All language subtitles for Search.Party.2016.S01E02.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:05,129 ♪♪ 2 00:00:08,169 --> 00:00:11,089 [ Synth-pop music plays ] 3 00:00:17,030 --> 00:00:18,190 Chantal? 4 00:00:18,210 --> 00:00:20,140 Chantal?! 5 00:00:20,160 --> 00:00:23,070 [ Siren wails in distance ] 6 00:00:36,140 --> 00:00:39,120 I'll save you 400 pages. 7 00:00:39,140 --> 00:00:42,040 She dies at the end. 8 00:00:45,170 --> 00:00:50,150 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 9 00:00:50,170 --> 00:00:55,070 ♪ Fluent seamen rig 10 00:00:50,170 --> 00:00:55,070 their rudders so they'll ♪ 11 00:00:55,090 --> 00:00:57,090 Dory, she's dead. They found 12 00:00:55,090 --> 00:00:57,090 a blouse in the woods 13 00:00:57,109 --> 00:00:58,199 soaked in her own blood. 14 00:00:58,219 --> 00:01:00,169 No, I know that. 15 00:01:00,189 --> 00:01:04,009 But I saw her 16 00:01:00,189 --> 00:01:04,009 after the blouse was found. 17 00:01:04,030 --> 00:01:05,230 So she's alive! 18 00:01:06,010 --> 00:01:08,030 Dory, maybe it's possible 19 00:01:06,010 --> 00:01:08,030 you just saw someone 20 00:01:08,049 --> 00:01:09,159 that really, really 21 00:01:08,049 --> 00:01:09,159 looked like her. 22 00:01:09,180 --> 00:01:12,000 Yeah, like the time I thought 23 00:01:09,180 --> 00:01:12,000 that roller coaster operator 24 00:01:12,019 --> 00:01:13,049 was Matt Damon. 25 00:01:13,069 --> 00:01:15,059 I know how you feel, 26 00:01:13,069 --> 00:01:15,059 'cause I felt so stupid. 27 00:01:15,079 --> 00:01:17,179 That's not what this is, 28 00:01:15,079 --> 00:01:17,179 okay? 29 00:01:17,200 --> 00:01:19,100 I know I saw her. 30 00:01:19,120 --> 00:01:21,110 Now, you guys, you just have to 31 00:01:19,120 --> 00:01:21,110 believe me on this one. 32 00:01:21,129 --> 00:01:24,089 I'm telling you the truth. 33 00:01:21,129 --> 00:01:24,089 Okay, but don't you think 34 00:01:21,129 --> 00:01:24,089 it's kind of crazy 35 00:01:24,109 --> 00:01:26,169 that the moment you become 36 00:01:24,109 --> 00:01:26,169 obsessed with this girl, 37 00:01:26,189 --> 00:01:28,129 you just magically 38 00:01:26,189 --> 00:01:28,129 run into her? 39 00:01:28,150 --> 00:01:31,010 I'm not obsessed. 40 00:01:28,150 --> 00:01:31,010 And I'm not crazy. 41 00:01:31,030 --> 00:01:33,000 I didn't say you were crazy, 42 00:01:31,030 --> 00:01:33,000 Dory. 43 00:01:31,030 --> 00:01:33,000 Well, it was implied. 44 00:01:33,020 --> 00:01:35,230 Okay, yeah, why don't we 45 00:01:33,020 --> 00:01:35,230 just use our inside voices? 46 00:01:33,020 --> 00:01:35,230 Okay. 47 00:01:36,009 --> 00:01:37,119 Dory, no one 48 00:01:36,009 --> 00:01:37,119 thinks you're crazy. 49 00:01:37,140 --> 00:01:40,210 I think what El is just 50 00:01:37,140 --> 00:01:40,210 really trying to say is... 51 00:01:40,229 --> 00:01:42,189 you saw her. 52 00:01:42,210 --> 00:01:44,140 Okay, sure, sounds good. 53 00:01:44,159 --> 00:01:47,039 You know what? 54 00:01:47,060 --> 00:01:49,070 I mean, you don't 55 00:01:47,060 --> 00:01:49,070 have to believe me. 56 00:01:49,090 --> 00:01:51,120 Fine. I mean, the only people 57 00:01:49,090 --> 00:01:51,120 who have to believe me 58 00:01:51,140 --> 00:01:54,130 are the police. 59 00:01:51,140 --> 00:01:54,130 Dory, I just said 60 00:01:51,140 --> 00:01:54,130 I believe you. 61 00:01:54,150 --> 00:01:57,020 I know what I saw. 62 00:01:57,039 --> 00:01:59,149 I know what I saw. And you guys 63 00:01:57,039 --> 00:01:59,149 weren't there, so... 64 00:01:59,170 --> 00:02:01,080 You know, you're absolutely 65 00:01:59,170 --> 00:02:01,080 right. I was not there. 66 00:02:01,099 --> 00:02:03,079 I haven't been to Flushing 67 00:02:01,099 --> 00:02:03,079 since that guy on Craigslist 68 00:02:03,099 --> 00:02:04,189 paid me 69 00:02:03,099 --> 00:02:04,189 to throw candy at him. 70 00:02:04,209 --> 00:02:07,029 Mm. Flushing. 71 00:02:07,049 --> 00:02:09,169 I thought that you said 72 00:02:07,049 --> 00:02:09,169 you were in Chinatown. 73 00:02:09,189 --> 00:02:12,059 No, I said I was at 74 00:02:09,189 --> 00:02:12,059 a Chinese restaurant. 75 00:02:12,080 --> 00:02:14,140 Yeah, 76 00:02:12,080 --> 00:02:14,140 Chinese restaurant, cool. 77 00:02:14,159 --> 00:02:16,039 In Flushing. 78 00:02:16,060 --> 00:02:17,180 In Flushing. 79 00:02:16,060 --> 00:02:17,180 In Flushing. 80 00:02:17,199 --> 00:02:20,029 Thank you. 81 00:02:17,199 --> 00:02:20,029 Thank you, Elliott. 82 00:02:20,050 --> 00:02:23,000 Ooh, in Flushing. 83 00:02:20,050 --> 00:02:23,000 Well, good to see everybody. 84 00:02:23,020 --> 00:02:25,010 Drew, 85 00:02:23,020 --> 00:02:25,010 where are you going? 86 00:02:23,020 --> 00:02:25,010 Mm, where am I going, yeah. 87 00:02:25,030 --> 00:02:26,140 Actually, I think 88 00:02:25,030 --> 00:02:26,140 I'm gonna go to Flushing. 89 00:02:26,159 --> 00:02:28,099 Yeah, I hear Flushing's awesome 90 00:02:26,159 --> 00:02:28,099 this time of year, 91 00:02:28,120 --> 00:02:30,190 so I'll probably be there. 92 00:02:28,120 --> 00:02:30,190 Can you just wait? 93 00:02:30,210 --> 00:02:32,000 No. 94 00:02:32,020 --> 00:02:33,180 See you guys. 95 00:02:33,199 --> 00:02:36,219 Elliott, 96 00:02:33,199 --> 00:02:36,219 Julian lives in Flushing. 97 00:02:37,000 --> 00:02:39,220 Oh, no. 98 00:02:40,000 --> 00:02:41,170 Did they not pay? 99 00:02:41,189 --> 00:02:43,059 Drew? 100 00:02:41,189 --> 00:02:43,059 What, Dory? 101 00:02:43,079 --> 00:02:45,069 What? [ Scoffs ] 102 00:02:43,079 --> 00:02:45,069 Are you -- 103 00:02:43,079 --> 00:02:45,069 What? 104 00:02:45,090 --> 00:02:47,040 Are you mad at me 105 00:02:45,090 --> 00:02:47,040 or something? 106 00:02:47,060 --> 00:02:48,160 I don't know. 107 00:02:47,060 --> 00:02:48,160 You know what? 108 00:02:48,180 --> 00:02:50,180 I don't know about anything 109 00:02:48,180 --> 00:02:50,180 anymore. 