All language subtitles for Shameless (US) - 05x07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,124 --> 00:00:01,673 Whatever you were looking at last week 2 00:00:01,709 --> 00:00:04,126 was not nearly as attractive as me. 3 00:00:04,128 --> 00:00:05,961 You know it, and I know it. 4 00:00:05,963 --> 00:00:09,131 So clearly your priorities are fucked up. 5 00:00:09,183 --> 00:00:10,966 Here's what you missed. 6 00:00:10,968 --> 00:00:12,801 - Motherfucker. - You got married? 7 00:00:12,803 --> 00:00:14,469 What was I supposed to do, 8 00:00:14,521 --> 00:00:16,805 sit on my porch hoping one day you'd show back up? 9 00:00:16,807 --> 00:00:17,856 Bedrooms are all locked. 10 00:00:17,891 --> 00:00:19,641 Where am I supposed to sleep? 11 00:00:19,643 --> 00:00:21,643 It's back to the gutter you stepped in last night, 12 00:00:21,645 --> 00:00:23,195 or you're on the couch. 13 00:00:23,230 --> 00:00:25,147 Have you been taking your anti-rejection meds? 14 00:00:25,199 --> 00:00:26,898 My bitch of a newfound daughter 15 00:00:26,950 --> 00:00:28,150 hasn't been giving them to me. 16 00:00:28,152 --> 00:00:29,534 Are you retarded, Frank? 17 00:00:29,570 --> 00:00:30,869 You should be able to take responsibility 18 00:00:30,904 --> 00:00:32,154 for your own medications. 19 00:00:32,156 --> 00:00:33,655 - Kev and I are separating. - What? 20 00:00:33,707 --> 00:00:35,207 He doesn't even notice I'm alive. 21 00:00:35,242 --> 00:00:36,742 The only thing he cares about is the damn babies. 22 00:00:36,794 --> 00:00:38,076 Yo, Deadly Debbie. 23 00:00:38,128 --> 00:00:39,911 Making enemies already? 24 00:00:39,963 --> 00:00:41,379 I didn't know you were gonna go all Chuck Norris on me. 25 00:00:41,415 --> 00:00:42,380 You okay? 26 00:00:42,416 --> 00:00:43,498 That was the nicest thing 27 00:00:43,500 --> 00:00:44,499 anyone's ever done for me. 28 00:00:44,501 --> 00:00:45,717 What the hell happened? 29 00:00:45,753 --> 00:00:47,252 Crazy carrot boy took my baby. 30 00:00:47,304 --> 00:00:48,336 He needs to be put away into crazy people place 31 00:00:48,338 --> 00:00:50,255 and put electric in his head. 32 00:00:50,307 --> 00:00:51,923 We need to get him committed even if he doesn't want to go. 33 00:00:51,975 --> 00:00:53,391 I just need your signature. 34 00:00:53,427 --> 00:00:55,177 They have to take him. 35 00:00:55,179 --> 00:00:57,512 At least he'll be getting some kind of fucking help. 36 00:00:57,564 --> 00:01:00,265 - Do you still love me? - No, I don't. 37 00:01:00,317 --> 00:01:02,117 Liar. 38 00:01:03,131 --> 00:01:05,201 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39 00:01:09,933 --> 00:01:13,351 ♪ think of all the luck you got ♪ 40 00:01:13,386 --> 00:01:16,354 ♪ know that it's not for naught ♪ 41 00:01:16,389 --> 00:01:19,640 ♪ you were beaming once before ♪ 42 00:01:19,642 --> 00:01:24,195 ♪ but it's not like that anymore ♪ 43 00:01:24,230 --> 00:01:27,198 ♪ what is this downside ♪ 44 00:01:27,233 --> 00:01:30,534 ♪ that you speak of? ♪ 45 00:01:30,570 --> 00:01:32,870 ♪ what is this feeling ♪ 46 00:01:32,906 --> 00:01:37,325 ♪ you're so sure of? ♪ 47 00:01:37,377 --> 00:01:44,248 ♪ ♪ 48 00:01:44,300 --> 00:01:47,418 ♪ round up the friends you got ♪ 49 00:01:47,470 --> 00:01:50,838 ♪ know that they're not for naught ♪ 50 00:01:50,890 --> 00:01:54,258 ♪ you were willing once before ♪ 51 00:01:54,310 --> 00:01:58,679 ♪ but it's not like that anymore ♪ 52 00:01:58,681 --> 00:02:01,565 ♪ what is this downside ♪ 53 00:02:01,601 --> 00:02:05,236 ♪ that you speak of? ♪ 54 00:02:05,271 --> 00:02:07,238 ♪ what is this feeling ♪ 55 00:02:07,273 --> 00:02:10,891 ♪ you're so sure of? ♪ 56 00:02:19,002 --> 00:02:21,786 What you doing? 57 00:02:21,838 --> 00:02:25,373 Escaping a fire? 58 00:02:25,375 --> 00:02:26,374 Hey. 59 00:02:26,426 --> 00:02:28,876 Worried about Ian? 60 00:02:28,928 --> 00:02:29,961 Come here. 61 00:02:30,013 --> 00:02:31,512 He'll be out in a few days. 62 00:02:35,218 --> 00:02:37,435 No. 63 00:02:37,470 --> 00:02:39,136 I have to tell you something. 64 00:02:39,188 --> 00:02:40,388 What's wrong? 65 00:02:43,860 --> 00:02:45,693 I slept with my ex. 66 00:02:46,946 --> 00:02:49,730 Recently? 67 00:02:49,782 --> 00:02:54,118 Since we've been married? 68 00:02:54,153 --> 00:02:55,953 Yesterday. 69 00:03:09,635 --> 00:03:11,585 We had sex yesterday. 70 00:03:32,525 --> 00:03:33,858 Morning, ladies. 71 00:03:36,245 --> 00:03:37,778 Rise and shine, mijos. 72 00:03:37,830 --> 00:03:39,363 Breakfast in 30. 73 00:03:43,920 --> 00:03:45,286 Where am I? 74 00:03:45,288 --> 00:03:48,172 Last I checked, Cook County psych ward. 75 00:03:48,207 --> 00:03:49,290 This is a mistake. 76 00:03:49,342 --> 00:03:51,175 Take it up with the doc. 77 00:03:51,210 --> 00:03:53,461 You'll see her later today. 78 00:03:53,463 --> 00:03:56,514 It sort of feels like you have oatmeal brain, doesn't it? 79 00:03:56,549 --> 00:03:58,182 It's from the sedation. 80 00:03:58,217 --> 00:04:00,468 It'll wear off eventually. 81 00:04:05,691 --> 00:04:07,024 Where are my real clothes? 82 00:04:07,060 --> 00:04:08,526 Storage. 83 00:04:10,196 --> 00:04:11,395 I need to go home. 84 00:04:11,447 --> 00:04:13,481 72 hours,mijo. 85 00:04:13,483 --> 00:04:15,149 72 hours. 86 00:04:18,704 --> 00:04:21,238 [Knocking on door] 87 00:04:21,290 --> 00:04:22,239 Go away. 88 00:04:22,291 --> 00:04:23,324 [Knocking continues] 89 00:04:23,376 --> 00:04:25,076 Lip, come on, I'm locked out. 90 00:04:28,081 --> 00:04:30,164 Look, I'm not on duty until seven, all right? 91 00:04:30,166 --> 00:04:31,549 [Knocking continues] 92 00:04:31,584 --> 00:04:32,833 Lip, open the door. 93 00:04:32,885 --> 00:04:34,301 Jesus fuck. 94 00:04:35,972 --> 00:04:37,805 Coming. 95 00:04:44,597 --> 00:04:45,763 Dude, again? 96 00:04:45,815 --> 00:04:48,682 Sorry. 97 00:04:48,684 --> 00:04:49,850 Third time this has happened, 98 00:04:49,902 --> 00:04:51,519 you've only been here a day. 99 00:04:56,526 --> 00:04:58,242 Next time, 100 00:04:58,277 --> 00:05:00,244 tie your key to your dick, all right? 101 00:05:12,542 --> 00:05:15,543 [Rock music] 102 00:05:16,225 --> 00:05:18,487 _ 103 00:05:20,099 --> 00:05:21,465 ♪ ooh la ooh la ♪ 104 00:05:21,517 --> 00:05:22,716 ♪ la la ♪ 105 00:05:22,718 --> 00:05:24,301 ♪ ooh la ooh la ♪ 106 00:05:24,353 --> 00:05:25,386 ♪ la la ♪ 107 00:05:25,388 --> 00:05:27,054 ♪ ooh la ooh la ♪ 108 00:05:27,056 --> 00:05:28,222 ♪ la la ♪ 109 00:05:28,224 --> 00:05:29,306 ♪ ooh la ooh la ♪ 110 00:05:29,358 --> 00:05:31,892 ♪ ooh la la ♪ 111 00:05:31,894 --> 00:05:33,227 Watch out, sixth grade. 112 00:05:33,229 --> 00:05:34,478 Third time's the charm. 113 00:05:34,530 --> 00:05:37,031 [Groaning] 114 00:05:39,318 --> 00:05:40,651 What the hell? 115 00:05:44,457 --> 00:05:47,124 - Yo, shut the fucking door. - [Grunts] 116 00:05:54,217 --> 00:05:56,417 Carl, Chuckie, 117 00:05:56,419 --> 00:05:58,252 get your asses down here 118 00:05:58,254 --> 00:06:01,088 or I'm giving your pancakes to the next homeless guy I see. 119 00:06:01,090 --> 00:06:02,756 You stole that from the homeless shelter, 120 00:06:02,808 --> 00:06:03,974 so full circle. 121 00:06:04,010 --> 00:06:05,593 I earned it fair and square. 122 00:06:05,595 --> 00:06:07,261 Told them I'm raising seven kids alone. 123 00:06:07,313 --> 00:06:08,762 Except only one is yours, 124 00:06:08,764 --> 00:06:10,764 and three don't even live here anymore. 125 00:06:10,766 --> 00:06:14,018 Yes, hi, I'm calling about Ian Gallagher? 126 00:06:14,070 --> 00:06:15,436 Yeah, he was admitted last night. 127 00:06:15,438 --> 00:06:17,688 Yeah, what are your visiting hours? 128 00:06:17,740 --> 00:06:19,323 2:00 to 3:00? 129 00:06:19,358 --> 00:06:20,824 And can anyone visit? 130 00:06:20,860 --> 00:06:22,660 Easy, Liam. 131 00:06:22,695 --> 00:06:25,196 Chubby cheeks are cute only for so long on black men. 132 00:06:25,248 --> 00:06:27,448 Well, what do you consider a minor? 133 00:06:27,500 --> 00:06:29,033 Oh. Um, okay. 134 00:06:29,085 --> 00:06:30,618 Thank you. 135 00:06:30,670 --> 00:06:32,119 16 and over. 136 00:06:32,171 --> 00:06:34,121 Oh, don't worry, Debs. 137 00:06:34,123 --> 00:06:35,206 Ian'll be fine. 138 00:06:35,258 --> 00:06:36,707 He'll be home in three days. 139 00:06:36,759 --> 00:06:38,842 Chuckie turned on the chocolate faucet upstairs 140 00:06:38,878 --> 00:06:40,010 in the bathroom. 141 00:06:40,046 --> 00:06:41,795 Ew, he's making hot sloppys? 142 00:06:41,847 --> 00:06:43,631 Uh-oh. I know what this is about. 