All language subtitles for Scrapbook .2000. DvdRip2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,100 --> 00:00:46,649 Bas� sur des faits r�els. 2 00:01:29,336 --> 00:01:32,929 Hello? Hello? 3 00:01:33,013 --> 00:01:36,606 H� ... h� ... Il y a quelqu'un ici! Laisse moi sortir! 4 00:01:39,368 --> 00:01:40,356 Venez ici... 5 00:01:40,527 --> 00:01:42,721 Quoi O� ... O� es-tu? 6 00:01:44,004 --> 00:01:48,517 il t'aime bien. on va tous au paradis. 7 00:01:48,601 --> 00:01:50,191 Qui ... Qui m'aime? o� diable sommes nous? 8 00:01:50,279 --> 00:01:51,916 O� nous emm�ne-t-il? 9 00:01:53,477 --> 00:01:54,565 Tu es seule au monde. 10 00:01:55,995 --> 00:01:57,083 Il t'enl�ve... 11 00:01:58,992 --> 00:02:00,080 De ta famille... 12 00:02:01,590 --> 00:02:02,678 De ta maison... 13 00:02:04,987 --> 00:02:06,075 Mes b�b�s... 14 00:02:06,986 --> 00:02:08,673 Tu t'occuperas des mes b�b�s... 15 00:02:10,823 --> 00:02:14,573 Il vous aime ... Au paradis ... 16 00:02:14,979 --> 00:02:18,174 �coute. �coute moi! O�... Que fait-il avec nous? 17 00:02:18,256 --> 00:02:19,245 Hmmm ... le paradis ... 18 00:02:19,336 --> 00:02:21,802 D'accord, r�ponds-moi! Que diable se passe-t-il? 19 00:02:22,933 --> 00:02:24,762 La Voitures ... et mes b�b�s ... 20 00:02:25,211 --> 00:02:36,155 La Maison ... et ... d'accord ... Il nous aime ... hmm le paradis ... 21 00:02:39,159 --> 00:02:41,873 Tout va bien... Il nous aime bien 22 00:02:43,456 --> 00:02:44,744 Au paradis... 23 00:02:44,955 --> 00:02:47,148 S'il vous pla�t! O� allons-nous? 24 00:02:51,749 --> 00:02:55,534 Mon dieu! Oh... Qu'est-ce qu'on fait? 25 00:02:58,943 --> 00:03:00,331 Qu'est-ce qu'on fait? 26 00:03:04,938 --> 00:03:08,133 Bonjour? Hello! S'il vous plait ... 27 00:03:08,336 --> 00:03:10,003 Aidez nous s'il vous pla�t! 29 00:03:52,639 --> 00:03:57,635 TRAD:FULCI67-FOR-GZHORREURFILMVHS "Scrapbook" 30 00:05:10,436 --> 00:05:11,524 Coucou Leo ... 31 00:05:14,632 --> 00:05:15,720 Entre. 32 00:05:17,830 --> 00:05:18,918 Tu peux venir. 33 00:05:21,307 --> 00:05:22,495 Approche. 34 00:05:23,425 --> 00:05:25,773 Tu ne viens pas voir ta grande soeur ? 35 00:05:30,619 --> 00:05:32,415 Leo... Tu n'as pas envie de me toucher ? 36 00:05:36,734 --> 00:05:40,326 Allons, Tu peux me touchrt, y a pas de probl�me. 37 00:05:42,410 --> 00:05:43,966 Il ne tarrivera rien. 38 00:05:46,166 --> 00:05:47,598 Tu peux me faire confiance... 39 00:05:50,483 --> 00:05:51,571 Leo, vien-la... 40 00:05:53,720 --> 00:05:55,471 Leo, donne-moi tes mains. 41 00:05:59,775 --> 00:06:01,707 Voila... 42 00:06:08,428 --> 00:06:09,516 Bon gar�on. 43 00:06:11,885 --> 00:06:13,503 Tu vois? Tout se passe bien. 44 00:06:15,283 --> 00:06:17,458 Tu n'as rien a craindre. 45 00:06:20,019 --> 00:06:22,373 Viens t'assoir a cot� de moi. 46 00:06:26,274 --> 00:06:27,966 Je veux te montrer quelque chose. 47 00:06:29,531 --> 00:06:30,883 Je ne te ferai pas de mal ... 48 00:06:33,847 --> 00:06:38,963 Leo, viens la. �coute ta grande soeur. 49 00:06:41,241 --> 00:06:45,356 Tu vois ... tout va bien. Tu peux me faire confiance... 