All language subtitles for Search.Party.2016.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,219 --> 00:00:06,039 ♪♪ 2 00:00:07,150 --> 00:00:09,070 [ Panting ] 3 00:00:09,089 --> 00:00:11,059 Aah! 4 00:00:11,080 --> 00:00:15,080 [ Screaming ] 5 00:00:15,099 --> 00:00:18,179 [ Knife plunges ] 6 00:00:18,199 --> 00:00:23,039 [ Screaming continues ] 7 00:00:23,059 --> 00:00:27,039 [ Grunts, gurgles ] 8 00:00:28,210 --> 00:00:31,040 And cut! 9 00:00:33,000 --> 00:00:37,060 Oh, thanks, Kelly. 10 00:00:33,000 --> 00:00:37,060 That was great. 11 00:00:37,079 --> 00:00:39,009 You scared me. 12 00:00:37,079 --> 00:00:39,009 I was scared for you. 13 00:00:39,030 --> 00:00:41,040 Your scream is so real, 14 00:00:39,030 --> 00:00:41,040 I hate hearing you. 15 00:00:41,060 --> 00:00:42,110 We -- 16 00:00:41,060 --> 00:00:42,110 Everybody was... 17 00:00:42,130 --> 00:00:43,180 I think 18 00:00:42,130 --> 00:00:43,180 if I was great, 19 00:00:43,200 --> 00:00:45,010 I probably wouldn't be 20 00:00:43,200 --> 00:00:45,010 getting killed. 21 00:00:45,030 --> 00:00:47,200 Portia, it has been a pleasure 22 00:00:45,030 --> 00:00:47,200 killing you. 23 00:00:47,219 --> 00:00:50,139 That is a series wrap 24 00:00:47,219 --> 00:00:50,139 on Portia Davenport! 25 00:00:50,159 --> 00:00:52,119 [ Applause ] 26 00:00:52,140 --> 00:00:55,100 Thank you so much. 27 00:00:56,189 --> 00:00:58,219 Thank you guys 28 00:00:56,189 --> 00:00:58,219 so much. 29 00:00:59,000 --> 00:01:02,150 Um, Jordan, 30 00:00:59,000 --> 00:01:02,150 thank you for this opportunity. 31 00:01:02,170 --> 00:01:07,090 And, Duncan, thank you 32 00:01:02,170 --> 00:01:07,090 for creating such a layered, 33 00:01:07,109 --> 00:01:08,199 strong female character. 34 00:01:08,219 --> 00:01:10,159 It was an honor 35 00:01:08,219 --> 00:01:10,159 to play her. 36 00:01:10,180 --> 00:01:13,200 And thank you so much 37 00:01:10,180 --> 00:01:13,200 to this crew... 38 00:01:15,049 --> 00:01:17,189 ...for what it is 39 00:01:15,049 --> 00:01:17,189 that you do. 40 00:01:17,210 --> 00:01:22,130 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 41 00:01:22,150 --> 00:01:26,020 ♪♪ 42 00:01:32,090 --> 00:01:33,180 [ Sighs ] 43 00:01:33,200 --> 00:01:36,070 [ Elliott groans ] 44 00:01:36,090 --> 00:01:37,180 Ell? 45 00:01:37,200 --> 00:01:39,150 [ Elliott groans ] 46 00:01:39,170 --> 00:01:40,210 Baby. 47 00:01:40,229 --> 00:01:42,189 Do you know? 48 00:01:42,210 --> 00:01:44,000 Sweetheart. 49 00:01:44,020 --> 00:01:46,230 Oh, my God, 50 00:01:44,020 --> 00:01:46,230 are you okay? 51 00:01:47,009 --> 00:01:48,049 Do you know? 52 00:01:48,069 --> 00:01:50,079 I don't know 53 00:01:48,069 --> 00:01:50,079 what you're talking about. 54 00:01:50,099 --> 00:01:53,009 [ Inhales deeply ] 55 00:01:50,099 --> 00:01:53,009 Okay, Portia. 56 00:01:55,030 --> 00:01:56,060 Before you read this, 57 00:01:56,079 --> 00:01:58,109 I need you to know 58 00:01:56,079 --> 00:01:58,109 that I love you 59 00:01:58,129 --> 00:02:01,009 and you're my family 60 00:01:58,129 --> 00:02:01,009 and I need you. 61 00:02:02,120 --> 00:02:04,210 Your article. 62 00:02:04,230 --> 00:02:07,200 Okay, 63 00:02:04,230 --> 00:02:07,200 this picture's so cute. 64 00:02:07,219 --> 00:02:09,009 Thank you. 65 00:02:09,030 --> 00:02:10,050 Why is Julian -- 66 00:02:10,069 --> 00:02:12,089 Why is he calling you 67 00:02:10,069 --> 00:02:12,089 a liar? 68 00:02:12,110 --> 00:02:13,150 Just read it. 69 00:02:13,169 --> 00:02:16,009 "I can report firsthand 70 00:02:13,169 --> 00:02:16,009 that Mr. Goss enjoys 71 00:02:16,030 --> 00:02:17,130 regaling his sycophants 72 00:02:17,150 --> 00:02:21,020 with mewling woe-is-me tales 73 00:02:17,150 --> 00:02:21,020 of his childhood cancer." 74 00:02:22,069 --> 00:02:23,229 "And yet 75 00:02:22,069 --> 00:02:23,229 the reality is, 76 00:02:24,009 --> 00:02:26,059 Mr. Goss never had cancer 77 00:02:24,009 --> 00:02:26,059 at all." 78 00:02:26,079 --> 00:02:28,179 Okay, he unraveled me 79 00:02:26,079 --> 00:02:28,179 with his charm. 80 00:02:28,199 --> 00:02:30,199 He is a snake 81 00:02:28,199 --> 00:02:30,199 in a... 82 00:02:30,219 --> 00:02:33,029 beautiful man's clothing. 83 00:02:33,050 --> 00:02:35,200 It's the end of Pour. 84 00:02:33,050 --> 00:02:35,200 It's the end of everything! 85 00:02:35,219 --> 00:02:37,079 Wait. I'm just -- 86 00:02:37,099 --> 00:02:39,159 I'm confused. 87 00:02:37,099 --> 00:02:39,159 I don't... 88 00:02:39,180 --> 00:02:42,050 Did you have cancer 89 00:02:39,180 --> 00:02:42,050 or not? 90 00:02:42,069 --> 00:02:43,999 No, 91 00:02:42,069 --> 00:02:43,999 I didn't "have cancer." 92 00:02:44,020 --> 00:02:45,180 Now everybody 93 00:02:44,020 --> 00:02:45,180 knows it. 94 00:02:45,199 --> 00:02:47,079 I'm sorry. 95 00:02:47,099 --> 00:02:49,169 What? 96 00:02:50,129 --> 00:02:52,119 All this time 97 00:02:50,129 --> 00:02:52,119 that we've been friends, 98 00:02:52,139 --> 00:02:54,199 you've just been 99 00:02:52,139 --> 00:02:54,199 completely lying to me? 100 00:02:54,219 --> 00:02:56,189 Portia -- 101 00:02:54,219 --> 00:02:56,189 [ Chuckles ] 102 00:02:56,210 --> 00:02:59,150 Look, I wasn't lying 103 00:02:56,210 --> 00:02:59,150 to you, okay? 104 00:02:59,170 --> 00:03:03,000 I was lying to everyone, 105 00:02:59,170 --> 00:03:03,000 all the time. 106 00:03:04,099 --> 00:03:06,219 Hey, 107 00:03:04,099 --> 00:03:06,219 this is nice, huh? 108 00:03:08,060 --> 00:03:10,140 Isn't it nice? 109 00:03:08,060 --> 00:03:10,140 [ Chuckles ] 110 00:03:08,060 --> 00:03:10,140 Lying in bed? 111 00:03:10,159 --> 00:03:12,069 [ Laughs ] 112 00:03:10,159 --> 00:03:12,069 Yeah, lying in bed. 113 00:03:12,090 --> 00:03:13,230 Yeah, 114 00:03:12,090 --> 00:03:13,230 it's the best. 115 00:03:12,090 --> 00:03:13,230 Yeah. 116 00:03:14,009 --> 00:03:17,139 You know, it's, um... 117 00:03:14,009 --> 00:03:17,139 way better 118 00:03:17,159 --> 00:03:21,159 than putting us both in danger 119 00:03:17,159 --> 00:03:21,159 for some Facebook friend. 