All language subtitles for Sky.Hunter.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,459 --> 00:02:42,417 又是他 2 00:02:42,417 --> 00:02:43,459 搞事情啊 3 00:02:44,084 --> 00:02:45,417 資料鏈發給你了 4 00:02:45,417 --> 00:02:46,209 開工 5 00:02:46,376 --> 00:02:47,042 明白 6 00:02:56,417 --> 00:02:58,084 這是中國空軍 7 00:02:58,376 --> 00:03:00,626 你即將進入中國領空 8 00:03:00,626 --> 00:03:04,917 立即表明你的國籍 身份和飛行目的 9 00:03:04,917 --> 00:03:06,751 立即改變航線 10 00:03:07,042 --> 00:03:08,626 我聽不見你說什麼 11 00:03:08,959 --> 00:03:10,167 我聽不見你說什麼 12 00:03:10,167 --> 00:03:11,959 來這麼多次還裝聽不懂 13 00:03:12,334 --> 00:03:14,751 你白費勁 對牛彈琴 14 00:03:14,751 --> 00:03:15,667 這個你認不認識 15 00:03:20,959 --> 00:03:22,626 他的英文進步了嗎 16 00:03:22,626 --> 00:03:24,626 聽起來好像請家教了 17 00:03:24,626 --> 00:03:25,834 繼續偵查 18 00:03:26,834 --> 00:03:29,834 他能黏住我們 我就去學漢語 19 00:03:32,126 --> 00:03:33,667 危險 躲避 20 00:03:35,042 --> 00:03:36,626 跑天上碰瓷來了 21 00:03:37,501 --> 00:03:38,251 盯住他 22 00:03:49,292 --> 00:03:50,376 還有一架飛機去哪了 23 00:03:56,667 --> 00:03:58,876 你正在進入中國領空 24 00:03:58,876 --> 00:04:00,542 請離開 請離開 媽的 25 00:04:00,542 --> 00:04:02,834 看來你得回家請個中文家教了 26 00:04:03,209 --> 00:04:04,417 怎麼 你是不是喜歡他呀 27 00:04:04,417 --> 00:04:05,917 他挺可愛的 28 00:04:05,917 --> 00:04:07,084 比你可愛 29 00:04:08,251 --> 00:04:10,834 你剛才的動作讓我想起了一部電影啊 30 00:04:11,542 --> 00:04:13,834 閉嘴 我們是人民空軍 31 00:04:14,417 --> 00:04:16,417 獵空 紅岸 驅離任務完成 32 00:04:16,417 --> 00:04:17,251 請求返航 33 00:04:18,292 --> 00:04:20,917 獵空紅岸 70度方位不明機兩架 34 00:04:20,917 --> 00:04:22,209 高速向你們逼近 35 00:04:22,209 --> 00:04:23,501 注意警戒 36 00:04:24,459 --> 00:04:25,376 他們想幹什麼 37 00:04:25,376 --> 00:04:27,209 來者不善 保持警戒 38 00:04:38,334 --> 00:04:40,667 敵機在十二點鐘方向 距離兩英里 39 00:04:40,667 --> 00:04:42,126 同一海拔 飛離 40 00:04:42,126 --> 00:04:43,292 給他們點顏色看看 41 00:04:43,292 --> 00:04:45,084 獵空被鎖定 規避 42 00:04:52,542 --> 00:04:53,959 沒完沒了了是吧 43 00:04:53,959 --> 00:04:55,209 給他們吃個棉花糖 44 00:04:55,209 --> 00:04:56,251 明白 45 00:05:02,084 --> 00:05:03,001 目標丟失 46 00:05:03,001 --> 00:05:04,376 繼續掃瞄追蹤 47 00:05:12,584 --> 00:05:15,834 我看到他了 只有一架飛機 48 00:05:28,084 --> 00:05:30,167 下輩子再見吧 49 00:05:30,959 --> 00:05:32,251 該死 在六點鐘方向 50 00:05:32,251 --> 00:05:34,334 放干擾彈 放干擾彈 51 00:05:38,584 --> 00:05:40,376 釋放燃油 釋放燃油 52 00:05:40,376 --> 00:05:42,542 這一點都不好笑 我們撤吧 53 00:05:44,042 --> 00:05:45,376 跑的挺快啊 54 00:05:50,334 --> 00:05:51,584 瞧把他們厲害的 55 00:05:51,584 --> 00:05:52,876 還敢來這找存在感 56 00:05:52,876 --> 00:05:54,334 來而不往非禮也 57 00:05:54,626 --> 00:05:55,917 收工 58 00:06:38,751 --> 00:06:40,751 二十五米後進入東南角 59 00:06:40,751 --> 00:06:42,667 主控室在西北角 60 00:06:42,667 --> 00:06:44,209 你需要繞道一百二十八米 61 00:06:44,459 --> 00:06:46,334 而我只需要穿過窗戶 62 00:06:46,959 --> 00:06:48,167 走一百六十八米 63 00:06:48,167 --> 00:06:49,001 因為我會飛 64 00:06:49,001 --> 00:06:50,251 別廢話!開門 65 00:06:58,584 --> 00:06:59,376 搞定了嗎 66 00:06:59,667 --> 00:07:00,501 別催我 67 00:07:00,501 --> 00:07:02,042 不是催你 有人來了 68 00:07:02,042 --> 00:07:03,126 拖住他 69 00:07:03,667 --> 00:07:04,792 我怎麼拖呀 70 00:07:09,126 --> 00:07:09,751 完了 完了 71 00:07:14,584 --> 00:07:15,459 來不急了 72 00:07:15,459 --> 00:07:16,709 就這樣吧 各安天命 73 00:07:16,709 --> 00:07:18,001 來世還是好兄弟 74 00:07:21,292 --> 00:07:22,167 兄弟 75 00:07:23,792 --> 00:07:24,709 你沒事吧 76 00:07:25,292 --> 00:07:25,876 對不起啊 77 00:07:35,084 --> 00:07:36,792 關警報 確認路線 78 00:07:36,792 --> 00:07:39,584 走東北角 備用補給門撤離 79 00:07:40,417 --> 00:07:42,167 走那邊 那邊沒有人 80 00:07:52,917 --> 00:07:54,959 你智商讓狗吃了 81 00:07:54,959 --> 00:07:56,501 你不是說沒人嗎 82 00:07:56,501 --> 00:07:57,792 這不是人吶 83 00:08:18,917 --> 00:08:21,001 演習的任務是獲取紅方資訊 84 00:08:21,001 --> 00:08:22,792 你怎麼還帶個寵物回來呀 85 00:08:37,834 --> 00:08:40,251 上次救援過後 發現還有人員沒有撤離 86 00:08:40,251 --> 00:08:41,709 他們應該還被困在樓裡 87 00:08:41,709 --> 00:08:43,667 救援地點隨時可能再次爆發泥石流 88 00:08:43,667 --> 00:08:44,917 處境非常危險 89 00:08:53,042 --> 00:08:53,917 氣流過大 90 00:08:53,917 --> 00:08:55,209 飛機狀態保持困難 91 00:08:57,459 --> 00:08:58,251 坐穩了 92 00:09:05,042 --> 00:09:06,209 小心山谷 93 00:09:25,292 --> 00:09:26,917 救命啊 94 00:09:27,084 --> 00:09:27,792 找到了 95 00:09:28,417 --> 00:09:30,251 這裡也有人 96 00:09:30,251 --> 00:09:31,459 指揮部 指揮部 97 00:09:31,459 --> 00:09:32,959 泥石流還有多久到達 98 00:09:32,959 --> 00:09:34,584 由於上流雨量增加 99 00:09:34,584 --> 00:09:36,709 泥石流五分鐘後就會到達這裡 100 00:09:36,709 --> 00:09:38,709 亞莉 樓梯基本坍塌 101 00:09:38,709 --> 00:09:40,126 根本不具備降落條件 102 00:09:44,709 --> 00:09:46,667 來不急了 懸停 103 00:09:46,959 --> 00:09:47,876 準備實施救援 104 00:09:47,876 --> 00:09:50,001 救人第一 但是也要注意安全 105 00:09:50,292 --> 00:09:51,917 這裡的情況很難預料 106 00:09:51,917 --> 00:09:52,876 萬一情況有變 107 00:09:52,876 --> 00:09:54,167 你會有生命危險 108 00:09:55,251 --> 00:09:56,334 廢話真多 109 00:10:18,834 --> 00:10:20,459 你們在哪 110 00:10:20,459 --> 00:10:21,751 聽到回答 111 00:10:22,292 --> 00:10:23,834 我們在這裡 112 00:10:24,417 --> 00:10:25,709 救命啊 113 00:10:26,417 --> 00:10:27,626 這裡 114 00:10:28,709 --> 00:10:29,834 這裡這裡 115 00:10:30,542 --> 00:10:32,292 門被卡住了打不開 116 00:10:35,126 --> 00:10:36,167 還是不行 117 00:10:37,292 --> 00:10:39,126 別怕 把孩子護好 118 00:10:44,209 --> 00:10:45,334 往後退 119 00:10:46,584 --> 00:10:47,792 亞莉 你沒事吧 120 00:10:47,792 --> 00:10:48,876 泥石流已經下來了 121 00:10:48,876 --> 00:10:49,584 快點 122 00:10:57,167 --> 00:10:58,459 來 孩子給我 123 00:10:58,709 --> 00:10:59,542 小心點 124 00:11:01,334 --> 00:11:02,251 抱緊了 125 00:11:02,251 --> 00:11:04,667 山體開始塌方了 這棟樓支撐不住了 126 00:11:08,709 --> 00:11:09,751 下降高度 127 00:11:09,917 --> 00:11:11,084 我們出來了 128 00:11:11,167 --> 00:11:11,834 明白 129 00:11:21,126 --> 00:11:22,209 快點 快點 快點 130 00:11:27,209 --> 00:11:27,959 拉 131 00:12:16,292 --> 00:12:17,709 我飛了三十年 132 00:12:18,751 --> 00:12:20,417 我曾經和你們一樣 133 00:12:20,417 --> 00:12:21,834 坐在這台底下 134 00:12:22,251 --> 00:12:24,376 看著台上一代一代的英雄們 135 00:12:24,959 --> 00:12:27,459 滿載著榮譽 告別藍天 136 00:12:30,251 --> 00:12:32,876 但我從來不願意想像我的這一天 137 00:12:35,459 --> 00:12:37,292 新的戰機不斷升空 138 00:12:39,292 --> 00:12:41,167 新的飛行員們不斷成長 139 00:12:41,709 --> 00:12:44,667 是時侯把這片藍天交到你們手裡 140 00:12:45,292 --> 00:12:46,959 但我就是捨不得 141 00:12:48,501 --> 00:12:50,209 因為我們這一代人 142 00:12:50,501 --> 00:12:51,792 已經把生命 143 00:12:53,417 --> 00:12:55,084 寫在這片藍天裡 144 00:12:55,959 --> 00:12:57,876 那上面每一道航跡 145 00:12:57,876 --> 00:12:59,917 都是我們履行軍人使命 146 00:13:00,001 --> 00:13:01,917 保衛祖國領空的見證 147 00:13:02,751 --> 00:13:04,084 尤其是這幾天 148 00:13:04,084 --> 00:13:05,959 你女神 我回家躺在床上 149 00:13:05,959 --> 00:13:08,251 別鬧 耳邊響起的全是無線電的聲音 150 00:13:08,501 --> 00:13:11,126 厲害了我的叔 誰看清了 151 00:13:11,126 --> 00:13:13,334 他怎麼從九點鐘方向飛到六點 152 00:13:15,001 --> 00:13:15,792 我厲害嗎 153 00:13:15,792 --> 00:13:16,667 厲害 154 00:13:17,042 --> 00:13:17,959 你們呢 155 00:13:19,084 --> 00:13:20,251 你們厲害嗎 156 00:13:20,251 --> 00:13:21,334 厲害 157 00:13:21,626 --> 00:13:22,626 沒錯 158 00:13:24,292 --> 00:13:25,667 你們比我更厲害 159 00:13:26,667 --> 00:13:28,459 我每次見到你們 160 00:13:28,459 --> 00:13:30,167 都由衷的感到震撼 