All language subtitles for Search.Party.2016.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,049 --> 00:00:05,179 [ Intro to "Les Berceaux" 2 00:00:02,049 --> 00:00:05,179 plays ] 3 00:00:08,109 --> 00:00:15,999 ♪ Le long du Quai, 4 00:00:08,109 --> 00:00:15,999 les grands vaisseaux ♪ 5 00:00:16,019 --> 00:00:24,059 ♪ Que la houle incline 6 00:00:16,019 --> 00:00:24,059 en silence ♪ 7 00:00:24,079 --> 00:00:25,189 [ Whirring ] 8 00:00:32,079 --> 00:00:33,129 What are you doing? 9 00:00:33,149 --> 00:00:36,009 I decided to start 10 00:00:33,149 --> 00:00:36,009 making my own seltzer. 11 00:00:36,030 --> 00:00:37,220 Oh. Why? 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,140 Save the environment. Dory, 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,140 we're destroying the earth. 14 00:00:40,159 --> 00:00:41,219 We need to give back. 15 00:00:42,009 --> 00:00:44,029 Ooh. 16 00:00:44,049 --> 00:00:45,099 Who is that? 17 00:00:44,049 --> 00:00:45,099 Is that Shirley MacLaine? 18 00:00:45,119 --> 00:00:46,149 No, 19 00:00:45,119 --> 00:00:46,149 that's my missing friend. 20 00:00:46,170 --> 00:00:48,020 She sent it 21 00:00:46,170 --> 00:00:48,020 in one of the e-mails 22 00:00:48,039 --> 00:00:49,209 that I stole 23 00:00:48,039 --> 00:00:49,209 from her boyfriend. 24 00:00:48,039 --> 00:00:49,209 Oh, my God. 25 00:00:49,229 --> 00:00:51,189 I love that you did that. 26 00:00:49,229 --> 00:00:51,189 You are so bad. 27 00:00:51,210 --> 00:00:53,070 So, did you find 28 00:00:51,210 --> 00:00:53,070 anything good? 29 00:00:53,090 --> 00:00:54,190 Did you find 30 00:00:53,090 --> 00:00:54,190 the killer? 31 00:00:54,210 --> 00:00:56,100 Uh, well, 32 00:00:54,210 --> 00:00:56,100 she's not dead. 33 00:00:56,119 --> 00:00:57,189 Right. 34 00:00:56,119 --> 00:00:57,189 She's still alive. 35 00:00:57,210 --> 00:00:59,040 So, okay, I'm gonna read you 36 00:00:57,210 --> 00:00:59,040 one of these e-mails. 37 00:00:59,060 --> 00:01:01,000 She had, like, 38 00:00:59,060 --> 00:01:01,000 a terrible roommate 39 00:01:01,020 --> 00:01:02,100 who basically 40 00:01:01,020 --> 00:01:02,100 abused her. 41 00:01:02,119 --> 00:01:03,169 Here, 42 00:01:02,119 --> 00:01:03,169 I'll read you one. 43 00:01:03,189 --> 00:01:05,039 Subject is just 44 00:01:03,189 --> 00:01:05,039 "AAAAAAAAAH!" 45 00:01:05,060 --> 00:01:06,070 Okay. 46 00:01:06,090 --> 00:01:08,170 "I hate, hate, 47 00:01:06,090 --> 00:01:08,170 hate Penelope. 48 00:01:08,189 --> 00:01:11,019 She tore my oil pastels 49 00:01:08,189 --> 00:01:11,019 off the walls last night. 50 00:01:11,039 --> 00:01:12,179 I can't take this abuse 51 00:01:11,039 --> 00:01:12,179 any longer." 52 00:01:12,200 --> 00:01:15,050 Oh, my God. 53 00:01:12,200 --> 00:01:15,050 Dory! 54 00:01:12,200 --> 00:01:15,050 And there's 55 00:01:15,069 --> 00:01:17,019 You cracked it! 56 00:01:15,069 --> 00:01:17,019 She's the killer! 57 00:01:17,039 --> 00:01:19,999 Yeah, again, you know, 58 00:01:17,039 --> 00:01:19,999 Chantal's not dead. 59 00:01:20,019 --> 00:01:21,029 Thank God. 60 00:01:21,049 --> 00:01:22,229 You know what I mean. 61 00:01:21,049 --> 00:01:22,229 But, yeah. 62 00:01:23,010 --> 00:01:25,060 I mean, the only thing is, 63 00:01:23,010 --> 00:01:25,060 so now I'm trying to figure out 64 00:01:25,079 --> 00:01:26,229 where her and Penelope lived, 65 00:01:25,079 --> 00:01:26,229 and I can't. 66 00:01:27,010 --> 00:01:29,060 I went on all social media, 67 00:01:27,010 --> 00:01:29,060 called 411. 68 00:01:29,079 --> 00:01:30,109 Nothing. 69 00:01:29,079 --> 00:01:30,109 Aah! 70 00:01:30,129 --> 00:01:32,079 Oh! 71 00:01:30,129 --> 00:01:32,079 I can't make seltzer. 72 00:01:32,099 --> 00:01:33,219 Mm-hmm. 73 00:01:32,099 --> 00:01:33,219 Sorry, Earth. 74 00:01:34,000 --> 00:01:36,090 Can you pick up 75 00:01:34,000 --> 00:01:36,090 some Poland Spring? 76 00:01:36,109 --> 00:01:37,219 Yeah. 77 00:01:36,109 --> 00:01:37,219 Um, while you're out, 78 00:01:38,000 --> 00:01:40,100 if you could just 79 00:01:38,000 --> 00:01:40,100 swing by Sundeep's office, 80 00:01:40,120 --> 00:01:41,180 just see 81 00:01:40,120 --> 00:01:41,180 if he's there. 82 00:01:41,200 --> 00:01:43,180 You know what? 83 00:01:41,200 --> 00:01:43,180 Don't. Don't do it. 84 00:01:43,200 --> 00:01:45,120 Honestly, 85 00:01:43,200 --> 00:01:45,120 I think he's -- 86 00:01:45,140 --> 00:01:47,040 I know he's not 87 00:01:45,140 --> 00:01:47,040 at Rebecca's. 88 00:01:47,060 --> 00:01:49,000 I-I completely trust him. 89 00:01:49,020 --> 00:01:51,090 It's fine. 90 00:01:51,109 --> 00:01:52,129 I trust him. 91 00:01:52,150 --> 00:01:54,210 I trust him, 92 00:01:52,150 --> 00:01:54,210 I trust him, I trust him. 93 00:01:54,229 --> 00:02:00,029 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 94 00:02:00,049 --> 00:02:04,139 ♪♪ 95 00:02:10,159 --> 00:02:12,049 You want a suspect? 96 00:02:10,159 --> 00:02:12,049 That guy. 97 00:02:12,069 --> 00:02:15,049 Yeah. Chantal used to nanny 98 00:02:12,069 --> 00:02:15,049 for him and his wife. 99 00:02:17,159 --> 00:02:19,169 [ Camera shutter clicks ] 100 00:02:26,199 --> 00:02:29,129 [ Cellphone rings ] 101 00:02:26,199 --> 00:02:29,129 Hey, what's up? 102 00:02:29,150 --> 00:02:32,100 Drew: Hey. I'm pretty sure 103 00:02:29,150 --> 00:02:32,100 I got eyes on Nanny Daddy. 104 00:02:32,120 --> 00:02:33,170 Who? 105 00:02:32,120 --> 00:02:33,170 You remember? 106 00:02:33,189 --> 00:02:34,999 He was that creepy guy 107 00:02:33,189 --> 00:02:34,999 from the vigil, 108 00:02:35,020 --> 00:02:36,060 the one who flirted 109 00:02:35,020 --> 00:02:36,060 with Portia. 110 00:02:36,079 --> 00:02:37,109 I'm pretty sure Chantal 111 00:02:37,129 --> 00:02:38,209 used to nanny for him 112 00:02:37,129 --> 00:02:38,209 or something. 113 00:02:38,229 --> 00:02:39,999 Oh, yeah. 114 00:02:40,020 --> 00:02:42,030 Anyway, 115 00:02:40,020 --> 00:02:42,030 I just saw him on the train, 116 00:02:42,050 --> 00:02:43,140 and guess what he was doing? 117 00:02:43,159 --> 00:02:47,149 He was taking photos 118 00:02:43,159 --> 00:02:47,149 up the skirts of ladies. 