All language subtitles for Search.Party.2016.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,029 --> 00:00:05,159 Hey, so if we could get 2 00:00:02,029 --> 00:00:05,159 two lobster tails, 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,119 five chocolate arugula, 4 00:00:07,139 --> 00:00:09,199 and four palmiers, 5 00:00:07,139 --> 00:00:09,199 unless you want -- 6 00:00:09,220 --> 00:00:12,060 -And a croissant. 7 00:00:09,220 --> 00:00:12,060 -Okay, and a croissant. 8 00:00:12,080 --> 00:00:13,180 You guys, 9 00:00:12,080 --> 00:00:13,180 we only have two hours left. 10 00:00:13,199 --> 00:00:15,069 I feel like this is 11 00:00:13,199 --> 00:00:15,069 way too much food. 12 00:00:15,089 --> 00:00:16,169 -They're sweets -- 13 00:00:15,089 --> 00:00:16,169 -Can someone get this for me? 14 00:00:16,190 --> 00:00:18,210 I hate paying for water. 15 00:00:16,190 --> 00:00:18,210 -Yeah, I'll get it. 16 00:00:18,230 --> 00:00:20,010 Portia, 17 00:00:18,230 --> 00:00:20,010 where's the bathroom? 18 00:00:20,030 --> 00:00:21,090 Oh, it's in the back. 19 00:00:21,109 --> 00:00:22,119 It's gonna be how much 20 00:00:21,109 --> 00:00:22,119 for all that? 21 00:00:22,140 --> 00:00:23,180 Back in the back 22 00:00:22,140 --> 00:00:23,180 in the back. 23 00:00:23,199 --> 00:00:25,229 Also, I saw the bird bath 24 00:00:23,199 --> 00:00:25,229 was $25. 25 00:00:26,010 --> 00:00:28,040 Don't you think 26 00:00:26,010 --> 00:00:28,040 that's a little steep? 27 00:00:43,159 --> 00:00:45,029 Chantal? 28 00:00:47,060 --> 00:00:49,010 [ Sighs ] 29 00:00:51,140 --> 00:00:53,160 Hey. 30 00:00:57,229 --> 00:00:59,019 [ Gasps ] 31 00:00:59,039 --> 00:01:01,059 [ Breathing heavily ] 32 00:01:11,010 --> 00:01:16,080 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 33 00:01:16,099 --> 00:01:21,149 Guys, can we please get brekky 34 00:01:16,099 --> 00:01:21,149 somewhere cute in Montreal? 35 00:01:21,170 --> 00:01:24,050 Actually, I have so many 36 00:01:21,170 --> 00:01:24,050 suggestions I'm excited about. 37 00:01:24,069 --> 00:01:25,199 I'd really rather just go there, 38 00:01:24,069 --> 00:01:25,199 you know, 39 00:01:25,219 --> 00:01:27,079 'cause we're so close, and... 40 00:01:27,099 --> 00:01:29,019 you know, if Chantal's 41 00:01:27,099 --> 00:01:29,019 waiting there, 42 00:01:29,039 --> 00:01:30,109 we should go get her, 43 00:01:30,129 --> 00:01:32,069 and then we'll -- 44 00:01:30,129 --> 00:01:32,069 and then we'll figure it out. 45 00:01:32,090 --> 00:01:33,210 Hey, baby. Chill. 46 00:01:32,090 --> 00:01:33,210 All right? 47 00:01:33,229 --> 00:01:35,019 Look. 48 00:01:33,229 --> 00:01:35,019 We're making good time. 49 00:01:35,039 --> 00:01:36,099 I have the address 50 00:01:35,039 --> 00:01:36,099 plugged in. 51 00:01:36,120 --> 00:01:39,010 We're cool. 52 00:01:36,120 --> 00:01:39,010 Today's gonna be a good day. 53 00:01:39,030 --> 00:01:42,100 Hey, Dor, Ell and I met 54 00:01:39,030 --> 00:01:42,100 this really hot balding girl 55 00:01:42,120 --> 00:01:44,180 at Baby's All Right 56 00:01:42,120 --> 00:01:44,180 on Thursday night, 57 00:01:44,200 --> 00:01:46,080 and she's a body painter, 58 00:01:46,099 --> 00:01:48,159 wants to do a whole Lewis 59 00:01:46,099 --> 00:01:48,159 and Clark thing on my body. 60 00:01:48,180 --> 00:01:51,220 Can you tell me, do you think 61 00:01:48,180 --> 00:01:51,220 this is classy or shameful? 62 00:01:52,000 --> 00:01:54,190 Wait, wait. I'm sorry. 63 00:01:52,000 --> 00:01:54,190 Uh, Elliott, 64 00:01:54,210 --> 00:01:57,110 weren't you at the museum 65 00:01:54,210 --> 00:01:57,110 lock in on Thursday? 66 00:01:57,129 --> 00:01:58,049 No. 67 00:01:58,069 --> 00:01:59,049 Yes. Yeah, he was. 68 00:01:59,069 --> 00:02:00,169 That was on Thursday. 69 00:02:00,189 --> 00:02:02,069 That must have just been another 70 00:02:00,189 --> 00:02:02,069 night that you guys went. 71 00:02:02,090 --> 00:02:04,070 Yeah, Portia's mixed up. 72 00:02:02,090 --> 00:02:04,070 Thursday night was museum night. 73 00:02:04,090 --> 00:02:06,130 Wednesday night was 74 00:02:04,090 --> 00:02:06,130 Baby's All Right night. 75 00:02:09,139 --> 00:02:11,119 Yeah, Elliott. 76 00:02:11,139 --> 00:02:12,209 By chance, do you remember 77 00:02:12,229 --> 00:02:14,049 if you brought a sleeping bag 78 00:02:12,229 --> 00:02:14,049 to the museum? 79 00:02:14,069 --> 00:02:15,139 Well, we were -- 80 00:02:15,159 --> 00:02:16,209 Dory, I actually wasn't 81 00:02:15,159 --> 00:02:16,209 talking to you. 82 00:02:16,229 --> 00:02:18,159 I was talking to my friend, 83 00:02:16,229 --> 00:02:18,159 Elliott. 84 00:02:18,180 --> 00:02:21,050 Now, Elliott, 85 00:02:18,180 --> 00:02:21,050 would you mind telling me, 86 00:02:21,069 --> 00:02:26,079 did you or did you not bring 87 00:02:21,069 --> 00:02:26,079 a sleeping bag to the museum? 88 00:02:26,099 --> 00:02:28,209 Of course. 89 00:02:33,009 --> 00:02:36,119 What an interesting response. 90 00:02:36,139 --> 00:02:38,159 That's not the point... 91 00:02:38,180 --> 00:02:40,090 I can't believe Dory didn't 92 00:02:38,180 --> 00:02:40,090 tell me she's cheating on Drew 93 00:02:38,180 --> 00:02:40,090 and she would tell you. 94 00:02:40,110 --> 00:02:41,230 Like, I don't even understand 95 00:02:40,110 --> 00:02:41,230 how that's possible. 96 00:02:42,009 --> 00:02:43,069 Like, we're so much 97 00:02:42,009 --> 00:02:43,069 better friends. 98 00:02:43,090 --> 00:02:44,210 I'm sorry, I just -- 99 00:02:44,229 --> 00:02:47,109 I cannot take straight couples 100 00:02:44,229 --> 00:02:47,109 fighting seriously. 101 00:02:47,129 --> 00:02:50,159 It's like, get over 102 00:02:47,129 --> 00:02:50,159 yourselves, you know? 103 00:02:54,030 --> 00:02:56,010 Do you love him? 104 00:02:56,030 --> 00:02:57,050 No. 105 00:02:57,069 --> 00:02:59,049 No, of course I don't. 106 00:02:59,069 --> 00:03:00,149 He's a psychopath. 