All language subtitles for Shameless (US) - 05x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,199 --> 00:00:02,566 For those of you who were too fucking busy, 2 00:00:02,618 --> 00:00:04,818 this is what happened last week on Shameless. 3 00:00:04,870 --> 00:00:05,903 How are you doing? 4 00:00:05,955 --> 00:00:07,154 In general or about us? 5 00:00:07,206 --> 00:00:08,155 (Fiona) Us. 6 00:00:08,207 --> 00:00:09,206 Confused. You? 7 00:00:09,241 --> 00:00:10,791 Same. 8 00:00:10,826 --> 00:00:11,792 There's a policy against fraternizing 9 00:00:11,827 --> 00:00:12,960 with the professors. 10 00:00:12,995 --> 00:00:13,961 I don't want to fraternize. 11 00:00:13,996 --> 00:00:15,546 I-I want to fuck you. 12 00:00:16,749 --> 00:00:18,215 (Theo) Sweetheart? 13 00:00:18,250 --> 00:00:20,000 - It's my husband. - Her and her hubby, 14 00:00:20,052 --> 00:00:21,718 they have this agreement. You know, they're evolved. 15 00:00:21,754 --> 00:00:23,003 This is Lip. 16 00:00:23,055 --> 00:00:25,305 This woman is just tearing me up. 17 00:00:25,341 --> 00:00:26,924 I just can't shake her. 18 00:00:26,976 --> 00:00:28,258 (Veronica) This that doctor from the other day? 19 00:00:28,310 --> 00:00:29,843 - Cancer? - Stage three pancreatic. 20 00:00:29,895 --> 00:00:31,895 - When did you find that out? - Ten minutes ago. 21 00:00:31,931 --> 00:00:34,264 (Frank) Drugs, companionship, pro bono sex. 22 00:00:34,316 --> 00:00:36,433 What more could a dying woman want? 23 00:00:36,485 --> 00:00:38,569 Can I just crash here? I got nowhere else to go. 24 00:00:38,604 --> 00:00:40,404 (Lip) Go home. Make up with your wife. 25 00:00:40,439 --> 00:00:41,522 It's time. 26 00:00:41,574 --> 00:00:43,023 Did Theo say something? 27 00:00:43,075 --> 00:00:44,908 Can't leave the fucking state to be with my son. 28 00:00:44,944 --> 00:00:48,695 I'm not gonna leave until I know you're okay... 29 00:00:48,747 --> 00:00:49,997 Go home. 30 00:00:50,032 --> 00:00:51,748 I called this afternoon to check. 31 00:00:51,784 --> 00:00:54,084 It turns out they have been looking for Ian for a while. 32 00:00:54,119 --> 00:00:55,118 Why, Sammi? 33 00:00:55,170 --> 00:00:56,119 Retribution. 34 00:00:56,171 --> 00:00:57,337 Aah! 35 00:00:57,373 --> 00:00:59,339 - Ian. - He didn't do anything! 36 00:00:59,375 --> 00:01:00,624 (Sammi) It's a shame when someone you love gets taken away. 37 00:01:00,676 --> 00:01:01,925 Isn't it? 38 00:01:04,057 --> 00:01:06,290 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39 00:01:10,925 --> 00:01:14,143 ♪ Think of all the luck you got ♪ 40 00:01:14,179 --> 00:01:17,063 ♪ Know that it's not for naught ♪ 41 00:01:17,098 --> 00:01:20,516 ♪ You were beaming once before ♪ 42 00:01:20,568 --> 00:01:23,770 ♪ But it's not like that anymore ♪ 43 00:01:23,772 --> 00:01:24,904 ♪ ♪ 44 00:01:24,939 --> 00:01:28,024 ♪ What is this down side ♪ 45 00:01:28,076 --> 00:01:31,744 ♪ that you speak of? ♪ 46 00:01:31,780 --> 00:01:33,579 ♪ What is this feeling ♪ 47 00:01:33,615 --> 00:01:36,783 ♪ you're so sure of? ♪ 48 00:01:36,785 --> 00:01:44,791 ♪ ♪ 49 00:01:44,793 --> 00:01:48,377 ♪ Round up the friends you got ♪ 50 00:01:48,429 --> 00:01:51,547 ♪ Know that they're not for naught ♪ 51 00:01:51,599 --> 00:01:54,934 ♪ You were willing once before ♪ 52 00:01:54,969 --> 00:01:58,187 ♪ But it's not like that anymore ♪ 53 00:01:58,223 --> 00:01:59,355 ♪ ♪ 54 00:01:59,390 --> 00:02:02,558 ♪ What is this down side ♪ 55 00:02:02,610 --> 00:02:06,279 ♪ that you speak of? ♪ 56 00:02:06,314 --> 00:02:08,030 ♪ What is this feeling ♪ 57 00:02:08,066 --> 00:02:10,533 ♪ you're so ♪ 58 00:02:10,568 --> 00:02:12,919 ♪ sure of? ♪ 59 00:02:12,954 --> 00:02:14,537 I never liked the smell. 60 00:02:14,572 --> 00:02:16,989 Every man, woman, and child should experience 61 00:02:16,991 --> 00:02:18,991 a single malt before their time is up, 62 00:02:18,993 --> 00:02:20,459 and it can't just be any bottle. 63 00:02:20,495 --> 00:02:21,994 Every whiskey is different. 64 00:02:21,996 --> 00:02:23,129 Can I help you? 65 00:02:23,164 --> 00:02:24,463 Uh... we got this covered. 66 00:02:24,499 --> 00:02:26,499 You see, there's the Lowland area, 67 00:02:26,501 --> 00:02:28,835 Highland, Islay, Campbeltown. 68 00:02:28,837 --> 00:02:31,220 You have to factor in age, what kind of oak they use to-- 69 00:02:31,256 --> 00:02:34,006 What's your most expensive whiskey? 70 00:02:34,008 --> 00:02:36,259 Let's see, I've got a 30-year Highland Park 71 00:02:36,311 --> 00:02:38,060 for 300 and change. 72 00:02:38,096 --> 00:02:40,980 Mm-hmm. That's the best? 73 00:02:41,015 --> 00:02:43,983 I've got a Macallan '39 in back. 74 00:02:44,018 --> 00:02:45,818 Distilled while World War II was breaking out. 75 00:02:45,854 --> 00:02:46,853 Mm. 76 00:02:46,855 --> 00:02:48,321 Only bottled a limited number. 77 00:02:48,356 --> 00:02:50,022 H-how much? 78 00:02:50,024 --> 00:02:51,657 $10,100. 79 00:02:51,693 --> 00:02:53,242 [scoffs] 80 00:02:53,278 --> 00:02:54,577 You're serious? 81 00:02:54,612 --> 00:02:57,580 It's for investors, but, um... 82 00:02:57,615 --> 00:02:59,248 this Highland Park is a true whiskey-- 83 00:02:59,284 --> 00:03:02,785 We'll take the whatever you said from World War II. 84 00:03:02,837 --> 00:03:03,786 The Macallan? 85 00:03:03,838 --> 00:03:07,256 Right. 86 00:03:07,292 --> 00:03:11,510 I said I'll take it. 87 00:03:11,546 --> 00:03:13,129 Uh... excuse me. 88 00:03:13,181 --> 00:03:17,884 Throw in a couple of those Dominican cigars over there. 89 00:03:17,886 --> 00:03:18,935 [chuckles] 90 00:03:18,970 --> 00:03:20,353 I'm sure it's good hooch, 91 00:03:20,388 --> 00:03:22,021 but for ten fucking grand? 92 00:03:22,056 --> 00:03:24,190 I'm not gonna be alive to pay off my credit card. 93 00:03:24,225 --> 00:03:26,359 What does it matter? 94 00:03:26,394 --> 00:03:28,644 Such wisdom from one so young. 95 00:03:28,696 --> 00:03:31,647 [rock music] 96 00:03:31,699 --> 00:03:35,484 ♪ ♪ 97 00:03:35,536 --> 00:03:36,702 [jingles] 98 00:03:36,738 --> 00:03:38,321 Sean, everything okay? You're late. 99 00:03:38,373 --> 00:03:39,322 I'm not late. I had to meet 100 00:03:39,374 --> 00:03:40,790 the new produce supplier. 101 00:03:40,825 --> 00:03:42,291 Uh... I-I'll be right there. 102 00:03:42,327 --> 00:03:43,960 Look, I wanted to make sure you're okay-- 103 00:03:43,995 --> 00:03:45,544 Yeah, I'm fine. You helped me through some shit, 104 00:03:45,580 --> 00:03:47,213 and I'm grateful. 105 00:03:47,248 --> 00:03:49,465 No, what I'm trying to ask has nothing to do with you. 106 00:03:49,500 --> 00:03:50,833 Well, how could that possibly be 107 00:03:50,885 --> 00:03:52,501 when the world revolves around me? 108 00:03:52,553 --> 00:03:53,920 Look, I have to leave early, okay? 109 00:03:53,922 --> 00:03:55,554 I have to leave in a few minutes, 110 00:03:55,590 --> 00:03:56,672 and I just wanted to make sure you're okay with it. 111 00:03:56,724 --> 00:03:58,724 Sarah's gonna take my tables. 112 00:03:58,760 --> 00:03:59,809 Are you okay? 113 00:03:59,844 --> 00:04:01,143 Yeah. 114 00:04:01,179 --> 00:04:03,596 It's just a nice day to visit my brother 115 00:04:03,598 --> 00:04:05,731 in military prison. 116 00:04:05,767 --> 00:04:07,183 Okay. 117 00:04:07,235 --> 00:04:09,235 Oh, and Ian won't be making his shift tomorrow 118 00:04:09,270 --> 00:04:11,604 since my heinous cunt of a half-sister called the fuck-- 119 00:04:11,606 --> 00:04:12,655 [breaks] 120 00:04:12,690 --> 00:04:13,656 [gasps] [patrons applaud] 121 00:04:13,691 --> 00:04:14,657 Oh, shit. 122 00:04:14,692 --> 00:04:15,858 Yeah, thanks. 123 00:04:15,910 --> 00:04:17,910 Oh, yeah. It's just a-- 124 00:04:17,946 --> 00:04:19,245 - [grimaces] - It's a bunch of little shards. 125 00:04:19,280 --> 00:04:21,113 Here, let me clean you up. Come here. 126 00:04:25,119 --> 00:04:26,786 So what did Ian do? 127 00:04:26,788 --> 00:04:29,422 Joined the Army last year, and it didn't go well. 128 00:04:29,457 --> 00:04:31,090 Hand. 129 00:04:31,125 --> 00:04:33,960 Now they're charging him with being AWOL and-- aah. 130 00:04:33,962 --> 00:04:34,961 Aah. 131 00:04:34,963 --> 00:04:35,962 And? 132 00:04:35,964 --> 00:04:37,797 Destruction of federal property. 133 00:04:37,799 --> 00:04:40,182 Something to... do with a helicopter. 134 00:04:40,218 --> 00:04:41,467 And they don't know that he's bipolar 135 00:04:41,469 --> 00:04:42,969 'cause he won't tell them 136 00:04:42,971 --> 00:04:45,021 'cause he barely admits it to himself. 137 00:04:45,056 --> 00:04:46,105 Where are they holding him? 138 00:04:46,140 --> 00:04:47,690 An army base in north Chicago. 139 00:04:47,725 --> 00:04:49,358 - Just hold still. - And his boyfriend was supposed 140 00:04:49,394 --> 00:04:50,693 to take us, but now he can't 141 00:04:50,728 --> 00:04:53,062 because his brothers are using their car for, 142 00:04:53,114 --> 00:04:54,480 I don't know, I'm assuming a... 143 00:04:54,482 --> 00:04:56,232 a bank robbery or a driveby. 144 00:04:56,284 --> 00:04:57,733 Meanwhile, I'm fantasizing about 145 00:04:57,785 --> 00:04:59,318 setting Sammi's fucking clothes on fire 146 00:04:59,320 --> 00:05:00,870 while she's wearing them. I mean, 147 00:05:00,905 --> 00:05:02,705 she ratted Ian out and put Carl in juvie and-- 148 00:05:02,740 --> 00:05:05,708 Yeah, quit-- quit twitching. Just... breathe. 149 00:05:05,743 --> 00:05:07,243 All right? 150 00:05:07,295 --> 00:05:08,961 Did you get any sleep last night? 