Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,542 --> 00:01:12,625
What?
2
00:03:11,875 --> 00:03:13,250
Thank you.
3
00:03:55,459 --> 00:03:56,875
How is she doing?
4
00:03:57,500 --> 00:03:59,916
The doctor told me it was a stroke.
5
00:03:59,917 --> 00:04:01,958
She's still very weak.
6
00:04:01,959 --> 00:04:06,084
He didn't want to tell me more
until he got the MRI results.
7
00:04:19,459 --> 00:04:21,792
I'm going to get a coffee. You want one?
8
00:04:22,042 --> 00:04:23,459
Not right now.
9
00:04:40,334 --> 00:04:43,625
How are you all doing?
10
00:05:02,792 --> 00:05:04,584
Excuse me, excuse me!
11
00:05:05,125 --> 00:05:07,458
There are patients here that need to rest.
12
00:05:07,459 --> 00:05:09,542
Please don't make so much noise.
13
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Lucia?
14
00:05:13,167 --> 00:05:15,000
So good to see you!
15
00:05:15,917 --> 00:05:17,542
It's me Bertha.
16
00:05:23,250 --> 00:05:24,958
For the final act today
17
00:05:24,959 --> 00:05:27,374
we have a surprise guest,
18
00:05:27,375 --> 00:05:29,166
colleague, well, I don't know...
19
00:05:29,167 --> 00:05:30,750
I see he's a little...
20
00:05:32,125 --> 00:05:34,083
Dr. Cough Syrup, I think.
21
00:05:34,084 --> 00:05:35,917
He's arrived a little smelly.
22
00:05:36,250 --> 00:05:38,167
Let's wash him.
23
00:05:38,875 --> 00:05:40,542
He needs a little bath.
24
00:05:45,084 --> 00:05:48,500
You have been an amazing audience.
25
00:05:52,834 --> 00:05:54,375
No more.
26
00:05:55,667 --> 00:05:58,084
Thank you for playing along.
27
00:06:02,250 --> 00:06:04,667
Where did you guys get so much confetti?
28
00:06:06,084 --> 00:06:08,541
You never told me you wanted to be a clown.
29
00:06:08,542 --> 00:06:09,500
I'm not a clown.
30
00:06:09,501 --> 00:06:10,584
I'm a nurse.
31
00:06:13,292 --> 00:06:15,500
I see you and I can't believe you're back.
32
00:06:20,542 --> 00:06:22,084
My mother had a stroke.
33
00:06:24,542 --> 00:06:25,542
I know.
34
00:06:26,167 --> 00:06:27,667
I'm very sorry.
35
00:06:34,250 --> 00:06:35,792
It always gets stuck.
36
00:06:37,250 --> 00:06:39,084
Aren't we supposed to do our rounds?
37
00:06:40,459 --> 00:06:42,375
I should also check up on my mother.
38
00:06:43,667 --> 00:06:44,667
I hope to see you soon.
39
00:06:45,167 --> 00:06:46,459
Both of you soon.
40
00:06:53,375 --> 00:06:54,584
You forgot this.
41
00:07:00,417 --> 00:07:01,459
Move it.
42
00:07:16,917 --> 00:07:17,959
Don't worry.
43
00:07:18,459 --> 00:07:19,834
She's very strong.
44
00:07:33,125 --> 00:07:35,292
Why don't you go home and sleep?
45
00:07:35,792 --> 00:07:37,750
I'll stay with her tonight.
46
00:07:38,584 --> 00:07:39,750
No, I want to stay.
47
00:07:40,084 --> 00:07:41,417
C'mon. Just go.
48
00:07:41,750 --> 00:07:43,250
Your flight was long.
49
00:07:43,834 --> 00:07:46,750
Besides, I had already planned to stay.
50
00:09:14,417 --> 00:09:18,709
Our Bench L & S
51
00:09:24,500 --> 00:09:25,875
Yes, it's still there.
52
00:09:27,584 --> 00:09:29,959
After all these years it's still there.
53
00:09:32,792 --> 00:09:36,250
City hall painted the benches a while back.
54
00:09:36,959 --> 00:09:38,541
They wanted to remove the carving,
55
00:09:38,542 --> 00:09:40,292
but it was so deep
56
00:09:41,625 --> 00:09:43,999
they would have had to
remove the whole bench.
57
00:09:44,000 --> 00:09:45,334
So they left it.
58
00:09:49,250 --> 00:09:50,584
How long did it take you?
59
00:09:50,875 --> 00:09:51,917
About six hours.
60
00:09:52,500 --> 00:09:54,333
The police kept passing by.
61
00:09:54,334 --> 00:09:55,834
Interrupting me.
62
00:10:22,500 --> 00:10:23,667
How are you?
63
00:10:26,667 --> 00:10:27,792
I have no idea.
64
00:10:30,709 --> 00:10:31,875
I'm sorry.
65
00:10:34,375 --> 00:10:35,542
For everything.
66
00:10:39,792 --> 00:10:42,542
Nothing or no one could have made you stay.
67
00:12:31,125 --> 00:12:32,167
You're late.
68
00:12:32,500 --> 00:12:34,083
I was doing my homework.
69
00:12:34,084 --> 00:12:35,208
Yeah, right.
70
00:12:35,209 --> 00:12:36,334
Sure.
71
00:12:37,750 --> 00:12:39,208
Put on the costume. Hurry up!
72
00:12:39,209 --> 00:12:40,833
We only have half an hour to do this.
73
00:12:40,834 --> 00:12:42,416
To do what? I don't understand.
74
00:12:42,417 --> 00:12:43,499
What don't you understand?
75
00:12:43,500 --> 00:12:46,333
I thought the clowns were
only on the weekends.
76
00:12:46,334 --> 00:12:48,000
Why me, and why today?
77
00:12:49,459 --> 00:12:51,416
Because I say so, because I feel like it.
78
00:12:51,417 --> 00:12:53,042
Why all these questions?
79
00:12:54,042 --> 00:12:55,667
You don't want to help me?
80
00:12:56,500 --> 00:12:57,624
You can go.
81
00:12:57,625 --> 00:12:58,250
Really?
82
00:12:58,250 --> 00:12:58,709
Yes.
83
00:12:59,125 --> 00:13:01,083
But, it's going to be sad because
84
00:13:01,084 --> 00:13:02,916
I bought a bunch of trading cards
85
00:13:02,917 --> 00:13:05,125
for that album of yours.
86
00:13:05,709 --> 00:13:09,500
But I won't be able to give them to
you becasue you can't help me.
87
00:13:10,084 --> 00:13:12,542
I'm going to look for
someone to give them to.
88
00:13:17,709 --> 00:13:19,334
Auntie, wait for me.
89
00:13:24,459 --> 00:13:25,459
Go ahead.
90
00:13:29,000 --> 00:13:30,167
Hi Martha.
91
00:13:31,125 --> 00:13:31,875
How are you?
92
00:13:31,876 --> 00:13:32,958
How is the Mayor today?
93
00:13:32,959 --> 00:13:34,000
I'm well.
94
00:13:34,250 --> 00:13:35,499
She looks better.
95
00:13:35,500 --> 00:13:37,459
That's what I told her a moment ago.
96
00:13:38,542 --> 00:13:39,667
And Sebastian?
97
00:13:39,917 --> 00:13:41,209
He's at lunch.
98
00:13:41,542 --> 00:13:42,292
Perfect.
99
00:13:42,292 --> 00:13:43,042
Really?
100
00:13:43,042 --> 00:13:43,542
Yes.
101
00:13:44,000 --> 00:13:46,750
We are the clown doctors.
102
00:13:47,375 --> 00:13:50,959
Here right next to me, we
have Doctor Cure-it-All.
103
00:13:51,250 --> 00:13:53,333
And I am Doctor Remedy.
104
00:13:53,334 --> 00:13:56,791
We have prepared a little
surprise for you today.
105
00:13:56,792 --> 00:13:58,541
My partner here
106
00:13:58,542 --> 00:14:01,874
has a little number and
wants to show it to you.
107
00:14:01,875 --> 00:14:02,959
Can we?
108
00:14:03,584 --> 00:14:04,584
Yes.
109
00:14:06,584 --> 00:14:08,250
I like to fly,
110
00:14:08,625 --> 00:14:10,292
and every time I do it
111
00:14:10,584 --> 00:14:12,999
I try to go as high as I can
112
00:14:13,000 --> 00:14:15,041
and I start to collect stars
113
00:14:15,042 --> 00:14:16,209
as many as I can.
114
00:14:16,459 --> 00:14:18,417
These stars are my treasure.
115
00:14:18,834 --> 00:14:21,042
These stars always help me when I need it.
116
00:14:21,667 --> 00:14:23,875
They will help you get better.
117
00:14:34,959 --> 00:14:36,042
Let me see.
118
00:14:41,459 --> 00:14:43,084
You're very handsome.
119
00:14:47,917 --> 00:14:49,334
Nicolas, what are you doing here?
120
00:14:52,000 --> 00:14:53,084
What's going on?
121
00:14:56,167 --> 00:14:57,792
Weren't you going to have lunch?
122
00:14:58,125 --> 00:15:00,459
I just bought a sandwich,
I wasn't very hungry.
123
00:15:01,875 --> 00:15:04,958
We have to be going, what a pity.
124
00:15:04,959 --> 00:15:07,709
There are many patients waiting for us.
