All language subtitles for Sebastián (2014).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,542 --> 00:01:12,625 What? 2 00:03:11,875 --> 00:03:13,250 Thank you. 3 00:03:55,459 --> 00:03:56,875 How is she doing? 4 00:03:57,500 --> 00:03:59,916 The doctor told me it was a stroke. 5 00:03:59,917 --> 00:04:01,958 She's still very weak. 6 00:04:01,959 --> 00:04:06,084 He didn't want to tell me more until he got the MRI results. 7 00:04:19,459 --> 00:04:21,792 I'm going to get a coffee. You want one? 8 00:04:22,042 --> 00:04:23,459 Not right now. 9 00:04:40,334 --> 00:04:43,625 How are you all doing? 10 00:05:02,792 --> 00:05:04,584 Excuse me, excuse me! 11 00:05:05,125 --> 00:05:07,458 There are patients here that need to rest. 12 00:05:07,459 --> 00:05:09,542 Please don't make so much noise. 13 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Lucia? 14 00:05:13,167 --> 00:05:15,000 So good to see you! 15 00:05:15,917 --> 00:05:17,542 It's me Bertha. 16 00:05:23,250 --> 00:05:24,958 For the final act today 17 00:05:24,959 --> 00:05:27,374 we have a surprise guest, 18 00:05:27,375 --> 00:05:29,166 colleague, well, I don't know... 19 00:05:29,167 --> 00:05:30,750 I see he's a little... 20 00:05:32,125 --> 00:05:34,083 Dr. Cough Syrup, I think. 21 00:05:34,084 --> 00:05:35,917 He's arrived a little smelly. 22 00:05:36,250 --> 00:05:38,167 Let's wash him. 23 00:05:38,875 --> 00:05:40,542 He needs a little bath. 24 00:05:45,084 --> 00:05:48,500 You have been an amazing audience. 25 00:05:52,834 --> 00:05:54,375 No more. 26 00:05:55,667 --> 00:05:58,084 Thank you for playing along. 27 00:06:02,250 --> 00:06:04,667 Where did you guys get so much confetti? 28 00:06:06,084 --> 00:06:08,541 You never told me you wanted to be a clown. 29 00:06:08,542 --> 00:06:09,500 I'm not a clown. 30 00:06:09,501 --> 00:06:10,584 I'm a nurse. 31 00:06:13,292 --> 00:06:15,500 I see you and I can't believe you're back. 32 00:06:20,542 --> 00:06:22,084 My mother had a stroke. 33 00:06:24,542 --> 00:06:25,542 I know. 34 00:06:26,167 --> 00:06:27,667 I'm very sorry. 35 00:06:34,250 --> 00:06:35,792 It always gets stuck. 36 00:06:37,250 --> 00:06:39,084 Aren't we supposed to do our rounds? 37 00:06:40,459 --> 00:06:42,375 I should also check up on my mother. 38 00:06:43,667 --> 00:06:44,667 I hope to see you soon. 39 00:06:45,167 --> 00:06:46,459 Both of you soon. 40 00:06:53,375 --> 00:06:54,584 You forgot this. 41 00:07:00,417 --> 00:07:01,459 Move it. 42 00:07:16,917 --> 00:07:17,959 Don't worry. 43 00:07:18,459 --> 00:07:19,834 She's very strong. 44 00:07:33,125 --> 00:07:35,292 Why don't you go home and sleep? 45 00:07:35,792 --> 00:07:37,750 I'll stay with her tonight. 46 00:07:38,584 --> 00:07:39,750 No, I want to stay. 47 00:07:40,084 --> 00:07:41,417 C'mon. Just go. 48 00:07:41,750 --> 00:07:43,250 Your flight was long. 49 00:07:43,834 --> 00:07:46,750 Besides, I had already planned to stay. 50 00:09:14,417 --> 00:09:18,709 Our Bench L & S 51 00:09:24,500 --> 00:09:25,875 Yes, it's still there. 52 00:09:27,584 --> 00:09:29,959 After all these years it's still there. 53 00:09:32,792 --> 00:09:36,250 City hall painted the benches a while back. 54 00:09:36,959 --> 00:09:38,541 They wanted to remove the carving, 55 00:09:38,542 --> 00:09:40,292 but it was so deep 56 00:09:41,625 --> 00:09:43,999 they would have had to remove the whole bench. 57 00:09:44,000 --> 00:09:45,334 So they left it. 58 00:09:49,250 --> 00:09:50,584 How long did it take you? 59 00:09:50,875 --> 00:09:51,917 About six hours. 60 00:09:52,500 --> 00:09:54,333 The police kept passing by. 61 00:09:54,334 --> 00:09:55,834 Interrupting me. 62 00:10:22,500 --> 00:10:23,667 How are you? 63 00:10:26,667 --> 00:10:27,792 I have no idea. 64 00:10:30,709 --> 00:10:31,875 I'm sorry. 65 00:10:34,375 --> 00:10:35,542 For everything. 66 00:10:39,792 --> 00:10:42,542 Nothing or no one could have made you stay. 67 00:12:31,125 --> 00:12:32,167 You're late. 68 00:12:32,500 --> 00:12:34,083 I was doing my homework. 69 00:12:34,084 --> 00:12:35,208 Yeah, right. 70 00:12:35,209 --> 00:12:36,334 Sure. 71 00:12:37,750 --> 00:12:39,208 Put on the costume. Hurry up! 72 00:12:39,209 --> 00:12:40,833 We only have half an hour to do this. 73 00:12:40,834 --> 00:12:42,416 To do what? I don't understand. 74 00:12:42,417 --> 00:12:43,499 What don't you understand? 75 00:12:43,500 --> 00:12:46,333 I thought the clowns were only on the weekends. 76 00:12:46,334 --> 00:12:48,000 Why me, and why today? 77 00:12:49,459 --> 00:12:51,416 Because I say so, because I feel like it. 78 00:12:51,417 --> 00:12:53,042 Why all these questions? 79 00:12:54,042 --> 00:12:55,667 You don't want to help me? 80 00:12:56,500 --> 00:12:57,624 You can go. 81 00:12:57,625 --> 00:12:58,250 Really? 82 00:12:58,250 --> 00:12:58,709 Yes. 83 00:12:59,125 --> 00:13:01,083 But, it's going to be sad because 84 00:13:01,084 --> 00:13:02,916 I bought a bunch of trading cards 85 00:13:02,917 --> 00:13:05,125 for that album of yours. 86 00:13:05,709 --> 00:13:09,500 But I won't be able to give them to you becasue you can't help me. 87 00:13:10,084 --> 00:13:12,542 I'm going to look for someone to give them to. 88 00:13:17,709 --> 00:13:19,334 Auntie, wait for me. 89 00:13:24,459 --> 00:13:25,459 Go ahead. 90 00:13:29,000 --> 00:13:30,167 Hi Martha. 91 00:13:31,125 --> 00:13:31,875 How are you? 92 00:13:31,876 --> 00:13:32,958 How is the Mayor today? 93 00:13:32,959 --> 00:13:34,000 I'm well. 94 00:13:34,250 --> 00:13:35,499 She looks better. 95 00:13:35,500 --> 00:13:37,459 That's what I told her a moment ago. 96 00:13:38,542 --> 00:13:39,667 And Sebastian? 97 00:13:39,917 --> 00:13:41,209 He's at lunch. 98 00:13:41,542 --> 00:13:42,292 Perfect. 99 00:13:42,292 --> 00:13:43,042 Really? 100 00:13:43,042 --> 00:13:43,542 Yes. 101 00:13:44,000 --> 00:13:46,750 We are the clown doctors. 102 00:13:47,375 --> 00:13:50,959 Here right next to me, we have Doctor Cure-it-All. 103 00:13:51,250 --> 00:13:53,333 And I am Doctor Remedy. 104 00:13:53,334 --> 00:13:56,791 We have prepared a little surprise for you today. 105 00:13:56,792 --> 00:13:58,541 My partner here 106 00:13:58,542 --> 00:14:01,874 has a little number and wants to show it to you. 107 00:14:01,875 --> 00:14:02,959 Can we? 108 00:14:03,584 --> 00:14:04,584 Yes. 109 00:14:06,584 --> 00:14:08,250 I like to fly, 110 00:14:08,625 --> 00:14:10,292 and every time I do it 111 00:14:10,584 --> 00:14:12,999 I try to go as high as I can 112 00:14:13,000 --> 00:14:15,041 and I start to collect stars 113 00:14:15,042 --> 00:14:16,209 as many as I can. 114 00:14:16,459 --> 00:14:18,417 These stars are my treasure. 115 00:14:18,834 --> 00:14:21,042 These stars always help me when I need it. 116 00:14:21,667 --> 00:14:23,875 They will help you get better. 117 00:14:34,959 --> 00:14:36,042 Let me see. 118 00:14:41,459 --> 00:14:43,084 You're very handsome. 119 00:14:47,917 --> 00:14:49,334 Nicolas, what are you doing here? 120 00:14:52,000 --> 00:14:53,084 What's going on? 121 00:14:56,167 --> 00:14:57,792 Weren't you going to have lunch? 122 00:14:58,125 --> 00:15:00,459 I just bought a sandwich, I wasn't very hungry. 