151 00:05:08,997 --> 00:05:10,046 At least an hour. 152 00:05:10,081 --> 00:05:11,464 Mm. 153 00:05:11,499 --> 00:05:12,999 Here's what we do. 154 00:05:13,001 --> 00:05:15,551 We take the day one moment at a time. 155 00:05:15,586 --> 00:05:17,169 Sarah closes out your tables, 156 00:05:17,171 --> 00:05:18,671 I pull glass from your hand, 157 00:05:18,673 --> 00:05:21,173 you refrain from setting people on fire, 158 00:05:21,175 --> 00:05:23,759 then we grab my Cadillac, pick up your family, go visit Ian, 159 00:05:23,811 --> 00:05:25,644 all right? Hold still. 160 00:05:25,680 --> 00:05:27,513 [sniffles] You don't have to do that. 161 00:05:27,515 --> 00:05:30,816 Damn right. It's nice of me. 162 00:05:30,852 --> 00:05:35,571 [moaning] 163 00:05:35,606 --> 00:05:41,577 [heavy breathing] 164 00:05:42,830 --> 00:05:44,997 [chuckles] 165 00:05:45,033 --> 00:05:49,535 [breathing] 166 00:05:53,541 --> 00:05:54,757 Mm. 167 00:05:54,792 --> 00:05:57,510 Hey, so, uh... 168 00:05:57,545 --> 00:05:59,628 What is cocktail attire? 169 00:05:59,680 --> 00:06:01,297 What? 170 00:06:01,349 --> 00:06:03,049 Well-- well, that party tonight, 171 00:06:03,051 --> 00:06:04,717 you said it was, uh-- 172 00:06:04,719 --> 00:06:06,685 you said it was cocktail attire? 173 00:06:06,721 --> 00:06:09,805 Were you thinking about that while I was on top of you? 174 00:06:09,857 --> 00:06:11,857 No, no, no. It was when I was on top of you, 175 00:06:11,893 --> 00:06:14,143 and then that part where you arched your legs above my head. 176 00:06:14,195 --> 00:06:16,896 [laughs] 177 00:06:16,898 --> 00:06:20,032 Don't worry about the clothes. 178 00:06:20,068 --> 00:06:22,818 There's a friend of mine that I want you to meet. 179 00:06:22,870 --> 00:06:24,153 Yeah? Who's that? 180 00:06:24,205 --> 00:06:26,539 Well, he works at an aerospace lab. 181 00:06:26,574 --> 00:06:28,207 Could get you a job someday. 182 00:06:28,242 --> 00:06:29,208 No shit? 183 00:06:29,243 --> 00:06:30,826 Mm. 184 00:06:30,878 --> 00:06:32,661 Hey, you, uh... you take all your student flings 185 00:06:32,713 --> 00:06:37,049 to go meet your friends, or am I special? 186 00:06:37,085 --> 00:06:41,053 Is there a right answer to that question? 187 00:06:41,089 --> 00:06:44,306 Oh, shit. I gotta go. 188 00:06:44,342 --> 00:06:45,591 Class? 189 00:06:45,593 --> 00:06:47,843 Gotta go see my brother at the army base. 190 00:06:47,895 --> 00:06:49,311 - Mm. - Catch a train. 191 00:06:49,347 --> 00:06:50,679 (Helene) To where? 192 00:06:50,731 --> 00:06:51,897 Uh, Great Lakes. 193 00:06:51,933 --> 00:06:53,315 North Chicago? 194 00:06:53,351 --> 00:06:56,902 Yeah. 195 00:06:56,938 --> 00:07:00,823 [phone chiming] 196 00:07:00,858 --> 00:07:02,575 Hello, my love. 197 00:07:02,610 --> 00:07:04,693 Hi, I-- well, I'm here with Lip, 198 00:07:04,745 --> 00:07:07,113 and he's heading to the army base 199 00:07:07,115 --> 00:07:09,498 near the Great Lakes train station. 200 00:07:09,534 --> 00:07:12,751 When are you leaving? 201 00:07:12,787 --> 00:07:14,370 Would you? 202 00:07:14,422 --> 00:07:15,838 Okay, I'll tell him. 203 00:07:15,873 --> 00:07:17,506 Bye, love. 204 00:07:17,542 --> 00:07:18,507 [phone clicks] 205 00:07:18,543 --> 00:07:20,676 So my husband is on his way 206 00:07:20,711 --> 00:07:22,761 to Waukegan in ten minutes. 207 00:07:22,797 --> 00:07:24,964 He says to meet him at 59th and Dorchester, 208 00:07:24,966 --> 00:07:27,516 and he'll give you a ride. 209 00:07:27,552 --> 00:07:29,885 Uh... yeah. 210 00:07:29,937 --> 00:07:32,888 You know, good, thanks. 211 00:07:32,940 --> 00:07:34,523 See if it's safe to leave? 212 00:07:34,559 --> 00:07:37,393 Oh, yeah, yeah, yeah. 213 00:07:37,445 --> 00:07:39,145 Oh, hey, wait, wait, wait. 214 00:07:39,147 --> 00:07:42,148 [rock music] 215 00:07:42,150 --> 00:07:50,156 ♪ ♪ 216 00:07:59,800 --> 00:08:02,084 What the hell is that? 217 00:08:02,136 --> 00:08:03,502 Shipping crate. 218 00:08:03,504 --> 00:08:04,503 You moving? 219 00:08:04,505 --> 00:08:06,922 [scoffs] In my dreams. 220 00:08:06,974 --> 00:08:08,507 Want me to come in with you? 221 00:08:08,509 --> 00:08:11,177 No, it's faster if I just run in and grab him. 222 00:08:13,681 --> 00:08:15,314 Everybody ready? 223 00:08:15,349 --> 00:08:16,649 Mickey's upstairs. Lip's meeting us there, 224 00:08:16,684 --> 00:08:17,733 said it was easier to take the train. 225 00:08:17,768 --> 00:08:19,485 Mickey! 226 00:08:19,520 --> 00:08:21,437 I called the army base, but they won't let me talk to Ian. 227 00:08:21,489 --> 00:08:23,439 Are you ready to go on an adventure? 228 00:08:23,491 --> 00:08:25,241 You ready? Let's go. 229 00:08:25,276 --> 00:08:26,775 What are we doing about Sammi? 230 00:08:26,827 --> 00:08:27,776 She's here? 231 00:08:27,828 --> 00:08:29,161 Mm-hmm. 232 00:08:29,197 --> 00:08:30,162 That's how you know. She drinks our soda 233 00:08:30,198 --> 00:08:31,697 and leaves the cap off. 234 00:08:31,699 --> 00:08:33,115 Bitch is in the basement packing her shit right now 235 00:08:33,167 --> 00:08:34,867 to head upstate. Her moving crate out front. 236 00:08:34,869 --> 00:08:37,670 We can't just let her go. For Carl's sake and Ian. 237 00:08:37,705 --> 00:08:42,341 She has money for a moving crate? 238 00:08:42,376 --> 00:08:44,176 Excuse me, coming through. 239 00:08:44,212 --> 00:08:45,511 Need a little help with that? 240 00:08:45,546 --> 00:08:46,512 No thanks. 241 00:08:46,547 --> 00:08:48,430 Are you sure? 242 00:08:48,466 --> 00:08:52,801 Yes, I'm sure, you inbred, hoodlum piece of wet dog shit. 243 00:08:52,853 --> 00:08:55,387 But if you have something to say, go ahead. 244 00:08:55,389 --> 00:08:56,805 I didn't think so. 245 00:08:56,857 --> 00:08:59,141 Then excuse me while I go visit my son, 246 00:08:59,193 --> 00:09:00,893 who, thanks to all of you, is in juvie 247 00:09:00,945 --> 00:09:03,312 and will probably celebrate his 14th birthday there. 248 00:09:03,364 --> 00:09:05,147 After that, I'll finish packing, 249 00:09:05,199 --> 00:09:06,982 and then morning, I'll be gone. 250 00:09:07,034 --> 00:09:08,284 That work for you? 251 00:09:08,319 --> 00:09:09,868 You bet. 252 00:09:09,904 --> 00:09:12,738 Family sucks ass. 253 00:09:14,408 --> 00:09:17,042 You commute all the way to North Chicago on this? 254 00:09:17,078 --> 00:09:19,295 It's only 40 minutes. 255 00:09:20,331 --> 00:09:21,747 Thanks. 256 00:09:35,563 --> 00:09:37,179 [babbling] 257 00:09:37,231 --> 00:09:38,647 Yeah. 258 00:09:38,683 --> 00:09:40,232 There's puree over there for your son, uh-- 259 00:09:40,268 --> 00:09:41,850 Ah! Okay, last time. 260 00:09:41,902 --> 00:09:42,901 Tell me his name. 261 00:09:42,937 --> 00:09:44,403 Yevgeny. 262 00:09:44,438 --> 00:09:46,021 "Yevgenena." Got it. 263 00:09:46,073 --> 00:09:47,239 You stay here now? 264 00:09:47,275 --> 00:09:48,490 I guess so. 265 00:09:48,526 --> 00:09:50,576 You still need me, yes? I cook, I clean, 266 00:09:50,611 --> 00:09:53,028 wifely duties. I sleep on couch. 267 00:09:53,080 --> 00:09:54,196 Wifely duties is? 268 00:09:54,248 --> 00:09:55,998 Oral manipulation of penis. 269 00:09:56,033 --> 00:09:57,866 No. No, no, no. See, I can see 270 00:09:57,918 --> 00:10:00,619 how you think how oral manipulation is no biggie, 271 00:10:00,671 --> 00:10:03,505 but for people who haven't handled, like, a lot of dicks, 272 00:10:03,541 --> 00:10:06,709 a million dicks-- they don't think that way. 273 00:10:06,761 --> 00:10:07,926 You want I ask V? 274 00:10:07,962 --> 00:10:09,595 - Absolutely not. - Ask what? 275 00:10:09,630 --> 00:10:11,297 What? 276 00:10:11,349 --> 00:10:14,049 Oh, just if Svetlana needs to watch the girls. 277 00:10:14,101 --> 00:10:15,801 Now that you and Kev are back together. 278 00:10:15,853 --> 00:10:17,186 Oh, we're not back together. 279 00:10:17,221 --> 00:10:18,887 (Veronica) When I asked him why he was here, 280 00:10:18,939 --> 00:10:21,473 he said it was because he got kicked out of the dorm. 281 00:10:21,525 --> 00:10:24,393 That's what happened. What, am I missing something? 282 00:10:24,445 --> 00:10:26,028 Having nowhere to go and getting back with your wife 283 00:10:26,063 --> 00:10:28,197 because you want to work on your relationship? 284 00:10:28,232 --> 00:10:29,398 Two different things. 285 00:10:29,450 --> 00:10:30,733 Wait a minute. Wait a minute, 286 00:10:30,785 --> 00:10:32,034 you want to get back together? 287 00:10:32,069 --> 00:10:33,485 Not like this. 288 00:10:33,537 --> 00:10:34,737 But I do want to work on the relationship. 289 00:10:34,789 --> 00:10:36,238 Not what you said. 290 00:10:36,290 --> 00:10:37,823 But that's not the question you asked! 291 00:10:37,875 --> 00:10:40,459 Well, I shouldn't have had to. 292 00:10:40,494 --> 00:10:43,662 Okay, I didn't realize that when you asked, "Why are you here?" 293 00:10:43,714 --> 00:10:45,214 it meant, "Do you want to get back together?" 294 00:10:45,249 --> 00:10:47,049 Because when you say that, those words, 295 00:10:47,084 --> 00:10:48,467 - to me, have a normal meaning. - [phone ringing] 296 00:10:48,502 --> 00:10:49,918 I didn't know it had a secret meaning, 297 00:10:49,970 --> 00:10:52,054 but we cleared that up now. V, come on. 298 00:10:52,089 --> 00:10:53,672 Paco. Hello? 299 00:10:53,724 --> 00:10:56,258 V, got a broken water pipe here. 300 00:10:56,310 --> 00:10:57,726 It's real bad. 301 00:10:57,762 --> 00:10:59,311 Where? 302 00:10:59,347 --> 00:11:00,479 Well, did you call the plumber? 303 00:11:00,514 --> 00:11:02,181 [scoffs] 304 00:11:02,233 --> 00:11:03,816 Busted pipe in the main room. 305 00:11:03,851 --> 00:11:05,267 Oh, shit. 306 00:11:05,319 --> 00:11:06,852 All right, we'll be there whenever we can. 307 00:11:06,904 --> 00:11:08,103 We should go deal with this. 308 00:11:08,155 --> 00:11:09,238 What, we're going together? 309 00:11:09,273 --> 00:11:10,656 Yeah. Not "together" together. 310 00:11:10,691 --> 00:11:11,857 Yeah, well, I meant that too, all right? 