50 00:06:46,917 --> 00:06:52,942 Tout va bien se passer... Assieds-toi. 51 00:06:54,750 --> 00:06:59,181 Ca va �tre agr�able Leo, d�tends-toi relaxe. 52 00:07:00,586 --> 00:07:01,813 C'est bien, couche-toi. 53 00:07:04,542 --> 00:07:06,338 Laisse-moi faire. 54 00:07:08,459 --> 00:07:09,727 Tout va bien. 55 00:07:12,256 --> 00:07:13,688 Et voil�.. 56 00:07:19,950 --> 00:07:21,922 C'est agr�able, Leo? 57 00:07:26,005 --> 00:07:27,193 C'est bon, non? 58 00:07:29,722 --> 00:07:31,919 Tu vois? Tout va bien se passer... 59 00:08:52,354 --> 00:08:54,729 Leo, tu ne pars pas, n'est-ce pas? 60 00:08:57,930 --> 00:09:00,039 Leo, tu ne peux pas partir ainsi. 61 00:09:02,926 --> 00:09:04,835 Rester encore un peu. 62 00:09:06,043 --> 00:09:10,149 Tout va bien. Je ne te ferai pas de mal. 63 00:09:10,959 --> 00:09:13,330 Ca va ? C'�tait quoi? 64 00:09:13,437 --> 00:09:15,234 Rien, ma porte �tait ouverte... -Quoi ? 65 00:09:15,395 --> 00:09:19,226 Quoi? Mais quoi. Que diable se passe-t-il?! 66 00:09:19,592 --> 00:09:22,229 Je te l'ai dit, ne baise jamais notre s�ur! 67 00:09:24,648 --> 00:09:30,221 Je ne crois pas que tu l'as fait! c'est pas croyable! L�ves-toi! allez! 68 00:09:35,759 --> 00:09:37,615 Tu veux baiser avec queleu'un de la famille? Hein! 69 00:09:37,777 --> 00:09:40,767 Putain de merde! t'es r�veill�e! 70 00:09:42,465 --> 00:09:44,064 Je me demandais! 71 00:10:11,110 --> 00:10:13,776 Putain de merde! Es-tu r�veill�. 72 00:10:15,506 --> 00:10:17,574 Je me demandais quand que tu te r�veillerais. 73 00:10:18,384 --> 00:10:22,668 Tu sais, �a m'a pris du temps trouver cette robe, 74 00:10:22,880 --> 00:10:27,575 Je veux dire, ce n'est pas tous les jours Qu'on trouve quelque chose de si beau. 75 00:10:28,575 --> 00:10:31,724 Mais elle te ve vraiment bien. 76 00:10:32,572 --> 00:10:34,060 Pourquoi? 77 00:10:35,170 --> 00:10:36,768 Pour m'aimer? 78 00:10:37,688 --> 00:10:40,246 Pour m'aidez a r�ussir, tout ca. 79 00:10:40,466 --> 00:10:41,754 Pourquoi es-tu une salope de prostitu�e? 80 00:10:43,363 --> 00:10:45,671 Je ... je ne sais pas. Il y a plusieurs raisons ... 81 00:10:46,161 --> 00:10:48,150 C'est une longue histoire. Ca c'est l'histoire de ma vie. 82 00:10:48,439 --> 00:10:51,235 Tout ce que le monde doit savoir. Et beaucoup plus. 83 00:10:51,757 --> 00:10:53,552 C'est ma fiert� et ma joie. 84 00:10:54,235 --> 00:10:58,941 Ca m'a pris une �ternit� pour compiler tout ca. 85 00:10:59,630 --> 00:11:02,062 Il y a...la partie enfant. 86 00:11:02,148 --> 00:11:05,740 Il y a la partie adulte.un tas de choses. 87 00:11:06,744 --> 00:11:09,415 Je n'avais jamais vu... Je n'ai jamais vraiment compris ce que c'�tait. 88 00:11:10,841 --> 00:11:15,535 Pourquoi les gens doivent-ils mentir. Car? Pourquoi faut-il mentir? 89 00:11:20,853 --> 00:11:25,605 Pouvez-vous me le dire? - Non. Dieu. 90 00:11:25,749 --> 00:11:29,016 Tout le monde a un secret. Tout le monde, tout le monde. 91 00:11:30,725 --> 00:11:33,212 J'en ai aussi un. Vous voulez savoir ce que c'est? 92 00:11:33,323 --> 00:11:34,411 Non! 93 00:11:35,010 --> 00:11:36,309 Non! 94 00:11:41,876 --> 00:11:43,712 "Menina decapitada conhecia seu assassino, dizem os investigadores." 