123 00:15:01,875 --> 00:15:04,958 We have to be going, what a pity. 124 00:15:04,959 --> 00:15:07,709 There are many patients waiting for us. 125 00:15:10,834 --> 00:15:12,417 Oh, how late it is. 126 00:15:13,209 --> 00:15:14,750 Let's go. Good bye. 127 00:15:15,417 --> 00:15:16,417 Bye Mommy 128 00:15:17,750 --> 00:15:19,042 Mommy? 129 00:15:19,417 --> 00:15:19,959 He's your son? 130 00:15:19,959 --> 00:15:20,584 Yes. 131 00:15:20,585 --> 00:15:21,792 He's my son. 132 00:15:22,125 --> 00:15:23,874 You never told me you had a son. 133 00:15:23,875 --> 00:15:25,374 Now you know. 134 00:15:25,375 --> 00:15:28,000 Mrs. Carmen, I'm going to go get your medicine. 135 00:15:33,709 --> 00:15:35,375 Are you OK, mom? 136 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Yes. Give me some water. 137 00:15:41,250 --> 00:15:43,541 Nicolas! Take that costume off and go home. 138 00:15:43,542 --> 00:15:44,209 But my auntie... 139 00:15:44,210 --> 00:15:45,625 Just go home. 140 00:15:51,292 --> 00:15:52,749 How dare you do something like that? 141 00:15:52,750 --> 00:15:54,334 And with my son. 142 00:15:55,209 --> 00:15:57,417 I didn't want to go behind your back. 143 00:15:58,000 --> 00:16:00,499 But Nico has to meet his grandmother. 144 00:16:00,500 --> 00:16:01,709 That decision is mine. 145 00:16:02,042 --> 00:16:03,417 Not yours. 146 00:16:06,042 --> 00:16:08,417 You heard what the doctor said. 147 00:16:09,250 --> 00:16:11,292 You know what's going on. 148 00:16:12,334 --> 00:16:12,875 She doesn't have... 149 00:16:12,876 --> 00:16:14,750 That decision is mine. 150 00:16:15,584 --> 00:16:16,959 He's my son. 151 00:16:18,709 --> 00:16:19,750 You understand me? 152 00:16:22,500 --> 00:16:23,834 Bertha, understand me? 153 00:17:16,875 --> 00:17:18,334 I'll see you tomorrow. 154 00:17:19,209 --> 00:17:20,291 Thank you. 155 00:17:20,292 --> 00:17:21,417 You're welcome. 156 00:17:39,459 --> 00:17:40,625 My son. 157 00:17:46,917 --> 00:17:48,209 Don't leave. 158 00:17:50,500 --> 00:17:52,167 I'll stay right here. 159 00:19:06,875 --> 00:19:08,667 What are you doing out there? 160 00:19:13,042 --> 00:19:15,542 It's cold, please come inside. 161 00:19:28,334 --> 00:19:30,000 Please come inside. 162 00:20:06,875 --> 00:20:08,542 What's wrong? 163 00:20:14,625 --> 00:20:16,667 I never should've left. 164 00:20:20,625 --> 00:20:22,459 It was for the best. 165 00:20:25,292 --> 00:20:28,250 It was the best for everybody. 166 00:20:34,917 --> 00:20:36,750 You're crying? 167 00:20:38,709 --> 00:20:40,000 Don't cry. 168 00:20:41,292 --> 00:20:43,292 Men don't cry. 169 00:20:45,917 --> 00:20:46,917 Yes, mom. 170 00:20:52,292 --> 00:20:53,750 Good morning. 171 00:20:55,625 --> 00:20:56,709 Good morning. 172 00:20:57,125 --> 00:20:59,959 How is Mrs. Mayor feeling this morning? 173 00:21:00,375 --> 00:21:01,541 Fine. 174 00:21:01,542 --> 00:21:02,542 Fine. 175 00:21:03,209 --> 00:21:06,917 With Sebastian here, I'll get better soon. 176 00:21:07,375 --> 00:21:08,667 I don't doubt it. 177 00:21:09,417 --> 00:21:11,084 Would you give me a moment? 178 00:21:13,667 --> 00:21:15,959 I'm going to take your blood pressure. 179 00:21:16,209 --> 00:21:20,750 I'm going to run some tests so when the doctor comes they're ready. 180 00:21:34,375 --> 00:21:35,416 Hello. 181 00:21:35,417 --> 00:21:36,500 Lalo? 182 00:21:36,959 --> 00:21:38,084 Mrs. Carmen. 183 00:21:43,292 --> 00:21:45,542 The "gringo" finally decides to visit us. 184 00:21:45,834 --> 00:21:47,083 And those flowers? 185 00:21:47,084 --> 00:21:48,084 For you. 186 00:21:48,375 --> 00:21:50,500 Who else, for Mrs. Carmen. 187 00:21:52,000 --> 00:21:52,875 How sweet. 188 00:21:52,875 --> 00:21:53,875 How are you? 189 00:21:54,167 --> 00:21:55,167 I'm good. 190 00:21:56,709 --> 00:21:57,709 Thank you, how pretty. 191 00:21:58,834 --> 00:22:00,667 Put them right there in the corner. 192 00:22:01,084 --> 00:22:03,708 I should've brought you a box of chocolates instead. 193 00:22:03,709 --> 00:22:05,750 Look at all the flowers you have. 194 00:22:06,000 --> 00:22:09,250 But yours are the prettiest. 195 00:22:14,667 --> 00:22:15,667 How are you? 196 00:22:15,709 --> 00:22:16,125 Good. 197 00:22:16,459 --> 00:22:17,459 Good, good, good. 198 00:22:18,042 --> 00:22:19,167 The family is good. 199 00:22:19,667 --> 00:22:21,500 Growing. God willing. 200 00:22:22,542 --> 00:22:23,708 Can you talk outside? 201 00:22:23,709 --> 00:22:24,989 I'll let you know when I'm done. 202 00:22:25,792 --> 00:22:26,792 Sure. 203 00:22:27,250 --> 00:22:28,750 Mom, I'll be right back. 204 00:22:29,417 --> 00:22:31,583 Well, tell me about you. 205 00:22:31,584 --> 00:22:33,041 Are you doing well over there? 206 00:22:33,042 --> 00:22:34,417 Are you happy? 207 00:22:35,417 --> 00:22:36,417 Yes. 208 00:22:36,542 --> 00:22:37,542 Yes, I am. 209 00:22:39,167 --> 00:22:40,167 Yes, I am. 210 00:22:40,500 --> 00:22:42,291 Look, tonight 211 00:22:42,292 --> 00:22:44,708 Juan, Danny and I are going to a bar. 212 00:22:44,709 --> 00:22:47,208 We'll be wating for you at the Chinese bar. 213 00:22:47,209 --> 00:22:48,333 That place still exists? 214 00:22:48,334 --> 00:22:49,209 Of course. 215 00:22:49,209 --> 00:22:50,209 It's our hang out. 216 00:22:50,417 --> 00:22:51,875 Look at those drunks... 217 00:22:59,667 --> 00:23:01,542 Welcome back buddy. 218 00:23:03,542 --> 00:23:04,542 How are you? 219 00:23:07,250 --> 00:23:08,667 Drink up first. 220 00:23:08,917 --> 00:23:10,917 Fill his glass to the top. 221 00:23:12,959 --> 00:23:15,000 Bottoms up, like we used to. 222 00:23:15,917 --> 00:23:17,292 After so many years. 223 00:23:26,209 --> 00:23:27,500 So how are you doing? 224 00:23:28,125 --> 00:23:29,125 Good. 225 00:23:30,042 --> 00:23:31,042 More or less. 226 00:23:31,084 --> 00:23:32,250 How's your job? 227 00:23:32,500 --> 00:23:34,209 How are the "gringas"? 228 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 Good. 229 00:23:36,667 --> 00:23:38,249 Is it true that they're all whores? 230 00:23:38,250 --> 00:23:41,875 That they ask you to fuck them from behind all the time? 231 00:23:42,584 --> 00:23:43,584 And you? 232 00:23:43,917 --> 00:23:44,999 And your girlfriend? 233 00:23:45,000 --> 00:23:46,417 She left me for Lalo. 234 00:23:47,792 --> 00:23:50,709 That's not true. You know I'm married. 235 00:23:51,125 --> 00:23:52,042 C'mon, tell us. 236 00:23:52,043 --> 00:23:53,709 Tell us about your work. 237 00:23:56,250 --> 00:23:57,874 Chef at a restaurant. 238 00:23:57,875 --> 00:23:59,375 I like my job. 239 00:24:00,250 --> 00:24:01,959 A lot of clientele. 240 00:24:02,250 --> 00:24:03,750 That's why you're fat. 241 00:24:04,000 --> 00:24:05,624 I have to taste what I cook. 242 00:24:05,625 --> 00:24:07,374 You have to cook us something. 243 00:24:07,375 --> 00:24:09,083 It's a deal. 244 00:24:09,084 --> 00:24:09,584 Sure. 245 00:24:09,875 --> 00:24:12,416 Look at this guy going bald. 246 00:24:12,417 --> 00:24:13,625 You would understand. 247 00:24:15,209 --> 00:24:16,500 You son of gun. 248 00:24:17,125 --> 00:24:19,708 You don't know how to sing and you don't know the lyrics. 249 00:24:19,709 --> 00:24:21,333 It was his idea. 250 00:24:21,334 --> 00:24:23,499 He does know how to sing and he does it well. 251 00:24:23,500 --> 00:24:25,542 Don't you remember when we were kids? 252 00:24:28,500 --> 00:24:30,709 It's not a good idea, we better go. 253 00:24:31,000 --> 00:24:32,166 Nobody's going anywhere. 