 --> 00:26:34,177
But I don't really know
who's who over there.
457
00:26:34,201 --> 00:26:35,613
It's not my beat.
458
00:26:41,338 --> 00:26:44,100
Voice of the Train:
Good evening, passengers.
459
00:26:44,124 --> 00:26:46,102
Ladies and gentlemen,
460
00:26:46,126 --> 00:26:48,539
welcome to Fight Night.
461
00:26:50,609 --> 00:26:52,456
Kinda everywhere, isn't she?
462
00:26:52,480 --> 00:26:54,501
The prize tonight,
for the victor...
463
00:26:54,525 --> 00:26:56,112
A coveted upgrade
to Second Class.
464
00:26:58,529 --> 00:27:00,333
But before we begin,
it is my honor
465
00:27:00,357 --> 00:27:04,207
to announce
that Mr. Wilford himself
466
00:27:04,231 --> 00:27:06,209
would like to say a few words.
467
00:27:08,670 --> 00:27:09,995
Thanks.
468
00:27:10,019 --> 00:27:12,128
Good evening, passengers.
469
00:27:12,152 --> 00:27:15,435
As you well know,
I'm not one for speeches,
470
00:27:15,459 --> 00:27:17,612
but we've been through
a bumpy patch.
471
00:27:17,636 --> 00:27:20,136
So I want to say this to you.
472
00:27:20,160 --> 00:27:22,442
If the track has taught me
anything,
473
00:27:22,466 --> 00:27:26,490
it's that even the steepest
climbs give way to descent.
474
00:27:26,514 --> 00:27:28,579
I'll keep doing what I do best.
475
00:27:28,603 --> 00:27:31,277
I will keep our Engine Eternal.
476
00:27:31,301 --> 00:27:33,889
And you keep doing
what you do best...
477
00:27:33,913 --> 00:27:37,066
Survive, survive, survive.
478
00:27:37,090 --> 00:27:39,024
Survive! Survive!
479
00:27:39,048 --> 00:27:41,331
The Engine will provide!
480
00:27:51,887 --> 00:27:54,823
And on that note,
let the fight begin.
481
00:27:56,326 --> 00:27:57,695
Right back there.
482
00:28:06,293 --> 00:28:07,686
Zarah's working behind the bar.
483
00:28:09,688 --> 00:28:11,666
Alright.
484
00:28:11,690 --> 00:28:13,711
Hey.
485
00:28:13,735 --> 00:28:16,042
She's never gonna talk to me
with you attached to my hip.
486
00:28:18,305 --> 00:28:20,849
I know this woman, okay?
487
00:28:20,873 --> 00:28:22,677
We're gonna get a lot
more information out of her
488
00:28:22,701 --> 00:28:24,983
if I go alone.
489
00:28:25,007 --> 00:28:26,332
Alright, go.
490
00:28:26,356 --> 00:28:28,378
Hey, keep an eye
on those guys, alright?
491
00:28:28,402 --> 00:28:30,510
Make sure none of them leave.
492
00:28:30,534 --> 00:28:36,560
And watch your back.
493
00:28:36,584 --> 00:28:38,214
Hey.
494
00:28:38,238 --> 00:28:40,259
There he is.
495
00:28:40,283 --> 00:28:43,523
The Train Detective.
496
00:28:43,547 --> 00:28:45,525
I hope that's
his undercover look.
497
00:29:04,786 --> 00:29:06,198
I'm so glad you're still okay.
498
00:29:06,222 --> 00:29:07,833
Who are these Janitors?
499
00:29:09,922 --> 00:29:11,682
The guy with the beard
over there is Terence,
500
00:29:11,706 --> 00:29:12,770
Sean's Kronole connection.
501
00:29:12,794 --> 00:29:14,990
Keep chasing him! Go, go!
502
00:29:15,014 --> 00:29:17,340
He's Head Janitor.
Watch yourself with him.
503
00:29:17,364 --> 00:29:19,255
Oh, I just wanna say hello.
504
00:29:19,279 --> 00:29:21,431
I can ask if he'll meet
with you.
505
00:29:21,455 --> 00:29:23,259
How bad do you need this?
506
00:29:23,283 --> 00:29:24,782
It's the first key.
507
00:29:24,806 --> 00:29:26,852
Well, there's always
a price with Terence.