120 00:03:21,180 --> 00:03:23,080 Alright, right. 121 00:03:21,180 --> 00:03:23,080 Yeah. 122 00:03:23,099 --> 00:03:24,169 [ Both chuckle ] 123 00:03:24,189 --> 00:03:29,139 Well, all that Chantal stuff 124 00:03:24,189 --> 00:03:29,139 is...over now, so... 125 00:03:29,159 --> 00:03:33,029 You're not curious about 126 00:03:29,159 --> 00:03:33,029 that check from that crazy lady? 127 00:03:33,050 --> 00:03:36,000 It's not, like, 128 00:03:33,050 --> 00:03:36,000 some enticing clue for you? 129 00:03:36,020 --> 00:03:37,110 No, no. 130 00:03:37,129 --> 00:03:40,049 Some weird...thing. 131 00:03:40,069 --> 00:03:41,089 [ Chuckles ] 132 00:03:41,110 --> 00:03:43,000 There's no clues 133 00:03:41,110 --> 00:03:43,000 in real life, Drew. 134 00:03:43,020 --> 00:03:45,120 [ Chuckling ] 135 00:03:43,020 --> 00:03:45,120 Oh, is that where we are? 136 00:03:43,020 --> 00:03:45,120 Yeah. 137 00:03:45,139 --> 00:03:48,049 We're in 138 00:03:45,139 --> 00:03:48,049 real life again? 139 00:03:45,139 --> 00:03:48,049 Yeah, 140 00:03:48,069 --> 00:03:49,129 Wow. 141 00:03:48,069 --> 00:03:49,129 It looks awesome. 142 00:03:49,150 --> 00:03:51,010 [ Chuckles ] Okay. 143 00:03:51,030 --> 00:03:53,150 What do you want 144 00:03:51,030 --> 00:03:53,150 to do today? 145 00:03:53,170 --> 00:03:54,210 Oh, shit. 146 00:03:54,229 --> 00:03:58,129 We could, uh, 147 00:03:54,229 --> 00:03:58,129 go get some fish. 148 00:03:58,150 --> 00:04:00,100 [ Chuckles ] 149 00:03:58,150 --> 00:04:00,100 Or buy a snail 150 00:03:58,150 --> 00:04:00,100 or something. 151 00:04:00,120 --> 00:04:03,040 I want to so bad, but I forgot 152 00:04:00,120 --> 00:04:03,040 I have to work with Gail today. 153 00:04:03,060 --> 00:04:04,110 [ Cellphone vibrating ] 154 00:04:03,060 --> 00:04:04,110 No! 155 00:04:04,129 --> 00:04:07,009 Yes. She wants to do 156 00:04:04,129 --> 00:04:07,009 some stupid shit. 157 00:04:07,030 --> 00:04:08,080 No, Dory. 158 00:04:07,030 --> 00:04:08,080 I know. 159 00:04:08,099 --> 00:04:09,999 Today? 160 00:04:08,099 --> 00:04:09,999 Yeah. 161 00:04:10,020 --> 00:04:12,130 [ Cellphone vibrates ] 162 00:04:10,020 --> 00:04:12,130 No, tell her you're sick. 163 00:04:14,039 --> 00:04:17,069 Come on. We'll throw some soup 164 00:04:14,039 --> 00:04:17,069 in the toilet and send a photo. 165 00:04:17,089 --> 00:04:20,109 Please, for me. 166 00:04:17,089 --> 00:04:20,109 It would be romantic. 167 00:04:20,129 --> 00:04:22,169 Tell her I'm sick 168 00:04:20,129 --> 00:04:22,169 and it's terminal. 169 00:04:22,189 --> 00:04:25,219 Hey, um... 170 00:04:26,000 --> 00:04:29,010 I'm just glad 171 00:04:26,000 --> 00:04:29,010 things are back to normal. 172 00:04:32,069 --> 00:04:35,009 Yeah, me too. 173 00:04:37,069 --> 00:04:39,049 [ Sighs ] 174 00:04:41,189 --> 00:04:43,999 [ Whistles ] 175 00:04:41,189 --> 00:04:43,999 [ Cellphone vibrating ] 176 00:04:44,019 --> 00:04:46,119 Jesus. 177 00:04:46,139 --> 00:04:48,139 Who keeps trying 178 00:04:46,139 --> 00:04:48,139 to get ahold of you so bad? 179 00:04:48,159 --> 00:04:49,199 Wait. 180 00:04:48,159 --> 00:04:49,199 Unh-unh. Unh-unh. 181 00:04:49,220 --> 00:04:51,040 I got it! 182 00:04:49,220 --> 00:04:51,040 Drew, Drew! No, no! 183 00:04:51,060 --> 00:04:52,160 Hey! Unh-unh! Chill! 184 00:04:51,060 --> 00:04:52,160 Drew, give it to me! 185 00:04:52,180 --> 00:04:54,040 Give it to me. 186 00:04:52,180 --> 00:04:54,040 Hey, whoa, whoa, whoa! 187 00:04:54,060 --> 00:04:55,150 Chill -- 188 00:04:54,060 --> 00:04:55,150 Hey, whoa. 189 00:04:55,170 --> 00:04:57,210 What the hell? 190 00:04:55,170 --> 00:04:57,210 Wait. 191 00:04:57,230 --> 00:04:59,220 It's from Portia. 192 00:05:00,000 --> 00:05:03,220 She says, "Everything Elliott's 193 00:05:00,000 --> 00:05:03,220 ever said is a lie." 194 00:05:04,000 --> 00:05:05,050 What? 195 00:05:05,069 --> 00:05:08,139 "A," 196 00:05:05,069 --> 00:05:08,139 she cannot spell. 197 00:05:10,129 --> 00:05:12,159 You know, I actually can't deal 198 00:05:10,129 --> 00:05:12,159 with the lecture right now. 199 00:05:12,180 --> 00:05:14,230 People are tweeting 200 00:05:12,180 --> 00:05:14,230 the vilest things about me. 201 00:05:15,009 --> 00:05:16,209 My investors are pulling out 202 00:05:15,009 --> 00:05:16,209 one by one. 203 00:05:16,230 --> 00:05:18,080 Okay, 204 00:05:16,230 --> 00:05:18,080 it's a true nightmare. 205 00:05:18,100 --> 00:05:22,160 But I just really don't want 206 00:05:18,100 --> 00:05:22,160 to do this right now. 207 00:05:22,180 --> 00:05:24,090 [ Sighs ] 208 00:05:24,110 --> 00:05:26,160 [ Inhales deeply ] 209 00:05:28,170 --> 00:05:30,210 I cheated on Drew. 210 00:05:30,230 --> 00:05:32,010 What?! 211 00:05:32,029 --> 00:05:33,169 You're worse than me. 212 00:05:32,029 --> 00:05:33,169 No, I'm not. 213 00:05:33,189 --> 00:05:36,109 What you did is much, 214 00:05:33,189 --> 00:05:36,109 much weirder. 215 00:05:36,129 --> 00:05:38,119 Does Portia know? 216 00:05:36,129 --> 00:05:38,119 No, nobody knows. 217 00:05:38,139 --> 00:05:39,179 No. 218 00:05:38,139 --> 00:05:39,179 It's that -- 219 00:05:39,199 --> 00:05:41,199 It's that 220 00:05:39,199 --> 00:05:41,199 private-investigator guy, Keith. 221 00:05:41,220 --> 00:05:43,200 Uh-huh. 222 00:05:41,220 --> 00:05:43,200 He was helping me 223 00:05:41,220 --> 00:05:43,200 find Chantal. 224 00:05:43,220 --> 00:05:45,060 Wait. 225 00:05:43,220 --> 00:05:45,060 Is he hot? 226 00:05:45,079 --> 00:05:48,029 It was more about what we 227 00:05:45,079 --> 00:05:48,029 were doing together, you know? 228 00:05:48,050 --> 00:05:50,040 It was, like, 229 00:05:48,050 --> 00:05:50,040 really exciting, and... 230 00:05:50,060 --> 00:05:51,070 But no. 231 00:05:51,090 --> 00:05:53,160 You can't tell Drew. 232 00:05:51,090 --> 00:05:53,160 No, right? 233 00:05:53,180 --> 00:05:56,040 You can't, ever. 234 00:05:53,180 --> 00:05:56,040 He's too fragile. 