254 00:24:32,167 --> 00:24:34,333 Nobody moves until she opens the window. 255 00:24:34,334 --> 00:24:36,666 C'mon man, the musicians are already here. 256 00:24:36,667 --> 00:24:38,999 The neighbors are going to wake up, be quiet! 257 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 Fuck it! Just do your thing. 258 00:24:41,042 --> 00:24:42,042 Good luck. 259 00:24:42,043 --> 00:24:43,124 With feeling. 260 00:24:43,125 --> 00:24:44,209 Sing well buddy. 261 00:25:07,000 --> 00:25:09,250 Don't ask me to forget about you 262 00:25:09,667 --> 00:25:11,875 because it's impossible 263 00:25:12,875 --> 00:25:14,375 because my soul is 264 00:25:14,667 --> 00:25:17,000 engraved with your footprints 265 00:25:34,167 --> 00:25:38,917 footprints that now are only memories 266 00:25:44,167 --> 00:25:45,792 Are you kidding me? 267 00:25:48,042 --> 00:25:49,209 Oh, God. 268 00:25:50,375 --> 00:25:54,709 You left me the fruit of your Spring 269 00:25:56,792 --> 00:25:58,167 He's an idiot. 270 00:26:10,250 --> 00:26:11,250 Idiot. 271 00:26:18,417 --> 00:26:19,916 What are you all doing? 272 00:26:19,917 --> 00:26:21,375 You have no shame? 273 00:26:22,750 --> 00:26:23,750 Help me. 274 00:26:23,959 --> 00:26:24,959 Help me! 275 00:26:24,960 --> 00:26:26,209 Let's put him on the sofa. 276 00:26:28,084 --> 00:26:29,084 C'mon Sebastian. 277 00:26:36,750 --> 00:26:37,834 Forgive me. 278 00:26:38,084 --> 00:26:39,334 I'll deal with you tomorrow. 279 00:26:39,584 --> 00:26:42,208 Who would've thought that puking would bring you luck? 280 00:26:42,209 --> 00:26:44,166 You're gonna fuck her tonight. 281 00:26:44,167 --> 00:26:44,834 Don't start. 282 00:26:45,125 --> 00:26:46,125 Don't start! 283 00:26:50,834 --> 00:26:51,834 Please. 284 00:26:54,625 --> 00:26:55,749 Is that why you drink? 285 00:26:55,750 --> 00:26:56,750 Behave Sebas. 286 00:26:56,959 --> 00:26:58,375 What an ugly drunk! 287 00:27:20,500 --> 00:27:21,875 What's going on mom? 288 00:27:22,584 --> 00:27:24,624 Nothing's going on, Nicolas. Go back to bed. 289 00:27:24,625 --> 00:27:27,625 I'm not going anywhere until that man leaves. 290 00:27:28,584 --> 00:27:30,000 His name is Sebastian. 291 00:27:30,709 --> 00:27:32,709 You saw him at the hospital, remember? 292 00:27:33,125 --> 00:27:34,999 Well, he's going to have to stay 293 00:27:35,000 --> 00:27:36,583 because he's too drunk to go home. 294 00:27:36,584 --> 00:27:38,834 That's not our problem. He has to go! 295 00:27:39,084 --> 00:27:40,709 Nicolas, go to your room. 296 00:27:40,959 --> 00:27:42,374 What if he's a thief? 297 00:27:42,375 --> 00:27:43,708 What if he robs us? 298 00:27:43,709 --> 00:27:46,958 What if he takes our things when we're asleep? Don't complain later... 299 00:27:46,959 --> 00:27:48,083 Go to your room. 300 00:27:48,084 --> 00:27:49,750 I'm not going to repeat it. 301 00:27:55,125 --> 00:27:57,667 I won't go to sleep until you come upstairs. 302 00:27:58,459 --> 00:28:00,292 I'll be up in a minute. 303 00:28:29,667 --> 00:28:31,542 Nicolas, stop that! 304 00:28:40,459 --> 00:28:41,834 Good morning. 305 00:28:49,542 --> 00:28:51,874 We showed up here last night, right? 306 00:28:51,875 --> 00:28:54,834 Everybody was drunk and woke up my son. 307 00:28:55,417 --> 00:28:56,459 I'm sorry. 308 00:28:58,667 --> 00:29:02,042 I can't remember the last time someone serenaded me. 309 00:29:04,459 --> 00:29:05,459 Thank you. 310 00:29:07,834 --> 00:29:08,834 You're welcome. 311 00:29:10,042 --> 00:29:12,584 I'm making breakfast, want some? 312 00:29:16,959 --> 00:29:20,042 I left you a couple of aspirins for your hangover. 313 00:29:20,292 --> 00:29:21,292 Bathroom? 314 00:29:22,542 --> 00:29:24,333 Straight to the right. 315 00:29:24,334 --> 00:29:25,750 Don't you remember? 316 00:30:20,792 --> 00:30:22,667 You shouldn't have bothered. 317 00:30:23,542 --> 00:30:25,000 You want some juice? 318 00:30:27,042 --> 00:30:28,208 A little. 319 00:30:28,209 --> 00:30:29,334 How are you feeling? 320 00:30:29,584 --> 00:30:30,584 Hungover. 321 00:30:34,167 --> 00:30:35,500 What an ugly drunk. 322 00:30:39,750 --> 00:30:41,125 I'm sorry about last night. 323 00:30:48,417 --> 00:30:50,000 Are you making an omelet? 324 00:30:51,167 --> 00:30:52,667 With tomato and onion. 325 00:30:56,959 --> 00:30:59,749 I saw Nicolas' photo in the hallway. 326 00:30:59,750 --> 00:31:00,917 He's big. 327 00:31:01,417 --> 00:31:02,875 How old is he? 328 00:31:03,209 --> 00:31:05,042 Eat this right away, before it gets cold. 329 00:31:12,042 --> 00:31:13,417 How old is he? 330 00:31:13,792 --> 00:31:14,917 Want some coffee? 331 00:31:25,250 --> 00:31:26,250 Tell me. 332 00:31:26,251 --> 00:31:27,459 How old is he? 333 00:31:46,167 --> 00:31:47,625 Are you crazy? 334 00:31:49,459 --> 00:31:51,167 How could you keep this from me? 335 00:31:54,959 --> 00:31:56,583 Lucia, answer me please. 336 00:31:56,584 --> 00:31:57,459 For you. 337 00:31:57,460 --> 00:31:58,999 I did it for you. 338 00:31:59,000 --> 00:32:01,167 What do you mean for me? What are you talking about? 339 00:32:05,209 --> 00:32:07,459 You know exactly what I'm talking about. 340 00:32:09,250 --> 00:32:11,417 Or did you forget why you left? 341 00:32:13,959 --> 00:32:15,625 You had to go, right? 342 00:32:17,209 --> 00:32:19,708 I kept quiet so you could leave. 343 00:32:19,709 --> 00:32:21,542 So you could be free. 344 00:32:23,709 --> 00:32:24,833 You're selfish. 345 00:32:24,834 --> 00:32:25,459 Selfish? 346 00:32:25,460 --> 00:32:26,833 He grew up without a father. 347 00:32:26,834 --> 00:32:28,124 I've been both for him. 348 00:32:28,125 --> 00:32:28,459 Me. 349 00:32:28,750 --> 00:32:30,750 Nicolas doesn't lack for anything. 350 00:32:34,542 --> 00:32:35,666 We have to tell him. 351 00:32:35,667 --> 00:32:36,292 No way. 352 00:32:36,292 --> 00:32:37,250 He's my son. 353 00:32:37,251 --> 00:32:38,417 We have to tell him. 354 00:32:38,917 --> 00:32:40,459 Are you going to stay? 355 00:32:41,417 --> 00:32:44,084 When Carmen gets better, are you going to stay? 356 00:32:44,875 --> 00:32:47,959 Because if not, I forbid you to tell him anything. 357 00:33:41,625 --> 00:33:43,084 You're Nicolas, right? 358 00:33:44,209 --> 00:33:46,334 You're the drunk on my sofa, right? 359 00:33:47,542 --> 00:33:48,542 Yes, it's me. 360 00:33:50,625 --> 00:33:52,667 I'm sorry about last night. 361 00:33:59,375 --> 00:34:01,709 Shouldn't you guys be in school? 362 00:34:02,959 --> 00:34:06,209 Ah... We just had a field trip with our class. 363 00:34:09,209 --> 00:34:11,833 And where's the teacher and the other students? 364 00:34:11,834 --> 00:34:13,500 At the museum. 365 00:34:15,000 --> 00:34:18,375 Yes. Yes at the museum. We've already been there before. 366 00:34:21,459 --> 00:34:22,833 That's strange. 367 00:34:22,834 --> 00:34:25,416 When I used to skip school, when I was a kid, 368 00:34:25,417 --> 00:34:27,834 I used to hang out around here 369 00:34:28,750 --> 00:34:30,792 because I knew no one would see me. 370 00:34:32,875 --> 00:34:34,374 Well, I'm leaving now. 371 00:34:34,375 --> 00:34:36,455 I'll stop by the museum and say "hi" to your teacher. 