95 00:11:43,794 --> 00:11:45,192 "Autoridades prendem dois, no assasinato da menina de 13 anos. 96 00:11:45,313 --> 00:11:46,501 Voc� est� aqui. 97 00:11:47,611 --> 00:11:51,498 E voc� vai me ajudar, a termin�-lo. 98 00:11:54,505 --> 00:11:57,295 O que acha sobre isso? O que me diz? 99 00:11:59,401 --> 00:12:01,891 Voc� vai me ajudar, Clara? - N�o! 100 00:12:04,297 --> 00:12:06,687 Vai me ajudar a termin�-lo? 101 00:12:52,038 --> 00:12:54,254 Olhe isso. Lindo. 102 00:12:56,952 --> 00:12:58,701 Olhe, olhe. 103 00:13:02,250 --> 00:13:04,443 Olhe, olhe. Olhe isso. 104 00:13:08,445 --> 00:13:09,633 Orgulho e alegria! 105 00:13:11,043 --> 00:13:13,935 Por alguma raz�o a foto n�o para... n�o gruda na 106 00:13:14,135 --> 00:13:18,105 frente do �lbum, porque a cola parece que, n�o est� funcionando. 107 00:13:20,335 --> 00:13:23,504 Eu tenho, apenas algumas p�ginas restantes. 108 00:13:25,131 --> 00:13:27,704 E voc� � o meu �ltimo cap�tulo. Voc�! 109 00:13:32,125 --> 00:13:33,615 O que voc� acha, Clara? 110 00:13:33,984 --> 00:13:36,332 - N�o! - N�o! 111 00:13:49,811 --> 00:13:51,603 Tudo ficar� bem. 112 00:13:52,928 --> 00:13:55,204 Pense nisso! Pense, pense sobre isso! 113 00:13:55,446 --> 00:13:59,922 O mundo...eu posso ficar de p�... ficar de p�. 114 00:14:00,482 --> 00:14:04,469 "Eu gostaria de agradecer, Clara minha bunda, Bla, Bla, Bla". 115 00:14:05,718 --> 00:14:10,151 Contratos de televis�o, direitos no filme, Jerry Springer! 116 00:14:11,473 --> 00:14:14,469 Tudo. Tudo por causa daqui! 117 00:14:16,909 --> 00:14:20,455 E voc�. "Obrigado, obrigado Clara, Onde quer que esteja!" 118 00:14:20,755 --> 00:14:22,453 Onde quer que esteja! 119 00:14:23,224 --> 00:14:24,811 Ent�o, o que voc� diz? 120 00:14:35,003 --> 00:14:38,650 - Deus! - Deus! ha-ha-ha! 121 00:14:41,248 --> 00:14:44,345 Deus, N�o. N�o! 122 00:14:44,886 --> 00:14:48,355 N�o, Eu gosto disso! Continue gritando, continue gritando! 123 00:15:17,939 --> 00:15:21,412 - N�o! - N�o! Cala a Boca. 124 00:15:37,523 --> 00:15:42,009 Fiquem longe de mim! N�o! 125 00:15:42,509 --> 00:15:44,207 Desculpe. 126 00:15:46,935 --> 00:15:50,321 Confie em mim. N�o vai querer que eu... 127 00:18:22,088 --> 00:18:25,782 Quer saber quando eu matei algu�m pela primeira vez? 128 00:18:30,262 --> 00:18:34,168 Era uma noite, cheguei em casa e... 129 00:18:34,258 --> 00:18:39,487 Meu pai estava no andar debaixo com alguns de seus v�rios "rapazes"... 130 00:18:40,493 --> 00:18:42,081 Transando... 131 00:18:43,011 --> 00:18:46,837 Eu n�o queria estar l� ent�o, eu fui dar uma caminhada. 132 00:18:48,647 --> 00:18:54,236 Ent�o eu fui para o ponto de �nibus. Eu tinha quinze anos na �poca. 133 00:18:55,821 --> 00:18:58,150 E pensei em apenas pegar um �nibus para a cidade. 134 00:18:58,918 --> 00:19:03,306 E ir para algum lugar. O mais longe poss�vel da minha casa. 135 00:19:05,912 --> 00:19:09,266 Fiquei sentado l�, e eu acho que ela estava esperando o mesmo �nibus, 136 00:19:09,829 --> 00:19:13,305 que eu. E eu sentei... 