125
00:15:10,834 --> 00:15:12,417
Oh, how late it is.
126
00:15:13,209 --> 00:15:14,750
Let's go. Good bye.
127
00:15:15,417 --> 00:15:16,417
Bye Mommy
128
00:15:17,750 --> 00:15:19,042
Mommy?
129
00:15:19,417 --> 00:15:19,959
He's your son?
130
00:15:19,959 --> 00:15:20,584
Yes.
131
00:15:20,585 --> 00:15:21,792
He's my son.
132
00:15:22,125 --> 00:15:23,874
You never told me you had a son.
133
00:15:23,875 --> 00:15:25,374
Now you know.
134
00:15:25,375 --> 00:15:28,000
Mrs. Carmen, I'm going
to go get your medicine.
135
00:15:33,709 --> 00:15:35,375
Are you OK, mom?
136
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Yes. Give me some water.
137
00:15:41,250 --> 00:15:43,541
Nicolas! Take that costume
off and go home.
138
00:15:43,542 --> 00:15:44,209
But my auntie...
139
00:15:44,210 --> 00:15:45,625
Just go home.
140
00:15:51,292 --> 00:15:52,749
How dare you do something like that?
141
00:15:52,750 --> 00:15:54,334
And with my son.
142
00:15:55,209 --> 00:15:57,417
I didn't want to go behind your back.
143
00:15:58,000 --> 00:16:00,499
But Nico has to meet his grandmother.
144
00:16:00,500 --> 00:16:01,709
That decision is mine.
145
00:16:02,042 --> 00:16:03,417
Not yours.
146
00:16:06,042 --> 00:16:08,417
You heard what the doctor said.
147
00:16:09,250 --> 00:16:11,292
You know what's going on.
148
00:16:12,334 --> 00:16:12,875
She doesn't have...
149
00:16:12,876 --> 00:16:14,750
That decision is mine.
150
00:16:15,584 --> 00:16:16,959
He's my son.
151
00:16:18,709 --> 00:16:19,750
You understand me?
152
00:16:22,500 --> 00:16:23,834
Bertha, understand me?
153
00:17:16,875 --> 00:17:18,334
I'll see you tomorrow.
154
00:17:19,209 --> 00:17:20,291
Thank you.
155
00:17:20,292 --> 00:17:21,417
You're welcome.
156
00:17:39,459 --> 00:17:40,625
My son.
157
00:17:46,917 --> 00:17:48,209
Don't leave.
158
00:17:50,500 --> 00:17:52,167
I'll stay right here.
159
00:19:06,875 --> 00:19:08,667
What are you doing out there?
160
00:19:13,042 --> 00:19:15,542
It's cold, please come inside.
161
00:19:28,334 --> 00:19:30,000
Please come inside.
162
00:20:06,875 --> 00:20:08,542
What's wrong?
163
00:20:14,625 --> 00:20:16,667
I never should've left.
164
00:20:20,625 --> 00:20:22,459
It was for the best.
165
00:20:25,292 --> 00:20:28,250
It was the best for everybody.
166
00:20:34,917 --> 00:20:36,750
You're crying?
167
00:20:38,709 --> 00:20:40,000
Don't cry.
168
00:20:41,292 --> 00:20:43,292
Men don't cry.
169
00:20:45,917 --> 00:20:46,917
Yes, mom.
170
00:20:52,292 --> 00:20:53,750
Good morning.
171
00:20:55,625 --> 00:20:56,709
Good morning.
172
00:20:57,125 --> 00:20:59,959
How is Mrs. Mayor feeling this morning?
173
00:21:00,375 --> 00:21:01,541
Fine.
174
00:21:01,542 --> 00:21:02,542
Fine.
175
00:21:03,209 --> 00:21:06,917
With Sebastian here,
I'll get better soon.
176
00:21:07,375 --> 00:21:08,667
I don't doubt it.
177
00:21:09,417 --> 00:21:11,084
Would you give me a moment?
178
00:21:13,667 --> 00:21:15,959
I'm going to take your blood pressure.
179
00:21:16,209 --> 00:21:20,750
I'm going to run some tests
so when the doctor comes they're ready.
180
00:21:34,375 --> 00:21:35,416
Hello.
181
00:21:35,417 --> 00:21:36,500
Lalo?
182
00:21:36,959 --> 00:21:38,084
Mrs. Carmen.
183
00:21:43,292 --> 00:21:45,542
The "gringo" finally decides to visit us.
184
00:21:45,834 --> 00:21:47,083
And those flowers?
185
00:21:47,084 --> 00:21:48,084
For you.
186
00:21:48,375 --> 00:21:50,500
Who else, for Mrs. Carmen.
187
00:21:52,000 --> 00:21:52,875
How sweet.
188
00:21:52,875 --> 00:21:53,875
How are you?
189
00:21:54,167 --> 00:21:55,167
I'm good.
190
00:21:56,709 --> 00:21:57,709
Thank you, how pretty.
191
00:21:58,834 --> 00:22:00,667
Put them right there in the corner.
192
00:22:01,084 --> 00:22:03,708
I should've brought you a
box of chocolates instead.
193
00:22:03,709 --> 00:22:05,750
Look at all the flowers you have.
194
00:22:06,000 --> 00:22:09,250
But yours are the prettiest.
195
00:22:14,667 --> 00:22:15,667
How are you?
196
00:22:15,709 --> 00:22:16,125
Good.
197
00:22:16,459 --> 00:22:17,459
Good, good, good.
198
00:22:18,042 --> 00:22:19,167
The family is good.
199
00:22:19,667 --> 00:22:21,500
Growing. God willing.
200
00:22:22,542 --> 00:22:23,708
Can you talk outside?
201
00:22:23,709 --> 00:22:24,989
I'll let you know when I'm done.
202
00:22:25,792 --> 00:22:26,792
Sure.
203
00:22:27,250 --> 00:22:28,750
Mom, I'll be right back.
204
00:22:29,417 --> 00:22:31,583
Well, tell me about you.
205
00:22:31,584 --> 00:22:33,041
Are you doing well over there?
206
00:22:33,042 --> 00:22:34,417
Are you happy?
207
00:22:35,417 --> 00:22:36,417
Yes.
208
00:22:36,542 --> 00:22:37,542
Yes, I am.
209
00:22:39,167 --> 00:22:40,167
Yes, I am.
210
00:22:40,500 --> 00:22:42,291
Look, tonight
211
00:22:42,292 --> 00:22:44,708
Juan, Danny and I are going to a bar.
212
00:22:44,709 --> 00:22:47,208
We'll be wating for you at the Chinese bar.
213
00:22:47,209 --> 00:22:48,333
That place still exists?
214
00:22:48,334 --> 00:22:49,209
Of course.
215
00:22:49,209 --> 00:22:50,209
It's our hang out.
216
00:22:50,417 --> 00:22:51,875
Look at those drunks...
217
00:22:59,667 --> 00:23:01,542
Welcome back buddy.
218
00:23:03,542 --> 00:23:04,542
How are you?
219
00:23:07,250 --> 00:23:08,667
Drink up first.
220
00:23:08,917 --> 00:23:10,917
Fill his glass to the top.
221
00:23:12,959 --> 00:23:15,000
Bottoms up, like we used to.
222
00:23:15,917 --> 00:23:17,292
After so many years.
223
00:23:26,209 --> 00:23:27,500
So how are you doing?
224
00:23:28,125 --> 00:23:29,125
Good.
225
00:23:30,042 --> 00:23:31,042
More or less.
226
00:23:31,084 --> 00:23:32,250
How's your job?
227
00:23:32,500 --> 00:23:34,209
How are the "gringas"?
228
00:23:34,500 --> 00:23:35,500
Good.
229
00:23:36,667 --> 00:23:38,249
Is it true that they're all whores?
230
00:23:38,250 --> 00:23:41,875
That they ask you to fuck them
from behind all the time?
231
00:23:42,584 --> 00:23:43,584
And you?
232
00:23:43,917 --> 00:23:44,999
And your girlfriend?
233
00:23:45,000 --> 00:23:46,417
She left me for Lalo.
234
00:23:47,792 --> 00:23:50,709
That's not true. You know I'm married.
235
00:23:51,125 --> 00:23:52,042
C'mon, tell us.
236
00:23:52,043 --> 00:23:53,709
Tell us about your work.
237
00:23:56,250 --> 00:23:57,874
Chef at a restaurant.
238
00:23:57,875 --> 00:23:59,375
I like my job.
239
00:24:00,250 --> 00:24:01,959
A lot of clientele.
240
00:24:02,250 --> 00:24:03,750
That's why you're fat.
241
00:24:04,000 --> 00:24:05,624
I have to taste what I cook.
242
00:24:05,625 --> 00:24:07,374
You have to cook us something.
243
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
It's a deal.
244
00:24:09,084 --> 00:24:09,584
Sure.
245
00:24:09,875 --> 00:24:12,416
Look at this guy going bald.
246
00:24:12,417 --> 00:24:13,625
You would understand.
247
00:24:15,209 --> 00:24:16,500
You son of gun.
248
00:24:17,125 --> 00:24:19,708
You don't know how to sing and
you don't know the lyrics.
249
00:24:19,709 --> 00:24:21,333
It was his idea.
250
00:24:21,334 --> 00:24:23,499
He does know how to sing
and he does it well.
251
00:24:23,500 --> 00:24:25,542
Don't you remember when we were kids?