311 00:11:11,909 --> 00:11:13,075 Excuse me while I go get my tools. 312 00:11:13,110 --> 00:11:14,693 You do that. 313 00:11:15,996 --> 00:11:18,280 I'm not a religious man, per se, 314 00:11:18,332 --> 00:11:20,416 but this whisky will make you believe in God, 315 00:11:20,451 --> 00:11:22,835 maybe even talk to him. 316 00:11:22,870 --> 00:11:25,754 No, no, no, no. Wait, no, fuck. 317 00:11:25,790 --> 00:11:28,507 [whispering] Fuck. Fuck! 318 00:11:28,542 --> 00:11:30,259 Who are we hiding from? 319 00:11:30,294 --> 00:11:33,178 My family. My sister as much as told me 320 00:11:33,214 --> 00:11:34,546 they're planning an intervention. 321 00:11:34,598 --> 00:11:36,298 She has a key to my apartment. 322 00:11:36,350 --> 00:11:40,052 They're probably going up to wait for me, ambush me. 323 00:11:40,104 --> 00:11:42,855 What kind of intervention? 324 00:11:42,890 --> 00:11:44,940 They want to drag me to the hospital for treatment. 325 00:11:44,975 --> 00:11:46,642 I told them I'm not going, 326 00:11:46,694 --> 00:11:49,695 but my sister thinks that when I learned I had cancer, 327 00:11:49,730 --> 00:11:52,815 I had a mental breakdown, and now I'm... 328 00:11:52,867 --> 00:11:55,534 drinking with an old homeless man. 329 00:11:55,569 --> 00:11:57,152 That part is true, but-- 330 00:11:57,204 --> 00:11:59,321 I'm not homeless. I told you, I have a home. 331 00:11:59,373 --> 00:12:02,875 I'm just not welcome there. 332 00:12:02,910 --> 00:12:06,912 Should we go up to the roof? It's a nice place to drink. 333 00:12:06,964 --> 00:12:10,549 Most places are. 334 00:12:17,675 --> 00:12:20,893 Hi, Fiona Gallagher, here for Ian Gallagher. 335 00:12:20,928 --> 00:12:23,812 IDs. 336 00:12:26,350 --> 00:12:27,816 Charming. 337 00:12:27,852 --> 00:12:29,685 Bottom line, Sammi's a fuckin' snitch. 338 00:12:29,737 --> 00:12:31,653 I know people who take that shit real serious. 339 00:12:31,689 --> 00:12:33,238 What do you mean? 340 00:12:33,274 --> 00:12:35,023 I mean people who will slip that bitch a roofie, 341 00:12:35,075 --> 00:12:36,992 strap her to a chair, and pull her fucking teeth out. 342 00:12:37,027 --> 00:12:38,527 Huh. Whoa. 343 00:12:38,579 --> 00:12:41,079 Is he serious? 'Cause I'm on parole. 344 00:12:41,115 --> 00:12:44,917 Much as I might like to, we are not torturing Sammi. 345 00:12:50,624 --> 00:12:52,925 Nice scooter. 346 00:12:52,960 --> 00:12:55,010 Get back in the vehicle, now. 347 00:12:55,045 --> 00:12:57,679 Jesus, keep your shirt on. 348 00:12:57,715 --> 00:12:59,515 Thanks, Theo. 349 00:13:02,970 --> 00:13:05,137 GI Joe's not fucking around, huh? 350 00:13:05,189 --> 00:13:09,741 Man's got a rifle. Just want to point that out. 351 00:13:11,645 --> 00:13:17,232 You warm the cup with your hands, like this, 352 00:13:17,284 --> 00:13:19,735 and swirl to release the aroma. 353 00:13:19,787 --> 00:13:22,287 - [laughs] - Inhale... 354 00:13:22,323 --> 00:13:26,074 and sip. 355 00:13:27,411 --> 00:13:28,994 That's good shit. 356 00:13:29,046 --> 00:13:32,798 Course it better be for ten Gs. 357 00:13:32,833 --> 00:13:36,602 It tastes like... the inside of a barn. 358 00:13:36,637 --> 00:13:37,886 [laughs] 359 00:13:37,922 --> 00:13:39,922 But in a good way, right? 360 00:13:41,058 --> 00:13:42,257 Ugh, ugh. 361 00:13:42,309 --> 00:13:43,258 Woman after my own heart. 362 00:13:43,310 --> 00:13:44,259 [phone ringing] 363 00:13:44,311 --> 00:13:46,345 Oh, God. 364 00:13:46,397 --> 00:13:47,813 [phone ringing] 365 00:13:47,848 --> 00:13:49,731 Ugh, now they're calling. 366 00:13:49,767 --> 00:13:51,433 Thought you got rid of that phone. 367 00:13:51,485 --> 00:13:53,602 My sister got me another so we'd stay connected. 368 00:13:53,654 --> 00:13:55,404 [chuckles] 369 00:13:55,439 --> 00:13:57,906 And dying is lonely. 370 00:13:57,942 --> 00:13:59,358 I just wish she understood. 371 00:13:59,410 --> 00:14:01,994 You want to feel alive up until the day you croak. 372 00:14:02,029 --> 00:14:04,530 Yes, that's it exactly. 373 00:14:04,582 --> 00:14:06,832 I've always been so cautious. 374 00:14:06,867 --> 00:14:10,252 But there's no reason for that anymore. 375 00:14:10,287 --> 00:14:13,755 [laughs] 376 00:14:13,791 --> 00:14:15,507 Ahh. 377 00:14:15,543 --> 00:14:18,260 - Oh, oh, oh, easy. - Oh! 378 00:14:18,295 --> 00:14:20,178 Ohh. 379 00:14:20,214 --> 00:14:21,597 Frank, look at this view. 380 00:14:21,632 --> 00:14:23,515 Uh-- [laughs] 381 00:14:26,804 --> 00:14:28,136 [both shudder] 382 00:14:28,188 --> 00:14:32,224 [laughs] 383 00:14:32,276 --> 00:14:34,309 Little windy today. 384 00:14:35,396 --> 00:14:38,814 [sighs] Ahh. 385 00:14:38,866 --> 00:14:40,532 Okay. 386 00:14:40,568 --> 00:14:44,286 Three, two, three. I did-- did-- 387 00:14:44,321 --> 00:14:47,122 I took ballet till I was 12. 388 00:14:48,742 --> 00:14:50,876 Fourth position. 389 00:14:50,911 --> 00:14:53,795 F-fifth position. 390 00:14:53,831 --> 00:14:55,213 Pirouette. Oh! 391 00:14:55,249 --> 00:14:56,832 - Oh, no, no, no, easy, easy. - [coughs] 392 00:14:56,884 --> 00:14:59,384 - [coughs] - Hey. 393 00:14:59,420 --> 00:15:00,836 You okay? 394 00:15:00,888 --> 00:15:03,055 Come on, let's get you off of this-- 395 00:15:03,090 --> 00:15:04,306 Jes-- Jesus! 396 00:15:04,341 --> 00:15:06,675 (Bianca) [gasps] Oh! Oh! Frank! 397 00:15:07,811 --> 00:15:10,829 Oh. Oh, are you okay? 398 00:15:10,864 --> 00:15:12,314 I dropped my cup. 399 00:15:12,349 --> 00:15:13,982 I know, it's okay. There's plenty more. 400 00:15:14,018 --> 00:15:16,602 Yeah, yeah, that's only about 600 bucks worth of booze. 401 00:15:16,654 --> 00:15:18,070 [laughs] Oh, Frank. 402 00:15:18,105 --> 00:15:20,355 Hey, I tell you what, let's get off this roof, 403 00:15:20,407 --> 00:15:21,740 and get our feet on solid ground, okay? 404 00:15:21,775 --> 00:15:24,860 [gasps] I know! Let's get crack. 405 00:15:24,912 --> 00:15:27,245 [laughs] 406 00:15:29,249 --> 00:15:32,584 Private Ian Gallagher, enlisted as Phillip Gallagher, 407 00:15:32,620 --> 00:15:35,003 has been accused of having gone AWOL, 408 00:15:35,039 --> 00:15:37,923 theft and sabotage of government property, 409 00:15:37,958 --> 00:15:40,542 and falsifying a federal document, specifically 410 00:15:40,594 --> 00:15:43,595 an application to join the United States Armed Forces. 411 00:15:43,631 --> 00:15:46,098 The AWOL charge alone carries a maximum penalty 412 00:15:46,133 --> 00:15:48,800 of up to five years in prison. 413 00:15:48,852 --> 00:15:51,269 I'm Staff Sergeant Nathan Kipps, investigating officer. 414 00:15:51,305 --> 00:15:54,856 It is my job to determine the circumstances of these crimes. 415 00:15:54,892 --> 00:15:56,525 Tomorrow morning, I will make a recommendation 416 00:15:56,560 --> 00:16:00,145 as to whether Private Gallagher will face a court-martial. 417 00:16:00,197 --> 00:16:01,613 You decide? 418 00:16:01,649 --> 00:16:05,367 Excuse me, sir, Ian is clinically bipolar. 419 00:16:05,402 --> 00:16:07,369 The army should not be court-martialing him. 420 00:16:07,404 --> 00:16:10,205 If anything, you should be helping him. 421 00:16:10,240 --> 00:16:12,040 This diagnosis was made by a doctor? 422 00:16:12,076 --> 00:16:14,993 Yes, yes, sir, and we can get you those medical records too. 423 00:16:15,045 --> 00:16:16,411 (Officer Kipps) When was the diagnosis made? 424 00:16:16,463 --> 00:16:18,130 Recently. 425 00:16:18,165 --> 00:16:20,465 But he's been acting crazy for longer than that. 426 00:16:20,501 --> 00:16:21,917 Yeah, at least this past year. 427 00:16:21,969 --> 00:16:24,503 How would you characterize his behavior? 428 00:16:24,555 --> 00:16:28,390 Compared to how he used to be? He's different. 429 00:16:28,425 --> 00:16:31,343 (Lip) He'll go back and forth from, you know, being depressed 430 00:16:31,395 --> 00:16:34,312 to, you know, incredibly wound up. 431 00:16:34,348 --> 00:16:37,315 I mean, he ran off with a baby for no reason. 432 00:16:37,351 --> 00:16:39,651 He almost hit me in the head with a baseball bat. 433 00:16:39,687 --> 00:16:43,939 Our mother was bipolar, so we know what it looks like. 434 00:16:43,991 --> 00:16:45,774 She put us through hell, and-- 435 00:16:45,826 --> 00:16:47,909 I'm not saying that you put us through hell, 436 00:16:47,945 --> 00:16:52,280 but when they're manic, they can be destructive. 437 00:16:52,332 --> 00:16:54,449 (Officer Kipps) In your opinion, does he require medication? 438 00:16:54,501 --> 00:16:55,951 (Fiona) Yes. 439 00:16:56,003 --> 00:16:57,619 (Officer Kipps) Is he unable to care for himself? 440 00:16:59,957 --> 00:17:01,623 Sometimes, yes. 441 00:17:10,634 --> 00:17:12,384 Holy shit. 442 00:17:12,436 --> 00:17:13,969 (Veronica) Niagara Falls. 443 00:17:14,021 --> 00:17:15,270 (Kev) Is the plumber coming? 444 00:17:15,305 --> 00:17:16,555 Said he could close the pipe, 445 00:17:16,607 --> 00:17:18,640 but you gotta get a flooding service here 446 00:17:18,692 --> 00:17:20,525 to dry off the walls and the floor. 447 00:17:20,561 --> 00:17:24,062 Gonna be five grand. 448 00:17:24,114 --> 00:17:26,481 To mop up water? Shit, I can mop up water. 449 00:17:26,533 --> 00:17:27,949 No, no, no, we're gonna do it ourselves. 450 00:17:27,985 --> 00:17:30,452 This happened to us last year in the bathroom, 451 00:17:30,487 --> 00:17:32,571 and all I did was tighten the-- 452 00:17:32,623 --> 00:17:35,540 Oh, what do you call the-- ah, you know what I'm saying. 453 00:17:35,576 --> 00:17:37,576 You still need me? 454 00:17:37,628 --> 00:17:39,661 No, man, you're good. 455 00:17:39,713 --> 00:17:43,665 All right, I'll text Svetlana, tell her we're gon' be a while. 456 00:17:43,717 --> 00:17:46,885 You know, having a Russian sex worker 457 00:17:46,920 --> 00:17:49,421 isn't ideal for childcare. 