372 00:34:36,584 --> 00:34:38,874 I'm sure I'll recognize him. 373 00:34:38,875 --> 00:34:40,041 Wait. 374 00:34:40,042 --> 00:34:42,416 It's true, we skipped school today. 375 00:34:42,417 --> 00:34:44,084 But you used to do it too, right? 376 00:34:44,459 --> 00:34:46,375 Yeah, but that doesn't mean it's right. 377 00:34:46,792 --> 00:34:49,749 Lucia thinks you're in school, what if something happens to you? 378 00:34:49,750 --> 00:34:50,750 It's dangerous. 379 00:34:51,542 --> 00:34:53,125 Why do you care so much? 380 00:34:56,084 --> 00:34:58,042 Just don't do it, ok? 381 00:35:00,959 --> 00:35:02,459 Yeah, yeah sure. 382 00:35:07,000 --> 00:35:10,084 I'm going to get a juice at the market, do you guys want one? 383 00:35:11,209 --> 00:35:12,209 Yes, yes. 384 00:35:13,792 --> 00:35:15,374 Nicolas, you want one? 385 00:35:15,375 --> 00:35:17,250 No, thank you. I pass. 386 00:35:18,167 --> 00:35:19,459 C'mon, let's go. 387 00:35:19,959 --> 00:35:20,959 Let's go. 388 00:35:21,792 --> 00:35:23,667 It's only juice. 389 00:35:29,625 --> 00:35:30,999 You'll see, you won't regret it. 390 00:35:31,000 --> 00:35:32,374 You have to try this. 391 00:35:32,375 --> 00:35:33,292 It's very popular. 392 00:35:33,292 --> 00:35:33,959 Really? 393 00:35:33,960 --> 00:35:35,666 I grew up drinking this. 394 00:35:35,667 --> 00:35:36,667 For real? 395 00:35:37,042 --> 00:35:38,250 I want to try it now. 396 00:35:38,959 --> 00:35:40,167 You never tried it? 397 00:35:40,709 --> 00:35:41,792 I can't believe it. 398 00:35:42,292 --> 00:35:43,292 Nico! 399 00:35:47,375 --> 00:35:49,083 Is that kid your friend? 400 00:35:49,084 --> 00:35:50,541 That's not my friend. 401 00:35:50,542 --> 00:35:51,709 He's a faggot. 402 00:35:51,959 --> 00:35:53,458 Yeah, he's a sissy. 403 00:35:53,459 --> 00:35:55,208 Why do you say that? 404 00:35:55,209 --> 00:35:57,667 Because he's a faggot, he likes men. 405 00:36:00,334 --> 00:36:01,917 You shouldn't say that. 406 00:36:07,792 --> 00:36:09,166 The juice isn't going anywhere. 407 00:36:09,167 --> 00:36:10,042 Relax. 408 00:36:10,043 --> 00:36:11,917 My mom is waiting for me 409 00:36:12,500 --> 00:36:14,874 If your mom is waiting for you, then you should go. 410 00:36:14,875 --> 00:36:15,334 Let's go, Luis? 411 00:36:15,334 --> 00:36:16,334 Let's go. 412 00:36:16,417 --> 00:36:17,417 Bye. 413 00:36:18,292 --> 00:36:19,375 Take care. 414 00:36:20,292 --> 00:36:22,750 And stop skipping school. 415 00:36:28,125 --> 00:36:29,625 Is this yours? 416 00:36:30,125 --> 00:36:31,292 It's nothing. 417 00:36:31,625 --> 00:36:34,791 I do these when I'm bored in class. 418 00:36:34,792 --> 00:36:36,625 They're very good drawings. 419 00:36:37,917 --> 00:36:38,917 Thank you. 420 00:36:39,625 --> 00:36:42,792 At the end, you're not as lame as I thought. 421 00:36:43,500 --> 00:36:44,167 Bye. 422 00:36:44,500 --> 00:36:45,500 Bye. 423 00:37:02,917 --> 00:37:04,374 Where have you been all morning? 424 00:37:04,375 --> 00:37:06,208 The doctor saw your mother. 425 00:37:06,209 --> 00:37:07,209 What did he say? 426 00:37:07,375 --> 00:37:10,499 That the MRI results look good. 427 00:37:10,500 --> 00:37:14,875 Starting tomorrow you can take her home and continue her treatment there. 428 00:37:16,709 --> 00:37:17,874 That's the best. 429 00:37:17,875 --> 00:37:21,917 Many patients get depressed if they stay too long in the hospital. 430 00:37:22,250 --> 00:37:23,667 That's good. 431 00:37:24,625 --> 00:37:26,000 That's very good. 432 00:37:45,500 --> 00:37:47,666 Yes, what a shame! 433 00:37:47,667 --> 00:37:51,750 And that guy they call Chucky. 434 00:37:52,834 --> 00:37:54,958 He's such a stoner. 435 00:37:54,959 --> 00:37:58,333 He smokes with Katerine. 436 00:37:58,334 --> 00:38:01,208 But Katerine looks like the Virgin Mary. 437 00:38:01,209 --> 00:38:03,084 Only on the surface. 438 00:38:03,709 --> 00:38:05,625 That's the Mayor. 439 00:38:06,875 --> 00:38:08,500 She's here, she's here. 440 00:38:08,875 --> 00:38:11,584 Let's go, and please keep it together. 441 00:38:12,292 --> 00:38:13,959 I'll go first. 442 00:38:21,375 --> 00:38:22,958 Mrs. Mayor. 443 00:38:22,959 --> 00:38:25,249 It's nice to see you feeling better. 444 00:38:25,250 --> 00:38:28,208 Only God knows how much we've prayed for you. 445 00:38:28,209 --> 00:38:30,042 Yes, a lot, Mrs. Mayor. 446 00:38:31,167 --> 00:38:33,709 I'm very grateful. 447 00:38:34,959 --> 00:38:38,625 Mrs. Mayor, is that your son, Sebastian? 448 00:38:38,917 --> 00:38:40,874 How grown up he is! 449 00:38:40,875 --> 00:38:42,667 And very handsome. 450 00:38:42,917 --> 00:38:44,416 It's been years since we've seen you. 451 00:38:44,417 --> 00:38:45,708 I don't know if you remember us. 452 00:38:45,709 --> 00:38:46,791 I'm Micaela. 453 00:38:46,792 --> 00:38:48,166 And I'm Maria de los Angeles. 454 00:38:48,167 --> 00:38:49,833 I'm Amalia. 455 00:38:49,834 --> 00:38:51,249 Of course I remember you. 456 00:38:51,250 --> 00:38:52,874 It's good to see you ma'am. 457 00:38:52,875 --> 00:38:54,208 Miss. 458 00:38:54,209 --> 00:38:55,584 Of course, my apology. 459 00:38:56,250 --> 00:38:58,083 Tell us about your life over there. 460 00:38:58,084 --> 00:39:01,333 I'm sure you've broken many hearts. 461 00:39:01,334 --> 00:39:04,458 No, I'm sure he's married and has beautiful kids. 462 00:39:04,459 --> 00:39:06,917 Stop, stop don't be nosy. 463 00:39:07,250 --> 00:39:10,292 I'm sure he'll tell us when he gets a chance. 464 00:39:12,584 --> 00:39:15,084 If you will excuse us. 465 00:39:15,375 --> 00:39:18,625 I'm very tired I need to rest. 466 00:39:20,250 --> 00:39:21,291 Can we go? 467 00:39:21,292 --> 00:39:22,292 Excuse me. 468 00:39:22,375 --> 00:39:24,125 Yes, yes, we understand. 469 00:39:25,542 --> 00:39:27,666 Rest well, Mrs. Mayor. 470 00:39:27,667 --> 00:39:30,334 I will continue praying for your recovery. 471 00:39:45,584 --> 00:39:47,542 How rude. 472 00:39:48,459 --> 00:39:50,667 Mrs. Mayor looks awful... 473 00:39:56,167 --> 00:39:58,625 It feels good to be home. 474 00:39:58,959 --> 00:40:01,667 Do you want to lay down for a little bit? 475 00:40:02,000 --> 00:40:04,917 No, let me stay in the chair. 476 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 Mom. 477 00:40:10,750 --> 00:40:11,792 Guess what! 478 00:40:12,792 --> 00:40:13,958 What? 479 00:40:13,959 --> 00:40:15,000 Guess! 480 00:40:17,334 --> 00:40:20,291 You know I don't like to play these little games 481 00:40:20,292 --> 00:40:22,584 or guessing games 482 00:40:23,084 --> 00:40:24,834 or surprises. 483 00:40:26,000 --> 00:40:27,292 Ok, I'll just tell you. 484 00:40:27,792 --> 00:40:30,374 I'm going to cook something special for you and Martha. 485 00:40:30,375 --> 00:40:31,959 How does that sound? 486 00:40:32,792 --> 00:40:35,209 But Martha is here to do that. 487 00:40:35,459 --> 00:40:36,792 To cook. 488 00:40:37,375 --> 00:40:39,499 Yes, and she cooks very well. 489 00:40:39,500 --> 00:40:41,417 But you know I'm a chef. 490 00:40:42,334 --> 00:40:45,667 And I want to make something special for you and Martha. 491 00:40:46,167 --> 00:40:49,417 But I prepared something for today's lunch already. 