110 00:02:50,199 --> 00:02:53,079 Yesterday, you scream at me 111 00:02:50,199 --> 00:02:53,079 in the middle of the street 112 00:02:53,099 --> 00:02:54,229 when I'm just trying 113 00:02:53,099 --> 00:02:54,229 to be nice, 114 00:02:55,009 --> 00:02:57,089 and then you go hang out 115 00:02:55,009 --> 00:02:57,089 with your ex-boyfriend? 116 00:02:57,110 --> 00:02:59,230 Okay, yes, 117 00:02:57,110 --> 00:02:59,230 I saw Julian. 118 00:02:57,110 --> 00:02:59,230 Cool. 119 00:03:00,009 --> 00:03:02,159 Okay, but don't make a thing 120 00:03:00,009 --> 00:03:02,159 out of this. Nothing happened. 121 00:03:02,180 --> 00:03:05,070 You know I would never -- 122 00:03:02,180 --> 00:03:05,070 Then why lie? 123 00:03:05,090 --> 00:03:07,100 Why would you lie? 124 00:03:05,090 --> 00:03:07,100 I didn't lie. 125 00:03:07,120 --> 00:03:09,080 I just didn't say it. 126 00:03:07,120 --> 00:03:09,080 Oh. 127 00:03:09,099 --> 00:03:11,039 Okay, I really feel like 128 00:03:09,099 --> 00:03:11,039 you're just trying 129 00:03:11,060 --> 00:03:13,050 to find a reason 130 00:03:11,060 --> 00:03:13,050 to be mad at me. 131 00:03:13,069 --> 00:03:15,139 Can I ask you something? 132 00:03:13,069 --> 00:03:15,139 Yeah. 133 00:03:15,159 --> 00:03:20,129 Would you have ever yelled at 134 00:03:15,159 --> 00:03:20,129 Julian the way you yelled at me? 135 00:03:20,150 --> 00:03:22,060 Oh. 136 00:03:22,079 --> 00:03:24,999 I am sorry 137 00:03:22,079 --> 00:03:24,999 I yelled at you. 138 00:03:25,020 --> 00:03:27,160 Cool. Well, 139 00:03:25,020 --> 00:03:27,160 it's not about the yelling. 140 00:03:25,020 --> 00:03:27,160 Okay? 141 00:03:27,180 --> 00:03:30,020 [ Chuckles ] 142 00:03:27,180 --> 00:03:30,020 [ Scoffs ] 143 00:03:30,039 --> 00:03:32,139 I got to go to work. 144 00:03:40,030 --> 00:03:42,050 So I thought it would be, 145 00:03:40,030 --> 00:03:42,050 you know, 146 00:03:42,069 --> 00:03:43,139 pretty valuable information 147 00:03:43,159 --> 00:03:46,029 to let you know 148 00:03:43,159 --> 00:03:46,029 that she's still alive. 149 00:03:46,050 --> 00:03:48,020 Mm-hmm. Okay. 150 00:03:48,039 --> 00:03:51,079 And when was the last time 151 00:03:48,039 --> 00:03:51,079 you saw her before last night? 152 00:03:51,099 --> 00:03:54,099 Six years, which I know 153 00:03:51,099 --> 00:03:54,099 sounds like a long time, 154 00:03:54,120 --> 00:03:57,200 but, you know, it doesn't feel 155 00:03:54,120 --> 00:03:57,200 that way with social media now. 156 00:03:57,219 --> 00:04:02,039 Okay. Well, 157 00:03:57,219 --> 00:04:02,039 thanks for coming in. 158 00:04:02,060 --> 00:04:06,110 Okay. I mean, is that it? 159 00:04:02,060 --> 00:04:06,110 What happens now? 160 00:04:06,129 --> 00:04:08,999 Oh, we wait 161 00:04:06,129 --> 00:04:08,999 and hope for the best. 162 00:04:09,020 --> 00:04:12,020 Wait and hope? 163 00:04:12,039 --> 00:04:13,149 We'll do the best we can. 164 00:04:13,169 --> 00:04:16,079 But she's an adult, 165 00:04:13,169 --> 00:04:16,079 and if what you say is true, 166 00:04:16,100 --> 00:04:18,130 I'm sure she's aware 167 00:04:16,100 --> 00:04:18,130 people are looking for her 168 00:04:18,149 --> 00:04:20,119 and she'll come home. 169 00:04:18,149 --> 00:04:20,119 But she needs help. 170 00:04:20,139 --> 00:04:23,029 And if she calls me, 171 00:04:20,139 --> 00:04:23,029 I'll be happy to help her. 172 00:04:25,160 --> 00:04:27,170 Okay. 173 00:04:27,189 --> 00:04:29,189 Well, I guess, uh... 174 00:04:29,209 --> 00:04:32,099 I'll just let you get back 175 00:04:29,209 --> 00:04:32,099 to shooting black teens, 176 00:04:32,120 --> 00:04:34,030 'cause that's obviously 177 00:04:32,120 --> 00:04:34,030 all you do. 178 00:04:34,050 --> 00:04:36,100 Whoa! What the hell 179 00:04:34,050 --> 00:04:36,100 did you just say to me?! 180 00:04:34,050 --> 00:04:36,100 I'm sorry. 181 00:04:36,120 --> 00:04:39,090 Sorry, I realize that that was 182 00:04:36,120 --> 00:04:39,090 a very big thing to say, 183 00:04:39,110 --> 00:04:41,000 and I-I didn't mean it. 184 00:04:41,019 --> 00:04:43,099 You obviously 185 00:04:41,019 --> 00:04:43,099 just work behind a desk. 186 00:04:43,120 --> 00:04:45,050 You know what? 187 00:04:43,120 --> 00:04:45,050 Get the fuck out of my office. 188 00:04:45,069 --> 00:04:47,069 Okay, sorry. 189 00:04:45,069 --> 00:04:47,069 Sorry. 190 00:04:47,090 --> 00:04:49,130 [ Water runs ] 191 00:04:49,149 --> 00:04:51,019 [ Sighs, clears throat ] 192 00:04:51,040 --> 00:04:53,020 [ Toilet flushes ] 193 00:04:51,040 --> 00:04:53,020 Damn it. 194 00:04:53,040 --> 00:04:54,230 [ Sniffles ] 195 00:04:56,069 --> 00:04:58,159 [ Sniffles ] 196 00:05:03,060 --> 00:05:04,160 Are you all right? 197 00:05:04,180 --> 00:05:06,110 Yeah, yeah. 198 00:05:06,129 --> 00:05:08,199 [ Scoffs ] 199 00:05:06,129 --> 00:05:08,199 Police are useless. 200 00:05:08,220 --> 00:05:12,020 I feel like I spent 201 00:05:08,220 --> 00:05:12,020 the last hour talking to a wall. 202 00:05:12,040 --> 00:05:14,120 [ Water runs ] 203 00:05:14,139 --> 00:05:17,099 I mean, it's like, 204 00:05:14,139 --> 00:05:17,099 how many people come in here 205 00:05:17,120 --> 00:05:21,080 and tell you they actually saw 206 00:05:17,120 --> 00:05:21,080 their missing friend? 207 00:05:21,100 --> 00:05:23,070 They didn't even care. 208 00:05:23,089 --> 00:05:27,099 Wait. I'm sorry -- 209 00:05:23,089 --> 00:05:27,099 Who's your missing friend? 210 00:05:27,120 --> 00:05:30,200 Um, Chantal Witherbottom. 211 00:05:30,220 --> 00:05:34,010 Are you kidding me? 212 00:05:34,029 --> 00:05:36,039 I saw her, too. 213 00:05:36,060 --> 00:05:39,010 [ Gasps ] 214 00:05:39,209 --> 00:05:40,999 She was gone. 215 00:05:41,019 --> 00:05:42,069 I mean, I looked 216 00:05:41,019 --> 00:05:42,069 in every direction, 217 00:05:42,090 --> 00:05:43,180 and I yelled for her, 218 00:05:42,090 --> 00:05:43,180 and nothing. 