All language subtitles for Search.Party.S03E02.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,028 --> 00:00:07,042 Last night, commotion erupted during a celebration 2 00:00:07,044 --> 00:00:11,022 for Senator-elect Mary Ferguson after her landslide win. 3 00:00:11,024 --> 00:00:12,043 It happened as one of the campaign staff members 4 00:00:13,021 --> 00:00:16,023 was escorted from the party in handcuffs. 5 00:00:16,025 --> 00:00:17,038 The woman in question, Dory Sief, 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,030 and her boyfriend, Drew Gardner... 7 00:00:19,032 --> 00:00:21,029 -Oh, my God, what? -...are expected to be charged 8 00:00:21,031 --> 00:00:23,030 with the murder of Keith Powell, 9 00:00:23,032 --> 00:00:25,041 a private investigator and loving father. 10 00:00:25,043 --> 00:00:27,041 If you're wondering why the suspect, Dory Sief, 11 00:00:27,043 --> 00:00:31,039 is smiling in her mug shot, you're not alone. 12 00:00:31,041 --> 00:00:34,042 It's like, why are you smiling like that unless you did it? 13 00:00:34,044 --> 00:00:37,022 She just looks snotty. 14 00:00:37,024 --> 00:00:38,041 Man: I just know. I can tell. 15 00:00:38,043 --> 00:00:41,023 [ Groaning ] She didn't do it. She couldn't have. 16 00:00:41,025 --> 00:00:43,022 I'm a doctor, and people with freckles 17 00:00:43,024 --> 00:00:44,031 are pretty tame and sensitive. 18 00:00:44,033 --> 00:00:47,032 What does this mean for me? 19 00:00:47,034 --> 00:00:50,025 [ Groans ] 20 00:00:50,027 --> 00:00:53,044 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 21 00:00:54,022 --> 00:01:00,025 ♪ Watch fluent seamen rig their rudders so the... ♪ 22 00:01:00,027 --> 00:01:04,039 [ Indistinct conversations ] 23 00:01:04,041 --> 00:01:06,024 Gardner. 24 00:01:06,026 --> 00:01:07,027 You made bail. 25 00:01:07,029 --> 00:01:11,028 [ Keys jingle ] 26 00:01:11,030 --> 00:01:14,032 Well, it was nice talking to you. 27 00:01:14,034 --> 00:01:16,031 Recognizable Voice: ...don't have a last name there... Oh, my God. 28 00:01:16,033 --> 00:01:19,023 ...and Portia Davenport to bury the body in the woods... 29 00:01:19,025 --> 00:01:20,027 Oh, look. 30 00:01:20,029 --> 00:01:22,044 Wait, she is like, involved in this. 31 00:01:23,022 --> 00:01:24,040 Oh, my God. -[ Laughs ] 32 00:01:24,042 --> 00:01:25,044 Shh, shh, shh! 33 00:01:26,022 --> 00:01:27,029 What are you guys watching? 34 00:01:27,031 --> 00:01:29,037 -Nothing. -Nothing. 35 00:01:29,039 --> 00:01:30,044 Steph: Put it away. Put it away. 36 00:01:31,022 --> 00:01:33,022 You guys, I just heard my name. 37 00:01:33,024 --> 00:01:35,038 Gloria: Okay, we're not, like, obsessed with you. 38 00:01:35,040 --> 00:01:38,030 We just got a Google alert about the play... 39 00:01:38,032 --> 00:01:40,042 -Oh, yeah? -...and this came up, 40 00:01:40,044 --> 00:01:43,037 and I guess you're, like, a killer? 41 00:01:43,039 --> 00:01:46,038 What? Let me see that. 42 00:01:46,040 --> 00:01:48,031 Um, so, it's been brought to my attention 43 00:01:48,033 --> 00:01:50,042 that at a clique of friends in their late 20s 44 00:01:50,044 --> 00:01:54,022 murdered private investigator Keith Powell 45 00:01:54,024 --> 00:01:55,041 in Montreal, Canada. 46 00:01:55,043 --> 00:01:59,035 To my understanding, Dory Sief and her boyfriend, Drew -- 47 00:01:59,037 --> 00:02:03,023 and, I'm sorry, I don't have a last name -- murdered the man 48 00:02:03,025 --> 00:02:06,030 and enlisted the assistance of their dear friends Elliot -- 49 00:02:06,032 --> 00:02:08,024 also don't have a last name there -- 50 00:02:08,026 --> 00:02:11,027 and Portia Davenport to bury the body in the woods. 51 00:02:11,029 --> 00:02:13,041 Oh, my God. Who did this? 52 00:02:13,043 --> 00:02:16,022 Apparently, there maybe have been some sexual foreplay... Who did this? How did this happen? 53 00:02:16,024 --> 00:02:21,025 ♪♪ 54 00:02:21,027 --> 00:02:26,025 ♪♪ 55 00:02:26,027 --> 00:02:27,042 Marion: Did Danny say whether his grandmother 56 00:02:27,044 --> 00:02:29,030 has a formal Thanksgiving? 57 00:02:29,032 --> 00:02:31,022 I don't know. 58 00:02:31,024 --> 00:02:32,042 There are a lot of kids, but she lives in the Fab 40s. 59 00:02:32,044 --> 00:02:34,038 Oh, well, your dad and I went to a dinner party once 60 00:02:34,040 --> 00:02:36,030 in that neighborhood. The CEO of ISE... 61 00:02:36,032 --> 00:02:38,038 Hey, newbie. 62 00:02:38,040 --> 00:02:40,026 It's okay. 63 00:02:40,028 --> 00:02:43,034 Come on. 64 00:02:43,036 --> 00:02:45,028 ...rich people Thanksgiving. 65 00:02:45,030 --> 00:02:47,032 I think it's such a shame that you're spending your last 66 00:02:47,034 --> 00:02:50,022 Thanksgiving with family you've never met instead of us. 67 00:02:50,024 --> 00:02:51,037 Wait, when is the Lady Bird 68 00:02:51,039 --> 00:02:54,022 gonna get her special powers already? 