235 00:05:56,060 --> 00:05:59,010 I -- I really, really don't want 236 00:05:56,060 --> 00:05:59,010 to tell him. 237 00:05:56,060 --> 00:05:59,010 Mnh-mnh. 238 00:05:59,029 --> 00:06:00,199 You know? 239 00:05:59,029 --> 00:06:00,199 Yeah, 240 00:05:59,029 --> 00:06:00,199 definitely lie. 241 00:06:00,220 --> 00:06:02,120 Lie, lie, lie, 242 00:06:00,220 --> 00:06:02,120 lie, lie, lie, lie. 243 00:06:02,139 --> 00:06:03,179 I cannot 244 00:06:02,139 --> 00:06:03,179 stress that enough. 245 00:06:03,199 --> 00:06:05,059 It's the kind thing 246 00:06:03,199 --> 00:06:05,059 to do. 247 00:06:05,079 --> 00:06:09,029 Yeah, I think I feel -- 248 00:06:05,079 --> 00:06:09,029 I think I feel okay about that. 249 00:06:10,079 --> 00:06:12,149 Dory, 250 00:06:10,079 --> 00:06:12,149 you know what? 251 00:06:12,170 --> 00:06:15,020 We cannot hate ourselves 252 00:06:12,170 --> 00:06:15,020 because we wanted 253 00:06:15,040 --> 00:06:18,030 to make our lives a little bit 254 00:06:15,040 --> 00:06:18,030 more meaningful, okay? 255 00:06:18,050 --> 00:06:22,080 We are two very, very nice 256 00:06:18,050 --> 00:06:22,080 people who made huge mistakes. 257 00:06:22,100 --> 00:06:24,060 Yeah. 258 00:06:22,100 --> 00:06:24,060 And that's okay. 259 00:06:24,079 --> 00:06:25,169 [ Cellphone chimes ] 260 00:06:25,189 --> 00:06:27,149 Oh, shit. 261 00:06:25,189 --> 00:06:27,149 Hold on. 262 00:06:29,029 --> 00:06:30,139 Oh, damn it. 263 00:06:30,160 --> 00:06:32,040 I have to go. 264 00:06:32,060 --> 00:06:34,000 No! 265 00:06:32,060 --> 00:06:34,000 Dory, please, no. 266 00:06:34,019 --> 00:06:35,199 I know. 267 00:06:34,019 --> 00:06:35,199 I have to... 268 00:06:35,220 --> 00:06:39,190 get a fancy coffee 269 00:06:35,220 --> 00:06:39,190 for a very, very lonely woman. 270 00:06:39,209 --> 00:06:42,119 Mm. 271 00:06:39,209 --> 00:06:42,119 That's my true calling now. 272 00:06:42,139 --> 00:06:44,129 Okay, well, Dory... 273 00:06:44,149 --> 00:06:46,019 listen, 274 00:06:44,149 --> 00:06:46,019 I love you, okay? 275 00:06:46,040 --> 00:06:47,220 You and me, 276 00:06:46,040 --> 00:06:47,220 no matter what. 277 00:06:48,000 --> 00:06:49,230 I love you, too. 278 00:06:56,060 --> 00:06:57,110 Can I, uh... 279 00:06:57,129 --> 00:06:59,139 have one of these? 280 00:07:00,149 --> 00:07:02,209 No. 281 00:07:00,149 --> 00:07:02,209 Yeah, 282 00:07:00,149 --> 00:07:02,209 it's okay. 283 00:07:02,230 --> 00:07:05,060 I'm sorry. 284 00:07:05,079 --> 00:07:06,169 Bye. 285 00:07:06,189 --> 00:07:08,999 Bye. 286 00:07:09,019 --> 00:07:11,099 [ Door closes ] 287 00:07:11,120 --> 00:07:13,210 Julian. 288 00:07:11,120 --> 00:07:13,210 Hey. 289 00:07:13,230 --> 00:07:16,100 What are you 290 00:07:13,230 --> 00:07:16,100 doing here? 291 00:07:16,120 --> 00:07:18,190 I'm just coming by 292 00:07:16,120 --> 00:07:18,190 to check on him. 293 00:07:18,209 --> 00:07:19,999 Right. 294 00:07:18,209 --> 00:07:19,999 Yeah. 295 00:07:20,019 --> 00:07:21,159 Yeah. And you brought 296 00:07:20,019 --> 00:07:21,159 a little gift. 297 00:07:21,180 --> 00:07:22,230 Yeah. 298 00:07:21,180 --> 00:07:22,230 Well... 299 00:07:23,009 --> 00:07:23,229 Yeah. 300 00:07:24,009 --> 00:07:25,219 So, is this, like, 301 00:07:24,009 --> 00:07:25,219 fun for you? 302 00:07:26,000 --> 00:07:28,180 Look, I didn't make up a single 303 00:07:26,000 --> 00:07:28,180 thing in that article, okay? 304 00:07:28,199 --> 00:07:31,009 He asked me to do it, 305 00:07:28,199 --> 00:07:31,009 so I did it. 306 00:07:31,029 --> 00:07:32,059 And I wrote the truth, 307 00:07:32,079 --> 00:07:34,079 and the truth just so happened 308 00:07:32,079 --> 00:07:34,079 to be a lie. 309 00:07:34,100 --> 00:07:35,150 Well... 310 00:07:35,170 --> 00:07:38,130 good people do bad things 311 00:07:35,170 --> 00:07:38,130 sometimes, you know? 312 00:07:38,149 --> 00:07:39,209 No. No, Dory. 313 00:07:39,230 --> 00:07:41,150 Bad people do bad things. 314 00:07:39,230 --> 00:07:41,150 It's really simple. 315 00:07:41,170 --> 00:07:43,010 Okay, you know, 316 00:07:41,170 --> 00:07:43,010 whatever. 317 00:07:43,029 --> 00:07:44,169 Jesus. 318 00:07:43,029 --> 00:07:44,169 Wait, wait, wait, wait. 319 00:07:44,189 --> 00:07:46,029 Dory, look, 320 00:07:44,189 --> 00:07:46,029 I am done 321 00:07:46,050 --> 00:07:48,030 with this negative energy 322 00:07:46,050 --> 00:07:48,030 between us, okay? 323 00:07:48,050 --> 00:07:50,150 [ Scoffs ] 324 00:07:48,050 --> 00:07:50,150 And... 325 00:07:50,170 --> 00:07:51,230 I've... 326 00:07:52,009 --> 00:07:54,009 I've been wanting 327 00:07:52,009 --> 00:07:54,009 to apologize 328 00:07:54,029 --> 00:07:57,089 for saying that you don't 329 00:07:54,029 --> 00:07:57,089 have anything going on. 330 00:07:57,110 --> 00:08:00,110 I could've found a better way 331 00:07:57,110 --> 00:08:00,110 of saying it. 332 00:08:00,129 --> 00:08:03,049 Yeah, 333 00:08:00,129 --> 00:08:03,049 you could have. 334 00:08:03,069 --> 00:08:04,229 Mm-hmm. 335 00:08:05,009 --> 00:08:06,139 Well, thanks, 336 00:08:05,009 --> 00:08:06,139 I guess. 337 00:08:06,160 --> 00:08:10,000 I mean, yeah, I'm just trying 338 00:08:06,160 --> 00:08:10,000 to focus on, you know, 339 00:08:10,019 --> 00:08:12,069 all the good 340 00:08:10,019 --> 00:08:12,069 and important things 341 00:08:12,089 --> 00:08:14,159 I already have 342 00:08:12,089 --> 00:08:14,159 in my life, and... 343 00:08:14,180 --> 00:08:16,000 Well, good. 344 00:08:14,180 --> 00:08:16,000 Yeah. 345 00:08:16,019 --> 00:08:17,039 Yeah. 346 00:08:17,060 --> 00:08:18,120 And -- And good luck 347 00:08:17,060 --> 00:08:18,120 with finding Chantal. 348 00:08:18,139 --> 00:08:20,019 Oh, well, 349 00:08:18,139 --> 00:08:20,019 that's done. 350 00:08:20,040 --> 00:08:21,150 Not doing that anymore. 351 00:08:21,170 --> 00:08:23,150 Oh. 352 00:08:23,170 --> 00:08:24,190 Really? 353 00:08:24,209 --> 00:08:26,149 I mean, you gave me 354 00:08:24,209 --> 00:08:26,149 so much shit for it. 355 00:08:26,170 --> 00:08:29,070 I was kind of hoping 356 00:08:26,170 --> 00:08:29,070 you would prove me wrong. 