119 00:02:47,170 --> 00:02:48,210 Ew! 120 00:02:48,229 --> 00:02:50,169 Yeah, I know. 121 00:02:48,229 --> 00:02:50,169 What the hell? 122 00:02:50,189 --> 00:02:52,229 Drew. 123 00:02:50,189 --> 00:02:52,229 You have to follow him. 124 00:02:53,009 --> 00:02:54,109 No, no, no, no, no. 125 00:02:53,009 --> 00:02:54,109 Please. Please. Please. 126 00:02:54,129 --> 00:02:55,999 He's gonna go 127 00:02:54,129 --> 00:02:55,999 into one of these buildings. 128 00:02:56,020 --> 00:02:57,110 He's gonna go to work. 129 00:02:56,020 --> 00:02:57,110 I'm not gonna follow him. 130 00:02:57,129 --> 00:02:59,139 Come on. You can do this. 131 00:02:57,129 --> 00:02:59,139 Isn't this exciting? 132 00:02:59,159 --> 00:03:00,999 No! 133 00:02:59,159 --> 00:03:00,999 Okay, look. 134 00:03:01,020 --> 00:03:02,200 I-I'm already sweating 135 00:03:01,020 --> 00:03:02,200 thinking about this, okay? 136 00:03:02,219 --> 00:03:04,039 I'm not built 137 00:03:02,219 --> 00:03:04,039 for snooping. 138 00:03:04,060 --> 00:03:06,090 I'm some tall freak 139 00:03:04,060 --> 00:03:06,090 with glasses, all right? 140 00:03:06,110 --> 00:03:08,130 They're gonna notice me 141 00:03:06,110 --> 00:03:08,130 right away. 142 00:03:08,150 --> 00:03:09,170 Oh, my God. 143 00:03:09,189 --> 00:03:12,089 What? 144 00:03:09,189 --> 00:03:12,089 I'm being followed. 145 00:03:12,110 --> 00:03:13,170 What? 146 00:03:12,110 --> 00:03:13,170 That man -- 147 00:03:13,189 --> 00:03:15,079 That man's 148 00:03:13,189 --> 00:03:15,079 following me again. 149 00:03:15,099 --> 00:03:17,069 Who? 150 00:03:15,099 --> 00:03:17,069 What are you talking about? 151 00:03:17,090 --> 00:03:19,170 Wait. Wait. I don't know. 152 00:03:17,090 --> 00:03:19,170 Wait, wait. What's happening? 153 00:03:19,189 --> 00:03:22,149 You're being followed now? 154 00:03:19,189 --> 00:03:22,149 I thought I was the one that 155 00:03:19,189 --> 00:03:22,149 was doing the following. 156 00:03:22,170 --> 00:03:24,100 Okay, I have to go. 157 00:03:22,170 --> 00:03:24,100 Stop. 158 00:03:24,120 --> 00:03:29,060 Wait, wait, wait, wait. 159 00:03:30,180 --> 00:03:34,050 ♪♪ 160 00:03:55,009 --> 00:03:56,099 Aah! 161 00:03:55,009 --> 00:03:56,099 Shit. 162 00:03:56,120 --> 00:03:57,190 No! Stay away from me! 163 00:03:56,120 --> 00:03:57,190 Stay away from me. 164 00:03:57,210 --> 00:03:59,080 I don't know 165 00:03:57,210 --> 00:03:59,080 what you're talking about. 166 00:03:59,099 --> 00:04:01,119 Don't move. Okay, I need help. 167 00:03:59,099 --> 00:04:01,119 No. No, okay. All right. No. 168 00:04:01,139 --> 00:04:03,079 This man's 169 00:04:01,139 --> 00:04:03,079 been following me. 170 00:04:01,139 --> 00:04:03,079 No, she doesn't need help. 171 00:04:03,099 --> 00:04:04,229 Yes, I'm in danger. Stop it! 172 00:04:03,099 --> 00:04:04,229 No, I'm not following you. 173 00:04:05,009 --> 00:04:06,169 Stop! Help me! 174 00:04:05,009 --> 00:04:06,169 Let me explain myself. Dory! 175 00:04:06,189 --> 00:04:08,179 Huh? 176 00:04:06,189 --> 00:04:08,179 Dory! 177 00:04:06,189 --> 00:04:08,179 You don't have to be afraid. 178 00:04:10,030 --> 00:04:12,050 How do you know 179 00:04:10,030 --> 00:04:12,050 my name? 180 00:04:12,069 --> 00:04:14,069 One cup of coffee. 181 00:04:14,090 --> 00:04:16,190 We're gonna have 182 00:04:14,090 --> 00:04:16,190 a cup of coffee. 183 00:04:16,209 --> 00:04:18,179 Thank you. 184 00:04:16,209 --> 00:04:18,179 Thank you. 185 00:04:20,060 --> 00:04:21,180 You know, 186 00:04:20,060 --> 00:04:21,180 I'm embarrassed to admit 187 00:04:21,199 --> 00:04:23,029 I've never really thought about 188 00:04:21,199 --> 00:04:23,029 the privilege it is 189 00:04:23,050 --> 00:04:24,220 to just hop in a cab, 190 00:04:23,050 --> 00:04:24,220 you know? 191 00:04:25,000 --> 00:04:26,170 Meanwhile, 192 00:04:25,000 --> 00:04:26,170 in the Kimuli Village, 193 00:04:26,189 --> 00:04:29,199 Adisa has to leave her four 194 00:04:26,189 --> 00:04:29,199 children in a decaying shack 195 00:04:29,220 --> 00:04:33,150 just to walk two miles 196 00:04:29,220 --> 00:04:33,150 to retrieve unclean water. 197 00:04:33,170 --> 00:04:35,230 Wow. 198 00:04:33,170 --> 00:04:35,230 I can't wait to go back. 199 00:04:36,009 --> 00:04:37,169 Real life, you know? 200 00:04:36,009 --> 00:04:37,169 Mm-hmm. 201 00:04:37,189 --> 00:04:39,089 Hey, you know what? 202 00:04:39,110 --> 00:04:41,040 When we work, 203 00:04:39,110 --> 00:04:41,040 we really work. 204 00:04:39,110 --> 00:04:41,040 Man: Where you going? 205 00:04:41,060 --> 00:04:42,080 Brooklyn. 206 00:04:42,100 --> 00:04:43,210 That's easy 207 00:04:42,100 --> 00:04:43,210 for you to say, Marc. 208 00:04:43,230 --> 00:04:45,190 I was the one 209 00:04:43,230 --> 00:04:45,190 doing all the heavy lifting. 210 00:04:45,209 --> 00:04:47,159 I literally 211 00:04:45,209 --> 00:04:47,159 built a house. 212 00:04:47,180 --> 00:04:49,040 Okay, Marc. 213 00:04:49,060 --> 00:04:51,110 I did some soul-searching 214 00:04:49,060 --> 00:04:51,110 while we were on the plane 215 00:04:51,129 --> 00:04:53,129 while you 216 00:04:51,129 --> 00:04:53,129 were watching "Hitch," 217 00:04:53,149 --> 00:04:56,219 and I've come to the realization 218 00:04:53,149 --> 00:04:56,219 that deep down, 219 00:04:57,000 --> 00:04:59,170 I'm a free bird. 220 00:04:59,189 --> 00:05:00,229 Wait. 221 00:05:01,009 --> 00:05:03,209 Elliott, are you actually 222 00:05:01,009 --> 00:05:03,209 doing this right now? 223 00:05:03,230 --> 00:05:05,010 We literally 224 00:05:03,230 --> 00:05:05,010 just got back 225 00:05:05,029 --> 00:05:06,149 from the most healing trip 226 00:05:05,029 --> 00:05:06,149 of our lives, 227 00:05:06,170 --> 00:05:08,120 and you're 228 00:05:06,170 --> 00:05:08,120 breaking up with me? 229 00:05:08,139 --> 00:05:10,069 We're gonna make 230 00:05:08,139 --> 00:05:10,069 two stops. 231 00:05:10,089 --> 00:05:11,179 Elliott. 232 00:05:11,199 --> 00:05:14,049 [ Tires screech ] 233 00:05:15,029 --> 00:05:16,219 Keith: Keep it. 234 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 You know... 235 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 you made quite a splash 236 00:05:20,019 --> 00:05:22,029 up there 237 00:05:20,019 --> 00:05:22,029 in Chappaqua. 238 00:05:22,050 --> 00:05:23,100 With Chantal's mom. 239 00:05:23,120 --> 00:05:25,120 That was just 240 00:05:23,120 --> 00:05:25,120 a misunderstanding. 