458 00:17:49,473 --> 00:17:52,307 Yeah, but she does come in handy. 459 00:17:52,342 --> 00:17:53,675 You didn't fuck her, right? 460 00:17:53,727 --> 00:17:55,093 What? 461 00:17:55,145 --> 00:17:56,428 I was just checking. 462 00:17:56,480 --> 00:17:58,063 Hell no, I would never fuck Svetlana. 463 00:17:58,098 --> 00:18:01,483 Or let her blow you? 464 00:18:01,518 --> 00:18:04,069 You let that bitch give you a blowjob? Seriously? 465 00:18:04,104 --> 00:18:05,737 Well, that's one way of looking at it, 466 00:18:05,773 --> 00:18:07,239 but I was practically a bystander. 467 00:18:07,274 --> 00:18:09,074 If my dick wasn't physically attached-- 468 00:18:09,109 --> 00:18:10,575 Her and her wifely duties. 469 00:18:10,611 --> 00:18:12,611 Bitch is full service. I should have known. 470 00:18:12,663 --> 00:18:15,664 Wait a minute. Wait a minute. 471 00:18:15,699 --> 00:18:18,533 "Wifely duties." Did she say that to you? 472 00:18:18,585 --> 00:18:22,671 Holy shit! You had sex with her too! 473 00:18:22,706 --> 00:18:25,207 V, that-- that is... 474 00:18:25,259 --> 00:18:27,125 really hot. 475 00:18:27,177 --> 00:18:29,845 But if you're still angry, so am I. I'm more angry. 476 00:18:29,880 --> 00:18:31,763 Are we even now? Does that cancel each other out? 477 00:18:31,799 --> 00:18:32,764 Drop it. 478 00:18:32,800 --> 00:18:34,049 Got it. 479 00:18:34,101 --> 00:18:35,517 But let me ask you one thing. 480 00:18:35,552 --> 00:18:37,219 Svetlana went down on you, right? 481 00:18:39,056 --> 00:18:40,889 Or was it kinkier than that? 482 00:18:40,941 --> 00:18:42,190 You want details? 483 00:18:42,226 --> 00:18:43,475 Hell yeah. 484 00:18:43,527 --> 00:18:45,727 Me and another woman getting hot and heavy, 485 00:18:45,779 --> 00:18:48,146 doing dirty, nasty things. 486 00:18:48,198 --> 00:18:49,815 - Oh, baby. - Well, we're not together, 487 00:18:49,867 --> 00:18:52,651 so you don't get stories. Tighten the damn pipe. 488 00:18:52,703 --> 00:18:53,902 [door opening] 489 00:18:53,954 --> 00:18:55,370 Oh, nice. 490 00:18:55,405 --> 00:18:56,905 We're closed, Tommy. 491 00:18:56,957 --> 00:18:59,574 Oh, come on, V, we don't mind a little water. 492 00:18:59,626 --> 00:19:01,960 Besides, I got a sump pump at the demo site. 493 00:19:01,995 --> 00:19:03,495 I'll bring it by, if you want. 494 00:19:03,547 --> 00:19:04,579 (Veronica) Really? 495 00:19:04,631 --> 00:19:05,664 What's he doing? 496 00:19:05,716 --> 00:19:07,165 Shut-off valve's out back. 497 00:19:07,217 --> 00:19:09,584 I know the shut-off valve is out back, 498 00:19:09,636 --> 00:19:13,054 but this is a lot better than it was before. 499 00:19:13,090 --> 00:19:14,389 Oh. 500 00:19:16,176 --> 00:19:17,142 Fuck! 501 00:19:17,177 --> 00:19:19,678 [laughs] 502 00:19:19,730 --> 00:19:22,397 Whoo! Make it rain, Kev! 503 00:19:22,432 --> 00:19:25,734 (Tommy) [laughs] 504 00:19:25,769 --> 00:19:27,435 (Debbie) Five years? 505 00:19:27,487 --> 00:19:28,520 And that's just for going AWOL, 506 00:19:28,572 --> 00:19:30,021 all because of Sammi. 507 00:19:30,073 --> 00:19:31,606 Army guy gets it wasn't Ian's fault, right? 508 00:19:31,658 --> 00:19:33,158 I don't know. We'll know tomorrow. 509 00:19:33,193 --> 00:19:34,576 Hey, you got room in there to take me to the train? 510 00:19:34,611 --> 00:19:35,944 Always room in a Caddy. 511 00:19:35,996 --> 00:19:37,078 Thanks. 512 00:19:37,114 --> 00:19:38,280 So it went okay? 513 00:19:38,332 --> 00:19:40,115 Did our best. Sorry to make you wait. 514 00:19:40,167 --> 00:19:41,116 Not at all. 515 00:19:41,168 --> 00:19:43,251 [phone ringing] 516 00:19:43,287 --> 00:19:45,203 Uh, give me a sec. 517 00:19:45,255 --> 00:19:46,755 Hi. 518 00:19:46,790 --> 00:19:49,674 Hey, I just have a minute, but I got some news. 519 00:19:49,710 --> 00:19:52,010 Okay. 520 00:19:52,045 --> 00:19:55,096 The-- the tour's off. 521 00:19:55,132 --> 00:19:56,715 (Gus) I've been opening for Camille, 522 00:19:56,767 --> 00:19:58,466 and the lead singer has nodes on her vocal chords, 523 00:19:58,518 --> 00:20:01,853 so one more gig and we're headed home. 524 00:20:01,889 --> 00:20:04,973 Wow. When are you back? 525 00:20:05,025 --> 00:20:07,359 (Gus) Couple of days. 526 00:20:07,394 --> 00:20:09,194 You bummed the tour got cancelled? 527 00:20:09,229 --> 00:20:10,478 No. 528 00:20:10,530 --> 00:20:11,813 (Fiona) How come? 529 00:20:11,865 --> 00:20:13,648 I mean, if we're gonna figure out 530 00:20:13,700 --> 00:20:16,401 how we feel about each other, we should be in the same city. 531 00:20:16,453 --> 00:20:18,787 You've got a point. 532 00:20:20,457 --> 00:20:22,240 ♪ It's always hot ♪ 533 00:20:22,292 --> 00:20:23,458 Everybody comfortable? 534 00:20:23,493 --> 00:20:25,994 No. Put Liam on your lap. 535 00:20:26,046 --> 00:20:29,464 Come here, buddy. Come on. 536 00:20:29,499 --> 00:20:30,749 [rock music] 537 00:20:30,801 --> 00:20:32,667 ♪ Out of touch ♪ 538 00:20:32,719 --> 00:20:36,471 This, my friends, is how we properly maintain a broken pipe. 539 00:20:36,506 --> 00:20:38,089 Oh, you're a genius, Tommy. 540 00:20:38,141 --> 00:20:40,976 All right, so the pump should drain the water. 541 00:20:41,011 --> 00:20:42,344 Get all your fans together. 542 00:20:42,396 --> 00:20:43,979 I got some fans in the back of my truck, 543 00:20:44,014 --> 00:20:45,814 we'll bring 'em in here and dry the place out. 544 00:20:45,849 --> 00:20:47,899 Now, this is gonna get me free drinks for a year, right? 545 00:20:47,935 --> 00:20:49,651 Yeah, right. More like a week. 546 00:20:49,686 --> 00:20:50,936 Top shelf? 547 00:20:50,988 --> 00:20:51,937 Top shelf here is the cheap shit, 548 00:20:51,989 --> 00:20:53,154 just on a different shelf. 549 00:20:53,190 --> 00:20:55,523 Yeah. All your outlets are shorted. 550 00:20:55,575 --> 00:20:57,492 I'm gonna go look for a place to plug in. 551 00:20:57,527 --> 00:20:59,027 Kev, you're in charge of the hose, all right? 552 00:20:59,079 --> 00:21:02,814 Right. [grunts] 553 00:21:02,849 --> 00:21:06,167 I know this sucks but... 554 00:21:06,203 --> 00:21:08,703 it's kind of nice that we're doing this together, 555 00:21:08,755 --> 00:21:10,088 even though we're not together. 556 00:21:12,509 --> 00:21:14,009 There's something I should tell you. 557 00:21:14,044 --> 00:21:15,543 It's not a big deal. Just so it doesn't 558 00:21:15,595 --> 00:21:17,128 come up later and freak you out. 559 00:21:17,180 --> 00:21:19,431 What, you had a threesome with Svetlana and Fiona. 560 00:21:19,466 --> 00:21:23,301 No. I went on a date with a guy. 561 00:21:23,353 --> 00:21:25,053 A date? 562 00:21:25,105 --> 00:21:28,473 It's no big deal. I didn't even make it to dinner. 563 00:21:30,560 --> 00:21:31,776 What about you? 564 00:21:31,812 --> 00:21:35,480 I didn't date anyone. 565 00:21:35,532 --> 00:21:39,117 Did you fuck anyone? 566 00:21:41,204 --> 00:21:42,237 Who? 567 00:21:44,157 --> 00:21:46,491 [scoffs] Just girls at the dorm. 568 00:21:46,543 --> 00:21:48,960 Girls? More than one? 569 00:21:48,996 --> 00:21:51,129 I didn't even enjoy it, okay? 570 00:21:51,164 --> 00:21:54,215 And what was I supposed to do? You left me, and dating's worse! 571 00:21:54,251 --> 00:21:56,051 How the fuck is dating worse? 572 00:21:56,086 --> 00:21:59,838 Dating is the first step to a relationship. 573 00:21:59,890 --> 00:22:04,259 Sex is the first step to-- you know... sex. 574 00:22:05,729 --> 00:22:08,596 V, let's not fight, okay? Let's not argue. 575 00:22:08,648 --> 00:22:10,348 Can we just talk about our feelings or some shit? 576 00:22:10,400 --> 00:22:12,650 Do not touch me, Mr. "I let Russian whores 577 00:22:12,686 --> 00:22:14,352 blow me then I fuck random coeds." 578 00:22:14,404 --> 00:22:16,237 And I felt bad about dating Eddie Murphy. 579 00:22:16,273 --> 00:22:18,740 I'm a fucking idiot! 580 00:22:20,827 --> 00:22:23,194 Eddie Murphy? 581 00:22:30,037 --> 00:22:31,453 Thanks for picking me up. 582 00:22:31,505 --> 00:22:32,620 What happened? 583 00:22:32,672 --> 00:22:34,255 I'll tell you on the way. 584 00:22:34,291 --> 00:22:36,508 Did you say your family lived near Hamilton Park? 585 00:22:36,543 --> 00:22:37,792 Yeah, yeah, why? 586 00:22:37,844 --> 00:22:39,177 The party might be near your house. 587 00:22:39,212 --> 00:22:40,845 76th and Parnell? 588 00:22:40,881 --> 00:22:43,465 Oh, seriously? Yeah, that's right around the corner. 589 00:22:43,517 --> 00:22:45,133 Thought so. 590 00:22:45,185 --> 00:22:47,135 In the 'hood, I thought your social engagements 591 00:22:47,187 --> 00:22:48,937 would be a bit more-- 592 00:22:48,972 --> 00:22:49,971 Upscale? 593 00:22:50,023 --> 00:22:51,139 Yeah. 594 00:22:51,191 --> 00:22:52,357 Well, the host is a realtor. 595 00:22:52,392 --> 00:22:53,975 He says the area's up-and-coming. 596 00:22:54,027 --> 00:22:55,560 I could've driven with my family. 597 00:22:55,612 --> 00:22:58,530 But I brought you cocktail attire. 598 00:22:58,565 --> 00:23:01,232 It's a Hugo Boss jacket, shirt, and tie. 599 00:23:01,284 --> 00:23:04,235 [blues music on the radio] 600 00:23:04,287 --> 00:23:09,040 ♪ ♪ 601 00:23:11,044 --> 00:23:13,294 Hey, you need a lift out there again tomorrow? 602 00:23:13,330 --> 00:23:15,080 No, thanks. I'll have my own car. 603 00:23:15,132 --> 00:23:17,415 (Debbie) You get roofies, I Google waterboarding. 604 00:23:17,467 --> 00:23:18,883 I say we put battery leads on her nipples 605 00:23:18,919 --> 00:23:19,968 and light her up like a fucking Christmas tree. 606 00:23:20,003 --> 00:23:22,470 - Huh. - That was really nice of you. 607 00:23:22,506 --> 00:23:24,639 - Oh, I agree. - [scoffs] 608 00:23:24,674 --> 00:23:26,474 Man, I've been with you since 11:00 AM, 609 00:23:26,510 --> 00:23:30,812 haven't seen you eat. I was going to Patsy's to close. 