219 00:05:43,199 --> 00:05:45,099 So if you saw her at 10:30, 220 00:05:45,120 --> 00:05:48,070 that must have been, like, 221 00:05:45,120 --> 00:05:48,070 right after I saw her. 222 00:05:48,090 --> 00:05:49,180 Yeah. 223 00:05:49,199 --> 00:05:51,189 How do you, 224 00:05:49,199 --> 00:05:51,189 uh, know Chantal? 225 00:05:51,209 --> 00:05:53,189 Oh, 226 00:05:51,209 --> 00:05:53,189 through family matters. 227 00:05:51,209 --> 00:05:53,189 Oh. 228 00:05:53,209 --> 00:05:56,069 Yeah, she was always there 229 00:05:53,209 --> 00:05:56,069 for me. 230 00:05:56,090 --> 00:05:57,220 God... 231 00:05:58,000 --> 00:06:00,070 I'm so happy that 232 00:05:58,000 --> 00:06:00,070 I bumped into you. 233 00:06:00,089 --> 00:06:02,059 And, you know, 'cause... 234 00:06:02,079 --> 00:06:04,009 I -- I was starting 235 00:06:02,079 --> 00:06:04,009 to doubt myself there. 236 00:06:04,029 --> 00:06:07,209 Dory... 237 00:06:04,029 --> 00:06:07,209 it's called fate. 238 00:06:07,230 --> 00:06:09,210 [ Chuckles ] 239 00:06:09,230 --> 00:06:12,220 Yeah. 240 00:06:09,230 --> 00:06:12,220 Yeah. Yeah. 241 00:06:13,000 --> 00:06:15,090 The fire had blocked all 242 00:06:13,000 --> 00:06:15,090 the exits on our floor, 243 00:06:15,110 --> 00:06:18,010 and the snack room 244 00:06:15,110 --> 00:06:18,010 was engulfed in flames. 245 00:06:18,029 --> 00:06:19,219 Now, I had two options -- 246 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 wet my shirt 247 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 with my chai latte, 248 00:06:22,019 --> 00:06:23,089 which I was enjoying, 249 00:06:23,110 --> 00:06:25,140 and used it as a damp mask 250 00:06:23,110 --> 00:06:25,140 to breath through, 251 00:06:25,160 --> 00:06:29,060 or run to the elevators 252 00:06:25,160 --> 00:06:29,060 and wait for it to arrive. 253 00:06:29,079 --> 00:06:32,099 Well, considering that I'm 254 00:06:29,079 --> 00:06:32,099 standing here before you today, 255 00:06:32,120 --> 00:06:34,110 which one do you think 256 00:06:32,120 --> 00:06:34,110 I chose? 257 00:06:34,129 --> 00:06:36,069 [ Laughter ] 258 00:06:36,090 --> 00:06:38,180 Hey, intern, 259 00:06:36,090 --> 00:06:38,180 put the phone away. 260 00:06:38,199 --> 00:06:40,199 Okay, let's talk 261 00:06:38,199 --> 00:06:40,199 fire extinguishers. 262 00:06:40,220 --> 00:06:43,140 By a show of hands, 263 00:06:40,220 --> 00:06:43,140 how many of you think 264 00:06:43,159 --> 00:06:46,139 there are two fire extinguishers 265 00:06:43,159 --> 00:06:46,139 on this floor? 266 00:06:48,110 --> 00:06:51,050 How many of you think 267 00:06:48,110 --> 00:06:51,050 there are three? 268 00:06:51,069 --> 00:06:52,199 I think there's three. 269 00:06:52,220 --> 00:06:54,030 How many of you 270 00:06:52,220 --> 00:06:54,030 think there are four? 271 00:06:52,220 --> 00:06:54,030 -I'll go four. 272 00:06:54,050 --> 00:06:55,200 You're all wrong. 273 00:06:54,050 --> 00:06:55,200 There are seven. 274 00:06:55,220 --> 00:06:57,020 Whoa. 275 00:06:57,040 --> 00:07:00,040 Okay, now we'll talk about axes 276 00:06:57,040 --> 00:07:00,040 for a while. 277 00:07:01,180 --> 00:07:04,060 The blood spatter is typical, 278 00:07:01,180 --> 00:07:04,060 Lieutenant. 279 00:07:04,079 --> 00:07:06,069 [ Camera shutter clicks ] 280 00:07:04,079 --> 00:07:06,069 But... 281 00:07:06,089 --> 00:07:09,129 the interesting thing here 282 00:07:06,089 --> 00:07:09,129 is... 283 00:07:09,149 --> 00:07:12,049 well, 284 00:07:09,149 --> 00:07:12,049 come see for yourself. 285 00:07:13,129 --> 00:07:15,119 I'm assuming 286 00:07:13,129 --> 00:07:15,119 that's not paint. 287 00:07:15,139 --> 00:07:17,039 [ Chuckles ] 288 00:07:15,139 --> 00:07:17,039 No, ma'am. 289 00:07:17,060 --> 00:07:21,010 That red there, 290 00:07:17,060 --> 00:07:21,010 that is blood. 291 00:07:24,209 --> 00:07:28,019 They say a great artist 292 00:07:24,209 --> 00:07:28,019 is willing to die for her work. 293 00:07:28,040 --> 00:07:34,020 The question is, is she willing 294 00:07:28,040 --> 00:07:34,020 to die for someone else's? 295 00:07:34,040 --> 00:07:35,090 And cut. 296 00:07:34,040 --> 00:07:35,090 [ Bell rings ] 297 00:07:35,110 --> 00:07:37,030 That was so good. 298 00:07:37,050 --> 00:07:39,110 You're so good. 299 00:07:37,050 --> 00:07:39,110 Look, I'm just learning -- 300 00:07:37,050 --> 00:07:39,110 Good job, everyone. 301 00:07:39,129 --> 00:07:41,139 Let's just do one more 302 00:07:39,129 --> 00:07:41,139 from the top. 303 00:07:39,129 --> 00:07:41,139 [ British accent ] 304 00:07:41,159 --> 00:07:43,079 Do we have to? 305 00:07:41,159 --> 00:07:43,079 I think we've got it. 306 00:07:43,100 --> 00:07:45,040 There was a boom shadow, 307 00:07:43,100 --> 00:07:45,040 so, yeah, 308 00:07:45,060 --> 00:07:47,200 we got to do another one. 309 00:07:45,060 --> 00:07:47,200 [ Scoffs ] Can't we 310 00:07:45,060 --> 00:07:47,200 just fix it in post 311 00:07:47,220 --> 00:07:51,210 like we do 312 00:07:47,220 --> 00:07:51,210 with Elana's arm fat? 313 00:07:51,230 --> 00:07:54,010 Sorry, so should I -- 314 00:07:54,029 --> 00:07:56,129 Um, I'm sorry... 315 00:07:56,149 --> 00:08:00,139 [ Indistinct talking ] 316 00:08:00,160 --> 00:08:03,010 You're such a good writer. 317 00:08:00,160 --> 00:08:03,010 Oh, thanks. 318 00:08:03,029 --> 00:08:05,189 Was that sort of what you were 319 00:08:03,029 --> 00:08:05,189 looking for when you wrote it? 320 00:08:05,209 --> 00:08:07,229 Yeah. 321 00:08:05,209 --> 00:08:07,229 You make my job easy. 322 00:08:08,009 --> 00:08:09,149 Really? 323 00:08:09,170 --> 00:08:13,010 Okay. Thank you. 324 00:08:09,170 --> 00:08:13,010 [ Chuckles ] 325 00:08:13,029 --> 00:08:16,039 Hey, can I ask you kind of like 326 00:08:13,029 --> 00:08:16,039 a writery question? 327 00:08:16,060 --> 00:08:17,220 Uh, yeah, sure. 328 00:08:18,000 --> 00:08:19,190 Okay. Hypothetical. 