241 00:05:25,139 --> 00:05:26,179 Mm-hmm. 242 00:05:26,199 --> 00:05:31,019 So... 243 00:05:26,199 --> 00:05:31,019 who hired you? 244 00:05:32,000 --> 00:05:35,110 You know, Dory, 245 00:05:32,000 --> 00:05:35,110 I started tailing you 246 00:05:35,129 --> 00:05:38,049 because I thought you might know 247 00:05:35,129 --> 00:05:38,049 where Chantal is. 248 00:05:38,069 --> 00:05:40,109 Maybe you had something to do 249 00:05:38,069 --> 00:05:40,109 with her disappearance. 250 00:05:40,129 --> 00:05:44,119 Maybe you felt guilty, 251 00:05:40,129 --> 00:05:44,119 wanted to confess something. 252 00:05:44,139 --> 00:05:47,129 That I had something to do 253 00:05:44,139 --> 00:05:47,129 with her disappearance? 254 00:05:47,149 --> 00:05:49,029 I mean, 255 00:05:47,149 --> 00:05:49,029 I'm not the guy 256 00:05:49,050 --> 00:05:51,120 who's following 257 00:05:49,050 --> 00:05:51,120 a young woman around, 258 00:05:51,139 --> 00:05:53,059 you know, 259 00:05:51,139 --> 00:05:53,059 day and night. 260 00:05:53,079 --> 00:05:54,099 Right here. 261 00:05:54,120 --> 00:05:55,200 Man: 262 00:05:54,120 --> 00:05:55,200 Another soup here. 263 00:05:55,220 --> 00:05:58,140 Is this not the best soup 264 00:05:55,220 --> 00:05:58,140 in the whole world? 265 00:05:58,159 --> 00:05:59,199 No. 266 00:05:58,159 --> 00:05:59,199 No, no, no. 267 00:05:59,220 --> 00:06:01,020 It's -- It's good. 268 00:05:59,220 --> 00:06:01,020 Yeah. 269 00:06:01,040 --> 00:06:02,190 Tell her. 270 00:06:01,040 --> 00:06:02,190 Tell her it's the best. 271 00:06:02,209 --> 00:06:04,199 It's very good. 272 00:06:04,220 --> 00:06:06,140 It's the best. 273 00:06:06,160 --> 00:06:09,080 Eh. 274 00:06:10,079 --> 00:06:11,099 Mnh-mnh. 275 00:06:11,120 --> 00:06:14,080 I don't actually think 276 00:06:11,120 --> 00:06:14,080 that you're a suspect. 277 00:06:14,100 --> 00:06:15,180 As far 278 00:06:14,100 --> 00:06:15,180 as I can tell, 279 00:06:15,199 --> 00:06:18,999 you have almost no relationship 280 00:06:15,199 --> 00:06:18,999 to Chantal whatsoever. 281 00:06:19,019 --> 00:06:21,059 So what 282 00:06:19,019 --> 00:06:21,059 I can't figure out is... 283 00:06:21,079 --> 00:06:24,189 why do you have 284 00:06:21,079 --> 00:06:24,189 such a vested interest in this? 285 00:06:26,050 --> 00:06:28,100 I just want 286 00:06:26,050 --> 00:06:28,100 to find her. 287 00:06:28,120 --> 00:06:30,130 You think she's alive? 288 00:06:30,149 --> 00:06:32,109 I know she is. 289 00:06:33,090 --> 00:06:36,000 That makes two of us. 290 00:06:36,019 --> 00:06:38,099 ♪♪ 291 00:06:38,120 --> 00:06:41,210 [ Elevator bell dings ] 292 00:06:46,009 --> 00:06:49,199 [ Beep ] 293 00:06:49,220 --> 00:06:51,200 I just forgot 294 00:06:49,220 --> 00:06:51,200 my key card, so... 295 00:06:51,220 --> 00:06:54,110 [ Alarm sounds ] 296 00:06:51,220 --> 00:06:54,110 Yeah, 297 00:06:51,220 --> 00:06:54,110 we got a walker. 298 00:06:54,129 --> 00:06:59,219 ♪ Stained glass, 299 00:06:54,129 --> 00:06:59,219 church windows ♪ 300 00:07:01,029 --> 00:07:07,199 ♪ See through your morals ♪ 301 00:07:07,220 --> 00:07:09,200 ♪ Seven sins sticks you in ♪ 302 00:07:09,220 --> 00:07:11,150 ♪ Treats you like children ♪ 303 00:07:11,170 --> 00:07:12,210 Uh, excuse me, sir. 304 00:07:11,170 --> 00:07:12,210 Sir! 305 00:07:12,230 --> 00:07:14,010 Excuse me. 306 00:07:12,230 --> 00:07:14,010 Hi. 307 00:07:14,029 --> 00:07:15,159 Do you -- Do you have 308 00:07:14,029 --> 00:07:15,159 an appointment? 309 00:07:15,180 --> 00:07:17,130 Can I help you? 310 00:07:15,180 --> 00:07:17,130 Oh. 311 00:07:17,149 --> 00:07:18,209 Yeah. 312 00:07:18,230 --> 00:07:20,190 This is, um, 313 00:07:18,230 --> 00:07:20,190 Quince Capital, huh? 314 00:07:20,209 --> 00:07:22,179 Do you have 315 00:07:20,209 --> 00:07:22,179 an appointment? 316 00:07:22,199 --> 00:07:24,029 Yeah. 317 00:07:24,050 --> 00:07:25,110 With? 318 00:07:25,129 --> 00:07:27,159 Oh, with um... 319 00:07:27,180 --> 00:07:29,180 Uh, Dotty Reikert? 320 00:07:29,199 --> 00:07:31,179 D-Dotty Reikart? 321 00:07:31,199 --> 00:07:33,209 Reikart. Yeah. 322 00:07:31,199 --> 00:07:33,209 [ Chuckles ] Yeah. 323 00:07:33,230 --> 00:07:35,160 Yeah, 324 00:07:33,230 --> 00:07:35,160 from accounts payable. 325 00:07:35,180 --> 00:07:37,150 Are -- Are you sure? 326 00:07:35,180 --> 00:07:37,150 Oh, yes. 327 00:07:37,170 --> 00:07:38,190 I'm pretty sure. 328 00:07:38,209 --> 00:07:40,119 Oh, does she even have 329 00:07:38,209 --> 00:07:40,119 an extension? 330 00:07:40,139 --> 00:07:42,999 [ Chuckles ] Looks like 331 00:07:40,139 --> 00:07:42,999 somebody gave her one. 332 00:07:45,129 --> 00:07:47,129 "Penelope's parents 333 00:07:45,129 --> 00:07:47,129 visited this weekend, 334 00:07:47,149 --> 00:07:49,019 and now 335 00:07:47,149 --> 00:07:49,019 I understand everything. 336 00:07:49,040 --> 00:07:52,040 Her father has the same dead, 337 00:07:49,040 --> 00:07:52,040 cold eyes as she does, 338 00:07:52,060 --> 00:07:54,200 and I overheard her mother 339 00:07:52,060 --> 00:07:54,200 say the 'N' word 340 00:07:54,220 --> 00:07:57,020 to the guy 341 00:07:54,220 --> 00:07:57,020 who installed our Wi-Fi. 342 00:07:57,040 --> 00:07:58,070 They're Nazis." 343 00:07:58,090 --> 00:08:00,050 [ Whistles ] 344 00:07:58,090 --> 00:08:00,050 Yeah. 345 00:08:00,069 --> 00:08:01,189 And that's 346 00:08:00,069 --> 00:08:01,189 just a snippet. 347 00:08:01,209 --> 00:08:03,149 I mean, 348 00:08:01,209 --> 00:08:03,149 I have tons more. 349 00:08:01,209 --> 00:08:03,149 Hmm. 350 00:08:03,170 --> 00:08:07,010 Um, I want to, you know, 351 00:08:03,170 --> 00:08:07,010 get in contact with her... 352 00:08:07,029 --> 00:08:08,129 Mm-hmm. 353 00:08:08,149 --> 00:08:11,009 ...you know, and see where 354 00:08:08,149 --> 00:08:11,009 she lives, but, uh, I just -- 355 00:08:11,029 --> 00:08:13,049 I don't know 356 00:08:11,029 --> 00:08:13,049 how to find her. 357 00:08:13,069 --> 00:08:14,139 So... 358 00:08:14,160 --> 00:08:15,220 [ Scoffs ] 359 00:08:16,000 --> 00:08:18,040 You know 360 00:08:16,000 --> 00:08:18,040 where she lives, huh? 361 00:08:19,160 --> 00:08:21,030 Yeah. 362 00:08:21,050 --> 00:08:22,090 What do you think I do 363 00:08:21,050 --> 00:08:22,090 for a living? 