143 00:06:43,683 --> 00:06:45,299 What the six churros he ate last night? 144 00:06:45,351 --> 00:06:47,301 No, he's nervous to start at a new school. 145 00:06:47,353 --> 00:06:48,552 It's his fourth one. 146 00:06:48,604 --> 00:06:50,721 He gets beat up a lot. 147 00:06:50,773 --> 00:06:53,474 Way too much lip liner, young lady. 148 00:06:53,526 --> 00:06:55,025 When did you become my mother? 149 00:06:55,061 --> 00:06:56,477 I've had enough back talk from you. 150 00:06:56,479 --> 00:06:58,145 She's putting all that skank makeup on 151 00:06:58,147 --> 00:07:00,147 to get out of the friend zone with that Derek dude. 152 00:07:00,149 --> 00:07:02,566 We're not in the friend zone. 153 00:07:02,618 --> 00:07:04,151 How does he touch your arm? 154 00:07:04,203 --> 00:07:06,487 If he punches it, it means you guys are friends. 155 00:07:06,539 --> 00:07:08,239 If he squeezes it, it means he likes you. 156 00:07:08,291 --> 00:07:09,907 It's none of your business. 157 00:07:09,959 --> 00:07:13,494 Carl, do me a favor. 158 00:07:13,496 --> 00:07:15,329 What do I get for it? 159 00:07:15,381 --> 00:07:17,581 A favor's supposed to come from the bottom of your heart. 160 00:07:17,633 --> 00:07:19,917 You do realize who you're talking to, right? 161 00:07:19,969 --> 00:07:21,385 Take Chuckie under your wing. 162 00:07:21,420 --> 00:07:23,053 Make sure the kids don't pick on him, okay? 163 00:07:23,089 --> 00:07:24,888 Nunchucks and a pack of condoms. 164 00:07:26,842 --> 00:07:28,225 Okay, fine. 165 00:07:28,261 --> 00:07:29,393 Magnum. 166 00:07:29,428 --> 00:07:30,844 Chuckles, let's go. 167 00:07:30,896 --> 00:07:32,763 Good morning, delicious family. 168 00:07:32,815 --> 00:07:34,598 - Hi, Frank. - What are you doing here? 169 00:07:34,650 --> 00:07:36,517 It'll take more than that to get rid of me, 170 00:07:36,569 --> 00:07:38,185 my bastard of a daughter. 171 00:07:38,187 --> 00:07:39,353 Where were you? 172 00:07:39,405 --> 00:07:40,354 Hospital. 173 00:07:40,406 --> 00:07:41,739 - Hospital? - Why? 174 00:07:41,774 --> 00:07:44,191 Someone tried to sabotage me 175 00:07:44,193 --> 00:07:46,360 by withholding my meds. 176 00:07:46,412 --> 00:07:47,611 But that'll never happen again. 177 00:07:47,663 --> 00:07:48,746 You know why? 178 00:07:48,781 --> 00:07:50,748 Because taking my medication 179 00:07:50,783 --> 00:07:53,117 is my responsibility. 180 00:07:53,169 --> 00:07:54,702 I'm an adult. 181 00:07:54,704 --> 00:07:59,957 I don't need anyone for anything ever again. 182 00:08:00,009 --> 00:08:02,293 Get out of my house, Frank. 183 00:08:02,345 --> 00:08:04,378 Your house? 184 00:08:04,380 --> 00:08:06,797 I'm gonna go take a nap on the couch, 185 00:08:06,849 --> 00:08:10,718 the couch that belongs to moi. 186 00:08:10,720 --> 00:08:12,052 Toodle-oo. 187 00:08:15,608 --> 00:08:17,224 You should quit while you're ahead. 188 00:08:17,226 --> 00:08:19,810 He'll out-Frank you every time. 189 00:08:20,596 --> 00:08:23,481 [Breast pumps humming] 190 00:08:27,687 --> 00:08:28,986 How long are you gonna stay here? 191 00:08:29,022 --> 00:08:30,771 Don't know. 192 00:08:30,773 --> 00:08:32,940 Hey, Rochelle, Marta. 193 00:08:32,942 --> 00:08:34,275 What are you gonna tell the twins? 194 00:08:34,327 --> 00:08:35,609 Nothing. They're eight months. 195 00:08:35,611 --> 00:08:36,944 They don't understand anything. 196 00:08:36,946 --> 00:08:39,113 They understand vibes. 197 00:08:39,165 --> 00:08:40,664 It's not like I'm never gonna see 'em. 198 00:08:40,700 --> 00:08:42,666 We'll figure out a schedule. 199 00:08:42,702 --> 00:08:45,169 Why you doing this, V? 200 00:08:45,204 --> 00:08:46,287 We need space, Kev. 201 00:08:46,289 --> 00:08:48,005 - What for? - To think. 202 00:08:48,041 --> 00:08:49,290 I don't need to think. 203 00:08:49,292 --> 00:08:51,042 I want to have my family back again. 204 00:08:51,094 --> 00:08:53,461 - Oh, we were never a family. - How can you say that? 205 00:08:53,463 --> 00:08:55,129 We were a couple. 206 00:08:55,131 --> 00:08:56,964 Then we had kids, and you became a family with them. 207 00:08:56,966 --> 00:08:58,716 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 208 00:08:58,768 --> 00:09:00,851 Have you fucked me? Focused on me even for a second? 209 00:09:00,887 --> 00:09:02,803 It takes two to tangle, you know. 210 00:09:02,855 --> 00:09:04,972 It's tango, and I've tried to fuck you plenty of times. 211 00:09:05,024 --> 00:09:05,973 Oh, yeah? What about the girls? 212 00:09:06,025 --> 00:09:06,841 What? 213 00:09:06,928 --> 00:09:08,809 I don't mean "Have you tried to fuck the girls?" 214 00:09:08,811 --> 00:09:10,027 Jesus. 215 00:09:10,063 --> 00:09:11,479 I mean, have you tried to focus on them? 216 00:09:11,481 --> 00:09:12,897 I can't have this fight again. 217 00:09:12,949 --> 00:09:14,315 Oh, you can't have this fight again? 218 00:09:14,317 --> 00:09:15,866 Oh, once I start making sense, 219 00:09:15,902 --> 00:09:17,535 then you can't talk about it anymore, huh? 220 00:09:17,570 --> 00:09:19,370 See? This is why we need space. 221 00:09:19,405 --> 00:09:20,704 It's not even space. 222 00:09:20,740 --> 00:09:22,907 You're moving in with four milkmaids! 223 00:09:22,959 --> 00:09:24,492 No offense, ladies. 224 00:09:24,494 --> 00:09:25,709 They're only here for a few hours a day 225 00:09:25,745 --> 00:09:26,994 while I'm at the Alibi. 226 00:09:27,046 --> 00:09:28,379 Oh, so you need nighttime space? 227 00:09:28,414 --> 00:09:29,997 I don't know! 228 00:09:30,049 --> 00:09:31,549 I don't know what kind of space, I just need space. 229 00:09:31,584 --> 00:09:33,167 All right, fine. Take all the space you need. 230 00:09:33,219 --> 00:09:35,169 I'll be by myself while Veronica takes her space. 231 00:09:35,171 --> 00:09:36,554 Oh, you won't be by yourself. 232 00:09:36,589 --> 00:09:38,005 You'll be with your precious angels 233 00:09:38,007 --> 00:09:39,840 who you run for every second of the day. 234 00:09:39,892 --> 00:09:41,392 Well, I'm so sorry. 235 00:09:41,427 --> 00:09:43,010 They can't take care of themselves. 236 00:09:43,012 --> 00:09:44,845 Please. 237 00:09:44,897 --> 00:09:46,564 You'll be running after them when they're 35 years old. 238 00:09:46,599 --> 00:09:48,849 At least one parent will. 239 00:09:48,851 --> 00:09:52,353 - Get out. - Oh, my pleasure. 240 00:09:52,405 --> 00:09:54,271 Here's your last stupid box. 241 00:09:54,323 --> 00:09:56,273 - [Glass breaks] - What the hell are you doing? 242 00:09:56,325 --> 00:09:57,691 Go. This is going nowhere. 243 00:09:57,743 --> 00:09:58,943 Yeah, I was just leaving. 244 00:09:58,995 --> 00:10:00,411 Yeah, after I told you to leave. 245 00:10:00,446 --> 00:10:01,779 No, no, no, I was thinking about it 246 00:10:01,831 --> 00:10:04,281 way before you said anything! 247 00:10:04,333 --> 00:10:05,616 [Glass breaks] 248 00:10:14,177 --> 00:10:15,926 Is that my shirt? 249 00:10:15,962 --> 00:10:18,045 Oh. 250 00:10:18,097 --> 00:10:20,714 I can give it back. 251 00:10:20,716 --> 00:10:23,551 I was just looking for something to wear, and there was a mess, 252 00:10:23,603 --> 00:10:25,936 so I started to straighten up. 253 00:10:25,972 --> 00:10:27,888 I organize when I'm nervous. 254 00:10:27,940 --> 00:10:29,723 I cook. 255 00:10:34,730 --> 00:10:36,564 Eat. 256 00:10:43,406 --> 00:10:45,739 I'm not very hungry. 257 00:10:45,741 --> 00:10:49,326 Yeah, me either. 258 00:10:49,378 --> 00:10:53,164 I'm sorry. 259 00:10:53,216 --> 00:10:54,748 I thought we'd make it at least a year 260 00:10:54,800 --> 00:10:56,333 before we hit our first bump. 261 00:10:56,385 --> 00:10:58,636 Yeah. 262 00:10:58,671 --> 00:11:01,472 If we were just dating, it'd be easy to walk away, but... 263 00:11:05,595 --> 00:11:07,094 Why'd you sleep with him? 264 00:11:09,982 --> 00:11:12,600 It just happened. 265 00:11:12,602 --> 00:11:16,487 We were... unfinished. 266 00:11:16,522 --> 00:11:18,189 Is it still unfinished? 267 00:11:36,425 --> 00:11:38,459 I want to meet him. 268 00:11:38,511 --> 00:11:40,127 What? 269 00:11:40,129 --> 00:11:43,547 Yeah, Jimmy, or Steve, whatever the hell his name is. 270 00:11:43,599 --> 00:11:47,301 - Why? - Just talk, sort things out. 271 00:11:47,353 --> 00:11:49,520 I want to learn more about you, see what I'm dealing with. 272 00:11:49,555 --> 00:11:51,855 Otherwise my brain is just gonna fill in the blanks. 