508
00:29:30,159 --> 00:29:31,484
My wedding ring.
509
00:29:35,991 --> 00:29:38,927
You gave it to me the day
I left the Tail.
510
00:29:38,951 --> 00:29:40,842
I traded mine, but I kept yours.
511
00:29:40,866 --> 00:29:42,931
So, you can have it back now
512
00:29:42,955 --> 00:29:44,652
so you can trade it
if you need to.
513
00:29:47,437 --> 00:29:49,938
I've been thinking about
what you said,
514
00:29:49,962 --> 00:29:51,659
about staying up here with you.
515
00:29:53,966 --> 00:29:56,011
I still love you, Zarah.
516
00:29:59,319 --> 00:30:01,147
But... I know, Andre.
517
00:30:03,018 --> 00:30:04,672
I know the Tail needs you.
518
00:30:06,630 --> 00:30:08,304
I love you, too.
519
00:31:23,142 --> 00:31:26,164
You're not a Janitor, Brakeman.
520
00:31:26,188 --> 00:31:27,905
Surprise, surprise.
521
00:31:27,929 --> 00:31:32,083
They didn't want to deal
with Wilford's pet Detective.
522
00:31:32,107 --> 00:31:35,260
Wilford sent meup here
523
00:31:35,284 --> 00:31:38,481
to pry into their business.
524
00:31:38,505 --> 00:31:41,571
If I was Terence,
I'd want to talk to me.
525
00:31:41,595 --> 00:31:44,791
Twice in one day,
I'm stuck dealing with you.
526
00:31:44,815 --> 00:31:47,707
And I need to speak
with Terence.
527
00:31:47,731 --> 00:31:49,057
So you come here?
528
00:31:49,081 --> 00:31:50,754
You know he can't risk you.
529
00:31:50,778 --> 00:31:53,409
A bloody Tailie on top of that.
530
00:31:53,433 --> 00:31:55,498
You're just pissing him off.
531
00:31:55,522 --> 00:31:58,066
So you go out there,
and you tell him
532
00:31:58,090 --> 00:32:00,285
that I got eyes on me, too.
533
00:32:00,309 --> 00:32:03,549
I'm gonna lose Till
so that we can be alone.
534
00:32:03,573 --> 00:32:04,661
Okay.
535
00:32:06,663 --> 00:32:08,796
You think I don't have
more dirt on you, Osweiller?
536
00:32:10,667 --> 00:32:13,864
Me and your boss, Roche,
we getting pretty close.
537
00:32:13,888 --> 00:32:16,606
I could probably just make
some shit up.
538
00:32:16,630 --> 00:32:19,154
Or maybe Terence
never sees Kronole again.
539
00:32:22,984 --> 00:32:24,812
Go tell him, Brakeman.
540
00:32:29,730 --> 00:32:31,297
You're bleedin' crazy, man.
541
00:32:45,267 --> 00:32:47,898
Oh, shit. Nikki?
542
00:32:47,922 --> 00:32:49,465
Nikki?
543
00:32:49,489 --> 00:32:52,120
Right hand. Two hands.
Gimme something.
544
00:32:52,144 --> 00:32:54,600
Come on, Tina!
545
00:32:54,624 --> 00:32:55,775
What are you doing here?
546
00:32:55,799 --> 00:32:58,474
I need Kronole.
547
00:32:58,498 --> 00:33:01,066
Look, look, look, look.
Remember who that is?
548
00:33:03,590 --> 00:33:06,351
She killed someone.
What's she doing out?
549
00:33:06,375 --> 00:33:07,918
She's innocent.
550
00:33:16,168 --> 00:33:18,450
Mr. Layton.
551
00:33:18,474 --> 00:33:19,736
You're a pain in the ass.
552
00:33:21,869 --> 00:33:23,151
Come on.
553
00:33:33,663 --> 00:33:35,032
- Put her down!
- Put her back!
554
00:33:35,056 --> 00:33:36,991
Let her go!
555
00:34:30,242 --> 00:34:33,482
Well, if it isn't
the famous Tailie Detective.
556
00:34:33,506 --> 00:34:36,354
You want a date?
557
00:34:36,378 --> 00:34:37,573
Hmm?
558
00:34:49,739 --> 00:34:51,717
Name's Terence.
559
00:34:51,741 --> 00:34:53,308
Never Terry.