357 00:08:31,060 --> 00:08:35,020 Well... 358 00:08:40,070 --> 00:08:41,150 Half of it soy, 359 00:08:41,169 --> 00:08:44,189 and then the other half 360 00:08:41,169 --> 00:08:44,189 is half and half, 361 00:08:44,210 --> 00:08:46,130 and then 362 00:08:44,210 --> 00:08:46,130 an extra shot, 363 00:08:46,149 --> 00:08:49,119 and then just top it off 364 00:08:46,149 --> 00:08:49,119 with, uh, some whipped cream. 365 00:08:49,139 --> 00:08:52,029 ♪♪ 366 00:08:52,049 --> 00:08:53,079 Excuse me. 367 00:08:53,100 --> 00:08:55,070 Is your name Dory? 368 00:08:55,090 --> 00:08:57,040 Yes. 369 00:08:57,059 --> 00:08:58,159 I don't know 370 00:08:57,059 --> 00:08:58,159 if you remember me. 371 00:08:58,179 --> 00:09:00,159 I interviewed you 372 00:08:58,179 --> 00:09:00,159 for Leading Women to Lead. 373 00:09:00,179 --> 00:09:03,019 Yes, 374 00:09:00,179 --> 00:09:03,019 I -- I remember. 375 00:09:00,179 --> 00:09:03,019 Paulette Capuzzi. 376 00:09:03,039 --> 00:09:04,099 Yeah, hi. 377 00:09:04,120 --> 00:09:06,100 I'm really glad 378 00:09:04,120 --> 00:09:06,100 I ran into you. 379 00:09:06,120 --> 00:09:09,150 I owe you 380 00:09:06,120 --> 00:09:09,150 a big apology. 381 00:09:09,169 --> 00:09:11,099 When you interviewed, 382 00:09:11,120 --> 00:09:13,170 I was dealing with 383 00:09:11,120 --> 00:09:13,170 some personal issues. 384 00:09:13,190 --> 00:09:17,020 My wife took a job in Kissimmee, 385 00:09:13,190 --> 00:09:17,020 things blew up... 386 00:09:17,039 --> 00:09:19,229 But don't you think it's stupid 387 00:09:17,039 --> 00:09:19,229 she wants to go to Kissimmee? 388 00:09:20,009 --> 00:09:21,039 Yeah. Yeah. 389 00:09:21,059 --> 00:09:22,999 I guess it depends 390 00:09:21,059 --> 00:09:22,999 on the job, right? 391 00:09:23,019 --> 00:09:24,049 It's a stupid job. 392 00:09:24,070 --> 00:09:25,180 Don't take her side. 393 00:09:24,070 --> 00:09:25,180 She's awful. 394 00:09:25,200 --> 00:09:27,030 [ Chuckles ] Okay. 395 00:09:25,200 --> 00:09:27,030 But... 396 00:09:27,049 --> 00:09:30,069 I took it out on you 397 00:09:27,049 --> 00:09:30,069 unfairly. 398 00:09:30,090 --> 00:09:32,050 Are you working now? 399 00:09:32,070 --> 00:09:33,190 Um, well... 400 00:09:33,210 --> 00:09:37,210 I ha-- I was working 401 00:09:33,210 --> 00:09:37,210 on this, um... 402 00:09:37,230 --> 00:09:42,000 you know, interesting... 403 00:09:37,230 --> 00:09:42,000 case, um... 404 00:09:42,019 --> 00:09:43,189 But that's -- that's -- 405 00:09:42,019 --> 00:09:43,189 that's done now. 406 00:09:43,210 --> 00:09:46,080 So you're looking. 407 00:09:43,210 --> 00:09:46,080 Yeah. 408 00:09:46,100 --> 00:09:48,160 I am conducting 409 00:09:46,100 --> 00:09:48,160 this new seminar. 410 00:09:48,179 --> 00:09:51,089 Great girls, 411 00:09:48,179 --> 00:09:51,089 very troubling backgrounds, 412 00:09:51,110 --> 00:09:54,040 most of them Greek, 413 00:09:51,110 --> 00:09:54,040 which is new for us, 414 00:09:54,059 --> 00:09:56,119 and I really could use 415 00:09:54,059 --> 00:09:56,119 some help. 416 00:09:56,139 --> 00:09:58,179 [ Cellphone rings ] 417 00:09:56,139 --> 00:09:58,179 Oh. I'm sorry. 418 00:09:58,200 --> 00:10:00,100 Oh, I'll let you take that. 419 00:09:58,200 --> 00:10:00,100 You probably hate me. 420 00:10:00,120 --> 00:10:02,010 No. 421 00:10:00,120 --> 00:10:02,010 [ Chuckles ] 422 00:10:00,120 --> 00:10:02,010 That makes two of us. 423 00:10:02,029 --> 00:10:03,139 [ Chuckles ] Yeah. 424 00:10:03,159 --> 00:10:05,039 But you know, the ceiling 425 00:10:03,159 --> 00:10:05,039 fell through in my office, 426 00:10:05,059 --> 00:10:07,189 so I'm working off my iPad here 427 00:10:05,059 --> 00:10:07,189 all afternoon. 428 00:10:07,210 --> 00:10:11,000 If you want the job, 429 00:10:07,210 --> 00:10:11,000 why don't you come back at 5:00? 430 00:10:11,019 --> 00:10:13,209 Wow. Okay. 431 00:10:13,230 --> 00:10:16,180 Gail: [ Sighs ] I am so glad 432 00:10:13,230 --> 00:10:16,180 you're finally here. 433 00:10:16,200 --> 00:10:18,010 All right, 434 00:10:16,200 --> 00:10:18,010 here's your coffee. 435 00:10:18,029 --> 00:10:19,059 Oh, oh, no, 436 00:10:18,029 --> 00:10:19,059 I don't want it. 437 00:10:19,080 --> 00:10:20,170 You know, 438 00:10:19,080 --> 00:10:20,170 I had yogurt this morning. 439 00:10:20,190 --> 00:10:22,170 My system 440 00:10:20,190 --> 00:10:22,170 is collapsing. 441 00:10:22,190 --> 00:10:24,130 [ Cellphone chimes ] 442 00:10:27,039 --> 00:10:28,079 Uh, hello? 443 00:10:28,100 --> 00:10:29,230 Earth to Dory. 444 00:10:30,009 --> 00:10:32,029 Yes. 445 00:10:30,009 --> 00:10:32,029 Come here. 446 00:10:32,049 --> 00:10:33,059 Okay. 447 00:10:33,080 --> 00:10:34,170 I'm trying out 448 00:10:33,080 --> 00:10:34,170 these new curtains. 449 00:10:34,190 --> 00:10:36,110 I need you to get on 450 00:10:34,190 --> 00:10:36,110 the stepladder and be a window. 451 00:10:36,129 --> 00:10:37,999 It's gonna be fun. 452 00:10:36,129 --> 00:10:37,999 Okay. 453 00:10:38,019 --> 00:10:40,079 You sure there's no other 454 00:10:38,019 --> 00:10:40,079 better way maybe to -- 455 00:10:40,100 --> 00:10:42,150 I thought it through, 456 00:10:40,100 --> 00:10:42,150 and there really isn't. 457 00:10:42,169 --> 00:10:43,999 So this is 458 00:10:42,169 --> 00:10:43,999 the best way. 459 00:10:44,019 --> 00:10:45,039 All right. 460 00:10:45,059 --> 00:10:49,139 It's just this color 461 00:10:45,059 --> 00:10:49,139 and the pattern and... 462 00:10:49,159 --> 00:10:51,179 Higher than this? 463 00:10:49,159 --> 00:10:51,179 Yeah, as high 464 00:10:49,159 --> 00:10:51,179 as you can go. 465 00:10:51,200 --> 00:10:53,080 Dory, 466 00:10:51,200 --> 00:10:53,080 you're a window. 467 00:10:51,200 --> 00:10:53,080 Right. 