364 00:08:22,110 --> 00:08:24,170 Make deviled eggs? 365 00:08:22,110 --> 00:08:24,170 [ Chuckles ] 366 00:08:24,189 --> 00:08:27,219 Well, maybe you could, 367 00:08:24,189 --> 00:08:27,219 like, take me to her? 368 00:08:28,000 --> 00:08:29,080 No. 369 00:08:28,000 --> 00:08:29,080 Or introduce me? 370 00:08:29,100 --> 00:08:30,230 No. No way. 371 00:08:29,100 --> 00:08:30,230 But it's important, 372 00:08:29,100 --> 00:08:30,230 though. 373 00:08:31,009 --> 00:08:33,069 No, no. Not unless you start 374 00:08:31,009 --> 00:08:33,069 getting honest with me. 375 00:08:33,090 --> 00:08:35,140 Why are you 376 00:08:33,090 --> 00:08:35,140 looking for Chantal? 377 00:08:36,139 --> 00:08:38,179 Um... 378 00:08:38,200 --> 00:08:40,030 Well... 379 00:08:40,049 --> 00:08:43,089 Ever since 380 00:08:40,049 --> 00:08:43,089 she went missing, 381 00:08:43,110 --> 00:08:47,090 I've realized 382 00:08:43,110 --> 00:08:47,090 that I overlooked her. 383 00:08:47,110 --> 00:08:50,030 And it might sound, 384 00:08:47,110 --> 00:08:50,030 you know, annoying, 385 00:08:50,049 --> 00:08:54,029 but I feel like people 386 00:08:50,049 --> 00:08:54,029 have overlooked me sometimes. 387 00:08:59,029 --> 00:09:01,039 All right. 388 00:09:01,059 --> 00:09:03,099 The family. 389 00:09:03,120 --> 00:09:06,070 Chantal's family. 390 00:09:03,120 --> 00:09:06,070 That's who I work for. 391 00:09:06,090 --> 00:09:09,000 Well, what if 392 00:09:06,090 --> 00:09:09,000 we worked together? 393 00:09:09,019 --> 00:09:11,039 I mean, 394 00:09:09,019 --> 00:09:11,039 I could help you. 395 00:09:11,059 --> 00:09:12,999 All right. 396 00:09:11,059 --> 00:09:12,999 But here's the thing. 397 00:09:13,019 --> 00:09:14,059 I've got one goal, 398 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 and that's bring her home 399 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 safe and sound. 400 00:09:16,220 --> 00:09:18,080 Mm-hmm. 401 00:09:16,220 --> 00:09:18,080 Capiche? 402 00:09:18,100 --> 00:09:20,230 Yes. Yes. 403 00:09:18,100 --> 00:09:20,230 I totally capiche. 404 00:09:21,009 --> 00:09:23,169 This is 405 00:09:21,009 --> 00:09:23,169 on the Witherbottoms. 406 00:09:23,190 --> 00:09:25,110 All right. 407 00:09:25,129 --> 00:09:28,059 Dotty: I don't understand 408 00:09:25,129 --> 00:09:28,059 who you are 409 00:09:28,080 --> 00:09:31,080 or what this meeting 410 00:09:28,080 --> 00:09:31,080 is about. 411 00:09:31,100 --> 00:09:33,210 If we could just sit here, 412 00:09:31,100 --> 00:09:33,210 uh, quietly for a few seconds, 413 00:09:33,230 --> 00:09:35,150 that would really 414 00:09:33,230 --> 00:09:35,150 help me out. 415 00:09:40,070 --> 00:09:42,020 Did you not 416 00:09:40,070 --> 00:09:42,020 get your check? 417 00:09:42,039 --> 00:09:44,229 The computers 418 00:09:42,039 --> 00:09:44,229 are acting real spotty today, 419 00:09:45,009 --> 00:09:47,219 but if that's 420 00:09:45,009 --> 00:09:47,219 what this is about, I can look. 421 00:09:48,000 --> 00:09:49,070 But you could have 422 00:09:48,000 --> 00:09:49,070 just called. 423 00:09:49,090 --> 00:09:50,120 You need 424 00:09:49,090 --> 00:09:50,120 to come with us. 425 00:09:50,139 --> 00:09:53,129 I was just doing 426 00:09:50,139 --> 00:09:53,129 what I was told. 427 00:09:53,149 --> 00:09:56,119 I was just doing 428 00:09:53,149 --> 00:09:56,119 what I was told! 429 00:09:56,139 --> 00:09:58,139 Whoa! Whoa! 430 00:09:56,139 --> 00:09:58,139 [ Glass shatters ] 431 00:09:58,159 --> 00:10:00,039 We just came 432 00:09:58,159 --> 00:10:00,039 for him. 433 00:10:00,059 --> 00:10:02,039 Sorry to bother you, 434 00:10:00,059 --> 00:10:02,039 ma'am. 435 00:10:02,059 --> 00:10:03,109 Do I need a lawyer? 436 00:10:03,129 --> 00:10:04,149 Do I need a lawyer? 437 00:10:04,169 --> 00:10:06,209 Uh, this is yours, Dotty. 438 00:10:04,169 --> 00:10:06,209 Sorry! 439 00:10:06,230 --> 00:10:09,070 D-D-Do I need a lawyer?! 440 00:10:15,159 --> 00:10:17,109 Looks like 441 00:10:15,159 --> 00:10:17,109 this is it. 442 00:10:17,129 --> 00:10:19,199 [ Sighs ] Yeah. 443 00:10:17,129 --> 00:10:19,199 I guess so, yeah. 444 00:10:19,220 --> 00:10:21,000 [ Knock on door ] 445 00:10:21,019 --> 00:10:22,139 Just follow my lead. 446 00:10:21,019 --> 00:10:22,139 Okay. 447 00:10:26,029 --> 00:10:27,089 Hey. 448 00:10:27,110 --> 00:10:30,070 Uh, we're looking 449 00:10:27,110 --> 00:10:30,070 for Penelope. 450 00:10:30,090 --> 00:10:31,230 Penelope: 451 00:10:30,090 --> 00:10:31,230 Look at it. 452 00:10:32,009 --> 00:10:33,119 Aww. 453 00:10:33,139 --> 00:10:34,219 Aww, it's so cute! 454 00:10:35,000 --> 00:10:38,160 Look at 455 00:10:35,000 --> 00:10:38,160 its big, floppy ears! 456 00:10:38,179 --> 00:10:40,139 I love bunnies! 457 00:10:40,159 --> 00:10:42,149 Aww. [ Chuckles ] 458 00:10:42,169 --> 00:10:45,139 Oh, bunny. You're so cute. 459 00:10:45,159 --> 00:10:48,049 [ Chuckles ] 460 00:10:45,159 --> 00:10:48,049 He's got little whiskers. 461 00:10:48,070 --> 00:10:51,010 [ Chuckles ] 462 00:10:48,070 --> 00:10:51,010 They go, "Mm, mm, mm." 463 00:10:51,029 --> 00:10:52,119 [ Chuckles ] 464 00:10:52,139 --> 00:10:53,159 You go, "hop." 465 00:10:53,179 --> 00:10:55,209 Bunny, go hop. 466 00:10:53,179 --> 00:10:55,209 Pbht! 467 00:10:55,230 --> 00:10:58,080 [ Chuckles ] 468 00:10:58,100 --> 00:11:01,100 Uh, are we -- are we sure 469 00:10:58,100 --> 00:11:01,100 this is Chantal's apartment? 470 00:11:01,120 --> 00:11:02,200 Or... 471 00:11:02,220 --> 00:11:04,160 When you start turning 472 00:11:02,220 --> 00:11:04,160 over rocks... 473 00:11:02,220 --> 00:11:04,160 Oh, bunny. 474 00:11:04,179 --> 00:11:05,169 You're cute! 475 00:11:05,190 --> 00:11:07,130 ...you're gonna find 476 00:11:05,190 --> 00:11:07,130 some worms. 477 00:11:07,149 --> 00:11:09,999 I'm your mommy. 478 00:11:07,149 --> 00:11:09,999 [ Chuckles ] 479 00:11:10,019 --> 00:11:13,089 And by worms, 480 00:11:10,019 --> 00:11:13,089 I mean weird sex stuff. 481 00:11:10,019 --> 00:11:13,089 I'm a bunny mommy. 482 00:11:13,110 --> 00:11:15,040 You came out of my belly. 483 00:11:15,059 --> 00:11:16,139 [ Chuckles ] 484 00:11:17,210 --> 00:11:20,160 You know, 485 00:11:17,210 --> 00:11:20,160 I have a bounty of gumdrops... 