492 00:40:49,667 --> 00:40:52,209 You can save it for tomorrow, can't you? 493 00:40:53,292 --> 00:40:54,875 I don't see why this is neccessary. 494 00:40:56,125 --> 00:40:57,334 Mom, let me. 495 00:40:57,834 --> 00:40:59,167 It's for you. 496 00:41:06,167 --> 00:41:07,167 That's fine. 497 00:42:38,584 --> 00:42:41,000 You're making me pretty. 498 00:42:42,125 --> 00:42:44,167 You were pretty already. 499 00:42:46,250 --> 00:42:49,417 The doctor said that you should move a little. 500 00:42:50,625 --> 00:42:52,750 I do my exercises. 501 00:42:56,375 --> 00:42:58,500 This is better than exercise. 502 00:43:01,792 --> 00:43:03,167 Remember? 503 00:43:04,000 --> 00:43:06,084 Remember we used to dance to this. 504 00:43:15,084 --> 00:43:16,416 Dance with me. 505 00:43:16,417 --> 00:43:17,792 You see, I'm moving. 506 00:43:29,292 --> 00:43:32,375 Step by step. 507 00:43:37,042 --> 00:43:38,792 You're moving good. 508 00:43:40,084 --> 00:43:41,542 My sweetheart. 509 00:44:03,375 --> 00:44:04,584 Mommy. 510 00:44:07,667 --> 00:44:09,667 You want to tell me something? 511 00:44:12,417 --> 00:44:14,167 I've missed you. 512 00:44:17,292 --> 00:44:18,667 Me too. 513 00:44:21,459 --> 00:44:22,709 Me too. 514 00:44:38,792 --> 00:44:41,125 You're still the best dancer 515 00:44:43,125 --> 00:44:45,000 But my leg doesn't move. 516 00:44:46,625 --> 00:44:48,292 Use your hips! 517 00:44:48,792 --> 00:44:50,417 Slowly, slowly. 518 00:44:52,959 --> 00:44:55,459 Let me get the door. 519 00:45:05,084 --> 00:45:06,542 Coming. 520 00:45:09,334 --> 00:45:11,084 I'll get it Martha. 521 00:46:08,875 --> 00:46:11,374 Martha, please give my mother her pills. 522 00:46:11,375 --> 00:46:12,500 I'll be right back. 523 00:46:27,959 --> 00:46:28,959 Hi, how are you? 524 00:46:33,000 --> 00:46:34,959 Can we have a room please? 525 00:46:35,459 --> 00:46:38,541 Yes, of course. Rooms are $14 526 00:46:38,542 --> 00:46:40,916 and $17 with a bathroom. 527 00:46:40,917 --> 00:46:43,334 Perfect. One for $17. 528 00:46:44,334 --> 00:46:45,542 Your I.D. please. 529 00:46:48,750 --> 00:46:50,917 Let me register your name. One moment please. 530 00:46:52,250 --> 00:46:53,417 Two beds, right? 531 00:46:54,875 --> 00:46:56,042 No, we're married. 532 00:46:57,084 --> 00:46:58,334 One bed please. 533 00:46:59,125 --> 00:47:01,250 Two beds are fine. Two beds. 534 00:47:02,000 --> 00:47:03,166 Are you sure? 535 00:47:03,167 --> 00:47:04,417 Yes, I'm sure. 536 00:47:07,625 --> 00:47:08,500 Here. 537 00:47:08,501 --> 00:47:10,874 Down the hall and to the right. 538 00:47:10,875 --> 00:47:11,875 Sure. Thank you. 539 00:49:41,584 --> 00:49:42,625 Danny? 540 00:49:47,125 --> 00:49:49,292 Yes, that's my name. 541 00:49:49,750 --> 00:49:50,792 How are you Sebastian? 542 00:49:51,167 --> 00:49:52,874 You had fun with your friend? 543 00:49:52,875 --> 00:49:53,916 What did you say? 544 00:49:53,917 --> 00:49:55,708 I mean, who's your friend? 545 00:49:55,709 --> 00:49:58,209 You're the Mayor's son, right? 546 00:49:58,834 --> 00:49:59,834 Right? 547 00:49:59,959 --> 00:50:01,000 Yes, I am. 548 00:50:02,209 --> 00:50:03,209 This is Josh. 549 00:50:03,210 --> 00:50:04,374 He just arrived from Los Angeles to visit. 550 00:50:04,375 --> 00:50:05,917 Pleased to meet you. 551 00:50:06,834 --> 00:50:08,208 I have to go to work. 552 00:50:08,209 --> 00:50:09,417 I'll see you later. 553 00:50:39,500 --> 00:50:40,834 Hello sweety, how are you? 554 00:50:42,250 --> 00:50:43,209 Are you ok? 555 00:50:43,210 --> 00:50:44,750 Yes. Where have you been? 556 00:50:45,125 --> 00:50:47,250 I was taking care of some things. 557 00:50:50,667 --> 00:50:54,250 Mom, I would like you to meet somebody. 558 00:50:54,542 --> 00:50:56,667 But honey, don't be rude. 559 00:50:57,542 --> 00:50:59,209 Say "hi" to Lucia. 560 00:51:03,084 --> 00:51:06,042 Lucia was nice enough to bring us tamales. 561 00:51:06,459 --> 00:51:07,625 They're delicious. 562 00:51:07,959 --> 00:51:09,375 Oh, it's nothing. 563 00:51:09,667 --> 00:51:12,834 We're going to eat them right now, we're warming them up. 564 00:51:16,042 --> 00:51:21,500 You said you wanted me to meet somebody? 565 00:51:22,500 --> 00:51:24,209 Yes, the thing is... 566 00:51:28,834 --> 00:51:30,250 I'm Josh. 567 00:51:33,125 --> 00:51:35,250 Mom, this is Josh. 568 00:51:35,875 --> 00:51:38,499 I told you about him over the phone. 569 00:51:38,500 --> 00:51:40,834 Are you feeling better, Mrs. Carmen? 570 00:51:45,209 --> 00:51:46,542 What is this? 571 00:51:48,292 --> 00:51:49,709 What's going on Sebastian? 572 00:51:51,667 --> 00:51:53,833 Why don't you go to the dining room? 573 00:51:53,834 --> 00:51:56,041 Serve the tamales. 574 00:51:56,042 --> 00:51:57,959 Also, there's fresh juice. 575 00:51:58,875 --> 00:52:00,166 Go on, I'll be right there. 576 00:52:00,167 --> 00:52:01,167 Sure. 577 00:52:05,417 --> 00:52:06,417 Lucia! 578 00:52:06,750 --> 00:52:08,167 Go with them. 579 00:52:55,292 --> 00:52:56,666 What did he say? 580 00:52:56,667 --> 00:52:58,208 He asked if you made them. 581 00:52:58,209 --> 00:52:59,875 No, I bought them. 582 00:53:10,834 --> 00:53:12,291 He likes them a lot. 583 00:53:12,292 --> 00:53:14,041 He wants to buy more. 584 00:53:14,042 --> 00:53:15,584 Yes, I've noticed. 585 00:53:21,250 --> 00:53:22,584 Where are you from? 586 00:53:27,542 --> 00:53:29,542 I'm from Oklahoma. 587 00:53:31,250 --> 00:53:32,709 He's from Oklahoma. 588 00:53:33,792 --> 00:53:36,083 He just said it in Spanish. 589 00:53:36,084 --> 00:53:37,084 Sorry. 590 00:53:47,334 --> 00:53:48,292 What? 591 00:53:48,293 --> 00:53:50,917 He's a lawyer and he lives in Los Angeles. 592 00:54:03,875 --> 00:54:05,499 Your work? 593 00:54:05,500 --> 00:54:06,500 Where? 594 00:54:08,125 --> 00:54:09,541 In a hospital. 595 00:54:09,542 --> 00:54:10,417 What? 596 00:54:10,417 --> 00:54:11,417 Sorry, sorry. 597 00:54:11,709 --> 00:54:12,709 Nurse. 598 00:54:13,209 --> 00:54:15,709 Nurse. That's how you say it? 599 00:54:26,542 --> 00:54:28,124 He asked if you like it? 600 00:54:28,125 --> 00:54:29,459 Yes, a lot. 601 00:54:45,042 --> 00:54:47,709 Where did you two meet? 602 00:54:48,459 --> 00:54:49,792 Translate. 603 00:54:59,459 --> 00:55:01,792 A parade, we met at a parade. 604 00:55:02,375 --> 00:55:04,500 Your mother wants to speak with you. 605 00:55:05,042 --> 00:55:06,500 Sure. I'll be right back. 606 00:55:22,625 --> 00:55:24,084 Close the door. 607 00:55:29,209 --> 00:55:31,500 Come, sit next to me. 608 00:55:38,459 --> 00:55:41,500 I don't want to receive visitors today. 609 00:55:42,417 --> 00:55:44,167 I don't want to see anyone. 610 00:55:45,709 --> 00:55:46,709 That's fine, Mom. 611 00:55:47,459 --> 00:55:49,874 But, Lucia was here when I arrived. 612 00:55:49,875 --> 00:55:51,875 I'm not refering to her. 613 00:55:57,084 --> 00:55:59,791 Josh only wanted to know how you're doing. 614 00:55:59,792 --> 00:56:04,124 He travelled from Los Angeles only to see you and me. 615 00:56:04,125 --> 00:56:05,625 He was simply concerned. 616 00:56:05,917 --> 00:56:07,292 Why do you do this? 617 00:56:08,209 --> 00:56:10,625 Can't you see how sick I am? 618 00:56:11,917 --> 00:56:13,625 I'm fed up. 619 00:56:14,125 --> 00:56:15,709 I'm tired. 