468 00:10:53,100 --> 00:10:55,040 Come on. 469 00:10:53,100 --> 00:10:55,040 Okay. Yeah. 470 00:10:55,059 --> 00:10:58,049 [ Sighs ] 471 00:10:58,070 --> 00:11:00,120 [ Cellphone rings ] 472 00:10:58,070 --> 00:11:00,120 Doesn't end! 473 00:11:00,139 --> 00:11:02,149 Dory, stay right there, 474 00:11:00,139 --> 00:11:02,149 okay? 475 00:11:02,169 --> 00:11:03,999 Okay. 476 00:11:02,169 --> 00:11:03,999 [ Sighs ] 477 00:11:04,019 --> 00:11:05,029 Oh. 478 00:11:05,049 --> 00:11:07,179 Watch this. 479 00:11:05,049 --> 00:11:07,179 Rosetta Stone. 480 00:11:07,200 --> 00:11:10,190 Namaste. 481 00:11:07,200 --> 00:11:10,190 [ Speaking Hindi ] 482 00:11:20,129 --> 00:11:24,019 [ Sighs ] 483 00:11:24,039 --> 00:11:26,069 Gail? 484 00:11:26,090 --> 00:11:27,140 Gai-- Oh. 485 00:11:27,159 --> 00:11:30,029 Jesus, Dory, I didn't know 486 00:11:27,159 --> 00:11:30,029 you were still here. 487 00:11:30,049 --> 00:11:32,049 Yeah. Yeah. 488 00:11:32,070 --> 00:11:33,220 I'm here. 489 00:11:34,000 --> 00:11:37,120 Um, I...love 490 00:11:34,000 --> 00:11:37,120 working with you. 491 00:11:37,139 --> 00:11:40,099 I do. You know, 492 00:11:37,139 --> 00:11:40,099 it's great, but... 493 00:11:40,120 --> 00:11:43,100 I just think maybe 494 00:11:40,120 --> 00:11:43,100 I'm -- I'm done. 495 00:11:43,120 --> 00:11:47,070 [ Clicks tongue, 496 00:11:43,120 --> 00:11:47,070 sighs ] 497 00:11:47,090 --> 00:11:49,200 I'm disappointed. 498 00:11:49,220 --> 00:11:51,110 Thank you. 499 00:11:51,129 --> 00:11:52,999 You have 500 00:11:51,129 --> 00:11:52,999 so much ahead of you, 501 00:11:53,019 --> 00:11:55,009 so much you're gonna do 502 00:11:53,019 --> 00:11:55,009 with your life. 503 00:11:55,029 --> 00:11:56,079 [ Sighs ] 504 00:11:56,100 --> 00:11:59,040 Do you think you ever want 505 00:11:56,100 --> 00:11:59,040 to get married? 506 00:11:59,059 --> 00:12:01,229 You know, 507 00:11:59,059 --> 00:12:01,229 I don't know. 508 00:12:02,009 --> 00:12:03,139 Maybe. 509 00:12:02,009 --> 00:12:03,139 Oh. 510 00:12:03,159 --> 00:12:07,189 You need to make that 511 00:12:03,159 --> 00:12:07,189 a priority. 512 00:12:09,200 --> 00:12:11,210 I'm giving you 513 00:12:09,200 --> 00:12:11,210 three minutes, 514 00:12:11,230 --> 00:12:13,170 and then 515 00:12:11,230 --> 00:12:13,170 I'm kicking you out. 516 00:12:13,190 --> 00:12:15,210 Okay, Marc, you actually look 517 00:12:13,190 --> 00:12:15,210 adorable, by the way, 518 00:12:15,230 --> 00:12:17,140 and I mean that. 519 00:12:18,200 --> 00:12:20,130 Marc, please wait. 520 00:12:18,200 --> 00:12:20,130 Marc. 521 00:12:21,110 --> 00:12:22,150 Marc, wait. 522 00:12:22,169 --> 00:12:24,089 Remember that time 523 00:12:22,169 --> 00:12:24,089 we were at Prospect Park 524 00:12:24,110 --> 00:12:26,100 and we saw that, 525 00:12:24,110 --> 00:12:26,100 like, ugly turtle, 526 00:12:26,120 --> 00:12:27,190 and it was, like, 527 00:12:26,120 --> 00:12:27,190 in the water, 528 00:12:27,210 --> 00:12:29,050 and it was trying 529 00:12:27,210 --> 00:12:29,050 to get up on the rock? 530 00:12:29,070 --> 00:12:30,190 And then you jumped 531 00:12:29,070 --> 00:12:30,190 over the fence, 532 00:12:30,210 --> 00:12:32,070 and you were, like, 533 00:12:30,210 --> 00:12:32,070 on the rock, 534 00:12:32,090 --> 00:12:33,210 and you, like, 535 00:12:32,090 --> 00:12:33,210 um -- you kicked it. 536 00:12:33,230 --> 00:12:35,230 No, 537 00:12:33,230 --> 00:12:35,230 I -- I helped him. 538 00:12:36,009 --> 00:12:37,079 Exactly. 539 00:12:37,100 --> 00:12:41,100 And I just feel like, 540 00:12:37,100 --> 00:12:41,100 since we broke up, like... 541 00:12:41,120 --> 00:12:46,060 there's, like, no one to, 542 00:12:41,120 --> 00:12:46,060 like, you know, like... 543 00:12:46,080 --> 00:12:49,020 help me 544 00:12:46,080 --> 00:12:49,020 back onto the rock. 545 00:12:49,039 --> 00:12:53,009 Time and again, you give me 546 00:12:49,039 --> 00:12:53,009 zero reason to trust you. 547 00:12:53,029 --> 00:12:54,069 Okay. 548 00:12:53,029 --> 00:12:54,069 I know what this is. 549 00:12:54,090 --> 00:12:55,180 It's about the article. 550 00:12:55,200 --> 00:12:59,010 No, I don't need an article 551 00:12:55,200 --> 00:12:59,010 to tell me that you're a liar. 552 00:12:59,029 --> 00:13:01,129 I'm actually glad 553 00:12:59,029 --> 00:13:01,129 I was caught 554 00:13:01,149 --> 00:13:03,209 because it gives me a chance 555 00:13:01,149 --> 00:13:03,209 to start over. 556 00:13:03,230 --> 00:13:06,010 And it gives, 557 00:13:03,230 --> 00:13:06,010 like, us a chance 558 00:13:06,029 --> 00:13:09,079 to, like, just, like, 559 00:13:06,029 --> 00:13:09,079 to do it right this time. 560 00:13:09,100 --> 00:13:11,190 You know 561 00:13:09,100 --> 00:13:11,190 what I mean? 562 00:13:13,059 --> 00:13:15,029 Okay, 563 00:13:13,059 --> 00:13:15,029 I -- I will... 564 00:13:15,049 --> 00:13:17,209 consider 565 00:13:15,049 --> 00:13:17,209 taking you back if... 566 00:13:17,230 --> 00:13:19,060 Mm-hmm. 567 00:13:19,080 --> 00:13:23,020 ...you will admit that you are 568 00:13:19,080 --> 00:13:23,020 a liar and a narcissist. 569 00:13:23,039 --> 00:13:24,119 Oh, my God. 570 00:13:24,139 --> 00:13:25,189 [ Chuckles ] 571 00:13:24,139 --> 00:13:25,189 Okay, that's easy. 572 00:13:25,210 --> 00:13:27,040 I'm a liar, 573 00:13:25,210 --> 00:13:27,040 and I'm a narcissist. 574 00:13:27,059 --> 00:13:30,089 No, no, no. 575 00:13:27,059 --> 00:13:30,089 I want you to feel shame. 576 00:13:30,110 --> 00:13:32,150 I want you to say it again, 577 00:13:30,110 --> 00:13:32,150 and this time, 578 00:13:32,169 --> 00:13:35,129 I want you 579 00:13:32,169 --> 00:13:35,129 to actually feel bad about it. 580 00:13:35,149 --> 00:13:37,099 Okay. 581 00:13:39,159 --> 00:13:41,029 I'm a liar... 582 00:13:41,049 --> 00:13:42,179 Uh-huh. 583 00:13:42,200 --> 00:13:45,140 ...and I'm 584 00:13:42,200 --> 00:13:45,140 a narcissist. 585 00:13:45,159 --> 00:13:46,999 Uh-huh. 586 00:13:47,019 --> 00:13:48,209 And I'm a really -- 587 00:13:48,230 --> 00:13:50,210 I'm a terrible person. 