69 00:02:54,024 --> 00:02:56,031 It's not about a superhero. 70 00:02:56,033 --> 00:02:59,027 It's about Lady Bird Johnson. 71 00:02:59,029 --> 00:03:00,039 Idiots. -It's insane. 72 00:03:00,041 --> 00:03:03,036 I-I think she's only like the second female director 73 00:03:03,038 --> 00:03:06,042 to be nominated for an Oscar in, like, 10 years. 74 00:03:09,029 --> 00:03:11,023 What did you just say? 75 00:03:11,025 --> 00:03:12,029 What? Nothing. 76 00:03:12,031 --> 00:03:14,021 Just that it's weird that she's only 77 00:03:14,023 --> 00:03:17,039 the second female director -- -That's not what you said. 78 00:03:17,041 --> 00:03:19,038 You said it was insane! 79 00:03:19,040 --> 00:03:21,026 You think that's insane?! 80 00:03:21,028 --> 00:03:22,037 No, no. I'm sorry. 81 00:03:22,039 --> 00:03:24,027 I-I agree with whatever you're saying. 82 00:03:24,029 --> 00:03:29,021 What's insane is that my foot hurts and no one believes me! 83 00:03:30,023 --> 00:03:31,021 [ Yelps ] 84 00:03:31,023 --> 00:03:32,029 [ Whistle blows ] 85 00:03:32,031 --> 00:03:33,042 -Castillo! -Off me! 86 00:03:33,044 --> 00:03:37,034 How many TVs you gonna break this week? 87 00:03:37,036 --> 00:03:39,030 [ Yelps ] I'm gonna kill you in your sleep 88 00:03:39,032 --> 00:03:41,040 for what you said about the movie! 89 00:03:41,042 --> 00:03:44,038 Sief. You got a visitor. 90 00:03:44,040 --> 00:03:48,033 Recognizable Voice: Apparently there may have been some sexual foreplay 91 00:03:48,035 --> 00:03:52,044 during the wrathful act as an exercise in sadism, 92 00:03:53,022 --> 00:03:54,040 and then that's pretty much all I know, 93 00:03:54,042 --> 00:03:58,021 but I hope I did the right thing by calling this in. 94 00:03:59,035 --> 00:04:02,024 [ Door opens ] 95 00:04:02,026 --> 00:04:05,028 Meg: Hey, everybody! I got waffles! 96 00:04:05,030 --> 00:04:07,031 They didn't travel well, so let's eat them now. 97 00:04:07,033 --> 00:04:10,024 Elijah: Oh, waffles! 98 00:04:10,026 --> 00:04:11,035 You're the best, Meg! 99 00:04:11,037 --> 00:04:13,021 You're my best friend! 100 00:04:13,023 --> 00:04:14,040 Oh, my God. 101 00:04:14,042 --> 00:04:17,027 Meg. It's you. 102 00:04:19,034 --> 00:04:21,028 Elijah, you told? 103 00:04:21,030 --> 00:04:23,021 What? I just woke up. 104 00:04:23,023 --> 00:04:26,036 I asked you if you told anybody, and you said you didn't. 105 00:04:26,038 --> 00:04:29,035 I said I told nobody. 106 00:04:29,037 --> 00:04:30,042 And Meg is nobody. 107 00:04:30,044 --> 00:04:32,031 I tell Meg everything. She doesn't matter. 108 00:04:32,033 --> 00:04:33,035 She's just a receptacle. 109 00:04:33,037 --> 00:04:35,030 Portia, Elijah's right. 110 00:04:35,032 --> 00:04:37,031 I -- I -- I'm no one. 111 00:04:37,033 --> 00:04:38,040 I'm pure trash. 112 00:04:38,042 --> 00:04:40,039 I'm -- I'm -- I'm -- I'm a big loser. 113 00:04:40,041 --> 00:04:42,029 I felt like I had to do the right thing. 114 00:04:42,031 --> 00:04:44,041 I'm so sorry. -I trusted you. 115 00:04:44,043 --> 00:04:45,043 Meg, why did you have to say 116 00:04:46,021 --> 00:04:48,033 we did weird sex stuff to the body?! 117 00:04:48,035 --> 00:04:50,043 You told me they did weird sex stuff to the body! 118 00:04:51,021 --> 00:04:53,026 You said you did weird sex stuff to the body. 119 00:04:53,028 --> 00:04:55,038 I would never do weird sex stuff to a body! 120 00:04:55,040 --> 00:04:57,034 I feel certain you said that! 121 00:04:57,036 --> 00:04:58,042 And where are you going?! 122 00:04:58,044 --> 00:05:01,028 Oh, my goodness, I'm sorry. 123 00:05:01,030 --> 00:05:03,024 Elliott: Portia! 124 00:05:03,026 --> 00:05:04,030 What?! 125 00:05:04,032 --> 00:05:06,028 -Get in! -What? 126 00:05:06,030 --> 00:05:07,033 Okay. 127 00:05:07,035 --> 00:05:09,034 Elliot, whose van is this? -It's mine. 128 00:05:09,036 --> 00:05:11,030 I use it to transport all my water bottles, 129 00:05:11,032 --> 00:05:13,026 and then the owner died, and no one asked for it back. 130 00:05:13,028 --> 00:05:14,038 Well, where are we going? 131 00:05:14,040 --> 00:05:16,034 Drew's been arrested, and we're next. What?! 132 00:05:16,036 --> 00:05:19,026 I know a place far, far away from all of this. 133 00:05:19,028 --> 00:05:20,042 Our own imaginations? 134 00:05:20,044 --> 00:05:22,026 The Hamptons. 135 00:05:22,028 --> 00:05:23,042 My stupid seat belt's not working! 136 00:05:23,044 --> 00:05:26,021 Look, our names are out there, the cops are after us, 137 00:05:26,023 --> 00:05:28,024 we got to get going, so just deal with it! 138 00:05:28,026 --> 00:05:29,030 Okay! 139 00:05:31,043 --> 00:05:33,032 Happy Monday. 140 00:05:33,034 --> 00:05:36,029 [ Indistinct conversations ] 141 00:05:36,031 --> 00:05:38,032 Thank God that weekend's over, huh? 142 00:05:46,035 --> 00:05:48,021 Excuse me, everyone. 