107 00:03:00,169 --> 00:03:02,099 Then why'd you do it, Dory? 108 00:03:02,120 --> 00:03:05,000 I don't know, 109 00:03:02,120 --> 00:03:05,000 because I just did, okay? 110 00:03:05,020 --> 00:03:07,040 There was a moment where 111 00:03:05,020 --> 00:03:07,040 I could have stopped it 112 00:03:07,060 --> 00:03:08,170 or I could have just 113 00:03:07,060 --> 00:03:08,170 let it happen, 114 00:03:08,189 --> 00:03:09,219 and I just didn't stop it. 115 00:03:10,000 --> 00:03:13,220 You know, I don't know, 116 00:03:10,000 --> 00:03:13,220 honestly, 117 00:03:14,000 --> 00:03:17,100 if you're just now becoming 118 00:03:14,000 --> 00:03:17,100 a terrible person 119 00:03:17,120 --> 00:03:21,230 or if you've always been 120 00:03:17,120 --> 00:03:21,230 a terrible person 121 00:03:22,009 --> 00:03:23,159 and I just couldn't see it. 122 00:03:23,180 --> 00:03:25,140 I'm so sorry -- 123 00:03:23,180 --> 00:03:25,140 Don't -- Stop! 124 00:03:25,159 --> 00:03:27,149 Stop! Stop! Stop. 125 00:03:27,170 --> 00:03:29,140 I'm so sorry! 126 00:03:29,159 --> 00:03:31,059 After I got that 127 00:03:29,159 --> 00:03:31,059 death threat note, 128 00:03:31,079 --> 00:03:32,079 I didn't know what to do, 129 00:03:32,099 --> 00:03:33,169 so I thought 130 00:03:32,099 --> 00:03:33,169 Keith was, like, 131 00:03:33,189 --> 00:03:35,129 the only person who could 132 00:03:33,189 --> 00:03:35,129 actually help me. 133 00:03:35,150 --> 00:03:38,220 Oh, my God. Dory! 134 00:03:35,150 --> 00:03:38,220 I wrote the note! 135 00:03:39,000 --> 00:03:41,170 I wrote the note and I put it 136 00:03:39,000 --> 00:03:41,170 on the wall, 137 00:03:41,189 --> 00:03:43,149 and I ripped up 138 00:03:41,189 --> 00:03:43,149 all your shit! 139 00:03:43,170 --> 00:03:45,010 What? 140 00:03:43,170 --> 00:03:45,010 Okay? 141 00:03:45,030 --> 00:03:48,080 Why? 142 00:03:48,099 --> 00:03:49,189 [ Gasps ] 143 00:03:49,210 --> 00:03:51,070 Why would you do that? 144 00:03:51,090 --> 00:03:53,040 Because you wouldn't 145 00:03:51,090 --> 00:03:53,040 listen to me! 146 00:03:53,060 --> 00:03:56,220 How could you do something 147 00:03:53,060 --> 00:03:56,220 so cruel and stupid, Drew? 148 00:03:57,000 --> 00:03:58,100 Are you that 149 00:03:57,000 --> 00:03:58,100 fucking stupid? 150 00:03:58,120 --> 00:04:00,170 Look at yourself. 151 00:03:58,120 --> 00:04:00,170 Look at me, look where we are! 152 00:04:00,189 --> 00:04:03,169 You drag your friends out 153 00:04:00,189 --> 00:04:03,169 to the middle of nowhere, 154 00:04:03,189 --> 00:04:06,129 you put all of our lives 155 00:04:03,189 --> 00:04:06,129 in danger for yourself. 156 00:04:06,150 --> 00:04:09,080 This whole thing has been 157 00:04:06,150 --> 00:04:09,080 for yourself. 158 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 You know, you and I aren't 159 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 supposed to be together, 160 00:04:16,019 --> 00:04:20,209 and I've known that 161 00:04:16,019 --> 00:04:20,209 for a very long time. 162 00:04:24,019 --> 00:04:25,189 [ Sobbing quietly ] 163 00:04:29,160 --> 00:04:33,140 Yeah, I'd like a bus ticket from 164 00:04:29,160 --> 00:04:33,140 Montreal to New York, please. 165 00:04:33,159 --> 00:04:35,219 For tonight. 166 00:04:36,000 --> 00:04:37,140 Uh-huh. 167 00:04:37,159 --> 00:04:40,089 And how fast 168 00:04:37,159 --> 00:04:40,089 does the bus go? 169 00:04:40,110 --> 00:04:43,230 I'll -- I'd like to be 170 00:04:40,110 --> 00:04:43,230 on the fastest bus. 171 00:04:46,060 --> 00:04:49,160 I wonder if there's a way 172 00:04:46,060 --> 00:04:49,160 that you could check 173 00:04:49,180 --> 00:04:51,140 if someone, like, boarded 174 00:04:49,180 --> 00:04:51,140 their flight or not. 175 00:04:51,159 --> 00:04:54,009 'Cause, I feel like Keith 176 00:04:51,159 --> 00:04:54,009 probably went crazy 177 00:04:54,029 --> 00:04:56,999 when he got to the airport 178 00:04:54,029 --> 00:04:56,999 and, you know, I wasn't there. 179 00:04:57,019 --> 00:05:00,179 Yeah, um, Dory, 180 00:04:57,019 --> 00:05:00,179 what are you imagining 181 00:05:00,199 --> 00:05:03,059 is gonna happen 182 00:05:00,199 --> 00:05:03,059 when we get to Chantal? 183 00:05:03,079 --> 00:05:06,179 I don't know exactly. 184 00:05:03,079 --> 00:05:06,179 I mean, I think she's hiding. 185 00:05:06,199 --> 00:05:07,209 Mm-hmm. 186 00:05:07,230 --> 00:05:09,080 I have an idea. 187 00:05:07,230 --> 00:05:09,080 What? 188 00:05:09,100 --> 00:05:10,120 Dor, Dor. 189 00:05:09,100 --> 00:05:10,120 Yeah. 190 00:05:10,139 --> 00:05:12,059 We have crayons, 191 00:05:10,139 --> 00:05:12,059 and we're smart... 192 00:05:12,079 --> 00:05:14,039 Mm-hmm. 193 00:05:12,079 --> 00:05:14,039 ...and we can -- 194 00:05:14,060 --> 00:05:15,100 let's put 195 00:05:14,060 --> 00:05:15,100 the pieces together. 196 00:05:15,120 --> 00:05:16,220 Let's, like, figure it out, 197 00:05:15,120 --> 00:05:16,220 you know? 198 00:05:17,000 --> 00:05:18,070 Yes. I love this. 199 00:05:17,000 --> 00:05:18,070 Here we go. 200 00:05:18,089 --> 00:05:20,199 We know that there is a cult 201 00:05:18,089 --> 00:05:20,199 of some sort, 202 00:05:20,220 --> 00:05:23,190 and we know that Keith may be 203 00:05:20,220 --> 00:05:23,190 a part of that cult. 204 00:05:23,209 --> 00:05:26,059 Write that down. 205 00:05:23,209 --> 00:05:26,059 I want Keith stuff in red. 206 00:05:26,079 --> 00:05:27,109 -Okay. 207 00:05:26,079 --> 00:05:27,109 -Okay? 208 00:05:27,129 --> 00:05:29,009 You know, now that I think 209 00:05:27,129 --> 00:05:29,009 about it, 210 00:05:29,029 --> 00:05:30,139 when we snuck back 211 00:05:29,029 --> 00:05:30,139 the second time, 212 00:05:30,160 --> 00:05:32,010 he seemed to know 213 00:05:30,160 --> 00:05:32,010 his way around. 