161 00:13:30,542 --> 00:13:32,001 不僅因為你們的勇氣 162 00:13:33,126 --> 00:13:33,917 技巧 163 00:13:34,334 --> 00:13:35,126 動作 164 00:13:35,501 --> 00:13:36,292 思維 165 00:13:37,834 --> 00:13:38,667 更因為 166 00:13:38,917 --> 00:13:41,959 你們有著和這嶄新時代同步的心跳 167 00:13:42,292 --> 00:13:45,334 你們有著和新一代戰機更融合的血液 168 00:13:45,876 --> 00:13:47,167 就是因為你們厲害 169 00:13:47,792 --> 00:13:48,876 你們完美 170 00:13:49,584 --> 00:13:51,001 你們習慣了成功 171 00:13:51,001 --> 00:13:52,001 所以今天 172 00:13:52,792 --> 00:13:54,126 我要跟你們說的是 173 00:13:54,709 --> 00:13:56,501 你們要做好準備 174 00:13:56,501 --> 00:13:58,417 不僅要準備迎接勝利 175 00:13:59,584 --> 00:14:01,376 更要準備面對失敗 176 00:14:02,709 --> 00:14:05,501 這才是兵者最大的利害 177 00:14:05,751 --> 00:14:07,667 你們要學會敬畏這一片藍天 178 00:14:08,042 --> 00:14:09,376 只有敬畏之心 179 00:14:09,834 --> 00:14:12,459 才能承載最大的責任 180 00:14:13,376 --> 00:14:14,459 起立 181 00:14:15,251 --> 00:14:16,459 敬禮 182 00:14:22,167 --> 00:14:23,084 禮畢 183 00:14:23,542 --> 00:14:24,542 坐 184 00:14:30,876 --> 00:14:31,834 我愛人 185 00:14:33,334 --> 00:14:37,126 我要感激你這二十年的理解和支持 186 00:14:37,667 --> 00:14:38,792 對我來說 187 00:14:39,376 --> 00:14:41,376 你何嘗不是我的藍天 188 00:15:02,292 --> 00:15:04,209 三 二 一 189 00:15:04,209 --> 00:15:06,251 茄子 190 00:15:07,792 --> 00:15:09,501 還有我 還有我 等等我們 191 00:15:09,501 --> 00:15:11,209 你這個是自拍的吧 聲控的 192 00:15:11,209 --> 00:15:11,917 拍吧 193 00:15:11,917 --> 00:15:13,834 來 準備 三 二 194 00:15:13,834 --> 00:15:15,126 陸老師帥不帥 195 00:15:15,126 --> 00:15:16,209 帥 196 00:15:16,959 --> 00:15:19,626 好了 過來吧 看一看看一看 197 00:15:20,376 --> 00:15:21,001 亞莉姐 198 00:15:21,001 --> 00:15:22,084 怎麼樣啊?我看 199 00:15:22,084 --> 00:15:22,709 怎麼樣 200 00:15:23,542 --> 00:15:24,126 好帥 201 00:15:24,126 --> 00:15:24,751 陸老師真帥 202 00:15:24,751 --> 00:15:26,167 陸老師你怎麼不笑啊 203 00:15:26,167 --> 00:15:27,251 我笑了 204 00:15:29,626 --> 00:15:30,626 這挺好的 205 00:15:40,667 --> 00:15:43,334 我覺得亞莉比上航校的時候還好看啊 206 00:15:44,376 --> 00:15:46,126 跟你有毛關係啊 207 00:15:46,376 --> 00:15:47,542 一會把照片發我 208 00:15:47,542 --> 00:15:48,792 有真人你還要照片 209 00:15:48,792 --> 00:15:50,709 別廢話 我說正經的呢 210 00:15:51,167 --> 00:15:52,084 我覺得啊 211 00:15:52,084 --> 00:15:53,459 沒準亞莉還等著你呢 212 00:15:54,584 --> 00:15:56,709 我飛左 拉升了 213 00:16:21,209 --> 00:16:26,334 充滿鮮花的世界到底在哪裡 214 00:16:26,959 --> 00:16:33,292 如果它真的存在 那麼我一定會去 215 00:16:34,292 --> 00:16:39,501 關於理想我從來沒選擇放棄 216 00:16:39,501 --> 00:16:44,667 即使在灰頭土臉的日子裡 217 00:16:48,042 --> 00:16:48,959 別看了 218 00:16:49,459 --> 00:16:51,542 這是你最好的一次機會 219 00:16:53,001 --> 00:16:55,167 我怎麼覺得你跟個傻子似的 220 00:16:59,417 --> 00:17:02,167 命運撐握在自己手裡 221 00:17:12,001 --> 00:17:18,792 命運它無法讓我們跪地求饒 222 00:17:18,792 --> 00:17:25,167 就算鮮血灑滿了懷抱 223 00:17:25,792 --> 00:17:32,042 不妥協直到變老 224 00:17:38,126 --> 00:17:38,667 多吃點 225 00:17:38,667 --> 00:17:39,667 那有水果塔 226 00:17:40,667 --> 00:17:42,292 這兩塊蛋糕就夠我胖的了 227 00:17:42,834 --> 00:17:43,626 你先過去啊 228 00:17:43,751 --> 00:17:45,084 我再拿兩塊 好 我在那邊等你 229 00:17:49,667 --> 00:17:50,667 時光不老 230 00:17:51,251 --> 00:17:52,334 我們不散 231 00:17:57,584 --> 00:17:59,042 想不到這麼多年不見 232 00:17:59,542 --> 00:18:01,084 你依然是光采依舊啊 233 00:18:02,209 --> 00:18:03,876 剛才聽你唱了那首歌 234 00:18:04,334 --> 00:18:06,917 我心裡那個十八歲的少年又復活了 235 00:18:08,626 --> 00:18:09,751 你知道嗎 236 00:18:10,042 --> 00:18:11,959 只要是在一起奮鬥過的戰友 237 00:18:12,417 --> 00:18:13,834 不管多少年不見 238 00:18:14,167 --> 00:18:15,584 心裡那份親情 239 00:18:16,126 --> 00:18:17,834 是一直都不會變的 240 00:18:19,167 --> 00:18:20,167 你是 241 00:18:21,584 --> 00:18:22,376 吳迪 242 00:18:23,542 --> 00:18:24,376 什麼迪 243 00:18:25,542 --> 00:18:28,376 吳迪 咱一屆的 陸老師學生 244 00:18:29,001 --> 00:18:29,959 沒什麼印象 245 00:18:30,376 --> 00:18:33,251 亞莉 你別鬧了 246 00:18:33,251 --> 00:18:35,792 畢業典禮那天你也唱的這首歌吧 247 00:18:36,917 --> 00:18:38,001 穿條紅裙子 248 00:18:38,584 --> 00:18:39,126 是啊 249 00:18:39,126 --> 00:18:40,709 你臉上蛋糕誰拍的 250 00:18:41,709 --> 00:18:42,501 誰拍的 251 00:18:42,501 --> 00:18:43,459 我 252 00:18:43,709 --> 00:18:45,209 可不是你嗎 253 00:18:47,501 --> 00:18:48,209 別躲 254 00:18:49,751 --> 00:18:50,584 這不是亞莉嗎 255 00:18:50,584 --> 00:18:52,251 裝啊 裝 256 00:18:52,251 --> 00:18:53,417 這 這 這 257 00:18:53,417 --> 00:18:54,542 怎麼樣啊 兄弟 258 00:18:55,959 --> 00:18:57,001 好久不見啊 259 00:18:57,001 --> 00:18:58,251 好久不見 260 00:19:05,626 --> 00:19:06,459 亞莉 261 00:19:07,876 --> 00:19:09,167 我什麼都教會你了 262 00:19:09,167 --> 00:19:10,876 不得罪女人沒學會是吧 263 00:19:10,876 --> 00:19:11,667 陸老師 264 00:19:12,084 --> 00:19:14,001 你出國帶飛的申請批下來了 265 00:19:14,001 --> 00:19:15,292 工資多了別亂花 266 00:19:16,084 --> 00:19:17,209 走之前來家一趟 267 00:19:17,209 --> 00:19:18,667 你師母要給你送行 268 00:19:19,251 --> 00:19:20,584 放心吧 我一準兒去 269 00:19:20,584 --> 00:19:22,584 陸老師 後面怎麼打算 270 00:19:23,417 --> 00:19:24,584 不上天也能飛 271 00:19:25,042 --> 00:19:26,876 無人飛機也是飛機 對吧 272 00:19:28,209 --> 00:19:29,292 捨不得擦啊 273 00:19:34,376 --> 00:19:36,626 什麼時候做的決定啊 274 00:19:37,209 --> 00:19:38,292 有段時間了 275 00:19:39,209 --> 00:19:41,709 也不知道能不能批下來 我就沒和你說 276 00:19:43,042 --> 00:19:44,709 出國帶飛 277 00:19:45,042 --> 00:19:46,542 你都不跟我商量一下 278 00:19:48,126 --> 00:19:49,626 你又不是我監護人 279 00:19:50,834 --> 00:19:51,917 我 280 00:19:51,917 --> 00:19:53,334 那我是你什麼人 281 00:19:55,501 --> 00:19:56,709 你是我兄弟 282 00:19:57,292 --> 00:19:59,417 從航校畢業到現在咱們都是 283 00:20:00,417 --> 00:20:01,834 但是我想清楚了 284 00:20:02,376 --> 00:20:03,917 我想換一種生活方式 285 00:20:05,126 --> 00:20:06,834 你可以再找一個僚機 286 00:20:07,209 --> 00:20:09,084 不是什麼人都能做我的僚機 287 00:20:09,334 --> 00:20:11,167 我們兩個是最好的飛行員 288 00:20:11,667 --> 00:20:13,292 你現在放棄 不可惜 289 00:20:13,501 --> 00:20:14,459 最好的 290 00:20:15,917 --> 00:20:17,126 永遠只有一個 291 00:20:18,501 --> 00:20:19,542 是你 292 00:20:23,501 --> 00:20:24,626 又來了 293 00:20:27,834 --> 00:20:29,917 兩個人在一起就是要分主次的 294 00:20:31,376 --> 00:20:32,792 總有一個人要付出 295 00:20:34,959 --> 00:20:36,459 就像你跟亞莉 296 00:20:37,501 --> 00:20:39,042 這麼些年 297 00:20:39,042 --> 00:20:40,334 都那麼驕傲 298 00:20:40,751 --> 00:20:42,292 到現在不是還沒在一起啊 299 00:20:43,667 --> 00:20:45,542 這根本就不是一回事 300 00:20:45,917 --> 00:20:48,459 你要是我兄弟 你就尊重我的選擇 301 00:20:51,001 --> 00:20:52,126 幹嘛呢你倆 302 00:20:52,584 --> 00:20:53,667 集合了 303 00:20:54,042 --> 00:20:55,126 快走吧咱們 304 00:20:59,959 --> 00:21:00,709 走啊 305 00:21:03,584 --> 00:21:04,626 沒有我 306 00:21:05,626 --> 00:21:06,792 是你們 307 00:21:22,417 --> 00:21:25,084 霸天狼是我軍的一支秘密部隊 308 00:21:25,334 --> 00:21:27,709 為磨練我軍的戰鬥力而存在 309 00:21:28,167 --> 00:21:30,417 代表全軍的最高水準 310 00:21:31,167 --> 00:21:33,876 被我們打敗的人稱我們為 311 00:21:33,876 --> 00:21:35,667 戰場磨刀石 312 00:21:35,917 --> 00:21:37,084 加入霸天狼 313 00:21:37,417 --> 00:21:39,542 將付出一定的代價 314 00:21:39,542 --> 00:21:40,834 一旦加入 315 00:21:40,834 --> 00:21:43,959 就意味著放棄現有部隊的職務 316 00:21:43,959 --> 00:21:44,751 和待遇 317 00:21:45,334 --> 00:21:47,251 離開你們的安全區 318 00:21:47,251 --> 00:21:49,459 面臨全軍最危險的任務 319 00:21:49,751 --> 00:21:51,042 和挑戰 320 00:21:51,042 --> 00:21:52,542 你們將只有彼此 321 