143 00:05:48,023 --> 00:05:50,044 I am sorry to interrupt your important work. 144 00:05:51,022 --> 00:05:54,025 I see there's a cake on my desk. 145 00:05:54,027 --> 00:05:56,026 I think I made it clear to everybody at this office 146 00:05:56,028 --> 00:06:00,023 that I-I don't like gifts or surprises or attention 147 00:06:00,025 --> 00:06:01,031 that I didn't professionally earn. 148 00:06:01,033 --> 00:06:03,039 So, if it isn't removed in the next hour, 149 00:06:03,041 --> 00:06:05,041 it's going in the trash. 150 00:06:05,043 --> 00:06:07,040 All right? 151 00:06:12,039 --> 00:06:14,044 Hey. Sorry about that. 152 00:06:15,022 --> 00:06:17,035 It's from that sweet old lady who does the billing for us. 153 00:06:17,037 --> 00:06:19,033 Ugh, she would. 154 00:06:19,035 --> 00:06:21,034 Happy birthday, by the way. 155 00:06:21,036 --> 00:06:22,033 Why? 156 00:06:22,035 --> 00:06:23,044 I don't know. I don't know. 157 00:06:24,022 --> 00:06:25,024 My point. 158 00:06:25,026 --> 00:06:28,033 Anyway, look at these jackasses. 159 00:06:28,035 --> 00:06:30,043 -Mm-hmm. Yeah. -Huh, see? 160 00:06:31,021 --> 00:06:33,025 It's everything I hate about young people -- 161 00:06:33,027 --> 00:06:35,040 rich, beautiful, corrupt. 162 00:06:35,042 --> 00:06:37,039 What do they call them, millellials? 163 00:06:37,041 --> 00:06:38,044 Millennials. 164 00:06:39,022 --> 00:06:40,036 This could be good for us, though, right? 165 00:06:40,038 --> 00:06:41,037 You know. -How do you mean? 166 00:06:41,039 --> 00:06:42,042 It's a good angle. 167 00:06:42,044 --> 00:06:45,022 Good angle -- people love to hate them. 168 00:06:45,024 --> 00:06:46,044 It's like a national obsession. -I don't know. 169 00:06:47,022 --> 00:06:48,041 I don't think people really care about millennials anymore. 170 00:06:48,043 --> 00:06:51,037 I feel like that kind of talk has died down, actually. 171 00:06:51,039 --> 00:06:54,021 Oh, really? Oh, really? 172 00:06:54,023 --> 00:06:56,026 Don't tell me about the world, Garrett. 173 00:06:56,028 --> 00:07:00,029 If I wanted that, I would've hired a travel agent. 174 00:07:00,031 --> 00:07:01,041 Just go out there. 175 00:07:01,043 --> 00:07:03,037 Tell everybody I'm gonna make a statement to the press. 176 00:07:03,039 --> 00:07:05,030 There's already so much on this already. 177 00:07:05,032 --> 00:07:07,025 It's just... 178 00:07:07,027 --> 00:07:09,025 We can get ahead of it, though. 179 00:07:09,027 --> 00:07:11,029 Yeah, we can. That's right. 180 00:07:11,031 --> 00:07:12,037 Put my face out there. -Sure. 181 00:07:12,039 --> 00:07:14,025 Let them know what they're up against. 182 00:07:14,027 --> 00:07:15,041 Copy that. 183 00:07:15,043 --> 00:07:18,033 Okay. 184 00:07:18,035 --> 00:07:23,025 Guilty, guilty, guilty little frogs. 185 00:07:34,025 --> 00:07:36,038 Hi! 186 00:07:36,040 --> 00:07:38,026 No, you have to pick up the phone, Gail. 187 00:07:38,028 --> 00:07:39,027 The phone. 188 00:07:39,029 --> 00:07:41,041 Yeah. Hi. -Hi. 189 00:07:41,043 --> 00:07:44,038 Dory, look at you in that cute prison jumpsuit. 190 00:07:44,040 --> 00:07:47,044 I can't believe this is so real! -I know. 191 00:07:48,022 --> 00:07:49,034 Thank you so much for coming, Gail. 192 00:07:49,036 --> 00:07:52,024 -Of course. -Yeah, it means a lot to me. 193 00:07:52,026 --> 00:07:56,034 Okay, so, as you know, I don't have any money 194 00:07:56,036 --> 00:07:58,041 because Sundeep turned the banks against me, 195 00:07:58,043 --> 00:08:03,022 but I figured something out because I'm a genius. 196 00:08:03,024 --> 00:08:06,027 My friends Tim and Margie said they'll bail you out. 197 00:08:06,029 --> 00:08:08,038 Wow, amazing! Oh, my God. 198 00:08:08,040 --> 00:08:10,029 Wow, that -- that's so generous. 199 00:08:10,031 --> 00:08:11,031 There is one catch, though. 200 00:08:11,033 --> 00:08:12,041 It's a good catch. -Okay. 201 00:08:12,043 --> 00:08:14,038 They said they'll only put up the money 202 00:08:14,040 --> 00:08:16,042 if you hire their daughter Cassidy to represent you, 203 00:08:16,044 --> 00:08:18,034 which is a great thing, right, 204 00:08:18,036 --> 00:08:22,026 because now you'll get a free lawyer out of the whole deal. 205 00:08:22,028 --> 00:08:23,031 Well, I don't know. Like, isn't -- 206 00:08:23,033 --> 00:08:25,023 Isn't that illegal? 207 00:08:25,025 --> 00:08:26,037 Is it? 208 00:08:26,039 --> 00:08:30,021 Why would she want to be my lawyer for free anyways? 209 00:08:30,023 --> 00:08:32,038 Dory, are you kidding me? 210 00:08:32,040 --> 00:08:34,022 You're famous. 211 00:08:34,024 --> 00:08:36,037 What? Why? 212 00:08:36,039 --> 00:08:39,035 Why? Um, only because your arrest 213 00:08:39,037 --> 00:08:43,034 was the most epic, fabulous public arrest ever. 214 00:08:43,036 --> 00:08:46,028 Dory, this is your destiny. 