329 00:08:19,209 --> 00:08:22,089 If there was a missing girl 330 00:08:19,209 --> 00:08:22,089 and the police, 331 00:08:22,110 --> 00:08:24,220 like, found her blouse 332 00:08:22,110 --> 00:08:24,220 and it had blood on it, 333 00:08:25,000 --> 00:08:28,040 would you, being an accomplished 334 00:08:25,000 --> 00:08:28,040 crime writer, 335 00:08:28,060 --> 00:08:30,030 assume that that means 336 00:08:28,060 --> 00:08:30,030 that she's dead? 337 00:08:30,050 --> 00:08:32,130 I mean, are we talking 338 00:08:30,050 --> 00:08:32,130 about a good show? 339 00:08:32,149 --> 00:08:33,999 About real life? 340 00:08:34,019 --> 00:08:35,999 Then, yeah, I'd say 341 00:08:34,019 --> 00:08:35,999 she's probably dead. 342 00:08:36,019 --> 00:08:38,139 [ Gasps ] 343 00:08:38,159 --> 00:08:41,079 That's what I've been thinking 344 00:08:38,159 --> 00:08:41,079 the whole time. 345 00:08:42,129 --> 00:08:45,139 [ Pop music playing softly, 346 00:08:42,129 --> 00:08:45,139 bell rings ] 347 00:08:51,039 --> 00:08:53,119 Hi. Excuse me, do you have these 348 00:08:51,039 --> 00:08:53,119 in a sma-- 349 00:08:53,139 --> 00:08:55,999 Oh, my God. 350 00:08:53,139 --> 00:08:55,999 Mark, this is insane. 351 00:08:56,019 --> 00:08:57,229 I had no idea 352 00:08:56,019 --> 00:08:57,229 you were working today. 353 00:08:58,009 --> 00:09:00,079 Why wouldn't I be? 354 00:08:58,009 --> 00:09:00,079 [ Laughs ] 355 00:09:00,100 --> 00:09:02,080 You're hilarious. 356 00:09:00,100 --> 00:09:02,080 Uh-huh. 357 00:09:02,100 --> 00:09:04,160 Um, here, walk with me 358 00:09:02,100 --> 00:09:04,160 while I try these one. 359 00:09:04,179 --> 00:09:07,109 How was your weekend, 360 00:09:04,179 --> 00:09:07,109 by the way? 361 00:09:04,179 --> 00:09:07,109 Oh, so lovely. 362 00:09:07,129 --> 00:09:09,019 Luke took me 363 00:09:07,129 --> 00:09:09,019 to the Cloisters 364 00:09:09,039 --> 00:09:10,999 because his aunt 365 00:09:09,039 --> 00:09:10,999 is the horticulturist there. 366 00:09:11,019 --> 00:09:12,219 So she wanted to show us 367 00:09:11,019 --> 00:09:12,219 the corn poppies. 368 00:09:13,000 --> 00:09:15,170 His family 369 00:09:13,000 --> 00:09:15,170 are such flower nerds. 370 00:09:15,190 --> 00:09:17,190 It's kind of adorable. 371 00:09:17,210 --> 00:09:19,140 Hand me those. 372 00:09:17,210 --> 00:09:19,140 Okay. 373 00:09:19,159 --> 00:09:21,149 It's actually insane 374 00:09:19,159 --> 00:09:21,149 that you say that, 375 00:09:21,169 --> 00:09:25,219 because I had most incredible 376 00:09:21,169 --> 00:09:25,219 orgasm last night. 377 00:09:26,000 --> 00:09:28,010 Do you remember those guys 378 00:09:26,000 --> 00:09:28,010 Lilo and Kotto? 379 00:09:28,029 --> 00:09:30,069 They used to be in charge 380 00:09:28,029 --> 00:09:30,069 of those, like, Wednesday 381 00:09:28,029 --> 00:09:30,069 night things. 382 00:09:30,090 --> 00:09:31,220 Do you remember that? 383 00:09:30,090 --> 00:09:31,220 Mm. 384 00:09:32,000 --> 00:09:33,190 Anyway, one thing 385 00:09:32,000 --> 00:09:33,190 led to another, 386 00:09:33,210 --> 00:09:35,140 and I ended up having 387 00:09:33,210 --> 00:09:35,140 a threesome with them 388 00:09:35,159 --> 00:09:38,039 at the Transportation Museum, 389 00:09:35,159 --> 00:09:38,039 essentially by accident. 390 00:09:38,059 --> 00:09:41,089 What do you think 391 00:09:38,059 --> 00:09:41,089 of these? 392 00:09:38,059 --> 00:09:41,089 I think 393 00:09:41,110 --> 00:09:43,120 What are you doing 394 00:09:41,110 --> 00:09:43,120 tonight? 395 00:09:43,139 --> 00:09:45,149 I'm sort of deciding 396 00:09:43,139 --> 00:09:45,149 between three things. 397 00:09:45,169 --> 00:09:47,199 Mm-mm. I heard about a party 398 00:09:45,169 --> 00:09:47,199 that I'm throwing. 399 00:09:47,220 --> 00:09:50,000 Oh, really? 400 00:09:47,220 --> 00:09:50,000 What is it? 401 00:09:50,019 --> 00:09:52,089 It's at Ramona's, 402 00:09:50,019 --> 00:09:52,089 just a few friends. 403 00:09:52,110 --> 00:09:55,190 Nothing elaborate. 404 00:09:55,210 --> 00:10:00,150 Well, then, I guess I am now 405 00:09:55,210 --> 00:10:00,150 deciding between four things. 406 00:10:00,169 --> 00:10:02,189 [ Chuckles ] 407 00:10:02,210 --> 00:10:04,220 There was no way in hell that 408 00:10:02,210 --> 00:10:04,220 I was gonna show up to work 409 00:10:05,000 --> 00:10:08,020 with my forehead stained 410 00:10:05,000 --> 00:10:08,020 with pink dye like a lunatic. 411 00:10:08,039 --> 00:10:09,179 [ Both laugh ] 412 00:10:09,200 --> 00:10:12,200 I mean, could you imagine me 413 00:10:09,200 --> 00:10:12,200 bossing people around like that? 414 00:10:12,220 --> 00:10:14,100 No. 415 00:10:14,120 --> 00:10:16,140 So where do you 416 00:10:14,120 --> 00:10:16,140 boss people around? 417 00:10:16,159 --> 00:10:20,219 Oh. I'm a head Realtor 418 00:10:16,159 --> 00:10:20,219 at T.W. Brownway. 419 00:10:21,000 --> 00:10:24,090 I don't know how acquainted 420 00:10:21,000 --> 00:10:24,090 you are with the, uh, company, 421 00:10:24,110 --> 00:10:26,050 but it's pretty high-end. 422 00:10:26,070 --> 00:10:28,090 I really love my job, 423 00:10:26,070 --> 00:10:28,090 I do. 424 00:10:28,110 --> 00:10:30,080 It's my calling. 425 00:10:28,110 --> 00:10:30,080 Yeah? 426 00:10:30,100 --> 00:10:32,150 What do you do? 427 00:10:32,169 --> 00:10:34,139 Oh, I, uh... 428 00:10:34,159 --> 00:10:38,189 I work as an assistant, um, 429 00:10:34,159 --> 00:10:38,189 to a lady who's married. 430 00:10:38,210 --> 00:10:40,210 Oh. 431 00:10:38,210 --> 00:10:40,210 It's pretty meaningless. 432 00:10:40,230 --> 00:10:45,160 I'm just tired of things 433 00:10:40,230 --> 00:10:45,160 that don't matter. 434 00:10:45,179 --> 00:10:46,219 Yes. 435 00:10:47,000 --> 00:10:49,210 There is literally 436 00:10:47,000 --> 00:10:49,210 a person out there right now 437 00:10:49,230 --> 00:10:54,040 who is begging for help 438 00:10:49,230 --> 00:10:54,040 but is too scared to ask for it. 439 00:10:54,059 --> 00:10:57,119 You're right. 440 00:10:58,200 --> 00:11:00,170 Chantal is in danger. 