00:21:52,834 --> 00:21:54,334 甚至有可能犧牲 322 00:21:55,001 --> 00:21:57,001 現在後悔來得及 323 00:21:57,001 --> 00:21:58,959 轉身離開就可以 324 00:21:59,417 --> 00:22:01,001 故弄玄虛 325 00:22:11,792 --> 00:22:13,209 你們是 326 00:22:13,459 --> 00:22:15,876 我從全空軍挑選上來的精英 327 00:22:16,792 --> 00:22:19,251 不遠萬里把你們集中在這裡 328 00:22:19,667 --> 00:22:22,667 就是為了接受我最嚴格的挑選 329 00:22:23,209 --> 00:22:25,626 我個人非常喜歡你們 330 00:22:26,792 --> 00:22:29,542 喜歡你們的臉上充滿了自信 331 00:22:30,417 --> 00:22:31,751 驕傲 332 00:22:32,126 --> 00:22:33,959 還有自以為是 333 00:22:34,167 --> 00:22:37,209 我現在迫不及待的想考核你們 334 00:22:37,834 --> 00:22:41,626 這可能是那片蠻荒之地我唯一的樂趣 335 00:22:42,542 --> 00:22:45,334 我是霸天狼特戰旅的負責人 336 00:22:45,626 --> 00:22:46,959 我叫 337 00:22:46,959 --> 00:22:48,042 凌偉峰 338 00:23:51,751 --> 00:23:52,626 這地方 339 00:23:53,292 --> 00:23:55,209 能扛得住第三次世界大戰啊 340 00:23:55,209 --> 00:23:57,292 從這裡進入山谷三公里 341 00:23:57,292 --> 00:24:00,751 你們將進入我軍最高保密級別的軍事基地 342 00:24:00,751 --> 00:24:03,834 如果沒有通過考核留在這裡 343 00:24:03,834 --> 00:24:04,542 記住 344 00:24:04,542 --> 00:24:06,792 這個地方並不存在 345 00:24:10,501 --> 00:24:11,334 你的證件 346 00:24:15,917 --> 00:24:17,792 那張照片能給我留下嗎 347 00:24:23,042 --> 00:24:23,834 可以 348 00:24:26,084 --> 00:24:27,834 手機錢包不可以帶進去 349 00:24:31,042 --> 00:24:33,917 這個你就給人留這吧 350 00:24:33,917 --> 00:24:35,501 反正你也用不了 351 00:24:36,459 --> 00:24:38,417 這是我們部隊配發的 352 00:24:38,417 --> 00:24:39,709 你哪個部隊啊 353 00:24:40,042 --> 00:24:41,501 夠人性化的 354 00:24:42,667 --> 00:24:44,417 這是野戰部隊應急用的 355 00:24:44,626 --> 00:24:46,709 又能儲水又能防沙 356 00:24:46,709 --> 00:24:47,959 我知道 357 00:24:49,542 --> 00:24:51,417 書籍是人類進步的階梯 358 00:24:51,417 --> 00:24:53,001 電子書就是電梯呀 359 00:24:53,001 --> 00:24:53,959 不能帶 360 00:24:55,417 --> 00:24:56,001 還有嗎 361 00:24:56,001 --> 00:24:56,959 沒有了 362 00:24:59,542 --> 00:25:00,626 這個是什麼 363 00:25:00,626 --> 00:25:01,917 感冒藥啊 364 00:25:10,959 --> 00:25:12,542 這張照片你也要嗎 365 00:25:21,459 --> 00:25:22,834 直升機飛行員趙亞莉 366 00:25:22,834 --> 00:25:23,959 空軍上士巴圖 367 00:25:23,959 --> 00:25:25,084 空軍上士高原 368 00:25:25,084 --> 00:25:26,084 來自雷霆突擊隊 369 00:25:26,251 --> 00:25:26,834 吳迪 370 00:25:26,834 --> 00:25:28,917 空軍金頭盔金飛鏢 371 00:25:28,917 --> 00:25:29,584 雙冠王 372 00:25:29,584 --> 00:25:31,959 清華大學資訊安全與自動化雙學位 373 00:25:31,959 --> 00:25:34,042 擅長射擊 爆破 格鬥 374 00:25:34,042 --> 00:25:36,709 陌生地域複雜氣象對我來說不是難題 375 00:25:36,709 --> 00:25:39,792 霸天狼一定需要我這樣的高科技複合型人才 376 00:25:39,792 --> 00:25:40,667 期待通過測試 377 00:25:40,876 --> 00:25:41,792 加入霸天狼 378 00:25:42,042 --> 00:25:43,042 來這裡 379 00:25:43,042 --> 00:25:44,834 希望成為更好的飛行員 380 00:25:44,834 --> 00:25:46,334 能夠駕馭四種氣象 381 00:25:46,334 --> 00:25:48,084 熟練掌握三種機型 382 00:25:48,084 --> 00:25:48,876 個人曾經榮立 383 00:25:48,876 --> 00:25:51,417 前兩天那次海上的驅離任務 384 00:25:51,417 --> 00:25:53,042 是你執行的吧 385 00:25:53,626 --> 00:25:56,376 那次任務對我來說沒什麼挑戰 386 00:25:56,709 --> 00:25:57,542 也沒什麼可說的 387 00:25:57,542 --> 00:25:58,251 畢竟當時的情況 388 00:25:58,251 --> 00:25:59,042 可以了 389 00:26:03,917 --> 00:26:05,709 雖然我不知道來這裡做什麼 390 00:26:05,792 --> 00:26:06,876 但是我想說 391 00:26:06,876 --> 00:26:08,709 在地面的每一秒鐘 392 00:26:08,709 --> 00:26:10,834 對我來說都是浪費時間 393 00:26:11,209 --> 00:26:12,292 請問 394 00:26:12,584 --> 00:26:13,876 什麼時候讓我上天 395 00:26:17,251 --> 00:26:17,834 馬上 396 00:26:18,917 --> 00:26:20,209 我自己來 397 00:26:23,251 --> 00:26:25,251 我自己可以 可以的 398 00:26:27,459 --> 00:26:29,709 凌偉峰 399 00:26:30,126 --> 00:26:31,126 我 400 00:26:31,542 --> 00:26:33,167 這是一次生存訓練 401 00:26:33,626 --> 00:26:36,251 以模擬遇襲跳傘的飛行員 402 00:26:36,251 --> 00:26:38,459 你需要前往預定的匯合地點 403 00:26:38,459 --> 00:26:40,626 會有營救人員實施救援 404 00:26:41,167 --> 00:26:44,709 在關鍵的時刻你可以使用北斗導航定位系統 405 00:26:44,876 --> 00:26:46,542 只有你方營救人員 406 00:26:46,667 --> 00:26:48,084 可以看到你的定位 407 00:26:48,209 --> 00:26:49,417 在這之前 408 00:26:49,417 --> 00:26:52,667 你最好保證不要被搜捕你的人抓到 409 00:26:58,542 --> 00:26:59,626 救援一號 救援一號 410 00:26:59,626 --> 00:27:00,959 能聽到嗎 能聽到嗎 411 00:27:00,959 --> 00:27:02,001 聽得到 聽得到 412 00:27:02,084 --> 00:27:04,334 我現在位置是S1 H45 413 00:27:04,459 --> 00:27:06,209 飛行員在跳傘落地以後 414 00:27:06,376 --> 00:27:08,709 在非計劃的時間和地點以外 415 00:27:08,876 --> 00:27:11,001 要時刻保持無線電靜默 416 00:27:11,167 --> 00:27:12,876 以防被敵方發現 417 00:27:12,959 --> 00:27:15,876 這個就是一個典型的失敗案例 418 00:27:16,251 --> 00:27:18,001 那小子會縮骨功 419 00:27:19,876 --> 00:27:21,959 可是顯示信號源就在這啊 420 00:27:34,292 --> 00:27:35,917 這個就是你的信號源 421 00:27:55,126 --> 00:27:56,251 夠賊的 422 00:28:02,376 --> 00:28:03,626 這都能把我找到 423 00:28:03,626 --> 00:28:05,251 根據吳迪跳傘的位置 424 00:28:05,251 --> 00:28:06,626 以及他的移動速度 425 00:28:06,751 --> 00:28:08,459 和我對這裡地形的測算 426 00:28:08,501 --> 00:28:10,084 直升機應該在這營救 427 00:28:18,084 --> 00:28:19,417 他瞎跑什麼呢 428 00:28:20,584 --> 00:28:21,542 凌隊 429 00:28:21,542 --> 00:28:24,167 吳迪這麼亂跑在實戰裡早犧牲了吧 430 00:28:25,251 --> 00:28:27,209 我還以為金頭盔有多厲害呢 431 00:28:27,209 --> 00:28:28,751 這麼一會就撐不住了 432 00:28:28,876 --> 00:28:29,959 瘋了 433 00:28:32,792 --> 00:28:33,959 自作聰明 434 00:29:08,959 --> 00:29:10,042 成功了 435 00:29:17,584 --> 00:29:20,376 救援二號按原定計劃去營救地點 436 00:29:20,376 --> 00:29:21,709 我去另一個地方 437 00:29:26,251 --> 00:29:28,292 給我調出吳迪北斗信號軌跡 438 00:29:28,292 --> 00:29:29,376 明白 439 00:29:31,626 --> 00:29:32,626 放大 440 00:29:33,667 --> 00:29:34,834 再放大 441 00:29:36,251 --> 00:29:37,626 他在幹嘛呢 442 00:29:37,959 --> 00:29:39,417 他在用導航軌跡寫字呢 443 00:29:44,751 --> 00:29:46,292 南山南 444 00:29:46,292 --> 00:29:47,292 到了 445 00:30:02,751 --> 00:30:04,209 還有誰 446 00:30:11,917 --> 00:30:13,001 孫子 447 00:30:16,834 --> 00:30:18,459 你挺能跑啊 448 00:30:18,751 --> 00:30:19,834 跑男啊 449 00:30:20,917 --> 00:30:22,001 你犯了三個錯誤 450 00:30:22,084 --> 00:30:22,626 一 451 00:30:22,626 --> 00:30:24,376 你丟掉了所有通訊裝備 452 00:30:24,376 --> 00:30:24,792 二 453 00:30:24,792 --> 00:30:25,834 你留下了腳印 454 00:30:25,834 --> 00:30:27,126 你自己的腳印 455 00:30:27,126 --> 00:30:28,167 三 456 00:30:30,876 --> 00:30:31,792 自己看吧 457 00:30:31,792 --> 00:30:33,209 作戰指揮部發過來的 458 00:30:33,209 --> 00:30:36,084 用導航軌跡傳達位置 虧你想得出來 459 00:30:36,167 --> 00:30:37,417 你們作弊啊 460 00:30:37,417 --> 00:30:38,876 螳螂捕蟬 黃雀在後 461 00:30:39,084 --> 00:30:40,876 歡迎來到霸天狼 462 00:30:41,251 --> 00:30:42,251 認輸吧 463 00:30:59,876 --> 00:31:02,251 亞莉 幹的漂亮 464 00:31:05,042 --> 00:31:06,459 按照緊急營救規定 465 00:31:06,459 --> 00:31:08,417 在無法證明你身份之前 466 00:31:08,417 --> 00:31:09,626 你將會被區別對待 467 00:31:12,001 --> 00:31:12,876 好 468 00:31:19,709 --> 00:31:21,709 你是不是也想被帶走啊 469 00:31:31,459 --> 00:31:33,751 空氣清新陽光明媚 470 00:31:33,751 --> 00:31:37,584 這裡對於我來說簡直就是一個人間天堂啊 471 00:31:37,584 --> 00:31:38,917 而且我告訴你啊 472 00:31:38,917 --> 00:31:39,709 你和亞莉呢 473 00:31:39,709 --> 00:31:41,417 要盡快抓緊時間發展 474 00:31:41,417 --> 00:31:42,667 不要被我搶了先 475 00:31:42,667 --> 00:31:45,626 生個混血娃對於我來說是分分鐘的事情 476 00:31:45,626 --> 00:31:46,667 總之 477 00:31:46,667 --> 00:31:48,084 不要太羨慕我 478 00:31:48,084 --> 00:31:50,417 不要太嫉妒我也不要太想我 479 00:31:50,751 --> 00:31:53,251 只有保持專注你和亞莉 480 00:31:54,709 --> 00:31:55,709 稍等一下 481 00:31:59,209 --> 00:31:59,917 來戰啊 482 00:32:06,334 --> 00:32:07,792 你能看見我嗎 483 00:32:07,792 --> 00:32:10,376 你是浩辰叔叔的好朋友嗎 484 00:32:16,334 --> 00:32:17,584 給我站住 485 00:32:19,792 --> 00:32:21,167 多多 小慶 486 00:32:21,292 --> 00:32:22,626 又在給叔叔搗亂呢 來啊 487 00:32:22,626 --> 00:32:24,626 快跑 我來掩護你們 488 00:32:25,209 --> 00:32:26,667 快跑呀 489 00:33:23,792 --> 00:33:25,251 靠蠻力 490 00:33:26,126 --> 00:33:27,501 要智取 491 00:35:13,667 --> 00:35:14,751 亞莉 492 00:35:19,751 --> 00:35:21,417 想追你 493 00:35:21,959 --> 00:35:22,959 可真難啊 494 00:35:22,959 --> 00:35:24,751 你這不也追上了嗎 495 00:35:55,001 --> 00:35:56,792 為什麼要來霸天狼 496 00:35:57,084 --> 00:35:58,167 因為 497 00:36:00,167 --> 00:36:02,459 我想成為最好的飛行員 498 00:36:07,167 --> 00:36:08,792 還有呢 499 00:36:14,792 --> 00:36:16,334 浩辰 500 00:36:16,334 --> 00:36:18,376 你不來這 501 00:36:18,376 --> 00:36:22,042 你就是個大傻子 502 00:36:30,542 --> 00:36:32,126 不是不是 還有一句 503 00:36:32,292 --> 00:36:33,376 還有一句 504 00:36:33,542 --> 00:36:34,792 行了 505 00:36:35,251 --> 00:36:37,042 別說了 506 00:37:02,334 --> 00:37:03,876 來啊 507 00:37:03,876 --> 00:37:05,667 快來 508 00:37:34,417 --> 00:37:37,001 飛啊 飛啊 509 00:37:40,334 --> 00:37:44,751 我跟我的戰友稱之為棉花糖戰術 510 00:37:45,584 --> 00:37:49,709 現在我都忘不了我的夥伴 511 00:37:49,709 --> 00:37:51,417 他是我最好的朋友 512 00:37:51,417 --> 00:37:54,084 比我女朋友還瞭解我 513 00:37:54,501 --> 00:37:57,834 雖然我還沒有女朋友 514 00:38:00,376 --> 00:38:02,542 對了 他是我的僚機 515 00:38:03,417 --> 00:38:06,584 我認為要成為一個優秀的戰鬥飛行員 516 00:38:06,584 --> 00:38:10,959 你必須和你的駕駛員保持平等良好的關係 517 00:38:12,709 --> 00:38:13,417 這節課就到這 518 00:38:13,709 --> 00:38:15,334 祝大家好運 519 00:38:21,167 --> 00:38:22,709 你的課很有趣 520 00:38:22,959 --> 00:38:24,667 你不只是一名好機師 521 00:38:24,667 --> 00:38:26,376 也是個好老師 522 00:38:28,167 --> 00:38:30,584 我有挺豐富的飛行經驗 523 00:38:30,584 --> 00:38:31,751 所以我懂挺多的 524 00:38:33,501 --> 00:38:35,542 但是我仍有一點不太明白 525 00:38:35,959 --> 00:38:37,084 哪一點 526 00:38:37,959 --> 00:38:41,459 聽說你曾是一名不錯的戰鬥飛行員 527 00:38:42,542 --> 00:38:44,917 卻不懂一些很見到的技巧 528 00:38:45,167 --> 00:38:46,626 我不明白 529 00:38:46,792 --> 00:38:48,292 敵人在六點發現你時 530 00:38:48,584 --> 00:38:51,209 你正處於一個絕佳的位置 531 00:38:52,501 --> 00:38:54,792 他們怎麼會讓你藏在雲裡面 532 00:38:57,417 --> 00:39:00,459 你的國家已經幾十年沒有經歷過戰火 533 00:39:01,417 --> 00:39:03,251 如果明天就要開始戰爭了怎麼辦 534 00:39:04,417 --> 00:39:06,334 你們準備好了嗎 535 00:39:11,084 --> 00:39:12,751 我只是看到了現狀 536 00:39:12,751 --> 00:39:14,376 沒有想惹麻煩 537 00:39:15,834 --> 00:39:17,667 明天見吧 538 00:40:31,834 --> 00:40:34,209 穩住 穩住 539 00:40:41,001 --> 00:40:43,376 上上上 540 00:40:43,959 --> 00:40:45,126 把他們放在右邊 541 00:40:45,126 --> 00:40:46,834 他們想跑 殺了他們 542 00:40:52,167 --> 00:40:54,626 他們在這 他們在這 543 00:41:16,751 --> 00:41:19,251 救我 上車 544 00:41:31,626 --> 00:41:33,542 快走 快走 快 545 00:41:34,959 --> 00:41:35,959 爸爸在 不許動 546 00:41:35,959 --> 00:41:38,042 爸爸保護你們 不許動 動就殺了你 547 00:41:38,042 --> 00:41:38,834 沒關係的啊 548 00:41:38,834 --> 00:41:40,584 別碰我孩子 別碰 549 00:41:40,792 --> 00:41:41,834 多多 550 00:41:42,042 --> 00:41:42,876 多多 551 00:41:42,959 --> 00:41:43,792 多多 552 00:41:44,917 --> 00:41:45,751 爸爸 553 00:41:45,917 --> 00:41:47,042 爸爸 554 00:41:48,334 --> 00:41:49,251 多多 555 00:41:53,709 --> 00:41:54,834 不要 556 00:41:54,834 --> 00:41:56,709 求你不要殺了我的女兒 557 00:42:09,459 --> 00:42:10,417 不許動 558 00:42:10,417 --> 00:42:11,834 否則我殺了你 559 00:42:15,709 --> 00:42:16,917 放了他們 560 00:42:18,542 --> 00:42:19,751 放了他們 561 00:42:21,001 --> 00:42:22,417 我要開槍了 562 00:42:22,501 --> 00:42:23,459 放他們走 563 00:42:23,959 --> 00:42:25,042 開槍打他 564 00:42:33,251 --> 00:42:34,209 放他們走 565 00:42:39,626 --> 00:42:41,334 你要想救他們所有人 566 00:42:42,167 --> 00:42:43,917 就把槍放下 567 00:42:49,584 --> 00:42:51,334 這與你無關 568 00:42:52,376 --> 00:42:54,751 爸爸 569 00:42:57,667 --> 00:43:01,334 我要爸爸 570 00:43:09,584 --> 00:43:10,501 多多 571 00:43:14,792 --> 00:43:16,626 多多 572 00:43:21,876 --> 00:43:23,251 獵空正在趕往預定空域 573 00:43:24,751 --> 00:43:25,626 獵空 574 00:43:25,834 --> 00:43:27,501 我們即將到達預定地點 575 00:43:27,709 --> 00:43:28,584 收到 576 00:43:33,042 --> 00:43:34,501 即將到達預定空域 577 00:43:35,167 --> 00:43:36,459 更改攻擊目標 578 00:43:41,376 --> 00:43:42,001 獵空 579 00:43:42,001 --> 00:43:43,251 攻擊目標更改 580 00:43:43,417 --> 00:43:44,667 你只剩下兩百秒 581 00:43:45,251 --> 00:43:46,209 目標變更 582 00:43:46,209 --> 00:43:48,876 新的目標是C點30 方向五公里 583 00:43:50,334 --> 00:43:52,001 收到 馬上前往 584 00:44:00,459 --> 00:44:01,667 再快一點 585 00:44:16,376 --> 00:44:17,167 獵空獵空 586 00:44:17,167 --> 00:44:19,792 你現在只剩下150秒 587 00:44:19,792 --> 00:44:21,209 獵空 目標確認 588 00:44:21,209 --> 00:44:22,376 航向一三五 589 00:44:22,792 --> 00:44:24,292 準備鐳射照射 590 00:44:26,584 --> 00:44:29,126 目標已鎖定 鐳射引導完成 591 00:44:29,459 --> 00:44:30,209 收到 592 00:44:32,292 --> 00:44:33,209 獵空投彈 593 00:44:33,792 --> 00:44:35,709 遠程關閉鐳射照射器 594 00:44:35,709 --> 00:44:36,501 明白 595 00:44:38,876 --> 00:44:40,667 增加點訓練難度嘛 596 00:44:47,459 --> 00:44:48,792 你們什麼情況 597 00:44:53,376 --> 00:44:54,251 獵空 598 00:44:54,251 --> 00:44:56,042 任務失敗 立即返航 599 00:44:56,667 --> 00:44:58,917 任務沒有完成 請求再次進入 600 00:45:08,542 --> 00:45:10,709 任務完成 獵空請求返場 601 00:45:11,876 --> 00:45:12,917 成績不錯 602 00:45:12,917 --> 00:45:14,584 用時幾乎平了你的記錄 603 00:45:14,959 --> 00:45:15,792 幾乎 604 00:45:16,792 --> 00:45:17,959 就是還差一點啊 605 00:45:21,792 --> 00:45:22,459 看見沒 606 00:45:23,209 --> 00:45:24,501 還是個二貨 607 00:46:08,417 --> 00:46:09,792 上校上校 608 00:46:10,167 --> 00:46:14,167 恐怖組織光輝陣線已經宣稱對此事負責 609 00:46:14,167 --> 00:46:17,376 在機場工作的中國人的情況如何 610 00:46:17,376 --> 00:46:19,126 不知道 上校 仍然失聯 611 00:46:20,417 --> 00:46:23,459 你叫我怎樣向將軍交待 612 00:46:23,459 --> 00:46:25,417 估計已經被劫持 613 00:46:25,417 --> 00:46:27,542 該死 估計 又是估計 614 00:46:27,542 --> 00:46:30,917 估計你的軍銜也差不多結束 615 00:46:34,376 --> 00:46:37,001 你最好找一個好點的措辭向將軍報告 616 00:46:41,126 --> 00:46:42,084 將軍 617 00:46:43,126 --> 00:46:44,792 一架直升機墜毀 遇難人數未知 618 00:46:44,792 --> 00:46:46,084 政府部門表示 619 00:46:46,084 --> 00:46:50,584 發生在機場的空襲將是重大失敗 620 00:46:50,584 --> 00:46:55,334 政府將把調查恐怖襲擊事件列為頭等要事 621 00:46:55,334 --> 00:46:57,834 目前 政府已經 622 00:47:02,292 --> 00:47:04,542 今天我聽到的悲劇已經夠多了 623 00:47:04,542 --> 00:47:06,834 希望你有好消息帶給我 624 00:47:07,417 --> 00:47:12,834 將軍 中國員工於機場被綁架了 625 00:47:12,834 --> 00:47:16,084 目前為止仍然失聯 下落不明 626 00:47:20,084 --> 00:47:22,126 將軍 我必須警告您 627 00:47:22,126 --> 00:47:24,709 這是我們最後一次通話 628 00:47:24,709 --> 00:47:27,417 你們還有三十六小時釋放我們的領袖祭司 629 00:47:27,417 --> 00:47:29,792 否則我將兌現我的諾言 630 00:47:29,792 --> 00:47:31,834 我也必須警告你 631 00:47:31,834 --> 00:47:34,167 這不是開玩笑 632 00:47:34,167 --> 00:47:37,001 即使你們控制了導彈井 633 00:47:37,001 --> 00:47:41,334 你們也沒有能力啟動那個龐然大物 634 00:47:41,334 --> 00:47:43,709 不見棺材不落淚 635 00:47:43,709 --> 00:47:45,501 我祖母曾經跟我說 636 00:47:45,501 --> 00:47:48,001 每當切斯山中的女神哭泣的時候 637 00:47:48,001 --> 00:47:51,626 就是我們民族衰亡的時候 638 00:47:59,126 --> 00:48:02,126 