214 00:05:32,029 --> 00:05:34,089 Maybe he's a mercenary 215 00:05:32,029 --> 00:05:34,089 that they hired. 216 00:05:34,110 --> 00:05:37,000 -That start with a... 217 00:05:34,110 --> 00:05:37,000 -M-E-R. 218 00:05:37,019 --> 00:05:40,109 Maybe they sent him out to, 219 00:05:37,019 --> 00:05:40,109 like, find innocent girls 220 00:05:40,129 --> 00:05:41,199 to impregnate 221 00:05:40,129 --> 00:05:41,199 or something? 222 00:05:41,220 --> 00:05:43,070 -So, that's -- 223 00:05:41,220 --> 00:05:43,070 -Maybe Keith is the father 224 00:05:43,090 --> 00:05:44,220 of Chantal's baby, right? 225 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 I mean... 226 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 -Wait, what about Lorraine? 227 00:05:47,060 --> 00:05:49,100 Maybe she knew something 228 00:05:47,060 --> 00:05:49,100 about Keith and Chantal. 229 00:05:49,120 --> 00:05:52,090 And maybe he killed her 230 00:05:49,120 --> 00:05:52,090 because she had proof. 231 00:05:52,110 --> 00:05:53,210 Okay. 232 00:05:52,110 --> 00:05:53,210 I'm writing Lorraine in blue. 233 00:05:53,230 --> 00:05:55,030 Heads up. 234 00:05:55,050 --> 00:05:56,230 What was that cryptic thing 235 00:05:55,050 --> 00:05:56,230 she said to you? 236 00:05:57,009 --> 00:05:58,049 Remember, she was like, 237 00:05:58,069 --> 00:05:59,209 "They're after me, 238 00:05:58,069 --> 00:05:59,209 they're after you. 239 00:05:59,230 --> 00:06:01,180 -Yeah, something like that. 240 00:05:59,230 --> 00:06:01,180 -"They" being the cult. 241 00:06:01,199 --> 00:06:03,009 -Yes! 242 00:06:01,199 --> 00:06:03,009 -TW Brownway, 243 00:06:03,029 --> 00:06:04,119 her real estate company, 244 00:06:03,029 --> 00:06:04,119 and the cult -- 245 00:06:04,139 --> 00:06:05,169 they're definitely 246 00:06:04,139 --> 00:06:05,169 affiliated. 247 00:06:05,189 --> 00:06:07,129 So, Keith is a part 248 00:06:05,189 --> 00:06:07,129 of the cult. 249 00:06:07,149 --> 00:06:08,189 He's after Chantal, 250 00:06:08,209 --> 00:06:10,999 and he killed Lorraine 251 00:06:08,209 --> 00:06:10,999 because she knew. 252 00:06:11,019 --> 00:06:13,029 Yes, and Lorraine 253 00:06:11,019 --> 00:06:13,029 found you. 254 00:06:13,050 --> 00:06:14,210 Right. 255 00:06:14,230 --> 00:06:16,020 Mm, I don't know why. 256 00:06:16,040 --> 00:06:18,020 But, you know, 257 00:06:16,040 --> 00:06:18,020 that's the question. 258 00:06:18,040 --> 00:06:21,020 There's a question mark 259 00:06:18,040 --> 00:06:21,020 in the middle. 260 00:06:21,040 --> 00:06:25,020 I just can't believe 261 00:06:21,040 --> 00:06:25,020 you slept with Keith. 262 00:06:25,040 --> 00:06:26,210 I know. 263 00:06:26,230 --> 00:06:28,050 Yep. 264 00:06:30,029 --> 00:06:32,139 I think we could get back 265 00:06:30,029 --> 00:06:32,139 in time. 266 00:06:32,159 --> 00:06:34,059 What? 267 00:06:34,079 --> 00:06:36,189 Oh, great. 268 00:06:34,079 --> 00:06:36,189 Drew smokes now. 269 00:06:38,009 --> 00:06:40,029 -Ouch! 270 00:06:38,009 --> 00:06:40,029 -Oh, babe, you okay? 271 00:06:40,050 --> 00:06:42,030 Thank you so much. 272 00:06:42,050 --> 00:06:43,170 Hi. 273 00:06:43,189 --> 00:06:46,119 You saved me. 274 00:06:43,189 --> 00:06:46,119 [ Chuckles ] 275 00:06:46,139 --> 00:06:47,219 I'm Portia. 276 00:06:48,000 --> 00:06:49,040 [ French accent ] 277 00:06:48,000 --> 00:06:49,040 Matthieu. 278 00:06:49,060 --> 00:06:51,050 Matthieu. 279 00:06:51,069 --> 00:06:52,129 Matthieu. 280 00:06:52,149 --> 00:06:53,169 [ Laughs ] 281 00:06:53,189 --> 00:06:55,149 Female: In .3 miles, 282 00:06:55,170 --> 00:06:57,000 your destination will be 283 00:06:55,170 --> 00:06:57,000 on the right. 284 00:06:57,019 --> 00:06:58,119 Are the numbers going down? 285 00:06:58,139 --> 00:07:00,029 I can't see any numbers. 286 00:07:00,050 --> 00:07:01,120 [ Phone chimes ] 287 00:07:00,050 --> 00:07:01,120 [ Chuckling ] You guys, 288 00:07:01,139 --> 00:07:03,129 Matthieu is so funny. 289 00:07:03,149 --> 00:07:05,209 I texted him. I was like, 290 00:07:03,149 --> 00:07:05,209 "Why do you like soccer?" 291 00:07:05,230 --> 00:07:08,030 And then he just texted me 292 00:07:05,230 --> 00:07:08,030 a picture of his knee surgery. 293 00:07:08,050 --> 00:07:09,040 [ Chuckles ] 294 00:07:09,060 --> 00:07:10,220 [ Chuckles 295 00:07:09,060 --> 00:07:10,220 condescendingly ] 296 00:07:16,089 --> 00:07:20,039 Elliott: Oh, my God. 297 00:07:16,089 --> 00:07:20,039 It's like a prison. 298 00:07:20,060 --> 00:07:22,120 You have arrived. 299 00:07:31,110 --> 00:07:32,190 Dory: 300 00:07:31,110 --> 00:07:32,190 Wait, I think it's open. 301 00:07:32,209 --> 00:07:34,159 Yeah, I'm not 302 00:07:32,209 --> 00:07:34,159 going in there. 303 00:07:39,120 --> 00:07:41,140 Portia: Guys, 304 00:07:39,120 --> 00:07:41,140 we're trespassing. 305 00:07:41,159 --> 00:07:42,129 I'm scared. 306 00:07:42,149 --> 00:07:44,039 Are we just now realizing 307 00:07:44,060 --> 00:07:46,180 that Agnes could have given us 308 00:07:44,060 --> 00:07:46,180 a completely made-up address 309 00:07:46,199 --> 00:07:49,169 and now we're fully intruding 310 00:07:46,199 --> 00:07:49,169 into a stranger's home? 311 00:07:49,189 --> 00:07:52,119 [ Suspenseful music plays ] 312 00:08:00,069 --> 00:08:01,189 [ Door creaks ] 313 00:08:09,019 --> 00:08:10,109 Guys? 314 00:08:10,129 --> 00:08:12,079 Guys. Guys! 315 00:08:13,220 --> 00:08:16,010 Portia: Is she dead? 316 00:08:13,220 --> 00:08:16,010 I don't want to look. 317 00:08:16,029 --> 00:08:18,149 Elliott: 318 00:08:16,029 --> 00:08:18,149 Well, someone's been here. 319 00:08:18,170 --> 00:08:19,220 I don't get it. 320 00:08:20,000 --> 00:08:22,210 Does she just, like, hide out 321 00:08:20,000 --> 00:08:22,210 here all day? 322 00:08:22,230 --> 00:08:25,230 This is where 323 00:08:22,230 --> 00:08:25,230 she feels safe. 324 00:08:28,110 --> 00:08:32,030 Okay, 325 00:08:28,110 --> 00:08:32,030 so now what do we do? 326 00:08:32,049 --> 00:08:34,149 Portia: 327 00:08:32,049 --> 00:08:34,149 I said "ridiculous." 