610 00:23:30,847 --> 00:23:34,849 What if I were to cook up some steak and eggs, hash browns? 611 00:23:34,901 --> 00:23:37,318 You can vent about your day. 612 00:23:37,354 --> 00:23:39,854 They're invited. 613 00:23:39,906 --> 00:23:40,855 Debs, you hungry? 614 00:23:40,907 --> 00:23:42,524 No. 615 00:23:42,576 --> 00:23:44,576 You okay with Liam if I go out? 616 00:23:44,611 --> 00:23:45,777 Yeah. 617 00:23:45,829 --> 00:23:47,245 And no torturing Sammi, right? 618 00:23:49,616 --> 00:23:51,282 Debs? 619 00:23:51,334 --> 00:23:54,202 Looks like everything's pretty much handled on this end. 620 00:23:54,254 --> 00:23:56,955 [door closing] 621 00:23:57,007 --> 00:23:58,540 (Bianca) Should we ask him? 622 00:23:58,592 --> 00:24:00,758 They won't have crack, they're winos. 623 00:24:00,794 --> 00:24:03,344 We'll try up by the overpass. 624 00:24:03,380 --> 00:24:06,214 The worst part about crack is long term addiction, 625 00:24:06,266 --> 00:24:08,633 but I won't be around for long-term anything. 626 00:24:08,685 --> 00:24:10,051 And when you think about the drugs 627 00:24:10,103 --> 00:24:12,137 they would have me on at the hospital-- 628 00:24:12,189 --> 00:24:14,305 What did you say the survival rate was 629 00:24:14,357 --> 00:24:15,940 for your kind of cancer? 630 00:24:15,976 --> 00:24:17,225 2%. 631 00:24:17,277 --> 00:24:19,360 And that's getting treatment, right? 632 00:24:19,396 --> 00:24:20,395 Mm. 633 00:24:20,447 --> 00:24:21,729 What about remission? 634 00:24:21,781 --> 00:24:23,565 What about people who aren't cured-- 635 00:24:23,617 --> 00:24:25,483 What's your point? 636 00:24:25,535 --> 00:24:27,202 Just thinking out loud. 637 00:24:27,237 --> 00:24:30,288 You ever talked to someone getting chemo or radiation? 638 00:24:30,323 --> 00:24:33,958 They feel like someone's clawing at their teeth from the inside. 639 00:24:33,994 --> 00:24:35,326 They can't remember what day it is, 640 00:24:35,378 --> 00:24:37,245 or keep their eyes open. 641 00:24:37,297 --> 00:24:39,797 They lay in bed all day and get bed sores that don't heal. 642 00:24:39,833 --> 00:24:42,000 Is that how you would want to spend 643 00:24:42,052 --> 00:24:45,170 your final days on this planet? 644 00:24:45,222 --> 00:24:47,805 Believe me, I'm at peace with my decision. 645 00:24:49,843 --> 00:24:53,645 I am with you all the way. 646 00:24:53,680 --> 00:24:56,681 Let's go to the overpass. 647 00:25:03,523 --> 00:25:08,493 I used to be afraid of train tracks. 648 00:25:08,528 --> 00:25:10,245 Now it feels good to stand on it, 649 00:25:10,280 --> 00:25:12,330 go against my ins-- [gasps] instinct. 650 00:25:12,365 --> 00:25:15,416 Oh, my God, feel my heart pound. 651 00:25:15,452 --> 00:25:18,836 How about that. 652 00:25:18,872 --> 00:25:20,338 Let's have sex. 653 00:25:20,373 --> 00:25:22,373 Really? 654 00:25:22,425 --> 00:25:24,209 On the tracks. There's no one around. 655 00:25:24,261 --> 00:25:26,094 - Well, th-- - Yeah. 656 00:25:26,129 --> 00:25:28,596 That wouldn't be my objection. I'd have sex with you anywhere. 657 00:25:28,632 --> 00:25:31,349 Just-- it seems that this particular location 658 00:25:31,384 --> 00:25:33,468 is fraught with unnecessary peril. 659 00:25:33,520 --> 00:25:35,803 [laughing] Yeah. 660 00:25:38,275 --> 00:25:40,191 If you want to stop, just tell me. 661 00:25:49,703 --> 00:25:50,702 Ooh. 662 00:25:52,372 --> 00:25:53,788 [clears throat] 663 00:25:53,823 --> 00:25:56,241 I do like what they've done to it. 664 00:25:57,827 --> 00:25:59,460 You know, if they ever go past that picket fence, 665 00:25:59,496 --> 00:26:01,329 they're gonna get fucking carjacked. 666 00:26:01,381 --> 00:26:04,749 [mellow party music] 667 00:26:04,801 --> 00:26:07,919 ♪ ♪ 668 00:26:07,971 --> 00:26:09,804 Let me go find Norbert. 669 00:26:09,839 --> 00:26:11,923 Who? 670 00:26:11,975 --> 00:26:14,309 Oh, uh, no, I'm okay, thank you. 671 00:26:14,344 --> 00:26:17,679 - Ah. - Hey. Oh, Dr. Wallace. 672 00:26:17,731 --> 00:26:19,264 Thanks for the ride today. 673 00:26:19,316 --> 00:26:20,815 Yeah, I didn't realize you were coming tonight. 674 00:26:20,850 --> 00:26:22,183 Oh, no? 675 00:26:24,437 --> 00:26:26,654 Hey, listen, I know the two of you, 676 00:26:26,690 --> 00:26:29,691 you have an understanding... you know, 677 00:26:29,743 --> 00:26:31,409 but if it pisses you off to have me around here, 678 00:26:31,444 --> 00:26:32,860 you can-- you can just tell me. 679 00:26:32,912 --> 00:26:35,413 [chuckling] Well, I appreciate that, 680 00:26:35,448 --> 00:26:38,616 but I have no problem with-- Is that my tie? 681 00:26:40,253 --> 00:26:42,453 So Norbert, my friend from the aerospace lab, 682 00:26:42,505 --> 00:26:43,504 didn't make it. 683 00:26:43,540 --> 00:26:44,539 Oh. 684 00:26:44,591 --> 00:26:45,540 After I talked him up. 685 00:26:45,592 --> 00:26:47,091 [laughs] 686 00:26:47,127 --> 00:26:48,926 (Bill) Eileen. 687 00:26:48,962 --> 00:26:50,928 - Oh, Bill. There's our host. - (Theo) Oh, yeah. 688 00:26:50,964 --> 00:26:52,347 (Theo) Yeah, and Eileen. 689 00:26:54,434 --> 00:26:58,886 Lip, this is Bill, and that's his wife Eileen. 690 00:26:58,938 --> 00:27:01,272 Um, as in "lip"? 691 00:27:01,308 --> 00:27:03,057 Yeah, yeah, that's it. 692 00:27:03,109 --> 00:27:04,559 [chuckles] 693 00:27:04,611 --> 00:27:06,728 We were saying how much we love the house. 694 00:27:06,780 --> 00:27:07,945 - Yeah. - The detail. 695 00:27:07,981 --> 00:27:10,231 Mm. Just finished the remodel. 696 00:27:10,283 --> 00:27:14,235 Course, everyone thinks we're crazy for moving here. 697 00:27:14,287 --> 00:27:16,537 Not a street you want to walk alone late at night, hmm? 698 00:27:16,573 --> 00:27:18,906 I know, this is pretty scary, huh? 699 00:27:18,958 --> 00:27:21,042 Mm, but that is changing. 700 00:27:21,077 --> 00:27:23,211 There's a coffee house down on Maple Drive 701 00:27:23,246 --> 00:27:24,996 and a yoga studio. 702 00:27:25,048 --> 00:27:26,714 Lip grew up down the block. 703 00:27:26,750 --> 00:27:30,752 Really? Oh, that must have been-- 704 00:27:30,804 --> 00:27:32,337 Well, what do you do now? 705 00:27:32,389 --> 00:27:33,805 Oh, I'm an undergrad. 706 00:27:33,840 --> 00:27:36,007 Oh, good for you. That's impressive. 707 00:27:37,177 --> 00:27:38,559 Yeah? How come? 708 00:27:39,729 --> 00:27:41,062 Well, I just meant that-- 709 00:27:41,097 --> 00:27:43,598 I-I like, you know, coffee, you know, 710 00:27:43,650 --> 00:27:46,768 but the-- the coffee shops and yoga studios, you know, 711 00:27:46,820 --> 00:27:49,904 they-- they make it so the people I grew up with, 712 00:27:49,939 --> 00:27:51,572 you know, they can't afford to live here anymore. 713 00:27:51,608 --> 00:27:53,741 You know, so-- so the neighborhood's getting nicer, 714 00:27:53,777 --> 00:27:55,076 but it's just not really 715 00:27:55,111 --> 00:27:58,746 the neighborhood anymore, you know? 716 00:27:58,782 --> 00:28:01,249 Um, listen, excuse me, I'm gonna go-- I'm gonna go get a smoke. 717 00:28:01,284 --> 00:28:02,417 It was nice to meet you. 718 00:28:02,452 --> 00:28:03,835 You too. 719 00:28:05,038 --> 00:28:08,790 [both moaning] 720 00:28:08,842 --> 00:28:11,459 Is that us? 'Cause the tracks feel like they're vibrating. 721 00:28:11,511 --> 00:28:13,761 I don't know, but it feels so good. 722 00:28:13,797 --> 00:28:16,097 [train horn blaring] 723 00:28:16,132 --> 00:28:17,348 Yep, that's a train. 724 00:28:17,384 --> 00:28:18,766 - Oh! - [train horn blows] 725 00:28:18,802 --> 00:28:20,301 What do you-- what do you say we take this party 726 00:28:20,353 --> 00:28:21,936 and move it a few feet that way? 727 00:28:21,971 --> 00:28:23,221 Not yet, no. 728 00:28:23,273 --> 00:28:24,522 What? 729 00:28:24,557 --> 00:28:26,808 No, I'm gonna come. [moaning] 730 00:28:26,860 --> 00:28:28,025 - Oh! Oh! - [train horn blows] 731 00:28:28,061 --> 00:28:29,060 (Frank) Ah! 732 00:28:29,112 --> 00:28:31,446 Ah! We gotta go! 733 00:28:31,481 --> 00:28:33,398 - Bianca. - Oh! Oh! Almost there! 734 00:28:33,450 --> 00:28:34,649 Almost there! Oh! Oh! 735 00:28:34,701 --> 00:28:36,284 - Oh! Oh! Oh! Oh! - [train horn blows] 736 00:28:36,319 --> 00:28:38,569 (Bianca) Oh! Oh! Oh! Oh! Yeah! 737 00:28:38,621 --> 00:28:41,823 [both screaming] 738 00:28:41,875 --> 00:28:43,624 [train horn blows] 739 00:28:43,660 --> 00:28:48,045 Oh! Oh! [laughs] 740 00:28:50,049 --> 00:28:52,133 Oh! [laughs] 741 00:28:52,168 --> 00:28:54,585 Oh! Oh! [laughs] 742 00:28:54,637 --> 00:28:56,137 Oh! Oh! 743 00:28:56,172 --> 00:28:59,257 That was amazing! 744 00:28:59,309 --> 00:29:02,593 Oh, I could feel it in my nerve endings. 745 00:29:02,645 --> 00:29:04,562 [laughs] Couldn't you? 746 00:29:04,597 --> 00:29:05,847 - Listen. - In my-- 747 00:29:05,899 --> 00:29:09,317 - [grunts] - [panting] 748 00:29:09,352 --> 00:29:11,519 - We should clarify something. - Okay. 749 00:29:11,571 --> 00:29:13,488 Because for me, personally, 750 00:29:13,523 --> 00:29:16,741 part of feeling alive is being alive! 751 00:29:16,776 --> 00:29:19,026 What? I thought-- I thought-- 752 00:29:19,078 --> 00:29:20,995 I thought we were on the same page. 753 00:29:21,030 --> 00:29:24,115 Since I'm dying and you're an aging alcoholic 754 00:29:24,167 --> 00:29:26,167 with no purpose-- no offense-- 755 00:29:26,202 --> 00:29:29,003 I thought that we both... 756 00:29:29,038 --> 00:29:31,506 wanted to be doing something crazy when we go. 757 00:29:31,541 --> 00:29:34,292 I was talking about enjoying life. 758 00:29:34,344 --> 00:29:35,626 - Yeah. - Not ending it! 759 00:29:35,678 --> 00:29:37,094 I have a brand new liver! 760 00:29:37,130 --> 00:29:40,465 I'm not ready to slice it into pieces! 