All language subtitles for Search.Party.2016.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,029 --> 00:00:05,119 ♪♪ 2 00:00:05,139 --> 00:00:08,119 Woman: Chantal?! 3 00:00:08,140 --> 00:00:11,070 Chantal?! 4 00:00:11,089 --> 00:00:14,039 Man: Chantal?! 5 00:00:14,060 --> 00:00:15,200 Chantal?! 6 00:00:15,220 --> 00:00:17,170 Chantal?! 7 00:00:17,190 --> 00:00:18,220 Chantal?! 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,120 Chantal?! 9 00:00:20,140 --> 00:00:21,210 All: Chantal?! 10 00:00:21,230 --> 00:00:25,020 ♪♪ 11 00:00:51,109 --> 00:00:53,189 Woman: Girl, 12 00:00:51,109 --> 00:00:53,189 you standin' in shit. 13 00:00:51,109 --> 00:00:53,189 Huh? 14 00:00:53,210 --> 00:00:55,180 Nasty. 15 00:00:55,200 --> 00:00:57,070 Don't wear them 16 00:00:55,200 --> 00:00:57,070 on the train. 17 00:00:57,090 --> 00:01:00,060 Make the whole MTA 18 00:00:57,090 --> 00:01:00,060 smell like shit. 19 00:01:00,079 --> 00:01:02,119 ♪♪ 20 00:01:02,140 --> 00:01:07,180 ♪ Obedear, 21 00:01:02,140 --> 00:01:07,180 the sky is low watch ♪ 22 00:01:07,200 --> 00:01:10,020 ♪ Fluent seamen 23 00:01:07,200 --> 00:01:10,020 rig their rudders, so... ♪ 24 00:01:10,039 --> 00:01:11,199 So, Kristine 25 00:01:10,039 --> 00:01:11,199 runs up to us 26 00:01:11,219 --> 00:01:14,049 with, like, shards of glass 27 00:01:11,219 --> 00:01:14,049 literally still in her hair. 28 00:01:11,219 --> 00:01:14,049 Mm-hmm. 29 00:01:14,069 --> 00:01:15,149 And she's, like, 30 00:01:14,069 --> 00:01:15,149 "Help me flip my car over!" 31 00:01:15,170 --> 00:01:17,180 And I was like, 32 00:01:15,170 --> 00:01:17,180 "No. Call the police." 33 00:01:17,200 --> 00:01:19,230 You know, and, like, 34 00:01:17,200 --> 00:01:19,230 I felt so bad for her, 35 00:01:20,010 --> 00:01:21,080 but it was like, 36 00:01:21,099 --> 00:01:22,209 "You can't bring us 37 00:01:21,099 --> 00:01:22,209 into your mess," you know? 38 00:01:22,230 --> 00:01:24,140 This is not enough 39 00:01:22,230 --> 00:01:24,140 ketchup. 40 00:01:24,159 --> 00:01:26,219 I'm gonna need 41 00:01:24,159 --> 00:01:26,219 some more ketchup, sweetie. 42 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Do you guys remember that girl 43 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Chantal Witherbottom? 44 00:01:30,019 --> 00:01:31,049 Mm. 45 00:01:31,069 --> 00:01:32,189 Uh, no. Who is that? 46 00:01:32,210 --> 00:01:35,020 I do feel like 47 00:01:32,210 --> 00:01:35,020 I remember that name. 48 00:01:35,039 --> 00:01:37,179 She was like -- 49 00:01:35,039 --> 00:01:37,179 She was like this girl -- 50 00:01:37,200 --> 00:01:39,160 You know, we went to college 51 00:01:37,200 --> 00:01:39,160 with her. 52 00:01:39,180 --> 00:01:41,180 She -- I'm just 53 00:01:39,180 --> 00:01:41,180 trying to think of 54 00:01:41,200 --> 00:01:43,120 a way 55 00:01:41,200 --> 00:01:43,120 you would remember her. 56 00:01:43,140 --> 00:01:45,230 Um...here, look. 57 00:01:43,140 --> 00:01:45,230 Do you have ketchup? 58 00:01:46,009 --> 00:01:47,179 Oh. 59 00:01:46,009 --> 00:01:47,179 Dory: Remember? 60 00:01:47,200 --> 00:01:48,210 Yeah. 61 00:01:47,200 --> 00:01:48,210 Oh, yeah. 62 00:01:48,229 --> 00:01:50,129 Mm-hmm. 63 00:01:48,229 --> 00:01:50,129 Oh, she sucked. 64 00:01:50,150 --> 00:01:52,010 Why'd she suck? 65 00:01:52,030 --> 00:01:54,010 Because she had 66 00:01:52,030 --> 00:01:54,010 nothing to offer. 67 00:01:54,030 --> 00:01:57,050 She always, like, 68 00:01:54,030 --> 00:01:57,050 brushing her hair in public. 69 00:01:54,030 --> 00:01:57,050 Yeah. 70 00:01:57,069 --> 00:01:59,199 It's, like, 71 00:01:57,069 --> 00:01:59,199 brush it home, please. 72 00:01:57,069 --> 00:01:59,199 Right. 73 00:01:59,219 --> 00:02:01,169 She was always just, 74 00:01:59,219 --> 00:02:01,169 like, around, 75 00:02:01,189 --> 00:02:04,109 and she was, um -- 76 00:02:04,129 --> 00:02:07,079 I mean, 77 00:02:04,129 --> 00:02:07,079 she was very jealous of me. 78 00:02:07,099 --> 00:02:09,039 Do you? 79 00:02:07,099 --> 00:02:09,039 Portia: 80 00:02:07,099 --> 00:02:09,039 It was -- It was like -- 81 00:02:09,060 --> 00:02:11,030 No. I don't 82 00:02:09,060 --> 00:02:11,030 recognize her, no. 83 00:02:09,060 --> 00:02:11,030 It wasn't always that way. 84 00:02:11,050 --> 00:02:12,120 Nice picture, though. 85 00:02:11,050 --> 00:02:12,120 Because, 86 00:02:11,050 --> 00:02:12,120 you guys remember? 87 00:02:12,139 --> 00:02:14,129 Hey, big man! 88 00:02:12,139 --> 00:02:14,129 It was, like, off the bat, 89 00:02:14,150 --> 00:02:16,080 I was cast as a freshman 90 00:02:14,150 --> 00:02:16,080 in all the plays. 91 00:02:16,099 --> 00:02:18,159 And, you know, it was, like, 92 00:02:16,099 --> 00:02:18,159 some people got it, 93 00:02:18,180 --> 00:02:20,140 but her job 94 00:02:18,180 --> 00:02:20,140 was to read lines with me. 95 00:02:20,159 --> 00:02:22,079 Uh-huh. 96 00:02:20,159 --> 00:02:22,079 So, she didn't 97 00:02:20,159 --> 00:02:22,079 like that. 98 00:02:22,099 --> 00:02:24,209 Well, 99 00:02:22,099 --> 00:02:24,209 she's gone missing. 100 00:02:24,229 --> 00:02:26,229 What do you mean 101 00:02:24,229 --> 00:02:26,229 "gone missing"? 102 00:02:27,009 --> 00:02:28,079 She's, like, 103 00:02:27,009 --> 00:02:28,079 a missing person. 104 00:02:28,099 --> 00:02:30,159 There's posters of her, 105 00:02:28,099 --> 00:02:30,159 like, all over the city. 106 00:02:30,180 --> 00:02:32,160 Dory, 107 00:02:30,180 --> 00:02:32,160 what happened to her? 108 00:02:32,180 --> 00:02:35,230 I mean, she's missing. 109 00:02:32,180 --> 00:02:35,230 Well, where is she? 110 00:02:36,009 --> 00:02:38,079 That's -- 111 00:02:36,009 --> 00:02:38,079 That's the question. 112 00:02:36,009 --> 00:02:38,079 Why? 113 00:02:38,099 --> 00:02:40,029 Portia, 114 00:02:38,099 --> 00:02:40,029 no one at the table knows. 115 00:02:40,050 --> 00:02:41,150 [ Voice breaking ] 116 00:02:40,050 --> 00:02:41,150 Oh, my God. 117 00:02:41,170 --> 00:02:43,190 I feel like -- I feel like 118 00:02:41,170 --> 00:02:43,190 I'm about to cry. 119 00:02:43,210 --> 00:02:46,000 I know, right? 