560
00:34:56,050 --> 00:34:57,941
So, you come out
to solve a murder,
561
00:34:57,965 --> 00:35:01,379
and my chemicals dry up.
562
00:35:01,403 --> 00:35:02,598
That shit's poison, Terence.
563
00:35:02,622 --> 00:35:04,382
You should be ashamed
of yourself.
564
00:35:08,149 --> 00:35:10,562
You ever sell Kronole
to Sean Wise?
565
00:35:10,586 --> 00:35:12,042
Why?
566
00:35:12,066 --> 00:35:13,304
Because he was screwing
your wife?
567
00:35:13,328 --> 00:35:17,202
No, because he
was a Wilford informant.
568
00:35:20,074 --> 00:35:22,922
Well, I didn't kill him.
569
00:35:22,946 --> 00:35:23,750
Don't put that on me.
570
00:35:23,774 --> 00:35:25,186
No.
571
00:35:25,210 --> 00:35:26,883
You don't want
that kind of publicity.
572
00:35:26,907 --> 00:35:29,364
Yeah.
573
00:35:29,388 --> 00:35:31,279
So, um...
574
00:35:31,303 --> 00:35:34,195
how much does Wilford know
about his Kroney problem?
575
00:35:34,219 --> 00:35:36,371
Very little... yet.
576
00:35:36,395 --> 00:35:38,460
But if I give him something
about this murder,
577
00:35:38,484 --> 00:35:40,505
he'll probably forget
about the whole thing.
578
00:35:48,842 --> 00:35:51,777
You know what I was
in the Old Time
579
00:35:51,801 --> 00:35:54,780
before I was a Janitor?
580
00:35:54,804 --> 00:35:57,043
A janitor.
581
00:35:57,067 --> 00:35:58,654
I cleaned a high-rise building.
582
00:35:58,678 --> 00:36:02,527
I get on this train,
and you know what I see?
583
00:36:02,551 --> 00:36:06,096
The train is just a high
rise laying on its side.
584
00:36:06,120 --> 00:36:08,490
I know how this thing runs.
585
00:36:08,514 --> 00:36:12,407
And my building just became
the whole goddamn world.
586
00:36:12,431 --> 00:36:16,062
Some people never had it
so good.
587
00:36:16,086 --> 00:36:19,370
Well, still looking for better.
588
00:36:19,394 --> 00:36:21,894
Third Class and the Tail,
589
00:36:21,918 --> 00:36:23,766
70% of the population.
590
00:36:23,790 --> 00:36:25,463
Yeah.
591
00:36:25,487 --> 00:36:27,944
Maybe we could see
who's in the penthouse.
592
00:36:33,191 --> 00:36:35,691
It's nice to dream.
593
00:36:44,158 --> 00:36:47,485
I saw Sean the night
he was killed.
594
00:36:47,509 --> 00:36:50,227
He came down to score "K"
with another guy,
595
00:36:50,251 --> 00:36:52,708
no one I'd seen before.
596
00:36:52,732 --> 00:36:54,275
Can you describe him?
597
00:36:54,299 --> 00:36:56,233
Not from these corridors, no.
598
00:36:56,257 --> 00:36:58,192
First Class, maybe.
599
00:36:58,216 --> 00:37:01,064
Early 30s, um, buzz cut,
600
00:37:01,088 --> 00:37:02,500
takes care of himself.
601
00:37:15,929 --> 00:37:18,429
There's one more thing
I need, Terence.
602
00:37:18,453 --> 00:37:20,562
Something very small.
603
00:37:27,332 --> 00:37:29,048
Home you go, people!
604
00:37:29,072 --> 00:37:30,528
The border is closed!
605
00:37:30,552 --> 00:37:32,400
The subtrain to Third
is out of order,
606
00:37:32,424 --> 00:37:35,098
and you're walking home
to Third. It was a great success,
607
00:37:35,122 --> 00:37:37,492
despite a riot breaking out.
608
00:37:37,516 --> 00:37:39,711
Maybe even because of it.
609
00:37:39,735 --> 00:37:42,236
Well, I'll put the riot to bed,
you put them to bed.
610
00:37:42,260 --> 00:37:44,063
And, Ruth...
611
00:37:44,087 --> 00:37:45,630
good job.