620 00:56:17,209 --> 00:56:19,334 Why don't you understand me? 621 00:56:20,167 --> 00:56:25,541 We made a deal that I give you money to go far away from here. 622 00:56:25,542 --> 00:56:26,750 Or did you forget? 623 00:56:27,542 --> 00:56:30,249 You promised me you wouldn't embarrass me 624 00:56:30,250 --> 00:56:32,000 with your lifestyle. 625 00:56:34,042 --> 00:56:35,250 But, no. 626 00:56:35,917 --> 00:56:38,042 You decided to get married. 627 00:56:38,375 --> 00:56:40,875 And you have the nerve 628 00:56:41,125 --> 00:56:44,500 to call me to ask me to come to your wedding? 629 00:56:44,834 --> 00:56:47,334 This was not our agreement. 630 00:56:48,584 --> 00:56:52,042 I'll never forgive you for marrying that man. 631 00:56:55,084 --> 00:56:58,417 Be a homosexual if you want. 632 00:56:59,250 --> 00:57:01,083 But far, 633 00:57:01,084 --> 00:57:02,667 far away from here. 634 00:57:03,959 --> 00:57:09,125 Maybe that is the reason I had a stroke. 635 00:57:10,959 --> 00:57:13,334 Maybe it's all your fault. 636 00:57:15,417 --> 00:57:17,917 Josh is only here for a couple of days. 637 00:57:19,584 --> 00:57:21,375 Get him out of here. 638 00:57:22,125 --> 00:57:24,042 I don't want to see him. 639 00:57:24,709 --> 00:57:26,709 If you want me to get better, 640 00:57:26,959 --> 00:57:30,042 make sure he goes far away from here. 641 00:57:32,000 --> 00:57:33,375 Why? 642 00:57:34,125 --> 00:57:35,375 Why what? 643 00:57:36,000 --> 00:57:37,834 Why do you push me away? 644 00:57:39,625 --> 00:57:42,749 Why do I always have to be far away 645 00:57:42,750 --> 00:57:44,834 to feel close to you? 646 00:57:51,334 --> 00:57:52,334 Martha! 647 00:57:57,084 --> 00:57:58,917 Come get me out of here. 648 00:58:01,709 --> 00:58:03,500 Bring me my pills. 649 00:58:06,000 --> 00:58:07,834 My blood pressure is up. 650 00:58:18,084 --> 00:58:19,792 The tamales are tasty, right? 651 00:59:29,709 --> 00:59:31,667 You knew about this. 652 00:59:32,042 --> 00:59:34,374 He told you everything before he left. 653 00:59:34,375 --> 00:59:36,834 Yes, I know he told me everything but... 654 00:59:38,167 --> 00:59:41,625 I always thought it was just sexual. 655 00:59:44,667 --> 00:59:45,667 But... 656 00:59:47,209 --> 00:59:48,209 But, what? 657 00:59:53,084 --> 00:59:54,125 What's going on? 658 00:59:57,459 --> 00:59:59,000 He loves him. 659 01:00:02,042 --> 01:00:03,292 He loves that man. 660 01:00:05,625 --> 01:00:07,709 This is chicken with extra fries. 661 01:00:09,875 --> 01:00:11,709 Hey Juan, what's going on? 662 01:00:15,542 --> 01:00:17,041 Hey Mister, I don't want anything anymore. 663 01:00:17,042 --> 01:00:18,333 Cancel my order. 664 01:00:18,334 --> 01:00:19,916 Why, I made it already? 665 01:00:19,917 --> 01:00:21,249 Cancel mine too. 666 01:00:21,250 --> 01:00:23,499 What happened? I have yours right here. 667 01:00:23,500 --> 01:00:25,042 These people gross me out. 668 01:00:26,625 --> 01:00:29,291 Get out of here, you're scaring the customers away. 669 01:00:29,292 --> 01:00:31,249 What did we do? All we want is two sandwiches. 670 01:00:31,250 --> 01:00:32,416 I'm not going to sell it to you. 671 01:00:32,417 --> 01:00:33,417 Just leave! 672 01:00:40,792 --> 01:00:42,672 I'm not going to sell you anything. Just leave! 673 01:00:46,167 --> 01:00:48,167 Please, only two sandwiches. 674 01:00:48,750 --> 01:00:50,667 We didn't do anything. 675 01:00:54,750 --> 01:00:56,750 Just leave or I'll call the police. 676 01:01:09,959 --> 01:01:12,667 You're still mine, mine, mine 677 01:01:13,209 --> 01:01:15,750 I'm still yours, yours, yours 678 01:01:16,500 --> 01:01:18,875 Because you have left in me 679 01:01:19,417 --> 01:01:21,334 Your footprints 680 01:01:23,000 --> 01:01:25,875 You're still mine, mine, mine 681 01:01:26,209 --> 01:01:29,624 I'm still yours, yours, yours 682 01:01:29,625 --> 01:01:33,167 Because you have left in me 683 01:01:34,667 --> 01:01:39,667 Your footprints 684 01:01:51,250 --> 01:01:53,959 This isn't that kind of party. 685 01:01:54,500 --> 01:01:55,750 Get dressed. 686 01:01:57,750 --> 01:02:00,084 I used to dream that I was a man. 687 01:02:01,042 --> 01:02:05,875 I used to dream that I would turn into a man so he would want me. 688 01:02:07,459 --> 01:02:09,959 I would've been a man for him. 689 01:02:21,125 --> 01:02:22,792 I'm so fat. 690 01:02:23,750 --> 01:02:25,375 If you're fat, 691 01:02:25,834 --> 01:02:27,000 what am I? 692 01:02:29,625 --> 01:02:30,916 Move over bitch. 693 01:02:30,917 --> 01:02:32,917 If not, I won't fit in the mirror 694 01:02:33,209 --> 01:02:35,375 to show you this. 695 01:02:36,625 --> 01:02:37,625 This is... 696 01:02:37,834 --> 01:02:39,417 This is a real belly. 697 01:02:42,250 --> 01:02:43,834 This is a real belly 698 01:02:44,209 --> 01:02:46,000 of a real woman. 699 01:02:47,667 --> 01:02:50,750 Look how I wound up after my pregnancy. 700 01:02:52,292 --> 01:02:53,959 I'm grotesque. 701 01:02:54,959 --> 01:02:57,334 I'm full of cellulite. 702 01:02:59,334 --> 01:03:02,209 I have more cellulite. 703 01:03:07,417 --> 01:03:09,667 Look, I'm full of cellulite. 704 01:03:11,667 --> 01:03:13,750 C'mon, look at my cellulite. 705 01:03:15,750 --> 01:03:18,166 I'm going to get a breast reduction. 706 01:03:18,167 --> 01:03:20,084 For what? You're crazy. 707 01:03:21,042 --> 01:03:22,459 They're too big. 708 01:03:23,500 --> 01:03:24,958 So they look like mine? 709 01:03:24,959 --> 01:03:26,083 No, they're too tiny. 710 01:03:26,084 --> 01:03:27,167 Hey! What the fuck... 711 01:03:31,792 --> 01:03:33,459 We're beautiful. 712 01:07:06,709 --> 01:07:08,417 Did someone hit you? 713 01:07:08,959 --> 01:07:09,959 Yes. 714 01:07:11,042 --> 01:07:12,709 Did you deserve it? 715 01:07:13,584 --> 01:07:14,584 Yes. 716 01:07:15,750 --> 01:07:17,542 Can I see it, please? 717 01:07:18,417 --> 01:07:19,917 I don't think it's a good idea. 718 01:07:20,417 --> 01:07:22,791 You forget that my mother works in the hospital. 719 01:07:22,792 --> 01:07:24,125 I've seen worse. 720 01:07:26,875 --> 01:07:28,875 That's a punch! 721 01:07:29,334 --> 01:07:31,416 Well, now you've seen it. I have to go. 722 01:07:31,417 --> 01:07:32,417 Wait, wait. 723 01:07:33,125 --> 01:07:34,917 I'm sorry you got punched. 724 01:07:35,917 --> 01:07:38,542 But, if you don't mind, can I draw you? 725 01:07:39,167 --> 01:07:40,167 Draw me? 726 01:07:40,709 --> 01:07:41,709 Like this? 727 01:07:43,875 --> 01:07:45,195 I don't think that's a good idea. 728 01:07:45,375 --> 01:07:47,459 Please, it will be fast. 729 01:07:48,500 --> 01:07:49,958 If you let me draw you 730 01:07:49,959 --> 01:07:52,417 I promise I won't skip school for... 731 01:07:53,417 --> 01:07:54,625 Two weeks. 732 01:07:56,792 --> 01:07:58,709 Not two weeks, two months. 733 01:07:59,625 --> 01:08:00,625 Two months? 734 01:08:03,084 --> 01:08:05,167 Ok fine, two months. 735 01:08:05,459 --> 01:08:06,542 Deal? 736 01:08:06,875 --> 01:08:08,000 Deal. 737 01:09:28,459 --> 01:09:30,167 It's very hot today. 738 01:09:30,875 --> 01:09:32,999 Oh, there they are. 739 01:09:33,000 --> 01:09:35,416 That's why she had a stroke. 740 01:09:35,417 --> 01:09:39,750 Her son is not only a pervert, but he's married to another pervert. 741 01:09:41,542 --> 01:09:43,334 They're going to go to hell. 742 01:09:44,125 --> 01:09:45,916 Aren't you ashamed? 