328 00:08:34,169 --> 00:08:38,109 The word ri-dic-u-lous. 329 00:08:38,129 --> 00:08:40,189 [ Laughs ] No. 330 00:08:54,080 --> 00:08:57,110 Oh, I can't pick 331 00:08:54,080 --> 00:08:57,110 the restaurant. 332 00:08:57,129 --> 00:08:59,129 You're the local. 333 00:08:57,129 --> 00:08:59,129 You pick. 334 00:09:01,129 --> 00:09:03,189 Oh, have you been to Le Rouge? 335 00:09:03,210 --> 00:09:07,100 Yeah? Oh, my God. 336 00:09:03,210 --> 00:09:07,100 I like yummy food, too. 337 00:09:07,120 --> 00:09:09,020 Okay. 338 00:09:09,039 --> 00:09:11,139 Okay, bye. 339 00:09:09,039 --> 00:09:11,139 [ Giggles ] 340 00:09:15,230 --> 00:09:18,050 Um... 341 00:09:18,070 --> 00:09:21,040 so I think it's weird 342 00:09:18,070 --> 00:09:21,040 that we're all sitting here, 343 00:09:21,059 --> 00:09:22,149 waiting for Chantal. 344 00:09:22,169 --> 00:09:25,189 I don't think that's the best 345 00:09:22,169 --> 00:09:25,189 way to use everyone. 346 00:09:25,210 --> 00:09:28,160 So how about one of us 347 00:09:25,210 --> 00:09:28,160 goes into town, like me, 348 00:09:28,179 --> 00:09:32,079 and has a drink with a local, 349 00:09:28,179 --> 00:09:32,079 you know, Matthieu, 350 00:09:32,100 --> 00:09:34,030 and I can bring a notebook 351 00:09:34,049 --> 00:09:37,029 and get sort of information 352 00:09:34,049 --> 00:09:37,029 on Montreal. 353 00:09:37,049 --> 00:09:39,079 No. I don't... 354 00:09:39,100 --> 00:09:42,000 No, no -- I don't think 355 00:09:39,100 --> 00:09:42,000 we should leave. 356 00:09:42,019 --> 00:09:43,119 You know what I mean? 357 00:09:43,139 --> 00:09:45,139 Because Chantal can literally 358 00:09:43,139 --> 00:09:45,139 be home any second, 359 00:09:45,159 --> 00:09:47,049 and I just -- I think 360 00:09:45,159 --> 00:09:47,049 we should be here, 361 00:09:47,070 --> 00:09:48,100 uh, when she gets back. 362 00:09:48,120 --> 00:09:50,060 Come on, Dory. 363 00:09:48,120 --> 00:09:50,060 It's just a drink, okay? 364 00:09:50,080 --> 00:09:53,180 It's just a -- text me 365 00:09:50,080 --> 00:09:53,180 and I can come right back. 366 00:09:53,200 --> 00:09:55,190 Drew? 367 00:09:55,210 --> 00:09:57,010 Drew: Yeah? 368 00:09:57,029 --> 00:09:59,089 Can you drive me 369 00:09:57,029 --> 00:09:59,089 to my drink? 370 00:09:59,110 --> 00:10:00,120 Yeah, sure. 371 00:10:00,139 --> 00:10:01,179 [ Squeals ] 372 00:10:00,139 --> 00:10:01,179 I love you! 373 00:10:13,169 --> 00:10:17,039 So were you still thinking of 374 00:10:13,169 --> 00:10:17,039 taking the bus back tonight? 375 00:10:17,059 --> 00:10:19,039 Yeah. 376 00:10:19,059 --> 00:10:22,159 I think you should stay, 377 00:10:22,179 --> 00:10:24,039 and that we 378 00:10:22,179 --> 00:10:24,039 should keep talking. 379 00:10:24,059 --> 00:10:25,189 Hey, Portia, let's go. 380 00:10:25,210 --> 00:10:27,030 Coming! 381 00:10:31,129 --> 00:10:32,209 Okay. 382 00:10:31,129 --> 00:10:32,209 I love you. 383 00:10:32,230 --> 00:10:34,130 Keep me in the loop. 384 00:10:35,210 --> 00:10:38,060 [ Sliding door opens, closes ] 385 00:10:38,080 --> 00:10:40,190 I can't believe that 386 00:10:38,080 --> 00:10:40,190 they just left. 387 00:10:40,210 --> 00:10:42,070 I know. 388 00:10:42,090 --> 00:10:44,020 I mean, we just drove 389 00:10:42,090 --> 00:10:44,020 all the way here. 390 00:10:42,090 --> 00:10:44,020 [ Sighs ] 391 00:10:44,039 --> 00:10:45,179 And we're finally 392 00:10:44,039 --> 00:10:45,179 in the house 393 00:10:45,200 --> 00:10:47,020 that Chantal's been hiding in, 394 00:10:45,200 --> 00:10:47,020 and they could give a shit. 395 00:10:47,039 --> 00:10:48,039 [ Cellphone rings ] 396 00:10:48,059 --> 00:10:49,999 Oh, my God. 397 00:10:48,059 --> 00:10:49,999 I'm so sorry. 398 00:10:50,019 --> 00:10:52,039 I have to take this. 399 00:10:50,019 --> 00:10:52,039 It's my editor. 400 00:10:52,059 --> 00:10:53,119 What you're doing 401 00:10:52,059 --> 00:10:53,119 is more important. 402 00:10:53,139 --> 00:10:56,199 I have to take this. 403 00:10:53,139 --> 00:10:56,199 I-- 404 00:10:56,220 --> 00:10:59,160 Dina, hello! 405 00:10:59,179 --> 00:11:01,059 Let me just go outside. 406 00:11:01,080 --> 00:11:04,020 [ Sliding door opens, closes ] 407 00:11:05,139 --> 00:11:06,999 And would you call yourself 408 00:11:05,139 --> 00:11:06,999 a liar? 409 00:11:07,019 --> 00:11:08,159 Oh, without a doubt. 410 00:11:07,019 --> 00:11:08,159 Yeah. 411 00:11:08,179 --> 00:11:10,149 Um, but it's very complicated, 412 00:11:08,179 --> 00:11:10,149 obviously. 413 00:11:10,169 --> 00:11:12,049 Like, it's rooted 414 00:11:10,169 --> 00:11:12,049 in insecurity. 415 00:11:12,070 --> 00:11:13,190 I mean, I'll admit, 416 00:11:12,070 --> 00:11:13,190 I'm insecure, 417 00:11:13,210 --> 00:11:17,120 and various childhood traumas, 418 00:11:13,210 --> 00:11:17,120 uh, some of which, you know, 419 00:11:17,139 --> 00:11:18,209 I was subjected to, 420 00:11:18,230 --> 00:11:22,000 others that I maybe felt 421 00:11:18,230 --> 00:11:22,000 were a part of my journey 422 00:11:22,019 --> 00:11:23,229 but I didn't necessarily 423 00:11:22,019 --> 00:11:23,229 experience. 424 00:11:24,009 --> 00:11:25,099 Uh-huh. Totally. 425 00:11:25,120 --> 00:11:26,170 So... 426 00:11:31,090 --> 00:11:34,230 [ Vehicle approaches, 427 00:11:31,090 --> 00:11:34,230 brakes squeak ] 428 00:11:37,019 --> 00:11:38,099 [ Vehicle door closes ] 429 00:11:45,179 --> 00:11:48,019 [ Banging ] 430 00:11:52,200 --> 00:11:54,080 Keith: Chantal? 