486 00:11:20,179 --> 00:11:21,219 [ Gasps ] 487 00:11:22,000 --> 00:11:23,190 ...in my forever castle. 488 00:11:23,210 --> 00:11:25,110 [ Gasps ] 489 00:11:25,129 --> 00:11:28,119 Yaaaaaay! 490 00:11:28,139 --> 00:11:30,149 ♪ To the forever castle 491 00:11:28,139 --> 00:11:30,149 we go ♪ 492 00:11:30,169 --> 00:11:32,219 ♪ To the forever castle 493 00:11:30,169 --> 00:11:32,219 we go ♪ 494 00:11:33,000 --> 00:11:39,170 ♪ And that's where we live 495 00:11:33,000 --> 00:11:39,170 together ♪ 496 00:11:39,190 --> 00:11:41,140 Okay, you guys, 497 00:11:39,190 --> 00:11:41,140 thanks for coming. 498 00:11:41,159 --> 00:11:43,069 That's the end 499 00:11:41,159 --> 00:11:43,069 of the show. 500 00:11:44,080 --> 00:11:47,010 You taught me 501 00:11:44,080 --> 00:11:47,010 so many things, Mami. 502 00:11:47,029 --> 00:11:50,119 When God turned the lights off 503 00:11:47,029 --> 00:11:50,119 on our family, 504 00:11:50,139 --> 00:11:52,139 you taught us 505 00:11:50,139 --> 00:11:52,139 to be brave. 506 00:11:52,159 --> 00:11:55,029 You taught me 507 00:11:52,159 --> 00:11:55,029 how to talk to boys 508 00:11:55,049 --> 00:11:57,039 and how 509 00:11:55,049 --> 00:11:57,039 to get good grades. 510 00:11:57,059 --> 00:12:01,069 And how to make empanadas 511 00:11:57,059 --> 00:12:01,069 by hand for my little cousins. 512 00:12:01,090 --> 00:12:02,190 Trina: Excuse me. 513 00:12:02,210 --> 00:12:04,190 Did she just say 514 00:12:02,210 --> 00:12:04,190 "empanadas?" 515 00:12:04,210 --> 00:12:06,190 [ Stammers ] 516 00:12:04,210 --> 00:12:06,190 What's going on? 517 00:12:06,210 --> 00:12:08,090 Is she meant to be 518 00:12:06,210 --> 00:12:08,090 Hispanic? 519 00:12:08,110 --> 00:12:11,010 I remember someone brought it up 520 00:12:08,110 --> 00:12:11,010 during casting, 521 00:12:11,029 --> 00:12:12,109 but then 522 00:12:11,029 --> 00:12:12,109 it got dropped. 523 00:12:12,129 --> 00:12:15,079 I guess no one wanted 524 00:12:12,129 --> 00:12:15,079 to be confrontational. 525 00:12:15,100 --> 00:12:18,100 Both: ...ahora y en la hora 526 00:12:15,100 --> 00:12:18,100 de nuestra muerte. 527 00:12:18,120 --> 00:12:19,200 Amen. 528 00:12:19,220 --> 00:12:22,050 [ Monitor flatlines ] 529 00:12:22,070 --> 00:12:24,030 Penelope: All right, 530 00:12:22,070 --> 00:12:24,030 that's it first-timers. 531 00:12:24,049 --> 00:12:25,219 Leave your money in the crib 532 00:12:24,049 --> 00:12:25,219 by the door. 533 00:12:26,000 --> 00:12:28,150 Keith: Actually, we were hoping 534 00:12:26,000 --> 00:12:28,150 to ask you a couple questions 535 00:12:28,169 --> 00:12:30,209 about 536 00:12:28,169 --> 00:12:30,209 Chantal Witherbottom. 537 00:12:31,000 --> 00:12:32,100 Did she live here? 538 00:12:32,120 --> 00:12:34,190 Uh, look. 539 00:12:34,210 --> 00:12:36,160 I know the drill, 540 00:12:34,210 --> 00:12:36,160 okay? 541 00:12:36,179 --> 00:12:38,109 You don't know us. 542 00:12:36,179 --> 00:12:38,109 You don't want to talk to us. 543 00:12:38,129 --> 00:12:42,139 But maybe you want to talk 544 00:12:38,129 --> 00:12:42,139 to my friend Andrew Jackson? 545 00:12:42,159 --> 00:12:44,229 [ Sighs ] 546 00:12:45,009 --> 00:12:47,089 Yeah. 547 00:12:45,009 --> 00:12:47,089 She lived here. 548 00:12:47,110 --> 00:12:49,150 Anything else? 549 00:12:49,169 --> 00:12:53,189 We understand that you and 550 00:12:49,169 --> 00:12:53,189 Chantal had some, uh, tensions 551 00:12:53,210 --> 00:12:55,210 before her disappearance. 552 00:12:53,210 --> 00:12:55,210 Keith: Mm. 553 00:12:55,230 --> 00:12:58,210 Is that something you feel 554 00:12:55,230 --> 00:12:58,210 comfortable elaborating on? 555 00:12:58,230 --> 00:13:00,030 Well -- 556 00:13:00,049 --> 00:13:01,069 [ Scoffs ] 557 00:13:01,090 --> 00:13:02,210 Why don't you try 558 00:13:01,090 --> 00:13:02,210 living with a deadbeat 559 00:13:02,230 --> 00:13:05,010 who leaves bowls of cereal 560 00:13:02,230 --> 00:13:05,010 on the ground 561 00:13:05,029 --> 00:13:06,999 so that the living room 562 00:13:05,029 --> 00:13:06,999 turns into 563 00:13:07,019 --> 00:13:08,199 a god damn 564 00:13:07,019 --> 00:13:08,199 milk minefield? 565 00:13:08,220 --> 00:13:11,220 You know, the world 566 00:13:08,220 --> 00:13:11,220 is a better place without her. 567 00:13:12,000 --> 00:13:13,070 Sorry, not sorry. 568 00:13:13,090 --> 00:13:16,060 Did she have a problem 569 00:13:13,090 --> 00:13:16,060 with your sex work? 570 00:13:16,080 --> 00:13:19,070 Uh, no. 571 00:13:16,080 --> 00:13:19,070 This is not sexual. 572 00:13:19,090 --> 00:13:20,150 "Pretty Princess Penelope" 573 00:13:20,169 --> 00:13:22,209 is non-interactive 574 00:13:20,169 --> 00:13:22,209 intimacy experience 575 00:13:22,230 --> 00:13:25,140 that allows one 576 00:13:22,230 --> 00:13:25,140 to turn back the clock 577 00:13:25,159 --> 00:13:29,149 and align themselves with 578 00:13:25,159 --> 00:13:29,149 a more...wholesome adolescence. 579 00:13:29,169 --> 00:13:31,109 It's called 580 00:13:29,169 --> 00:13:31,109 helping people. 581 00:13:31,129 --> 00:13:34,009 What the fuck 582 00:13:31,129 --> 00:13:34,009 are you doing? 583 00:13:34,029 --> 00:13:36,999 We're helping Chantal. 584 00:13:37,019 --> 00:13:38,059 [ Scoffs ] Well. 585 00:13:38,080 --> 00:13:42,030 Can you 586 00:13:38,080 --> 00:13:42,030 show us her room? 587 00:13:42,049 --> 00:13:43,229 Oh, my God. 588 00:13:44,009 --> 00:13:45,119 Fine. 589 00:13:45,139 --> 00:13:47,049 [ Horns honking ] 590 00:13:53,039 --> 00:13:55,039 Hey, Gardner. 591 00:13:55,059 --> 00:13:58,029 Dog pit. 592 00:13:55,059 --> 00:13:58,029 Stat. 593 00:14:03,029 --> 00:14:05,029 Have a seat. 594 00:14:22,029 --> 00:14:23,999 So, what the hell? 595 00:14:24,019 --> 00:14:25,089 I'm sorry, sir. 596 00:14:25,110 --> 00:14:26,160 No, I'm just -- 597 00:14:26,179 --> 00:14:28,159 I'm -- I'm figuring, 598 00:14:26,179 --> 00:14:28,159 you know, 599 00:14:28,179 --> 00:14:31,999 you should have an opportunity 600 00:14:28,179 --> 00:14:31,999 to explain yourself. 601 00:14:32,019 --> 00:14:34,159 In regards to what, 602 00:14:32,019 --> 00:14:34,159 sir? 603 00:14:34,179 --> 00:14:36,169 In regards 604 00:14:34,179 --> 00:14:36,169 to what were you doing 605 00:14:36,190 --> 00:14:39,020 at Quince Capital 606 00:14:36,190 --> 00:14:39,020 earlier today?! 