612
00:37:45,654 --> 00:37:48,266
It's an honor just to carry out
Mr. Wilford's wishes.
613
00:37:50,006 --> 00:37:52,898
(LAUGHING) Alright.
614
00:37:52,922 --> 00:37:54,291
The border is closed!
615
00:37:54,315 --> 00:37:56,946
No pushing.
Nice and easy, please.
616
00:37:56,970 --> 00:37:58,276
Keep it calm!
617
00:38:00,800 --> 00:38:03,213
I got some information
for you. What?
618
00:38:03,237 --> 00:38:05,998
Last call, I'm afraid.Shame.
619
00:38:06,022 --> 00:38:07,652
We were just waltzing down
620
00:38:07,676 --> 00:38:09,437
the Champs-Elysées.(CHUCKLES)
621
00:38:09,461 --> 00:38:12,004
You're good.(SIGHING) Oh, well,
622
00:38:12,028 --> 00:38:14,137
you may have distracted us
for one night, Melanie,
623
00:38:14,161 --> 00:38:15,878
but in a year or two,
624
00:38:15,902 --> 00:38:19,011
when you serve up history's
last boeuf bourguignon...
625
00:38:19,035 --> 00:38:20,535
I won't lie.
626
00:38:20,559 --> 00:38:23,451
It's serious.
627
00:38:23,475 --> 00:38:27,193
Mr. Wilford could always
cut loose the Tail.
628
00:38:27,217 --> 00:38:29,805
I'm glad you had a good evening.
629
00:38:29,829 --> 00:38:31,483
And safe home, LJ.
630
00:38:33,267 --> 00:38:35,463
Come on, darling.
631
00:38:35,487 --> 00:38:38,901
Everybody out the door.
This way.
632
00:38:38,925 --> 00:38:42,165
THIS WAY.
Okay, I'll meet you there later.
633
00:38:47,368 --> 00:38:48,998
Layton has the description
of a man
634
00:38:49,022 --> 00:38:52,915
who was with Sean Wise
just before he was murdered.
635
00:38:52,939 --> 00:38:54,699
- But?
- Oh, I'm not gonna tell you
636
00:38:54,723 --> 00:38:57,073
till you let me
go see Josie in the Tail.
637
00:39:05,343 --> 00:39:06,953
Josie Wellstead.
638
00:39:40,987 --> 00:39:43,487
I thought you were dead.
639
00:39:43,511 --> 00:39:45,576
What did they do to you?
Why did they pull you out?
640
00:39:45,600 --> 00:39:47,665
I'm fine.
641
00:39:47,689 --> 00:39:49,387
I'm fine. Just listen.
642
00:39:51,693 --> 00:39:53,410
I talked to Miles.
643
00:39:53,434 --> 00:39:54,933
You'd be so proud.
644
00:39:54,957 --> 00:39:56,848
He's in a class.
645
00:39:56,872 --> 00:39:59,460
He's learning real science.
646
00:39:59,484 --> 00:40:01,810
And you saw him? And he's eating.
647
00:40:01,834 --> 00:40:03,899
Hmm. Three squares.
648
00:40:03,923 --> 00:40:05,596
He's got his own fork.
649
00:40:10,712 --> 00:40:12,429
I saw Zarah.
650
00:40:12,453 --> 00:40:14,126
I had it all wrong in my head.
651
00:40:14,150 --> 00:40:15,737
This whole time,
652
00:40:15,761 --> 00:40:19,025
I've not been seeing what was
right in front of my eyes.
653
00:40:21,114 --> 00:40:23,812
I miss you, Josie,
and I am so sorry.
654
00:40:26,467 --> 00:40:29,098
Me, too.
655
00:40:29,122 --> 00:40:30,515
I miss you, too.
656
00:40:32,604 --> 00:40:34,214
That's enough.
657
00:40:36,303 --> 00:40:37,715
He's got his own bed.
658
00:40:37,739 --> 00:40:39,500
A-And there's other kids.
659
00:40:39,524 --> 00:40:42,067
And he misses you, Josie!
660
00:40:43,179 --> 00:40:44,853
It's only doors between us!
661
00:40:57,933 --> 00:41:00,303
So, who are we looking for?
662
00:42:45,563 --> 00:42:47,802
You don't remember me,
do you, Nikki?
663
00:42:54,397 --> 00:42:57,551
But you do know who I am.
46153