273 00:11:54,060 --> 00:11:55,859 Okay. 274 00:12:04,403 --> 00:12:06,370 - It's French toast. - Huh? 275 00:12:06,405 --> 00:12:08,239 - For breakfast. - Look, I need to get home. 276 00:12:08,291 --> 00:12:09,406 I'm not supposed to be here. 277 00:12:09,458 --> 00:12:10,741 Yeah, me too. 278 00:12:10,793 --> 00:12:12,159 I'm not supposed to be here, either. 279 00:12:12,211 --> 00:12:14,662 Well, I am. 280 00:12:23,839 --> 00:12:25,256 Is that the way out? 281 00:12:25,308 --> 00:12:27,174 What are you doing over here? Back in line. 282 00:12:27,176 --> 00:12:28,259 You hear me? 283 00:12:28,311 --> 00:12:29,760 You want to be sedated again? 284 00:12:29,812 --> 00:12:32,346 Mickey's waiting for me, and Yevgeny. 285 00:12:32,398 --> 00:12:33,514 I need to see Fiona. 286 00:12:33,516 --> 00:12:34,932 I'll ask you one more time. 287 00:12:34,984 --> 00:12:37,101 Do you want me to sedate your dumb, turkey ass? 288 00:12:41,741 --> 00:12:43,023 You gonna chill out? 289 00:12:43,075 --> 00:12:44,241 Huh? 290 00:12:44,277 --> 00:12:45,693 Shut the fuck up? 291 00:12:45,695 --> 00:12:47,027 I can let you go? 292 00:12:53,502 --> 00:12:56,036 Now get back in line and go eat some French toast, huh? 293 00:13:02,511 --> 00:13:04,778 Oh, fuck, no fucking way. 294 00:13:08,851 --> 00:13:11,635 Hey, is this the line for the registrar's office? 295 00:13:11,687 --> 00:13:14,772 No, Arcade Fire tickets. 296 00:13:14,807 --> 00:13:17,808 Yeah, it's the registrar's office. 297 00:13:17,860 --> 00:13:20,110 Hey, look, uh, is everyone in line 'cause their schedules 298 00:13:20,146 --> 00:13:21,445 got fucked? 299 00:13:21,480 --> 00:13:22,479 Yup. 300 00:13:22,531 --> 00:13:24,782 [Sighs] Shit. 301 00:13:34,710 --> 00:13:36,076 What the hell are you doing? 302 00:13:36,078 --> 00:13:37,828 Packing up I Love Lucy's things. 303 00:13:37,880 --> 00:13:39,296 What for? 304 00:13:39,332 --> 00:13:40,664 He doesn't need that shit at the hospital. 305 00:13:40,716 --> 00:13:42,583 Not for hospital. For moving out. 306 00:13:42,585 --> 00:13:44,752 He's not moving out. He's gone for, like, three days. 307 00:13:44,754 --> 00:13:46,086 He can't stay here. 308 00:13:46,088 --> 00:13:47,671 The fuck he can't. Says who? 309 00:13:47,723 --> 00:13:49,256 He stole baby. 310 00:13:49,308 --> 00:13:50,758 Relax. 311 00:13:50,760 --> 00:13:51,809 Everything is fine. 312 00:13:51,844 --> 00:13:54,011 The baby's back safe and sound. 313 00:13:54,063 --> 00:13:56,263 - Could happen again. - It's not gonna happen again. 314 00:13:56,265 --> 00:13:58,315 Because he doesn't live here anymore. 315 00:14:00,269 --> 00:14:01,518 You can't just kick him out. 316 00:14:01,570 --> 00:14:02,936 He's sick. 317 00:14:02,938 --> 00:14:05,439 He has a disease, like fucking cancer. 318 00:14:05,441 --> 00:14:06,940 Would you kick him out if he had cancer? 319 00:14:06,992 --> 00:14:08,859 If cancer makes him steal baby, yes. 320 00:14:08,911 --> 00:14:10,194 Well, you know what? 321 00:14:10,246 --> 00:14:11,662 It's not your fucking house, is it? 322 00:14:11,697 --> 00:14:13,330 The way I see it, you're freeloading here. 323 00:14:13,366 --> 00:14:14,832 So if you don't like it, 324 00:14:14,867 --> 00:14:16,283 the front door's plenty wide enough for you 325 00:14:16,335 --> 00:14:17,618 to walk the fuck out, 326 00:14:17,620 --> 00:14:19,253 find yourself somewhere else to live. 327 00:14:23,909 --> 00:14:25,542 Where's the squeaky toy? 328 00:14:26,795 --> 00:14:28,745 [Toy squeaking] 329 00:14:30,215 --> 00:14:33,083 Where's the squeaky toy? 330 00:14:33,135 --> 00:14:35,385 Hey. I moved her in. 331 00:14:35,421 --> 00:14:37,087 The place is a dump. 332 00:14:37,139 --> 00:14:38,755 What are you guys doing? 333 00:14:38,807 --> 00:14:40,757 I'm developing their eye and hand coordination. 334 00:14:40,809 --> 00:14:43,176 So, uh, does this mean you guys are broken up? 335 00:14:43,178 --> 00:14:44,561 Where's the squeaky toy? 336 00:14:44,597 --> 00:14:46,096 Oh, no, we're not broken up. 337 00:14:46,148 --> 00:14:47,564 At least I don't think we're broken up. 338 00:14:47,600 --> 00:14:49,399 What, you think Veronica wants to be broken up? 339 00:14:49,435 --> 00:14:51,435 She's your wife. How am I supposed to know? 340 00:14:51,487 --> 00:14:53,070 So this is a separation, then? 341 00:14:53,105 --> 00:14:54,738 I mean, you're just pressing the pause button? 342 00:14:54,773 --> 00:14:56,073 Oh, what is the difference? 343 00:14:56,108 --> 00:14:58,742 I don't know. Neither? 344 00:14:58,777 --> 00:15:00,694 Dominic. 345 00:15:00,746 --> 00:15:04,615 Yes, he found his 'cause he's the smartest of the three. 346 00:15:04,667 --> 00:15:07,034 You should have fucked the sense right back into her. 347 00:15:07,036 --> 00:15:08,702 All right, please, not you, too. 348 00:15:08,754 --> 00:15:10,537 Look, God gave you that joystick to control your woman, 349 00:15:10,589 --> 00:15:12,456 and you're just letting that thing dangle between your legs. 350 00:15:12,508 --> 00:15:14,091 This is not all my fault. 351 00:15:14,126 --> 00:15:16,126 If she was a little bit more into our kids, maybe, 352 00:15:16,178 --> 00:15:18,879 I don't know, it would turn me on and I could fuck her. 353 00:15:18,931 --> 00:15:21,381 - You do have a point, there. - I do? 354 00:15:21,383 --> 00:15:22,933 There's nothing sexier 355 00:15:22,968 --> 00:15:24,635 than seeing the person you love be a good parent. 356 00:15:24,687 --> 00:15:25,636 Exactly. 357 00:15:25,688 --> 00:15:27,270 I remember the way my Reginald 358 00:15:27,306 --> 00:15:29,222 used to throw Veronica and her brother in the air. 359 00:15:29,274 --> 00:15:31,308 Ooh, got my juices flowing. 360 00:15:31,360 --> 00:15:34,227 Okay, I-- My daughters have heard enough. 361 00:15:34,229 --> 00:15:35,612 Here you go, Amy. 362 00:15:35,648 --> 00:15:37,948 Here you go, Gemma. Here are your toys. 363 00:15:37,983 --> 00:15:39,900 And you're just as smart as Dominic, too. 364 00:15:39,902 --> 00:15:43,236 Look, I-- I'll talk to V after work, okay? 365 00:15:43,288 --> 00:15:45,822 Thanks. 366 00:15:45,874 --> 00:15:48,492 All right. Bye-bye, D. 367 00:15:48,544 --> 00:15:50,160 Buh-bye. Bye, girls. 368 00:15:50,212 --> 00:15:51,244 Say buh-bye. 369 00:15:51,246 --> 00:15:53,747 Say buh-bye. Buh-bye. 370 00:15:53,749 --> 00:15:55,666 ♪ ain't nothing I can do ♪ 371 00:15:55,718 --> 00:15:57,167 ♪ the map that leads to you ♪ 372 00:15:57,219 --> 00:15:59,636 ♪ following, following, following to you ♪ 373 00:15:59,672 --> 00:16:01,838 ♪ the map that leads to you ♪ 374 00:16:01,890 --> 00:16:04,091 Okay, we'll listen to the rest of the song on the way home. 375 00:16:04,143 --> 00:16:05,592 Okay, cool. 376 00:16:11,433 --> 00:16:13,266 Yo, what up? 377 00:16:13,268 --> 00:16:14,768 Hey, watch it. 378 00:16:14,770 --> 00:16:15,769 What's up? 379 00:16:15,771 --> 00:16:18,438 [Laughing] 380 00:16:18,490 --> 00:16:20,490 [Bell rings] 381 00:16:20,526 --> 00:16:22,109 Hey, you guys met Debbie yet? 382 00:16:22,161 --> 00:16:23,860 - Hi. All: - Hey. 383 00:16:23,912 --> 00:16:25,445 Hey, what's up, Debbie? 384 00:16:25,447 --> 00:16:26,947 Okay, I got to run to class. 385 00:16:26,999 --> 00:16:28,949 - Talk to you later? - Yeah. 386 00:16:43,048 --> 00:16:46,550 Dad, if we both apologize, we can move on. 387 00:16:46,602 --> 00:16:48,685 Start over as father and daughter. 388 00:16:48,721 --> 00:16:49,970 Dad? 389 00:16:51,607 --> 00:16:53,056 Okay. 390 00:16:53,108 --> 00:16:55,142 I'll start. 391 00:16:55,144 --> 00:16:56,810 Sorry I withheld your meds, 392 00:16:56,862 --> 00:16:59,312 but you had it coming, the way you've been treating me. 393 00:16:59,314 --> 00:17:04,484 I am the only one in this family who really cares about you. 394 00:17:04,486 --> 00:17:05,819 Are you listening? 395 00:17:05,871 --> 00:17:07,320 I know you're awake. 396 00:17:10,042 --> 00:17:12,576 It's your turn to apologize now. 397 00:17:29,678 --> 00:17:31,011 I'm going to class. See you. 398 00:17:31,063 --> 00:17:32,679 Mom said you'd take me under your wing. 399 00:17:32,731 --> 00:17:34,231 Doesn't mean I was telling the truth. 400 00:17:34,266 --> 00:17:36,349 Argh! 401 00:17:36,401 --> 00:17:39,186 - What's wrong? - Ow, my stomach. 402 00:17:39,188 --> 00:17:41,271 This a scam? 403 00:17:41,323 --> 00:17:43,273 You're really gonna shit your pants? 404 00:17:43,325 --> 00:17:44,407 I did a little. 405 00:17:44,443 --> 00:17:47,194 Jesus. All right. 406 00:17:47,246 --> 00:17:49,412 You see those kids over there? 407 00:17:49,448 --> 00:17:54,201 You're gonna go push into them. 408 00:17:54,203 --> 00:17:55,869 Watch what you're doing, fuckwad. 