120 00:02:43,210 --> 00:02:46,000 I mean, it's insane. 121 00:02:46,020 --> 00:02:50,100 Dor...did I sleep with 122 00:02:46,020 --> 00:02:50,100 that waiter a few years ago? 123 00:02:50,120 --> 00:02:53,060 I don-- I don't know. 124 00:02:53,079 --> 00:02:56,109 Because he's acting like 125 00:02:53,079 --> 00:02:56,109 he doesn't remember me. 126 00:02:56,129 --> 00:02:58,059 Drew: And we've been severely 127 00:02:56,129 --> 00:02:58,059 under-ketchuped. 128 00:02:58,079 --> 00:02:59,139 Excuse me. Hey. 129 00:02:59,159 --> 00:03:01,159 It's just crazy 'cause we -- 130 00:02:59,159 --> 00:03:01,159 we were friends. 131 00:03:01,180 --> 00:03:02,200 Friends? 132 00:03:02,219 --> 00:03:03,999 You just described her as 133 00:03:04,020 --> 00:03:05,180 "That girl, 134 00:03:04,020 --> 00:03:05,180 Chantal Witherbottom." 135 00:03:05,199 --> 00:03:11,109 Yeah, but...she was 136 00:03:05,199 --> 00:03:11,109 really nice to me. 137 00:03:11,129 --> 00:03:14,129 You know, I felt like 138 00:03:11,129 --> 00:03:14,129 she had a really good heart. 139 00:03:14,150 --> 00:03:16,080 Don't you think 140 00:03:14,150 --> 00:03:16,080 it's so sad? 141 00:03:16,099 --> 00:03:17,179 I think it's sad. 142 00:03:17,199 --> 00:03:18,229 It's sad. 143 00:03:19,009 --> 00:03:20,059 I hope she's okay. 144 00:03:19,009 --> 00:03:20,059 Mm-hmm. 145 00:03:20,079 --> 00:03:21,209 Drew: You got crap 146 00:03:20,079 --> 00:03:21,209 in your teeth. 147 00:03:21,229 --> 00:03:23,189 What? 148 00:03:21,229 --> 00:03:23,189 Come here. 149 00:03:21,229 --> 00:03:23,189 Let me dig it out. 150 00:03:23,210 --> 00:03:24,210 Oh, no, it's okay. 151 00:03:24,229 --> 00:03:26,069 Oh, come on. 152 00:03:24,229 --> 00:03:26,069 No, I'm still eating. 153 00:03:26,090 --> 00:03:28,120 [ Giggles ] 154 00:03:26,090 --> 00:03:28,120 Never mind, it's -- 155 00:03:28,139 --> 00:03:31,029 Excuse me. Yes. 156 00:03:28,139 --> 00:03:31,029 You or your friend. 157 00:03:31,050 --> 00:03:32,060 ♪ I got a roof ♪ 158 00:03:32,079 --> 00:03:33,119 ♪ Got a roof ♪ 159 00:03:33,139 --> 00:03:35,009 ♪ Got a master plan ♪ 160 00:03:35,030 --> 00:03:38,090 ♪ Still I don't give a hoot ♪ 161 00:03:38,110 --> 00:03:42,140 ♪ I'm on signs, 162 00:03:38,110 --> 00:03:42,140 and I'm on the news ♪ 163 00:03:43,229 --> 00:03:46,209 Woman: Chantal Witherbottom 164 00:03:43,229 --> 00:03:46,209 was pursing an MFA in poetry 165 00:03:46,229 --> 00:03:48,189 when she finally 166 00:03:46,229 --> 00:03:48,189 achieved her goal 167 00:03:48,210 --> 00:03:51,020 of self-publishing 168 00:03:48,210 --> 00:03:51,020 her collection of poems. 169 00:03:51,039 --> 00:03:54,219 And then she disappeared 170 00:03:51,039 --> 00:03:54,219 under mysterious circumstances. 171 00:03:55,000 --> 00:03:57,040 Drew: Babe. 172 00:03:55,000 --> 00:03:57,040 Last seen at 173 00:03:55,000 --> 00:03:57,040 her sister's bridal shower 174 00:03:57,060 --> 00:03:59,060 at their family home 175 00:03:57,060 --> 00:03:59,060 in Chappaqua, New York... 176 00:03:59,079 --> 00:04:01,999 Babe. 177 00:03:59,079 --> 00:04:01,999 ...Witherbottom's sister 178 00:03:59,079 --> 00:04:01,999 Elizabeth told officials... 179 00:04:02,020 --> 00:04:04,190 Babe. Baby. 180 00:04:02,020 --> 00:04:04,190 ...she sent Chantal on 181 00:04:02,020 --> 00:04:04,190 an errand to pick up cupcakes. 182 00:04:04,210 --> 00:04:06,130 Yo. 183 00:04:04,210 --> 00:04:06,130 But she never returned. 184 00:04:06,150 --> 00:04:08,060 Babe! 185 00:04:08,080 --> 00:04:09,220 Hi. 186 00:04:10,000 --> 00:04:12,120 I need to eat now. 187 00:04:14,219 --> 00:04:16,009 [ Beep ] 188 00:04:16,029 --> 00:04:19,059 ♪ She tastes like 189 00:04:16,029 --> 00:04:19,059 heat and rain ♪ 190 00:04:19,079 --> 00:04:22,229 ♪ She tastes like 191 00:04:19,079 --> 00:04:22,229 heat and ra-a-in ♪ 192 00:04:23,009 --> 00:04:25,999 ♪ She tastes like 193 00:04:23,009 --> 00:04:25,999 heat and rain ♪ 194 00:04:26,019 --> 00:04:27,179 You know... 195 00:04:26,019 --> 00:04:27,179 ♪ She tastes like 196 00:04:26,019 --> 00:04:27,179 heat and ra-a-in ♪ 197 00:04:27,199 --> 00:04:31,069 ...I think I'm gonna do that 198 00:04:27,199 --> 00:04:31,069 Leading Women to Lead thing. 199 00:04:31,089 --> 00:04:33,139 That's something you think 200 00:04:31,089 --> 00:04:33,139 I'd be good at, right? 201 00:04:33,159 --> 00:04:37,029 ♪ Something 202 00:04:33,159 --> 00:04:37,029 I could be good at ♪ 203 00:04:37,050 --> 00:04:40,120 ♪ Something 204 00:04:37,050 --> 00:04:40,120 I could be good at ♪ 205 00:04:40,139 --> 00:04:46,129 ♪ What are you talking 206 00:04:40,139 --> 00:04:46,129 abo-o-ut? ♪ 207 00:04:46,149 --> 00:04:54,229 ♪ What is up with you, 208 00:04:46,149 --> 00:04:54,229 Dory? ♪ 209 00:04:55,009 --> 00:04:58,159 [ Grunting, 210 00:04:55,009 --> 00:04:58,159 breathing heavily ] 211 00:04:58,180 --> 00:05:01,080 Do you want me to -- 212 00:04:58,180 --> 00:05:01,080 Aw! Shh. Shh. 213 00:04:58,180 --> 00:05:01,080 Don't talk, baby. 214 00:05:01,100 --> 00:05:03,110 Come on. Don't talk. Don't talk. 215 00:05:01,100 --> 00:05:03,110 Don't talk. 216 00:05:03,129 --> 00:05:06,139 Shh. Shh. 217 00:05:08,060 --> 00:05:09,220 Oh, you almost ready? 218 00:05:10,000 --> 00:05:11,030 Yeah. 219 00:05:11,050 --> 00:05:12,120 Here we go. 220 00:05:12,139 --> 00:05:14,229 [ Grunting ] 221 00:05:24,069 --> 00:05:26,109 Are you okay? 222 00:05:24,069 --> 00:05:26,109 Yeah. 223 00:05:26,129 --> 00:05:28,209 My foot's cramping. 224 00:05:28,230 --> 00:05:31,040 [ Exhales sharply ] 225 00:05:33,000 --> 00:05:36,030 ♪♪ 226 00:05:53,120 --> 00:05:55,190 Goodwill. Goodwill. 227 00:05:55,209 --> 00:05:59,099 Oh, God. What was I thinking? 228 00:05:55,209 --> 00:05:59,099 Goodwill. 