252
00:24:28,500 --> 00:24:30,709
It's not a good idea, we better go.
253
00:24:31,000 --> 00:24:32,166
Nobody's going anywhere.
254
00:24:32,167 --> 00:24:34,333
Nobody moves until she opens the window.
255
00:24:34,334 --> 00:24:36,666
C'mon man, the musicians are already here.
256
00:24:36,667 --> 00:24:38,999
The neighbors are going
to wake up, be quiet!
257
00:24:39,000 --> 00:24:41,041
Fuck it! Just do your thing.
258
00:24:41,042 --> 00:24:42,042
Good luck.
259
00:24:42,043 --> 00:24:43,124
With feeling.
260
00:24:43,125 --> 00:24:44,209
Sing well buddy.
261
00:25:07,000 --> 00:25:09,250
Don't ask me to forget about you
262
00:25:09,667 --> 00:25:11,875
because it's impossible
263
00:25:12,875 --> 00:25:14,375
because my soul is
264
00:25:14,667 --> 00:25:17,000
engraved with your footprints
265
00:25:34,167 --> 00:25:38,917
footprints that now are only memories
266
00:25:44,167 --> 00:25:45,792
Are you kidding me?
267
00:25:48,042 --> 00:25:49,209
Oh, God.
268
00:25:50,375 --> 00:25:54,709
You left me the fruit of your Spring
269
00:25:56,792 --> 00:25:58,167
He's an idiot.
270
00:26:10,250 --> 00:26:11,250
Idiot.
271
00:26:18,417 --> 00:26:19,916
What are you all doing?
272
00:26:19,917 --> 00:26:21,375
You have no shame?
273
00:26:22,750 --> 00:26:23,750
Help me.
274
00:26:23,959 --> 00:26:24,959
Help me!
275
00:26:24,960 --> 00:26:26,209
Let's put him on the sofa.
276
00:26:28,084 --> 00:26:29,084
C'mon Sebastian.
277
00:26:36,750 --> 00:26:37,834
Forgive me.
278
00:26:38,084 --> 00:26:39,334
I'll deal with you tomorrow.
279
00:26:39,584 --> 00:26:42,208
Who would've thought that puking
would bring you luck?
280
00:26:42,209 --> 00:26:44,166
You're gonna fuck her tonight.
281
00:26:44,167 --> 00:26:44,834
Don't start.
282
00:26:45,125 --> 00:26:46,125
Don't start!
283
00:26:50,834 --> 00:26:51,834
Please.
284
00:26:54,625 --> 00:26:55,749
Is that why you drink?
285
00:26:55,750 --> 00:26:56,750
Behave Sebas.
286
00:26:56,959 --> 00:26:58,375
What an ugly drunk!
287
00:27:20,500 --> 00:27:21,875
What's going on mom?
288
00:27:22,584 --> 00:27:24,624
Nothing's going on, Nicolas.
Go back to bed.
289
00:27:24,625 --> 00:27:27,625
I'm not going anywhere
until that man leaves.
290
00:27:28,584 --> 00:27:30,000
His name is Sebastian.
291
00:27:30,709 --> 00:27:32,709
You saw him at the hospital, remember?
292
00:27:33,125 --> 00:27:34,999
Well, he's going to have to stay
293
00:27:35,000 --> 00:27:36,583
because he's too drunk to go home.
294
00:27:36,584 --> 00:27:38,834
That's not our problem. He has to go!
295
00:27:39,084 --> 00:27:40,709
Nicolas, go to your room.
296
00:27:40,959 --> 00:27:42,374
What if he's a thief?
297
00:27:42,375 --> 00:27:43,708
What if he robs us?
298
00:27:43,709 --> 00:27:46,958
What if he takes our things when
we're asleep? Don't complain later...
299
00:27:46,959 --> 00:27:48,083
Go to your room.
300
00:27:48,084 --> 00:27:49,750
I'm not going to repeat it.
301
00:27:55,125 --> 00:27:57,667
I won't go to sleep
until you come upstairs.
302
00:27:58,459 --> 00:28:00,292
I'll be up in a minute.
303
00:28:29,667 --> 00:28:31,542
Nicolas, stop that!
304
00:28:40,459 --> 00:28:41,834
Good morning.
305
00:28:49,542 --> 00:28:51,874
We showed up here last night, right?
306
00:28:51,875 --> 00:28:54,834
Everybody was drunk and woke up my son.
307
00:28:55,417 --> 00:28:56,459
I'm sorry.
308
00:28:58,667 --> 00:29:02,042
I can't remember the last time
someone serenaded me.
309
00:29:04,459 --> 00:29:05,459
Thank you.
310
00:29:07,834 --> 00:29:08,834
You're welcome.
311
00:29:10,042 --> 00:29:12,584
I'm making breakfast, want some?
312
00:29:16,959 --> 00:29:20,042
I left you a couple of
aspirins for your hangover.
313
00:29:20,292 --> 00:29:21,292
Bathroom?
314
00:29:22,542 --> 00:29:24,333
Straight to the right.
315
00:29:24,334 --> 00:29:25,750
Don't you remember?
316
00:30:20,792 --> 00:30:22,667
You shouldn't have bothered.
317
00:30:23,542 --> 00:30:25,000
You want some juice?
318
00:30:27,042 --> 00:30:28,208
A little.
319
00:30:28,209 --> 00:30:29,334
How are you feeling?
320
00:30:29,584 --> 00:30:30,584
Hungover.
321
00:30:34,167 --> 00:30:35,500
What an ugly drunk.
322
00:30:39,750 --> 00:30:41,125
I'm sorry about last night.
323
00:30:48,417 --> 00:30:50,000
Are you making an omelet?
324
00:30:51,167 --> 00:30:52,667
With tomato and onion.
325
00:30:56,959 --> 00:30:59,749
I saw Nicolas' photo in the hallway.
326
00:30:59,750 --> 00:31:00,917
He's big.
327
00:31:01,417 --> 00:31:02,875
How old is he?
328
00:31:03,209 --> 00:31:05,042
Eat this right away, before it gets cold.
329
00:31:12,042 --> 00:31:13,417
How old is he?
330
00:31:13,792 --> 00:31:14,917
Want some coffee?
331
00:31:25,250 --> 00:31:26,250
Tell me.
332
00:31:26,251 --> 00:31:27,459
How old is he?
333
00:31:46,167 --> 00:31:47,625
Are you crazy?
334
00:31:49,459 --> 00:31:51,167
How could you keep this from me?
335
00:31:54,959 --> 00:31:56,583
Lucia, answer me please.
336
00:31:56,584 --> 00:31:57,459
For you.
337
00:31:57,460 --> 00:31:58,999
I did it for you.
338
00:31:59,000 --> 00:32:01,167
What do you mean for me?
What are you talking about?
339
00:32:05,209 --> 00:32:07,459
You know exactly what I'm talking about.
340
00:32:09,250 --> 00:32:11,417
Or did you forget why you left?
341
00:32:13,959 --> 00:32:15,625
You had to go, right?
342
00:32:17,209 --> 00:32:19,708
I kept quiet so you could leave.
343
00:32:19,709 --> 00:32:21,542
So you could be free.
344
00:32:23,709 --> 00:32:24,833
You're selfish.
345
00:32:24,834 --> 00:32:25,459
Selfish?
346
00:32:25,460 --> 00:32:26,833
He grew up without a father.
347
00:32:26,834 --> 00:32:28,124
I've been both for him.
348
00:32:28,125 --> 00:32:28,459
Me.
349
00:32:28,750 --> 00:32:30,750
Nicolas doesn't lack for anything.
350
00:32:34,542 --> 00:32:35,666
We have to tell him.
351
00:32:35,667 --> 00:32:36,292
No way.
352
00:32:36,292 --> 00:32:37,250
He's my son.
353
00:32:37,251 --> 00:32:38,417
We have to tell him.
354
00:32:38,917 --> 00:32:40,459
Are you going to stay?
355
00:32:41,417 --> 00:32:44,084
When Carmen gets better,
are you going to stay?
356
00:32:44,875 --> 00:32:47,959
Because if not,
I forbid you to tell him anything.
357
00:33:41,625 --> 00:33:43,084
You're Nicolas, right?
358
00:33:44,209 --> 00:33:46,334
You're the drunk on my sofa, right?
359
00:33:47,542 --> 00:33:48,542
Yes, it's me.
360
00:33:50,625 --> 00:33:52,667
I'm sorry about last night.
361
00:33:59,375 --> 00:34:01,709
Shouldn't you guys be in school?
362
00:34:02,959 --> 00:34:06,209
Ah... We just had a field
trip with our class.
363
00:34:09,209 --> 00:34:11,833
And where's the teacher
and the other students?
364
00:34:11,834 --> 00:34:13,500
At the museum.
365
00:34:15,000 --> 00:34:18,375
Yes. Yes at the museum.
We've already been there before.
366
00:34:21,459 --> 00:34:22,833
That's strange.
367
00:34:22,834 --> 00:34:25,416
When I used to skip
school, when I was a kid,
368
00:34:25,417 --> 00:34:27,834
I used to hang out around here
369
00:34:28,750 --> 00:34:30,792
because I knew no one would see me.
370
00:34:32,875 --> 00:34:34,374
Well, I'm leaving now.
371
00:34:34,375 --> 00:34:36,455
I'll stop by the museum and
say "hi" to your teacher.
372
00:34:36,584 --> 00:34:38,874
I'm sure I'll recognize him.