409 00:17:59,508 --> 00:18:01,091 What's the matter, asshead? 410 00:18:01,126 --> 00:18:04,377 You lose your balance? 411 00:18:04,429 --> 00:18:07,214 If you ever pick on asshead again, 412 00:18:07,266 --> 00:18:10,550 I'm gonna chew your nuts off with my teeth. 413 00:18:10,602 --> 00:18:13,386 And not in a gay way. 414 00:18:13,438 --> 00:18:15,806 You, too. Spread the word. 415 00:18:19,895 --> 00:18:21,728 - That was awesome. - You owe me. 416 00:18:21,730 --> 00:18:23,396 You're my slave now. 417 00:18:23,448 --> 00:18:25,649 When I text you, you run. 418 00:18:25,701 --> 00:18:27,534 Okay, Uncle Carl. 419 00:18:34,293 --> 00:18:35,575 Next. 420 00:18:37,212 --> 00:18:38,912 Hi, how's it going? 421 00:18:38,964 --> 00:18:40,747 Uh, listen, my class schedule didn't come through. 422 00:18:40,749 --> 00:18:41,798 Let me check that out for you. 423 00:18:41,834 --> 00:18:43,466 Thank you. 424 00:18:46,839 --> 00:18:49,005 Calc 2, intro to mass transfer, 425 00:18:49,057 --> 00:18:50,006 thermo 2. 426 00:18:50,058 --> 00:18:51,591 Yeah, that's me. 427 00:18:51,593 --> 00:18:52,926 Can you tell me which lecture hall they're in? 428 00:18:52,928 --> 00:18:53,977 Not at this time. 429 00:18:54,012 --> 00:18:55,011 Looks like your schedule's 430 00:18:55,063 --> 00:18:56,513 on a temporary suspension. 431 00:18:56,565 --> 00:18:59,149 Wh-- why? 432 00:18:59,184 --> 00:19:00,984 Insufficient tuition funds. 433 00:19:01,019 --> 00:19:02,602 That's impossible. I-I have a grant. 434 00:19:02,654 --> 00:19:04,437 Yeah, well, you're gonna have to take that up 435 00:19:04,439 --> 00:19:06,606 with the financial aid office. 436 00:19:06,608 --> 00:19:08,358 You mean, so I stood in this line for nothing? 437 00:19:10,078 --> 00:19:11,862 All right, well, where's the financial aid office? 438 00:19:11,914 --> 00:19:12,996 It's across campus. 439 00:19:13,031 --> 00:19:14,781 It's Riley Hall. 440 00:19:14,783 --> 00:19:15,782 Next. 441 00:19:20,122 --> 00:19:21,338 Hey. 442 00:19:21,373 --> 00:19:23,456 Could you guys do me a favor? 443 00:19:23,458 --> 00:19:26,176 Oh, come on-- come on! 444 00:19:33,185 --> 00:19:35,802 Here you go, Linus. 445 00:19:35,804 --> 00:19:37,020 Thank you. 446 00:19:42,728 --> 00:19:45,145 So, V, now that you and Kev are over, 447 00:19:45,197 --> 00:19:46,863 this mean we can have a little go around? 448 00:19:46,899 --> 00:19:47,981 What the hell are you talking about? 449 00:19:48,033 --> 00:19:48,982 We're not over. 450 00:19:49,034 --> 00:19:49,983 Well, with the way 451 00:19:50,035 --> 00:19:51,401 you were just ogling Linus-- 452 00:19:51,453 --> 00:19:53,320 - I'm a bartender. He's a customer. 453 00:19:53,322 --> 00:19:55,322 And I'm only about 20 pounds away from looking like him. 454 00:19:55,324 --> 00:19:58,074 In whose fun house mirror? 455 00:19:58,126 --> 00:20:00,493 Hey. What you doing? 456 00:20:00,495 --> 00:20:01,878 Hey. 457 00:20:01,914 --> 00:20:03,580 I think I screwed up everything with Gus. 458 00:20:03,632 --> 00:20:05,415 How? 459 00:20:05,467 --> 00:20:06,833 I slept with Jimmy. 460 00:20:06,885 --> 00:20:08,919 - Jimmy? Jimmy Steve Jimmy? - Yeah. 461 00:20:08,971 --> 00:20:10,754 He's back and I'm just hearing about this now? 462 00:20:10,806 --> 00:20:11,888 You have your own shit. 463 00:20:11,924 --> 00:20:13,506 Yeah, she's living upstairs. 464 00:20:13,558 --> 00:20:14,925 That your business to tell? 465 00:20:14,977 --> 00:20:16,009 You moved out? 466 00:20:16,061 --> 00:20:17,727 No. Maybe. 467 00:20:17,763 --> 00:20:18,895 What, you live upstairs now? 468 00:20:18,931 --> 00:20:20,513 Jesus. 469 00:20:20,515 --> 00:20:23,350 I don't know. Yes. 470 00:20:23,352 --> 00:20:24,935 Oh, shit. 471 00:20:24,987 --> 00:20:27,737 - How's it going, V? - Where the hell you been? 472 00:20:27,773 --> 00:20:28,905 Work. 473 00:20:28,941 --> 00:20:30,357 Travel. 474 00:20:30,409 --> 00:20:31,608 You look good. 475 00:20:31,660 --> 00:20:33,410 What the hell are you doing here? 476 00:20:35,614 --> 00:20:37,030 How's Ian? 477 00:20:37,082 --> 00:20:38,949 Going to visit him in the psych ward now. 478 00:20:41,954 --> 00:20:43,753 I'm sorry. 479 00:20:50,846 --> 00:20:53,046 My husband would like to meet you. 480 00:20:53,098 --> 00:20:55,215 - Why? - Talk. 481 00:20:55,267 --> 00:20:57,767 - Get to know you. - That's not why. 482 00:20:57,803 --> 00:20:59,719 He wants to see if you and I still have chemistry. 483 00:20:59,771 --> 00:21:01,221 - Clearly we don't. - Clearly. 484 00:21:01,273 --> 00:21:03,139 Clearly. 485 00:21:03,191 --> 00:21:04,941 Just meet us at Patsy's Pies. 486 00:21:04,977 --> 00:21:08,645 I'll text you the time later. 487 00:21:08,697 --> 00:21:11,448 I'll be there. 488 00:21:11,483 --> 00:21:14,734 Thank you. 489 00:21:14,736 --> 00:21:17,404 I'm leaving for Dubai tonight. 490 00:21:17,456 --> 00:21:20,156 - I want you to come with me. - What? 491 00:21:20,208 --> 00:21:22,659 You can enjoy the town while I work. 492 00:21:22,711 --> 00:21:24,160 It's a big job. 493 00:21:24,212 --> 00:21:26,129 It's the biggest I've ever had. 494 00:21:26,164 --> 00:21:28,131 Won't have to work again. 495 00:21:28,166 --> 00:21:29,416 It'll set me up for life. 496 00:21:29,468 --> 00:21:31,418 It'll set us up for life. 497 00:21:31,420 --> 00:21:33,303 You keep forgetting... 498 00:21:33,338 --> 00:21:35,138 I'm married. 499 00:21:35,173 --> 00:21:39,309 Then why'd you sleep with me? 500 00:21:39,344 --> 00:21:41,144 I have to go visit Ian. 501 00:21:44,516 --> 00:21:46,266 [Car horns honking] 502 00:21:46,268 --> 00:21:48,018 Come on! 503 00:21:48,070 --> 00:21:49,769 Wake up! 504 00:21:49,821 --> 00:21:51,104 What the... 505 00:21:51,156 --> 00:21:53,606 Hey, dipshit! 506 00:21:56,611 --> 00:21:58,161 Oh, God. 507 00:21:59,698 --> 00:22:03,450 Nice choice, you fuck. 508 00:22:05,454 --> 00:22:07,337 Fuck you! 509 00:22:21,186 --> 00:22:22,802 Gotta be fucking kidding me. 510 00:22:27,442 --> 00:22:31,478 Roger said to Rita, 511 00:22:31,480 --> 00:22:33,730 "We need to find our dog, Scruffy. 512 00:22:33,782 --> 00:22:35,815 Wh-- where did--" 513 00:22:35,817 --> 00:22:39,035 Here you go, Uncle Carl. 514 00:22:39,071 --> 00:22:40,987 We interrupting you? 515 00:22:40,989 --> 00:22:42,489 No, I'm fine. 516 00:22:42,491 --> 00:22:45,742 The story's just getting good. Continue. 517 00:22:45,794 --> 00:22:47,243 Rita says-- 518 00:22:47,295 --> 00:22:50,380 [Babies crying] 519 00:22:50,415 --> 00:22:52,082 Oh, Amy, please stop crying. 520 00:22:52,134 --> 00:22:53,666 I'm gonna feed you in a second. 521 00:22:56,471 --> 00:22:57,670 Ow! 522 00:22:57,722 --> 00:23:00,423 Son of a bitch, that's hot. 523 00:23:00,475 --> 00:23:01,674 All right, just one more second. 524 00:23:01,726 --> 00:23:03,726 [Knocks on door] 525 00:23:03,762 --> 00:23:04,727 Oh, what? 526 00:23:04,763 --> 00:23:06,062 Who is it? 527 00:23:09,101 --> 00:23:10,183 Oh, Gemma, 528 00:23:10,235 --> 00:23:11,401 can you please just be careful 529 00:23:11,436 --> 00:23:12,402 with that in your mouth? 530 00:23:12,437 --> 00:23:15,105 Calm down, calm down. 531 00:23:15,157 --> 00:23:16,189 Yeah? Oh, hey. 532 00:23:16,241 --> 00:23:17,690 What's going on? 533 00:23:17,692 --> 00:23:20,527 What's with the suitcase? 534 00:23:20,529 --> 00:23:23,613 I was just about to feed the girls. 535 00:23:23,665 --> 00:23:25,115 - I'll do it. - It's okay. 536 00:23:25,167 --> 00:23:26,366 You're fine. 537 00:23:28,587 --> 00:23:30,036 Oh. 538 00:23:30,088 --> 00:23:32,088 Veronica says to me she sleeps above Alibi. 539 00:23:32,124 --> 00:23:33,256 Yeah, yeah, it's just for a little bit. 540 00:23:33,291 --> 00:23:34,624 It's no big deal. 541 00:23:34,676 --> 00:23:36,926 Oh, I no longer live in Milkovich house. 542 00:23:36,962 --> 00:23:39,429 - What? Why? - Danny Bonaduce takes baby. 543 00:23:39,464 --> 00:23:42,048 - It's not safe anymore. - Okay. 544 00:23:42,050 --> 00:23:43,633 - I stay here now. - Yeah, no. 545 00:23:43,685 --> 00:23:45,301 That's-- that's-- that's not gonna work. 546 00:23:45,353 --> 00:23:46,553 Why? I sleep on couch. 547 00:23:46,605 --> 00:23:48,638 I eat two meals for me and Yevgeny. 548 00:23:48,690 --> 00:23:52,392 In exchange, I do cook, clean, wifely duties. 549 00:23:52,394 --> 00:23:54,727 I guess that's not a bad idea. 550 00:23:54,729 --> 00:23:55,979 Yeah, all right. 