229 00:05:59,120 --> 00:06:01,200 Ah! 230 00:06:01,220 --> 00:06:04,080 This I have been saving 231 00:06:01,220 --> 00:06:04,080 for you. 232 00:06:04,100 --> 00:06:06,160 To do what with? 233 00:06:06,180 --> 00:06:10,010 Wear it. 234 00:06:06,180 --> 00:06:10,010 Oh, yeah, of cour-- 235 00:06:06,180 --> 00:06:10,010 Yeah. Oh, okay. 236 00:06:10,029 --> 00:06:12,209 You could belt it. 237 00:06:10,029 --> 00:06:12,209 It's perfect. 238 00:06:10,029 --> 00:06:12,209 Yeah. 239 00:06:12,230 --> 00:06:15,000 Oh, wait. 240 00:06:12,230 --> 00:06:15,000 How on earth are you gonna 241 00:06:15,019 --> 00:06:16,199 carry all this stuff 242 00:06:15,019 --> 00:06:16,199 10 blocks? 243 00:06:16,220 --> 00:06:18,130 I just thought 244 00:06:16,220 --> 00:06:18,130 I'd get an Uber... 245 00:06:16,220 --> 00:06:18,130 Perfect! 246 00:06:18,149 --> 00:06:21,009 ...and then I could just pick up 247 00:06:18,149 --> 00:06:21,009 the dry-cleaning on my way back. 248 00:06:21,029 --> 00:06:22,209 Dory, how is it 249 00:06:21,029 --> 00:06:22,209 that you are so good 250 00:06:22,230 --> 00:06:25,090 at all this stuff 251 00:06:22,230 --> 00:06:25,090 no one else wants to do? 252 00:06:26,120 --> 00:06:29,110 Yeah. 253 00:06:26,120 --> 00:06:29,110 I'm just happy I could help. 254 00:06:30,189 --> 00:06:32,189 ♪♪ 255 00:06:32,209 --> 00:06:35,999 [ Indistinct conversations ] 256 00:06:43,009 --> 00:06:44,119 Look, my parents 257 00:06:43,009 --> 00:06:44,119 were very progressive, 258 00:06:44,139 --> 00:06:46,029 which was great. 259 00:06:44,139 --> 00:06:46,029 Yeah, they were great. 260 00:06:46,050 --> 00:06:47,160 Oh! Hey! One second. 261 00:06:47,180 --> 00:06:49,090 And, um... 262 00:06:54,120 --> 00:06:56,110 And right now I'm working 263 00:06:54,120 --> 00:06:56,110 for a major artist. 264 00:06:56,129 --> 00:06:57,219 I'm producing her show. 265 00:06:58,009 --> 00:07:00,039 I can't really say who she is, 266 00:06:58,009 --> 00:07:00,039 but, um, she's huge. 267 00:07:00,060 --> 00:07:01,210 Um, I'm a stylist. 268 00:07:00,060 --> 00:07:01,210 I'm a designer. 269 00:07:01,230 --> 00:07:03,020 I can act if I need to. 270 00:07:03,040 --> 00:07:04,070 I could curate. 271 00:07:04,089 --> 00:07:06,079 I really 272 00:07:04,089 --> 00:07:06,079 just like projects. 273 00:07:06,100 --> 00:07:07,190 I should introduce you 274 00:07:06,100 --> 00:07:07,190 to Martine. 275 00:07:07,209 --> 00:07:09,149 Oh, I love Martine. 276 00:07:07,209 --> 00:07:09,149 [ Chuckles ] 277 00:07:09,170 --> 00:07:11,230 She's amazing, 278 00:07:09,170 --> 00:07:11,230 so no introduction needed. 279 00:07:12,009 --> 00:07:14,009 Portia: Yeah, but it's just so 280 00:07:12,009 --> 00:07:14,009 cute because "Surviving Essex" 281 00:07:14,029 --> 00:07:15,159 is, like, my parents' 282 00:07:14,029 --> 00:07:15,159 favorite show, 283 00:07:15,180 --> 00:07:17,060 and so they are so sweet 284 00:07:15,180 --> 00:07:17,060 and excited, 285 00:07:17,079 --> 00:07:18,189 and, like, they get it 286 00:07:17,079 --> 00:07:18,189 because I'm -- 287 00:07:18,209 --> 00:07:20,199 I'm kind of doing it 288 00:07:18,209 --> 00:07:20,199 as an actor now, which is -- 289 00:07:20,220 --> 00:07:22,110 I don't know if you're, like, 290 00:07:20,220 --> 00:07:22,110 a creative type -- 291 00:07:22,129 --> 00:07:26,019 I don't really watch TV, 292 00:07:22,129 --> 00:07:26,019 so... 293 00:07:26,040 --> 00:07:27,160 Dory, do you know 294 00:07:26,040 --> 00:07:27,160 my friend Alyssa? 295 00:07:27,180 --> 00:07:29,120 No. Hi. 296 00:07:27,180 --> 00:07:29,120 Hi. 297 00:07:29,139 --> 00:07:31,009 Elliott: 298 00:07:29,139 --> 00:07:31,009 Alyssa's a chef at Glasserie, 299 00:07:31,029 --> 00:07:33,159 and Corinne 300 00:07:31,029 --> 00:07:33,159 is a designer at Vogue. 301 00:07:33,180 --> 00:07:35,020 Oh, wow. 302 00:07:35,040 --> 00:07:38,150 This is Dory. 303 00:07:35,040 --> 00:07:38,150 She is my friend... 304 00:07:38,170 --> 00:07:39,190 from college. 305 00:07:39,209 --> 00:07:43,189 Can I, um, talk to you 306 00:07:39,209 --> 00:07:43,189 for a moment? 307 00:07:44,199 --> 00:07:46,039 Sure. 308 00:07:48,220 --> 00:07:51,100 So, Drew... 309 00:07:51,120 --> 00:07:53,080 were the LSATs hard? 310 00:07:53,100 --> 00:07:55,100 Yeah, I wouldn't know. 311 00:07:55,120 --> 00:07:57,140 I, um -- 312 00:07:55,120 --> 00:07:57,140 I go to business school. 313 00:07:57,159 --> 00:07:59,139 Ohh. 314 00:07:57,159 --> 00:07:59,139 We don't take that. 315 00:07:59,159 --> 00:08:01,019 I -- 316 00:07:59,159 --> 00:08:01,019 Hey, Portia. 317 00:08:01,040 --> 00:08:03,020 Hi! 318 00:08:01,040 --> 00:08:03,020 Are you okay? 319 00:08:03,040 --> 00:08:04,090 Yeah. Why? Why? 320 00:08:04,110 --> 00:08:08,010 Well, I saw your post 321 00:08:04,110 --> 00:08:08,010 about your friend. 322 00:08:09,110 --> 00:08:11,070 Chantal? 323 00:08:11,089 --> 00:08:13,039 Oh! 324 00:08:13,060 --> 00:08:14,120 It's so hard. 325 00:08:14,139 --> 00:08:16,099 [ Voice breaking ] 326 00:08:14,139 --> 00:08:16,099 Yeah. Thank you for asking. 327 00:08:16,120 --> 00:08:17,220 No, of course. 328 00:08:16,120 --> 00:08:17,220 That's so sweet of you. 329 00:08:18,000 --> 00:08:19,080 [ Normal voice ] 330 00:08:18,000 --> 00:08:19,080 I'm okay. 331 00:08:18,000 --> 00:08:19,080 Good. 332 00:08:19,100 --> 00:08:20,180 I just hope she is. 333 00:08:19,100 --> 00:08:20,180 Yeah. Totally. 334 00:08:20,199 --> 00:08:22,049 We just hope 335 00:08:20,199 --> 00:08:22,049 she's having a moment. 336 00:08:22,069 --> 00:08:23,999 But you are -- 337 00:08:22,069 --> 00:08:23,999 Like, your support 338 00:08:24,019 --> 00:08:26,109 means so much to me 339 00:08:24,019 --> 00:08:26,109 and to, like, her family. 340 00:08:24,019 --> 00:08:26,109 Oh, of course. 