441 00:11:00,190 --> 00:11:02,180 What? 442 00:11:02,200 --> 00:11:04,180 Yes. 443 00:11:04,200 --> 00:11:07,030 And... 444 00:11:08,139 --> 00:11:11,059 We can't talk about this 445 00:11:08,139 --> 00:11:11,059 here. 446 00:11:11,080 --> 00:11:13,120 Let's go to my place. 447 00:11:13,139 --> 00:11:14,189 Okay. 448 00:11:16,210 --> 00:11:19,010 Hey, buddy. Um, they got my name 449 00:11:16,210 --> 00:11:19,010 wrong at the thing, 450 00:11:19,029 --> 00:11:20,199 so they gave me 451 00:11:19,029 --> 00:11:20,199 an extra milkshake. 452 00:11:20,220 --> 00:11:23,160 Uh, I want to be clear, I didn't 453 00:11:20,220 --> 00:11:23,160 get this for you or anything, 454 00:11:23,179 --> 00:11:25,049 but if you want do want it, 455 00:11:23,179 --> 00:11:25,049 you can take -- 456 00:11:25,070 --> 00:11:26,190 No, no, no, no, it's good. 457 00:11:25,070 --> 00:11:26,190 It's -- I'm good. 458 00:11:26,210 --> 00:11:28,210 But, actually, can we walk 459 00:11:26,210 --> 00:11:28,210 in this direction? 460 00:11:28,230 --> 00:11:30,080 I need to head uptown. 461 00:11:30,100 --> 00:11:33,120 Aye, aye, captain. 462 00:11:30,100 --> 00:11:33,120 [ Chuckles ] 463 00:11:30,100 --> 00:11:33,120 Great. 464 00:11:33,139 --> 00:11:37,009 Yeah, so it's a pretty nice 465 00:11:33,139 --> 00:11:37,009 neighborhood, uh, overall, 466 00:11:37,029 --> 00:11:38,189 minus the construction. 467 00:11:38,210 --> 00:11:41,130 It's kind of grotesque to cover 468 00:11:38,210 --> 00:11:41,130 up this beautiful architecture 469 00:11:41,149 --> 00:11:43,079 with scaffolding, you know? 470 00:11:43,100 --> 00:11:47,050 I mean, scaffolding, although 471 00:11:43,100 --> 00:11:47,050 it isn't dangerous, is so ugly. 472 00:11:47,070 --> 00:11:48,200 I mean, 473 00:11:47,070 --> 00:11:48,200 there's got to be -- 474 00:11:47,070 --> 00:11:48,200 Dude, I'm sorry, 475 00:11:48,220 --> 00:11:50,230 but can we actually start 476 00:11:48,220 --> 00:11:50,230 talking about Dory? 477 00:11:51,009 --> 00:11:52,119 I mean, that is why 478 00:11:51,009 --> 00:11:52,119 you wanted to meet up. 479 00:11:52,139 --> 00:11:54,169 I just find all this small-talk 480 00:11:52,139 --> 00:11:54,169 pretty unnecessary. 481 00:11:54,190 --> 00:11:56,050 Yeah, yeah. 482 00:11:54,190 --> 00:11:56,050 Awesome. 483 00:11:56,070 --> 00:11:58,140 No, we can switch gears to that 484 00:11:56,070 --> 00:11:58,140 if that's what you want. 485 00:11:58,159 --> 00:12:02,109 [ Sighs ] So? 486 00:12:02,129 --> 00:12:04,169 Yeah, so, um... 487 00:12:02,129 --> 00:12:04,169 All right. 488 00:12:04,190 --> 00:12:07,020 I guess I just wanted 489 00:12:04,190 --> 00:12:07,020 to, um, say that... 490 00:12:07,039 --> 00:12:11,049 I'm not very comfortable with 491 00:12:07,039 --> 00:12:11,049 Dory hanging out at your place 492 00:12:11,070 --> 00:12:13,060 like that. 493 00:12:13,080 --> 00:12:15,050 Okay. 494 00:12:15,070 --> 00:12:16,210 Is that it? 495 00:12:16,230 --> 00:12:19,050 Are you sure that's all 496 00:12:16,230 --> 00:12:19,050 you wanted to ask me? 497 00:12:16,230 --> 00:12:19,050 Yeah. 498 00:12:19,070 --> 00:12:21,150 You don't want to ask me 499 00:12:19,070 --> 00:12:21,150 if I slept with Dory? 500 00:12:21,169 --> 00:12:23,229 No, go ahead. 501 00:12:21,169 --> 00:12:23,229 Go ahead, ask me. 502 00:12:24,009 --> 00:12:26,219 [ Sighs ] 503 00:12:24,009 --> 00:12:26,219 Did you? 504 00:12:27,000 --> 00:12:28,110 [ Laughs ] 505 00:12:28,129 --> 00:12:29,229 Hey, is that a yes or a no, 506 00:12:28,129 --> 00:12:29,229 Julian? 507 00:12:30,009 --> 00:12:31,129 Come on, dude, 508 00:12:30,009 --> 00:12:31,129 look at yourself. 509 00:12:31,149 --> 00:12:33,059 You are standing 510 00:12:31,149 --> 00:12:33,059 in the middle of the street 511 00:12:33,080 --> 00:12:36,120 with two milkshakes talking to 512 00:12:33,080 --> 00:12:36,120 your girlfriend's ex-lover. 513 00:12:36,139 --> 00:12:38,059 That seems pretty pathetic. 514 00:12:38,080 --> 00:12:40,180 I don't think it's pathetic. 515 00:12:38,080 --> 00:12:40,180 I actually think it's mature. 516 00:12:40,200 --> 00:12:44,060 And also I'm holding this 517 00:12:40,200 --> 00:12:44,060 'cause it's a mistake! 518 00:12:44,080 --> 00:12:48,020 I didn't get two milkshakes 519 00:12:44,080 --> 00:12:48,020 on purpose. 520 00:12:49,039 --> 00:12:50,189 I didn't fuck Dory. 521 00:12:49,039 --> 00:12:50,189 Cool. 522 00:12:50,210 --> 00:12:53,010 Thanks for not 523 00:12:50,210 --> 00:12:53,010 fucking my girlfriend. 524 00:12:50,210 --> 00:12:53,010 Yeah. 525 00:12:53,029 --> 00:12:54,209 You know what? Actually, 526 00:12:53,029 --> 00:12:54,209 I think I'm the one 527 00:12:54,230 --> 00:12:57,000 who's being the adult 528 00:12:54,230 --> 00:12:57,000 about this. 529 00:12:57,019 --> 00:12:58,209 Whoa, whoa! 530 00:12:58,230 --> 00:13:00,010 Really?! 531 00:13:00,029 --> 00:13:02,999 Okay. 532 00:13:00,029 --> 00:13:02,999 Sorry about that. Oh. 533 00:13:03,019 --> 00:13:06,079 I'm sorry I'm making you walk 534 00:13:03,019 --> 00:13:06,079 so far in those cute shoes. 535 00:13:06,100 --> 00:13:07,180 Where did you get them? 536 00:13:07,200 --> 00:13:09,170 I'm always on the lookout 537 00:13:07,200 --> 00:13:09,170 for the best things. 538 00:13:09,190 --> 00:13:11,230 Uh, uh, I don't know. 539 00:13:12,009 --> 00:13:14,079 You know, Dory, um... 540 00:13:14,100 --> 00:13:16,210 we actually passed my building 541 00:13:14,100 --> 00:13:16,210 about 10 blocks ago. 542 00:13:16,230 --> 00:13:18,150 Oh. 543 00:13:16,230 --> 00:13:18,150 I'm probably 544 00:13:16,230 --> 00:13:18,150 being paranoid, 545 00:13:18,169 --> 00:13:22,099 but I'd rather be paranoid 546 00:13:18,169 --> 00:13:22,099 than stupid. 547 00:13:22,120 --> 00:13:25,110 Paranoid about what? 548 00:13:25,129 --> 00:13:27,109 Are -- are we 549 00:13:25,129 --> 00:13:27,109 being followed? 550 00:13:27,129 --> 00:13:30,109 Don't be so obvious, 551 00:13:27,129 --> 00:13:30,109 okay? 552 00:13:30,129 --> 00:13:32,179 Is it him? 553 00:13:32,200 --> 00:13:34,060 Stop. 554 00:13:32,200 --> 00:13:34,060 Stop, stop, stop, stop. 555 00:13:34,080 --> 00:13:36,100 We don't want people to know 556 00:13:34,080 --> 00:13:36,100 that we're suspicious. 