551 00:23:56,031 --> 00:23:57,480 Well, you know, just for a little bit, 552 00:23:57,532 --> 00:23:59,282 'cause V's gonna come back soon. 553 00:23:59,317 --> 00:24:01,067 It's just temporary. Two days, max. 554 00:24:01,119 --> 00:24:02,235 Fine. 555 00:24:02,237 --> 00:24:04,070 I clean until then. 556 00:24:07,375 --> 00:24:13,379 [Indistinct chatter] 557 00:24:23,842 --> 00:24:26,342 Fuck. 558 00:24:26,394 --> 00:24:30,430 What are you doing? 559 00:24:30,432 --> 00:24:32,482 - I need to talk to you. - I'm calling the principal. 560 00:24:32,517 --> 00:24:36,686 Put your phone down unless you want me to beat you up again. 561 00:24:36,738 --> 00:24:38,104 What do you want? 562 00:24:38,156 --> 00:24:39,989 How do I get out of the friend zone with a guy? 563 00:24:40,025 --> 00:24:41,658 - Who is it? - What difference does it make? 564 00:24:41,693 --> 00:24:42,859 You expect me to help you 565 00:24:42,911 --> 00:24:44,494 after what you did to me and Ellie? 566 00:24:44,529 --> 00:24:45,612 Tell me what to do! 567 00:24:45,614 --> 00:24:47,113 Jesus, all right. 568 00:24:47,115 --> 00:24:48,114 Hormonal much? 569 00:24:48,166 --> 00:24:50,533 Just fucking touch him a lot, 570 00:24:50,585 --> 00:24:51,951 on the leg and stuff, near his dick. 571 00:24:52,003 --> 00:24:53,369 That's gonna work? 572 00:24:53,421 --> 00:24:54,504 You're not messing with me? 573 00:24:54,539 --> 00:24:55,788 Yes, it's gonna work. 574 00:24:55,840 --> 00:24:56,956 Can I please just go now? 575 00:24:57,008 --> 00:24:59,459 You're really freaking me out. 576 00:25:05,767 --> 00:25:08,685 Right in here. 577 00:25:08,720 --> 00:25:09,719 How's your day going so far? 578 00:25:09,771 --> 00:25:11,137 Obviously not so good, 579 00:25:11,139 --> 00:25:12,689 if I just waited two hours to talk to you. 580 00:25:12,724 --> 00:25:13,806 Well, let's see if we can't fix that. 581 00:25:13,858 --> 00:25:16,359 Here, have a seat. 582 00:25:16,394 --> 00:25:18,027 The registrar said my financial aid packet 583 00:25:18,063 --> 00:25:19,395 was incomplete. 584 00:25:19,447 --> 00:25:20,863 - What's your last name? - Gallagher. 585 00:25:20,899 --> 00:25:22,732 All right. 586 00:25:28,206 --> 00:25:30,873 Phillip Gallagher, sophomore, class of 2018. 587 00:25:30,909 --> 00:25:32,659 - Yeah, that's me. - I was class of '86. 588 00:25:32,661 --> 00:25:33,993 Feels like yesterday. 589 00:25:34,045 --> 00:25:35,745 Sometimes it feels like 100 years ago. 590 00:25:35,797 --> 00:25:37,664 '86? You, uh, you look good. 591 00:25:37,666 --> 00:25:39,666 - Probiotics. - I'll remember that. 592 00:25:39,718 --> 00:25:42,552 You have an outstanding balance of $12,750. 593 00:25:42,587 --> 00:25:44,087 What? 594 00:25:44,139 --> 00:25:46,172 No, I-I have a government grant to cover that. 595 00:25:46,224 --> 00:25:47,590 Hasn't posted yet. 596 00:25:47,642 --> 00:25:49,175 You fill out and sign the correct forms? 597 00:25:49,227 --> 00:25:50,727 - Yeah, I did last year. - You need to do it every year. 598 00:25:50,762 --> 00:25:52,178 The forms should have been sent to your house 599 00:25:52,180 --> 00:25:53,680 at the beginning of the summer, registered mail. 600 00:25:53,682 --> 00:25:55,682 Is this your correct address? 601 00:25:55,684 --> 00:25:58,067 Yeah. 602 00:25:58,103 --> 00:25:59,402 You think someone could have signed for them, 603 00:25:59,437 --> 00:26:00,937 forgot to tell you about it? 604 00:26:00,989 --> 00:26:02,605 Well, at my house, anything's possible. 605 00:26:02,657 --> 00:26:06,192 Well, I suggest you track those down. 606 00:26:06,194 --> 00:26:07,910 Okay, thanks. 607 00:26:07,946 --> 00:26:09,612 In the meantime, 608 00:26:09,664 --> 00:26:11,698 how do you want to take care of the 12,000 and change? 609 00:26:11,700 --> 00:26:14,083 Uh, I'm gonna go find those grant forms. 610 00:26:14,119 --> 00:26:15,868 Won't be processed in time. 611 00:26:15,870 --> 00:26:17,870 Money can be applied for next semester, but there's 612 00:26:17,922 --> 00:26:19,922 still the outstanding balance for this semester. 613 00:26:19,958 --> 00:26:22,091 Is there anybody who could write you a check-- a relative perhaps? 614 00:26:22,127 --> 00:26:23,710 My family didn't give me a registered letter. 615 00:26:23,762 --> 00:26:25,595 You think they can write me a check for that much? 616 00:26:27,299 --> 00:26:28,715 Look, I'll tell you what. 617 00:26:28,717 --> 00:26:29,716 I'll give you a ten-day grace period 618 00:26:29,718 --> 00:26:30,717 to get us the money. 619 00:26:30,719 --> 00:26:31,795 Okay. 620 00:26:31,880 --> 00:26:32,610 After that, if you're not paid up, 621 00:26:32,699 --> 00:26:34,306 your class spots'll go to those students on the wait list. 622 00:26:35,857 --> 00:26:38,107 I understand. Thank you. 623 00:26:38,143 --> 00:26:41,227 - Later, Chuckie. - Bye, Chuckie. 624 00:26:41,229 --> 00:26:43,730 Oh, man, this is so great. 625 00:26:43,732 --> 00:26:45,898 Not sure who's getting the better end of the deal, here. 626 00:26:45,950 --> 00:26:47,900 Chuckie, son, I need a favor. 627 00:26:47,952 --> 00:26:48,901 Give me your phone. 628 00:26:48,953 --> 00:26:50,403 Come here. Sit down. 629 00:26:50,455 --> 00:26:51,821 Thanks, thanks, thanks. 630 00:26:51,873 --> 00:26:53,740 Here, take that off here and sit down right here. 631 00:26:53,742 --> 00:26:55,825 Here you go. Take this. 632 00:26:55,877 --> 00:26:57,794 This day keeps getting better. 633 00:26:57,829 --> 00:27:00,079 Hey, kid. 634 00:27:00,131 --> 00:27:01,998 Take our picture, will you? 635 00:27:02,050 --> 00:27:03,132 Here. 636 00:27:03,168 --> 00:27:04,334 Okay, nice and tight. 637 00:27:04,386 --> 00:27:07,253 Good, smile. 638 00:27:07,255 --> 00:27:08,254 All right. 639 00:27:08,256 --> 00:27:09,505 Beat it. 640 00:27:11,976 --> 00:27:14,761 Well, she's no Herb Ritts, but it'll do. 641 00:27:14,763 --> 00:27:16,479 Send that to Sammi. 642 00:27:16,514 --> 00:27:17,513 Give me that. 643 00:27:17,565 --> 00:27:19,148 Give it to me. 644 00:27:19,184 --> 00:27:22,185 And text her telling her you're having the best day 645 00:27:22,237 --> 00:27:23,603 you've ever had in your life 646 00:27:23,655 --> 00:27:26,522 with your old man whom you love so much. 647 00:27:29,778 --> 00:27:32,111 - Hi. - Hi. You didn't go in yet? 648 00:27:32,113 --> 00:27:33,496 No, I figured I'd wait for you guys. 649 00:27:33,531 --> 00:27:35,281 The place is already wigging me the fuck out. 650 00:27:35,283 --> 00:27:36,666 Yeah, imagine you're eight, 651 00:27:36,701 --> 00:27:38,785 seeing your mom here for the first time. 652 00:27:38,837 --> 00:27:40,453 Jesus, no thanks. 653 00:27:40,455 --> 00:27:41,838 Can I help you? 654 00:27:41,873 --> 00:27:43,506 Hi, we're here to see Ian Gallagher. 655 00:27:43,541 --> 00:27:45,291 - IDs? - Lip texted. 656 00:27:45,293 --> 00:27:46,709 He's gonna be late. 657 00:27:46,761 --> 00:27:48,044 Relationship to the patient? 658 00:27:48,096 --> 00:27:49,512 - Sister. - You? 659 00:27:49,547 --> 00:27:50,963 Uh, boyfriend. 660 00:27:50,965 --> 00:27:53,132 Visiting hours are until three. 661 00:27:53,134 --> 00:27:56,185 You're allowed to travel within the perimeter of the hospital. 662 00:27:56,221 --> 00:27:58,638 It's recommended that conversations stay light 663 00:27:58,640 --> 00:28:00,306 and upbeat. 664 00:28:00,308 --> 00:28:03,142 Please wear these at all times in a visible location. 665 00:28:03,194 --> 00:28:04,861 Through the security gate. 666 00:28:04,896 --> 00:28:07,146 A guard on the other side will escort you to the rec room. 667 00:28:14,372 --> 00:28:16,456 [Door buzzes] 668 00:28:21,079 --> 00:28:23,379 Hey, you want to sign up for a Visa card? 669 00:28:23,415 --> 00:28:24,664 Oh, no thanks. 670 00:28:30,588 --> 00:28:32,338 Actually, you know what? Maybe. Um. 671 00:28:32,340 --> 00:28:34,223 Application only takes five minutes. 672 00:28:34,259 --> 00:28:36,559 Long as you have a college ID, you'll be approved instantly. 673 00:28:36,594 --> 00:28:38,561 - Uh, what's the catch? - Oh, there's no catch. 674 00:28:38,596 --> 00:28:41,013 Just helping the youth of America get a leg up. 675 00:28:41,065 --> 00:28:42,765 Right now, we're offering no payments 676 00:28:42,817 --> 00:28:44,600 for the first six months and a thousand-dollar credit limit. 677 00:28:44,652 --> 00:28:46,018 All right, well, can I take out a cash advance? 678 00:28:46,020 --> 00:28:47,437 As soon as I hand you a temporary card 679 00:28:47,489 --> 00:28:49,822 and you walk to the ATM in the student union. 680 00:28:53,361 --> 00:28:55,194 All right. 