341 00:08:26,129 --> 00:08:28,169 Of course. Yeah. 342 00:08:26,129 --> 00:08:28,169 Thank you. 343 00:08:30,120 --> 00:08:32,050 Marc, if it looks like 344 00:08:30,120 --> 00:08:32,050 I was flirting, 345 00:08:32,070 --> 00:08:34,030 it's probably 'cause I was, 346 00:08:32,070 --> 00:08:34,030 okay? 347 00:08:34,049 --> 00:08:35,109 It's part of my work, 348 00:08:35,129 --> 00:08:37,029 and you have to be comfortable 349 00:08:35,129 --> 00:08:37,029 with that. 350 00:08:37,049 --> 00:08:40,049 Okay, 351 00:08:37,049 --> 00:08:40,049 but as your boyfriend -- 352 00:08:37,049 --> 00:08:40,049 Uh! That word! 353 00:08:40,070 --> 00:08:42,040 Okay, 354 00:08:40,070 --> 00:08:42,040 I swallow your cum. 355 00:08:42,059 --> 00:08:43,229 Shh. 356 00:08:42,059 --> 00:08:43,229 I take your mom to lunch 357 00:08:42,059 --> 00:08:43,229 every Sunday. 358 00:08:44,009 --> 00:08:45,159 To me -- To me, 359 00:08:44,009 --> 00:08:45,159 that means "boyfriend." 360 00:08:45,179 --> 00:08:46,219 Okay, look, look. 361 00:08:47,000 --> 00:08:48,070 I think what we have 362 00:08:48,090 --> 00:08:51,010 is so, so, so, 363 00:08:48,090 --> 00:08:51,010 so, so, so special. 364 00:08:51,029 --> 00:08:52,139 But when you use 365 00:08:51,029 --> 00:08:52,139 that term, 366 00:08:52,159 --> 00:08:54,169 it just kind of undoes 367 00:08:52,159 --> 00:08:54,169 all of that, okay? 368 00:08:54,190 --> 00:08:57,000 If you're gonna make this 369 00:08:54,190 --> 00:08:57,000 into a problem, 370 00:08:57,019 --> 00:08:58,189 I feel like 371 00:08:57,019 --> 00:08:58,189 you should go home. 372 00:08:58,210 --> 00:09:00,080 But we are in love! 373 00:09:00,100 --> 00:09:01,200 See, I feel like we're 374 00:09:00,100 --> 00:09:01,200 saying the same thing. 375 00:09:03,059 --> 00:09:04,199 I set a Google alert 376 00:09:03,059 --> 00:09:04,199 for Chantal, 377 00:09:04,220 --> 00:09:07,020 but it keeps updating 378 00:09:04,220 --> 00:09:07,020 me with this woman who 379 00:09:04,220 --> 00:09:07,020 has the same name, 380 00:09:07,039 --> 00:09:09,149 who just turned 115 381 00:09:07,039 --> 00:09:09,149 in Miami. 382 00:09:07,039 --> 00:09:09,149 Hmm. 383 00:09:09,169 --> 00:09:12,149 Which is, you know, 384 00:09:09,169 --> 00:09:12,149 impressive, but... 385 00:09:09,169 --> 00:09:12,149 [ Grunts ] 386 00:09:12,169 --> 00:09:14,179 What? 387 00:09:12,169 --> 00:09:14,179 Dory! 388 00:09:14,200 --> 00:09:16,050 Don't look! Don't! 389 00:09:14,200 --> 00:09:16,050 Oh, my God. 390 00:09:16,070 --> 00:09:17,200 Should I say hi to him first, 391 00:09:16,070 --> 00:09:17,200 or wait till he says -- 392 00:09:17,220 --> 00:09:19,090 [ Whispering ] He's coming. 393 00:09:17,220 --> 00:09:19,090 Which one should I do? 394 00:09:19,110 --> 00:09:21,060 I don't know, but he's here. 395 00:09:19,110 --> 00:09:21,060 He's here. 396 00:09:21,080 --> 00:09:22,180 [ Normal voice ] Hey. 397 00:09:21,080 --> 00:09:22,180 Hey. Hey. 398 00:09:22,200 --> 00:09:24,000 Hi. 399 00:09:24,019 --> 00:09:25,079 Hi. 400 00:09:27,049 --> 00:09:28,209 [ Laughs ] 401 00:09:27,049 --> 00:09:28,209 Hey, what's up? 402 00:09:27,049 --> 00:09:28,209 Hey. 403 00:09:28,230 --> 00:09:30,110 How you doing? 404 00:09:28,230 --> 00:09:30,110 I'm okay. 405 00:09:30,129 --> 00:09:31,179 Good. 406 00:09:30,129 --> 00:09:31,179 Yeah. 407 00:09:31,200 --> 00:09:33,170 Well, hey, I-I think 408 00:09:31,200 --> 00:09:33,170 I'm gonna head out of here. 409 00:09:33,190 --> 00:09:35,120 Oh, but you 410 00:09:33,190 --> 00:09:35,120 just got here. 411 00:09:35,139 --> 00:09:36,189 Yeah, I just -- 412 00:09:36,210 --> 00:09:39,020 I just realized 413 00:09:36,210 --> 00:09:39,020 I'm not really up for this. 414 00:09:44,139 --> 00:09:46,209 But, hey, it's good to see you. 415 00:09:44,139 --> 00:09:46,209 It's been a minute. 416 00:09:44,139 --> 00:09:46,209 Yeah. 417 00:09:46,230 --> 00:09:48,140 You're not still working 418 00:09:46,230 --> 00:09:48,140 for that rich lady, right? 419 00:09:48,159 --> 00:09:49,209 No. 420 00:09:48,159 --> 00:09:49,209 All right. 421 00:09:49,230 --> 00:09:51,180 I-I mean, no, yeah, 422 00:09:49,230 --> 00:09:51,180 yeah, I am, 423 00:09:51,200 --> 00:09:53,200 but it's just like -- 424 00:09:51,200 --> 00:09:53,200 just for now. 425 00:09:53,220 --> 00:09:55,110 Sure. Sure. 426 00:09:53,220 --> 00:09:55,110 Yeah. 427 00:09:55,129 --> 00:09:57,009 Cool. 428 00:09:55,129 --> 00:09:57,009 Yeah. 429 00:09:57,029 --> 00:09:58,059 Yeah. Okay. 430 00:09:58,080 --> 00:10:00,010 This is nice. 431 00:09:58,080 --> 00:10:00,010 Mm. 432 00:10:00,029 --> 00:10:02,009 Uh... 433 00:10:02,139 --> 00:10:04,129 Bye. 434 00:10:12,100 --> 00:10:14,130 I made you a little drink. 435 00:10:12,100 --> 00:10:14,130 Thanks. 436 00:10:14,149 --> 00:10:15,999 [ Both chuckle ] 437 00:10:16,019 --> 00:10:20,049 ♪♪ 438 00:10:20,070 --> 00:10:23,110 [ Muffled shouting in distance ] 439 00:10:32,070 --> 00:10:34,030 Should we do something? 440 00:10:34,049 --> 00:10:35,189 There's no point. 441 00:10:37,149 --> 00:10:39,079 Something terrible 442 00:10:37,149 --> 00:10:39,079 could be happening. 443 00:10:39,100 --> 00:10:41,130 Yeah, something terrible 444 00:10:41,149 --> 00:10:44,099 is happening everywhere 445 00:10:41,149 --> 00:10:44,099 all the time. 446 00:10:44,120 --> 00:10:47,030 [ Thudding, shouting continues ] 447 00:10:44,120 --> 00:10:47,030 Oh, my God. 448 00:10:47,049 --> 00:10:48,169 Okay. 449 00:10:47,049 --> 00:10:48,169 This is horrible. 450 00:10:48,190 --> 00:10:50,090 Yeah. 451 00:10:48,190 --> 00:10:50,090 This is horrible. 452 00:10:50,110 --> 00:10:51,150 Okay, how about this? 453 00:10:51,169 --> 00:10:53,209 If we hear, like, 454 00:10:51,169 --> 00:10:53,209 a glass shatter 455 00:10:53,230 --> 00:10:55,050 or something like that, 456 00:10:55,070 --> 00:10:57,030 I'll go over there. 457 00:10:55,070 --> 00:10:57,030 Okay. 458 00:10:57,049 --> 00:10:58,069 Okay? 459 00:10:57,049 --> 00:10:58,069 Yeah. 460 00:10:58,090 --> 00:10:59,130 [ Glass shatters ] 461 00:10:59,149 --> 00:11:02,039 Oh, my God! 462 00:10:59,149 --> 00:11:02,039 Uh, yeah, I don't -- 463 00:11:02,059 --> 00:11:03,179 I -- That could have 464 00:11:02,059 --> 00:11:03,179 been anything. 