立刻聯絡中國政府 639 00:48:05,751 --> 00:48:07,292 上校 可以開始了 640 00:48:14,501 --> 00:48:16,251 我是拉赫曼 641 00:48:17,917 --> 00:48:20,292 馬布國空軍機場負責人 642 00:48:21,626 --> 00:48:23,792 作為職業軍人 643 00:48:23,792 --> 00:48:24,959 我謹在此證明 644 00:48:24,959 --> 00:48:27,209 他們仍然擁有一枚遠程彈道導彈的 645 00:48:27,209 --> 00:48:30,251 發射許可權和密鑰 646 00:48:31,751 --> 00:48:35,251 方圓一千五百公里範圍內都可能遭到打擊 647 00:48:37,292 --> 00:48:40,959 不要來這裡 人質都被關押在導彈井 648 00:48:41,417 --> 00:48:43,709 此次事件失聯人員一共三十七人 649 00:48:43,917 --> 00:48:46,751 其中九名中國人 有兩個孩子 650 00:48:46,751 --> 00:48:49,417 相信目前已經落入到恐怖份子手中 651 00:48:49,792 --> 00:48:51,792 被他們要求釋放的祭司 652 00:48:51,792 --> 00:48:54,084 是恐怖組織光輝陣線的首領 653 00:48:54,084 --> 00:48:57,126 曾多次策劃指揮大規模的恐怖襲擊 654 00:48:57,126 --> 00:48:59,876 四個月前被馬布國軍方抓獲 655 00:49:00,584 --> 00:49:02,292 目前馬布國空軍基地 656 00:49:02,292 --> 00:49:04,209 確信已被恐怖分子控制 657 00:49:04,209 --> 00:49:06,792 馬方現在已正式向我國發出請求 658 00:49:06,792 --> 00:49:09,709 由中國空軍派兩架戰機肅清空域 659 00:49:09,709 --> 00:49:12,126 協助他們的地面部隊展開營救行動 660 00:49:12,126 --> 00:49:14,917 恐怖分子往往是得寸進尺 661 00:49:14,917 --> 00:49:16,584 按照上級明確指示 662 00:49:16,584 --> 00:49:19,167 這是一次跨境聯合反恐行動 663 00:49:21,876 --> 00:49:23,542 給我配的僚機是誰 664 00:49:23,542 --> 00:49:26,417 資料庫裡顯示狀態最好的就是吳迪 665 00:49:26,417 --> 00:49:29,584 根據基地現有飛行員能力曲線圖顯示 666 00:49:29,584 --> 00:49:32,167 吳迪的數據確實高於其他飛行員 667 00:49:32,167 --> 00:49:34,251 但是我不建議他參加此次任務 668 00:49:34,251 --> 00:49:37,167 因為那個帶飛的教官就是吳迪以前的僚機 669 00:49:37,167 --> 00:49:39,876 而此次行動我們只是配合 不能營救 670 00:49:39,876 --> 00:49:42,542 我怕吳迪情緒不穩定 做出過激行為 671 00:49:47,209 --> 00:49:49,251 現在的值班飛行員是誰 672 00:49:49,834 --> 00:49:51,126 是我 673 00:49:56,376 --> 00:49:57,292 還有誰 674 00:50:01,834 --> 00:50:03,292 我請求執行此次任務 675 00:50:03,292 --> 00:50:04,542 作為職業軍人 676 00:50:04,542 --> 00:50:07,459 我們都不該把個人情緒帶到任務當中 677 00:50:17,876 --> 00:50:19,167 雷鳴請求起飛 678 00:50:19,167 --> 00:50:20,542 獵空請求起飛 679 00:50:20,542 --> 00:50:21,751 可以起飛 680 00:50:29,292 --> 00:50:31,792 雷鳴 獵空 保持戰術編隊 681 00:50:31,792 --> 00:50:32,709 明白 682 00:50:38,501 --> 00:50:40,459 你跟浩辰認識多久了 683 00:50:43,251 --> 00:50:44,751 問你話呢 684 00:50:45,792 --> 00:50:47,292 我們從航校就在一起 685 00:50:47,292 --> 00:50:49,376 他一直做你的僚機嗎 686 00:50:49,376 --> 00:50:51,042 對 一直都是 687 00:50:51,042 --> 00:50:52,376 到我加入霸天狼之前 688 00:50:52,376 --> 00:50:54,876 我看過你們海上驅離任務的報告 689 00:50:54,876 --> 00:50:56,376 那小子還挺靈的 690 00:50:56,501 --> 00:50:58,751 放心吧 應該是沒事了 691 00:50:58,792 --> 00:51:00,042 凌隊選擇的航線 692 00:51:00,042 --> 00:51:02,209 與電腦最佳方案完全吻合 693 00:51:02,376 --> 00:51:03,751 而且更加緊湊 694 00:51:12,667 --> 00:51:14,876 雷鳴 無人機報告 695 00:51:14,876 --> 00:51:17,459 你前方有兩部防空雷達正在搜索 696 00:51:17,459 --> 00:51:19,459 有可能是支持你們行動的 697 00:51:19,459 --> 00:51:20,959 也不排除其他可能 698 00:51:20,959 --> 00:51:23,001 下降高度 密切關注 699 00:51:23,001 --> 00:51:23,917 雷鳴收到 700 00:51:23,917 --> 00:51:26,501 特別注意二二五方位那部雷達 701 00:51:26,501 --> 00:51:29,334 它不在簡報上 開機時機很蹊蹺 702 00:51:29,334 --> 00:51:30,459 你覺得有問題嗎 703 00:51:30,459 --> 00:51:33,251 馬布國空情系統一直都接近癱瘓 704 00:51:33,251 --> 00:51:34,792 為什麼突然變勤快了 705 00:51:49,959 --> 00:51:51,959 拉赫曼 我得手了 706 00:51:51,959 --> 00:51:54,209 應該給他們點顏色看看 707 00:51:54,209 --> 00:51:57,334 他們一定會馬上釋放我哥哥 708 00:51:57,334 --> 00:51:59,459 我們被政府軍包圍了 709 00:51:59,459 --> 00:52:01,876 兩架中國戰機高速靠近 710 00:52:13,584 --> 00:52:14,376 發射導彈 711 00:52:14,376 --> 00:52:16,001 遵命 712 00:52:16,001 --> 00:52:19,626 快快快 各單位準備導彈發射程式 713 00:52:31,126 --> 00:52:32,584 地面有制導雷達開機 714 00:52:46,334 --> 00:52:48,292 薩母導彈發射了 715 00:52:50,626 --> 00:52:52,459 散開 機動規避 716 00:52:52,459 --> 00:52:53,709 明白 717 00:52:53,709 --> 00:52:56,167 下降高度 俯衝增加速度 718 00:52:56,167 --> 00:52:57,292 放干擾彈 719 00:53:28,459 --> 00:53:30,709 三十度改出 向上拉高 720 00:53:33,084 --> 00:53:34,626 距離太近 擺脫不掉 721 00:53:34,626 --> 00:53:35,667 交叉交叉 722 00:53:35,667 --> 00:53:38,459 就是你在告別藍天儀式上用的那招 723 00:53:38,751 --> 00:53:39,792 明白 724 00:53:42,292 --> 00:53:44,001 我飛左拉升 725 00:53:53,251 --> 00:53:54,126 你要幹什麼 726 00:53:54,126 --> 00:53:55,959 別廢話聽我的 727 00:53:56,417 --> 00:53:57,417 反向機動 728 00:54:01,459 --> 00:54:02,834 導彈在你後面 729 00:54:05,709 --> 00:54:06,917 雷鳴 730 00:54:08,834 --> 00:54:09,834 走吧 731 00:54:14,751 --> 00:54:15,834 雷鳴 732 00:54:17,001 --> 00:54:18,167 雷鳴 733 00:54:34,709 --> 00:54:39,501 獵空 任務取消 迅速返航 734 00:54:40,084 --> 00:54:41,751 檢查受損情況 735 00:54:41,751 --> 00:54:43,792 雷鳴 736 00:54:43,792 --> 00:54:45,709 你是否還可以正常操作 737 00:54:45,709 --> 00:54:47,626 眼睛不清楚 738 00:54:48,209 --> 00:54:50,584 什麼都看不清了 739 00:54:51,001 --> 00:54:52,251 雷鳴 740 00:54:52,251 --> 00:54:54,292 目測你座艙蓋 左右平尾 741 00:54:54,292 --> 00:54:56,334 左垂尾 左方向舵受損 742 00:54:56,334 --> 00:54:57,501 明白 743 00:54:57,501 --> 00:54:58,667 雷鳴 744 00:54:58,667 --> 00:55:01,667 如果無法返航 可以選擇跳傘 745 00:55:06,126 --> 00:55:08,209 開了這麼多年戰機 746 00:55:08,584 --> 00:55:10,792 你見我跳過傘嗎 747 00:55:10,792 --> 00:55:13,376 更何況是在境外 748 00:55:13,709 --> 00:55:15,876 我已瞭解戰損情況 749 00:55:15,876 --> 00:55:17,709 可以返航 750 00:55:17,709 --> 00:55:21,042 獵空 資料鏈給你發了 751 00:55:21,876 --> 00:55:23,417 你帶我回去 752 00:55:24,126 --> 00:55:25,167 記住 753 00:55:25,626 --> 00:55:27,751 從現在開始 754 00:55:28,751 --> 00:55:30,751 你就是我的眼睛 755 00:55:31,876 --> 00:55:32,917 明白 756 00:55:33,417 --> 00:55:34,959 前方有山 757 00:55:34,959 --> 00:55:36,292 左帶桿 758 00:55:37,709 --> 00:55:38,751 左帶桿 759 00:55:38,751 --> 00:55:39,667 改平 760 00:55:41,167 --> 00:55:42,126 改平 761 00:55:42,126 --> 00:55:43,417 穩住 762 00:55:44,001 --> 00:55:45,292 穩住 763 00:55:52,042 --> 00:55:53,292 不要帶左坡度 764 00:55:54,209 --> 00:55:55,126 向右壓桿 765 00:55:56,917 --> 00:55:58,542 向右壓桿 766 00:56:08,417 --> 00:56:10,292 速度偏大 收油門到七十五 767 00:56:11,001 --> 00:56:11,667 減速 768 00:56:12,542 --> 00:56:13,209 減速 769 00:56:16,667 --> 00:56:18,292 已對正跑道 770 00:56:18,917 --> 00:56:20,626 放起落架 771 00:56:21,501 --> 00:56:22,834 明白 772 00:56:26,501 --> 00:56:27,709 保持 773 00:56:28,126 --> 00:56:28,959 四十 774 00:56:29,084 --> 00:56:30,417 四十 775 00:56:30,417 --> 00:56:31,376 三十 776 00:56:31,501 --> 00:56:32,876 三十 777 00:56:32,876 --> 00:56:33,584 二十 778 00:56:33,751 --> 00:56:35,209 二十 779 00:56:45,167 --> 00:56:46,251 著陸 780 00:57:10,417 --> 00:57:11,292 凌隊 781 00:57:11,501 --> 00:57:12,417 凌隊 782 00:57:23,167 --> 00:57:24,709 凌隊 凌隊堅持住 783 00:57:26,709 --> 00:57:27,751 開門 784 00:57:38,251 --> 00:57:41,584 散開 機動規避 放干擾彈 785 00:57:46,501 --> 00:57:49,251 下降高度 俯衝增加速度 786 00:57:51,417 --> 00:57:53,917 三十度改出 向上拉高 787 00:57:53,917 --> 00:57:54,959 你要幹什麼 788 00:57:54,959 --> 00:57:56,334 別廢話 聽我的 789 00:58:11,292 --> 00:58:14,334 你的無能讓我很沒有面子 790 00:58:14,334 --> 00:58:15,876 我不管你用什麼方法 791 00:58:15,876 --> 00:58:19,376 必須保證中國人質的安全 792 00:58:19,376 --> 00:58:21,959 中國軍方會採取行動 793 00:58:31,542 --> 00:58:32,334 你覺得 794 00:58:32,667 --> 00:58:35,126 我們還能活著回去嗎 795 00:58:39,584 --> 00:58:40,251 放心吧 796 00:58:42,501 --> 