681 00:28:55,246 --> 00:28:59,081 ♪ I have never loved you ♪ 682 00:28:59,117 --> 00:29:03,035 ♪ and we said leave and be true ♪ 683 00:29:03,037 --> 00:29:08,040 ♪ but this is going to crash and burn ♪ 684 00:29:08,092 --> 00:29:10,960 ♪ ♪ 685 00:29:11,012 --> 00:29:15,965 ♪ tell me when you find yourself ♪ 686 00:29:16,017 --> 00:29:20,770 ♪ tell you right now ♪ 687 00:29:20,805 --> 00:29:28,778 ♪ ♪ 688 00:29:33,318 --> 00:29:35,902 [Table tennis ball bouncing] 689 00:29:42,293 --> 00:29:44,744 Okay, you need to push the fuck back, nut job. 690 00:29:44,746 --> 00:29:46,329 Sorry. 691 00:29:46,381 --> 00:29:48,080 There is a seat right here. 692 00:29:48,082 --> 00:29:49,632 No, that's cool. Look, it's fine. 693 00:29:49,667 --> 00:29:51,584 You can just keep staring at me. 694 00:29:51,636 --> 00:29:53,469 It's cool. 695 00:29:59,060 --> 00:30:00,426 There he is. 696 00:30:00,478 --> 00:30:02,094 Hey. 697 00:30:02,096 --> 00:30:04,313 How you doing, sweet face? 698 00:30:04,349 --> 00:30:06,482 Are we going home? 699 00:30:06,518 --> 00:30:11,103 In a couple days, yeah. 700 00:30:11,105 --> 00:30:14,190 Brought you a pie from work. 701 00:30:14,242 --> 00:30:15,324 And look who's here. 702 00:30:15,360 --> 00:30:17,109 Mickey's here. 703 00:30:17,161 --> 00:30:21,664 What's up? 704 00:30:26,538 --> 00:30:29,255 - Shall we sit? - Yeah, let's fucking sit, yeah. 705 00:30:35,630 --> 00:30:37,880 You hanging in there? 706 00:30:37,932 --> 00:30:40,349 Mm-hmm. 707 00:30:40,385 --> 00:30:41,634 Food any good? 708 00:30:41,686 --> 00:30:44,637 [Table tennis echoing, louder] 709 00:30:47,942 --> 00:30:51,060 Everyone's fine on our end, right? 710 00:30:51,112 --> 00:30:52,361 [Echoing] Yeah. 711 00:30:52,397 --> 00:30:53,980 Oh, sorry, dude. [Laughs] 712 00:30:54,032 --> 00:30:55,565 [Audience laughs] 713 00:30:55,617 --> 00:30:58,317 Guess what. I got married. 714 00:30:58,369 --> 00:30:59,652 I was kind of impulsive, 715 00:30:59,654 --> 00:31:00,870 and I might have already messed it up... 716 00:31:00,905 --> 00:31:02,989 [Loud clacking] 717 00:31:02,991 --> 00:31:06,075 [Giggles] 718 00:31:10,214 --> 00:31:11,747 Where's Yevgeny? 719 00:31:11,799 --> 00:31:13,499 He's at home. He's totally fine. 720 00:31:13,551 --> 00:31:18,504 You're gonna see him real soon. 721 00:31:18,506 --> 00:31:19,889 Where you going? 722 00:31:22,644 --> 00:31:24,260 I'm tired. 723 00:31:31,269 --> 00:31:34,186 - You okay? - Mm-hmm, yup. 724 00:31:34,238 --> 00:31:35,521 It's just the sedation. 725 00:31:35,573 --> 00:31:38,608 I'm gonna, uh-- I'm gonna go. 726 00:31:48,369 --> 00:31:50,753 Oh. 727 00:31:50,788 --> 00:31:52,121 Yeah. 728 00:31:52,173 --> 00:31:54,123 Oh, V. 729 00:31:54,175 --> 00:31:58,377 Mmm, the-- what the hell? 730 00:31:58,429 --> 00:32:01,547 My proposition includes cook, clean, and wifely duties. 731 00:32:01,549 --> 00:32:03,382 No, uh, no, no, no, no, no, no. 732 00:32:03,384 --> 00:32:04,967 No, no, no, no, that's-- that's okay. 733 00:32:05,019 --> 00:32:06,802 You don't have to do-- this-- this isn't right. 734 00:32:06,854 --> 00:32:08,804 - But your wife, she leaves you. - No, she didn't leave me. 735 00:32:08,856 --> 00:32:11,390 We're just taking a break, like a pause, a, uh, 736 00:32:11,442 --> 00:32:14,443 a time to-- think, to go-- 737 00:32:14,479 --> 00:32:15,945 if-- space, space. 738 00:32:15,980 --> 00:32:17,897 Yeah, we're in space. 739 00:32:17,949 --> 00:32:20,066 - Oh, you do not know rules yet. - We didn't--we didn't make any. 740 00:32:20,068 --> 00:32:22,401 So oral manipulation of penis is okay. 741 00:32:22,453 --> 00:32:25,154 - No. No, no, no! It's not okay. - It does not feel good? 742 00:32:25,206 --> 00:32:26,822 No, it fucking feels amazing, but-- 743 00:32:26,874 --> 00:32:28,491 Oh, so I continue. 744 00:32:28,543 --> 00:32:29,742 No-- oh, God, no, 745 00:32:29,794 --> 00:32:31,410 no, no, no, ah. 746 00:32:31,462 --> 00:32:33,129 Ah. 747 00:32:33,164 --> 00:32:34,747 Okay, yeah. 748 00:32:34,749 --> 00:32:38,918 Yeah, it's just like V giving me a-- a blow job. 749 00:32:38,970 --> 00:32:41,287 Or it's like V staring at me getting a blow job. 750 00:32:41,322 --> 00:32:42,521 We have to stop. 751 00:32:42,557 --> 00:32:44,173 We have to stop. What are you doing? 752 00:32:44,225 --> 00:32:45,508 Oh, no, no-- oh! 753 00:32:45,560 --> 00:32:48,644 Holy fuck, mother of God. 754 00:32:48,680 --> 00:32:50,146 Ah! 755 00:32:50,181 --> 00:32:51,564 Oh. 756 00:32:53,151 --> 00:32:57,770 Oh. Oh. 757 00:32:57,772 --> 00:32:59,689 Consider it like rent check. 758 00:32:59,741 --> 00:33:01,407 I go mop now. 759 00:33:10,451 --> 00:33:12,451 What, are you trolling for dudes on Facebook now? 760 00:33:12,453 --> 00:33:13,836 I don't know what I'm doing. 761 00:33:13,871 --> 00:33:16,455 Catching up with old friends, okay? 762 00:33:16,457 --> 00:33:19,208 Wow, Eddie Murphy, look at you. 763 00:33:19,260 --> 00:33:21,460 - Oh, "The" Eddie Murphy? - Different one. 764 00:33:21,512 --> 00:33:23,045 Guy I used to date in high school. 765 00:33:23,097 --> 00:33:25,798 Didn't look like this back then, though. 766 00:33:25,800 --> 00:33:28,684 You know, I'm only 20 pounds away from looking like that guy. 767 00:33:28,720 --> 00:33:30,886 Good try, again. 768 00:33:30,938 --> 00:33:32,805 I'm gonna poke his ass, see what he's up to now. 769 00:33:32,807 --> 00:33:34,807 What the hell do you think you're doing? 770 00:33:34,859 --> 00:33:36,692 Hello to you too, mother. 771 00:33:36,728 --> 00:33:38,694 - Did you move out? - I don't want to talk about it. 772 00:33:38,730 --> 00:33:41,147 I'm not here to talk, I'm here to knock some sense into you. 773 00:33:41,149 --> 00:33:42,815 Hey, sweetie, I'll be right back. 774 00:33:42,867 --> 00:33:45,651 Pour me a Chablis, would you? 775 00:33:45,653 --> 00:33:47,536 You need to go home. 776 00:33:47,572 --> 00:33:50,039 It's none of your business. 777 00:33:50,074 --> 00:33:54,994 Gentlemen, let me know when I can get you two more, okay? 778 00:33:54,996 --> 00:33:56,495 Those babies need you. 779 00:33:56,497 --> 00:33:57,997 Kev's got it covered. 780 00:33:57,999 --> 00:33:59,165 V. 781 00:33:59,217 --> 00:34:00,499 V! 782 00:34:00,501 --> 00:34:02,051 You got a man that loves you. 783 00:34:02,086 --> 00:34:03,669 - He loves the babies more. - That is not true. 784 00:34:03,671 --> 00:34:05,504 Love is a infinite, renewable source. 785 00:34:05,556 --> 00:34:07,173 - What? - Dr. Phil. 786 00:34:07,225 --> 00:34:10,893 Mom, Kevin hasn't fucked me in almost a year. 787 00:34:10,928 --> 00:34:12,561 - Damn. - Exactly. 788 00:34:12,597 --> 00:34:15,097 So that's why she's into Eddie Murphy now. 789 00:34:15,149 --> 00:34:16,766 Eddie Murphy the comedian, 790 00:34:16,818 --> 00:34:18,851 or Eddie Murphy, that scrawny fool from high school? 791 00:34:18,903 --> 00:34:20,519 He's pretty muscular these days. 792 00:34:20,571 --> 00:34:22,238 Kev bailed on me and him, mom. 793 00:34:22,273 --> 00:34:23,739 So why am I the bad guy here? 794 00:34:23,775 --> 00:34:25,407 How many baby daddy you know in the ghetto 795 00:34:25,443 --> 00:34:26,776 that stick around, huh? 796 00:34:26,828 --> 00:34:28,861 Kev is a good one. 797 00:34:28,913 --> 00:34:32,198 Don't blow it. 798 00:34:32,200 --> 00:34:36,202 ♪ I was there for you in your darkest time ♪ 799 00:34:36,204 --> 00:34:38,587 ♪ I was there for you in-- ♪ 800 00:34:41,592 --> 00:34:45,261 Well, this is my house. 801 00:34:45,296 --> 00:34:47,763 Okay. Bye. See you tomorrow. 802 00:35:02,280 --> 00:35:03,896 What the hell is going on? 803 00:35:03,948 --> 00:35:05,314 I don't want you as my friend. 804 00:35:05,366 --> 00:35:07,733 I want you as my boyfriend. Look at me. 805 00:35:07,785 --> 00:35:09,235 I'm nice, funny, smart, 806 00:35:09,287 --> 00:35:11,070 and I'd fuck up anyone that hurt you. 807 00:35:11,072 --> 00:35:12,905 I'm sick of having to change who I am or wait 'till 808 00:35:12,957 --> 00:35:15,574 I'm older or-- or rape someone into being with me. 809 00:35:15,626 --> 00:35:17,660 I like you, and I'd be a great girlfriend. 810 00:35:17,712 --> 00:35:20,162 And if you can't see that, screw you! 811 00:35:27,805 --> 00:35:29,922 - I like you, too. - You do? 812 00:35:29,924 --> 00:35:32,091 I drive you home, I spend time with you. 813 00:35:32,143 --> 00:35:33,142 What do you think? 814 00:35:33,177 --> 00:35:34,760 But you punched me in the arm. 815 00:35:34,812 --> 00:35:36,011 Huh? 816 00:35:36,063 --> 00:35:37,763 Nothing. Never mind. 817 00:35:37,765 --> 00:35:40,266 Oh, my God. He likes me. 818 00:35:40,268 --> 00:35:41,767 Uh, pick me up for school tomorrow? 