465 00:11:03,200 --> 00:11:04,220 I don't know. 466 00:11:05,000 --> 00:11:06,060 I just -- Look. 467 00:11:06,080 --> 00:11:07,120 Honestly, if you want 468 00:11:07,139 --> 00:11:09,099 to go over there 469 00:11:07,139 --> 00:11:09,099 and deal with that, 470 00:11:09,120 --> 00:11:10,220 that's fine. 471 00:11:11,000 --> 00:11:12,070 I don't know. 472 00:11:12,090 --> 00:11:13,200 Wha-- Well, 473 00:11:12,090 --> 00:11:13,200 I don't know what to do. 474 00:11:13,220 --> 00:11:16,210 I don't know what to do, either. 475 00:11:13,220 --> 00:11:16,210 Dory, I can't... 476 00:11:16,230 --> 00:11:19,110 [ Shouting continues ] 477 00:11:21,029 --> 00:11:24,039 [ Papers rustling ] 478 00:11:24,059 --> 00:11:26,139 Paulette: Okay, so... 479 00:11:26,159 --> 00:11:29,099 Look, these girls, 480 00:11:26,159 --> 00:11:29,099 these teenage girls, 481 00:11:29,120 --> 00:11:33,000 they're a very, 482 00:11:29,120 --> 00:11:33,000 very special breed. 483 00:11:33,019 --> 00:11:34,229 They're smart. 484 00:11:33,019 --> 00:11:34,229 They're driven. 485 00:11:35,009 --> 00:11:37,079 They're skillful. 486 00:11:35,009 --> 00:11:37,079 They're passionate. 487 00:11:37,100 --> 00:11:39,100 These girls 488 00:11:37,100 --> 00:11:39,100 need to be challenged, 489 00:11:39,120 --> 00:11:42,010 and I just feel that with you, 490 00:11:39,120 --> 00:11:42,010 they would -- 491 00:11:42,029 --> 00:11:43,199 They'd be bored 492 00:11:42,029 --> 00:11:43,199 out of their minds. 493 00:11:43,220 --> 00:11:45,020 I mean [Chuckles] I read 494 00:11:45,039 --> 00:11:47,149 all four pages 495 00:11:45,039 --> 00:11:47,149 of your personal statement, 496 00:11:47,169 --> 00:11:50,059 and... 497 00:11:50,080 --> 00:11:52,090 it -- it seems 498 00:11:50,080 --> 00:11:52,090 to paint a picture 499 00:11:52,110 --> 00:11:55,180 of someone who's immobile, 500 00:11:52,110 --> 00:11:55,180 someone stuck, perhaps. 501 00:11:55,200 --> 00:11:57,080 I-I mean, I [Sighs] 502 00:11:57,100 --> 00:12:01,210 Honestly, you're not even 503 00:11:57,100 --> 00:12:01,210 equipped to teach ticktacktoe. 504 00:12:02,159 --> 00:12:04,189 Right. Um... 505 00:12:04,210 --> 00:12:06,220 I think, uh... 506 00:12:07,000 --> 00:12:12,100 what I was trying 507 00:12:07,000 --> 00:12:12,100 to express was, um... 508 00:12:12,120 --> 00:12:14,160 I'm sorry. I'm sorry. 509 00:12:14,179 --> 00:12:19,139 I'm, uh -- I'm having a little 510 00:12:14,179 --> 00:12:19,139 trouble finding my words. 511 00:12:19,159 --> 00:12:22,129 [ Stammers ] 512 00:12:19,159 --> 00:12:22,129 Uh, I'm sorry. 513 00:12:22,149 --> 00:12:25,079 I'm -- I'm sorry. 514 00:12:22,149 --> 00:12:25,079 I-I-I'm so sorry. 515 00:12:25,100 --> 00:12:27,050 Look, it's just not 516 00:12:25,100 --> 00:12:27,050 a good match. 517 00:12:27,070 --> 00:12:29,220 That's it. 518 00:12:27,070 --> 00:12:29,220 It's clear-cut. 519 00:12:31,070 --> 00:12:33,220 I just feel 520 00:12:31,070 --> 00:12:33,220 a little lost. 521 00:12:34,000 --> 00:12:36,090 Um... 522 00:12:36,110 --> 00:12:41,110 I -- I didn't even really 523 00:12:36,110 --> 00:12:41,110 want to do this program, really. 524 00:12:41,129 --> 00:12:45,089 But I thought 525 00:12:41,129 --> 00:12:45,089 it would feel nice. 526 00:12:45,110 --> 00:12:51,080 It's just, like, everybody 527 00:12:45,110 --> 00:12:51,080 can tell me what I can't do. 528 00:12:51,100 --> 00:12:54,140 But nobody can tell me 529 00:12:51,100 --> 00:12:54,140 what I can do. 530 00:13:03,129 --> 00:13:04,999 How'd it go? 531 00:13:05,019 --> 00:13:06,089 I didn't get it. 532 00:13:06,110 --> 00:13:08,080 What? Oh, my God. 533 00:13:06,110 --> 00:13:08,080 That's crazy. 534 00:13:06,110 --> 00:13:08,080 Yeah. 535 00:13:08,100 --> 00:13:09,170 Well, do you think 536 00:13:09,190 --> 00:13:11,160 they switched up your 537 00:13:09,190 --> 00:13:11,160 application or something? 538 00:13:11,179 --> 00:13:13,219 No, no. 539 00:13:11,179 --> 00:13:13,219 I think they just hated me. 540 00:13:14,000 --> 00:13:15,220 Oh, no. 541 00:13:14,000 --> 00:13:15,220 Nobody hates you. 542 00:13:16,000 --> 00:13:17,160 Come on. Hey. 543 00:13:16,000 --> 00:13:17,160 Yeah? 544 00:13:17,179 --> 00:13:18,199 Let's get 545 00:13:17,179 --> 00:13:18,199 some ice cream. 546 00:13:18,220 --> 00:13:20,070 No, I don't want 547 00:13:18,220 --> 00:13:20,070 ice cream. 548 00:13:20,090 --> 00:13:21,150 I'll get you 549 00:13:20,090 --> 00:13:21,150 Moose Tracks. 550 00:13:21,169 --> 00:13:23,019 I know you like 551 00:13:21,169 --> 00:13:23,019 Moose Tracks. 552 00:13:23,039 --> 00:13:25,059 No, I -- I don't want 553 00:13:23,039 --> 00:13:25,059 any right now. 554 00:13:23,039 --> 00:13:25,059 Okay. 555 00:13:25,080 --> 00:13:27,100 What do you want? 556 00:13:25,080 --> 00:13:27,100 I got you. What do you want? 557 00:13:27,120 --> 00:13:28,160 I want -- 558 00:13:28,179 --> 00:13:30,049 I really want you 559 00:13:30,070 --> 00:13:32,190 to just walk like 560 00:13:30,070 --> 00:13:32,190 10 steps behind me 561 00:13:32,210 --> 00:13:35,200 just for...now, okay? 562 00:13:35,220 --> 00:13:37,070 Come on. 563 00:13:35,220 --> 00:13:37,070 I'm not gonna walk -- 564 00:13:37,090 --> 00:13:38,190 Here. Come on. 565 00:13:37,090 --> 00:13:38,190 Look, you're upset, all right? 566 00:13:38,210 --> 00:13:41,020 Yeah. 567 00:13:38,210 --> 00:13:41,020 Let's just 568 00:13:38,210 --> 00:13:41,020 take a deep breath, huh? 569 00:13:41,039 --> 00:13:43,089 All right, this is not 570 00:13:41,039 --> 00:13:43,089 the end of the world. 571 00:13:43,110 --> 00:13:45,100 This is, what, some thing? 572 00:13:43,110 --> 00:13:45,100 It's whatever. 573 00:13:45,120 --> 00:13:47,110 I know that. I know that. 574 00:13:45,120 --> 00:13:47,110 It's just whatever. 575 00:13:47,129 --> 00:13:50,019 Look, honestly, when I tend 576 00:13:47,129 --> 00:13:50,019 to get overwhelmed, 577 00:13:50,039 --> 00:13:51,999 I like to just chill out 578 00:13:52,019 --> 00:13:54,079 and think about the things 579 00:13:52,019 --> 00:13:54,079 I'm grateful for -- 580 00:13:54,100 --> 00:13:57,190 you, my mom -- 581 00:13:54,100 --> 00:13:57,190 Would you please 582 00:13:54,100 --> 00:13:57,190 stop talking? 