431 00:12:32,159 --> 00:12:35,049 Elliott: I'm certain I can 432 00:12:32,159 --> 00:12:35,049 recall various times in my life 433 00:12:35,070 --> 00:12:37,160 that I felt empathy 434 00:12:35,070 --> 00:12:37,160 for other people... 435 00:12:37,179 --> 00:12:39,159 [ Knocking lightly ] 436 00:12:39,179 --> 00:12:41,109 You know, I can recall -- 437 00:12:44,200 --> 00:12:46,100 [ Laughs ] 438 00:12:46,120 --> 00:12:48,210 Oh, my God. 439 00:13:04,139 --> 00:13:07,169 ♪♪ 440 00:13:13,100 --> 00:13:15,130 -Hey! 441 00:13:13,100 --> 00:13:15,130 -[ Screams ] 442 00:13:15,149 --> 00:13:17,149 [ Panting ] 443 00:13:15,149 --> 00:13:17,149 Keith: Dory. 444 00:13:17,169 --> 00:13:20,049 Come here. 445 00:13:17,169 --> 00:13:20,049 Slow down. 446 00:13:21,049 --> 00:13:23,069 I know you know where she is. 447 00:13:23,090 --> 00:13:24,230 Shit. 448 00:13:27,029 --> 00:13:28,219 Stay away! 449 00:13:29,000 --> 00:13:30,220 Jesus Christ, 450 00:13:29,000 --> 00:13:30,220 is that a taser? 451 00:13:31,000 --> 00:13:32,100 Don't come near me. 452 00:13:32,120 --> 00:13:33,200 Tell me where Chantal is. 453 00:13:33,220 --> 00:13:34,230 You lied to me. 454 00:13:35,009 --> 00:13:36,079 Why are you freaking out? 455 00:13:36,100 --> 00:13:40,110 You told me you worked 456 00:13:36,100 --> 00:13:40,110 for Chantal's family. 457 00:13:40,129 --> 00:13:42,149 All right, okay. 458 00:13:40,129 --> 00:13:42,149 Yeah, I'm sorry. 459 00:13:42,169 --> 00:13:44,069 No, I don't work 460 00:13:42,169 --> 00:13:44,069 for the family. 461 00:13:44,090 --> 00:13:46,210 I said that because I wanted you 462 00:13:44,090 --> 00:13:46,210 to think I was legit, 463 00:13:46,230 --> 00:13:49,180 but I was more than happy 464 00:13:46,230 --> 00:13:49,180 to share the money with you. 465 00:13:49,200 --> 00:13:50,180 What money? 466 00:13:50,200 --> 00:13:51,190 Stop it! 467 00:13:51,210 --> 00:13:53,170 Don't do that. 468 00:13:53,190 --> 00:13:55,200 Stop playing games 469 00:13:53,190 --> 00:13:55,200 with me. 470 00:13:55,220 --> 00:13:57,090 I care very deeply 471 00:13:55,220 --> 00:13:57,090 for you. 472 00:13:57,110 --> 00:13:58,210 No. No, No! 473 00:13:57,110 --> 00:13:58,210 No, no. 474 00:13:58,230 --> 00:14:00,090 I know everything, okay? 475 00:14:00,110 --> 00:14:02,040 I know that you work 476 00:14:00,110 --> 00:14:02,040 for the cult. 477 00:14:02,059 --> 00:14:04,039 I know you killed Lorraine, 478 00:14:04,059 --> 00:14:06,179 and I know that you're 479 00:14:04,059 --> 00:14:06,179 the father of Chantal's baby. 480 00:14:06,200 --> 00:14:09,020 [ Scoffs ] 481 00:14:09,039 --> 00:14:12,089 Dory, come on. 482 00:14:09,039 --> 00:14:12,089 I love you. 483 00:14:12,110 --> 00:14:13,160 Now put that 484 00:14:12,110 --> 00:14:13,160 stupid thing down. 485 00:14:13,179 --> 00:14:15,219 [ Whines ] 486 00:14:13,179 --> 00:14:15,219 [ Taser crackles ] 487 00:14:17,110 --> 00:14:19,040 [ Gasps ] 488 00:14:25,129 --> 00:14:28,059 I'm sorry. 489 00:14:25,129 --> 00:14:28,059 I'm sorry. 490 00:14:35,009 --> 00:14:37,149 I'm sorry. 491 00:14:35,009 --> 00:14:37,149 Are you okay? 492 00:14:37,169 --> 00:14:39,079 Oh! 493 00:14:41,080 --> 00:14:43,040 Are you okay? 494 00:14:43,059 --> 00:14:44,079 Oh, shit. 495 00:14:44,100 --> 00:14:46,000 Oh, my God. 496 00:14:46,019 --> 00:14:47,079 [ Screams ] 497 00:14:47,100 --> 00:14:49,160 You selfish, spoiled 498 00:14:47,100 --> 00:14:49,160 little bitch! 499 00:14:49,179 --> 00:14:51,129 That's how you treat me?! 500 00:14:51,149 --> 00:14:54,079 That's how you're gonna treat me 501 00:14:51,149 --> 00:14:54,079 when I love you?! 502 00:14:57,000 --> 00:14:58,080 [ Screams ] 503 00:14:58,100 --> 00:15:00,130 What do you think of me? 504 00:14:58,100 --> 00:15:00,130 Bitch! 505 00:15:00,149 --> 00:15:04,009 What is the matter 506 00:15:00,149 --> 00:15:04,009 with you, huh?! 507 00:15:04,029 --> 00:15:04,999 I love you! 508 00:15:05,019 --> 00:15:05,999 Please! 509 00:15:06,019 --> 00:15:08,139 Oh, my God! 510 00:15:06,019 --> 00:15:08,139 Oh, my God! 511 00:15:08,159 --> 00:15:10,129 [ Whining ] 512 00:15:12,200 --> 00:15:14,000 [ Gasping ] 513 00:15:14,019 --> 00:15:15,129 What happened? 514 00:15:14,019 --> 00:15:15,129 Are you okay? 515 00:15:15,149 --> 00:15:17,139 It's Keith. 516 00:15:15,149 --> 00:15:17,139 He tried to kill me. 517 00:15:17,159 --> 00:15:19,219 Oh, my God. 518 00:15:17,159 --> 00:15:19,219 Oh, my God. 519 00:15:20,179 --> 00:15:22,189 I love my publishing team! 520 00:15:22,210 --> 00:15:25,130 [ Giggles ] 521 00:15:25,149 --> 00:15:28,999 Is he dead? 522 00:15:25,149 --> 00:15:28,999 Is he dead? 523 00:15:29,019 --> 00:15:30,099 Oh, my... 524 00:15:30,120 --> 00:15:32,040 Dory? 525 00:15:37,149 --> 00:15:39,159 Okay, what is this? 526 00:15:39,179 --> 00:15:41,069 It's Keith. 527 00:15:41,090 --> 00:15:43,210 He came for Chantal, 528 00:15:41,090 --> 00:15:43,210 then he attacked me. 529 00:15:43,230 --> 00:15:45,070 Okay, is he dead? 530 00:15:45,090 --> 00:15:47,070 -Elliott, what do we do? 531 00:15:45,090 --> 00:15:47,070 -We need to call the police. 532 00:15:47,090 --> 00:15:49,110 No, no, no. Drew, Drew. 533 00:15:47,090 --> 00:15:49,110 Shut up, shut up. 534 00:15:49,129 --> 00:15:51,099 We're fine. 535 00:15:49,129 --> 00:15:51,099 Are you okay? 536 00:15:51,120 --> 00:15:52,210 H-He was trying to kill me. 537 00:15:52,230 --> 00:15:54,030 And then -- and then 538 00:15:52,230 --> 00:15:54,030 I tasered him, 539 00:15:54,049 --> 00:15:55,169 and he fell back 540 00:15:54,049 --> 00:15:55,169 and he hit his head. 541 00:15:55,190 --> 00:15:57,050 -He attacked you first, right? 542 00:15:55,190 --> 00:15:57,050 -We didn't do anything. 543 00:15:57,070 --> 00:15:59,090 No, but he was crazy. 544 00:15:59,110 --> 00:16:01,080 He was crazy. 545 00:15:59,110 --> 00:16:01,080 -We just need to call 546 00:15:59,110 --> 00:16:01,080 the police. 