819 00:35:41,819 --> 00:35:43,068 Yeah. 820 00:35:56,083 --> 00:35:58,701 How are you feeling, Ian? 821 00:35:58,753 --> 00:36:01,287 Uh, better. Not so foggy. 822 00:36:01,289 --> 00:36:02,621 Good. 823 00:36:04,292 --> 00:36:05,708 Does that mean I can leave now? 824 00:36:05,760 --> 00:36:08,043 You signed an authorization to be admitted. 825 00:36:08,095 --> 00:36:10,880 - My family wanted me to. - Why's that? 826 00:36:10,932 --> 00:36:13,465 Uh, they think I have what my mother has. 827 00:36:13,467 --> 00:36:14,967 Which is what? 828 00:36:15,019 --> 00:36:17,469 Bipolar. 829 00:36:17,471 --> 00:36:18,721 Are you bipolar? 830 00:36:21,559 --> 00:36:23,058 How do you know your mother was? 831 00:36:23,110 --> 00:36:25,811 Shit she-- uh, stuff she did. 832 00:36:25,813 --> 00:36:27,313 Like what? 833 00:36:27,365 --> 00:36:29,815 Like she tried to kill herself. 834 00:36:29,817 --> 00:36:31,984 And then would take us on a shopping spree, 835 00:36:32,036 --> 00:36:33,485 and then she would sleep on the couch 836 00:36:33,487 --> 00:36:35,237 depressed for months, and then would throw us 837 00:36:35,289 --> 00:36:37,039 a big party in the park for one our birthdays, 838 00:36:37,074 --> 00:36:39,241 and then leave us on the street corner to buy drugs. 839 00:36:39,293 --> 00:36:41,043 Should I go on? 840 00:36:41,078 --> 00:36:42,661 Have you done any of the things your mother's done? 841 00:36:42,663 --> 00:36:44,330 No. 842 00:36:49,220 --> 00:36:53,255 Police report says you stole your lover's baby and took him-- 843 00:36:53,307 --> 00:36:55,257 - I didn't steal him. They were trying to steal him. 844 00:36:55,309 --> 00:36:57,426 To Indiana? 845 00:36:57,478 --> 00:36:58,594 Who was trying to steal him? 846 00:36:58,646 --> 00:37:00,062 No, we were going to Orlando, 847 00:37:00,097 --> 00:37:01,730 and then the police tried to steal him. 848 00:37:01,766 --> 00:37:03,232 You know that's not true, right? 849 00:37:03,267 --> 00:37:05,184 Were you there? 850 00:37:05,186 --> 00:37:07,770 I was not. 851 00:37:07,822 --> 00:37:11,073 You ran into a grocery store screaming that Gabriel's demons 852 00:37:11,108 --> 00:37:12,524 were trying to take the baby. 853 00:37:12,526 --> 00:37:14,193 I left him for, like, two minutes, okay? 854 00:37:14,195 --> 00:37:16,862 - A witness says it was 20. - She was old. 855 00:37:16,914 --> 00:37:18,530 You put that baby in harm's way. 856 00:37:18,532 --> 00:37:20,366 - I love Yevgeny. - He could have died. 857 00:37:20,368 --> 00:37:21,583 Fiona almost killed Liam. 858 00:37:21,619 --> 00:37:23,202 Why isn't she in here? 859 00:37:26,257 --> 00:37:28,040 I know you don't want to hear this, Ian, 860 00:37:28,042 --> 00:37:30,843 but you show signs of bipolar disorder. 861 00:37:33,180 --> 00:37:35,764 Look, with proper medication, it can be managed. 862 00:37:35,800 --> 00:37:38,267 But you need to participate in your treatment. 863 00:37:42,189 --> 00:37:45,140 Why don't we talk again tomorrow? 864 00:37:45,192 --> 00:37:48,310 I painted this and no one made fun of me. 865 00:37:48,362 --> 00:37:50,946 Oh, Chuckie. 866 00:37:50,982 --> 00:37:54,950 I'm so glad you're finally happy at your new school. 867 00:37:54,986 --> 00:37:57,403 And Uncle Carl made me his slave. 868 00:37:57,455 --> 00:37:59,738 - What? - Smells good. 869 00:37:59,740 --> 00:38:00,739 Where are you going? 870 00:38:00,741 --> 00:38:01,991 Eating in the living room. 871 00:38:02,043 --> 00:38:04,493 - We are not barbarians. - Since when? 872 00:38:04,545 --> 00:38:05,995 Chuckie, bring my my food. 873 00:38:06,047 --> 00:38:07,629 Ch-- Chuckie, you will do no such thing. 874 00:38:07,665 --> 00:38:10,416 Carl, why is Chuckie your slave? 875 00:38:10,468 --> 00:38:11,750 Needed to sweeten our deal. 876 00:38:11,752 --> 00:38:13,469 I got you nunchucks and condoms. 877 00:38:13,504 --> 00:38:14,670 I know, I got one on right now. 878 00:38:14,722 --> 00:38:17,923 Good evening, family. 879 00:38:17,925 --> 00:38:19,925 One for you 880 00:38:19,927 --> 00:38:21,260 and one for you. 881 00:38:21,312 --> 00:38:22,928 I am warning you, Frank. 882 00:38:22,930 --> 00:38:24,513 Get out. 883 00:38:24,565 --> 00:38:26,598 - Here you go, Uncle Carl. - Cut it up and feed me. 884 00:38:26,600 --> 00:38:29,184 - Chuckie, no. - Hi, Lip. 885 00:38:29,236 --> 00:38:31,353 Did you guys sign for a registered letter this summer? 886 00:38:31,405 --> 00:38:33,105 - I don't know. - Jesus Christ. 887 00:38:33,107 --> 00:38:35,157 Does anyone think to get rid of the fucking junk mail? 888 00:38:35,192 --> 00:38:36,608 I am doing the best I can 889 00:38:36,660 --> 00:38:38,360 to keep this house afloat, Lip. 890 00:38:38,412 --> 00:38:40,696 Hey, what are you guys watching? 891 00:38:40,748 --> 00:38:42,664 Up. 892 00:38:42,700 --> 00:38:44,450 - MMA fighting. - Cool. 893 00:38:44,502 --> 00:38:46,668 You do not get to eat my food. 894 00:38:46,704 --> 00:38:48,454 Seriously, guys, where could it be? 895 00:38:48,456 --> 00:38:50,205 - It's from the government. - I didn't touch it. 896 00:38:50,257 --> 00:38:51,673 Chuckie, get me salt. 897 00:38:51,709 --> 00:38:53,509 - Chuckie, no. - Maybe by the window, Lip. 898 00:38:53,544 --> 00:38:55,127 Are you fucking kidding me? 899 00:38:55,129 --> 00:38:58,680 Chuckie, don't you get that for him, okay? 900 00:38:58,716 --> 00:39:00,966 This-- this is my scholarship papers, okay? 901 00:39:00,968 --> 00:39:02,351 Look, I can't pay to go back 902 00:39:02,386 --> 00:39:04,136 to school this semester because of you guys. 903 00:39:04,188 --> 00:39:05,721 I'm sorry. W-- we didn't know. 904 00:39:05,773 --> 00:39:09,358 I just had to take out a $5,000 cash advance, okay? 905 00:39:09,393 --> 00:39:10,559 Can you spot me a 20? 906 00:39:10,611 --> 00:39:12,361 Look, my credit is ruined 907 00:39:12,396 --> 00:39:14,696 because nobody told me about these goddamn fucking papers. 908 00:39:14,732 --> 00:39:16,982 We're all adults here, Lip. 909 00:39:16,984 --> 00:39:20,235 We have to take responsibility for our own actions. 910 00:39:20,287 --> 00:39:21,987 We can't rely on each other. 911 00:39:21,989 --> 00:39:24,323 It comes off as needy and desperate. 912 00:39:24,375 --> 00:39:27,326 - I am not needy or desperate. - Mama! 913 00:39:27,378 --> 00:39:29,161 Put the fucking gun down, Sammi. 914 00:39:29,163 --> 00:39:30,579 This isn't about you, Lip. 915 00:39:30,631 --> 00:39:32,831 This is about me and him. 916 00:39:32,883 --> 00:39:35,250 [Chatter from television] 917 00:39:38,556 --> 00:39:40,889 - Is there any dessert? - Where the hell are you going? 918 00:39:40,925 --> 00:39:42,558 Maybe some Neapolitan ice cream. 919 00:39:42,593 --> 00:39:43,675 Get out. 920 00:39:43,727 --> 00:39:45,060 You're acting psycho, Sammi! 921 00:39:45,096 --> 00:39:47,513 If you don't get out right now, 922 00:39:47,565 --> 00:39:49,681 I will shoot you. 923 00:39:49,733 --> 00:39:51,016 Go ahead. 924 00:39:51,068 --> 00:39:52,351 You don't have the guts. 925 00:39:54,355 --> 00:39:55,771 [Laughs] 926 00:39:55,823 --> 00:39:57,239 You see? 927 00:39:57,274 --> 00:39:58,774 I knew you weren't a real Gallagher. 928 00:39:58,826 --> 00:40:00,526 Maybe a freezer-- [Gunshot] 929 00:40:00,578 --> 00:40:02,077 - What the fuck? - Mama, I'm scared! 930 00:40:02,113 --> 00:40:03,579 Are you fucking nut-- 931 00:40:10,838 --> 00:40:12,254 Oh, no. 932 00:40:14,758 --> 00:40:19,261 A few inches in any direction, I could have hit a major organ. 933 00:40:19,296 --> 00:40:24,933 I want you to tell me you need me. 934 00:40:24,969 --> 00:40:27,936 Tell me you fucking need me! 935 00:40:27,972 --> 00:40:30,606 Even you aren't that batshit crazy. 936 00:40:30,641 --> 00:40:33,058 Oh, yes, I am. 937 00:40:33,060 --> 00:40:34,893 Hey, hey-- ow, okay! 938 00:40:34,895 --> 00:40:36,395 I need you, I need you, I need you. 939 00:40:36,397 --> 00:40:38,063 Get it off! Wipe it off! 940 00:40:38,065 --> 00:40:42,651 [Panting] 941 00:40:42,703 --> 00:40:44,570 Oh, dad. 942 00:40:44,572 --> 00:40:47,573 I knew you did. 943 00:40:47,625 --> 00:40:50,325 Come on. Come on. 944 00:40:50,377 --> 00:40:53,078 I am right here for you. 945 00:40:53,080 --> 00:40:55,330 - Let's get you to the hospital. - Ow. 946 00:40:55,382 --> 00:40:57,666 Chuckie, we'll be home soon. 947 00:40:57,718 --> 00:41:00,252 Don't you worry, okay, baby? 948 00:41:00,254 --> 00:41:01,837 Come on, pops. 949 00:41:01,889 --> 00:41:04,139 Everything's gonna be okay. 950 00:41:08,345 --> 00:41:10,429 Hey. 951 00:41:10,481 --> 00:41:12,931 Hey. How's Ian? 952 00:41:12,983 --> 00:41:15,100 Not good. He's out of it. 953 00:41:15,102 --> 00:41:16,435 Sorry. 