761 00:29:40,517 --> 00:29:44,469 Oh. Oh, Frank, I'm so sorry. 762 00:29:44,521 --> 00:29:49,140 It's-- it's okay. It's okay. 763 00:29:49,192 --> 00:29:50,641 - The sex was great. - Yeah. 764 00:29:50,693 --> 00:29:53,227 I think it could be great without the train. 765 00:29:53,279 --> 00:29:56,531 Probably not, but what's important is that... 766 00:29:56,566 --> 00:29:58,199 we understand each other now. 767 00:29:58,234 --> 00:29:59,200 Of course. 768 00:29:59,235 --> 00:30:00,201 For you, no trains. 769 00:30:00,236 --> 00:30:01,402 No. 770 00:30:01,454 --> 00:30:05,623 And for me, what I do is my decision. 771 00:30:05,658 --> 00:30:07,241 Oh, God! 772 00:30:07,293 --> 00:30:08,409 Why does that upset you? 773 00:30:08,461 --> 00:30:13,581 No! No! No! 774 00:30:13,633 --> 00:30:16,417 Oh, God. 775 00:30:20,640 --> 00:30:23,057 The Macallan '39. 776 00:30:29,933 --> 00:30:33,601 Tommy say where he wanted this fan? 777 00:30:35,655 --> 00:30:37,021 You don't have to talk to me. 778 00:30:37,073 --> 00:30:39,657 You can just point me in the right direction. 779 00:30:39,692 --> 00:30:41,692 (Tommy) Gonna turn the water back on! 780 00:30:41,744 --> 00:30:42,827 All right! 781 00:30:42,862 --> 00:30:45,863 Fine, ignore me. 782 00:30:45,915 --> 00:30:48,282 Really mature, when we could be working through this. 783 00:30:48,334 --> 00:30:49,917 Who says I want to? 784 00:30:49,953 --> 00:30:52,787 Oh, my God, I didn't fuck any of them more than once! 785 00:30:52,839 --> 00:30:55,373 How many were there? 786 00:30:55,425 --> 00:30:57,041 I'm not sure. 787 00:30:57,093 --> 00:30:59,427 You see? That's how little they meant to me. 788 00:30:59,462 --> 00:31:01,128 And is this really what we're fighting about? 789 00:31:01,180 --> 00:31:04,298 Because when you moved out, it was not about college chicks. 790 00:31:04,350 --> 00:31:07,602 It was because I was lonely and you hadn't fucked me in a year! 791 00:31:07,637 --> 00:31:10,304 But apparently, you have no problem fucking other girls. 792 00:31:10,356 --> 00:31:13,107 Any idea how shitty that makes me feel? 793 00:31:19,148 --> 00:31:22,316 Baby, I want to grow old with you. 794 00:31:22,368 --> 00:31:25,453 I'm really sorry I didn't fuck you before, but... 795 00:31:25,488 --> 00:31:27,622 I really, really want to fuck you now. 796 00:31:27,657 --> 00:31:30,041 I think about it constantly. 797 00:31:30,076 --> 00:31:31,042 Really? 798 00:31:31,077 --> 00:31:32,660 You have no idea. 799 00:31:32,712 --> 00:31:35,546 Tell me. 800 00:31:35,582 --> 00:31:38,249 I borrowed Lip's school computer to get online, 801 00:31:38,301 --> 00:31:40,251 and I found that porn that we made, 802 00:31:40,303 --> 00:31:42,253 and then I jerked off to it. 803 00:31:42,305 --> 00:31:43,721 You did? 804 00:31:43,756 --> 00:31:46,924 Yeah, three times. 805 00:31:48,344 --> 00:31:51,095 That's so sweet. 806 00:31:52,315 --> 00:31:55,016 [both moaning] 807 00:31:55,068 --> 00:31:56,901 Ah! 808 00:31:56,936 --> 00:31:59,070 (Veronica) - Yes! Yes! (Kev) - Oh! Oh! 809 00:31:59,105 --> 00:32:00,488 (Veronica) - Oh, God! (Kev) - Oh, baby. 810 00:32:00,523 --> 00:32:02,273 (Veronica) - Oh! Oh, my God. (Kev) - Oh! Oh! 811 00:32:02,325 --> 00:32:03,407 (Veronica) - Oh! Oh! (Kev) - Oh. 812 00:32:03,443 --> 00:32:07,662 (Veronica) Oh! Oh! Oh! Oh! 813 00:32:15,622 --> 00:32:19,674 There you are. It's you. 814 00:32:19,709 --> 00:32:22,043 Hi, Mom. 815 00:32:22,095 --> 00:32:25,046 I almost didn't get in 'cause my license is expired. 816 00:32:25,098 --> 00:32:29,016 They thought I was a Muslim spy or something. 817 00:32:29,052 --> 00:32:32,053 Um, well, um-- I'm glad you came. 818 00:32:32,105 --> 00:32:35,306 You know, I wasn't sure you would when I called you. 819 00:32:35,358 --> 00:32:37,308 Of course I would. 820 00:32:37,360 --> 00:32:40,561 I hitched a ride with a tractor salesman 821 00:32:40,613 --> 00:32:44,031 and a gorgeous collie dog. 822 00:32:44,067 --> 00:32:47,318 I'd love a dog, you know? 823 00:32:47,370 --> 00:32:49,704 But my boyfriend's allergic, so-- 824 00:32:49,739 --> 00:32:51,288 Oh-- 825 00:32:51,324 --> 00:32:53,424 You have a boyfriend. Since when? 826 00:32:53,459 --> 00:32:55,743 Oh, yes, he's great. 827 00:32:55,795 --> 00:32:59,797 His name is Walter and he's very handsome. 828 00:32:59,832 --> 00:33:01,632 I'd like to meet him. 829 00:33:01,668 --> 00:33:03,217 Oh, definitely. 830 00:33:03,252 --> 00:33:04,719 I don't know where he is right now, 831 00:33:04,754 --> 00:33:06,671 but he always turns up. 832 00:33:06,723 --> 00:33:10,307 When are you getting out of this place? 833 00:33:10,343 --> 00:33:15,096 Oh, I'll know more tomorrow, but it's-- it's good to see you. 834 00:33:15,148 --> 00:33:16,647 I'm really glad you came, you know? 835 00:33:16,683 --> 00:33:21,852 I just-- I needed someone to talk to who... gets it. 836 00:33:21,904 --> 00:33:23,571 You know, the others try-- 837 00:33:23,606 --> 00:33:27,908 Yeah, yeah. Does Fiona know I'm here? 838 00:33:27,944 --> 00:33:32,163 No, no, they don't know we still talk. 839 00:33:32,198 --> 00:33:33,948 Oh. 840 00:33:34,000 --> 00:33:39,420 Which is funny, 'cause they all say how alike we are. 841 00:33:39,455 --> 00:33:42,590 That's probably not a compliment. 842 00:33:42,625 --> 00:33:45,092 No, no, I think it is. 843 00:33:45,128 --> 00:33:47,878 Oh. 844 00:33:51,551 --> 00:33:56,637 Ian, there's always gonna be people 845 00:33:56,689 --> 00:34:00,057 that are gonna try and fix us. 846 00:34:00,109 --> 00:34:02,693 And you can never make those people happy. 847 00:34:02,729 --> 00:34:07,198 Like, it breaks their heart just to look at you. 848 00:34:07,233 --> 00:34:11,902 Yeah, um, um, even Mickey, now. 849 00:34:11,954 --> 00:34:14,488 That's your boyfriend, right? 850 00:34:14,540 --> 00:34:17,208 Yeah. Yeah, you remember him? 851 00:34:17,243 --> 00:34:22,296 I'm sure he means well, but you need to be with people 852 00:34:22,331 --> 00:34:24,665 who accept you for who you are. 853 00:34:24,717 --> 00:34:26,133 And they're out there. 854 00:34:26,169 --> 00:34:31,722 You should never apologize for being you. 855 00:34:34,177 --> 00:34:37,845 You, Ian. 856 00:34:37,897 --> 00:34:40,314 I love you. 857 00:34:48,274 --> 00:34:51,942 [sighs] 858 00:34:51,994 --> 00:34:54,912 Should we dance on the tables? 859 00:34:54,947 --> 00:34:59,700 Well, it's an option, but I know what you really want. 860 00:34:59,752 --> 00:35:02,119 You do? 861 00:35:02,171 --> 00:35:03,871 I do. 862 00:35:03,923 --> 00:35:06,207 I'm gonna give it to you. 863 00:35:06,259 --> 00:35:09,210 [soul music] 864 00:35:09,262 --> 00:35:13,964 ♪ ♪ 865 00:35:14,016 --> 00:35:17,134 Holy shit, that looks good. 866 00:35:17,186 --> 00:35:19,687 Gotta crack the eggs with one hand. 867 00:35:19,722 --> 00:35:25,359 ♪ When you know me I know you ♪ 868 00:35:25,394 --> 00:35:26,527 Can I try? 869 00:35:26,562 --> 00:35:28,979 Oh, sure. 870 00:35:29,031 --> 00:35:31,232 ♪ Oh, yeah ♪ ♪ When you know me ♪ 871 00:35:31,284 --> 00:35:32,950 Yeah-- No. 872 00:35:32,985 --> 00:35:34,952 - Eh. - [laughs] Shit. 873 00:35:34,987 --> 00:35:38,038 All right. We'll scramble that one. 874 00:35:38,074 --> 00:35:39,707 [text alert] 875 00:35:39,742 --> 00:35:41,992 Ah, that'll be all right. 876 00:35:42,407 --> 00:35:44,940 _ 877 00:35:46,799 --> 00:35:49,216 Hey, if Ian wants his job back when he gets out, 878 00:35:49,252 --> 00:35:50,801 it's here for him. 879 00:35:50,837 --> 00:35:52,086 Thanks. 880 00:35:52,138 --> 00:35:53,671 Eh. 881 00:35:53,723 --> 00:35:55,222 I know that probably wasn't that fun today, 882 00:35:55,258 --> 00:35:58,225 but you did it for his sake. I'm impressed. 883 00:35:58,261 --> 00:36:00,761 I wonder if I'll end up taking care of him. 884 00:36:00,813 --> 00:36:02,263 - Yeah? - Yeah. 885 00:36:02,315 --> 00:36:05,182 Mickey's got no idea what he's in for. 886 00:36:05,234 --> 00:36:07,017 I'm scared of the idea, but-- 887 00:36:07,069 --> 00:36:08,903 But drawn to it. 888 00:36:08,938 --> 00:36:12,523 Using other people's problems to ignore your own. 889 00:36:12,575 --> 00:36:14,358 Like you're doing with me. 890 00:36:14,410 --> 00:36:15,659 Yeah, kind of like that. 891 00:36:15,695 --> 00:36:17,328 Yeah, we're good for each other. 892 00:36:17,363 --> 00:36:20,614 Although according to NA, I'm not supposed to lean 893 00:36:20,666 --> 00:36:23,450 on anyone that I'm deeply attracted to. 894 00:36:23,502 --> 00:36:27,588 It complicates things. Can you hand me that tray? 895 00:36:27,623 --> 00:36:30,875 ♪ When a woman makes a man feel like he's needed ♪ 896 00:36:30,927 --> 00:36:32,760 - ♪ Like he's in love ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 897 00:36:32,795 --> 00:36:35,346 ♪ And makes him know he's wanted like-- ♪ 898 00:36:35,381 --> 00:36:39,216 (Norbert) [coughs] 899 00:36:39,268 --> 00:36:40,851 - Oh. - Oh, sorry, man. 900 00:36:40,887 --> 00:36:43,354 Didn't see you. Besides, 901 00:36:43,389 --> 00:36:45,272 the line for the bathroom was way long, so-- 902 00:36:45,308 --> 00:36:48,943 Oh, no, go for it. It's-- it's not my house. 903 00:36:48,978 --> 00:36:52,646 Yeah. I would shake your hands, but-- 904 00:36:52,698 --> 00:36:54,899 - No, no need. - All right. 905 00:36:54,951 --> 00:36:57,151 All this fancy landscaping seems a little out of place 906 00:36:57,203 --> 00:36:58,869 when you consider it's kind of-- 907 00:36:58,905 --> 00:37:00,621 Before you go and say it's a shitty neighborhood, 908 00:37:00,656 --> 00:37:02,406 you should know I live right down the block. 909 00:37:02,458 --> 00:37:03,958 Oh. 910 00:37:03,993 --> 00:37:06,543 Then you know it's a shitty neighborhood. 