00:58:44,417 他們不敢把我們怎麼樣 797 00:58:44,417 --> 00:58:46,042 一定會有人來救我們的 798 00:58:47,542 --> 00:58:48,334 相信我 799 00:58:48,334 --> 00:58:49,001 閉嘴 800 00:58:53,001 --> 00:58:54,376 他需要醫生 801 00:59:03,501 --> 00:59:05,126 你最好吃點東西 802 00:59:05,959 --> 00:59:07,959 你還有很長的路要走 803 00:59:08,917 --> 00:59:12,626 因為你要為我們向中國發出一個資訊 804 00:59:12,626 --> 00:59:15,626 坦白說 你讓我刮目相看 805 00:59:22,626 --> 00:59:24,542 如果你有話和我說 806 00:59:26,459 --> 00:59:28,084 請直接告訴我 807 00:59:30,167 --> 00:59:31,209 告訴我 808 00:59:32,376 --> 00:59:35,667 第一次面對死亡是什麼感覺 809 00:59:35,667 --> 00:59:37,459 尤其是你剛剛殺了一個人 810 00:59:38,167 --> 00:59:39,626 是不是覺得很過癮 811 00:59:41,667 --> 00:59:42,542 不是 812 00:59:45,042 --> 00:59:46,626 很恐怖 813 00:59:49,584 --> 00:59:51,334 這讓我知道 814 00:59:53,792 --> 00:59:56,751 軍人是和平的守護者 815 00:59:57,042 --> 01:00:00,167 看來你跟我一樣都是專業軍人 816 01:00:00,792 --> 01:00:02,876 你背叛了你的祖國和人民 817 01:00:02,876 --> 01:00:04,459 還談什麼 818 01:00:04,459 --> 01:00:06,751 專業軍人的使命 819 01:00:07,709 --> 01:00:10,792 你來自一個很安全強大的國家 820 01:00:10,792 --> 01:00:12,501 你從來沒有打過仗 821 01:00:12,501 --> 01:00:14,667 沒有受到羞辱和傷害 822 01:00:14,667 --> 01:00:17,917 你就像一個被寵壞的小孩享受無限的愛 823 01:00:17,917 --> 01:00:21,084 為困苦中的人帶來希望 824 01:00:21,084 --> 01:00:23,251 我沒有背叛我的人民 825 01:00:23,251 --> 01:00:25,542 但是我的國家背叛了我 826 01:00:33,417 --> 01:00:34,626 到時間走了 827 01:00:35,584 --> 01:00:37,667 你的國家做了很錯的決定 828 01:00:37,667 --> 01:00:40,542 既然你是中國軍人 你要為此負全責 829 01:00:56,917 --> 01:01:00,376 我們正式警告中國政府 830 01:01:00,376 --> 01:01:04,459 如果你們膽敢再次干預我們的行動 831 01:01:04,459 --> 01:01:08,917 這就是中國人質的下場 832 01:01:09,209 --> 01:01:10,334 等等 833 01:01:15,876 --> 01:01:17,376 我們成功了 834 01:01:18,209 --> 01:01:19,334 我們成功了 835 01:01:35,334 --> 01:01:37,042 幸運的小子 836 01:02:48,667 --> 01:02:50,334 我們又見面了 837 01:03:14,376 --> 01:03:16,292 你最好兌現承諾 838 01:03:20,709 --> 01:03:22,251 我嗅到自由的氣味 839 01:03:36,126 --> 01:03:37,334 嘿 囚犯 840 01:03:40,084 --> 01:03:41,917 為了我的妻子和她腹中的孩子 841 01:03:43,042 --> 01:03:45,501 你這個可惡的惡魔 你應該受到懲罰 842 01:03:45,792 --> 01:03:47,709 不要 843 01:03:48,584 --> 01:03:50,084 退下 844 01:03:50,501 --> 01:03:54,042 他想殺了每個人 你這個混蛋 845 01:03:54,042 --> 01:03:55,959 這裡需要急救 846 01:05:01,917 --> 01:05:03,376 你能看見我嗎 847 01:05:03,667 --> 01:05:06,209 你是浩辰叔叔的好朋友嗎 848 01:05:06,334 --> 01:05:07,876 這什麼都沒有 849 01:05:08,042 --> 01:05:09,709 這沒有好吃的 850 01:05:09,709 --> 01:05:11,334 沒有好玩的 851 01:05:11,334 --> 01:05:13,126 也沒有動畫片看 852 01:05:13,376 --> 01:05:14,709 千萬不要來這 853 01:06:27,584 --> 01:06:29,084 兩小時四十五分鐘前 854 01:06:29,251 --> 01:06:30,251 我軍與馬布國 855 01:06:30,251 --> 01:06:32,709 聯合反恐空中巡航任務遭遇伏擊 856 01:06:32,917 --> 01:06:35,709 一名飛行員受傷 一架戰機受損 857 01:06:35,709 --> 01:06:37,334 目前情報方面可以確定 858 01:06:37,376 --> 01:06:38,417 馬布國軍方 859 01:06:38,417 --> 01:06:42,042 已經失去了對部分軍事設施及局勢的控制 860 01:06:44,209 --> 01:06:46,084 從現在開始五個小時之後 861 01:06:46,084 --> 01:06:48,709 也就是恐怖分子要求的最後時限 862 01:06:48,709 --> 01:06:50,626 由於祭司已經死亡 863 01:06:50,626 --> 01:06:53,417 屆時恐怖分子將發射彈道導彈 864 01:06:53,417 --> 01:06:55,042 並殺害人質 865 01:06:55,042 --> 01:06:56,417 包括我國西部在內的 866 01:06:56,417 --> 01:06:58,376 一千五百公里半徑的亞洲地區 867 01:06:58,459 --> 01:07:00,751 全將暴露在打擊範圍之內 868 01:07:00,751 --> 01:07:04,417 因此我方必須立刻單獨執行營救行動 869 01:07:04,417 --> 01:07:05,917 行動必須準確突然 870 01:07:06,334 --> 01:07:08,376 我們要在不驚動恐怖分子的情況下 871 01:07:08,376 --> 01:07:09,667 先解救人質 872 01:07:10,834 --> 01:07:12,626 可我們現在面臨的難題是 873 01:07:13,126 --> 01:07:15,292 切斯山脈附近的兩部警戒雷達 874 01:07:15,292 --> 01:07:18,042 幾乎封死了所有的空中行進角度 875 01:07:18,042 --> 01:07:20,334 而襲擊我們的薩姆雷達已經轉移 876 01:07:20,667 --> 01:07:21,917 躲到了暗處 877 01:07:21,917 --> 01:07:24,126 我們背後有強大的力量體系支撐 878 01:07:24,459 --> 01:07:28,084 關鍵是我們如何壓制敵方防空薩姆導彈 879 01:07:28,084 --> 01:07:29,584 讓我們的戰機突進去 880 01:07:29,792 --> 01:07:30,834 根據先機偵查 881 01:07:30,834 --> 01:07:33,876 恐怖分子並沒有在山谷中設置捕盲雷達 882 01:07:33,876 --> 01:07:37,042 所以兩座雷達存在十秒鐘的掃瞄空白期 883 01:07:37,042 --> 01:07:38,417 在這個窗口時間內 884 01:07:38,417 --> 01:07:41,126 戰機需要在最窄二十米寬的山谷 885 01:07:41,126 --> 01:07:43,709 離地面三十米超低空飛行 886 01:07:43,709 --> 01:07:46,084 由於山谷的長度不足且互不連接 887 01:07:46,084 --> 01:07:48,501 所以需要連續翻越兩座山脊 888 01:07:48,501 --> 01:07:50,001 避開薩姆雷達的追蹤 889 01:07:50,167 --> 01:07:51,959 穿越切斯山脈 890 01:07:51,959 --> 01:07:54,209 這是一次難度極大的低空突破 891 01:07:54,209 --> 01:07:55,626 而且是夜航 892 01:07:55,626 --> 01:07:57,667 稍有差錯就會機毀人亡 893 01:07:58,209 --> 01:07:59,834 整個任務完全失敗 894 01:08:08,542 --> 01:08:10,626 今天我在躲避攻擊的時候注意到 895 01:08:11,042 --> 01:08:13,251 薩姆的制導雷達雖然反應快 896 01:08:13,251 --> 01:08:14,959 但是它的旁瓣電平過高 897 01:08:15,001 --> 01:08:16,417 我們最新的反輻射導彈 898 01:08:16,417 --> 01:08:18,709 可以捕捉到天線背後的微弱信號 899 01:08:19,584 --> 01:08:20,959 我可以在黎明之後 900 01:08:20,959 --> 01:08:24,001 以極低的高度穿過切斯山脈到達導彈井 901 01:08:24,292 --> 01:08:25,751 只要我一拉高 902 01:08:26,251 --> 01:08:28,542 制導雷達必定會再次鎖定我 903 01:08:28,542 --> 01:08:31,084 僚機就可以從他們天線背後的盲區進去 904 01:08:31,084 --> 01:08:32,459 敲掉雷達 905 01:08:33,084 --> 01:08:35,001 讓薩姆變成瞎子 906 01:08:35,001 --> 01:08:37,126 我就可以直接投彈摧毀導彈井 907 01:08:37,709 --> 01:08:39,917 交接祭司的事情被馬布國搞砸了 908 01:08:40,376 --> 01:08:41,709 祭司已經死了 909 01:08:41,959 --> 01:08:43,626 我們沒有時間再等到天亮 910 01:08:46,917 --> 01:08:48,042 那我就夜航 911 01:08:54,459 --> 01:08:57,167 空警500已經起飛 前往預定空域 912 01:09:02,167 --> 01:09:03,417 地面作戰分隊 913 01:09:03,417 --> 01:09:05,959 指揮部擬定由巴圖和高原帶隊 914 01:09:05,959 --> 01:09:07,834 直升機營救分隊目前基地中 915 01:09:07,834 --> 01:09:09,584 趙亞莉是不二人選 916 01:09:09,959 --> 01:09:12,292 飛行攻擊分隊僚機由張力駕駛 917 01:09:12,876 --> 01:09:14,126 長機飛行員 918 01:09:15,792 --> 01:09:16,584 吳迪 919 01:09:17,209 --> 01:09:18,542 有什麼問題嗎 920 01:09:18,542 --> 01:09:21,084 我擔心他在之前的行動中受到了打擊 921 01:09:22,001 --> 01:09:24,167 傷痕是男子漢的勳章 922 01:09:24,542 --> 01:09:25,792 使命高於一切 923 01:09:26,542 --> 01:09:28,376 作為一名飛行員 924 01:09:28,376 --> 01:09:29,417 這不是問題 925 01:09:34,292 --> 01:09:35,167 我知道 926 01:09:36,376 --> 01:09:38,126 我不是最優秀的飛行員 927 01:09:39,251 --> 01:09:41,709 但是我是最適合執行這次任務的人 928 01:09:42,792 --> 01:09:44,376 因為我去過那裡 929 01:09:44,376 --> 01:09:46,792 熟悉戰場環境這更有利於作戰 930 01:09:47,626 --> 01:09:48,917 我不想承諾什麼 931 01:09:50,209 --> 01:09:52,292 因為人們在承諾的時候 932 01:09:52,709 --> 01:09:54,876 往往不懂得自己承諾了什麼 933 01:09:55,542 --> 01:09:57,667 我們的同胞正在受到傷害 934 01:09:59,459 --> 01:10:01,292 如果不能為了人民而戰 935 01:10:02,167 --> 01:10:03,501 那還能為了誰 936 01:10:13,626 --> 01:10:15,084 今天 937 01:10:16,167 --> 01:10:17,751 我有幸站在這裡 938 01:10:17,751 --> 01:10:20,834 看著你們霸天狼基地的戰士 939 01:10:21,209 --> 01:10:25,542 你們每一個人都來自我軍的各個精英部隊 940 01:10:25,542 --> 01:10:26,667 飛行員 941 01:10:26,917 --> 01:10:28,334 空降兵 942 01:10:28,334 --> 01:10:29,167 雷達兵 943 01:10:29,459 --> 01:10:31,167 但首先你們都是一種人 944 01:10:31,334 --> 01:10:32,417 是有靈魂 945 01:10:32,417 --> 01:10:33,417 有本事 946 01:10:33,417 --> 01:10:34,417 有血性 947 01:10:34,417 --> 01:10:35,417 有品德的 948 01:10:35,417 --> 01:10:36,876 中國軍人 949 01:10:37,209 --> 01:10:39,167 雖然你們當中的有些人 950 01:10:39,459 --> 01:10:42,334 還沒有機會經歷戰火的洗禮 951 01:10:42,334 --> 01:10:44,876 但我從你們的眼神裡已經看到了 952 01:10:44,876 --> 01:10:48,084 身經百戰的勇氣與決心 953 01:10:48,876 --> 01:10:52,334 你們即將出征去營救遠方同胞 954 01:10:52,959 --> 01:10:57,459 這就是我們身為軍人的職責與榮耀 955 01:10:57,917 --> 01:10:59,209 去戰勝他們 956 01:11:00,001 --> 01:11:01,167 要讓他們知道 957 01:11:01,626 --> 01:11:02,834 惹怒我們 958 01:11:03,751 --> 01:11:05,751 是他們最愚蠢的決定 959 01:11:06,917 --> 01:11:07,709 同志們 960 01:11:11,501 --> 01:11:12,584 孩子們 961 01:11:12,834 --> 01:11:14,959 請照看好你們身邊的戰友 962 01:11:15,584 --> 01:11:17,417 我希望你們都能 963 01:11:18,917 --> 01:11:20,251 安全回來 964 01:11:59,167 --> 01:12:00,001 亞莉 965 01:12:02,584 --> 01:12:04,167 十分鐘後要出發了 966 01:12:11,501 --> 01:12:12,334 哎 967 01:12:22,209 --> 01:12:23,709 氣象報告顯示 968 01:12:24,584 --> 01:12:27,001 切斯山脈夜間氣流比較亂 969 01:12:27,001 --> 01:12:29,876 通過的時候 小心啊 970 01:12:30,292 --> 01:12:31,167 我知道 971 01:12:33,751 --> 01:12:35,792 制導雷達幾秒鐘就能找到你 972 01:12:36,751 --> 01:12:39,209 一定要提前做好躲避追蹤的準備 973 01:12:41,542 --> 01:12:42,876 我知道 974 01:12:46,042 --> 01:12:48,167 是啊 你飛過一次你什麼都知道 975 01:12:51,167 --> 01:12:52,334 放心吧 976 01:12:53,167 --> 01:12:54,459 我一定會回來 977 01:13:13,542 --> 01:13:14,876 小子 978 01:13:14,876 --> 01:13:16,376 看你的了 979 01:13:19,626 --> 01:13:22,001 空警500已到達指定作戰區域 980 01:13:29,626 --> 01:13:30,834 此次營救任務 981 01:13:30,834 --> 01:13:32,667 行動過程必須乾淨利索 982 01:13:33,167 --> 01:13:34,834 全力縮小附帶損傷 983 01:13:35,292 --> 01:13:37,501 務求全面控制國際影響 984 01:13:37,751 --> 01:13:39,542 除非受到直接攻擊 985 01:13:39,542 --> 01:13:43,001 否則任務中不能攻擊馬布國的裝備資產 986 01:13:43,001 --> 01:13:44,792 不能傷害馬布國人民 987 01:13:45,167 --> 01:13:46,584 除了你們的子彈 988 01:13:46,584 --> 01:13:49,709 我方所有人員裝備必須帶回國內 989 01:13:50,626 --> 01:13:51,876 風暴準備完畢 990 01:13:52,626 --> 01:13:53,834 獵空準備完畢 991 01:14:05,792 --> 01:14:07,876 一分鐘後到達指定區域 992 01:14:08,876 --> 01:14:11,084 真刀真槍了 緊張嗎 993 01:14:13,417 --> 01:14:14,376 你呢 994 01:14:17,334 --> 01:14:20,959 高度七五 風向三三零 風速一零 995 01:14:21,251 --> 01:14:22,417 三十秒準備 996 01:14:34,667 --> 01:14:37,459 放心吧 我會把你安全帶回來的 997 01:14:37,834 --> 01:14:38,876 謝謝你 998 01:14:39,417 --> 01:14:41,459 把大家都帶回來吧 999 01:14:54,876 --> 01:14:57,126 兄弟們 等你們回來 1000 01:14:57,584 --> 01:14:59,584 任務完成 請求返航 1001 01:16:12,084 --> 01:16:13,417 十一點方向兩人 1002 01:16:13,709 --> 01:16:16,209 十二點方向六人 兩人持槍 1003 01:16:19,376 --> 01:16:21,126 二組注意 1004 01:16:21,126 --> 01:16:23,459 十二點方向有車輛靠近 1005 01:16:34,334 --> 01:16:35,834 二組到達預定位置 1006 01:16:59,709 --> 01:17:01,126 一組到達 1007 01:17:02,459 --> 01:17:04,042 信號干擾開啟 1008 01:17:27,834 --> 01:17:28,667 潛入成功 1009 01:17:42,167 --> 01:17:45,209 獵空 風暴任務前最後加油完畢 1010 01:17:46,209 --> 01:17:47,917 開始第二階段突襲 1011 01:18:01,667 --> 01:18:04,167 到達預定空域 準備進入切斯山脈 1012 01:18:04,167 --> 01:18:05,126 獵空明白 1013 01:18:27,001 --> 01:18:29,042 高度三十五米 速度七八零 1014 01:18:29,042 --> 01:18:31,167 航向二七八 距離點八零 1015 01:18:31,167 --> 01:18:32,792 三十秒後到達指定地點 1016 01:18:37,834 --> 01:18:40,251 追蹤對方雷達信號30秒準備 1017 01:18:56,167 --> 01:18:57,292 一號雷達沒有發現 1018 01:18:57,292 --> 01:18:58,376 順利通過 1019 01:18:58,376 --> 01:19:01,251 十五秒後進入前方不連續間斷山谷區域 1020 01:19:17,167 --> 01:19:18,459 二號雷達沒有發現 1021 01:19:18,459 --> 01:19:20,001 低空突防任務完成 1022 01:19:54,501 --> 01:19:55,459 穿牆雷達 1023 01:20:38,084 --> 01:20:38,792 安全 1024 01:20:40,792 --> 01:20:42,042 中國人在哪裡 1025 01:20:42,626 --> 01:20:43,876 中國人在哪裡 1026 01:20:47,126 --> 01:20:48,167 馬布國情報有誤 1027 01:20:48,167 --> 01:20:49,709 我方人質不在導彈井 1028 01:20:50,126 --> 01:20:51,334 無人機偵察戰場 1029 01:20:51,626 --> 01:20:53,292 立刻制定應急方案 1030 01:20:53,292 --> 01:20:53,876 明白 1031 01:20:54,126 --> 01:20:56,417 合成孔徑雷達探測到43公里外 1032 01:20:56,417 --> 01:20:58,167 機場異常車輛集結 1033 01:20:58,459 --> 01:21:01,084 同步偵測到該基地塔台通訊密集 1034 01:21:01,084 --> 01:21:02,542 不排除會有戰機升空可能 1035 01:21:02,917 --> 01:21:04,792 空中監視平台剛剛離開 1036 01:21:04,792 --> 01:21:05,917 可調動無人機 1037 01:21:07,417 --> 01:21:08,876 彩虹五號偵查中 1038 01:21:25,501 --> 01:21:26,751 導彈井人質安全 1039 01:21:28,292 --> 01:21:31,042 獵空獵空 已經確定導彈井人質安全 1040 01:21:31,042 --> 01:21:33,292 請求進行下一步作戰 1041 01:21:33,751 --> 01:21:36,001 獵空明白 準備開展空中行動 1042 01:21:40,459 --> 01:21:40,959 上邊上邊 1043 01:21:40,959 --> 01:21:42,001 開火 1044 01:21:43,792 --> 01:21:44,876 他在上面 1045 01:21:44,876 --> 01:21:46,292 快開槍 1046 01:21:47,126 --> 01:21:48,376 上 上 上 1047 01:21:48,376 --> 01:21:49,709 快快快 1048 01:21:50,334 --> 01:21:51,376 往前衝 1049 01:21:54,501 --> 01:21:55,584 他是怎麼過來的 1050 01:21:55,584 --> 01:21:59,042 不知道 像個幽靈一樣忽然出現在雷達上 1051 01:21:59,917 --> 01:22:01,251 快快 1052 01:22:01,251 --> 01:22:02,667 快點快點 1053 01:22:13,167 --> 01:22:14,292 都頂住 1054 01:22:30,667 --> 01:22:32,001 我們完了 1055 01:22:36,334 --> 01:22:37,751 目標鎖定 1056 01:22:37,751 --> 01:22:39,167 獵空已被薩姆雷達鎖定 1057 01:22:39,167 --> 01:22:40,584 按原計劃進行 1058 01:22:40,792 --> 01:22:43,251 風暴明白 準備從旁瓣方向攻擊 1059 01:22:50,751 --> 01:22:52,584 風爆已截獲目標輻射源 1060 01:22:57,376 --> 01:22:59,459 目標鎖定 發射 1061 01:23:05,084 --> 01:23:07,001 目標摧毀 風暴任務完成 1062 01:23:07,334 --> 01:23:08,751 薩姆威脅已解除 1063 01:23:08,751 --> 01:23:11,334 救援組迅速前往撤離地點 1064 01:23:11,792 --> 01:23:12,792 明白 1065 01:23:12,792 --> 01:23:14,292 二組開啟鐳射引導 1066 01:23:14,292 --> 01:23:15,167 收到 1067 01:23:33,917 --> 01:23:35,626 快走 1068 01:23:36,376 --> 01:23:41,376 光輝陣線萬歲 1069 01:23:52,876 --> 01:23:55,792 獵空獵空 人質未到達安全距離 1070 01:23:55,792 --> 01:23:57,001 停止投彈 1071 01:23:57,001 --> 01:23:58,376 收到 1072 01:23:59,917 --> 01:24:03,001 距離人質到達安全距離還有三十秒 1073 01:24:05,584 --> 01:24:06,667 二十秒 1074 01:24:09,376 --> 01:24:10,334 十秒 1075 01:24:13,459 --> 01:24:14,376 投彈 1076 01:24:14,376 --> 01:24:15,751 獵空投彈 1077 01:24:40,001 --> 01:24:43,209 祭司被殺了 我們被欺騙了 1078 01:24:56,792 --> 01:24:57,501 怎麼了 1079 01:24:57,501 --> 01:24:58,876 我們被騙了 1080 01:24:59,376 --> 01:25:01,209 我們就不該和他們做交換 1081 01:25:01,626 --> 01:25:04,376 領隊的 不會回來了是不是 1082 01:25:04,709 --> 01:25:05,834 動手 1083 01:25:06,042 --> 01:25:08,126 我們遵守我們的承諾 1084 01:25:27,792 --> 01:25:28,959 快點走 1085 01:25:40,542 --> 01:25:42,126 無人機發現人質位置 1086 01:25:50,376 --> 01:25:51,292 亞莉 1087 01:25:51,792 --> 01:25:52,584 浩辰呢 1088 01:25:52,584 --> 01:25:55,167 他不在這 中國人質全都在機場 1089 01:25:57,709 --> 01:25:59,126 獵空獵空 你聽到了嗎 1090 01:25:59,126 --> 01:26:00,084 聽到了嗎 1091 01:26:00,084 --> 01:26:01,334 我已收到基地命令 1092 01:26:01,334 --> 01:26:03,626 我會讓風暴掩護外國人質先行撤離 1093 01:26:03,626 --> 01:26:04,292 明白 1094 01:26:05,584 --> 01:26:07,792 救援二號 馬上起飛 馬上起飛 1095 01:26:07,792 --> 01:26:08,834 迅速帶人質撤離 1096 01:26:08,834 --> 01:26:11,709 僚機迅速掩護二號直升機反回國內 1097 01:26:11,709 --> 01:26:12,792 風暴明白 1098 01:26:24,709 --> 01:26:26,167 救援一號準備起飛 1099 01:26:40,209 --> 01:26:41,792 把孩子帶走 1100 01:26:43,626 --> 01:26:44,709 把小孩帶走 1101 01:26:45,709 --> 01:26:46,417 多多 1102 01:26:46,417 --> 01:26:47,584 把其他人都殺掉 1103 01:26:47,834 --> 01:26:49,001 多多 1104 01:26:53,876 --> 01:26:55,001 準備好了嗎 