588 00:13:50,230 --> 00:13:54,050 But I'm really 589 00:13:50,230 --> 00:13:54,050 working on it. 590 00:13:55,200 --> 00:13:58,140 I really want 591 00:13:55,200 --> 00:13:58,140 to believe you. 592 00:13:58,159 --> 00:14:01,119 You don't have to 593 00:13:58,159 --> 00:14:01,119 believe me. 594 00:14:01,139 --> 00:14:02,229 You just... 595 00:14:03,009 --> 00:14:05,059 You just 596 00:14:03,009 --> 00:14:05,059 have to love me. 597 00:14:05,080 --> 00:14:10,010 ♪♪ 598 00:14:11,019 --> 00:14:14,049 Hey, so, 599 00:14:11,019 --> 00:14:14,049 I just quit Gail. 600 00:14:14,070 --> 00:14:15,210 Oh, my God. 601 00:14:15,230 --> 00:14:17,010 Yeah. 602 00:14:17,029 --> 00:14:18,079 And then, randomly, 603 00:14:17,029 --> 00:14:18,079 I ran into that woman 604 00:14:18,100 --> 00:14:19,190 from that 605 00:14:18,100 --> 00:14:19,190 Leading Women to Lead thing, 606 00:14:19,210 --> 00:14:21,130 and she offered me 607 00:14:19,210 --> 00:14:21,130 a job. 608 00:14:21,149 --> 00:14:23,199 Oh, whoa. 609 00:14:21,149 --> 00:14:23,199 Wait, that's huge, right? 610 00:14:23,220 --> 00:14:26,100 Yeah, I mean, you know, 611 00:14:23,220 --> 00:14:26,100 just super, like, meant to be. 612 00:14:26,120 --> 00:14:28,190 Or whatever. So, yeah, 613 00:14:26,120 --> 00:14:28,190 I think it's good for me. 614 00:14:28,210 --> 00:14:30,040 I-I think it's good. 615 00:14:30,059 --> 00:14:31,139 Oh, my God. 616 00:14:30,059 --> 00:14:31,139 This is awesome. 617 00:14:31,159 --> 00:14:32,199 Babe, 618 00:14:31,159 --> 00:14:32,199 I'm so proud of you. 619 00:14:32,220 --> 00:14:34,130 Everything seems to be 620 00:14:32,220 --> 00:14:34,130 going so well. 621 00:14:34,149 --> 00:14:36,189 Yeah, actually, I'm gonna go 622 00:14:34,149 --> 00:14:36,189 meet her right now. 623 00:14:36,210 --> 00:14:38,130 Hey, we should celebrate 624 00:14:36,210 --> 00:14:38,130 or something. 625 00:14:38,149 --> 00:14:40,149 I've been thinking, 626 00:14:38,149 --> 00:14:40,149 you want to take a trip? 627 00:14:40,169 --> 00:14:42,139 We could visit 628 00:14:40,169 --> 00:14:42,139 my folks. 629 00:14:42,159 --> 00:14:44,049 My dad 630 00:14:42,159 --> 00:14:44,049 just got a hot tub... 631 00:14:42,159 --> 00:14:44,049 Shit! 632 00:14:44,070 --> 00:14:46,060 ...and he's going nuts. 633 00:14:44,070 --> 00:14:46,060 He keeps telling me about it. 634 00:14:46,080 --> 00:14:48,030 Shitty, shit, 635 00:14:46,080 --> 00:14:48,030 shit, shit! 636 00:14:46,080 --> 00:14:48,030 He's called me 637 00:14:48,049 --> 00:14:49,999 He's even got his buddies 638 00:14:48,049 --> 00:14:49,999 calling me. 639 00:14:50,019 --> 00:14:52,069 I'm such a loser! 640 00:14:50,019 --> 00:14:52,069 There's, like, a buddy of his 641 00:14:50,019 --> 00:14:52,069 lives in Midtown. 642 00:14:52,090 --> 00:14:54,090 He asked me if I wanted to meet 643 00:14:52,090 --> 00:14:54,090 up and talk about the hot tub. 644 00:14:54,110 --> 00:14:56,210 I was like, 645 00:14:54,110 --> 00:14:56,210 "Uh...no." 646 00:14:56,230 --> 00:14:58,050 And then he'd be like, 647 00:14:56,230 --> 00:14:58,050 "Okay, 648 00:14:58,070 --> 00:14:59,210 we're gonna run out of steam 649 00:14:58,070 --> 00:14:59,210 at some point," 650 00:14:59,230 --> 00:15:01,100 and it's all 651 00:14:59,230 --> 00:15:01,100 they want to talk about. 652 00:15:01,120 --> 00:15:03,030 Can I call you back, 653 00:15:01,120 --> 00:15:03,030 babe? 654 00:15:03,049 --> 00:15:04,069 What? 655 00:15:04,090 --> 00:15:07,210 I-I'll call you back. 656 00:15:04,090 --> 00:15:07,210 Hey. 657 00:15:09,110 --> 00:15:13,130 ♪♪ 658 00:15:13,149 --> 00:15:16,059 Fuck! 659 00:15:13,149 --> 00:15:16,059 It's all over. All over! 660 00:15:16,080 --> 00:15:17,120 I'm a fucking idiot. 661 00:15:17,139 --> 00:15:18,229 You're so uncoordinated. 662 00:15:19,009 --> 00:15:22,039 My ceiling fell on my head, 663 00:15:19,009 --> 00:15:22,039 and now I have this. 664 00:15:22,059 --> 00:15:29,159 ♪♪ 665 00:15:32,169 --> 00:15:35,059 I love your little islands 666 00:15:32,169 --> 00:15:35,059 of chest hair. 667 00:15:35,080 --> 00:15:36,180 [ Laughs ] 668 00:15:36,200 --> 00:15:38,230 I love when we walk together, 669 00:15:36,200 --> 00:15:38,230 people get jealous of me. 670 00:15:39,009 --> 00:15:40,109 [ Scoffs ] 671 00:15:39,009 --> 00:15:40,109 It's true. 672 00:15:40,129 --> 00:15:41,179 God, 673 00:15:40,129 --> 00:15:41,179 you're stupid. 674 00:15:41,200 --> 00:15:44,080 I love, of course, 675 00:15:41,200 --> 00:15:44,080 your ability to forgive. 676 00:15:44,100 --> 00:15:45,200 Aww, 677 00:15:44,100 --> 00:15:45,200 of course. 678 00:15:44,100 --> 00:15:45,200 Mm. 679 00:15:45,220 --> 00:15:48,070 Of course I do. 680 00:15:45,220 --> 00:15:48,070 [ Cellphone rings ] 681 00:15:50,159 --> 00:15:52,219 Oh, my God. 682 00:15:50,159 --> 00:15:52,219 It's my agent. 683 00:15:53,000 --> 00:15:54,160 I have to get this. 684 00:15:55,149 --> 00:15:56,229 Hey, Sharon. 685 00:15:57,009 --> 00:15:58,179 Oh, no, it -- 686 00:15:58,200 --> 00:16:00,020 Yeah, no, 687 00:15:58,200 --> 00:16:00,020 it's been, like, 688 00:16:00,039 --> 00:16:01,149 the toughest day 689 00:16:00,039 --> 00:16:01,149 of my life, yeah. 690 00:16:01,169 --> 00:16:03,159 But I've had, like, 691 00:16:01,169 --> 00:16:03,159 really amazing friends 692 00:16:03,179 --> 00:16:05,029 helping me through it, 693 00:16:03,179 --> 00:16:05,029 so... 694 00:16:05,049 --> 00:16:06,139 [ Chuckles ] 695 00:16:08,049 --> 00:16:10,039 Wait. 696 00:16:08,049 --> 00:16:10,039 No, no, no, no, no. 697 00:16:10,059 --> 00:16:11,209 Slow down. 698 00:16:12,210 --> 00:16:15,030 Oh, my God. Is this real? 699 00:16:12,210 --> 00:16:15,030 Tell me this is real. 700 00:16:15,049 --> 00:16:16,219 What -- 701 00:16:15,049 --> 00:16:16,219 What's going on? 702 00:16:17,000 --> 00:16:18,100 Oh, my God. 703 00:16:17,000 --> 00:16:18,100 What? 704 00:16:18,120 --> 00:16:20,020 You are my warrior. 705 00:16:20,039 --> 00:16:21,179 What -- 706 00:16:20,039 --> 00:16:21,179 What's going on? 707 00:16:20,039 --> 00:16:21,179 Okay, 708 00:16:21,200 --> 00:16:24,100 I mean, you are literally 709 00:16:21,200 --> 00:16:24,100 the love of my life, Sharon. 