547 00:16:01,100 --> 00:16:03,170 -No, we don't! 548 00:16:01,100 --> 00:16:03,170 -Yes, we do! Elliott! 549 00:16:03,190 --> 00:16:05,080 We don't need to call 550 00:16:03,190 --> 00:16:05,080 the police, okay? 551 00:16:05,100 --> 00:16:07,040 You don't call the police when 552 00:16:05,100 --> 00:16:07,040 you've killed someone, okay? 553 00:16:07,059 --> 00:16:08,119 He is dead. 554 00:16:07,059 --> 00:16:08,119 We are not. 555 00:16:08,139 --> 00:16:10,019 -It'll be fine. 556 00:16:08,139 --> 00:16:10,019 -It was self defense. 557 00:16:10,039 --> 00:16:12,039 Was it?! 558 00:16:12,059 --> 00:16:13,189 [ Sliding door opens ] 559 00:16:13,210 --> 00:16:15,080 Portia: Guys?! 560 00:16:15,100 --> 00:16:17,190 I found Chantal! 561 00:16:17,210 --> 00:16:19,020 Dory? 562 00:16:19,039 --> 00:16:21,179 Drew! 563 00:16:21,200 --> 00:16:25,110 I went to the bar that was on 564 00:16:21,200 --> 00:16:25,110 the matches and followed a clue! 565 00:16:25,129 --> 00:16:26,199 Guys? 566 00:16:26,220 --> 00:16:28,090 Okay, Portia, just give us 567 00:16:26,220 --> 00:16:28,090 two seconds, okay? 568 00:16:28,110 --> 00:16:31,090 Uh, Portia, don't come in here. 569 00:16:28,110 --> 00:16:31,090 I'm naked! 570 00:16:31,110 --> 00:16:32,190 So don't come 571 00:16:31,110 --> 00:16:32,190 into the kitchen. 572 00:16:32,210 --> 00:16:34,080 What? 573 00:16:34,100 --> 00:16:36,210 We were just kissing and got 574 00:16:34,100 --> 00:16:36,210 all horny and stuff, 575 00:16:36,230 --> 00:16:39,020 and -- [whispering] I'm sorry, 576 00:16:36,230 --> 00:16:39,020 I'm freaking out. 577 00:16:39,039 --> 00:16:41,099 [ Indistinct whispering ] 578 00:16:41,120 --> 00:16:42,200 Elliott: Jesus. 579 00:16:42,220 --> 00:16:45,070 Oh, my God. 580 00:16:42,220 --> 00:16:45,070 Oh, my God. 581 00:16:45,090 --> 00:16:47,120 [ Both muttering ] 582 00:16:47,139 --> 00:16:49,149 I'm so sorry. 583 00:16:47,139 --> 00:16:49,149 You're our everything. 584 00:16:49,169 --> 00:16:52,089 You're everything that we... 585 00:16:49,169 --> 00:16:52,089 have right now. 586 00:16:52,110 --> 00:16:54,090 Guy-- 587 00:16:54,110 --> 00:16:56,070 Guy-- guys? 588 00:16:57,149 --> 00:16:58,999 Your jacket, 589 00:16:57,149 --> 00:16:58,999 your jacket. 590 00:16:59,019 --> 00:17:00,159 [ Panting ] 591 00:17:02,039 --> 00:17:04,219 You're being so annoying. 592 00:17:05,000 --> 00:17:08,100 Chantal, come! 593 00:17:08,119 --> 00:17:10,179 It's okay. 594 00:17:08,119 --> 00:17:10,179 You okay? 595 00:17:10,200 --> 00:17:12,190 You'll be okay. 596 00:17:15,210 --> 00:17:17,180 Hi! 597 00:17:15,210 --> 00:17:17,180 You guys were kissing? 598 00:17:17,200 --> 00:17:19,130 I'm jealous, I think. 599 00:17:19,150 --> 00:17:20,140 Look! 600 00:17:20,160 --> 00:17:22,160 Hi, guys. 601 00:17:22,180 --> 00:17:24,130 Hi. 602 00:17:24,150 --> 00:17:26,180 Matthieu. 603 00:17:28,049 --> 00:17:30,109 It's so weird 604 00:17:28,049 --> 00:17:30,109 that you're all here. 605 00:17:30,130 --> 00:17:32,060 Yeah. 606 00:17:33,119 --> 00:17:35,129 I've been looking for you. 607 00:17:35,150 --> 00:17:37,080 I know. 608 00:17:37,099 --> 00:17:39,079 Portia told me. 609 00:17:41,150 --> 00:17:44,030 Thank you. 610 00:17:41,150 --> 00:17:44,030 [ Exhales sharply ] 611 00:17:45,200 --> 00:17:48,230 You should know 612 00:17:45,200 --> 00:17:48,230 that you're safe now. 613 00:17:49,009 --> 00:17:53,099 Dory, I'm so touched. 614 00:17:53,119 --> 00:17:56,199 Dor, she told me the story. 615 00:17:56,220 --> 00:17:58,190 I can't wait for you guys 616 00:17:56,220 --> 00:17:58,190 to hear. 617 00:17:58,210 --> 00:18:00,110 Oh, my God. 618 00:18:01,089 --> 00:18:04,099 [ Crying ] I don't know if I can 619 00:18:01,089 --> 00:18:04,099 go through it again. 620 00:18:04,119 --> 00:18:06,149 [ Cries ] 621 00:18:06,170 --> 00:18:09,160 [ Sighs ] 622 00:18:06,170 --> 00:18:09,160 Okay, so [sniffles] 623 00:18:09,180 --> 00:18:13,010 it all started with my -- 624 00:18:09,180 --> 00:18:13,010 with my ex. 625 00:18:13,029 --> 00:18:13,229 Gavin. 626 00:18:14,009 --> 00:18:17,229 Yeah, do you know him? 627 00:18:18,009 --> 00:18:19,149 Sort of. 628 00:18:19,170 --> 00:18:22,170 Well... 629 00:18:22,190 --> 00:18:25,080 I was cheating on him. 630 00:18:25,099 --> 00:18:29,219 I was having, um, I was having, 631 00:18:25,099 --> 00:18:29,219 like, a real-life affair 632 00:18:30,000 --> 00:18:32,180 with, um, 633 00:18:32,200 --> 00:18:34,070 with this married guy. 634 00:18:34,089 --> 00:18:35,209 What was his name? 635 00:18:35,230 --> 00:18:37,210 Farley. 636 00:18:37,230 --> 00:18:39,160 Farley. 637 00:18:39,180 --> 00:18:41,170 Um, so I met up with him, 638 00:18:41,190 --> 00:18:46,070 and I told him that he had to 639 00:18:41,190 --> 00:18:46,070 leave his wife and kids. 640 00:18:46,089 --> 00:18:50,999 Anyway, so we got 641 00:18:46,089 --> 00:18:50,999 into this huge fight, 642 00:18:51,019 --> 00:18:53,179 because he said no, 643 00:18:51,019 --> 00:18:53,179 like an idiot. 644 00:18:53,200 --> 00:18:55,180 [ Sighs ] 645 00:18:53,200 --> 00:18:55,180 And I kind of just -- 646 00:18:55,200 --> 00:18:57,180 I kind of just walked away 647 00:18:55,200 --> 00:18:57,180 from everything. 648 00:18:57,200 --> 00:19:01,160 I stayed with my friend Agnes 649 00:18:57,200 --> 00:19:01,160 in the city for a few days, 650 00:19:01,180 --> 00:19:05,150 and then I found out that my 651 00:19:01,180 --> 00:19:05,150 family thought I was missing, 652 00:19:05,170 --> 00:19:08,030 and I was like, wow. 653 00:19:08,049 --> 00:19:10,219 I need to call my mom, 654 00:19:08,049 --> 00:19:10,219 but then I was like, 655 00:19:11,000 --> 00:19:12,190 "No, you know what? 656 00:19:12,210 --> 00:19:17,230 Like, this is finally like 657 00:19:12,210 --> 00:19:17,230 my chance to really just go, 658 00:19:18,009 --> 00:19:21,029 like, be myself," 659 00:19:18,009 --> 00:19:21,029 you know? 660 00:19:21,049 --> 00:19:24,109 So this was something, you know, 661 00:19:21,049 --> 00:19:24,109 I felt like I had to do. 662 00:19:24,130 --> 00:19:27,090 Like, I had to just 663 00:19:24,130 --> 00:19:27,090 ghost everyone. 