743 01:09:45,917 --> 01:09:48,500 Spreading rumors behind someone's back. 744 01:09:49,500 --> 01:09:50,916 Who do you think you are? 745 01:09:50,917 --> 01:09:53,166 You're all going to burn in hell for being spiteful. 746 01:09:53,167 --> 01:09:55,666 This coming from a woman who had a child in sin. 747 01:09:55,667 --> 01:09:56,334 What did you say? 748 01:09:56,335 --> 01:09:57,666 You're talking about my son? 749 01:09:57,667 --> 01:10:00,124 At least I know how to be a woman and a mother 750 01:10:00,125 --> 01:10:01,541 you fucking spinsters. 751 01:10:01,542 --> 01:10:02,834 Ladies, please. 752 01:10:04,084 --> 01:10:06,166 She is on that pervert's side. 753 01:10:06,167 --> 01:10:07,583 Yes, I'm on his side. 754 01:10:07,584 --> 01:10:09,184 If I hear you talking like that again... 755 01:10:13,584 --> 01:10:14,584 Crazy, crazy woman! 756 01:10:37,542 --> 01:10:39,209 What happened to your eye? 757 01:10:40,334 --> 01:10:41,792 I fell down. 758 01:10:44,334 --> 01:10:45,875 You fell down? 759 01:10:46,375 --> 01:10:47,500 Where? 760 01:10:48,792 --> 01:10:50,709 It's not important. 761 01:10:57,959 --> 01:10:58,959 Son... 762 01:10:59,125 --> 01:11:01,542 I'll give you what you want. 763 01:11:02,500 --> 01:11:05,125 As soon as you get better, I'll leave. 764 01:11:07,625 --> 01:11:09,625 That's not what I want. 765 01:11:11,584 --> 01:11:14,334 I only want that man to leave. 766 01:11:16,292 --> 01:11:17,792 That man? 767 01:11:18,542 --> 01:11:20,791 His name is not "that man". 768 01:11:20,792 --> 01:11:22,334 His name is Josh Cooper. 769 01:11:22,709 --> 01:11:24,667 He's a laywer just like you. 770 01:11:25,084 --> 01:11:26,709 He has two sisters 771 01:11:27,250 --> 01:11:29,749 and one of them just made him an uncle. 772 01:11:29,750 --> 01:11:32,499 He likes to accumulate frequent flyer miles 773 01:11:32,500 --> 01:11:35,708 and staying in bed on Sundays reading books. 774 01:11:35,709 --> 01:11:38,417 He loves apple pie and green tea. 775 01:11:39,250 --> 01:11:42,792 But, you know what is the most important thing about him? 776 01:11:43,209 --> 01:11:44,749 He loves me. 777 01:11:44,750 --> 01:11:46,249 That's enough. 778 01:11:46,250 --> 01:11:49,042 I don't want to hear any more about this. 779 01:11:53,625 --> 01:11:56,750 Lucia was pregnant when I left nine years ago. 780 01:12:02,334 --> 01:12:04,083 What are you saying? 781 01:12:04,084 --> 01:12:06,167 The kid in the hospital. 782 01:12:09,584 --> 01:12:11,417 Your grandson, Nicolas. 783 01:12:17,625 --> 01:12:19,624 Why didn't you tell me before? 784 01:12:19,625 --> 01:12:21,750 I just found out. 785 01:12:23,875 --> 01:12:25,917 Now you know the truth. 786 01:15:00,584 --> 01:15:02,709 What a mother does 787 01:15:03,500 --> 01:15:05,084 is cooking, 788 01:15:05,375 --> 01:15:07,084 sweeping, 789 01:15:07,459 --> 01:15:09,167 ironing. 790 01:15:09,875 --> 01:15:13,041 Look at this faggot drawing his boyfriend. 791 01:15:13,042 --> 01:15:14,749 What the fuck is your problem? 792 01:15:14,750 --> 01:15:17,749 That faggot and his husband stayed at my parent's hostel. 793 01:15:17,750 --> 01:15:20,334 Dad says he'll kick them out. 794 01:15:20,792 --> 01:15:22,874 Take that back motherfucker. 795 01:15:22,875 --> 01:15:24,792 Whatever you say faggot. 796 01:15:29,917 --> 01:15:31,250 Fight! 797 01:15:32,084 --> 01:15:33,459 Fight! 798 01:15:41,542 --> 01:15:43,667 To the principal's office! 799 01:16:21,334 --> 01:16:22,958 Are you ok? 800 01:16:22,959 --> 01:16:24,291 You get out of here. 801 01:16:24,292 --> 01:16:25,459 What happened? 802 01:16:26,750 --> 01:16:27,874 You're a faggot, 803 01:16:27,875 --> 01:16:29,124 that's what happened. 804 01:16:29,125 --> 01:16:30,999 Why are you saying that? What have I done to you? 805 01:16:31,000 --> 01:16:34,167 I'm not gay and I don't do the things they say you do. 806 01:16:34,417 --> 01:16:36,417 What things? Who said that? 807 01:16:37,417 --> 01:16:39,709 Carlos from my class and the Principal. 808 01:16:40,334 --> 01:16:42,375 They say you're a pervert. 809 01:16:43,709 --> 01:16:46,833 That you and him sleep in the same bed, 810 01:16:46,834 --> 01:16:49,416 and that you want me to be like you. 811 01:16:49,417 --> 01:16:51,541 That's why you always talk to me. 812 01:16:51,542 --> 01:16:55,834 I thought you would behave better after our last talk. 813 01:16:59,209 --> 01:17:00,499 Why did you suspend Nicolas? 814 01:17:00,500 --> 01:17:01,375 What's going on here? 815 01:17:01,376 --> 01:17:03,416 Why are you barging into my office? 816 01:17:03,417 --> 01:17:04,958 Why did you suspend him? 817 01:17:04,959 --> 01:17:07,958 You have no right to question my decisions. 818 01:17:07,959 --> 01:17:09,499 You're nothing to this child. 819 01:17:09,500 --> 01:17:10,874 Get out of my office. 820 01:17:10,875 --> 01:17:15,584 First explain to me why you're telling Nicolas that I have indecent intentions. 821 01:17:15,917 --> 01:17:19,416 People see you two in the street and they talk. 822 01:17:19,417 --> 01:17:24,458 People like you shouldn't be around minors. 823 01:17:24,459 --> 01:17:25,916 Ignorant. 824 01:17:25,917 --> 01:17:28,291 People like you feed homophobia. 825 01:17:28,292 --> 01:17:30,167 Don't disrespect me. 826 01:17:30,667 --> 01:17:33,208 You have no rights over Nicolas. 827 01:17:33,209 --> 01:17:34,416 He's my son. 828 01:17:34,417 --> 01:17:35,875 I have every right. 829 01:17:42,250 --> 01:17:44,833 If it wasn't for your mother, Mrs. Mayor, 830 01:17:44,834 --> 01:17:46,916 I would've called the police. 831 01:17:46,917 --> 01:17:47,917 Get out of here! 832 01:17:50,459 --> 01:17:52,292 This doesn't belong to you. 833 01:18:01,334 --> 01:18:02,624 How was the test? 834 01:18:02,625 --> 01:18:03,625 Good. 835 01:18:05,500 --> 01:18:06,500 How are you? 836 01:18:06,501 --> 01:18:07,874 This must be Miguelito. 837 01:18:07,875 --> 01:18:08,875 He's big. 838 01:18:09,209 --> 01:18:10,459 Yes, he is. 839 01:18:11,959 --> 01:18:13,917 I'm sorry, we have to go. 840 01:18:26,084 --> 01:18:29,250 Go wash your hands, lunch is almost ready. 841 01:18:46,084 --> 01:18:47,750 What's wrong? 842 01:18:58,292 --> 01:18:59,624 You're a liar. 843 01:18:59,625 --> 01:19:00,875 Why? 844 01:19:01,417 --> 01:19:03,959 You told me my father was dead. 845 01:19:07,792 --> 01:19:10,792 Your friend Sebastian says he's my father. 846 01:19:13,167 --> 01:19:15,166 I don't think it's a good idea ma'am. 847 01:19:15,167 --> 01:19:17,042 You're still very weak. 848 01:19:17,375 --> 01:19:18,959 Just help me. 849 01:19:19,625 --> 01:19:21,166 I want to see him. 850 01:19:21,167 --> 01:19:22,375 Be with him. 851 01:19:22,667 --> 01:19:24,709 Look at his little stars. 852 01:19:25,375 --> 01:19:26,750 Alright, let's go. 853 01:19:34,417 --> 01:19:35,417 Mrs. Carmen. 854 01:19:37,125 --> 01:19:39,042 It's good to see you out. 855 01:19:39,709 --> 01:19:40,709 Thank you. 856 01:19:42,084 --> 01:19:44,959 If you'll excuse us, we're in a hurry. 857 01:19:45,500 --> 01:19:47,584 What's the hurry? 858 01:19:47,834 --> 01:19:49,916 We've just come from Mass. 859 01:19:49,917 --> 01:19:53,209 We have prayed a lot for you. 860 01:19:54,000 --> 01:19:55,000 Yes, a lot. 861 01:19:56,625 --> 01:19:58,833 Yes, yes, thank you, but we have to go. 862 01:19:58,834 --> 01:20:00,834 We also prayed for your son Sebastian. 