215 00:08:53,041 --> 00:08:55,039 Wait, Elliott, I'm so confused. 216 00:08:55,041 --> 00:08:57,044 Is this, like, your house? -No, no, no. 217 00:08:58,022 --> 00:09:00,023 It's a timeshare that belongs to this older man 218 00:09:00,025 --> 00:09:02,030 who I used to let spoon me for Broadway box seats, 219 00:09:02,032 --> 00:09:04,029 and then ironically he fell out of one of the box seats, 220 00:09:04,031 --> 00:09:05,036 and he's been in a coma for over a year, 221 00:09:05,038 --> 00:09:09,024 so he definitely won't be here. 222 00:09:10,037 --> 00:09:12,027 Oh, my gosh, it's so pretty! 223 00:09:12,029 --> 00:09:14,039 Yeah, we love it. 224 00:09:14,041 --> 00:09:17,036 Cassidy: Mommy, stop. 225 00:09:17,038 --> 00:09:18,042 No, Mommy, I like it. 226 00:09:18,044 --> 00:09:20,024 Oh, my God, Mom, Mom, she's coming. 227 00:09:20,026 --> 00:09:23,033 I'm hanging up. Hanging up. 228 00:09:23,035 --> 00:09:26,031 Dory Sief, Cassidy Diamond, 229 00:09:26,033 --> 00:09:30,039 and it's an honor to call myself your lawyer. 230 00:09:30,041 --> 00:09:32,042 Hi. It's so nice to meet you. 231 00:09:32,044 --> 00:09:34,022 Thanks for getting me out of here. 232 00:09:34,024 --> 00:09:36,036 Yeah, wow. That's an incredible handshake. 233 00:09:36,038 --> 00:09:37,041 It's firm. 234 00:09:37,043 --> 00:09:41,039 Uh, I'm sorry, but how old are you? 235 00:09:41,041 --> 00:09:44,040 30 and single. 236 00:09:44,042 --> 00:09:47,039 Oh. Okay, so, how do we start? 237 00:09:47,041 --> 00:09:50,041 Well, the trees have ears, so we don't talk here. 238 00:09:50,043 --> 00:09:54,024 So, I rented us this luxury SUV. 239 00:09:54,026 --> 00:09:57,023 Figured you wanted a touch of glamour after a hard night. 240 00:09:57,025 --> 00:09:58,025 Oh, that's nice. 241 00:09:58,027 --> 00:09:59,038 Do you do that for all your clients? 242 00:09:59,040 --> 00:10:02,032 I plan to. You're my first case. 243 00:10:05,038 --> 00:10:07,038 Your first case? 244 00:10:07,040 --> 00:10:09,036 I know, so exciting. 245 00:10:09,038 --> 00:10:12,021 Congratulations. 246 00:10:16,028 --> 00:10:19,025 Ugh, I feel like it's such a blessing to be born blonde, 247 00:10:19,027 --> 00:10:20,043 and now I just look like an evil brunette. 248 00:10:21,021 --> 00:10:22,027 Well, that's exactly what we want. 249 00:10:22,029 --> 00:10:23,030 Nobody can recognize us. 250 00:10:23,032 --> 00:10:27,024 Oh, good, you're the babysitters? 251 00:10:27,026 --> 00:10:28,026 Yeah. 252 00:10:28,028 --> 00:10:30,021 Well, they were smart to hire two, 253 00:10:30,023 --> 00:10:32,022 because I think the last one was complaining 254 00:10:32,024 --> 00:10:33,032 about how messy they were. 255 00:10:33,034 --> 00:10:36,026 I'm sure they're lovely. 256 00:10:36,028 --> 00:10:37,033 Well, look. 257 00:10:37,035 --> 00:10:39,025 They're gonna be here in, like, two seconds, 258 00:10:39,027 --> 00:10:41,042 and Dickie doesn't like it when I drink around the kids, 259 00:10:41,044 --> 00:10:44,025 so if you could just take them jet skiing, 260 00:10:44,027 --> 00:10:46,031 uh, build a little... 261 00:10:46,033 --> 00:10:48,026 snowman... -Absolutely. 262 00:10:48,028 --> 00:10:49,042 We'll figure something out. -We will. 263 00:10:49,044 --> 00:10:52,023 We were just thinking about hunting for hermit crabs. 264 00:10:52,025 --> 00:10:53,027 Ew. 265 00:10:53,029 --> 00:10:54,043 Okay, well, clean up the tar when you're gone. 266 00:10:55,021 --> 00:10:58,030 You got it. 267 00:10:58,032 --> 00:10:59,033 Oh! 268 00:10:59,035 --> 00:11:01,021 Oh, my God. 269 00:11:01,023 --> 00:11:05,023 Cassidy: Five-star sushi for a five-star client. 270 00:11:05,025 --> 00:11:07,041 I just want to let you know, like, where my head's at. 271 00:11:07,043 --> 00:11:09,030 I took a look at the evidence. 272 00:11:09,032 --> 00:11:10,031 It does not look good. 273 00:11:10,033 --> 00:11:11,039 Mm. 274 00:11:11,041 --> 00:11:13,041 I can explain what happened -- -No, no, no, no. 275 00:11:13,043 --> 00:11:15,035 Okay? That's not why I said that. 276 00:11:15,037 --> 00:11:16,042 All right? 277 00:11:16,044 --> 00:11:18,031 The less you tell me now, the better ground 278 00:11:18,033 --> 00:11:20,034 we're on when we're building our defense, okay? 279 00:11:20,036 --> 00:11:24,037 'Cause I can't, like, un-know whatever you tell me, right? 280 00:11:24,039 --> 00:11:27,027 -Right. -Okay, so, let's talk options. 281 00:11:27,029 --> 00:11:29,041 Option number one -- plea deal. 282 00:11:29,043 --> 00:11:31,031 Okay, so how does that work? 283 00:11:31,033 --> 00:11:33,027 You plead guilty, get a lighter sentence. 