557 00:13:36,120 --> 00:13:39,060 Who? I-Is it the same people 558 00:13:36,120 --> 00:13:39,060 who are after Chantal? 559 00:13:39,080 --> 00:13:41,020 You know they 560 00:13:39,080 --> 00:13:41,020 broke into my building? 561 00:13:41,039 --> 00:13:43,079 Replaced half 562 00:13:41,039 --> 00:13:43,079 of my electronics. 563 00:13:43,100 --> 00:13:45,180 They didn't steal them, 564 00:13:43,100 --> 00:13:45,180 they replaced them 565 00:13:45,200 --> 00:13:48,020 as if I wouldn't 566 00:13:45,200 --> 00:13:48,020 freakin' notice. 567 00:13:48,039 --> 00:13:50,049 What? Why? 568 00:13:50,070 --> 00:13:51,210 You know, Dory, 569 00:13:51,230 --> 00:13:55,040 they own the most prestigious 570 00:13:51,230 --> 00:13:55,040 buildings in Midtown. 571 00:13:55,059 --> 00:13:58,159 Who? 572 00:13:55,059 --> 00:13:58,159 Is it your real-estate company? 573 00:13:58,179 --> 00:14:00,219 I don't know if you want to 574 00:13:58,179 --> 00:14:00,219 go down that road, Dory. 575 00:14:01,000 --> 00:14:04,030 I mean, 576 00:14:01,000 --> 00:14:04,030 you already know too much. 577 00:14:04,049 --> 00:14:05,229 Okay, that guy's still 578 00:14:04,049 --> 00:14:05,229 walking this way. 579 00:14:06,009 --> 00:14:07,149 Shit. 580 00:14:07,169 --> 00:14:12,089 Quick! Let's go into that bodega 581 00:14:07,169 --> 00:14:12,089 for a second. 582 00:14:12,110 --> 00:14:13,230 [ Middle Eastern music plays ] 583 00:14:14,009 --> 00:14:15,129 Just buy a couple of waters 584 00:14:14,009 --> 00:14:15,129 or something. 585 00:14:15,149 --> 00:14:16,229 You, out! 586 00:14:15,149 --> 00:14:16,229 What? 587 00:14:17,009 --> 00:14:18,109 You, out, out, 588 00:14:17,009 --> 00:14:18,109 out, out, out! 589 00:14:17,009 --> 00:14:18,109 Excuse me. 590 00:14:18,129 --> 00:14:19,169 Not you. 591 00:14:18,129 --> 00:14:19,169 You can never come in here. 592 00:14:19,190 --> 00:14:21,100 How dare you 593 00:14:19,190 --> 00:14:21,100 talk to me this way! 594 00:14:21,120 --> 00:14:23,160 Your friend is crazy. 595 00:14:21,120 --> 00:14:23,160 Get her out of here, please! 596 00:14:23,179 --> 00:14:25,229 What? 597 00:14:23,179 --> 00:14:25,229 No, I am not, Dory. 598 00:14:26,009 --> 00:14:27,149 I've never even met this man. 599 00:14:27,169 --> 00:14:29,999 This is the first time I've even 600 00:14:27,169 --> 00:14:29,999 stepped foot in this bodega. 601 00:14:30,019 --> 00:14:32,179 You know me. 602 00:14:30,019 --> 00:14:32,179 She comes in here 603 00:14:30,019 --> 00:14:32,179 every week 604 00:14:32,200 --> 00:14:34,230 and make a huge mess 605 00:14:32,200 --> 00:14:34,230 and yell at everyone. 606 00:14:35,009 --> 00:14:37,089 What did you just say about me, 607 00:14:35,009 --> 00:14:37,089 you freaking rat?! 608 00:14:37,110 --> 00:14:39,130 Get out. I am calling 609 00:14:37,110 --> 00:14:39,130 the police. Get out! 610 00:14:39,149 --> 00:14:41,109 Hey! 611 00:14:39,149 --> 00:14:41,109 I am a paying customer. 612 00:14:41,129 --> 00:14:44,109 You cannot call the freakin' 613 00:14:41,129 --> 00:14:44,109 police on me, you fucking rat! 614 00:14:44,129 --> 00:14:46,219 I'm a rat, you're a damn pig! 615 00:14:44,129 --> 00:14:46,219 You get out! 616 00:14:44,129 --> 00:14:46,219 A pig? 617 00:14:47,000 --> 00:14:48,170 What is your name?! 618 00:14:47,000 --> 00:14:48,170 You don't need to 619 00:14:47,000 --> 00:14:48,170 know my name. 620 00:14:48,190 --> 00:14:50,210 What is your name?! 621 00:14:48,190 --> 00:14:50,210 You don't need to 622 00:14:48,190 --> 00:14:50,210 know my name. 623 00:14:50,230 --> 00:14:52,230 Who is your manager?! 624 00:14:50,230 --> 00:14:52,230 I am the manager! 625 00:14:53,009 --> 00:14:54,139 I know my rights! 626 00:14:53,009 --> 00:14:54,139 See, I'm right here. 627 00:14:54,159 --> 00:14:56,199 You're not the manager! 628 00:14:54,159 --> 00:14:56,199 I am -- 629 00:14:54,159 --> 00:14:56,199 right here, right now. 630 00:14:56,220 --> 00:14:58,110 You don't even know 631 00:14:56,220 --> 00:14:58,110 how to speak English! 632 00:15:00,049 --> 00:15:01,219 Okay, so I finally get aboard 633 00:15:00,049 --> 00:15:01,219 the yacht when it hits me. 634 00:15:02,000 --> 00:15:03,180 I'm like, "Okay, this weekend 635 00:15:02,000 --> 00:15:03,180 is gonna be literally just me 636 00:15:03,200 --> 00:15:06,090 and, like, three very famous 637 00:15:03,200 --> 00:15:06,090 pro wrestlers." 638 00:15:06,110 --> 00:15:08,230 Of course, I've never 639 00:15:06,110 --> 00:15:08,230 heard any of their names. 640 00:15:09,009 --> 00:15:11,039 [ Both laugh ] 641 00:15:09,009 --> 00:15:11,039 'Cause I'm Jewish. 642 00:15:11,059 --> 00:15:12,109 I'm so sorry, you guys. 643 00:15:12,129 --> 00:15:15,139 Hang tight 644 00:15:12,129 --> 00:15:15,139 while I attend to sabotage. 645 00:15:24,230 --> 00:15:28,220 ♪♪ 646 00:15:34,019 --> 00:15:36,199 [ Indistinct conversations ] 647 00:15:36,220 --> 00:15:38,080 Hi. 648 00:15:38,100 --> 00:15:39,200 Hey. 649 00:15:39,220 --> 00:15:41,030 How was your day? 650 00:15:41,049 --> 00:15:43,179 Um...weird. 651 00:15:41,049 --> 00:15:43,179 It was weird. 652 00:15:43,200 --> 00:15:45,070 Hey, hey, hey! Hi. 653 00:15:43,200 --> 00:15:45,070 Oh, hi! 654 00:15:45,090 --> 00:15:46,110 [ Smooching ] 655 00:15:46,129 --> 00:15:48,009 Hey! 656 00:15:46,129 --> 00:15:48,009 Hi. Oh, hey, Drew. 657 00:15:48,029 --> 00:15:49,139 Oh, my gosh, 658 00:15:48,029 --> 00:15:49,139 how was your day? 659 00:15:49,159 --> 00:15:51,009 It was okay. 660 00:15:49,159 --> 00:15:51,009 Mine was so good. 661 00:15:51,029 --> 00:15:52,119 Yeah? 662 00:15:51,029 --> 00:15:52,119 Yeah. 663 00:15:52,139 --> 00:15:54,059 It was the first day 664 00:15:52,139 --> 00:15:54,059 of my new show. 665 00:15:52,139 --> 00:15:54,059 Oh, yeah. 666 00:15:54,080 --> 00:15:56,130 I can't believe I was struggling 667 00:15:54,080 --> 00:15:56,130 with my inferiority complex 668 00:15:56,149 --> 00:15:58,179 all day because I was there, 669 00:15:56,149 --> 00:15:58,179 and I was like, 670 00:15:58,200 --> 00:16:01,000 "I'm good at this." 671 00:15:58,200 --> 00:16:01,000 Right. 