583 00:13:57,210 --> 00:13:59,090 Please stop talking. 584 00:13:57,210 --> 00:13:59,090 Okay. 585 00:13:59,110 --> 00:14:01,090 Just no words. Just stop. 586 00:13:59,110 --> 00:14:01,090 No. No. 587 00:14:01,110 --> 00:14:02,140 Absolutely. 588 00:14:01,110 --> 00:14:02,140 Yes. 589 00:14:02,159 --> 00:14:03,209 Hey, give me a hug. 590 00:14:02,159 --> 00:14:03,209 Come on. 591 00:14:03,230 --> 00:14:05,070 No, I don't 592 00:14:03,230 --> 00:14:05,070 want a hug, Drew! 593 00:14:05,090 --> 00:14:06,160 Listen to me... 594 00:14:05,090 --> 00:14:06,160 I get it. 595 00:14:06,179 --> 00:14:08,219 I don't want a hug, 596 00:14:06,179 --> 00:14:08,219 I don't want ice cream, 597 00:14:09,000 --> 00:14:10,070 I don't want to 598 00:14:09,000 --> 00:14:10,070 take a deep breath 599 00:14:10,090 --> 00:14:11,180 and think about 600 00:14:10,090 --> 00:14:11,180 what I'm thankful for. 601 00:14:11,200 --> 00:14:16,210 I just want you 602 00:14:11,200 --> 00:14:16,210 to shut the fuck up. 603 00:14:16,230 --> 00:14:19,230 Could you do that for me? 604 00:14:20,009 --> 00:14:21,129 Yeah. 605 00:14:20,009 --> 00:14:21,129 I'm just trying to help -- 606 00:14:21,149 --> 00:14:24,059 I said, 607 00:14:21,149 --> 00:14:24,059 "Shut the fuck up!" 608 00:14:24,080 --> 00:14:26,010 I said, 609 00:14:24,080 --> 00:14:26,010 "Shut the fuck up!" 610 00:14:26,029 --> 00:14:28,049 Why can't you do 611 00:14:26,029 --> 00:14:28,049 anything I ask you to do?! 612 00:14:28,070 --> 00:14:30,020 Shut the fuck up! 613 00:14:30,039 --> 00:14:31,229 Shut the fuck up! 614 00:14:32,009 --> 00:14:34,089 Shut the fuck up!! 615 00:14:34,110 --> 00:14:37,090 [ Horns honk in distance ] 616 00:14:43,220 --> 00:14:45,160 What's up? 617 00:14:45,179 --> 00:14:47,009 Hey. 618 00:14:45,179 --> 00:14:47,009 Hi. 619 00:14:47,029 --> 00:14:48,229 Hi, guys. 620 00:14:47,029 --> 00:14:48,229 [ Chuckles ] 621 00:14:49,009 --> 00:14:50,029 Hey, Elizabeth. 622 00:14:50,049 --> 00:14:52,029 Hi. 623 00:14:50,049 --> 00:14:52,029 Hey. Good. 624 00:14:50,049 --> 00:14:52,029 How are you? 625 00:14:52,049 --> 00:14:55,219 ♪♪ 626 00:14:56,190 --> 00:14:58,040 I've just been, like, 627 00:14:56,190 --> 00:14:58,040 waking up, 628 00:14:58,059 --> 00:15:00,089 like, in cold sweats 629 00:14:58,059 --> 00:15:00,089 every morning. 630 00:14:58,059 --> 00:15:00,089 Really? 631 00:15:00,110 --> 00:15:03,090 Yeah, and, like, 632 00:15:00,110 --> 00:15:03,090 in a good way, though. 633 00:15:00,110 --> 00:15:03,090 Pull me down. 634 00:15:03,110 --> 00:15:05,210 Have you been 635 00:15:03,110 --> 00:15:05,210 to, like, a doctor? 636 00:15:03,110 --> 00:15:05,210 Yeah. 637 00:15:05,230 --> 00:15:07,020 Elliott: 638 00:15:05,230 --> 00:15:07,020 Hi, Mark. 639 00:15:07,039 --> 00:15:08,179 Oh, hey! 640 00:15:07,039 --> 00:15:08,179 Elliott! 641 00:15:08,200 --> 00:15:10,230 Hey! 642 00:15:08,200 --> 00:15:10,230 [ Laughs ] 643 00:15:08,200 --> 00:15:10,230 Uh, Luke, uh, Elliott. 644 00:15:11,009 --> 00:15:13,119 Hi. I'm Luke. 645 00:15:11,009 --> 00:15:13,119 Hi. 646 00:15:11,009 --> 00:15:13,119 Are you guys friends? 647 00:15:13,139 --> 00:15:16,189 Uh, well, we met last night, 648 00:15:13,139 --> 00:15:16,189 and now we're here, so -- 649 00:15:13,139 --> 00:15:16,189 Right, right, right. 650 00:15:13,139 --> 00:15:16,189 Shh, shh, shh. So sorry. 651 00:15:16,210 --> 00:15:19,060 Um, It's just crazy because 652 00:15:16,210 --> 00:15:19,060 this has been my yoga class 653 00:15:19,080 --> 00:15:21,200 for probably three years now, 654 00:15:19,080 --> 00:15:21,200 give or take a few, 655 00:15:21,220 --> 00:15:23,140 so this guest appearance, 656 00:15:21,220 --> 00:15:23,140 which seems like 657 00:15:23,159 --> 00:15:27,009 such a fun coincidence, is 658 00:15:23,159 --> 00:15:27,009 clearly a very calculated move. 659 00:15:27,029 --> 00:15:29,039 Okay, well, 660 00:15:27,029 --> 00:15:29,039 it is a great class. 661 00:15:29,059 --> 00:15:32,189 Yeah, I love Danielle. 662 00:15:29,059 --> 00:15:32,189 We're very close friends. 663 00:15:36,070 --> 00:15:41,090 [ Both sigh ] 664 00:15:41,110 --> 00:15:43,120 Portia: Hi! 665 00:15:43,139 --> 00:15:45,179 Um, is my mom around? 666 00:15:43,139 --> 00:15:45,179 She is. You can go on in. 667 00:15:45,200 --> 00:15:48,150 Great. 668 00:15:45,200 --> 00:15:48,150 Oh, and congratulations. 669 00:15:48,169 --> 00:15:50,109 Thank you. 670 00:15:50,129 --> 00:15:51,219 [ Knock on door ] 671 00:15:52,000 --> 00:15:53,060 Hi, Mom! 672 00:15:53,080 --> 00:15:55,140 Mom, why are you eating? 673 00:15:53,080 --> 00:15:55,140 We're supposed to get lunch. 674 00:15:55,159 --> 00:15:58,149 I'll be ready in two. 675 00:15:55,159 --> 00:15:58,149 Okay. 676 00:15:58,169 --> 00:16:00,229 [ Chuckles ] It's so sweet 677 00:15:58,169 --> 00:16:00,229 of your receptionist. 678 00:16:01,009 --> 00:16:02,039 She was congratulating me. 679 00:16:02,059 --> 00:16:03,099 I'm, like, so embarrassed 680 00:16:03,120 --> 00:16:05,050 that you can't stop 681 00:16:03,120 --> 00:16:05,050 telling people. 682 00:16:05,070 --> 00:16:07,030 Congratulating you 683 00:16:05,070 --> 00:16:07,030 for what? 684 00:16:07,049 --> 00:16:09,039 "Surviving Essex." 685 00:16:07,049 --> 00:16:09,039 What? 686 00:16:09,059 --> 00:16:11,219 It's the show that I got 687 00:16:09,059 --> 00:16:11,219 the audition and then I got. 688 00:16:12,000 --> 00:16:13,110 Hey, superstar. 689 00:16:13,129 --> 00:16:14,169 [ Chuckles nervously ] 690 00:16:14,190 --> 00:16:17,120 Congratulations -- 691 00:16:14,190 --> 00:16:17,120 Senior Policy Adviser? 692 00:16:17,139 --> 00:16:18,209 Get out of town. 693 00:16:18,230 --> 00:16:20,020 Oh, no. 694 00:16:20,039 --> 00:16:21,999 No, that's -- 695 00:16:20,039 --> 00:16:21,999 No, that's not me. 696 00:16:22,019 --> 00:16:24,039 That's my sister, Alexa. 