664 00:19:27,109 --> 00:19:31,009 So [sniffles] I broke open 665 00:19:27,109 --> 00:19:31,009 my piggy bank, 666 00:19:31,029 --> 00:19:33,059 and Agnes let me stay at 667 00:19:31,029 --> 00:19:33,059 her Aunt Noni's summer house 668 00:19:33,079 --> 00:19:37,099 for, you know, a while, 669 00:19:33,079 --> 00:19:37,099 because nobody lives here. 670 00:19:37,119 --> 00:19:38,169 [ Sighs ] 671 00:19:38,190 --> 00:19:40,090 But it's weird, 672 00:19:38,190 --> 00:19:40,090 because, like, 673 00:19:40,109 --> 00:19:44,099 I'm scared that someone 674 00:19:40,109 --> 00:19:44,099 is gonna come in 675 00:19:44,119 --> 00:19:49,129 and, like, clean or, like, 676 00:19:44,119 --> 00:19:49,129 sublet at any moment, 677 00:19:49,150 --> 00:19:52,000 so I'm, like, sleeping 678 00:19:49,150 --> 00:19:52,000 in the storage room upstairs. 679 00:19:52,019 --> 00:19:57,049 I'm like, oh, God, I died 680 00:19:52,019 --> 00:19:57,049 my hair, like, this crazy color. 681 00:19:57,069 --> 00:19:59,169 Yeah, I don't understand. 682 00:19:59,190 --> 00:20:02,100 I mean, there's more to it 683 00:19:59,190 --> 00:20:02,100 than that, obviously, 684 00:20:02,119 --> 00:20:04,129 but, like, 685 00:20:02,119 --> 00:20:04,129 that's basically it. 686 00:20:06,009 --> 00:20:07,229 I'm sorry. 687 00:20:08,009 --> 00:20:10,029 [ Crying ] 688 00:20:08,009 --> 00:20:10,029 I know everybody says it, 689 00:20:10,049 --> 00:20:13,069 but love is so powerful. 690 00:20:13,089 --> 00:20:14,169 Yes. 691 00:20:14,190 --> 00:20:18,050 I was, like, literally blinded 692 00:20:14,190 --> 00:20:18,050 by my love for Farley, 693 00:20:18,069 --> 00:20:24,119 and I can see now 694 00:20:18,069 --> 00:20:24,119 how [scoffs] naive I was 695 00:20:24,140 --> 00:20:26,150 for ever believing 696 00:20:24,140 --> 00:20:26,150 that he was the one. 697 00:20:26,170 --> 00:20:28,140 [ Chuckles ] 698 00:20:28,160 --> 00:20:31,030 [ Scoffs ] Like, 699 00:20:28,160 --> 00:20:31,030 what an idiot. 700 00:20:31,049 --> 00:20:32,059 [ Chuckles weakly ] 701 00:20:32,079 --> 00:20:33,999 Isn't this hilarious, 702 00:20:32,079 --> 00:20:33,999 you guys? 703 00:20:34,019 --> 00:20:36,069 We -- like, 704 00:20:34,019 --> 00:20:36,069 nothing happened. 705 00:20:36,089 --> 00:20:37,189 Like, we -- literally, 706 00:20:36,089 --> 00:20:37,189 we thought 707 00:20:37,210 --> 00:20:39,090 it was all these 708 00:20:37,210 --> 00:20:39,090 crazy bad things, 709 00:20:39,109 --> 00:20:40,159 and literally, 710 00:20:39,109 --> 00:20:40,159 nothing happened. 711 00:20:40,180 --> 00:20:42,130 I mean, Portia, 712 00:20:40,180 --> 00:20:42,130 my heart got broken. 713 00:20:42,150 --> 00:20:45,070 That's, like, not nothing. 714 00:20:42,150 --> 00:20:45,070 -So sorry, yes. 715 00:20:45,089 --> 00:20:47,069 That's real, and that's hard. 716 00:20:47,089 --> 00:20:49,219 No. No, no, no. 717 00:20:50,000 --> 00:20:51,160 No. 718 00:20:51,180 --> 00:20:54,130 Chantal. 719 00:20:54,150 --> 00:20:56,110 W-What about your baby? 720 00:20:56,130 --> 00:20:58,200 My baby? 721 00:20:56,130 --> 00:20:58,200 What do you mean? 722 00:20:58,220 --> 00:21:01,000 I found the sonogram 723 00:20:58,220 --> 00:21:01,000 in your room. 724 00:21:01,019 --> 00:21:03,169 Oh! 725 00:21:01,019 --> 00:21:03,169 That's my sister's. 726 00:21:03,190 --> 00:21:05,190 Sorry, w-why were you 727 00:21:03,190 --> 00:21:05,190 in my room? 728 00:21:05,210 --> 00:21:07,040 With the cult. 729 00:21:07,059 --> 00:21:08,159 Cult? 730 00:21:08,180 --> 00:21:10,030 Bellow & Hare. 731 00:21:10,049 --> 00:21:11,099 Oh, that's my necklace. 732 00:21:11,119 --> 00:21:12,999 Yes, it's from the cult. 733 00:21:13,019 --> 00:21:14,099 N-no. 734 00:21:14,119 --> 00:21:15,169 Those are just my sister's 735 00:21:14,119 --> 00:21:15,169 stupid bridesmaids gifts. 736 00:21:15,190 --> 00:21:16,190 Are you an artist? 737 00:21:16,210 --> 00:21:18,040 Oh, my God. No. 738 00:21:18,059 --> 00:21:19,199 Are you a bridesmaid? 739 00:21:19,220 --> 00:21:21,100 Lorraine. What about -- 740 00:21:19,220 --> 00:21:21,100 what about Lorraine? 741 00:21:21,119 --> 00:21:22,149 I'm sorry. Who? 742 00:21:22,170 --> 00:21:25,100 She knew you. 743 00:21:22,170 --> 00:21:25,100 Keith. 744 00:21:25,119 --> 00:21:28,059 Keith pushed her in front 745 00:21:25,119 --> 00:21:28,059 of a train. 746 00:21:28,079 --> 00:21:30,109 [ Train approaches ] 747 00:21:30,130 --> 00:21:33,130 Oh, my God. I'm sorry. 748 00:21:30,130 --> 00:21:33,130 W-Who is Keith? 749 00:21:33,150 --> 00:21:34,170 He was after you. 750 00:21:34,190 --> 00:21:36,190 Hey, Dory. 751 00:21:36,210 --> 00:21:38,080 [ Camera shutter clicks ] 752 00:21:45,230 --> 00:21:47,100 I'm sorry. I don't -- 753 00:21:47,119 --> 00:21:48,229 I don't know any of these people 754 00:21:47,119 --> 00:21:48,229 that you're talking about. 755 00:21:49,009 --> 00:21:50,079 Did we go to college 756 00:21:49,009 --> 00:21:50,079 with them? 757 00:21:50,099 --> 00:21:51,159 -No, it's okay. 758 00:21:50,099 --> 00:21:51,159 -No. 759 00:21:51,180 --> 00:21:54,120 It -- w-w-what -- 760 00:21:51,180 --> 00:21:54,120 what about -- 761 00:21:54,140 --> 00:21:57,120 what -- what about 762 00:21:54,140 --> 00:21:57,120 the blouse? 763 00:21:57,140 --> 00:21:58,170 What about 764 00:21:57,140 --> 00:21:58,170 the bloody blouse? 765 00:21:58,190 --> 00:22:00,040 They found a bloody blouse 766 00:21:58,190 --> 00:22:00,040 in the woods. 