911 00:37:06,579 --> 00:37:10,331 [laughs] 912 00:37:10,383 --> 00:37:12,216 Hey, you know the owner, or-- 913 00:37:12,251 --> 00:37:13,918 No, I just met him. I mean, he seems nice, 914 00:37:13,970 --> 00:37:17,554 but that party is-- is not my scene, man. 915 00:37:17,590 --> 00:37:19,173 I think I insulted the guy. 916 00:37:19,225 --> 00:37:22,259 Oh. He deserve it? 917 00:37:22,311 --> 00:37:24,478 Well, he moved here. 918 00:37:24,513 --> 00:37:27,181 Well, then fuck him. Let's piss in his bushes. 919 00:37:27,233 --> 00:37:30,017 [laughs] 920 00:37:30,069 --> 00:37:31,402 - Hey. - You made it. 921 00:37:31,437 --> 00:37:34,571 And you two found each other. 922 00:37:34,607 --> 00:37:35,689 What do you mean? 923 00:37:35,741 --> 00:37:37,024 This is Norbert. 924 00:37:37,076 --> 00:37:40,077 Oh, shit. Aerospace Norbert, right? 925 00:37:40,112 --> 00:37:42,246 Oh. That's how you should address me. 926 00:37:42,281 --> 00:37:43,747 [laughs] 927 00:37:43,783 --> 00:37:45,082 Look at him, he's got normal clothes on. 928 00:37:45,117 --> 00:37:47,701 You made me wear a jacket and a tie. 929 00:37:47,753 --> 00:37:49,003 Oh, but you look so nice. 930 00:37:49,038 --> 00:37:51,038 You do look very nice. You do. 931 00:37:51,090 --> 00:37:53,624 Uh, you want to split and grab dinner? 932 00:37:53,676 --> 00:37:55,793 You up for that? 933 00:37:55,845 --> 00:37:57,177 - Yeah. (Norbert) - Yeah? 934 00:37:57,213 --> 00:37:58,512 Okay, good. I'll get Theo. 935 00:37:58,547 --> 00:38:00,547 Oh, I'm gonna get a drink for the road. 936 00:38:00,599 --> 00:38:02,850 Cool, I'll just be out front. 937 00:38:06,203 --> 00:38:08,220 _ 938 00:38:08,224 --> 00:38:09,189 [knocking at the door] 939 00:38:09,225 --> 00:38:11,558 Who is it? 940 00:38:11,610 --> 00:38:13,477 Yo. About Sammi-- 941 00:38:13,529 --> 00:38:14,895 Shut the door. 942 00:38:14,947 --> 00:38:16,447 I came up with a plan. 943 00:38:16,482 --> 00:38:17,448 Thought we already did that. 944 00:38:17,483 --> 00:38:18,449 Shut the door. 945 00:38:18,484 --> 00:38:20,734 All right. 946 00:38:20,786 --> 00:38:22,536 When Sammi comes back to put the rest of her stuff 947 00:38:22,571 --> 00:38:24,788 in the moving crate, we put roofies in the soda. 948 00:38:31,797 --> 00:38:33,580 Ahh. 949 00:38:33,632 --> 00:38:37,001 (Debbie) When she passes out, we tie her up. 950 00:38:52,018 --> 00:38:54,401 [screams] 951 00:38:54,437 --> 00:38:56,854 I was wrong and I'll never bother any of you again! 952 00:38:56,906 --> 00:38:57,988 [both laughing] 953 00:38:58,024 --> 00:39:00,274 [screams] 954 00:39:00,326 --> 00:39:01,742 So when will you have the roofies? 955 00:39:01,777 --> 00:39:02,860 I already gave 'em to her. 956 00:39:02,912 --> 00:39:04,411 What do you mean? 957 00:39:04,447 --> 00:39:06,163 She's downstairs on the floor, passed out. 958 00:39:07,500 --> 00:39:08,449 Go look. 959 00:39:08,501 --> 00:39:10,034 [laughs] 960 00:39:10,086 --> 00:39:11,952 Okay. All right. 961 00:39:13,839 --> 00:39:15,873 (Debbie) Ha. No way. How much did she have? 962 00:39:15,925 --> 00:39:17,041 Enough, I guess. 963 00:39:17,093 --> 00:39:18,592 Let's move her to the chair. 964 00:39:18,627 --> 00:39:21,128 You think family sucks ass, you stupid bitch? 965 00:39:21,180 --> 00:39:23,764 [grunts] You ain't seen nothing yet. 966 00:39:23,799 --> 00:39:25,766 (Debbie) [grunts] 967 00:39:25,801 --> 00:39:28,018 Her eyes are open. Is that normal? 968 00:39:28,054 --> 00:39:30,137 - She awake? - I don't know. 969 00:39:30,189 --> 00:39:31,688 She's not moving. 970 00:39:31,724 --> 00:39:34,725 She's breathing, right? 971 00:39:37,947 --> 00:39:39,229 Aw, fuck. 972 00:39:39,281 --> 00:39:40,230 What? 973 00:39:40,282 --> 00:39:41,448 She's dead. 974 00:39:41,484 --> 00:39:42,950 What? 975 00:39:42,985 --> 00:39:44,701 Looks like you got that car battery for nothing. 976 00:39:44,737 --> 00:39:48,789 What do you mean she's dead? All you gave her was a roofie. 977 00:39:48,824 --> 00:39:51,542 What is a roofie, anyway? How much did you give her? 978 00:39:51,577 --> 00:39:52,993 All right, look, look, she didn't drink enough 979 00:39:53,045 --> 00:39:55,295 to kill her, okay? She take other pills? 980 00:39:55,331 --> 00:39:56,630 Xanax? Percocet? 981 00:39:56,665 --> 00:39:58,165 How should I know? 982 00:39:58,217 --> 00:40:00,300 I-I mean, she does-- she does take pills in the morning. 983 00:40:00,336 --> 00:40:01,802 Well, there you go. Fuckin' pill head, 984 00:40:01,837 --> 00:40:03,137 serves her right. 985 00:40:03,172 --> 00:40:04,805 We have to call 911. They can bring her back. 986 00:40:04,840 --> 00:40:06,090 No, hey, look, you want to get locked up? 987 00:40:06,142 --> 00:40:07,591 Mickey! No, I-- 988 00:40:07,643 --> 00:40:09,476 Give me the phone! We-- They can save her! 989 00:40:09,512 --> 00:40:11,345 The fuck they can. Look at her, she's fuckin' dead. 990 00:40:11,397 --> 00:40:12,729 Oh, no! 991 00:40:12,765 --> 00:40:14,765 Pain in the ass. 992 00:40:14,817 --> 00:40:16,567 You got a hacksaw? 993 00:40:16,602 --> 00:40:19,353 Don't worry about it. It gets too messy. 994 00:40:19,405 --> 00:40:20,988 - Ain't it past his bedtime? - [whimpering] 995 00:40:21,023 --> 00:40:23,490 [gasps] Liam! No, don't look! 996 00:40:23,526 --> 00:40:25,242 Little late for that. Look, put the kid to bed, 997 00:40:25,277 --> 00:40:28,028 come back, we'll deal with this. Come on, Debbie, go. 998 00:40:28,080 --> 00:40:30,497 Go. 999 00:40:30,533 --> 00:40:32,616 Night, buddy! 1000 00:40:37,540 --> 00:40:39,339 [laughs] 1001 00:40:39,375 --> 00:40:41,175 Oh, well, lookie here. 1002 00:40:41,210 --> 00:40:43,794 Oh, look at you, all dapper. 1003 00:40:43,846 --> 00:40:45,846 We look like we just crawled out of a sewer. 1004 00:40:45,881 --> 00:40:47,214 Yeah, why you guys all wet? 1005 00:40:47,266 --> 00:40:49,383 (Kev) Oh, it's-- 1006 00:40:49,435 --> 00:40:51,552 It's a long story. 1007 00:40:51,604 --> 00:40:52,603 What's up, man? 1008 00:40:52,638 --> 00:40:53,604 Why you all dolled up? 1009 00:40:53,639 --> 00:40:54,638 You at this party? 1010 00:40:54,690 --> 00:40:56,140 Uh, oh! Um, 1011 00:40:56,192 --> 00:40:59,276 this is uh-- uh-- Helene and Theo and Norbert. 1012 00:40:59,311 --> 00:41:00,694 This is, uh, Kev and V. 1013 00:41:00,729 --> 00:41:02,029 Nice to meet you. 1014 00:41:02,064 --> 00:41:03,030 You live in the neighborhood? 1015 00:41:03,065 --> 00:41:04,815 Yeah. Down there. 1016 00:41:04,867 --> 00:41:07,901 Wonderful. 1017 00:41:07,953 --> 00:41:09,820 We're not always this wet and grimy. 1018 00:41:09,872 --> 00:41:11,989 Just, uh-- [laughs] 1019 00:41:12,041 --> 00:41:14,575 Uh, listen, we were just-- we were just heading out actually. 1020 00:41:14,627 --> 00:41:15,576 Oh, yeah. Cool. 1021 00:41:15,628 --> 00:41:16,710 Yeah. 1022 00:41:16,745 --> 00:41:17,878 Yeah, we gotta get home anyway. 1023 00:41:17,913 --> 00:41:18,879 All right, well, I'll, you know-- 1024 00:41:18,914 --> 00:41:19,913 we'll catch up soon? 1025 00:41:19,965 --> 00:41:22,065 - Very good night. - Okay. 1026 00:41:22,101 --> 00:41:26,053 - It was nice to meet you. - Nice to meet you. 1027 00:41:26,088 --> 00:41:27,221 They seem nice. 1028 00:41:29,258 --> 00:41:30,424 I never thought I'd do any of that shit 1029 00:41:30,476 --> 00:41:32,392 kids are supposed to dream about, 1030 00:41:32,428 --> 00:41:33,427 you know? 1031 00:41:33,479 --> 00:41:35,596 Being a doctor or an astronaut. 1032 00:41:35,648 --> 00:41:39,683 I mean, selling cups, that felt realistic, but-- 1033 00:41:39,735 --> 00:41:43,237 I fucked that up anyway. 1034 00:41:43,272 --> 00:41:45,272 To self-sabotage. 1035 00:41:49,195 --> 00:41:51,945 To self-sabotage. 1036 00:42:02,124 --> 00:42:06,760 Is this a date? 1037 00:42:06,795 --> 00:42:09,263 I don't know. 1038 00:42:09,298 --> 00:42:12,099 Could be. 1039 00:42:12,134 --> 00:42:13,517 Why, are you hoping it is a date? 1040 00:42:13,552 --> 00:42:15,852 Or you're afraid we got mixed signals? 1041 00:42:15,888 --> 00:42:20,190 No. I like the signals. 1042 00:42:20,226 --> 00:42:23,277 Yeah, I'm enjoying them, too. 1043 00:42:23,312 --> 00:42:25,612 It's just, uh, 1044 00:42:25,648 --> 00:42:27,531 I recently got married 1045 00:42:27,566 --> 00:42:29,866 to someone else and then 1046 00:42:29,902 --> 00:42:32,452 five minutes later I screwed my ex... 1047 00:42:32,488 --> 00:42:34,204 And so you've met your quota? 1048 00:42:34,240 --> 00:42:36,290 Sort of? 1049 00:42:36,325 --> 00:42:37,991 No... 1050 00:42:38,043 --> 00:42:39,743 I'm pretty capable of maintaining 1051 00:42:39,795 --> 00:42:41,295 a slutty streak. 1052 00:42:41,330 --> 00:42:44,298 I see. 1053 00:42:44,333 --> 00:42:48,168 So, if you and I were gonna have something real, 1054 00:42:48,220 --> 00:42:52,589 it wouldn't start tonight. 1055 00:42:52,641 --> 00:42:54,057 You sold that pretty well. 1056 00:42:54,093 --> 00:42:56,593 [laughs] Good! Good! 1057 00:42:56,645 --> 00:42:57,761 - Yeah. - Can I get more hashbrowns? 1058 00:42:57,813 --> 00:42:59,429 Yeah, yeah. 1059 00:42:59,481 --> 00:43:01,231 So when does the quota reset? 1060 00:43:01,267 --> 00:43:03,817 'Cause, um, I'm free tomorrow night too. 1061 00:43:03,852 --> 00:43:06,770 [laughs] 1062 00:43:15,998 --> 00:43:18,248 Fucking gross. 1063 00:43:19,785 --> 00:43:21,501 When's the moving company pick this shit up? 1064 00:43:21,537 --> 00:43:22,753 You're asking me? 1065 00:43:22,788 --> 00:43:23,870 I'm just saying, if it's days, 1066 00:43:23,922 --> 00:43:26,590 she's gonna smell-- Ah! Fuck! 1067 00:43:26,625 --> 00:43:28,675 Mickey, Debs. This is Bianca. 1068 00:43:28,711 --> 00:43:31,011 - Hello. - Say, is, uh, 1069 00:43:31,046 --> 00:43:32,796 Lip at school? He's not in his room, is he? 1070 00:43:32,848 --> 00:43:34,548 No. 1071 00:43:34,600 --> 00:43:35,599 What's in the crate? 