710 00:16:24,120 --> 00:16:25,210 Okay. 711 00:16:24,120 --> 00:16:25,210 I'm on my way. 712 00:16:25,230 --> 00:16:27,150 I got to go. 713 00:16:25,230 --> 00:16:27,150 Where are you going? 714 00:16:27,169 --> 00:16:29,169 I actually can't talk about it 715 00:16:27,169 --> 00:16:29,169 right now. 716 00:16:29,190 --> 00:16:31,050 It's, like, 717 00:16:29,190 --> 00:16:31,050 very hush-hush. 718 00:16:31,070 --> 00:16:33,010 It's all still, like, 719 00:16:31,070 --> 00:16:33,010 in the works. 720 00:16:33,029 --> 00:16:34,149 What is 721 00:16:33,029 --> 00:16:34,149 in the works? 722 00:16:34,169 --> 00:16:35,209 Elliott! 723 00:16:35,230 --> 00:16:39,140 It's not for sure yet, 724 00:16:35,230 --> 00:16:39,140 but I'm gonna be famous. 725 00:16:41,009 --> 00:16:44,149 [ Sighs ] 726 00:16:45,129 --> 00:16:48,119 [ Door opens, closes ] 727 00:16:49,230 --> 00:16:52,180 I got 728 00:16:49,230 --> 00:16:52,180 a book deal. 729 00:16:52,200 --> 00:16:53,210 What? 730 00:16:53,230 --> 00:16:55,150 Yeah, 731 00:16:53,230 --> 00:16:55,150 I'm gonna be an author. 732 00:16:55,169 --> 00:16:58,149 My agent's selling a memoir 733 00:16:55,169 --> 00:16:58,149 about my life as a liar. 734 00:16:58,169 --> 00:17:01,109 Wow. 735 00:16:58,169 --> 00:17:01,109 Oh, my God. 736 00:17:01,129 --> 00:17:02,199 Yeah. 737 00:17:02,220 --> 00:17:04,190 I mean, it has honestly been 738 00:17:02,220 --> 00:17:04,190 the craziest day of my life. 739 00:17:04,210 --> 00:17:07,090 I mean, I suffered all morning, 740 00:17:04,210 --> 00:17:07,090 and since then, 741 00:17:07,109 --> 00:17:09,209 I just feel like 742 00:17:07,109 --> 00:17:09,209 I know more about who I am 743 00:17:09,230 --> 00:17:12,010 and who 744 00:17:09,230 --> 00:17:12,010 I have to be. 745 00:17:12,029 --> 00:17:13,189 So, put on a dress, 746 00:17:12,029 --> 00:17:13,189 girl. 747 00:17:13,210 --> 00:17:15,010 We're going dancing. 748 00:17:15,029 --> 00:17:16,099 [ Both laugh ] 749 00:17:16,119 --> 00:17:20,199 Um, I don't really feel like 750 00:17:16,119 --> 00:17:20,199 going dancing tonight. 751 00:17:20,220 --> 00:17:22,030 Wait. 752 00:17:22,049 --> 00:17:24,159 Portia, 753 00:17:22,049 --> 00:17:24,159 are you still mad at me? 754 00:17:24,180 --> 00:17:26,010 Mm. 755 00:17:24,180 --> 00:17:26,010 Okay. 756 00:17:26,029 --> 00:17:28,139 What I did 757 00:17:26,029 --> 00:17:28,139 was terrible, okay? 758 00:17:28,160 --> 00:17:30,220 It was inexcusable, 759 00:17:28,160 --> 00:17:30,220 but... 760 00:17:31,000 --> 00:17:32,060 For-- Forgive me? 761 00:17:32,079 --> 00:17:34,199 I mean, right? 762 00:17:32,079 --> 00:17:34,199 Forgive me. 763 00:17:36,079 --> 00:17:37,199 Elliott... 764 00:17:37,220 --> 00:17:41,160 my dad 765 00:17:37,220 --> 00:17:41,160 died of cancer. 766 00:17:43,059 --> 00:17:45,029 And I don't get 767 00:17:43,059 --> 00:17:45,029 to have a dad. 768 00:17:47,069 --> 00:17:49,209 And he really 769 00:17:47,069 --> 00:17:49,209 loved me, 770 00:17:49,230 --> 00:17:54,000 like, in a real crazy way, 771 00:17:49,230 --> 00:17:54,000 and now I... 772 00:17:54,019 --> 00:17:57,149 He doesn't get 773 00:17:54,019 --> 00:17:57,149 to see me on TV. 774 00:17:58,220 --> 00:18:02,130 And no one's ever gonna love me 775 00:17:58,220 --> 00:18:02,130 the way that he did 776 00:18:02,150 --> 00:18:06,070 in my whole life 777 00:18:02,150 --> 00:18:06,070 or ever really care that I... 778 00:18:07,210 --> 00:18:11,150 ...ever did 779 00:18:07,210 --> 00:18:11,150 anything special. 780 00:18:11,170 --> 00:18:13,190 Because of cancer. 781 00:18:13,210 --> 00:18:16,050 Portia, 782 00:18:13,210 --> 00:18:16,050 I am so sorry. 783 00:18:16,069 --> 00:18:20,179 I mean, you never -- 784 00:18:16,069 --> 00:18:20,179 you never talk about that. 785 00:18:20,200 --> 00:18:23,030 You never asked. 786 00:18:25,029 --> 00:18:27,129 And now... 787 00:18:27,150 --> 00:18:29,070 what if I told you... 788 00:18:29,089 --> 00:18:31,189 that my dad 789 00:18:29,089 --> 00:18:31,189 is totally fine, 790 00:18:31,210 --> 00:18:33,130 that he is 791 00:18:31,210 --> 00:18:33,130 a boring ophthalmologist 792 00:18:33,150 --> 00:18:34,210 that lives 793 00:18:33,150 --> 00:18:34,210 in Park Slope, 794 00:18:34,230 --> 00:18:36,160 and I was only 795 00:18:34,230 --> 00:18:36,160 telling you that story 796 00:18:36,180 --> 00:18:39,000 so that you would think 797 00:18:36,180 --> 00:18:39,000 I was, like, really cool 798 00:18:39,019 --> 00:18:41,199 and empathize 799 00:18:39,019 --> 00:18:41,199 with my struggle? 800 00:18:41,220 --> 00:18:44,000 Wait. 801 00:18:41,220 --> 00:18:44,000 Is that true? 802 00:18:44,019 --> 00:18:45,119 What -- What? 803 00:18:47,009 --> 00:18:49,209 You tell me. 804 00:18:49,230 --> 00:18:53,080 [ Elevator bell dings ] 805 00:18:57,009 --> 00:18:58,019 Hello. 806 00:18:58,039 --> 00:19:01,159 Is Lorraine De Coss 807 00:18:58,039 --> 00:19:01,159 in today? 808 00:19:01,180 --> 00:19:04,040 Lorraine? 809 00:19:01,180 --> 00:19:04,040 What for? 810 00:19:04,059 --> 00:19:09,179 I just have some questions 811 00:19:04,059 --> 00:19:09,179 I'd like to ask her. 812 00:19:11,029 --> 00:19:12,999 [ Laughter ] 813 00:19:13,019 --> 00:19:16,109 She must have got this made 814 00:19:13,019 --> 00:19:16,109 at FedEx Kinkos. 815 00:19:16,130 --> 00:19:18,190 Take my picture. 816 00:19:16,130 --> 00:19:18,190 I want a picture with it. 817 00:19:18,210 --> 00:19:21,040 Oh, my God. 818 00:19:18,210 --> 00:19:21,040 Oh, this is perfect. 819 00:19:18,210 --> 00:19:21,040 Mm! 820 00:19:21,059 --> 00:19:22,219 Aww! 821 00:19:23,000 --> 00:19:24,140 [ Laughter ] 822 00:19:23,000 --> 00:19:24,140 She's a mess. 823 00:19:24,160 --> 00:19:27,140 So -- So you guys, 824 00:19:24,160 --> 00:19:27,140 you -- you all knew Lorraine? 825 00:19:27,160 --> 00:19:29,020 Oh, yeah. 826 00:19:27,160 --> 00:19:29,020 Yeah, yeah. 827 00:19:29,039 --> 00:19:31,049 She was just a temp. 828 00:19:29,039 --> 00:19:31,049 She was crazy. 