767 00:22:00,059 --> 00:22:01,149 It's either her or me! 768 00:22:01,170 --> 00:22:04,110 You have to decide and you have 769 00:22:01,170 --> 00:22:04,110 to decide right now! 770 00:22:04,130 --> 00:22:06,010 Goddamnit, Chantal! 771 00:22:06,029 --> 00:22:07,129 I've only known you 772 00:22:06,029 --> 00:22:07,129 for two months! 773 00:22:07,150 --> 00:22:09,040 Why should that -- aah! 774 00:22:09,059 --> 00:22:10,089 [ Cries ] 775 00:22:10,109 --> 00:22:12,039 Oh, Christ. 776 00:22:10,109 --> 00:22:12,039 Are you okay? 777 00:22:12,059 --> 00:22:13,999 Look what you made me do, 778 00:22:12,059 --> 00:22:13,999 Farley. 779 00:22:14,019 --> 00:22:16,149 Why won't you 780 00:22:14,019 --> 00:22:16,149 just choose me? 781 00:22:16,170 --> 00:22:17,170 Attagirl. 782 00:22:17,190 --> 00:22:19,230 Wait, what? 783 00:22:17,190 --> 00:22:19,230 Is that my blouse? 784 00:22:20,009 --> 00:22:21,189 How am I supposed 785 00:22:20,009 --> 00:22:21,189 to get home, Farley? 786 00:22:21,210 --> 00:22:23,050 You idiot! 787 00:22:23,069 --> 00:22:25,089 There was blood everywhere, 788 00:22:23,069 --> 00:22:25,089 and I think, 789 00:22:25,109 --> 00:22:27,049 yeah, I think 790 00:22:25,109 --> 00:22:27,049 I'm gonna have a scar. 791 00:22:27,069 --> 00:22:29,139 -Wow. 792 00:22:27,069 --> 00:22:29,139 -What?! 793 00:22:29,160 --> 00:22:33,060 I saw you at the Chinese 794 00:22:29,160 --> 00:22:33,060 restaurant, Chantal. 795 00:22:33,079 --> 00:22:35,029 Remember, I saw you 796 00:22:33,079 --> 00:22:35,029 and you ran away from me? 797 00:22:35,049 --> 00:22:36,089 Like you were in danger 798 00:22:35,049 --> 00:22:36,089 or something. 799 00:22:36,109 --> 00:22:38,079 Oh. Oh, my God. 800 00:22:36,109 --> 00:22:38,079 I'm sorry. 801 00:22:38,099 --> 00:22:40,069 I -- you know what it was. 802 00:22:40,089 --> 00:22:42,109 I couldn't place you, 803 00:22:42,130 --> 00:22:45,050 and I was getting a fake 804 00:22:42,130 --> 00:22:45,050 passport from Agnes' cousin 805 00:22:45,069 --> 00:22:48,059 and I was like, "Oh, my God. 806 00:22:45,069 --> 00:22:48,059 It's a policewoman. 807 00:22:48,079 --> 00:22:49,149 I'm in trouble." 808 00:22:49,170 --> 00:22:51,030 But then, a week later, 809 00:22:49,170 --> 00:22:51,030 I was like, 810 00:22:51,049 --> 00:22:53,019 "Oh, yeah, oh, of course. 811 00:22:51,049 --> 00:22:53,019 She was in my dorm." 812 00:22:53,039 --> 00:22:54,019 [ Scoffs ] 813 00:22:54,039 --> 00:22:55,129 Wait, wait, no, no. 814 00:22:55,150 --> 00:22:57,000 I don't -- 815 00:22:55,150 --> 00:22:57,000 I don't understand. 816 00:22:57,019 --> 00:22:59,019 -Dory, stop. 817 00:22:57,019 --> 00:22:59,019 -Chantal. 818 00:22:59,039 --> 00:23:00,179 Chantal. 819 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 Mm. 820 00:23:02,220 --> 00:23:05,200 Who are you hiding from? 821 00:23:05,220 --> 00:23:08,120 Who are you hiding from? 822 00:23:08,140 --> 00:23:10,010 Honestly? 823 00:23:12,119 --> 00:23:14,209 Myself. 824 00:23:17,190 --> 00:23:21,010 I've honestly been 825 00:23:17,190 --> 00:23:21,010 through hell. 826 00:23:21,029 --> 00:23:23,019 But you know what? 827 00:23:23,039 --> 00:23:25,089 It's been amazing 828 00:23:23,039 --> 00:23:25,089 to be off social media 829 00:23:25,109 --> 00:23:27,169 for a little while. 830 00:23:25,109 --> 00:23:27,169 You know what I mean? 831 00:23:27,190 --> 00:23:30,060 Yes! Oh, my God. 832 00:23:27,190 --> 00:23:30,060 I did that at a yoga retreat. 833 00:23:30,079 --> 00:23:33,209 Like, they say that 834 00:23:30,079 --> 00:23:33,209 it causes depression... 835 00:23:33,230 --> 00:23:35,210 -Oh, it does. 836 00:23:33,230 --> 00:23:35,210 -...and they're right. 837 00:23:35,230 --> 00:23:39,090 Chantal: 838 00:23:35,230 --> 00:23:39,090 It's really bad. 839 00:23:39,109 --> 00:23:42,199 Ooh, you have some blood 840 00:23:39,109 --> 00:23:42,199 on your forehead, sweetie. 841 00:23:42,220 --> 00:23:44,100 Oh. 842 00:23:44,119 --> 00:23:47,069 Dor, hey. 843 00:23:44,119 --> 00:23:47,069 We found her. 844 00:23:47,089 --> 00:23:50,219 We found you! 845 00:23:47,089 --> 00:23:50,219 [ Chuckles ] 846 00:23:51,000 --> 00:23:53,080 ♪♪ 847 00:23:53,099 --> 00:23:56,169 ♪ You're slipping, 848 00:23:53,099 --> 00:23:56,169 I'm sinking ♪ 849 00:23:56,190 --> 00:24:00,210 ♪ Now I'm underwater ♪ 850 00:24:02,039 --> 00:24:04,109 Um, Drew. 851 00:24:02,039 --> 00:24:04,109 What's been going on with you? 852 00:24:04,130 --> 00:24:06,210 I haven't seen you in so long. 853 00:24:04,130 --> 00:24:06,210 Are you still a swimmer? 854 00:24:06,230 --> 00:24:09,040 Oh, no. 855 00:24:06,230 --> 00:24:09,040 No? 856 00:24:09,059 --> 00:24:12,159 You were, like, the best. 857 00:24:12,180 --> 00:24:13,210 Thanks. 858 00:24:13,230 --> 00:24:15,220 Um, do you guys 859 00:24:13,230 --> 00:24:15,220 want to get dinner? 860 00:24:16,000 --> 00:24:17,040 -Let's get drinks! 861 00:24:16,000 --> 00:24:17,040 -Yes! 862 00:24:17,059 --> 00:24:18,149 Oh, my God. 863 00:24:17,059 --> 00:24:18,149 Yes, please. 864 00:24:18,170 --> 00:24:20,160 Portia: I bet you 865 00:24:18,170 --> 00:24:20,160 haven't seen Montreal. 866 00:24:20,180 --> 00:24:23,190 I've been to this one bar, 867 00:24:20,180 --> 00:24:23,190 and that's basically it. 868 00:24:23,210 --> 00:24:25,140 [ Vomits ] 869 00:24:25,160 --> 00:24:27,200 ♪ Underwater ♪ 870 00:24:27,220 --> 00:24:31,140 ♪ I can never escape you ♪ 871 00:24:31,160 --> 00:24:35,000 ♪ I can never escape you ♪ 872 00:24:35,019 --> 00:24:38,009 ♪ Oh-ho ♪ 873 00:24:38,029 --> 00:24:42,029 ♪ Now we're underwater ♪ 874 00:24:46,039 --> 00:24:48,039 ♪♪ 875 00:24:51,119 --> 00:24:54,089 ♪ Underwater ♪ 876 00:24:54,109 --> 00:24:56,189 [ Whistling ] 46878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.