373
00:34:38,875 --> 00:34:40,041
Wait.
374
00:34:40,042 --> 00:34:42,416
It's true, we skipped school today.
375
00:34:42,417 --> 00:34:44,084
But you used to do it too, right?
376
00:34:44,459 --> 00:34:46,375
Yeah, but that doesn't mean it's right.
377
00:34:46,792 --> 00:34:49,749
Lucia thinks you're in school, what
if something happens to you?
378
00:34:49,750 --> 00:34:50,750
It's dangerous.
379
00:34:51,542 --> 00:34:53,125
Why do you care so much?
380
00:34:56,084 --> 00:34:58,042
Just don't do it, ok?
381
00:35:00,959 --> 00:35:02,459
Yeah, yeah sure.
382
00:35:07,000 --> 00:35:10,084
I'm going to get a juice at the
market, do you guys want one?
383
00:35:11,209 --> 00:35:12,209
Yes, yes.
384
00:35:13,792 --> 00:35:15,374
Nicolas, you want one?
385
00:35:15,375 --> 00:35:17,250
No, thank you. I pass.
386
00:35:18,167 --> 00:35:19,459
C'mon, let's go.
387
00:35:19,959 --> 00:35:20,959
Let's go.
388
00:35:21,792 --> 00:35:23,667
It's only juice.
389
00:35:29,625 --> 00:35:30,999
You'll see, you won't regret it.
390
00:35:31,000 --> 00:35:32,374
You have to try this.
391
00:35:32,375 --> 00:35:33,292
It's very popular.
392
00:35:33,292 --> 00:35:33,959
Really?
393
00:35:33,960 --> 00:35:35,666
I grew up drinking this.
394
00:35:35,667 --> 00:35:36,667
For real?
395
00:35:37,042 --> 00:35:38,250
I want to try it now.
396
00:35:38,959 --> 00:35:40,167
You never tried it?
397
00:35:40,709 --> 00:35:41,792
I can't believe it.
398
00:35:42,292 --> 00:35:43,292
Nico!
399
00:35:47,375 --> 00:35:49,083
Is that kid your friend?
400
00:35:49,084 --> 00:35:50,541
That's not my friend.
401
00:35:50,542 --> 00:35:51,709
He's a faggot.
402
00:35:51,959 --> 00:35:53,458
Yeah, he's a sissy.
403
00:35:53,459 --> 00:35:55,208
Why do you say that?
404
00:35:55,209 --> 00:35:57,667
Because he's a faggot, he likes men.
405
00:36:00,334 --> 00:36:01,917
You shouldn't say that.
406
00:36:07,792 --> 00:36:09,166
The juice isn't going anywhere.
407
00:36:09,167 --> 00:36:10,042
Relax.
408
00:36:10,043 --> 00:36:11,917
My mom is waiting for me
409
00:36:12,500 --> 00:36:14,874
If your mom is waiting for you,
then you should go.
410
00:36:14,875 --> 00:36:15,334
Let's go, Luis?
411
00:36:15,334 --> 00:36:16,334
Let's go.
412
00:36:16,417 --> 00:36:17,417
Bye.
413
00:36:18,292 --> 00:36:19,375
Take care.
414
00:36:20,292 --> 00:36:22,750
And stop skipping school.
415
00:36:28,125 --> 00:36:29,625
Is this yours?
416
00:36:30,125 --> 00:36:31,292
It's nothing.
417
00:36:31,625 --> 00:36:34,791
I do these when I'm bored in class.
418
00:36:34,792 --> 00:36:36,625
They're very good drawings.
419
00:36:37,917 --> 00:36:38,917
Thank you.
420
00:36:39,625 --> 00:36:42,792
At the end,
you're not as lame as I thought.
421
00:36:43,500 --> 00:36:44,167
Bye.
422
00:36:44,500 --> 00:36:45,500
Bye.
423
00:37:02,917 --> 00:37:04,374
Where have you been all morning?
424
00:37:04,375 --> 00:37:06,208
The doctor saw your mother.
425
00:37:06,209 --> 00:37:07,209
What did he say?
426
00:37:07,375 --> 00:37:10,499
That the MRI results look good.
427
00:37:10,500 --> 00:37:14,875
Starting tomorrow you can take her home
and continue her treatment there.
428
00:37:16,709 --> 00:37:17,874
That's the best.
429
00:37:17,875 --> 00:37:21,917
Many patients get depressed if they
stay too long in the hospital.
430
00:37:22,250 --> 00:37:23,667
That's good.
431
00:37:24,625 --> 00:37:26,000
That's very good.
432
00:37:45,500 --> 00:37:47,666
Yes, what a shame!
433
00:37:47,667 --> 00:37:51,750
And that guy they call Chucky.
434
00:37:52,834 --> 00:37:54,958
He's such a stoner.
435
00:37:54,959 --> 00:37:58,333
He smokes with Katerine.
436
00:37:58,334 --> 00:38:01,208
But Katerine looks like the Virgin Mary.
437
00:38:01,209 --> 00:38:03,084
Only on the surface.
438
00:38:03,709 --> 00:38:05,625
That's the Mayor.
439
00:38:06,875 --> 00:38:08,500
She's here, she's here.
440
00:38:08,875 --> 00:38:11,584
Let's go, and please keep it together.
441
00:38:12,292 --> 00:38:13,959
I'll go first.
442
00:38:21,375 --> 00:38:22,958
Mrs. Mayor.
443
00:38:22,959 --> 00:38:25,249
It's nice to see you feeling better.
444
00:38:25,250 --> 00:38:28,208
Only God knows how much
we've prayed for you.
445
00:38:28,209 --> 00:38:30,042
Yes, a lot, Mrs. Mayor.
446
00:38:31,167 --> 00:38:33,709
I'm very grateful.
447
00:38:34,959 --> 00:38:38,625
Mrs. Mayor, is that your son, Sebastian?
448
00:38:38,917 --> 00:38:40,874
How grown up he is!
449
00:38:40,875 --> 00:38:42,667
And very handsome.
450
00:38:42,917 --> 00:38:44,416
It's been years since we've seen you.
451
00:38:44,417 --> 00:38:45,708
I don't know if you remember us.
452
00:38:45,709 --> 00:38:46,791
I'm Micaela.
453
00:38:46,792 --> 00:38:48,166
And I'm Maria de los Angeles.
454
00:38:48,167 --> 00:38:49,833
I'm Amalia.
455
00:38:49,834 --> 00:38:51,249
Of course I remember you.
456
00:38:51,250 --> 00:38:52,874
It's good to see you ma'am.
457
00:38:52,875 --> 00:38:54,208
Miss.
458
00:38:54,209 --> 00:38:55,584
Of course, my apology.
459
00:38:56,250 --> 00:38:58,083
Tell us about your life over there.
460
00:38:58,084 --> 00:39:01,333
I'm sure you've broken many hearts.
461
00:39:01,334 --> 00:39:04,458
No, I'm sure he's married
and has beautiful kids.
462
00:39:04,459 --> 00:39:06,917
Stop, stop don't be nosy.
463
00:39:07,250 --> 00:39:10,292
I'm sure he'll tell us
when he gets a chance.
464
00:39:12,584 --> 00:39:15,084
If you will excuse us.
465
00:39:15,375 --> 00:39:18,625
I'm very tired I need to rest.
466
00:39:20,250 --> 00:39:21,291
Can we go?
467
00:39:21,292 --> 00:39:22,292
Excuse me.
468
00:39:22,375 --> 00:39:24,125
Yes, yes, we understand.
469
00:39:25,542 --> 00:39:27,666
Rest well, Mrs. Mayor.
470
00:39:27,667 --> 00:39:30,334
I will continue praying for your recovery.
471
00:39:45,584 --> 00:39:47,542
How rude.
472
00:39:48,459 --> 00:39:50,667
Mrs. Mayor looks awful...
473
00:39:56,167 --> 00:39:58,625
It feels good to be home.
474
00:39:58,959 --> 00:40:01,667
Do you want to lay down for a little bit?
475
00:40:02,000 --> 00:40:04,917
No, let me stay in the chair.
476
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
Mom.
477
00:40:10,750 --> 00:40:11,792
Guess what!
478
00:40:12,792 --> 00:40:13,958
What?
479
00:40:13,959 --> 00:40:15,000
Guess!
480
00:40:17,334 --> 00:40:20,291
You know I don't like to
play these little games
481
00:40:20,292 --> 00:40:22,584
or guessing games
482
00:40:23,084 --> 00:40:24,834
or surprises.
483
00:40:26,000 --> 00:40:27,292
Ok, I'll just tell you.
484
00:40:27,792 --> 00:40:30,374
I'm going to cook something
special for you and Martha.
485
00:40:30,375 --> 00:40:31,959
How does that sound?
486
00:40:32,792 --> 00:40:35,209
But Martha is here to do that.
487
00:40:35,459 --> 00:40:36,792
To cook.
488
00:40:37,375 --> 00:40:39,499
Yes, and she cooks very well.
489
00:40:39,500 --> 00:40:41,417
But you know I'm a chef.
490
00:40:42,334 --> 00:40:45,667
And I want to make something
special for you and Martha.
491
00:40:46,167 --> 00:40:49,417
But I prepared something for
today's lunch already.
492
00:40:49,667 --> 00:40:52,209
You can save it for tomorrow, can't you?