607 00:14:40,230 --> 00:14:42,230 It's very hard 608 00:14:40,230 --> 00:14:42,230 for me to explain -- 609 00:14:43,009 --> 00:14:46,039 You know what, shut up, 610 00:14:43,009 --> 00:14:46,039 'cause no one asked you to talk. 611 00:14:46,059 --> 00:14:49,009 Well, you asked me to explain 612 00:14:46,059 --> 00:14:49,009 what happened, so I was -- 613 00:14:49,029 --> 00:14:50,059 Shut up. 614 00:14:49,029 --> 00:14:50,059 Yeah, okay. 615 00:14:50,080 --> 00:14:51,190 Sorry about that, sir. 616 00:14:50,080 --> 00:14:51,190 Sorry. 617 00:14:51,210 --> 00:14:53,060 You know, 618 00:14:51,210 --> 00:14:53,060 I actually was stupid enough 619 00:14:53,080 --> 00:14:54,220 to think that you were serious 620 00:14:53,080 --> 00:14:54,220 about this internship. 621 00:14:55,000 --> 00:14:56,090 I am very serious 622 00:14:55,000 --> 00:14:56,090 about it, sir. 623 00:14:56,110 --> 00:14:57,180 I am very happy 624 00:14:56,110 --> 00:14:57,180 to be here. 625 00:14:57,200 --> 00:14:58,220 I'm grateful. 626 00:14:57,200 --> 00:14:58,220 I am. 627 00:14:59,000 --> 00:15:00,140 Do you have any idea 628 00:14:59,000 --> 00:15:00,140 how it makes us look 629 00:15:00,159 --> 00:15:02,999 when one of our interns goes 630 00:15:00,159 --> 00:15:02,999 jacking off at another firm? 631 00:15:03,019 --> 00:15:04,109 I-I was not 632 00:15:03,019 --> 00:15:04,109 jacking off. 633 00:15:04,129 --> 00:15:06,069 There was no 634 00:15:04,129 --> 00:15:06,069 jacking off happening. 635 00:15:06,090 --> 00:15:09,180 I j-- Look, I was there 636 00:15:06,090 --> 00:15:09,180 because I thought, for -- 637 00:15:09,200 --> 00:15:12,020 You thought? 638 00:15:09,200 --> 00:15:12,020 You had a thought. 639 00:15:12,039 --> 00:15:13,049 You had an idea. 640 00:15:13,070 --> 00:15:15,070 Well, I don't pay you to think. 641 00:15:13,070 --> 00:15:15,070 Okay? 642 00:15:15,090 --> 00:15:18,170 I pay you to sit in a cubicle 643 00:15:15,090 --> 00:15:18,170 and look at your computer screen 644 00:15:18,190 --> 00:15:20,030 and do what 645 00:15:18,190 --> 00:15:20,030 I tell you to do. 646 00:15:20,049 --> 00:15:21,999 To be honest, you don't 647 00:15:20,049 --> 00:15:21,999 pay me at all, sir. 648 00:15:22,019 --> 00:15:23,149 I'm an intern 649 00:15:22,019 --> 00:15:23,149 at the company. 650 00:15:25,159 --> 00:15:26,999 Sorry. 651 00:15:27,019 --> 00:15:28,009 You think that's funny, 652 00:15:27,019 --> 00:15:28,009 right? 653 00:15:28,029 --> 00:15:29,079 You think this is a joke. 654 00:15:29,100 --> 00:15:33,200 So, I want to ask you, 655 00:15:29,100 --> 00:15:33,200 Mr. Smarty-pants intern -- 656 00:15:33,220 --> 00:15:36,150 If you were in my position, 657 00:15:33,220 --> 00:15:36,150 what would you do? 658 00:15:36,169 --> 00:15:38,029 How would you handle 659 00:15:36,169 --> 00:15:38,029 this situation? 660 00:15:38,049 --> 00:15:39,149 Would you fire you 661 00:15:38,049 --> 00:15:39,149 if you were me? 662 00:15:39,169 --> 00:15:40,209 Is that 663 00:15:39,169 --> 00:15:40,209 what you would do? 664 00:15:40,230 --> 00:15:42,100 No. 665 00:15:40,230 --> 00:15:42,100 No, no, no, no. 666 00:15:40,230 --> 00:15:42,100 No? 667 00:15:42,120 --> 00:15:43,230 No, I wouldn't -- 668 00:15:42,120 --> 00:15:43,230 Well, 669 00:15:42,120 --> 00:15:43,230 that's the wrong answer. 670 00:15:44,009 --> 00:15:45,199 Okay, then, yes, I would. 671 00:15:44,009 --> 00:15:45,199 I would. 672 00:15:44,009 --> 00:15:45,199 Yeah? 673 00:15:45,220 --> 00:15:47,190 Yeah, okay, I would -- 674 00:15:45,220 --> 00:15:47,190 Yeah, really? 675 00:15:45,220 --> 00:15:47,190 That's what you would do? 676 00:15:47,210 --> 00:15:49,110 You would actually 677 00:15:47,210 --> 00:15:49,110 do that to yourself? 678 00:15:49,129 --> 00:15:51,029 I guess. 679 00:15:51,049 --> 00:15:53,119 [ Laughing ] Wow. 680 00:15:51,049 --> 00:15:53,119 That's crazy, man. 681 00:15:53,139 --> 00:15:55,169 [ Voice breaking ] I'm not sure 682 00:15:53,139 --> 00:15:55,169 what you want me to say. 683 00:15:55,190 --> 00:15:57,040 [ Cries ] 684 00:15:57,059 --> 00:15:58,099 I'm so sorry. 685 00:15:58,120 --> 00:16:01,080 I'm not sure 686 00:15:58,120 --> 00:16:01,080 what you want me to say. 687 00:16:01,100 --> 00:16:02,200 Just tell me 688 00:16:01,100 --> 00:16:02,200 what to say. 689 00:16:02,220 --> 00:16:04,000 [ Sobs ] 690 00:16:04,019 --> 00:16:05,089 I made a mistake. 691 00:16:04,019 --> 00:16:05,089 I messed up. 692 00:16:05,110 --> 00:16:07,010 I need this job 693 00:16:05,110 --> 00:16:07,010 more than anything. 694 00:16:07,029 --> 00:16:08,059 It's okay. 695 00:16:07,029 --> 00:16:08,059 It's okay. 696 00:16:08,080 --> 00:16:09,160 It's okay. 697 00:16:08,080 --> 00:16:09,160 You're not fired. 698 00:16:09,179 --> 00:16:11,179 You're not fired. Okay? 699 00:16:09,179 --> 00:16:11,179 You're not fired. 700 00:16:11,200 --> 00:16:13,180 Just -- Just go. 701 00:16:14,169 --> 00:16:15,209 Here it is. 702 00:16:15,230 --> 00:16:18,200 Keith: 703 00:16:15,230 --> 00:16:18,200 How come it's empty? 704 00:16:18,220 --> 00:16:20,190 I kicked her out 705 00:16:18,220 --> 00:16:20,190 for freeloading. 706 00:16:20,210 --> 00:16:22,060 She wasn't paying rent? 707 00:16:22,080 --> 00:16:24,230 Yeah, the dumb bitch owed me 708 00:16:22,080 --> 00:16:24,230 like three months' worth. 709 00:16:25,009 --> 00:16:27,129 God, I had to twice as many 710 00:16:25,009 --> 00:16:27,129 playtimes to make up for it. 711 00:16:27,149 --> 00:16:28,189 It was exhausting. 712 00:16:28,210 --> 00:16:31,050 Uh, what's this? 713 00:16:28,210 --> 00:16:31,050 Some crap she forgot. 714 00:16:31,070 --> 00:16:35,180 I was gonna give it back to 715 00:16:31,070 --> 00:16:35,180 her ugly family, but I forgot. 716 00:16:37,159 --> 00:16:39,019 Oh. 717 00:16:39,039 --> 00:16:42,019 I used to do the exact 718 00:16:39,039 --> 00:16:42,019 same thing to my burned CDs. 719 00:16:42,039 --> 00:16:44,019 I even had, like, 720 00:16:42,039 --> 00:16:44,019 the same font. 721 00:16:44,039 --> 00:16:45,169 Who are you talking to? 722 00:16:45,190 --> 00:16:47,080 What's this? 723 00:16:47,100 --> 00:16:49,050 I don't know. 724 00:16:49,070 --> 00:16:51,030 I mean, 725 00:16:49,070 --> 00:16:51,030 she was dating somebody new. 726 00:16:51,049 --> 00:16:52,079 He probably gave it to her. 727 00:16:52,100 --> 00:16:54,010 Can we not 728 00:16:52,100 --> 00:16:54,010 talk about her anymore? 