954 00:41:16,487 --> 00:41:18,187 Yeah, it was hard for his boyfriend. 955 00:41:18,239 --> 00:41:20,656 Mickey? 956 00:41:20,691 --> 00:41:21,773 You remember. 957 00:41:21,825 --> 00:41:23,609 Of course I do. 958 00:41:43,097 --> 00:41:46,632 He's here. 959 00:41:46,684 --> 00:41:48,517 Let's go in. 960 00:41:52,556 --> 00:41:54,723 - Why are we doing this? - Oh, just to have a chat. 961 00:41:54,775 --> 00:41:56,525 - It'll be fine. - Hey, Fi. 962 00:41:56,560 --> 00:41:57,559 You okay? 963 00:41:57,611 --> 00:41:58,810 Uh-huh. 964 00:42:01,398 --> 00:42:05,317 - Hi. - How you doing? 965 00:42:05,319 --> 00:42:07,402 This must be the hubby. 966 00:42:07,454 --> 00:42:08,870 How's it going, man? How you doing? 967 00:42:08,906 --> 00:42:12,040 - Oh, my-- oh! - What the fuck? 968 00:42:12,076 --> 00:42:14,243 - Was this your plan? - No, I'm sorry. 969 00:42:14,295 --> 00:42:17,412 Oh, my nose is not having a good week. 970 00:42:17,464 --> 00:42:19,498 - Fuck. - Holy shit. 971 00:42:19,550 --> 00:42:22,000 - Here. - Nice to meet you. 972 00:42:22,002 --> 00:42:23,919 - It's pretty clean. - Oh. 973 00:42:23,971 --> 00:42:26,171 - You said you wanted to talk. - I did want to talk. 974 00:42:26,223 --> 00:42:27,723 And then I saw the smug look on his face. 975 00:42:27,758 --> 00:42:28,724 He's a dick, Fiona. 976 00:42:28,759 --> 00:42:30,509 Oh, he said two words to you. 977 00:42:30,561 --> 00:42:32,344 Well, maybe it's what you told me about him earlier, 978 00:42:32,346 --> 00:42:33,895 or maybe I just have a good sense of these things. 979 00:42:33,931 --> 00:42:35,564 Okay, you had to punch him? 980 00:42:35,599 --> 00:42:38,433 All right, it probably wasn't the smartest thing. 981 00:42:38,485 --> 00:42:39,851 I got to go ice my hand, all right? 982 00:42:39,853 --> 00:42:41,069 - I got a gig tomorrow. - So that's it? 983 00:42:41,105 --> 00:42:42,854 You're just leaving? 984 00:42:42,856 --> 00:42:45,023 Because you said you had unfinished business with him, 985 00:42:45,075 --> 00:42:47,192 right? 986 00:42:47,194 --> 00:42:50,112 I'm probably biased, but you deserve better than him. 987 00:42:54,335 --> 00:42:57,286 [Mellow rock music] 988 00:42:57,338 --> 00:43:01,290 ♪ ♪ 989 00:43:01,342 --> 00:43:03,208 ♪ hold ♪ 990 00:43:03,210 --> 00:43:05,210 ♪ me ♪ 991 00:43:05,262 --> 00:43:07,596 ♪ close ♪ 992 00:43:07,631 --> 00:43:09,464 ♪ ♪ 993 00:43:09,516 --> 00:43:11,383 ♪ don't ♪ 994 00:43:11,385 --> 00:43:13,385 ♪ let ♪ 995 00:43:13,387 --> 00:43:14,936 ♪ go ♪ 996 00:43:14,972 --> 00:43:19,641 ♪ of anything that you want ♪ 997 00:43:19,693 --> 00:43:21,143 ♪ here ♪ 998 00:43:21,195 --> 00:43:22,561 ♪ today ♪ 999 00:43:22,563 --> 00:43:24,062 Look at me. 1000 00:43:24,064 --> 00:43:25,897 Bachelorette. 1001 00:43:25,899 --> 00:43:27,899 ♪ I'll ♪ 1002 00:43:27,951 --> 00:43:29,451 ♪ do ♪ 1003 00:43:29,486 --> 00:43:31,570 ♪ the same ♪ 1004 00:43:31,622 --> 00:43:33,989 ♪ unless you say ♪ 1005 00:43:34,041 --> 00:43:37,075 ♪ go ♪ 1006 00:43:37,127 --> 00:43:42,080 ♪ I won't go ♪ 1007 00:43:42,132 --> 00:43:44,633 ♪ go ♪ 1008 00:43:44,668 --> 00:43:46,001 Shit. 1009 00:43:46,053 --> 00:43:50,255 ♪ I won't go ♪ 1010 00:43:50,307 --> 00:43:52,924 ♪ go ♪ 1011 00:43:52,976 --> 00:43:59,264 ♪ ♪ 1012 00:43:59,316 --> 00:44:01,016 Yevgeny? 1013 00:44:02,986 --> 00:44:04,936 Where you at, numbnuts? 1014 00:44:04,938 --> 00:44:07,022 Where the fuck is everybody? 1015 00:44:07,074 --> 00:44:08,190 Svet? 1016 00:44:08,242 --> 00:44:09,441 [Grunts] 1017 00:44:09,443 --> 00:44:12,110 ♪ it's a lie ♪ 1018 00:44:12,162 --> 00:44:16,448 ♪ unless you throw it away ♪ 1019 00:44:16,450 --> 00:44:20,619 ♪ in the wind ♪ 1020 00:44:20,621 --> 00:44:22,788 ♪ would you say ♪ 1021 00:44:22,790 --> 00:44:25,874 ♪ go ♪ 1022 00:44:25,926 --> 00:44:29,961 ♪ I won't go ♪ 1023 00:44:29,963 --> 00:44:33,298 ♪ I won't go ♪ 1024 00:44:35,969 --> 00:44:37,552 Good bunch of women in there. 1025 00:44:37,604 --> 00:44:40,889 I think they actually put my nose back into place. 1026 00:44:40,941 --> 00:44:43,859 Your husband seems nice. 1027 00:44:43,894 --> 00:44:45,694 Except the punching part. 1028 00:44:51,785 --> 00:44:55,370 I do love you, you know. 1029 00:44:55,406 --> 00:44:57,873 I love you, too. 1030 00:45:00,494 --> 00:45:03,078 It'd be easy to go back to our life together. 1031 00:45:03,130 --> 00:45:05,247 Okay. 1032 00:45:05,299 --> 00:45:06,498 Good. 1033 00:45:08,585 --> 00:45:10,669 But it's not who we are anymore. 1034 00:45:10,671 --> 00:45:12,220 Well, it could be. 1035 00:45:14,892 --> 00:45:18,176 It's not who I am anymore. 1036 00:45:18,178 --> 00:45:20,512 I used to like the danger. 1037 00:45:20,564 --> 00:45:22,764 The not knowing who you were. 1038 00:45:22,816 --> 00:45:24,433 The bad boy. 1039 00:45:32,025 --> 00:45:35,193 I'm not going to Dubai anymore. 1040 00:45:35,245 --> 00:45:37,195 What? 1041 00:45:37,197 --> 00:45:38,914 I canceled the trip. 1042 00:45:38,949 --> 00:45:42,367 I'm ready to give up everything for you. 1043 00:45:42,419 --> 00:45:43,785 Why are you doing this? 1044 00:45:43,837 --> 00:45:45,420 Because we were right together, Fiona. 1045 00:45:45,456 --> 00:45:47,706 We are right together. 1046 00:45:47,758 --> 00:45:49,708 You said this was the biggest job you've ever had. 1047 00:45:49,760 --> 00:45:53,378 I don't care about any of that. 1048 00:45:53,380 --> 00:45:56,798 I want us to have a life. 1049 00:45:56,850 --> 00:46:00,352 Just tell me you want the same thing. 1050 00:46:03,857 --> 00:46:06,274 Just tell me. 1051 00:46:06,310 --> 00:46:08,393 Part of me does want that. 1052 00:46:12,616 --> 00:46:15,283 But I need something else now. 1053 00:46:18,205 --> 00:46:20,155 Gus? 1054 00:46:20,207 --> 00:46:23,742 I don't know. 1055 00:46:23,744 --> 00:46:26,244 But I know it's not you. 1056 00:46:29,750 --> 00:46:32,417 You have to let me go. 1057 00:46:32,419 --> 00:46:36,004 You have to let me let you go. 1058 00:46:36,056 --> 00:46:38,223 I need you to do that for me. 1059 00:47:07,588 --> 00:47:10,672 Take care of yourself, Fiona Gallagher. 1060 00:47:10,707 --> 00:47:13,174 You take care of yourself, 1061 00:47:13,210 --> 00:47:15,627 whatever the hell your real name is. 1062 00:47:18,932 --> 00:47:20,849 [Motorcycle engine turns over] 1063 00:47:36,450 --> 00:47:37,732 Hi. Can I help you? 1064 00:47:37,784 --> 00:47:39,651 Hi, I, uh-- I need a mailbox. 1065 00:47:39,703 --> 00:47:41,486 I don't want to get my mail at my house anymore. 1066 00:47:41,488 --> 00:47:42,704 Oh, sure. 1067 00:47:42,739 --> 00:47:44,155 Well, let me get you an application. 1068 00:47:44,157 --> 00:47:45,574 - Thank you. - Mm-hmm. 1069 00:48:14,938 --> 00:48:17,739 - Fiona. - Hey. 1070 00:48:17,774 --> 00:48:18,773 You just missed him. 1071 00:48:18,825 --> 00:48:21,526 I came to find you, not him. 1072 00:48:21,578 --> 00:48:23,361 I wanted to apologize. 1073 00:48:23,413 --> 00:48:27,198 I'm sorry I spied on you for that prick. 1074 00:48:27,200 --> 00:48:28,416 Okay. 1075 00:48:28,452 --> 00:48:29,751 Why are you telling me this? 1076 00:48:29,786 --> 00:48:32,287 I like you better than I like him. 1077 00:48:32,339 --> 00:48:35,707 Well, I'm sorry he canceled the Dubai trip for me. 1078 00:48:35,709 --> 00:48:38,927 Oh, the client canceled Dubai this morning. 1079 00:48:38,962 --> 00:48:40,712 What? 1080 00:48:40,714 --> 00:48:44,549 Jack's a good thief, Fiona, but a shitty person. 1081 00:48:44,551 --> 00:48:47,552 Anyway, I got to run. 1082 00:48:47,554 --> 00:48:49,521 Maybe I'll see you around sometime. 1083 00:48:59,483 --> 00:49:01,316 Jack. 1084 00:49:15,415 --> 00:49:17,082 You shot me. 1085 00:49:17,134 --> 00:49:18,917 Drastic times. 1086 00:49:18,969 --> 00:49:20,969 None of my kids have shot me. 1087 00:49:21,004 --> 00:49:23,471 They don't care about you as much as I do. 1088 00:49:23,507 --> 00:49:25,473 I have a bullet in my arm. 1089 00:49:25,509 --> 00:49:27,592 No, you don't. Just grazed ya. 1090 00:49:28,979 --> 00:49:30,428 I love you, daddy. 1091 00:49:32,015 --> 00:49:34,516 Ouch, ooh. 1092 00:49:34,568 --> 00:49:35,684 I love you, daddy. 1093 00:49:35,736 --> 00:49:37,485 Yeah, uh, I-- 1094 00:49:37,521 --> 00:49:39,771 I love you, too, Sammi. 1095 00:49:40,941 --> 00:49:42,524 I love you, too. 1096 00:49:45,645 --> 00:49:50,504 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 74268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.