697 00:16:24,059 --> 00:16:26,059 I'm -- I'm just Portia. 698 00:16:26,080 --> 00:16:28,160 Oh! Sorry. 699 00:16:28,179 --> 00:16:30,039 It's okay. 700 00:16:28,179 --> 00:16:30,039 Cool. 701 00:16:30,059 --> 00:16:32,059 Eric, 702 00:16:30,059 --> 00:16:32,059 have you had lunch yet? 703 00:16:30,059 --> 00:16:32,059 I have. 704 00:16:32,080 --> 00:16:34,090 Well, why don't you join us 705 00:16:32,080 --> 00:16:34,090 and have some iced tea? 706 00:16:34,110 --> 00:16:36,040 Otherwise 707 00:16:34,110 --> 00:16:36,040 we'll be bored to death. 708 00:16:36,059 --> 00:16:38,019 Sounds great. 709 00:16:38,220 --> 00:16:40,100 [ Knock on door ] 710 00:16:42,019 --> 00:16:44,199 Hey, uh -- 711 00:16:42,019 --> 00:16:44,199 Hey, w-what are you doing here? 712 00:16:44,220 --> 00:16:46,080 Um... 713 00:16:46,100 --> 00:16:47,150 can I come in? 714 00:16:47,169 --> 00:16:48,189 Uh, no. 715 00:16:48,210 --> 00:16:51,000 No, it's actually 716 00:16:48,210 --> 00:16:51,000 not a good time. 717 00:16:51,019 --> 00:16:52,199 Oh. Okay. 718 00:16:51,019 --> 00:16:52,199 Yeah, yeah. 719 00:16:52,220 --> 00:16:54,010 Are you seeing somebody? 720 00:16:54,029 --> 00:16:56,009 Y-- No, I mean -- 721 00:16:54,029 --> 00:16:56,009 It doesn't matter. 722 00:16:56,029 --> 00:16:57,179 I don't want to know, 723 00:16:56,029 --> 00:16:57,179 actually. 724 00:16:57,200 --> 00:17:00,230 I came here just because 725 00:16:57,200 --> 00:17:00,230 I wanted to, uh, 726 00:17:01,009 --> 00:17:02,069 ask you something, 727 00:17:02,090 --> 00:17:06,010 and, uh, you know, 728 00:17:02,090 --> 00:17:06,010 you're a real honest guy. 729 00:17:06,029 --> 00:17:07,099 [ Chuckles nervously ] 730 00:17:07,119 --> 00:17:09,159 I just wanted to ask, 731 00:17:07,119 --> 00:17:09,159 uh, 732 00:17:09,180 --> 00:17:12,190 what did you even... 733 00:17:09,180 --> 00:17:12,190 like about me, 734 00:17:12,210 --> 00:17:16,150 like, when we were together, 735 00:17:12,210 --> 00:17:16,150 you know? 736 00:17:18,119 --> 00:17:19,219 Come on. 737 00:17:20,180 --> 00:17:23,090 Thanks. 738 00:17:20,180 --> 00:17:23,090 [ Clears throat ] 739 00:17:23,109 --> 00:17:24,149 Julian: 740 00:17:23,109 --> 00:17:24,149 Jimmy, stop the timer. 741 00:17:24,170 --> 00:17:26,100 Oh, I'm sorry. 742 00:17:26,119 --> 00:17:28,099 I didn't realize. 743 00:17:26,119 --> 00:17:28,099 I can go. 744 00:17:28,119 --> 00:17:31,009 I mean, I don't want to get 745 00:17:28,119 --> 00:17:31,009 in the way of your education. 746 00:17:31,029 --> 00:17:32,069 It's fine. 747 00:17:32,089 --> 00:17:34,109 So, did you stop 748 00:17:32,089 --> 00:17:34,109 the journalist thing, or -- 749 00:17:34,130 --> 00:17:36,080 No, no, no. 750 00:17:34,130 --> 00:17:36,080 I'm still a journalist. 751 00:17:36,099 --> 00:17:38,119 I just like 752 00:17:36,099 --> 00:17:38,119 helping the kids. 753 00:17:38,140 --> 00:17:39,150 Oh. 754 00:17:39,170 --> 00:17:43,140 So, tell me and Jimmy 755 00:17:39,170 --> 00:17:43,140 what's up. 756 00:17:43,160 --> 00:17:47,210 Well, it's mainly just... 757 00:17:43,160 --> 00:17:47,210 all this Chantal stuff. 758 00:17:47,230 --> 00:17:49,210 It's just really 759 00:17:47,230 --> 00:17:49,210 got me thinking -- 760 00:17:49,230 --> 00:17:51,140 Chantal? 761 00:17:49,230 --> 00:17:51,140 Yeah. 762 00:17:51,160 --> 00:17:53,120 You know she's missing, 763 00:17:51,160 --> 00:17:53,120 right? 764 00:17:53,140 --> 00:17:56,030 It's so, so scary. 765 00:17:56,049 --> 00:17:58,019 What does Chantal 766 00:17:56,049 --> 00:17:58,019 have to do with you? 767 00:17:58,039 --> 00:18:03,019 Well, it's just -- 768 00:17:58,039 --> 00:18:03,019 It's made me wonder. 769 00:18:03,039 --> 00:18:05,129 Like, 770 00:18:03,039 --> 00:18:05,129 would anyone even care 771 00:18:05,150 --> 00:18:08,010 if something bad 772 00:18:05,150 --> 00:18:08,010 happened to me? 773 00:18:08,029 --> 00:18:10,039 You're doing that victim-y thing 774 00:18:08,029 --> 00:18:10,039 again. 775 00:18:10,059 --> 00:18:14,069 Well, I'm just very upset 776 00:18:10,059 --> 00:18:14,069 by it all, you know? 777 00:18:14,089 --> 00:18:15,189 And it's -- 778 00:18:14,089 --> 00:18:15,189 it's devastating. 779 00:18:15,210 --> 00:18:17,060 Yeah, for her, 780 00:18:15,210 --> 00:18:17,060 but not for you. 781 00:18:17,079 --> 00:18:20,099 Am I not allowed to feel sad 782 00:18:17,079 --> 00:18:20,099 for somebody else? 783 00:18:20,119 --> 00:18:22,219 Jimmy, if someone died 784 00:18:20,119 --> 00:18:22,219 that you didn't know, 785 00:18:23,000 --> 00:18:24,160 would you be sad? 786 00:18:23,000 --> 00:18:24,160 Don't -- 787 00:18:23,000 --> 00:18:24,160 That's not fair. 788 00:18:24,180 --> 00:18:26,130 Jimmy, please don't answer 789 00:18:24,180 --> 00:18:26,130 that question, okay? 790 00:18:26,150 --> 00:18:28,100 Okay, look, look -- 791 00:18:28,119 --> 00:18:30,169 You asked me to be honest, 792 00:18:28,119 --> 00:18:30,169 so I'm just gonna say this -- 793 00:18:30,190 --> 00:18:35,120 I think you've decided 794 00:18:30,190 --> 00:18:35,120 that this matters to you 795 00:18:35,140 --> 00:18:38,130 because you have 796 00:18:35,140 --> 00:18:38,130 nothing else. 797 00:18:41,109 --> 00:18:46,219 I forgot, um... 798 00:18:41,109 --> 00:18:46,219 how you can be. 799 00:18:47,180 --> 00:18:49,180 And... 800 00:18:49,200 --> 00:18:52,040 And I forgot 801 00:18:49,200 --> 00:18:52,040 that I forgot that. 802 00:18:52,059 --> 00:18:56,149 So, no. 803 00:18:52,059 --> 00:18:56,149 I-It didn't answer my question. 804 00:18:56,170 --> 00:18:58,160 Uh, I'm gonna go. 805 00:18:58,180 --> 00:19:01,080 Jimmy, best of luck. 806 00:19:01,099 --> 00:19:03,009 [ Sighs ] 807 00:19:05,069 --> 00:19:07,049 All right, Jimmy. 808 00:19:07,069 --> 00:19:10,229 Let's get you 809 00:19:07,069 --> 00:19:10,229 into college. 810 00:19:11,009 --> 00:19:13,129 [ Muffled shouting in distance ] 811 00:19:18,230 --> 00:19:20,080 [ Loud thud ] 812 00:19:23,109 --> 00:19:25,019 April: Just a second. 