829 00:19:31,069 --> 00:19:32,109 [ Laughter ] 830 00:19:32,130 --> 00:19:35,210 There is no such thing 831 00:19:32,130 --> 00:19:35,210 as a "head Realtor." 832 00:19:35,230 --> 00:19:37,230 [ Laughs ] 833 00:19:35,230 --> 00:19:37,230 What is that? 834 00:19:38,009 --> 00:19:39,159 One time, I caught her 835 00:19:38,009 --> 00:19:39,159 washing her underwear 836 00:19:39,180 --> 00:19:40,230 in the bathroom sink. 837 00:19:41,009 --> 00:19:42,119 Oh, my God! 838 00:19:42,140 --> 00:19:45,160 Then maybe you could help me 839 00:19:42,140 --> 00:19:45,160 make -- make sense of this. 840 00:19:45,180 --> 00:19:46,210 Um... 841 00:19:46,230 --> 00:19:48,060 Now, 842 00:19:46,230 --> 00:19:48,060 what is this? 843 00:19:48,079 --> 00:19:49,129 It's a -- 844 00:19:49,150 --> 00:19:51,200 It's a check from your company 845 00:19:49,150 --> 00:19:51,200 to Bellow & Hare. 846 00:19:51,220 --> 00:19:54,010 Oh, okay. 847 00:19:51,220 --> 00:19:54,010 This must be one of our tenants. 848 00:19:54,029 --> 00:19:55,169 Right, 849 00:19:54,029 --> 00:19:55,169 but if that's so, 850 00:19:55,190 --> 00:19:57,160 why would you guys be sending 851 00:19:55,190 --> 00:19:57,160 a check for $7,000 to them? 852 00:19:57,180 --> 00:19:59,110 Shouldn't it be 853 00:19:57,180 --> 00:19:59,110 the other way around? 854 00:19:59,130 --> 00:20:01,100 I'm sorry. 855 00:19:59,130 --> 00:20:01,100 Who the hell are you? 856 00:20:01,119 --> 00:20:03,179 So sorry to interrupt. 857 00:20:03,200 --> 00:20:05,020 Amy. 858 00:20:05,039 --> 00:20:06,179 I'm supposed to meet 859 00:20:05,039 --> 00:20:06,179 some friends for dinner. 860 00:20:06,200 --> 00:20:08,050 Do you need anything 861 00:20:06,200 --> 00:20:08,050 before I take off? 862 00:20:08,069 --> 00:20:10,059 Yes, Amy, come see this. 863 00:20:08,069 --> 00:20:10,059 You're not gonna believe it. 864 00:20:10,079 --> 00:20:12,039 Lorraine. 865 00:20:10,079 --> 00:20:12,039 Look at that. 866 00:20:12,059 --> 00:20:14,109 [ Laughing ] 867 00:20:12,059 --> 00:20:14,109 "Head Realtor." 868 00:20:14,130 --> 00:20:16,110 "Head Realtor." 869 00:20:16,130 --> 00:20:18,050 [ Laughter ] 870 00:20:18,069 --> 00:20:20,039 That is so sad. 871 00:20:20,059 --> 00:20:21,129 I know. 872 00:20:20,059 --> 00:20:21,129 I know! 873 00:20:21,150 --> 00:20:23,120 She went 874 00:20:21,150 --> 00:20:23,120 to FedEx Kinkos. 875 00:20:23,140 --> 00:20:25,170 Can you imagine her 876 00:20:23,140 --> 00:20:25,170 in there? 877 00:20:25,190 --> 00:20:27,200 No, I mean... 878 00:20:25,190 --> 00:20:27,200 [ Laughter ] 879 00:20:27,220 --> 00:20:29,060 You don't know? 880 00:20:29,079 --> 00:20:31,049 What? 881 00:20:31,069 --> 00:20:33,009 She got hit 882 00:20:31,069 --> 00:20:33,009 by a train. 883 00:20:33,029 --> 00:20:34,049 What? 884 00:20:34,069 --> 00:20:36,079 Lorraine got pushed 885 00:20:34,069 --> 00:20:36,079 in front of a train? 886 00:20:36,099 --> 00:20:38,199 Or she tripped and fell. 887 00:20:36,099 --> 00:20:38,199 I don't know. 888 00:20:38,220 --> 00:20:40,010 I bet 889 00:20:38,220 --> 00:20:40,010 it was suicide. 890 00:20:40,029 --> 00:20:41,209 She seemed like 891 00:20:40,029 --> 00:20:41,209 a suicide person. 892 00:20:41,230 --> 00:20:43,120 Woman: 893 00:20:41,230 --> 00:20:43,120 Or somebody pushed her. 894 00:20:43,140 --> 00:20:45,220 I mean, some days, 895 00:20:43,140 --> 00:20:45,220 I wanted to push her. 896 00:20:46,000 --> 00:20:49,060 [ Laughter ] 897 00:20:49,079 --> 00:20:51,069 [ Laughing ] 898 00:20:49,079 --> 00:20:51,069 Amy, you can go. 899 00:20:51,089 --> 00:20:53,049 Get out of here. 900 00:20:51,089 --> 00:20:53,049 Bye, girl. 901 00:20:53,069 --> 00:20:55,139 Watch out 902 00:20:53,069 --> 00:20:55,139 for those trains! 903 00:20:55,160 --> 00:20:57,070 [ Laughter continues ] 904 00:20:57,089 --> 00:20:58,229 Step away 905 00:20:57,089 --> 00:20:58,229 from the platform. 906 00:20:59,009 --> 00:21:00,169 I'm putting this 907 00:20:59,009 --> 00:21:00,169 on Instagram. 908 00:21:00,190 --> 00:21:02,020 Right now, 909 00:21:00,190 --> 00:21:02,020 do it. 910 00:21:00,190 --> 00:21:02,020 Okay. 911 00:21:02,039 --> 00:21:04,009 Who's your missing friend? 912 00:21:04,029 --> 00:21:05,139 Chantal Witherbottom? 913 00:21:05,160 --> 00:21:09,230 [ Echoing ] 914 00:21:05,160 --> 00:21:09,230 I saw her, too. 915 00:21:10,009 --> 00:21:13,179 She was always there for me. 916 00:21:13,200 --> 00:21:16,170 Chantal is in danger. 917 00:21:16,190 --> 00:21:20,150 They broke in to my building. 918 00:21:20,170 --> 00:21:22,140 No, they know too much. 919 00:21:22,160 --> 00:21:25,060 Keith: 920 00:21:22,160 --> 00:21:25,060 You do enough P.I. work, 921 00:21:25,079 --> 00:21:28,079 you realize there's 922 00:21:25,079 --> 00:21:28,079 no such thing as coincidence. 923 00:21:33,079 --> 00:21:35,089 Oh, hey, kid. 924 00:21:35,109 --> 00:21:37,049 I've been calling you 925 00:21:35,109 --> 00:21:37,049 all day. 926 00:21:37,069 --> 00:21:39,119 I thought 927 00:21:37,069 --> 00:21:39,119 you were ghosting me. 928 00:21:41,119 --> 00:21:43,229 Lorraine is dead. 929 00:21:44,009 --> 00:21:46,069 [ Lock clicks ] 930 00:21:46,089 --> 00:21:47,229 Holy cow. 931 00:21:48,009 --> 00:21:49,229 [ Sighs ] 932 00:21:50,009 --> 00:21:52,179 What do we do? 933 00:21:52,200 --> 00:21:53,220 Well... 934 00:21:54,000 --> 00:21:57,130 That's the reason 935 00:21:54,000 --> 00:21:57,130 I was calling you. 936 00:21:57,150 --> 00:22:00,170 Found us 937 00:21:57,150 --> 00:22:00,170 some new leads. 938 00:22:01,160 --> 00:22:05,060 ♪ I don't care what you say ♪ 939 00:22:05,079 --> 00:22:07,119 ♪ You say ♪ 940 00:22:11,019 --> 00:22:14,169 ♪ Livin' life my own way ♪ 941 00:22:14,190 --> 00:22:16,230 ♪ Own way ♪ 942 00:22:20,079 --> 00:22:24,029 ♪ I don't care what they say ♪ 943 00:22:24,049 --> 00:22:26,039 ♪ They say ♪ 944 00:22:29,180 --> 00:22:33,150 ♪ Livin' life my own way ♪ 945 00:22:33,170 --> 00:22:35,210 ♪ Own way ♪ 48710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.