284 00:11:33,029 --> 00:11:35,024 It's easy, it's fun, you skip the court part, 285 00:11:35,026 --> 00:11:36,042 you just sign this paper admitting to taking 286 00:11:36,044 --> 00:11:38,037 full responsibility for killing Keith. 287 00:11:38,039 --> 00:11:40,027 No, no, I'm not signing anything -- 288 00:11:40,029 --> 00:11:41,031 No, no, no, no! 289 00:11:41,033 --> 00:11:44,025 Option two -- self-defense. 290 00:11:44,027 --> 00:11:47,039 This is a very attractive option in my personal opinion. 291 00:11:47,041 --> 00:11:49,022 It's sexy. 292 00:11:49,024 --> 00:11:52,021 Keith attacked you and your boyfriend, right? 293 00:11:52,023 --> 00:11:54,043 Did you know he put a tracking device on your phone? 294 00:11:55,021 --> 00:11:57,038 Yeah. That's how he found you guys in Montreal. 295 00:11:57,040 --> 00:11:58,044 He was a total creep. 296 00:11:59,022 --> 00:12:01,044 So you had to defend yourself, right? 297 00:12:02,022 --> 00:12:04,044 I believe it, and so will a jury. 298 00:12:05,022 --> 00:12:06,024 But... 299 00:12:06,026 --> 00:12:08,037 I'm kind of feeling option number three -- 300 00:12:08,039 --> 00:12:10,033 pleading insanity. 301 00:12:10,035 --> 00:12:11,036 Insanity? 302 00:12:11,038 --> 00:12:12,043 Mental illness is a real thing 303 00:12:13,021 --> 00:12:15,028 that everyone has or wishes they had. 304 00:12:15,030 --> 00:12:18,028 If you've ever been under, like, a large amount of stress 305 00:12:18,030 --> 00:12:21,040 or heard voices or had an imaginary friend, 306 00:12:21,042 --> 00:12:24,031 it's a totally viable argument... 307 00:12:24,033 --> 00:12:29,035 ♪♪ 308 00:12:29,037 --> 00:12:32,044 So, what do you think? Does that sound good? 309 00:12:33,022 --> 00:12:35,039 No, I don't -- I don't want to do that one. 310 00:12:35,041 --> 00:12:37,021 Okay. 311 00:12:37,023 --> 00:12:38,036 I was just, like, telling you you had options. 312 00:12:38,038 --> 00:12:40,034 That's all. 313 00:12:40,036 --> 00:12:42,029 There you go. 314 00:12:42,031 --> 00:12:45,029 Make sure everyone knows Chicagoans give big tips. 315 00:12:45,031 --> 00:12:46,041 -Give me the phone back. -Delete the picture. 316 00:12:46,043 --> 00:12:48,043 Delete the picture. -Give me your password. 317 00:12:49,021 --> 00:12:50,030 Give me your password or your finger. 318 00:12:50,032 --> 00:12:51,032 Give me the... 319 00:12:51,034 --> 00:12:52,042 Aaron: Stop it! Stop it! 320 00:12:52,044 --> 00:12:54,034 I can't believe how much they charge for a room, 321 00:12:54,036 --> 00:12:55,043 and there's no hair dryer. 322 00:12:56,021 --> 00:12:58,028 Frank: Aaron, help your mother find a hair dryer. 323 00:12:58,030 --> 00:13:00,027 I can't! Reid won't give back my phone! 324 00:13:00,029 --> 00:13:02,027 Aaron took a pic of me on the plane sleeping, 325 00:13:02,029 --> 00:13:04,021 and I look like an idiot. He's gonna post it! 326 00:13:04,023 --> 00:13:05,041 So let me delete it, then. 327 00:13:05,043 --> 00:13:07,041 Would you all just shut up? 328 00:13:07,043 --> 00:13:09,028 Please! 329 00:13:09,030 --> 00:13:11,039 Do we always have to scream at each other all the time?! 330 00:13:11,041 --> 00:13:13,026 Dude, you shouldn't get so upset. 331 00:13:13,028 --> 00:13:14,041 It makes you look like a killer. 332 00:13:14,043 --> 00:13:17,034 Kathy: Do not play with your brother's feelings like that! 333 00:13:17,036 --> 00:13:18,042 We all know he didn't do it. 334 00:13:18,044 --> 00:13:21,039 We know he's absolutely innocent, right, Drew? 335 00:13:23,039 --> 00:13:24,042 -Drew! -Oh, my God! 336 00:13:24,044 --> 00:13:26,042 He did it! -No, stop! Stop! 337 00:13:26,044 --> 00:13:29,023 He's just in shock, understandably. 338 00:13:29,025 --> 00:13:32,022 You asked him if he was innocent, and he just shrugged. 339 00:13:32,024 --> 00:13:33,037 Reid, shut your damn mouth. 340 00:13:33,039 --> 00:13:36,034 You have no idea what it would be like to be in his situation, 341 00:13:36,036 --> 00:13:38,036 being accused of something you didn't do, 342 00:13:38,038 --> 00:13:39,044 so stop making everything worse 343 00:13:40,022 --> 00:13:41,041 and just shut up or get out of here. 344 00:13:41,043 --> 00:13:44,030 You got it? 345 00:13:44,032 --> 00:13:47,025 Frank: Gang, we got good news. 346 00:13:47,027 --> 00:13:50,022 The one and only Bob Lunch is gonna save the day. 347 00:13:50,024 --> 00:13:52,039 The Chicago Tribunecalled him the best defense attorney 348 00:13:52,041 --> 00:13:54,043 on the east side of Chicago in 1988, 349 00:13:55,022 --> 00:13:58,024 and I guarantee you he's sharper than he ever was. 350 00:13:58,026 --> 00:14:00,038 This is fantastic! -Fantastic. 351 00:14:00,040 --> 00:14:03,022 That's great, Dad. 352 00:14:03,024 --> 00:14:06,023 Drew, it'll be okay. 353 00:14:06,025 --> 00:14:08,035 It's all just a misunderstanding. 