493
00:40:53,292 --> 00:40:54,875
I don't see why this is neccessary.
494
00:40:56,125 --> 00:40:57,334
Mom, let me.
495
00:40:57,834 --> 00:40:59,167
It's for you.
496
00:41:06,167 --> 00:41:07,167
That's fine.
497
00:42:38,584 --> 00:42:41,000
You're making me pretty.
498
00:42:42,125 --> 00:42:44,167
You were pretty already.
499
00:42:46,250 --> 00:42:49,417
The doctor said that you
should move a little.
500
00:42:50,625 --> 00:42:52,750
I do my exercises.
501
00:42:56,375 --> 00:42:58,500
This is better than exercise.
502
00:43:01,792 --> 00:43:03,167
Remember?
503
00:43:04,000 --> 00:43:06,084
Remember we used to dance to this.
504
00:43:15,084 --> 00:43:16,416
Dance with me.
505
00:43:16,417 --> 00:43:17,792
You see, I'm moving.
506
00:43:29,292 --> 00:43:32,375
Step by step.
507
00:43:37,042 --> 00:43:38,792
You're moving good.
508
00:43:40,084 --> 00:43:41,542
My sweetheart.
509
00:44:03,375 --> 00:44:04,584
Mommy.
510
00:44:07,667 --> 00:44:09,667
You want to tell me something?
511
00:44:12,417 --> 00:44:14,167
I've missed you.
512
00:44:17,292 --> 00:44:18,667
Me too.
513
00:44:21,459 --> 00:44:22,709
Me too.
514
00:44:38,792 --> 00:44:41,125
You're still the best dancer
515
00:44:43,125 --> 00:44:45,000
But my leg doesn't move.
516
00:44:46,625 --> 00:44:48,292
Use your hips!
517
00:44:48,792 --> 00:44:50,417
Slowly, slowly.
518
00:44:52,959 --> 00:44:55,459
Let me get the door.
519
00:45:05,084 --> 00:45:06,542
Coming.
520
00:45:09,334 --> 00:45:11,084
I'll get it Martha.
521
00:46:08,875 --> 00:46:11,374
Martha, please give my mother her pills.
522
00:46:11,375 --> 00:46:12,500
I'll be right back.
523
00:46:27,959 --> 00:46:28,959
Hi, how are you?
524
00:46:33,000 --> 00:46:34,959
Can we have a room please?
525
00:46:35,459 --> 00:46:38,541
Yes, of course. Rooms are $14
526
00:46:38,542 --> 00:46:40,916
and $17 with a bathroom.
527
00:46:40,917 --> 00:46:43,334
Perfect. One for $17.
528
00:46:44,334 --> 00:46:45,542
Your I.D. please.
529
00:46:48,750 --> 00:46:50,917
Let me register your name.
One moment please.
530
00:46:52,250 --> 00:46:53,417
Two beds, right?
531
00:46:54,875 --> 00:46:56,042
No, we're married.
532
00:46:57,084 --> 00:46:58,334
One bed please.
533
00:46:59,125 --> 00:47:01,250
Two beds are fine. Two beds.
534
00:47:02,000 --> 00:47:03,166
Are you sure?
535
00:47:03,167 --> 00:47:04,417
Yes, I'm sure.
536
00:47:07,625 --> 00:47:08,500
Here.
537
00:47:08,501 --> 00:47:10,874
Down the hall and to the right.
538
00:47:10,875 --> 00:47:11,875
Sure. Thank you.
539
00:49:41,584 --> 00:49:42,625
Danny?
540
00:49:47,125 --> 00:49:49,292
Yes, that's my name.
541
00:49:49,750 --> 00:49:50,792
How are you Sebastian?
542
00:49:51,167 --> 00:49:52,874
You had fun with your friend?
543
00:49:52,875 --> 00:49:53,916
What did you say?
544
00:49:53,917 --> 00:49:55,708
I mean, who's your friend?
545
00:49:55,709 --> 00:49:58,209
You're the Mayor's son, right?
546
00:49:58,834 --> 00:49:59,834
Right?
547
00:49:59,959 --> 00:50:01,000
Yes, I am.
548
00:50:02,209 --> 00:50:03,209
This is Josh.
549
00:50:03,210 --> 00:50:04,374
He just arrived from Los Angeles to visit.
550
00:50:04,375 --> 00:50:05,917
Pleased to meet you.
551
00:50:06,834 --> 00:50:08,208
I have to go to work.
552
00:50:08,209 --> 00:50:09,417
I'll see you later.
553
00:50:39,500 --> 00:50:40,834
Hello sweety, how are you?
554
00:50:42,250 --> 00:50:43,209
Are you ok?
555
00:50:43,210 --> 00:50:44,750
Yes. Where have you been?
556
00:50:45,125 --> 00:50:47,250
I was taking care of some things.
557
00:50:50,667 --> 00:50:54,250
Mom, I would like you to meet somebody.
558
00:50:54,542 --> 00:50:56,667
But honey, don't be rude.
559
00:50:57,542 --> 00:50:59,209
Say "hi" to Lucia.
560
00:51:03,084 --> 00:51:06,042
Lucia was nice enough to bring us tamales.
561
00:51:06,459 --> 00:51:07,625
They're delicious.
562
00:51:07,959 --> 00:51:09,375
Oh, it's nothing.
563
00:51:09,667 --> 00:51:12,834
We're going to eat them right now,
we're warming them up.
564
00:51:16,042 --> 00:51:21,500
You said you wanted me to meet somebody?
565
00:51:22,500 --> 00:51:24,209
Yes, the thing is...
566
00:51:28,834 --> 00:51:30,250
I'm Josh.
567
00:51:33,125 --> 00:51:35,250
Mom, this is Josh.
568
00:51:35,875 --> 00:51:38,499
I told you about him over the phone.
569
00:51:38,500 --> 00:51:40,834
Are you feeling better, Mrs. Carmen?
570
00:51:45,209 --> 00:51:46,542
What is this?
571
00:51:48,292 --> 00:51:49,709
What's going on Sebastian?
572
00:51:51,667 --> 00:51:53,833
Why don't you go to the dining room?
573
00:51:53,834 --> 00:51:56,041
Serve the tamales.
574
00:51:56,042 --> 00:51:57,959
Also, there's fresh juice.
575
00:51:58,875 --> 00:52:00,166
Go on, I'll be right there.
576
00:52:00,167 --> 00:52:01,167
Sure.
577
00:52:05,417 --> 00:52:06,417
Lucia!
578
00:52:06,750 --> 00:52:08,167
Go with them.
579
00:52:55,292 --> 00:52:56,666
What did he say?
580
00:52:56,667 --> 00:52:58,208
He asked if you made them.
581
00:52:58,209 --> 00:52:59,875
No, I bought them.
582
00:53:10,834 --> 00:53:12,291
He likes them a lot.
583
00:53:12,292 --> 00:53:14,041
He wants to buy more.
584
00:53:14,042 --> 00:53:15,584
Yes, I've noticed.
585
00:53:21,250 --> 00:53:22,584
Where are you from?
586
00:53:27,542 --> 00:53:29,542
I'm from Oklahoma.
587
00:53:31,250 --> 00:53:32,709
He's from Oklahoma.
588
00:53:33,792 --> 00:53:36,083
He just said it in Spanish.
589
00:53:36,084 --> 00:53:37,084
Sorry.
590
00:53:47,334 --> 00:53:48,292
What?
591
00:53:48,293 --> 00:53:50,917
He's a lawyer and he lives in Los Angeles.
592
00:54:03,875 --> 00:54:05,499
Your work?
593
00:54:05,500 --> 00:54:06,500
Where?
594
00:54:08,125 --> 00:54:09,541
In a hospital.
595
00:54:09,542 --> 00:54:10,417
What?
596
00:54:10,417 --> 00:54:11,417
Sorry, sorry.
597
00:54:11,709 --> 00:54:12,709
Nurse.
598
00:54:13,209 --> 00:54:15,709
Nurse. That's how you say it?
599
00:54:26,542 --> 00:54:28,124
He asked if you like it?
600
00:54:28,125 --> 00:54:29,459
Yes, a lot.
601
00:54:45,042 --> 00:54:47,709
Where did you two meet?
602
00:54:48,459 --> 00:54:49,792
Translate.
603
00:54:59,459 --> 00:55:01,792
A parade, we met at a parade.
604
00:55:02,375 --> 00:55:04,500
Your mother wants to speak with you.
605
00:55:05,042 --> 00:55:06,500
Sure. I'll be right back.
606
00:55:22,625 --> 00:55:24,084
Close the door.
607
00:55:29,209 --> 00:55:31,500
Come, sit next to me.
608
00:55:38,459 --> 00:55:41,500
I don't want to receive visitors today.
609
00:55:42,417 --> 00:55:44,167
I don't want to see anyone.
610
00:55:45,709 --> 00:55:46,709
That's fine, Mom.
611
00:55:47,459 --> 00:55:49,874
But, Lucia was here when I arrived.
612
00:55:49,875 --> 00:55:51,875
I'm not refering to her.
613
00:55:57,084 --> 00:55:59,791
Josh only wanted to know how you're doing.
614
00:55:59,792 --> 00:56:04,124
He travelled from Los Angeles
only to see you and me.
615
00:56:04,125 --> 00:56:05,625
He was simply concerned.
616
00:56:05,917 --> 00:56:07,292
Why do you do this?