813 00:19:25,180 --> 00:19:26,230 Cool. 814 00:19:27,119 --> 00:19:29,099 Drew: 815 00:19:27,119 --> 00:19:29,099 Hi. How's it going? 816 00:19:29,119 --> 00:19:30,189 It's fine. 817 00:19:29,119 --> 00:19:30,189 Oh, cool. 818 00:19:30,210 --> 00:19:33,060 Um, hey, you know, 819 00:19:30,210 --> 00:19:33,060 if you ever need, um, 820 00:19:33,079 --> 00:19:35,069 a safe place to hang out, 821 00:19:35,089 --> 00:19:36,189 we're right upstairs, 822 00:19:36,210 --> 00:19:39,030 and we got 823 00:19:36,210 --> 00:19:39,030 a really comfy couch 824 00:19:39,049 --> 00:19:42,149 and a hot shower, 825 00:19:39,049 --> 00:19:42,149 and, um -- 826 00:19:42,170 --> 00:19:45,200 Look, honestly, 827 00:19:42,170 --> 00:19:45,200 I know what it's like 828 00:19:45,220 --> 00:19:47,080 when things get bad, 829 00:19:47,099 --> 00:19:50,099 and that guy you're with is, 830 00:19:47,099 --> 00:19:50,099 like, a total jerk. 831 00:19:50,119 --> 00:19:52,169 It's nuts, 832 00:19:50,119 --> 00:19:52,169 and I want you to know 833 00:19:52,190 --> 00:19:54,010 it's not your fault. 834 00:19:54,029 --> 00:19:55,229 What's the matter with you? 835 00:19:54,029 --> 00:19:55,229 Noth-- 836 00:19:56,009 --> 00:19:58,009 Do you have, like, 837 00:19:56,009 --> 00:19:58,009 a little dick or something? 838 00:19:58,029 --> 00:20:00,009 Oh, um -- 839 00:19:58,029 --> 00:20:00,009 "Oh, we've got 840 00:19:58,029 --> 00:20:00,009 a really comfy couch, 841 00:20:00,029 --> 00:20:02,099 and we want 842 00:20:00,029 --> 00:20:02,099 to help you out"? 843 00:20:00,029 --> 00:20:02,099 Well, that part's true. 844 00:20:02,119 --> 00:20:04,059 Get the fuck 845 00:20:02,119 --> 00:20:04,059 out of my business, 846 00:20:04,079 --> 00:20:06,049 you baby-cock bitch. 847 00:20:04,079 --> 00:20:06,049 Okay, good shit. Yeah. 848 00:20:06,069 --> 00:20:07,099 You're a bitch. 849 00:20:06,069 --> 00:20:07,099 Uh-huh. 850 00:20:07,119 --> 00:20:08,179 Get the fuck out of my -- 851 00:20:07,119 --> 00:20:08,179 Yes. 852 00:20:08,200 --> 00:20:10,150 Can you speak English? 853 00:20:08,200 --> 00:20:10,150 I do, yeah. 854 00:20:10,170 --> 00:20:12,030 Do you speak English? 855 00:20:10,170 --> 00:20:12,030 Uh-huh. 856 00:20:12,049 --> 00:20:15,209 Get the fuck on 857 00:20:12,049 --> 00:20:15,209 out of my fucking house!! 858 00:20:15,230 --> 00:20:17,130 Sorry. 859 00:20:15,230 --> 00:20:17,130 I want to say sorry about this. 860 00:20:17,150 --> 00:20:19,150 Fuck you! 861 00:20:17,150 --> 00:20:19,150 Okay. Good stuff. 862 00:20:19,170 --> 00:20:22,180 I can smell your dick from here, 863 00:20:19,170 --> 00:20:22,180 you piece of shit! 864 00:20:22,200 --> 00:20:24,170 Understood. 865 00:20:24,190 --> 00:20:27,020 Whoa! 866 00:20:28,089 --> 00:20:31,109 ♪♪ 867 00:20:52,059 --> 00:20:54,089 Man: Chantal?! 868 00:20:54,109 --> 00:20:56,089 Nancy: I've got to go. 869 00:20:56,109 --> 00:20:57,129 Cover me. 870 00:20:57,150 --> 00:20:59,000 Pammy: Oh, Jesus. 871 00:20:57,150 --> 00:20:59,000 Are you kidding me? 872 00:20:59,019 --> 00:21:02,189 There's nobody out here. 873 00:20:59,019 --> 00:21:02,189 [ Scoffs ] 874 00:21:02,210 --> 00:21:05,140 [ Sighs ] 875 00:21:05,230 --> 00:21:08,080 Man: Chantal?! 876 00:21:08,099 --> 00:21:09,099 [ Urinating ] 877 00:21:09,119 --> 00:21:11,129 Oh, Jesus, Nancy! 878 00:21:09,119 --> 00:21:11,129 Sorry. 879 00:21:11,150 --> 00:21:13,060 God! 880 00:21:11,150 --> 00:21:13,060 I'm sorry. 881 00:21:16,029 --> 00:21:17,109 [ Gasps ] 882 00:21:17,130 --> 00:21:20,130 ♪ I came down over 883 00:21:17,130 --> 00:21:20,130 the sleeping mountains ♪ 884 00:21:20,150 --> 00:21:25,030 ♪ Where our wide toes plunged 885 00:21:20,150 --> 00:21:25,030 into the weeping shale ♪ 886 00:21:25,049 --> 00:21:28,159 ♪ To tear our skin up 887 00:21:25,049 --> 00:21:28,159 off from the bottom ♪ 888 00:21:28,180 --> 00:21:31,010 ♪ Leaves our ankles bare ♪ 889 00:21:31,029 --> 00:21:36,019 ♪ Don't just wander 890 00:21:31,029 --> 00:21:36,019 back and forth and leave it ♪ 891 00:21:36,039 --> 00:21:41,149 ♪ Build it into 892 00:21:36,039 --> 00:21:41,149 pinnacles and shrines of some ♪ 893 00:21:41,170 --> 00:21:44,060 ♪ Some ghastly predicament ♪ 894 00:21:44,079 --> 00:21:45,179 Pammy: Richard!! 895 00:21:45,200 --> 00:21:47,030 Pammy?! 896 00:21:45,200 --> 00:21:47,030 Come here, quick! 897 00:21:47,049 --> 00:21:48,199 You got something? 898 00:21:48,220 --> 00:21:53,040 ♪ To a bed of hairs with me 899 00:21:48,220 --> 00:21:53,040 all coiled up near the bottom ♪ 900 00:21:53,059 --> 00:21:55,069 ♪ With my chest unbared ♪ 901 00:21:53,059 --> 00:21:55,069 Chantal? 902 00:21:57,009 --> 00:21:59,079 Chantal? 903 00:21:57,009 --> 00:21:59,079 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 904 00:21:59,099 --> 00:22:00,219 Hey, i-it's me. 905 00:22:01,000 --> 00:22:02,170 It's Dory, from college. 906 00:22:02,190 --> 00:22:07,000 ♪ Gather up, it's harm in gauze 907 00:22:02,190 --> 00:22:07,000 with grateful arms ♪ 908 00:22:07,019 --> 00:22:09,149 ♪ Obedear, the sky is low ♪ 909 00:22:07,019 --> 00:22:09,149 Oh. 910 00:22:09,170 --> 00:22:12,010 I'm coming in. 911 00:22:12,029 --> 00:22:17,129 ♪ Gather up, it's harm in gauze 912 00:22:12,029 --> 00:22:17,129 with grateful arms ♪ 913 00:22:17,150 --> 00:22:20,050 ♪♪ 914 00:22:25,009 --> 00:22:26,159 That's her blouse. 915 00:22:26,180 --> 00:22:31,080 ♪ Obedear, 916 00:22:26,180 --> 00:22:31,080 the sky is low watch ♪ 917 00:22:26,180 --> 00:22:31,080 That's Chantal's blouse. 918 00:22:31,099 --> 00:22:36,069 ♪ Fluent seamen 919 00:22:31,099 --> 00:22:36,069 rig their rudders, so they'll ♪ 920 00:22:36,089 --> 00:22:39,159 ♪ Graze it 921 00:22:36,089 --> 00:22:39,159 with their wind arrows ♪ 922 00:22:39,180 --> 00:22:45,210 ♪ 'Tis in the fathoms that, 923 00:22:39,180 --> 00:22:45,210 that they brush below ♪ 924 00:22:45,230 --> 00:22:49,030 ♪♪ 48586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.