354 00:14:08,037 --> 00:14:13,025 America has the best justice system in the world. 355 00:14:13,027 --> 00:14:16,037 They don't put innocent people in jail. 356 00:14:21,037 --> 00:14:23,033 Oh, Chantal! 357 00:14:23,035 --> 00:14:24,041 We grieved for you! 358 00:14:24,043 --> 00:14:26,031 We were praying you weren't dead, 359 00:14:26,033 --> 00:14:29,041 and you were just taking it easy in Canada? 360 00:14:29,043 --> 00:14:31,036 So you were never in New Hampshire 361 00:14:31,038 --> 00:14:33,043 hiding out inside one of your poems? 362 00:14:34,021 --> 00:14:36,026 And now you're wrapped up in some murder?! 363 00:14:36,028 --> 00:14:38,023 No, I do not understand what that's about. 364 00:14:38,025 --> 00:14:39,031 That's, like, a mix-up. 365 00:14:39,033 --> 00:14:41,031 Well, you better figure that out, young lady, 366 00:14:41,033 --> 00:14:43,035 because your father is beside himself. 367 00:14:43,037 --> 00:14:45,044 He -- He was too upset to even come here. 368 00:14:46,022 --> 00:14:50,030 With Robert away, it's evident that I must fill in 369 00:14:50,032 --> 00:14:53,029 as the lead patriarch in this family, 370 00:14:53,031 --> 00:14:56,028 and I think that we could all thrive under my guidance, 371 00:14:56,030 --> 00:14:59,031 considering I am a marriage and family therapist. 372 00:14:59,033 --> 00:15:01,036 -Ted, please. -Now's the time. 373 00:15:01,038 --> 00:15:03,021 Let me lead. 374 00:15:03,023 --> 00:15:06,032 I hate to say it, but I wish that you had been abused, 375 00:15:06,034 --> 00:15:09,021 because when people thought that you had been abused, 376 00:15:09,023 --> 00:15:11,037 they felt bad for me. -Oh, my God. 377 00:15:11,039 --> 00:15:16,040 I hope you are ready to return every cent of that $250,000. 378 00:15:16,042 --> 00:15:19,025 You still have the money, right, Chantal? 379 00:15:19,027 --> 00:15:21,038 Well, no, I don't. 380 00:15:21,040 --> 00:15:22,040 I spent it. 381 00:15:22,042 --> 00:15:24,021 You spent all of it?! 382 00:15:24,023 --> 00:15:25,040 Shut your dumb mouth, Katherine. 383 00:15:25,042 --> 00:15:27,033 You know what? Just stop yelling at me. 384 00:15:27,035 --> 00:15:29,036 I'm gonna make the money back, okay? 385 00:15:29,038 --> 00:15:32,025 -How? -I'm starting a business. 386 00:15:32,027 --> 00:15:34,029 Um, what business? 387 00:15:34,031 --> 00:15:35,044 I don't know. 388 00:15:36,022 --> 00:15:39,032 I just know that I'm starting a business, and... 389 00:15:39,034 --> 00:15:42,041 it'll involve P.R., and there's gonna be an app. 390 00:15:42,043 --> 00:15:45,043 And I'm paying everybody back, and it's gonna redeem me, 391 00:15:46,021 --> 00:15:49,043 and Daddy's gonna be very proud, okay? 392 00:15:50,021 --> 00:15:51,026 Okay?! 393 00:15:51,028 --> 00:15:55,027 I'd like us all to look at our hands and imagine 394 00:15:55,029 --> 00:16:01,028 that each finger is a value this family was once founded upon. 395 00:16:01,030 --> 00:16:04,040 So, what family value would our thumbs be? 396 00:16:04,042 --> 00:16:06,043 I don't love you anymore! 397 00:16:07,021 --> 00:16:10,024 [ Crying ] 398 00:16:11,023 --> 00:16:12,037 Thank you all for coming. 399 00:16:12,039 --> 00:16:14,035 Thank you, everyone. Hi, Kathy. 400 00:16:14,037 --> 00:16:15,043 Uh, okay. 401 00:16:16,021 --> 00:16:19,025 Uh, I'm here to announce 402 00:16:19,027 --> 00:16:21,028 that the United States Attorney's office 403 00:16:21,030 --> 00:16:26,037 has filed criminal charges against Dory Sief, okay, 404 00:16:26,039 --> 00:16:30,021 and Drew Gardner for the recent murder 405 00:16:30,023 --> 00:16:31,042 of a New York City P.I. 406 00:16:31,044 --> 00:16:33,026 They have been charged 407 00:16:33,028 --> 00:16:38,026 with first-degree murder of Keith Powell. 408 00:16:38,028 --> 00:16:41,022 On May 26th, Keith Powell, 409 00:16:41,024 --> 00:16:44,036 private investigator, father, 410 00:16:44,038 --> 00:16:46,041 and lover of Ms. Sief, 411 00:16:46,043 --> 00:16:49,029 drove to Montreal in an effort 412 00:16:49,031 --> 00:16:51,029 to retrieve the missing individual. 413 00:16:51,031 --> 00:16:53,028 When he arrived at the r-residence, 414 00:16:53,030 --> 00:16:56,031 uh, he was, uh... 415 00:16:58,026 --> 00:17:01,034 [ Softly ] What -- What're you doing? 416 00:17:01,036 --> 00:17:03,039 [ Normal voice ] Get out of here. 417 00:17:03,041 --> 00:17:07,025 Uh, when he arrived in -- I'm sorry, where was I? 418 00:17:07,027 --> 00:17:10,034 Yes. Uh, when Mr. Powell arrived in the residence... 