1072 00:43:35,634 --> 00:43:37,100 How the fuck should I know? 1073 00:43:37,136 --> 00:43:38,135 You were locking it. 1074 00:43:38,187 --> 00:43:39,720 I wasn't locking it. 1075 00:43:39,772 --> 00:43:41,355 I never touched that lock. Get your eyes checked. 1076 00:43:41,390 --> 00:43:43,807 It's true, I was right here. He never touched it. 1077 00:43:43,859 --> 00:43:45,225 Okay. 1078 00:43:45,277 --> 00:43:47,444 I don't feel well. 1079 00:43:47,479 --> 00:43:52,282 We'll be inside. 1080 00:43:52,318 --> 00:43:53,283 What the fuck's a girl like that 1081 00:43:53,319 --> 00:43:54,368 doing with Frank anyway? 1082 00:43:54,403 --> 00:43:55,619 [soul music playing] 1083 00:43:55,654 --> 00:43:57,821 ♪ Same beat, y'all ♪ 1084 00:43:57,873 --> 00:44:00,073 ♪ Just keep that same ol' beat, y'all ♪ 1085 00:44:00,125 --> 00:44:01,742 ♪ Lord, that's plenty ♪ 1086 00:44:01,794 --> 00:44:04,211 ♪ It feels so good to be this high ♪ 1087 00:44:04,246 --> 00:44:05,579 ♪ Oh, baby ♪ 1088 00:44:05,631 --> 00:44:07,798 ♪ Lord, don't stop now ♪ 1089 00:44:07,833 --> 00:44:10,384 ♪ Oh, honey play it funky, y'all ♪ 1090 00:44:10,419 --> 00:44:12,135 ♪ I like that, y'all ♪ 1091 00:44:12,171 --> 00:44:15,839 ♪ Just give it just like you got it ♪ 1092 00:44:15,891 --> 00:44:17,808 - ♪ Are you ready? ♪ (all) - Yes! 1093 00:44:17,843 --> 00:44:20,143 - ♪ Are you ready? ♪ (all) - Yes! 1094 00:44:20,179 --> 00:44:22,979 ♪ Just keep that same old beat, y'all ♪ 1095 00:44:23,015 --> 00:44:24,648 ♪ Ow! ♪ 1096 00:44:24,683 --> 00:44:32,656 ♪ ♪ 1097 00:44:44,286 --> 00:44:48,171 [vomiting] 1098 00:44:48,207 --> 00:44:52,209 Everything all right? 1099 00:44:56,465 --> 00:44:57,547 That was fun. 1100 00:44:57,599 --> 00:44:59,099 Too much scotch? 1101 00:44:59,134 --> 00:45:01,101 Just cancer. 1102 00:45:01,136 --> 00:45:02,519 I brought you a banana and some water 1103 00:45:02,554 --> 00:45:04,888 to help settle the stomach. 1104 00:45:04,940 --> 00:45:08,975 Thanks. 1105 00:45:09,027 --> 00:45:12,112 So, how do we do this? 1106 00:45:12,147 --> 00:45:17,651 Uh, do I just put it in the pipe and light it? 1107 00:45:17,703 --> 00:45:19,236 Uh... 1108 00:45:19,288 --> 00:45:21,037 Let's smoke some reefer instead. 1109 00:45:21,073 --> 00:45:23,206 Huh? I already tried it. 1110 00:45:23,242 --> 00:45:24,658 It's just that, 1111 00:45:24,710 --> 00:45:27,627 crack really plays havoc on the old immune system. 1112 00:45:27,663 --> 00:45:28,795 Oh, if you don't want any, 1113 00:45:28,831 --> 00:45:30,831 I totally get it. 1114 00:45:30,883 --> 00:45:32,215 I don't-- I didn't-- 1115 00:45:32,251 --> 00:45:34,301 Can you just hold the lighter? 1116 00:45:34,336 --> 00:45:35,635 Please. 1117 00:45:35,671 --> 00:45:38,004 Thanks. 1118 00:45:44,396 --> 00:45:49,933 Here we go. 1119 00:45:49,985 --> 00:45:53,236 [coughs] 1120 00:45:59,328 --> 00:46:02,946 [exhaling sharply] 1121 00:46:02,998 --> 00:46:06,366 Oh, my God. I can't believe it. 1122 00:46:10,255 --> 00:46:14,291 [laughs] Oh, my God. 1123 00:46:48,911 --> 00:46:51,294 Tired yet? 1124 00:46:51,330 --> 00:46:54,214 Mm... not even. 1125 00:46:58,003 --> 00:47:02,556 You sound tired. 1126 00:47:02,591 --> 00:47:04,474 Gus called 1127 00:47:04,510 --> 00:47:08,228 and asked how I was doing. 1128 00:47:08,263 --> 00:47:12,265 I didn't tell him that we were at an army base. 1129 00:47:12,317 --> 00:47:15,018 Or that Ian was in trouble. 1130 00:47:15,070 --> 00:47:20,440 I said I had nothing to report. 1131 00:47:20,492 --> 00:47:22,325 I don't know why I did that. 1132 00:47:26,832 --> 00:47:31,868 We want people to think we live reasonable lives. 1133 00:47:34,423 --> 00:47:36,790 I don't mean to cast aspersions on your relationship 1134 00:47:36,842 --> 00:47:39,042 with your husband but I'd like to point out 1135 00:47:39,094 --> 00:47:42,345 that when I came in this morning, 1136 00:47:42,381 --> 00:47:46,132 you told me what was happening. 1137 00:47:46,184 --> 00:47:49,519 In detail. 1138 00:47:51,523 --> 00:47:55,358 Tired yet? 1139 00:48:06,655 --> 00:48:09,623 [driving acoustic guitar] 1140 00:48:09,658 --> 00:48:17,631 ♪ ♪ 1141 00:49:02,177 --> 00:49:05,178 [gasps] 1142 00:49:05,213 --> 00:49:07,180 Frank! Frank! 1143 00:49:07,215 --> 00:49:08,181 What? 1144 00:49:08,216 --> 00:49:09,382 My family is here. 1145 00:49:09,434 --> 00:49:10,800 For fuck's sake... 1146 00:49:10,852 --> 00:49:13,353 In the room. 1147 00:49:17,109 --> 00:49:18,475 Morning. 1148 00:49:18,527 --> 00:49:20,644 My God. Bianca, 1149 00:49:20,696 --> 00:49:22,195 you have to come with us to the hospital. 1150 00:49:22,230 --> 00:49:23,530 The doctors are expecting us. 1151 00:49:23,565 --> 00:49:25,532 We're calling the police. 1152 00:49:25,567 --> 00:49:27,083 You broke into his house. 1153 00:49:27,119 --> 00:49:29,452 We didn't break in. 1154 00:49:29,488 --> 00:49:32,288 Uh, Mom? 1155 00:49:32,324 --> 00:49:33,707 Oh, for God's sake. 1156 00:49:33,742 --> 00:49:36,743 Sorry. Morning wood. Sorry. 1157 00:49:36,795 --> 00:49:40,380 I have a pair of pants around if you've seen 'em. 1158 00:49:43,885 --> 00:49:45,669 The crack pipe is bad enough, 1159 00:49:45,721 --> 00:49:47,253 but this guy? 1160 00:49:47,305 --> 00:49:49,589 If you beat the cancer and learn you have AIDS-- 1161 00:49:49,641 --> 00:49:51,057 Oh, God-- how did you even find me? 1162 00:49:51,093 --> 00:49:52,559 Did you follow us here? 1163 00:49:52,594 --> 00:49:53,843 - You texted me. - What? 1164 00:49:53,895 --> 00:49:55,395 I woke to your text this morning 1165 00:49:55,430 --> 00:49:57,097 asking us to get you, with the address. 1166 00:49:57,149 --> 00:49:58,648 Even said you'd leave the door open. 1167 00:49:58,684 --> 00:50:01,317 - See? - No, I never sent that. 1168 00:50:01,353 --> 00:50:02,852 (Elizabeth) Well, someone did. 1169 00:50:02,904 --> 00:50:06,940 Well-- 1170 00:50:06,992 --> 00:50:08,441 Why would you do that? 1171 00:50:08,493 --> 00:50:10,443 What? No! I-I-I-- 1172 00:50:10,495 --> 00:50:11,911 Oh, my God! 1173 00:50:11,947 --> 00:50:14,197 Well, I thought maybe if we got another couple 1174 00:50:14,249 --> 00:50:16,700 of months together or years even-- 1175 00:50:16,752 --> 00:50:18,001 Can you blame me? 1176 00:50:18,036 --> 00:50:19,202 We have a connection. 1177 00:50:19,254 --> 00:50:22,505 I am not in love with you, Frank. 1178 00:50:22,541 --> 00:50:23,757 Please, can you-- 1179 00:50:23,792 --> 00:50:24,958 Can you please just wait downstairs? 1180 00:50:25,010 --> 00:50:26,426 I'll get dressed and-- Wait for me. 1181 00:50:26,461 --> 00:50:29,629 I'll come and meet you. 1182 00:50:29,681 --> 00:50:34,718 I'm so sorry-- I'm sorry, Dad. 1183 00:50:34,770 --> 00:50:37,137 I'm-- I'm sorry about that. 1184 00:50:37,189 --> 00:50:39,856 I was high. I wasn't thinking clearly. 1185 00:50:39,891 --> 00:50:41,357 There is a back stairway, yes? 1186 00:50:41,393 --> 00:50:42,859 You're not going to the hospital? 1187 00:50:42,894 --> 00:50:45,612 - Where are you going? - Thinking Costa Rica! 1188 00:50:45,647 --> 00:50:47,530 Oh, my god. 1189 00:50:47,566 --> 00:50:49,365 That is perfect. 1190 00:50:49,401 --> 00:50:51,618 Just, uh, give me a couple of minutes. 1191 00:50:51,653 --> 00:50:53,870 I gotta-- I gotta find my passport. 1192 00:50:53,905 --> 00:50:56,406 My meds. I cannot forget my meds. 1193 00:51:07,419 --> 00:51:09,886 Good-bye, Frank. 1194 00:51:27,606 --> 00:51:29,439 [crying] 1195 00:51:38,083 --> 00:51:41,084 Dying is lonely. We know that. 1196 00:51:41,119 --> 00:51:44,871 Doesn't have to be. 1197 00:51:44,923 --> 00:51:47,423 Do you even have a passport? 1198 00:51:51,429 --> 00:51:53,680 Who's Diego Mustafa? 1199 00:51:53,715 --> 00:51:55,882 I have no idea. But it's worked before. 1200 00:51:55,934 --> 00:51:58,384 Scoot over. 1201 00:52:11,616 --> 00:52:16,820 Hi, Fiona Gallagher, here to see our brother Ian. 1202 00:52:16,872 --> 00:52:18,538 Ian Gallagher was released. 1203 00:52:18,573 --> 00:52:19,906 - Fuckin' A. - Oh, my God. 1204 00:52:19,958 --> 00:52:21,407 - That's great. - That's amazing. 1205 00:52:21,459 --> 00:52:22,742 Guess there's an upside to be a psycho, huh? 1206 00:52:22,794 --> 00:52:24,410 We clear to go in? 1207 00:52:24,462 --> 00:52:26,212 Actually, Mr. Gallagher's not at this facility. 1208 00:52:26,248 --> 00:52:27,547 I need you to back it up and exit that lane. 1209 00:52:27,582 --> 00:52:29,966 Wait, wait, wait, where is he? 1210 00:52:30,001 --> 00:52:35,004 Mr. Gallagher was released into the care of a Monica Gallagher. 1211 00:52:36,558 --> 00:52:38,057 Fuck. 1212 00:52:38,093 --> 00:52:39,342 Holy shit. 1213 00:52:41,012 --> 00:52:45,315 [phone ringing] 1214 00:52:45,350 --> 00:52:47,100 Hey. 1215 00:52:47,152 --> 00:52:50,103 Oh, enjoy your big, empty, lonely SUV 1216 00:52:50,155 --> 00:52:53,323 you motherfucking yuppie piece of shit! 1217 00:52:53,358 --> 00:52:55,825 Don't worry. We'll get another one. 1218 00:52:57,078 --> 00:52:58,077 Oh, yes! 1219 00:52:58,113 --> 00:52:59,529 Ooh, Ian, come on. Come on. 1220 00:53:02,000 --> 00:53:05,835 Anywhere south of here is great. 1221 00:53:05,871 --> 00:53:10,373 Oh, a dog. Oh, I want a dog. 1222 00:53:10,425 --> 00:53:11,958 Oh! 1223 00:53:12,010 --> 00:53:13,209 Hey, puppy. 1224 00:53:13,261 --> 00:53:16,679 Ooh, get warm with the dog. 1225 00:53:16,715 --> 00:53:19,682 [atmospheric acoustic guitar] 1226 00:53:19,718 --> 00:53:27,724 ♪ ♪ 1227 00:53:31,479 --> 00:53:33,396 [pounding] Help! 1228 00:53:33,448 --> 00:53:34,948 Help! 1229 00:53:35,718 --> 00:53:40,683 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 84608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.