617
00:56:08,209 --> 00:56:10,625
Can't you see how sick I am?
618
00:56:11,917 --> 00:56:13,625
I'm fed up.
619
00:56:14,125 --> 00:56:15,709
I'm tired.
620
00:56:17,209 --> 00:56:19,334
Why don't you understand me?
621
00:56:20,167 --> 00:56:25,541
We made a deal that I give you
money to go far away from here.
622
00:56:25,542 --> 00:56:26,750
Or did you forget?
623
00:56:27,542 --> 00:56:30,249
You promised me you wouldn't embarrass me
624
00:56:30,250 --> 00:56:32,000
with your lifestyle.
625
00:56:34,042 --> 00:56:35,250
But, no.
626
00:56:35,917 --> 00:56:38,042
You decided to get married.
627
00:56:38,375 --> 00:56:40,875
And you have the nerve
628
00:56:41,125 --> 00:56:44,500
to call me to ask me to
come to your wedding?
629
00:56:44,834 --> 00:56:47,334
This was not our agreement.
630
00:56:48,584 --> 00:56:52,042
I'll never forgive you
for marrying that man.
631
00:56:55,084 --> 00:56:58,417
Be a homosexual if you want.
632
00:56:59,250 --> 00:57:01,083
But far,
633
00:57:01,084 --> 00:57:02,667
far away from here.
634
00:57:03,959 --> 00:57:09,125
Maybe that is the reason I had a stroke.
635
00:57:10,959 --> 00:57:13,334
Maybe it's all your fault.
636
00:57:15,417 --> 00:57:17,917
Josh is only here for a couple of days.
637
00:57:19,584 --> 00:57:21,375
Get him out of here.
638
00:57:22,125 --> 00:57:24,042
I don't want to see him.
639
00:57:24,709 --> 00:57:26,709
If you want me to get better,
640
00:57:26,959 --> 00:57:30,042
make sure he goes far away from here.
641
00:57:32,000 --> 00:57:33,375
Why?
642
00:57:34,125 --> 00:57:35,375
Why what?
643
00:57:36,000 --> 00:57:37,834
Why do you push me away?
644
00:57:39,625 --> 00:57:42,749
Why do I always have to be far away
645
00:57:42,750 --> 00:57:44,834
to feel close to you?
646
00:57:51,334 --> 00:57:52,334
Martha!
647
00:57:57,084 --> 00:57:58,917
Come get me out of here.
648
00:58:01,709 --> 00:58:03,500
Bring me my pills.
649
00:58:06,000 --> 00:58:07,834
My blood pressure is up.
650
00:58:18,084 --> 00:58:19,792
The tamales are tasty, right?
651
00:59:29,709 --> 00:59:31,667
You knew about this.
652
00:59:32,042 --> 00:59:34,374
He told you everything before he left.
653
00:59:34,375 --> 00:59:36,834
Yes, I know he told me everything but...
654
00:59:38,167 --> 00:59:41,625
I always thought it was just sexual.
655
00:59:44,667 --> 00:59:45,667
But...
656
00:59:47,209 --> 00:59:48,209
But, what?
657
00:59:53,084 --> 00:59:54,125
What's going on?
658
00:59:57,459 --> 00:59:59,000
He loves him.
659
01:00:02,042 --> 01:00:03,292
He loves that man.
660
01:00:05,625 --> 01:00:07,709
This is chicken with extra fries.
661
01:00:09,875 --> 01:00:11,709
Hey Juan, what's going on?
662
01:00:15,542 --> 01:00:17,041
Hey Mister, I don't want anything anymore.
663
01:00:17,042 --> 01:00:18,333
Cancel my order.
664
01:00:18,334 --> 01:00:19,916
Why, I made it already?
665
01:00:19,917 --> 01:00:21,249
Cancel mine too.
666
01:00:21,250 --> 01:00:23,499
What happened? I have yours right here.
667
01:00:23,500 --> 01:00:25,042
These people gross me out.
668
01:00:26,625 --> 01:00:29,291
Get out of here,
you're scaring the customers away.
669
01:00:29,292 --> 01:00:31,249
What did we do?
All we want is two sandwiches.
670
01:00:31,250 --> 01:00:32,416
I'm not going to sell it to you.
671
01:00:32,417 --> 01:00:33,417
Just leave!
672
01:00:40,792 --> 01:00:42,672
I'm not going to sell you anything.
Just leave!
673
01:00:46,167 --> 01:00:48,167
Please, only two sandwiches.
674
01:00:48,750 --> 01:00:50,667
We didn't do anything.
675
01:00:54,750 --> 01:00:56,750
Just leave or I'll call the police.
676
01:01:09,959 --> 01:01:12,667
You're still mine, mine, mine
677
01:01:13,209 --> 01:01:15,750
I'm still yours, yours, yours
678
01:01:16,500 --> 01:01:18,875
Because you have left in me
679
01:01:19,417 --> 01:01:21,334
Your footprints
680
01:01:23,000 --> 01:01:25,875
You're still mine, mine, mine
681
01:01:26,209 --> 01:01:29,624
I'm still yours, yours, yours
682
01:01:29,625 --> 01:01:33,167
Because you have left in me
683
01:01:34,667 --> 01:01:39,667
Your footprints
684
01:01:51,250 --> 01:01:53,959
This isn't that kind of party.
685
01:01:54,500 --> 01:01:55,750
Get dressed.
686
01:01:57,750 --> 01:02:00,084
I used to dream that I was a man.
687
01:02:01,042 --> 01:02:05,875
I used to dream that I would turn
into a man so he would want me.
688
01:02:07,459 --> 01:02:09,959
I would've been a man for him.
689
01:02:21,125 --> 01:02:22,792
I'm so fat.
690
01:02:23,750 --> 01:02:25,375
If you're fat,
691
01:02:25,834 --> 01:02:27,000
what am I?
692
01:02:29,625 --> 01:02:30,916
Move over bitch.
693
01:02:30,917 --> 01:02:32,917
If not, I won't fit in the mirror
694
01:02:33,209 --> 01:02:35,375
to show you this.
695
01:02:36,625 --> 01:02:37,625
This is...
696
01:02:37,834 --> 01:02:39,417
This is a real belly.
697
01:02:42,250 --> 01:02:43,834
This is a real belly
698
01:02:44,209 --> 01:02:46,000
of a real woman.
699
01:02:47,667 --> 01:02:50,750
Look how I wound up after my pregnancy.
700
01:02:52,292 --> 01:02:53,959
I'm grotesque.
701
01:02:54,959 --> 01:02:57,334
I'm full of cellulite.
702
01:02:59,334 --> 01:03:02,209
I have more cellulite.
703
01:03:07,417 --> 01:03:09,667
Look, I'm full of cellulite.
704
01:03:11,667 --> 01:03:13,750
C'mon, look at my cellulite.
705
01:03:15,750 --> 01:03:18,166
I'm going to get a breast reduction.
706
01:03:18,167 --> 01:03:20,084
For what? You're crazy.
707
01:03:21,042 --> 01:03:22,459
They're too big.
708
01:03:23,500 --> 01:03:24,958
So they look like mine?
709
01:03:24,959 --> 01:03:26,083
No, they're too tiny.
710
01:03:26,084 --> 01:03:27,167
Hey! What the fuck...
711
01:03:31,792 --> 01:03:33,459
We're beautiful.
712
01:07:06,709 --> 01:07:08,417
Did someone hit you?
713
01:07:08,959 --> 01:07:09,959
Yes.
714
01:07:11,042 --> 01:07:12,709
Did you deserve it?
715
01:07:13,584 --> 01:07:14,584
Yes.
716
01:07:15,750 --> 01:07:17,542
Can I see it, please?
717
01:07:18,417 --> 01:07:19,917
I don't think it's a good idea.
718
01:07:20,417 --> 01:07:22,791
You forget that my mother
works in the hospital.
719
01:07:22,792 --> 01:07:24,125
I've seen worse.
720
01:07:26,875 --> 01:07:28,875
That's a punch!
721
01:07:29,334 --> 01:07:31,416
Well, now you've seen it.
I have to go.
722
01:07:31,417 --> 01:07:32,417
Wait, wait.
723
01:07:33,125 --> 01:07:34,917
I'm sorry you got punched.
724
01:07:35,917 --> 01:07:38,542
But, if you don't mind, can I draw you?
725
01:07:39,167 --> 01:07:40,167
Draw me?
726
01:07:40,709 --> 01:07:41,709
Like this?
727
01:07:43,875 --> 01:07:45,195
I don't think that's a good idea.
728
01:07:45,375 --> 01:07:47,459
Please, it will be fast.
729
01:07:48,500 --> 01:07:49,958
If you let me draw you
730
01:07:49,959 --> 01:07:52,417
I promise I won't skip school for...
731
01:07:53,417 --> 01:07:54,625
Two weeks.
732
01:07:56,792 --> 01:07:58,709
Not two weeks, two months.
733
01:07:59,625 --> 01:08:00,625
Two months?
734
01:08:03,084 --> 01:08:05,167
Ok fine, two months.
735
01:08:05,459 --> 01:08:06,542
Deal?
736
01:08:06,875 --> 01:08:08,000
Deal.
737
01:09:28,459 --> 01:09:30,167
It's very hot today.
738
01:09:30,875 --> 01:09:32,999
Oh, there they are.
739
01:09:33,000 --> 01:09:35,416
That's why she had a stroke.