729 00:16:54,029 --> 00:16:56,099 I just keep picturing, 730 00:16:54,029 --> 00:16:56,099 like, old poop, you know, 731 00:16:56,120 --> 00:16:57,220 that's, like, 732 00:16:56,120 --> 00:16:57,220 sitting in water. 733 00:16:58,000 --> 00:16:59,040 Yeah, okay. 734 00:16:58,000 --> 00:16:59,040 It stinks. 735 00:16:59,059 --> 00:17:00,179 Uh, do you mind 736 00:16:59,059 --> 00:17:00,179 if we take this stuff? 737 00:17:00,200 --> 00:17:02,000 No, you can't take it. 738 00:17:02,019 --> 00:17:03,129 God, don't be weird. 739 00:17:03,149 --> 00:17:05,109 You guys, I have to live stream 740 00:17:03,149 --> 00:17:05,109 a sponge bath at 4:00, 741 00:17:05,130 --> 00:17:08,050 and you really 742 00:17:05,130 --> 00:17:08,050 need to leave, okay? Out. 743 00:17:11,119 --> 00:17:13,019 [ Scoffs ] 744 00:17:13,039 --> 00:17:14,189 Hate you. 745 00:17:19,109 --> 00:17:24,059 [ Sighs ] 746 00:17:24,079 --> 00:17:25,999 [ Both laugh ] 747 00:17:26,019 --> 00:17:28,039 That was so bizarre. 748 00:17:28,059 --> 00:17:30,199 I mean, I'm not judgy 749 00:17:28,059 --> 00:17:30,199 about stuff like that normally, 750 00:17:30,220 --> 00:17:32,130 you know, but, like, 751 00:17:30,220 --> 00:17:32,130 what the hell? 752 00:17:32,150 --> 00:17:35,060 Look, people are into 753 00:17:32,150 --> 00:17:35,060 some weird shit. 754 00:17:32,150 --> 00:17:35,060 Oh, man. 755 00:17:35,079 --> 00:17:37,029 I just -- I wish 756 00:17:35,079 --> 00:17:37,029 she would have given us 757 00:17:37,049 --> 00:17:38,159 some of Chantal's stuff, 758 00:17:37,049 --> 00:17:38,159 though. 759 00:17:38,180 --> 00:17:41,010 That kind of sucks. 760 00:17:38,180 --> 00:17:41,010 Well, 761 00:17:38,180 --> 00:17:41,010 I was able to nab this. 762 00:17:41,029 --> 00:17:42,079 What? Oh! 763 00:17:42,099 --> 00:17:44,159 You stole that? 764 00:17:42,099 --> 00:17:44,159 Yeah, 765 00:17:42,099 --> 00:17:44,159 I got slight hands. 766 00:17:46,019 --> 00:17:48,129 Is that a dog tooth? 767 00:17:48,150 --> 00:17:50,010 So strange. 768 00:17:50,029 --> 00:17:51,119 [ Chuckles ] 769 00:17:51,140 --> 00:17:53,120 The mystery deepens. 770 00:17:53,140 --> 00:17:57,000 It's kind of... 771 00:17:53,140 --> 00:17:57,000 nice, actually. 772 00:17:57,019 --> 00:17:59,209 Hey, 773 00:17:57,019 --> 00:17:59,209 you should keep it. 774 00:17:59,230 --> 00:18:01,030 Oh. 775 00:18:01,049 --> 00:18:03,029 Well, it's evidence, no? 776 00:18:01,049 --> 00:18:03,029 [ Chuckles ] 777 00:18:03,049 --> 00:18:06,139 'Cause she said that Chantal, 778 00:18:03,049 --> 00:18:06,139 you know, got a new boyfriend. 779 00:18:06,160 --> 00:18:08,160 Eh, maybe it is, 780 00:18:06,160 --> 00:18:08,160 maybe it's not. 781 00:18:08,180 --> 00:18:11,160 You can always give it back 782 00:18:08,180 --> 00:18:11,160 next time I see you. 783 00:18:11,180 --> 00:18:14,120 We're partners, 784 00:18:11,180 --> 00:18:14,120 right? 785 00:18:14,140 --> 00:18:15,210 Yeah. 786 00:18:15,230 --> 00:18:19,140 Yeah. [ Chuckles ] 787 00:18:15,230 --> 00:18:19,140 [ Chuckles ] 788 00:18:22,019 --> 00:18:24,119 [ Spanish music playing ] 789 00:18:24,140 --> 00:18:29,100 [ Man humming ] 790 00:18:31,049 --> 00:18:35,029 Excuse me, um, 791 00:18:31,049 --> 00:18:35,029 can we go to Red Hook, please? 792 00:18:35,049 --> 00:18:38,039 Thank you. 793 00:18:53,220 --> 00:18:55,060 Good day! 794 00:18:55,079 --> 00:18:57,139 Oh, hi. 795 00:18:55,079 --> 00:18:57,139 Hi. 796 00:18:59,150 --> 00:19:01,080 Wait. 797 00:18:59,150 --> 00:19:01,080 Are you an artist? 798 00:19:01,099 --> 00:19:03,149 You have 799 00:19:01,099 --> 00:19:03,149 the arms of a potter. 800 00:19:03,170 --> 00:19:05,120 Oh. No. 801 00:19:05,140 --> 00:19:08,200 I mean, I studied 802 00:19:05,140 --> 00:19:08,200 graphic design in school, but... 803 00:19:08,220 --> 00:19:11,030 Aw, you're just being modest. 804 00:19:08,220 --> 00:19:11,030 I can tell. 805 00:19:11,049 --> 00:19:13,029 Let me know 806 00:19:11,049 --> 00:19:13,029 if you need anything. 807 00:19:13,049 --> 00:19:15,149 Okay. 808 00:19:13,049 --> 00:19:15,149 Oh, actually, I, uh -- 809 00:19:15,170 --> 00:19:17,170 Yeah, 810 00:19:15,170 --> 00:19:17,170 I was wondering -- 811 00:19:17,190 --> 00:19:20,210 I think this necklace 812 00:19:17,190 --> 00:19:20,210 was bought here. 813 00:19:20,230 --> 00:19:22,030 These sell really well. 814 00:19:22,049 --> 00:19:23,999 Wolf's tooth. 815 00:19:22,049 --> 00:19:23,999 For a pack leader. 816 00:19:24,019 --> 00:19:26,209 Do you know, uh, 817 00:19:24,019 --> 00:19:26,209 maybe who bought this here? 818 00:19:26,230 --> 00:19:28,110 Like, 819 00:19:26,230 --> 00:19:28,110 is there some kind of code 820 00:19:28,130 --> 00:19:30,120 you could put into the system 821 00:19:28,130 --> 00:19:30,120 and see, like, 822 00:19:30,140 --> 00:19:32,060 whose credit card 823 00:19:30,140 --> 00:19:32,060 was used to buy it? 824 00:19:32,079 --> 00:19:35,159 They say every time 825 00:19:32,079 --> 00:19:35,159 a wolf looses a tooth, 826 00:19:35,180 --> 00:19:37,150 it is demoted 827 00:19:35,180 --> 00:19:37,150 in rank. 828 00:19:37,170 --> 00:19:41,100 But I've always been drawn 829 00:19:37,170 --> 00:19:41,100 to the wounded. 830 00:19:41,119 --> 00:19:44,099 Anything else 831 00:19:41,119 --> 00:19:44,099 I can do for you? 832 00:19:44,119 --> 00:19:46,099 No, I guess not. 833 00:19:46,119 --> 00:19:48,079 You have 834 00:19:46,119 --> 00:19:48,079 a beautiful store, though. 835 00:19:48,099 --> 00:19:49,139 Thank you. 836 00:19:48,099 --> 00:19:49,139 Yeah. 837 00:19:49,160 --> 00:19:51,050 Oh, um, me and my partner, 838 00:19:49,160 --> 00:19:51,050 Edwin -- 839 00:19:51,069 --> 00:19:52,209 you've probably 840 00:19:51,069 --> 00:19:52,209 heard of him -- 841 00:19:52,230 --> 00:19:56,080 we hold small gatherings here 842 00:19:52,230 --> 00:19:56,080 with artists 843 00:19:56,099 --> 00:19:58,119 and artisans 844 00:19:56,099 --> 00:19:58,119 and craftspersons. 