863 01:20:01,084 --> 01:20:02,500 He needs it. 864 01:20:02,959 --> 01:20:04,917 He's a tormented soul. 865 01:20:05,917 --> 01:20:06,917 Tormented soul? 866 01:20:07,834 --> 01:20:10,417 The whole town knows his defect. 867 01:20:11,042 --> 01:20:12,042 Defect? 868 01:20:12,334 --> 01:20:14,874 To lay in the same bed with another man. 869 01:20:14,875 --> 01:20:16,875 It's a mortal sin. 870 01:20:17,375 --> 01:20:18,834 And he married him. 871 01:20:19,875 --> 01:20:23,249 I'm terrified to think of how God will punish him. 872 01:20:23,250 --> 01:20:23,959 That's enough! 873 01:20:23,960 --> 01:20:27,333 Don't you have anything else to do besides worry about other people? 874 01:20:27,334 --> 01:20:28,416 Nosy old hags. 875 01:20:28,417 --> 01:20:30,291 You can't talk to us like that. 876 01:20:30,292 --> 01:20:33,124 You're nobody, you're just a maid. 877 01:20:33,125 --> 01:20:36,792 This maid is going to smack you if you don't leave us alone. 878 01:20:41,834 --> 01:20:42,834 Help! 879 01:20:51,709 --> 01:20:53,167 What are you doing here? 880 01:20:53,834 --> 01:20:55,083 Nicolas found out but... 881 01:20:55,084 --> 01:20:58,667 Bertha called me, your mother was taken to the hospital. 882 01:21:06,209 --> 01:21:08,083 They're trying to stabilize her. Don't worry. 883 01:21:08,084 --> 01:21:08,667 I want to see her. 884 01:21:08,667 --> 01:21:09,250 You can't. 885 01:21:09,251 --> 01:21:10,333 Let me see her please. 886 01:21:10,334 --> 01:21:12,416 You can't. The doctors are with her now. 887 01:21:12,417 --> 01:21:14,624 I'm her son. Let me in please. 888 01:21:14,625 --> 01:21:15,917 Calm down please. 889 01:21:16,750 --> 01:21:18,334 It happened so quickly. 890 01:21:18,584 --> 01:21:20,709 They're afraid it might be another stroke. 891 01:21:29,375 --> 01:21:31,042 How do you feel? 892 01:21:31,792 --> 01:21:32,959 Tired. 893 01:21:35,542 --> 01:21:37,125 Very tired. 894 01:21:38,709 --> 01:21:40,125 I'll call the doctor. 895 01:21:47,042 --> 01:21:49,209 I don't need a doctor. 896 01:21:51,459 --> 01:21:53,125 I need you. 897 01:22:02,334 --> 01:22:03,917 Do me a favor. 898 01:22:04,250 --> 01:22:05,834 Whatever you want. 899 01:22:08,875 --> 01:22:11,042 Tell me about the wedding. 900 01:22:13,292 --> 01:22:14,917 Your wedding. 901 01:22:17,667 --> 01:22:19,042 I missed it. 902 01:22:21,042 --> 01:22:22,625 I wasn't there. 903 01:22:35,375 --> 01:22:37,292 It was on the beach. 904 01:22:38,875 --> 01:22:40,709 There weren't many guests. 905 01:22:42,125 --> 01:22:43,917 Only Josh's family. 906 01:22:44,584 --> 01:22:46,334 And our closest friends. 907 01:22:47,917 --> 01:22:49,833 We all wore white. 908 01:22:49,834 --> 01:22:51,167 Barefoot. 909 01:22:52,334 --> 01:22:54,125 Josh's sister married us. 910 01:22:57,042 --> 01:23:02,209 There was a little jazz band that played our favorite songs. 911 01:23:04,292 --> 01:23:06,209 When the sun set 912 01:23:07,084 --> 01:23:08,875 we were married. 913 01:24:29,375 --> 01:24:33,334 Our father, who art in heaven Hallowed be thy name... 914 01:26:17,625 --> 01:26:19,084 I'm so sorry. 915 01:26:19,667 --> 01:26:20,667 Thank you. 916 01:26:28,000 --> 01:26:29,000 Look at me. 917 01:26:29,001 --> 01:26:30,500 It's better that you leave. 918 01:26:31,500 --> 01:26:33,250 They might see you talking to me. 919 01:26:35,667 --> 01:26:37,292 I know I deserve that. 920 01:26:37,584 --> 01:26:40,084 I don't care that everybody judges me. 921 01:26:40,750 --> 01:26:43,000 But I never expected this from you. 922 01:26:47,084 --> 01:26:49,625 You can't be so open about it. 923 01:26:51,500 --> 01:26:53,959 This town is not ready for this yet. 924 01:26:55,042 --> 01:26:56,917 It's not fair to us... 925 01:26:59,709 --> 01:27:02,458 All the boys wanted to be on the soccer team. 926 01:27:02,459 --> 01:27:03,459 Remember? 927 01:27:06,375 --> 01:27:08,084 But I wanted to play volleyball. 928 01:27:11,000 --> 01:27:13,999 All my friends wanted to be lawyers and engineers, 929 01:27:14,000 --> 01:27:15,000 including you, 930 01:27:17,500 --> 01:27:19,750 but I wanted to cook and do theater. 931 01:27:21,084 --> 01:27:23,458 I didn't choose to be like that. 932 01:27:23,459 --> 01:27:26,000 I wish somebody would have let me choose. 933 01:27:27,417 --> 01:27:29,125 I always wanted to be like you. 934 01:27:31,250 --> 01:27:32,834 Like all of you. 935 01:27:35,584 --> 01:27:36,833 Blend in. 936 01:27:36,834 --> 01:27:38,000 Disappear. 937 01:27:38,959 --> 01:27:39,959 But I couldn't. 938 01:27:45,042 --> 01:27:46,042 I couldn't. 939 01:27:48,000 --> 01:27:49,000 That... 940 01:27:51,042 --> 01:27:52,500 That's not fair. 941 01:28:03,042 --> 01:28:04,417 Nicolas, open up please. 942 01:28:09,125 --> 01:28:10,125 I'm sorry 943 01:28:10,126 --> 01:28:11,709 but, I can't lie. 944 01:28:13,125 --> 01:28:15,334 Or pretend to be something I'm not. 945 01:28:18,792 --> 01:28:20,917 Not even for you, son. 946 01:29:05,334 --> 01:29:06,959 He didn't open the door. 947 01:29:08,375 --> 01:29:09,875 What did you expect? 948 01:29:12,917 --> 01:29:15,042 We bought our plane tickets. 949 01:29:17,459 --> 01:29:19,500 We leave tomorrow morning. 950 01:29:28,125 --> 01:29:31,458 I set up an account to cover Nicolas' expenses. If you need anything... 951 01:29:31,459 --> 01:29:33,500 We don't need your money. 952 01:29:50,542 --> 01:29:51,792 I love him. 953 01:29:58,584 --> 01:29:59,709 I know. 954 01:30:12,459 --> 01:30:13,750 Have a safe trip. 955 01:30:31,334 --> 01:30:32,416 Don't worry. 956 01:30:32,417 --> 01:30:35,709 I'm going to take care of the house as if it were mine. 957 01:30:36,292 --> 01:30:37,584 It's yours. 958 01:30:38,750 --> 01:30:39,916 I want you to have it. 959 01:30:39,917 --> 01:30:40,917 What? 960 01:41:05,084 --> 01:41:06,292 Can I sit? 961 01:41:06,875 --> 01:41:07,625 It's taken. 962 01:41:07,626 --> 01:41:08,791 It's not taken. 963 01:41:08,792 --> 01:41:09,625 You can sit. 964 01:41:09,626 --> 01:41:11,541 You want everybody to talk about us? 965 01:41:11,542 --> 01:41:12,375 He's our friend. 966 01:41:12,375 --> 01:41:13,375 Let them talk. 967 01:41:13,709 --> 01:41:14,709 Let's go. 968 01:41:17,292 --> 01:41:18,959 Fucking faggot. 969 01:41:19,709 --> 01:41:20,709 Yes Danny. 970 01:41:21,375 --> 01:41:22,375 Yes, I am. 971 01:41:22,750 --> 01:41:23,959 I'm a faggot. 972 01:41:26,625 --> 01:41:28,749 But not because I like men. 973 01:41:28,750 --> 01:41:31,958 But because I let you and people like you 974 01:41:31,959 --> 01:41:33,041 insult me, 975 01:41:33,042 --> 01:41:34,416 push me away from my family 976 01:41:34,417 --> 01:41:35,541 and away from here. 977 01:41:35,542 --> 01:41:36,583 If you get any closer... 978 01:41:36,584 --> 01:41:37,625 No more! 979 01:41:38,042 --> 01:41:38,959 Never again. 980 01:41:38,959 --> 01:41:39,959 Fucking faggot. 981 01:41:43,542 --> 01:41:44,667 Let's go, Danny. 982 01:41:49,334 --> 01:41:50,334 C'mon Sebas. 983 01:41:50,459 --> 01:41:51,459 Sit down. 984 01:41:54,667 --> 01:41:55,667 Sit down. 62620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.