740
01:09:35,417 --> 01:09:39,750
Her son is not only a pervert,
but he's married to another pervert.
741
01:09:41,542 --> 01:09:43,334
They're going to go to hell.
742
01:09:44,125 --> 01:09:45,916
Aren't you ashamed?
743
01:09:45,917 --> 01:09:48,500
Spreading rumors behind someone's back.
744
01:09:49,500 --> 01:09:50,916
Who do you think you are?
745
01:09:50,917 --> 01:09:53,166
You're all going to burn
in hell for being spiteful.
746
01:09:53,167 --> 01:09:55,666
This coming from a woman
who had a child in sin.
747
01:09:55,667 --> 01:09:56,334
What did you say?
748
01:09:56,335 --> 01:09:57,666
You're talking about my son?
749
01:09:57,667 --> 01:10:00,124
At least I know how to
be a woman and a mother
750
01:10:00,125 --> 01:10:01,541
you fucking spinsters.
751
01:10:01,542 --> 01:10:02,834
Ladies, please.
752
01:10:04,084 --> 01:10:06,166
She is on that pervert's side.
753
01:10:06,167 --> 01:10:07,583
Yes, I'm on his side.
754
01:10:07,584 --> 01:10:09,184
If I hear you talking like that again...
755
01:10:13,584 --> 01:10:14,584
Crazy, crazy woman!
756
01:10:37,542 --> 01:10:39,209
What happened to your eye?
757
01:10:40,334 --> 01:10:41,792
I fell down.
758
01:10:44,334 --> 01:10:45,875
You fell down?
759
01:10:46,375 --> 01:10:47,500
Where?
760
01:10:48,792 --> 01:10:50,709
It's not important.
761
01:10:57,959 --> 01:10:58,959
Son...
762
01:10:59,125 --> 01:11:01,542
I'll give you what you want.
763
01:11:02,500 --> 01:11:05,125
As soon as you get better, I'll leave.
764
01:11:07,625 --> 01:11:09,625
That's not what I want.
765
01:11:11,584 --> 01:11:14,334
I only want that man to leave.
766
01:11:16,292 --> 01:11:17,792
That man?
767
01:11:18,542 --> 01:11:20,791
His name is not "that man".
768
01:11:20,792 --> 01:11:22,334
His name is Josh Cooper.
769
01:11:22,709 --> 01:11:24,667
He's a laywer just like you.
770
01:11:25,084 --> 01:11:26,709
He has two sisters
771
01:11:27,250 --> 01:11:29,749
and one of them just made him an uncle.
772
01:11:29,750 --> 01:11:32,499
He likes to accumulate frequent flyer miles
773
01:11:32,500 --> 01:11:35,708
and staying in bed on
Sundays reading books.
774
01:11:35,709 --> 01:11:38,417
He loves apple pie and green tea.
775
01:11:39,250 --> 01:11:42,792
But, you know what is the most
important thing about him?
776
01:11:43,209 --> 01:11:44,749
He loves me.
777
01:11:44,750 --> 01:11:46,249
That's enough.
778
01:11:46,250 --> 01:11:49,042
I don't want to hear any more about this.
779
01:11:53,625 --> 01:11:56,750
Lucia was pregnant when
I left nine years ago.
780
01:12:02,334 --> 01:12:04,083
What are you saying?
781
01:12:04,084 --> 01:12:06,167
The kid in the hospital.
782
01:12:09,584 --> 01:12:11,417
Your grandson, Nicolas.
783
01:12:17,625 --> 01:12:19,624
Why didn't you tell me before?
784
01:12:19,625 --> 01:12:21,750
I just found out.
785
01:12:23,875 --> 01:12:25,917
Now you know the truth.
786
01:15:00,584 --> 01:15:02,709
What a mother does
787
01:15:03,500 --> 01:15:05,084
is cooking,
788
01:15:05,375 --> 01:15:07,084
sweeping,
789
01:15:07,459 --> 01:15:09,167
ironing.
790
01:15:09,875 --> 01:15:13,041
Look at this faggot drawing his boyfriend.
791
01:15:13,042 --> 01:15:14,749
What the fuck is your problem?
792
01:15:14,750 --> 01:15:17,749
That faggot and his husband
stayed at my parent's hostel.
793
01:15:17,750 --> 01:15:20,334
Dad says he'll kick them out.
794
01:15:20,792 --> 01:15:22,874
Take that back motherfucker.
795
01:15:22,875 --> 01:15:24,792
Whatever you say faggot.
796
01:15:29,917 --> 01:15:31,250
Fight!
797
01:15:32,084 --> 01:15:33,459
Fight!
798
01:15:41,542 --> 01:15:43,667
To the principal's office!
799
01:16:21,334 --> 01:16:22,958
Are you ok?
800
01:16:22,959 --> 01:16:24,291
You get out of here.
801
01:16:24,292 --> 01:16:25,459
What happened?
802
01:16:26,750 --> 01:16:27,874
You're a faggot,
803
01:16:27,875 --> 01:16:29,124
that's what happened.
804
01:16:29,125 --> 01:16:30,999
Why are you saying that?
What have I done to you?
805
01:16:31,000 --> 01:16:34,167
I'm not gay and I don't do
the things they say you do.
806
01:16:34,417 --> 01:16:36,417
What things? Who said that?
807
01:16:37,417 --> 01:16:39,709
Carlos from my class and the Principal.
808
01:16:40,334 --> 01:16:42,375
They say you're a pervert.
809
01:16:43,709 --> 01:16:46,833
That you and him sleep in the same bed,
810
01:16:46,834 --> 01:16:49,416
and that you want me to be like you.
811
01:16:49,417 --> 01:16:51,541
That's why you always talk to me.
812
01:16:51,542 --> 01:16:55,834
I thought you would behave
better after our last talk.
813
01:16:59,209 --> 01:17:00,499
Why did you suspend Nicolas?
814
01:17:00,500 --> 01:17:01,375
What's going on here?
815
01:17:01,376 --> 01:17:03,416
Why are you barging into my office?
816
01:17:03,417 --> 01:17:04,958
Why did you suspend him?
817
01:17:04,959 --> 01:17:07,958
You have no right to question my decisions.
818
01:17:07,959 --> 01:17:09,499
You're nothing to this child.
819
01:17:09,500 --> 01:17:10,874
Get out of my office.
820
01:17:10,875 --> 01:17:15,584
First explain to me why you're telling
Nicolas that I have indecent intentions.
821
01:17:15,917 --> 01:17:19,416
People see you two in
the street and they talk.
822
01:17:19,417 --> 01:17:24,458
People like you shouldn't be around minors.
823
01:17:24,459 --> 01:17:25,916
Ignorant.
824
01:17:25,917 --> 01:17:28,291
People like you feed homophobia.
825
01:17:28,292 --> 01:17:30,167
Don't disrespect me.
826
01:17:30,667 --> 01:17:33,208
You have no rights over Nicolas.
827
01:17:33,209 --> 01:17:34,416
He's my son.
828
01:17:34,417 --> 01:17:35,875
I have every right.
829
01:17:42,250 --> 01:17:44,833
If it wasn't for your mother, Mrs. Mayor,
830
01:17:44,834 --> 01:17:46,916
I would've called the police.
831
01:17:46,917 --> 01:17:47,917
Get out of here!
832
01:17:50,459 --> 01:17:52,292
This doesn't belong to you.
833
01:18:01,334 --> 01:18:02,624
How was the test?
834
01:18:02,625 --> 01:18:03,625
Good.
835
01:18:05,500 --> 01:18:06,500
How are you?
836
01:18:06,501 --> 01:18:07,874
This must be Miguelito.
837
01:18:07,875 --> 01:18:08,875
He's big.
838
01:18:09,209 --> 01:18:10,459
Yes, he is.
839
01:18:11,959 --> 01:18:13,917
I'm sorry, we have to go.
840
01:18:26,084 --> 01:18:29,250
Go wash your hands, lunch is almost ready.
841
01:18:46,084 --> 01:18:47,750
What's wrong?
842
01:18:58,292 --> 01:18:59,624
You're a liar.
843
01:18:59,625 --> 01:19:00,875
Why?
844
01:19:01,417 --> 01:19:03,959
You told me my father was dead.
845
01:19:07,792 --> 01:19:10,792
Your friend Sebastian says he's my father.
846
01:19:13,167 --> 01:19:15,166
I don't think it's a good idea ma'am.
847
01:19:15,167 --> 01:19:17,042
You're still very weak.
848
01:19:17,375 --> 01:19:18,959
Just help me.
849
01:19:19,625 --> 01:19:21,166
I want to see him.
850
01:19:21,167 --> 01:19:22,375
Be with him.
851
01:19:22,667 --> 01:19:24,709
Look at his little stars.
852
01:19:25,375 --> 01:19:26,750
Alright, let's go.
853
01:19:34,417 --> 01:19:35,417
Mrs. Carmen.
854
01:19:37,125 --> 01:19:39,042
It's good to see you out.
855
01:19:39,709 --> 01:19:40,709
Thank you.
856
01:19:42,084 --> 01:19:44,959
If you'll excuse us, we're in a hurry.
857
01:19:45,500 --> 01:19:47,584
What's the hurry?
858
01:19:47,834 --> 01:19:49,916
We've just come from Mass.
859
01:19:49,917 --> 01:19:53,209
We have prayed a lot for you.