419 00:17:12,029 --> 00:17:14,023 So, all we have to do now 420 00:17:14,025 --> 00:17:16,031 is just wait for the prosecution to make the first move, 421 00:17:16,033 --> 00:17:19,026 and then we, like, build our defense based on that, 422 00:17:19,028 --> 00:17:22,021 but the key to all of this 423 00:17:22,023 --> 00:17:26,028 is that you say nothing to no one ever. 424 00:17:26,030 --> 00:17:30,021 [ Cellphone chimes ] 425 00:17:30,023 --> 00:17:31,035 Oh, my God, my mom just texted me. 426 00:17:31,037 --> 00:17:34,034 The prosecutor threw a press conference about the charges. 427 00:17:34,036 --> 00:17:35,036 What? 428 00:17:35,038 --> 00:17:38,042 Um, driver, can you put on 1010 WINS? 429 00:17:38,044 --> 00:17:40,041 Polly: The biggest challenge of this case 430 00:17:40,043 --> 00:17:42,037 is just gonna be sifting through 431 00:17:42,039 --> 00:17:45,023 the mountains of evidence. 432 00:17:45,025 --> 00:17:47,036 [ Chuckling]Okay, so... 433 00:17:47,038 --> 00:17:50,024 Jokes aside, Dory Sief and Drew Gardner 434 00:17:50,026 --> 00:17:52,030 will pay for these immoral acts. 435 00:17:52,032 --> 00:17:54,021 You know what? Turn that off. 436 00:17:54,023 --> 00:17:56,032 You know, that's Federal Prosecutor Polly Danziger 437 00:17:56,034 --> 00:17:57,033 in a nutshell. 438 00:17:57,035 --> 00:17:58,044 All bravado, no humanity. 439 00:17:59,022 --> 00:18:01,029 She's such a bull, which is, like, fine for me, 440 00:18:01,031 --> 00:18:03,031 'cause I am, too, but, like, God. 441 00:18:03,033 --> 00:18:04,040 I just feel bad for her sometimes. 442 00:18:04,042 --> 00:18:06,029 She grew up in a generation that was all like, 443 00:18:06,031 --> 00:18:07,039 "You got to be a man to get ahead." 444 00:18:07,041 --> 00:18:11,028 It's like, "Bitch, just admit you like to shop." 445 00:18:12,031 --> 00:18:15,033 So, tell me. 446 00:18:15,035 --> 00:18:17,029 As a man. 447 00:18:17,031 --> 00:18:20,043 Did I look attractive out there or what? 448 00:18:21,021 --> 00:18:24,041 Polly, we have a weird, uh... 449 00:18:24,043 --> 00:18:26,023 issue. 450 00:18:26,025 --> 00:18:28,022 What's up? 451 00:18:30,034 --> 00:18:32,021 Who the hell is "Fat Frankie"? 452 00:18:32,023 --> 00:18:34,030 I was trying to tell you this during the press conference, 453 00:18:34,032 --> 00:18:35,041 but according to this police officer, 454 00:18:35,043 --> 00:18:38,042 Joy Hartman, this guy, Fat Frankie, 455 00:18:38,044 --> 00:18:42,034 confessed to murdering Keith. 456 00:18:42,036 --> 00:18:44,031 No. 457 00:18:44,033 --> 00:18:46,023 No! 458 00:18:46,025 --> 00:18:47,034 No, Garrett, no! 459 00:18:47,036 --> 00:18:49,034 I just gave a speech out there! 460 00:18:49,036 --> 00:18:50,037 I know. 461 00:18:50,039 --> 00:18:51,041 I can't take it back! 462 00:18:51,043 --> 00:18:53,044 Why didn't you give me this before? 463 00:18:54,022 --> 00:18:56,023 M-- It was just presented to me! 464 00:18:56,025 --> 00:18:59,022 This is not my fault. 465 00:18:59,024 --> 00:19:01,026 I want it to be! 466 00:19:01,028 --> 00:19:02,042 [ Kids screaming ] 467 00:19:02,044 --> 00:19:06,034 Hey. Okay. 468 00:19:06,036 --> 00:19:07,042 God, what are we doing? 469 00:19:07,044 --> 00:19:09,027 I know. I know. 470 00:19:09,029 --> 00:19:11,033 So, maybe I should've had more of a plan this morning 471 00:19:11,035 --> 00:19:13,036 than just get out of town. I was being reactionary, okay? 472 00:19:13,038 --> 00:19:15,023 We know that now! 473 00:19:15,025 --> 00:19:16,038 God, I just hate these rich kids. 474 00:19:16,040 --> 00:19:18,028 They don't listen to us at all. 475 00:19:18,030 --> 00:19:19,030 Hey, guys? 476 00:19:19,032 --> 00:19:21,042 Guys, remember what we said! 477 00:19:21,044 --> 00:19:24,040 You're connected to us by a 10-foot invisible rope. 478 00:19:24,042 --> 00:19:27,023 You cannot go farther than the rope! 479 00:19:27,025 --> 00:19:29,035 Portia: Hello? Guys! 480 00:19:29,037 --> 00:19:30,039 My God. 481 00:19:30,041 --> 00:19:33,021 You know, let 'em go, honestly. 482 00:19:36,024 --> 00:19:37,028 Cassidy: Oh, my God. 483 00:19:37,030 --> 00:19:38,044 It looks like someone tipped off the press. 484 00:19:39,022 --> 00:19:41,023 Okay, look, just put your head down 485 00:19:41,025 --> 00:19:42,038 and don't say anything, okay? 486 00:19:42,040 --> 00:19:44,021 You got this. We got this. 487 00:19:44,023 --> 00:19:49,023 You got this. We got this. 488 00:19:49,025 --> 00:19:50,040 Excuse me. Excuse me. I'm here. 489 00:19:50,042 --> 00:19:52,030 I'm here. Excuse me. 490 00:19:52,032 --> 00:19:53,041 Excuse -- You know what? 491 00:19:53,043 --> 00:19:54,043 Members of the press, 492 00:19:55,021 --> 00:19:57,031 try to have some dignity, okay? 493 00:19:57,033 --> 00:19:59,043 [ Reporters clamoring ] 494 00:20:00,021 --> 00:20:02,035 Give her some air. She needs air, all right? 495 00:20:02,037 --> 00:20:03,043 She needs air. Move back. 496 00:20:04,021 --> 00:20:05,027 Move back. Move back. 497 00:20:05,029 --> 00:20:07,027 She's a human. 