672 00:16:01,019 --> 00:16:03,209 I know, I always -- 673 00:16:01,019 --> 00:16:03,209 I always tell you that. 674 00:16:01,019 --> 00:16:03,209 The flight attendant 675 00:16:03,230 --> 00:16:06,040 'cause she's, like, obsessed 676 00:16:03,230 --> 00:16:06,040 with getting something 677 00:16:03,230 --> 00:16:06,040 out of her shoe. 678 00:16:06,059 --> 00:16:07,209 And the only thing 679 00:16:06,059 --> 00:16:07,209 I could think to do -- 680 00:16:07,230 --> 00:16:10,110 Silence, silence! 681 00:16:07,230 --> 00:16:10,110 Just one second. 682 00:16:10,129 --> 00:16:12,009 I'm just gonna -- 683 00:16:10,129 --> 00:16:12,009 Shh! 684 00:16:12,029 --> 00:16:13,079 Wrap that up. 685 00:16:12,029 --> 00:16:13,079 I'll finish it. 686 00:16:13,100 --> 00:16:14,220 Wrap that up. 687 00:16:13,100 --> 00:16:14,220 I'll tell you later. 688 00:16:15,000 --> 00:16:16,050 Okay. 689 00:16:16,070 --> 00:16:17,180 We're gonna order -- 690 00:16:17,200 --> 00:16:19,150 Whoa! 691 00:16:19,169 --> 00:16:21,029 Yeah. 692 00:16:21,049 --> 00:16:24,079 We've ordered a few nibbles, 693 00:16:21,049 --> 00:16:24,079 um, maybe some olives, 694 00:16:24,100 --> 00:16:27,010 a cheese plate if you guys 695 00:16:24,100 --> 00:16:27,010 are excited about that. 696 00:16:27,029 --> 00:16:29,159 Um, but right now, 697 00:16:27,029 --> 00:16:29,159 I want to take this moment 698 00:16:29,179 --> 00:16:31,049 to thank all of you 699 00:16:31,070 --> 00:16:35,050 and say that I love everyone 700 00:16:31,070 --> 00:16:35,050 that I invited here tonight. 701 00:16:35,070 --> 00:16:37,160 Uh, some of you, 702 00:16:35,070 --> 00:16:37,160 I've know for years... 703 00:16:37,179 --> 00:16:38,179 Whoo! 704 00:16:38,200 --> 00:16:40,200 Some of you, 705 00:16:38,200 --> 00:16:40,200 I've never met at all. 706 00:16:40,220 --> 00:16:42,200 No, we've met. 707 00:16:40,220 --> 00:16:42,200 We haven't met. 708 00:16:42,220 --> 00:16:45,230 Uh, so not to get too intimate, 709 00:16:42,220 --> 00:16:45,230 um... 710 00:16:46,009 --> 00:16:47,149 but when I was in high school, 711 00:16:47,169 --> 00:16:51,079 I was diagnosed with 712 00:16:47,169 --> 00:16:51,079 Stage 4 lymphoma. 713 00:16:51,100 --> 00:16:54,080 And it was frightening, 714 00:16:51,100 --> 00:16:54,080 and it was disturbing, 715 00:16:54,100 --> 00:16:55,230 and it was beautiful. 716 00:16:56,009 --> 00:16:59,029 And I learned to take friendship 717 00:16:56,009 --> 00:16:59,029 very seriously, okay, 718 00:16:59,049 --> 00:17:03,119 because the greatest lesson I 719 00:16:59,049 --> 00:17:03,119 learned in that entire time... 720 00:17:03,139 --> 00:17:06,169 is that you can't fight a war 721 00:17:03,139 --> 00:17:06,169 alone. 722 00:17:06,190 --> 00:17:08,120 [ Voice breaking ] 723 00:17:06,190 --> 00:17:08,120 You need an army. 724 00:17:08,140 --> 00:17:12,020 [ Chuckles ] 725 00:17:08,140 --> 00:17:12,020 So I celebrate life tonight. 726 00:17:12,039 --> 00:17:15,209 Even if that means throwing 727 00:17:12,039 --> 00:17:15,209 a party for no reason at all. 728 00:17:15,230 --> 00:17:18,090 I love you guys. 729 00:17:15,230 --> 00:17:18,090 You are my chosen family. 730 00:17:18,109 --> 00:17:21,079 Okay? Especially you, Mark. 731 00:17:21,099 --> 00:17:22,209 My boyfriend. 732 00:17:23,000 --> 00:17:24,210 Come here. 733 00:17:26,049 --> 00:17:28,019 Can we just talk 734 00:17:26,049 --> 00:17:28,019 for one second? 735 00:17:28,039 --> 00:17:30,149 Look, about the Julian stuff, 736 00:17:28,039 --> 00:17:30,149 I just want to apologize. 737 00:17:30,170 --> 00:17:32,080 You really don't have to, 738 00:17:30,170 --> 00:17:32,080 I promise. 739 00:17:32,099 --> 00:17:33,999 I -- I don't know why 740 00:17:32,099 --> 00:17:33,999 I didn't tell you. 741 00:17:34,019 --> 00:17:35,089 I-I really should have. 742 00:17:35,109 --> 00:17:37,009 Now, just hear me out, 743 00:17:35,109 --> 00:17:37,009 all right? 744 00:17:35,109 --> 00:17:37,009 Mm-hmm. 745 00:17:37,029 --> 00:17:40,209 I'm sorry, and I want to let 746 00:17:37,029 --> 00:17:40,209 you know I trust you so much. 747 00:17:40,230 --> 00:17:43,150 And I'm not gonna freak out 748 00:17:40,230 --> 00:17:43,150 again or get jealous -- 749 00:17:43,170 --> 00:17:45,160 Dory! 750 00:17:45,180 --> 00:17:47,090 Eight and a half, right? 751 00:17:47,109 --> 00:17:49,019 W-What are you doing here? 752 00:17:49,039 --> 00:17:51,139 We got to get these on and get 753 00:17:49,039 --> 00:17:51,139 out of here as soon as possible. 754 00:17:51,160 --> 00:17:53,040 Who are all these people? 755 00:17:53,059 --> 00:17:55,059 You didn't tell them anything, 756 00:17:53,059 --> 00:17:55,059 did you? 757 00:17:55,079 --> 00:17:56,999 No. 758 00:17:55,079 --> 00:17:56,999 Hi, I'm Drew. 759 00:17:57,019 --> 00:17:59,049 I'm Dory's boyfriend. 760 00:17:57,019 --> 00:17:59,049 Oh, hi. 761 00:17:59,069 --> 00:18:01,139 Hi, Drew. 762 00:17:59,069 --> 00:18:01,139 Very nice to meet you. 763 00:17:59,069 --> 00:18:01,139 Hi. 764 00:18:01,160 --> 00:18:02,200 Nice to meet you. 765 00:18:02,220 --> 00:18:04,150 Are you guys 766 00:18:02,220 --> 00:18:04,150 going together? 767 00:18:04,170 --> 00:18:06,000 Yeah, we date. 768 00:18:06,019 --> 00:18:07,169 Yeah? 769 00:18:06,019 --> 00:18:07,169 Did you have sex yet? 770 00:18:07,190 --> 00:18:10,200 Yeah. 771 00:18:07,190 --> 00:18:10,200 Dory, who is this? 772 00:18:10,220 --> 00:18:13,100 Why is this man 773 00:18:10,220 --> 00:18:13,100 looking at my breasts? 774 00:18:10,220 --> 00:18:13,100 I'm not looking 775 00:18:10,220 --> 00:18:13,100 at your breasts. 