860
01:19:54,000 --> 01:19:55,000
Yes, a lot.
861
01:19:56,625 --> 01:19:58,833
Yes, yes, thank you, but we have to go.
862
01:19:58,834 --> 01:20:00,834
We also prayed for your son Sebastian.
863
01:20:01,084 --> 01:20:02,500
He needs it.
864
01:20:02,959 --> 01:20:04,917
He's a tormented soul.
865
01:20:05,917 --> 01:20:06,917
Tormented soul?
866
01:20:07,834 --> 01:20:10,417
The whole town knows his defect.
867
01:20:11,042 --> 01:20:12,042
Defect?
868
01:20:12,334 --> 01:20:14,874
To lay in the same bed with another man.
869
01:20:14,875 --> 01:20:16,875
It's a mortal sin.
870
01:20:17,375 --> 01:20:18,834
And he married him.
871
01:20:19,875 --> 01:20:23,249
I'm terrified to think of
how God will punish him.
872
01:20:23,250 --> 01:20:23,959
That's enough!
873
01:20:23,960 --> 01:20:27,333
Don't you have anything else to do
besides worry about other people?
874
01:20:27,334 --> 01:20:28,416
Nosy old hags.
875
01:20:28,417 --> 01:20:30,291
You can't talk to us like that.
876
01:20:30,292 --> 01:20:33,124
You're nobody, you're just a maid.
877
01:20:33,125 --> 01:20:36,792
This maid is going to smack you
if you don't leave us alone.
878
01:20:41,834 --> 01:20:42,834
Help!
879
01:20:51,709 --> 01:20:53,167
What are you doing here?
880
01:20:53,834 --> 01:20:55,083
Nicolas found out but...
881
01:20:55,084 --> 01:20:58,667
Bertha called me,
your mother was taken to the hospital.
882
01:21:06,209 --> 01:21:08,083
They're trying to stabilize her.
Don't worry.
883
01:21:08,084 --> 01:21:08,667
I want to see her.
884
01:21:08,667 --> 01:21:09,250
You can't.
885
01:21:09,251 --> 01:21:10,333
Let me see her please.
886
01:21:10,334 --> 01:21:12,416
You can't. The doctors are with her now.
887
01:21:12,417 --> 01:21:14,624
I'm her son. Let me in please.
888
01:21:14,625 --> 01:21:15,917
Calm down please.
889
01:21:16,750 --> 01:21:18,334
It happened so quickly.
890
01:21:18,584 --> 01:21:20,709
They're afraid it might be another stroke.
891
01:21:29,375 --> 01:21:31,042
How do you feel?
892
01:21:31,792 --> 01:21:32,959
Tired.
893
01:21:35,542 --> 01:21:37,125
Very tired.
894
01:21:38,709 --> 01:21:40,125
I'll call the doctor.
895
01:21:47,042 --> 01:21:49,209
I don't need a doctor.
896
01:21:51,459 --> 01:21:53,125
I need you.
897
01:22:02,334 --> 01:22:03,917
Do me a favor.
898
01:22:04,250 --> 01:22:05,834
Whatever you want.
899
01:22:08,875 --> 01:22:11,042
Tell me about the wedding.
900
01:22:13,292 --> 01:22:14,917
Your wedding.
901
01:22:17,667 --> 01:22:19,042
I missed it.
902
01:22:21,042 --> 01:22:22,625
I wasn't there.
903
01:22:35,375 --> 01:22:37,292
It was on the beach.
904
01:22:38,875 --> 01:22:40,709
There weren't many guests.
905
01:22:42,125 --> 01:22:43,917
Only Josh's family.
906
01:22:44,584 --> 01:22:46,334
And our closest friends.
907
01:22:47,917 --> 01:22:49,833
We all wore white.
908
01:22:49,834 --> 01:22:51,167
Barefoot.
909
01:22:52,334 --> 01:22:54,125
Josh's sister married us.
910
01:22:57,042 --> 01:23:02,209
There was a little jazz band
that played our favorite songs.
911
01:23:04,292 --> 01:23:06,209
When the sun set
912
01:23:07,084 --> 01:23:08,875
we were married.
913
01:24:29,375 --> 01:24:33,334
Our father, who art in heaven
Hallowed be thy name...
914
01:26:17,625 --> 01:26:19,084
I'm so sorry.
915
01:26:19,667 --> 01:26:20,667
Thank you.
916
01:26:28,000 --> 01:26:29,000
Look at me.
917
01:26:29,001 --> 01:26:30,500
It's better that you leave.
918
01:26:31,500 --> 01:26:33,250
They might see you talking to me.
919
01:26:35,667 --> 01:26:37,292
I know I deserve that.
920
01:26:37,584 --> 01:26:40,084
I don't care that everybody judges me.
921
01:26:40,750 --> 01:26:43,000
But I never expected this from you.
922
01:26:47,084 --> 01:26:49,625
You can't be so open about it.
923
01:26:51,500 --> 01:26:53,959
This town is not ready for this yet.
924
01:26:55,042 --> 01:26:56,917
It's not fair to us...
925
01:26:59,709 --> 01:27:02,458
All the boys wanted to
be on the soccer team.
926
01:27:02,459 --> 01:27:03,459
Remember?
927
01:27:06,375 --> 01:27:08,084
But I wanted to play volleyball.
928
01:27:11,000 --> 01:27:13,999
All my friends wanted to
be lawyers and engineers,
929
01:27:14,000 --> 01:27:15,000
including you,
930
01:27:17,500 --> 01:27:19,750
but I wanted to cook and do theater.
931
01:27:21,084 --> 01:27:23,458
I didn't choose to be like that.
932
01:27:23,459 --> 01:27:26,000
I wish somebody would have let me choose.
933
01:27:27,417 --> 01:27:29,125
I always wanted to be like you.
934
01:27:31,250 --> 01:27:32,834
Like all of you.
935
01:27:35,584 --> 01:27:36,833
Blend in.
936
01:27:36,834 --> 01:27:38,000
Disappear.
937
01:27:38,959 --> 01:27:39,959
But I couldn't.
938
01:27:45,042 --> 01:27:46,042
I couldn't.
939
01:27:48,000 --> 01:27:49,000
That...
940
01:27:51,042 --> 01:27:52,500
That's not fair.
941
01:28:03,042 --> 01:28:04,417
Nicolas, open up please.
942
01:28:09,125 --> 01:28:10,125
I'm sorry
943
01:28:10,126 --> 01:28:11,709
but, I can't lie.
944
01:28:13,125 --> 01:28:15,334
Or pretend to be something I'm not.
945
01:28:18,792 --> 01:28:20,917
Not even for you, son.
946
01:29:05,334 --> 01:29:06,959
He didn't open the door.
947
01:29:08,375 --> 01:29:09,875
What did you expect?
948
01:29:12,917 --> 01:29:15,042
We bought our plane tickets.
949
01:29:17,459 --> 01:29:19,500
We leave tomorrow morning.
950
01:29:28,125 --> 01:29:31,458
I set up an account to cover Nicolas'
expenses. If you need anything...
951
01:29:31,459 --> 01:29:33,500
We don't need your money.
952
01:29:50,542 --> 01:29:51,792
I love him.
953
01:29:58,584 --> 01:29:59,709
I know.
954
01:30:12,459 --> 01:30:13,750
Have a safe trip.
955
01:30:31,334 --> 01:30:32,416
Don't worry.
956
01:30:32,417 --> 01:30:35,709
I'm going to take care of the
house as if it were mine.
957
01:30:36,292 --> 01:30:37,584
It's yours.
958
01:30:38,750 --> 01:30:39,916
I want you to have it.
959
01:30:39,917 --> 01:30:40,917
What?
960
01:41:05,084 --> 01:41:06,292
Can I sit?
961
01:41:06,875 --> 01:41:07,625
It's taken.
962
01:41:07,626 --> 01:41:08,791
It's not taken.
963
01:41:08,792 --> 01:41:09,625
You can sit.
964
01:41:09,626 --> 01:41:11,541
You want everybody to talk about us?
965
01:41:11,542 --> 01:41:12,375
He's our friend.
966
01:41:12,375 --> 01:41:13,375
Let them talk.
967
01:41:13,709 --> 01:41:14,709
Let's go.
968
01:41:17,292 --> 01:41:18,959
Fucking faggot.
969
01:41:19,709 --> 01:41:20,709
Yes Danny.
970
01:41:21,375 --> 01:41:22,375
Yes, I am.
971
01:41:22,750 --> 01:41:23,959
I'm a faggot.
972
01:41:26,625 --> 01:41:28,749
But not because I like men.
973
01:41:28,750 --> 01:41:31,958
But because I let you and people like you
974
01:41:31,959 --> 01:41:33,041
insult me,
975
01:41:33,042 --> 01:41:34,416
push me away from my family
976
01:41:34,417 --> 01:41:35,541
and away from here.
977
01:41:35,542 --> 01:41:36,583
If you get any closer...
978
01:41:36,584 --> 01:41:37,625
No more!
979
01:41:38,042 --> 01:41:38,959
Never again.
980
01:41:38,959 --> 01:41:39,959
Fucking faggot.
981
01:41:43,542 --> 01:41:44,667
Let's go, Danny.
982
01:41:49,334 --> 01:41:50,334
C'mon Sebas.
983
01:41:50,459 --> 01:41:51,459
Sit down.
984
01:41:54,667 --> 01:41:55,667
Sit down.
62620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.