845 00:19:58,140 --> 00:20:02,040 This Sunday's gonna be 846 00:19:58,140 --> 00:20:02,040 a little more special, though. 847 00:20:02,059 --> 00:20:03,209 You should come. 848 00:20:03,230 --> 00:20:06,070 Oh, cool. 849 00:20:06,089 --> 00:20:08,229 Okay, yeah. 850 00:20:06,089 --> 00:20:08,229 I-I'll try and stop by. 851 00:20:09,009 --> 00:20:11,089 Oh, I really hope 852 00:20:09,009 --> 00:20:11,089 that's true. 853 00:20:11,109 --> 00:20:13,139 Okay. 854 00:20:13,160 --> 00:20:15,130 Hey! 855 00:20:15,150 --> 00:20:17,000 Hi. 856 00:20:15,150 --> 00:20:17,000 Oh, my God! 857 00:20:17,019 --> 00:20:18,099 Dory. 858 00:20:17,019 --> 00:20:18,099 Hey, Dor. 859 00:20:18,119 --> 00:20:20,079 Thank you. 860 00:20:18,119 --> 00:20:20,079 [ Smooching ] 861 00:20:20,099 --> 00:20:22,129 Dory, we're all having 862 00:20:20,099 --> 00:20:22,129 really bad days. 863 00:20:22,150 --> 00:20:24,140 Dory: Oh, no. 864 00:20:22,150 --> 00:20:24,140 Except for Drew. 865 00:20:22,150 --> 00:20:24,140 I didn't really ask Drew. 866 00:20:24,160 --> 00:20:27,060 It was not great. 867 00:20:24,160 --> 00:20:27,060 Dory, 868 00:20:24,160 --> 00:20:27,060 you look amazing. 869 00:20:27,079 --> 00:20:28,189 You're literally glowing. 870 00:20:27,079 --> 00:20:28,189 It's insane. 871 00:20:28,210 --> 00:20:30,050 Yeah. 872 00:20:28,210 --> 00:20:30,050 Yeah. 873 00:20:28,210 --> 00:20:30,050 Dory: Thanks. 874 00:20:30,069 --> 00:20:32,999 Well, do you guys 875 00:20:30,069 --> 00:20:32,999 want to hear something cool, 876 00:20:33,019 --> 00:20:34,179 or are you guys 877 00:20:33,019 --> 00:20:34,179 all too sad? 878 00:20:34,200 --> 00:20:37,060 Let's hear it. 879 00:20:34,200 --> 00:20:37,060 No, tell us. 880 00:20:34,200 --> 00:20:37,060 We need happy. 881 00:20:37,079 --> 00:20:40,109 Okay. 882 00:20:37,079 --> 00:20:40,109 So...it turns out... 883 00:20:40,130 --> 00:20:43,100 I have been being followed. 884 00:20:43,119 --> 00:20:45,159 What? 885 00:20:43,119 --> 00:20:45,159 What? 886 00:20:43,119 --> 00:20:45,159 By a P.I. 887 00:20:45,180 --> 00:20:49,050 A real P.I. that Chantal's 888 00:20:45,180 --> 00:20:49,050 family hired to find her! 889 00:20:49,069 --> 00:20:51,129 No. 890 00:20:49,069 --> 00:20:51,129 It's just -- 891 00:20:49,069 --> 00:20:51,129 it's all, you know, 892 00:20:51,150 --> 00:20:53,000 a lot bigger 893 00:20:51,150 --> 00:20:53,000 than I even imagined. 894 00:20:53,019 --> 00:20:54,149 Portia: 895 00:20:53,019 --> 00:20:54,149 Dory! That's so cool! 896 00:20:53,019 --> 00:20:54,149 I know! 897 00:20:54,170 --> 00:20:56,090 And now I just, like, 898 00:20:54,170 --> 00:20:56,090 I want to feel like, 899 00:20:56,109 --> 00:20:57,219 you know, I want -- 900 00:20:56,109 --> 00:20:57,219 I want to do more. 901 00:20:58,000 --> 00:20:59,090 I want to, like, 902 00:20:58,000 --> 00:20:59,090 break into places 903 00:20:59,109 --> 00:21:00,189 and, like, learn 904 00:20:59,109 --> 00:21:00,189 slight-of-hand and stuff. 905 00:21:00,210 --> 00:21:02,110 I'm gonna teach you 906 00:21:00,210 --> 00:21:02,110 how to use a gun. 907 00:21:02,130 --> 00:21:04,050 David, who's our prop master, 908 00:21:02,130 --> 00:21:04,050 taught me how to use a gun. 909 00:21:04,069 --> 00:21:05,159 Dory: 910 00:21:04,069 --> 00:21:05,159 No, I don't want to use guns. 911 00:21:05,180 --> 00:21:07,090 Elliott: No guns. 912 00:21:05,180 --> 00:21:07,090 No. 913 00:21:05,180 --> 00:21:07,090 There are no guns. 914 00:21:07,109 --> 00:21:08,189 Portia: 915 00:21:07,109 --> 00:21:08,189 You need to get a gun. 916 00:21:07,109 --> 00:21:08,189 Wait, wait, wait. 917 00:21:08,210 --> 00:21:10,040 What happened 918 00:21:08,210 --> 00:21:10,040 with, uh, with Nanny Daddy? 919 00:21:10,059 --> 00:21:11,169 Oh, yeah, 920 00:21:10,059 --> 00:21:11,169 it was a bust. 921 00:21:11,190 --> 00:21:15,050 I mean, like, he went to work, 922 00:21:11,190 --> 00:21:15,050 and then I went to work, so... 923 00:21:15,069 --> 00:21:16,209 Dory: 924 00:21:15,069 --> 00:21:16,209 That's it? 925 00:21:16,230 --> 00:21:19,120 Yeah. No, it's okay. It's okay. 926 00:21:16,230 --> 00:21:19,120 Not every lead checks out, so... 927 00:21:19,140 --> 00:21:20,200 Elliott: 928 00:21:19,140 --> 00:21:20,200 Oh, my God. 929 00:21:20,220 --> 00:21:22,190 I really, really love 930 00:21:20,220 --> 00:21:22,190 that necklace. 931 00:21:20,220 --> 00:21:22,190 Mm. 932 00:21:22,210 --> 00:21:24,200 It's much nicer 933 00:21:22,210 --> 00:21:24,200 than what you usually wear. 934 00:21:24,220 --> 00:21:26,210 Well, thank you. 935 00:21:24,220 --> 00:21:26,210 So, I was gonna get to that. 936 00:21:26,230 --> 00:21:29,090 This is from a boutique shop 937 00:21:26,230 --> 00:21:29,090 called Bellow & Hare. 938 00:21:29,109 --> 00:21:30,139 No! 939 00:21:30,160 --> 00:21:31,210 Dory: Yes. 940 00:21:30,160 --> 00:21:31,210 No! No! 941 00:21:31,230 --> 00:21:34,070 What? 942 00:21:31,230 --> 00:21:34,070 That place is a cult, 943 00:21:31,230 --> 00:21:34,070 Dory. 944 00:21:34,089 --> 00:21:36,179 What? 945 00:21:34,089 --> 00:21:36,179 I lost a very, very good friend 946 00:21:34,089 --> 00:21:36,179 to Bellow & Hare. 947 00:21:36,200 --> 00:21:38,060 I'm not kidding. 948 00:21:36,200 --> 00:21:38,060 Oh, my God. Who? 949 00:21:38,079 --> 00:21:39,159 Crisabel! 950 00:21:39,180 --> 00:21:41,210 Yeah, she started going, and 951 00:21:39,180 --> 00:21:41,210 then she started pulling away. 952 00:21:41,230 --> 00:21:44,010 I'm sorry, like -- 953 00:21:41,230 --> 00:21:44,010 Wait. Oh! 954 00:21:44,029 --> 00:21:45,129 Oh, my God. 955 00:21:44,029 --> 00:21:45,129 I heard that place is evil! 956 00:21:45,150 --> 00:21:46,150 Okay. 957 00:21:46,170 --> 00:21:50,110 Is it weird 958 00:21:46,170 --> 00:21:50,110 that I want to go? 959 00:21:50,130 --> 00:21:57,180 ♪ Le long du Quai, 960 00:21:50,130 --> 00:21:57,180 les grands vaisseaux ♪ 961 00:21:57,200 --> 00:22:04,220 ♪ Que la houle incline 962 00:21:57,200 --> 00:22:04,220 en silence ♪ 963 00:22:05,000 --> 00:22:08,040 [ Floorboards creak ] 964 00:22:10,019 --> 00:22:13,179 Hello? 50428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.