1105 01:26:55,417 --> 01:26:56,501 是的 1106 01:26:56,501 --> 01:26:59,042 我們會將直播到全世界 1107 01:27:10,917 --> 01:27:12,417 浩辰你個大傻子 1108 01:27:12,417 --> 01:27:13,876 你最好知道我要幹什麼 1109 01:27:23,167 --> 01:27:24,501 不用怕 1110 01:27:25,209 --> 01:27:26,626 中國人質在我們手上 1111 01:27:26,626 --> 01:27:27,667 聽我說 1112 01:27:28,042 --> 01:27:29,584 一會不管發生什麼事情 1113 01:27:29,584 --> 01:27:30,792 你們只要記住 1114 01:27:30,792 --> 01:27:32,042 張大嘴巴 摀住耳朵 1115 01:27:32,042 --> 01:27:32,959 我們要處決人質 1116 01:27:32,959 --> 01:27:33,667 保持冷靜 1117 01:27:33,667 --> 01:27:35,584 孩子們你們要聽冷叔叔的話 1118 01:27:35,584 --> 01:27:37,501 盡可能的張大嘴巴 摀住耳朵 1119 01:27:37,501 --> 01:27:39,001 都聽清楚了吧 1120 01:27:39,001 --> 01:27:39,459 閉嘴 1121 01:27:39,459 --> 01:27:41,292 你們一定要按我說的去做 1122 01:27:41,292 --> 01:27:43,334 這是我們最後的機會 1123 01:27:45,959 --> 01:27:47,376 趴下 1124 01:27:48,876 --> 01:27:50,417 媽的 1125 01:28:16,542 --> 01:28:17,792 媽的 1126 01:28:17,792 --> 01:28:19,292 你們完蛋了 1127 01:28:32,876 --> 01:28:34,209 躲到集裝箱後面去 1128 01:28:35,376 --> 01:28:36,917 快點!快 1129 01:29:09,792 --> 01:29:11,376 火箭炮 1130 01:29:18,001 --> 01:29:19,834 各小組分頭執行救援行動 1131 01:29:19,834 --> 01:29:21,834 三分鐘後在指定地點集合 1132 01:29:22,751 --> 01:29:24,084 高原 1133 01:29:50,084 --> 01:29:51,417 上 1134 01:30:03,792 --> 01:30:04,876 浩辰 是我 1135 01:30:04,876 --> 01:30:05,834 其他人呢 1136 01:30:05,834 --> 01:30:06,792 跟我來 1137 01:30:32,042 --> 01:30:33,042 扔手雷 1138 01:30:39,126 --> 01:30:40,042 手雷 1139 01:30:52,667 --> 01:30:54,501 上 快走 1140 01:30:54,959 --> 01:30:56,667 在那邊 上上上 1141 01:30:57,459 --> 01:30:59,084 帶人質先走 1142 01:31:05,584 --> 01:31:07,876 快 快下來 1143 01:32:17,084 --> 01:32:17,876 別動 不要開火 1144 01:32:18,167 --> 01:32:18,709 舉起手來 1145 01:32:18,709 --> 01:32:19,334 不要開槍 1146 01:32:19,334 --> 01:32:20,167 跪下 1147 01:32:20,167 --> 01:32:20,917 我是人質 1148 01:32:21,376 --> 01:32:22,042 跪下 1149 01:32:22,042 --> 01:32:22,501 不要開槍 1150 01:32:22,501 --> 01:32:23,251 跪下 1151 01:32:23,251 --> 01:32:23,917 我是人質 1152 01:32:23,917 --> 01:32:24,917 不要開槍 1153 01:32:24,917 --> 01:32:26,251 別開槍 我是人質 1154 01:32:26,251 --> 01:32:27,417 我叫拉赫曼 1155 01:32:27,417 --> 01:32:28,334 哥羅拉 拉赫曼 1156 01:32:28,334 --> 01:32:29,167 請檢查 1157 01:32:32,626 --> 01:32:33,542 馬布國空軍 1158 01:32:33,584 --> 01:32:34,626 馬布國空軍 1159 01:32:36,376 --> 01:32:38,084 沒事了 請跟我來 1160 01:33:15,376 --> 01:33:16,792 巴圖 巴圖 1161 01:33:19,792 --> 01:33:21,126 我帶你回去 1162 01:33:25,376 --> 01:33:26,459 殺了他們 1163 01:33:37,084 --> 01:33:38,209 給你來個大的 1164 01:33:56,667 --> 01:33:57,751 帶他走 1165 01:34:08,792 --> 01:34:10,001 各作戰小組注意 1166 01:34:10,001 --> 01:34:11,501 有一架不明戰機升空 1167 01:34:12,501 --> 01:34:13,584 快 快 1168 01:34:18,167 --> 01:34:19,626 殲十上面是誰 1169 01:34:19,626 --> 01:34:21,167 除了吳迪還有誰 1170 01:34:21,167 --> 01:34:22,584 告訴吳迪 1171 01:34:22,584 --> 01:34:24,251 幻影上是個王牌飛行員 1172 01:34:24,251 --> 01:34:26,376 他就是這件事情的主謀 1173 01:34:26,376 --> 01:34:28,001 獵空獵空 聽到了嗎 1174 01:34:28,001 --> 01:34:29,292 注意那架幻影 1175 01:34:29,292 --> 01:34:30,084 獵空收到 1176 01:34:30,084 --> 01:34:31,501 緊急升空 走山谷 1177 01:34:31,501 --> 01:34:32,792 迅速帶人質回國 1178 01:34:32,792 --> 01:34:33,417 明白 1179 01:34:54,667 --> 01:34:55,542 打干擾彈 1180 01:37:06,959 --> 01:37:09,376 你什麼都沒有了 小傢伙 1181 01:37:09,376 --> 01:37:11,709 我為這片土地付出了一切 1182 01:37:11,709 --> 01:37:14,542 你以為自已是誰?膽敢破壞我的大計 1183 01:37:14,542 --> 01:37:16,042 你輸了 1184 01:37:16,042 --> 01:37:17,251 作為一個軍人 1185 01:37:17,251 --> 01:37:18,709 你誰也保護不了 1186 01:37:19,251 --> 01:37:21,584 你已再沒有資格當機師 1187 01:37:22,876 --> 01:37:24,251 你就是個恐怖份子 1188 01:37:24,251 --> 01:37:26,751 你根本就不配做軍人 1189 01:37:26,751 --> 01:37:28,709 你覺得你比我強?是吧 1190 01:37:30,042 --> 01:37:32,001 你還剩下一枚導彈 1191 01:37:32,001 --> 01:37:33,167 來啊 1192 01:37:33,167 --> 01:37:34,417 打我啊 1193 01:37:36,959 --> 01:37:39,917 我會讓你看著我把他們擊落 1194 01:37:40,417 --> 01:37:41,584 而你 1195 01:37:41,584 --> 01:37:43,251 卻無能為力 1196 01:37:44,459 --> 01:37:45,292 軍人 1197 01:37:46,709 --> 01:37:48,417 你看看這日出 1198 01:37:51,001 --> 01:37:53,709 光明永遠屬於我們 1199 01:38:22,209 --> 01:38:23,376 所有人注意 1200 01:38:23,376 --> 01:38:24,876 我們的干擾彈打完了 1201 01:38:24,876 --> 01:38:26,251 做好防衝擊準備 1202 01:38:28,667 --> 01:38:30,292 遊戲要結束了 1203 01:38:39,376 --> 01:38:40,167 吳迪 1204 01:38:44,084 --> 01:38:44,876 吳迪 1205 01:38:46,709 --> 01:38:48,084 吳迪 1206 01:38:52,001 --> 01:38:53,834 畢業之後去哪個部隊 1207 01:38:55,542 --> 01:38:56,917 你去哪他去哪 1208 01:39:02,042 --> 01:39:03,042 亞莉 1209 01:39:09,751 --> 01:39:14,126 內心黑暗的人永遠看不見光明 1210 01:39:26,001 --> 01:39:26,542 獵空 1211 01:39:27,292 --> 01:39:27,834 獵空 1212 01:39:28,167 --> 01:39:29,459 聽到請回答 1213 01:39:29,917 --> 01:39:31,209 聽到請回答 1214 01:39:32,792 --> 01:39:34,084 聽到請回答 1215 01:39:35,626 --> 01:39:37,709 獵空獵空 聽到請回答 1216 01:39:37,709 --> 01:39:39,001 聽到請回答 1217 01:39:40,167 --> 01:39:42,251 你的姿態和高度很不穩定 1218 01:39:42,251 --> 01:39:44,626 一旦發動機喘振 立即跳傘 1219 01:39:44,626 --> 01:39:46,042 立即跳傘 1220 01:39:46,584 --> 01:39:48,001 聽到請回答 1221 01:39:48,459 --> 01:39:49,917 請問你是否可以反航 1222 01:39:50,084 --> 01:39:51,542 是否可以反航 1223 01:39:52,917 --> 01:39:54,376 已為你清空所有航道 1224 01:39:54,376 --> 01:39:57,667 可以按原計劃降落邊境13號空軍機場 1225 01:42:11,834 --> 01:42:14,251 切斯山脈夜間氣流比較亂 1226 01:42:14,251 --> 01:42:17,084 通過的時候 小心啊 1227 01:42:17,917 --> 01:42:18,709 我知道 1228 01:42:20,792 --> 01:42:23,001 制導雷達幾秒鐘就能找到你 1229 01:42:23,001 --> 01:42:25,334 一定要提前做好躲避追蹤的準備 1230 01:42:26,751 --> 01:42:29,792 放心吧!我一定會回來 1231 01:42:31,709 --> 01:42:32,751 對不起 1232 01:42:34,917 --> 01:42:36,167 我應該跟你道個歉 1233 01:42:38,917 --> 01:42:41,126 其實這些年我一直都在犯 1234 01:42:42,376 --> 01:42:45,292 用了些莫名其妙的方法想表達自已 1235 01:42:46,334 --> 01:42:48,001 我都在幹什麼 1236 01:42:50,876 --> 01:42:54,042 非得要等到導彈追在我屁股後面的時候 1237 01:42:54,876 --> 01:42:56,501 才知道後悔 1238 01:42:58,709 --> 01:43:00,542 其實有些話 1239 01:43:01,251 --> 01:43:03,126 我早就該對你說了 1240 01:43:12,292 --> 01:43:13,542 時光不老 1241 01:43:14,917 --> 01:43:16,251 我們不散 1242 01:43:19,459 --> 01:43:21,167 我想永遠和你在一起 1243 01:43:36,959 --> 01:43:38,251 你誰呀 1244 01:43:41,584 --> 01:43:42,626 我 1245 01:43:43,626 --> 01:43:44,876 吳迪 1246 01:45:54,709 --> 01:45:56,501 這次行動 吳迪的做法 1247 01:45:56,501 --> 01:45:59,042 在一九八七年曾經出現過 1248 01:45:59,042 --> 01:46:02,251 被稱為巴倫支海手術刀 1249 01:46:02,251 --> 01:46:05,251 我個人認為這是一種瘋狂的 1250 01:46:05,251 --> 01:46:06,751 不盡人意的 1251 01:46:06,751 --> 01:46:08,459 同歸於盡的做法 1252 01:46:08,459 --> 01:46:10,042 在實戰中 1253 01:46:10,042 --> 01:46:11,792 絕對不能效仿 1254 01:46:15,917 --> 01:46:17,501 因為 1255 01:46:17,501 --> 01:46:19,334 不是每一個人 1256 01:46:19,334 --> 01:46:20,917 都能做到的 1257 01:46:22,251 --> 01:46:23,167 本月28號 1258 01:46:23,167 --> 01:46:26,626 我國援建馬布國的第一條高鐵正式通車 1259 01:46:26,626 --> 01:46:29,001 這條象徵著兩國友誼的高鐵專案 1260 01:46:29,001 --> 01:46:32,251 必將為沿線地區國家的相互交流與合作 1261 01:46:32,251 --> 01:46:34,417 開啟新篇章 78498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.