776 00:18:13,119 --> 00:18:15,069 You were totally 777 00:18:13,119 --> 00:18:15,069 looking at my breasts. 778 00:18:15,089 --> 00:18:17,059 I'm absolutely not 779 00:18:15,089 --> 00:18:17,059 looking at your breasts. 780 00:18:17,079 --> 00:18:19,039 Dory, this man is sick. 781 00:18:17,079 --> 00:18:19,039 He's the Prince of Darkness. 782 00:18:19,059 --> 00:18:20,219 You can tell by 783 00:18:19,059 --> 00:18:20,219 those black eyes. 784 00:18:21,000 --> 00:18:23,010 My eyes are as blue as the sea, 785 00:18:21,000 --> 00:18:23,010 so... 786 00:18:21,000 --> 00:18:23,010 Here's cheese, you guys. 787 00:18:23,029 --> 00:18:25,089 [ Screams ] 788 00:18:25,109 --> 00:18:26,189 [ All screaming ] 789 00:18:26,210 --> 00:18:28,090 Let go of her! 790 00:18:28,109 --> 00:18:30,029 Get away! 791 00:18:30,049 --> 00:18:32,019 Oh, my God! 792 00:18:32,039 --> 00:18:34,119 Let's go! 793 00:18:32,039 --> 00:18:34,119 No, no, no. 794 00:18:32,039 --> 00:18:34,119 No, no, I'm not with her. 795 00:18:34,140 --> 00:18:35,230 They're after me! 796 00:18:34,140 --> 00:18:35,230 Sir! 797 00:18:36,009 --> 00:18:38,199 No, 798 00:18:36,009 --> 00:18:38,199 they're after you, too! 799 00:18:36,009 --> 00:18:38,199 Oh, my god! 800 00:18:38,220 --> 00:18:42,040 [ Sobbing ] 801 00:18:42,059 --> 00:18:45,099 My God, I'm still shaking. 802 00:18:42,059 --> 00:18:45,099 I'm fully shaking, look. 803 00:18:45,119 --> 00:18:48,199 Just breathe through it, babe. 804 00:18:45,119 --> 00:18:48,199 Just breathe. 805 00:18:48,220 --> 00:18:53,030 Hey, who was she talking about 806 00:18:48,220 --> 00:18:53,030 when she said they're after you? 807 00:18:53,049 --> 00:18:56,149 Who knows? 808 00:18:53,049 --> 00:18:56,149 I mean, she's psychotic. 809 00:18:56,170 --> 00:18:58,160 You know, she said 810 00:18:56,170 --> 00:18:58,160 she knew stuff about Chantal. 811 00:18:58,180 --> 00:19:01,070 Obviously, she didn't. 812 00:18:58,180 --> 00:19:01,070 She just made it all up. 813 00:19:01,089 --> 00:19:03,159 But, I, like, 814 00:19:01,089 --> 00:19:03,159 I wanted to believe it, 815 00:19:03,180 --> 00:19:06,000 'cause I, like, wanted it 816 00:19:03,180 --> 00:19:06,000 to be real or something. 817 00:19:06,019 --> 00:19:08,089 I should go to the hospital, 818 00:19:06,019 --> 00:19:08,089 right? 819 00:19:08,109 --> 00:19:10,159 I could be hurt, and I 820 00:19:08,109 --> 00:19:10,159 probably don't know it. 821 00:19:08,109 --> 00:19:10,159 You know what I mean? 822 00:19:10,180 --> 00:19:12,190 Could be 823 00:19:10,180 --> 00:19:12,190 really fucking hurt. 824 00:19:12,210 --> 00:19:14,170 No, she's just -- 825 00:19:12,210 --> 00:19:14,170 She's probably dead. 826 00:19:14,190 --> 00:19:17,000 She's probably just dead. 827 00:19:14,190 --> 00:19:17,000 You said you saw her. 828 00:19:17,019 --> 00:19:19,039 Mm. 829 00:19:17,019 --> 00:19:19,039 If you said you saw her, 830 00:19:17,019 --> 00:19:19,039 she's alive. 831 00:19:19,059 --> 00:19:21,069 No, I think I'm crazy 832 00:19:19,059 --> 00:19:21,069 and she's dead. 833 00:19:21,089 --> 00:19:23,079 Dory, don't say that. 834 00:19:21,089 --> 00:19:23,079 You're not crazy. 835 00:19:23,099 --> 00:19:26,029 I promise you're not crazy. 836 00:19:23,099 --> 00:19:26,029 I believe you. 837 00:19:26,049 --> 00:19:29,099 You know, I think that if -- 838 00:19:26,049 --> 00:19:29,099 if you think that you saw her, 839 00:19:29,119 --> 00:19:31,999 then I think 840 00:19:29,119 --> 00:19:31,999 you definitely saw her. 841 00:19:32,019 --> 00:19:34,019 Thanks. 842 00:19:34,039 --> 00:19:38,039 But I got to say, let it... 843 00:19:34,039 --> 00:19:38,039 let it all go. 844 00:19:38,059 --> 00:19:39,179 I mean, 845 00:19:38,059 --> 00:19:39,179 all things considered, 846 00:19:39,200 --> 00:19:42,070 it does sound like you 847 00:19:39,200 --> 00:19:42,070 had a really cool day. 848 00:19:52,029 --> 00:19:54,029 Is your wrist okay? 849 00:19:54,049 --> 00:19:57,059 Yeah. 850 00:19:54,049 --> 00:19:57,059 Yeah, it's fine. 851 00:19:57,079 --> 00:20:00,009 [ Sighs ] You gonna be up 852 00:19:57,079 --> 00:20:00,009 a little longer? 853 00:20:00,029 --> 00:20:02,019 Yeah, 854 00:20:00,029 --> 00:20:02,019 just a little bit. 855 00:20:02,039 --> 00:20:03,119 Okay. 856 00:20:03,140 --> 00:20:06,000 Till like 4:00 A.M., 857 00:20:03,140 --> 00:20:06,000 or what? 858 00:20:06,019 --> 00:20:07,069 Yeah. 859 00:20:07,089 --> 00:20:09,039 Yeah, okay. 860 00:20:09,059 --> 00:20:13,069 Oh. 861 00:20:09,059 --> 00:20:13,069 Brush your teeth. 862 00:20:23,039 --> 00:20:24,189 Gavin: 863 00:20:23,039 --> 00:20:24,189 Okay, it's on, go. 864 00:20:24,210 --> 00:20:27,140 Hey, everyone! 865 00:20:24,210 --> 00:20:27,140 It's me -- Chantal! 866 00:20:27,160 --> 00:20:31,150 Um, I was challenged by my 867 00:20:27,160 --> 00:20:31,150 sister, Catherine Witherbottom, 868 00:20:31,170 --> 00:20:34,020 to do 869 00:20:31,170 --> 00:20:34,020 the ice bucket challenge. 870 00:20:34,039 --> 00:20:36,189 And I nominate Gavin Rolf! 871 00:20:36,210 --> 00:20:38,070 [ Laughs ] 872 00:20:38,089 --> 00:20:39,129 Just do it! 873 00:20:39,150 --> 00:20:41,040 Okay. 874 00:20:41,059 --> 00:20:43,069 [ Screams ] 875 00:20:53,200 --> 00:20:56,110 [ Pop music plays ] 876 00:21:03,140 --> 00:21:07,010 Dory: [ Shuddering ] 877 00:21:07,029 --> 00:21:09,079 Okay. 878 00:21:10,170 --> 00:21:13,040 ♪ Mm ♪ 879 00:21:13,059 --> 00:21:17,089 ♪ I lie awake at night ♪ 880 00:21:17,109 --> 00:21:20,069 May I sit next to you, 881 00:21:17,109 --> 00:21:20,069 sweetheart? 882 00:21:20,089 --> 00:21:21,129 Sure. 883 00:21:21,150 --> 00:21:25,030 ♪ Lights of flesh and bites ♪ 884 00:21:25,049 --> 00:21:29,169 ♪ She said, "Go, go, go" ♪ 885 00:21:29,190 --> 00:21:33,230 ♪ Go, go, go, go ♪ 886 00:21:34,009 --> 00:21:39,029 ♪ You should go, go, go ♪ 887 00:21:39,049 --> 00:21:43,089 ♪ Go, go, go ♪ 48116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.