498 00:20:08,036 --> 00:20:12,022 -Did you know he had a daughter? -Dory, why did you do it? 499 00:20:12,024 --> 00:20:13,036 Okay, we're in. 500 00:20:13,038 --> 00:20:16,021 I just want everyone to know that I had absolutely nothing 501 00:20:16,023 --> 00:20:17,044 to do with the death of Keith Powell, 502 00:20:18,022 --> 00:20:19,034 and neither did Drew Gardner. 503 00:20:19,036 --> 00:20:21,027 This is just a huge misunderstanding, 504 00:20:21,029 --> 00:20:24,024 and I'm completely innocent. 505 00:20:24,026 --> 00:20:25,023 Thank you very much. 506 00:20:25,025 --> 00:20:27,022 Come on. Come on. Thank you! 507 00:20:27,024 --> 00:20:29,027 [ Reporters clamoring ] 508 00:20:29,029 --> 00:20:31,034 Now, Drew, I just want you to know 509 00:20:31,036 --> 00:20:34,038 that I'm on your side no matter what. 510 00:20:34,040 --> 00:20:38,031 And we're going to put up a fight. 511 00:20:38,033 --> 00:20:41,028 I didn't mean to do it. 512 00:20:41,030 --> 00:20:43,037 It was self-defense. 513 00:20:43,039 --> 00:20:45,038 -What's that, son? -Frank, Frank, the TV. 514 00:20:45,040 --> 00:20:48,044 I just want everyone to know that I had absolutely nothing 515 00:20:49,022 --> 00:20:51,022 to do with the death of Keith Powell, 516 00:20:51,024 --> 00:20:52,038 and neither did Drew Gardner. 517 00:20:52,040 --> 00:20:54,040 This is just a huge misunderstanding, 518 00:20:54,042 --> 00:20:56,029 and I'm completely innocent. 519 00:20:56,031 --> 00:20:57,029 Thank you. 520 00:20:57,031 --> 00:20:59,039 Okay, great! 521 00:20:59,041 --> 00:21:01,021 We're innocent! 522 00:21:01,023 --> 00:21:03,030 I love my innocent son. 523 00:21:03,032 --> 00:21:04,039 Kids! 524 00:21:04,041 --> 00:21:06,037 Kiiiidddss! 525 00:21:06,039 --> 00:21:08,039 Jules! Wyatt! 526 00:21:08,041 --> 00:21:12,029 God. 527 00:21:12,031 --> 00:21:15,038 Oh, my God. 528 00:21:15,040 --> 00:21:17,030 What are we supposed to do now? 529 00:21:17,032 --> 00:21:19,036 We have to lay low on two levels now. 530 00:21:19,038 --> 00:21:21,031 We have to dye our hair back immediately, 531 00:21:21,033 --> 00:21:22,044 Ell-- -I cannot. I cannot. 532 00:21:23,022 --> 00:21:24,035 Okay, my hair is finally growing back. 533 00:21:24,037 --> 00:21:25,037 It'll just kill it all. 534 00:21:25,039 --> 00:21:26,044 And I get that. 535 00:21:27,022 --> 00:21:28,025 I'm actually glad we're here. 536 00:21:28,027 --> 00:21:30,032 I mean, I know initially my, like, 537 00:21:30,034 --> 00:21:32,024 instinct to just flee to the beach 538 00:21:32,026 --> 00:21:34,033 was clearly just a reaction to the extraordinary anxiety 539 00:21:34,035 --> 00:21:36,029 flowing through my veins, 540 00:21:36,031 --> 00:21:38,027 but it makes so much more sense now 541 00:21:38,029 --> 00:21:41,035 because now we can just sit here and we can wait 542 00:21:41,037 --> 00:21:44,036 for Drew and Dory to get out of jail and just come here, 543 00:21:44,038 --> 00:21:47,029 and we'll all talk and get on the same goddamn page. 544 00:21:47,031 --> 00:21:48,032 Mm-hmm, I love that. 545 00:21:48,034 --> 00:21:49,042 -And you know what else? -What? 546 00:21:49,044 --> 00:21:52,027 I bet Dory's being really smart right now. 547 00:21:52,029 --> 00:21:53,034 Mm-hmm. 548 00:21:53,036 --> 00:21:56,021 I bet she's telling them it was self-defense. 549 00:21:56,023 --> 00:21:58,043 Because that's basically the truth. 550 00:21:59,021 --> 00:22:01,021 It was self-defense. 551 00:22:01,023 --> 00:22:03,044 Oh, my God, it was self-defense, Portia. 552 00:22:04,022 --> 00:22:05,038 Oh, my God. 553 00:22:05,040 --> 00:22:07,021 Like, it was... -It was. 554 00:22:07,023 --> 00:22:08,027 ...self-defense. 555 00:22:08,029 --> 00:22:09,036 It's occurring to me for the first time, 556 00:22:09,038 --> 00:22:11,033 and I'm like, it's hitting me like a wave 557 00:22:11,035 --> 00:22:14,027 like we're gonna be totally fine because -- 558 00:22:14,029 --> 00:22:16,026 because it was self-defense. 559 00:22:16,028 --> 00:22:18,021 Oh, my God. 560 00:22:18,023 --> 00:22:19,033 Do you hear that?! 561 00:22:19,035 --> 00:22:20,043 Do you hear that, dolphins?! 562 00:22:21,021 --> 00:22:23,043 The truth will set us free! 563 00:22:24,021 --> 00:22:26,030 Yeah! Did you hear that, dolphins? 564 00:22:26,032 --> 00:22:28,039 It was self-defense! 565 00:22:28,041 --> 00:22:31,024 -Yeah! -The truth will set us free! 566 00:22:31,026 --> 00:22:33,030 Both: The truth will set us free! 567 00:22:33,032 --> 00:22:35,032 The truth will set us free! 568 00:22:35,034 --> 00:22:43,037 ♪♪ 569 00:22:43,039 --> 00:22:51,039 ♪♪ 570 00:22:51,041 --> 00:22:55,026 ♪ Four o'clock cigarette ♪ 571 00:22:55,028 --> 00:22:59,034 ♪ Get a better mind-set ♪ 572 00:22:59,036 --> 00:23:03,024 ♪ Moving too fast ♪ 42036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.