137 00:19:14,625 --> 00:19:19,338 Ent�o, uma garota bonita sentada perto de mim, tentei iniciar uma conversa, 138 00:19:19,721 --> 00:19:21,536 Falei sobre qualquer coisa. 139 00:19:21,620 --> 00:19:25,326 Eu acho que eu irritei ela ou algo assim, porque... 140 00:19:26,016 --> 00:19:29,210 Ela se levantou e foi embora. 141 00:19:29,833 --> 00:19:34,805 Perguntei a ela onde estava indo. Claro, que fui ignorado, como sempre. 142 00:19:38,426 --> 00:19:46,799 Bem, logo atr�s do ponto de onibus tinha umas �rvores e um lago. 143 00:19:52,035 --> 00:19:53,625 E apenas aconteceu. 144 00:19:54,393 --> 00:19:57,905 Simplesmente chegou e... aconteceu. 145 00:19:59,708 --> 00:20:08,652 E minhas cal�as ca�ram e minhas m�os, em seu pesco�o. 146 00:20:09,460 --> 00:20:13,611 Come�ei arrast�-la, diretamente para �gua. 147 00:20:14,456 --> 00:20:16,982 Mas ela olhou pra mim. E isso me deixou constrangido. 148 00:20:19,392 --> 00:20:25,800 Sabe, seus olhos eram azuis. 149 00:20:28,805 --> 00:20:32,991 Eu estava muito perto e eu consegui ver, era azul. 150 00:20:35,959 --> 00:20:42,063 Ela deve ter ficado deitada al�, por uma eternidade. 151 00:20:44,152 --> 00:20:46,468 E ningu�m veio. 152 00:20:46,610 --> 00:20:49,741 Eu disse ningu�m? Era como se ningu�m sentisse falta de ningu�m. 153 00:20:50,887 --> 00:20:58,134 Ent�o eu tirei as... Eu tirei as fotos. 154 00:21:00,499 --> 00:21:05,508 E eu coloquei elas no livro. � como uma lembran�a...sabe... 155 00:21:11,809 --> 00:21:17,038 ...Portanto, na verdade, foi da� que toda a idea surgiu. 156 00:21:17,125 --> 00:21:20,831 Sabe, foi da� que ela surgiu! Percebe, quando estiver terminado... 157 00:21:22,581 --> 00:21:29,633 Eu n�o tenho que ser esse cara. L� fora no vazio. 158 00:21:29,715 --> 00:21:33,904 Eu n�o vou ser mais aquela pessoa sem nome... 159 00:21:35,230 --> 00:21:40,825 Eu n�o serei mais aquele menino no ponto de �nibus, que � ignorado. 160 00:21:42,664 --> 00:21:47,212 Vou fazer ent�o...sabe, tipo "talk shows". 161 00:21:47,520 --> 00:21:52,806 Sabe, a quest�o �... Eu estou com 27 anos de idade. 162 00:21:53,595 --> 00:21:59,669 Eu venho fazendo isso... Eu venho fazendo isso nos �ltimos 12 anos. 163 00:22:01,449 --> 00:22:04,535 E o ponto �...a �nica coisa que me deixa irritado �, 164 00:22:04,606 --> 00:22:13,330 se um apresentador de talk show de merda. Me d�o uma de suas est�pidas, 165 00:22:13,530 --> 00:22:19,667 manchetes de baixa qualidade como "Assasino com Cara de beb�" ou algo assim. 166 00:22:21,273 --> 00:22:26,865 Fazendo algum coment�rio de como eu tenho 27 anos e pare�o que tenho 9 anos. 167 00:22:28,287 --> 00:22:34,179 Eu vou ser o �nico em ter um avi�o. vou ser o �nico em ter uma limusine extravagante. 168 00:22:34,302 --> 00:22:41,566 Eu serei aquela pessoa com esses caras, esses guarda-costas que s� est�o al� para me proteger. 169 00:22:43,195 --> 00:22:49,165 Voc�... voc� vai ser parte disso. � como, sabe, como se fossemos uma equipe. 170 00:22:49,365 --> 00:22:51,163 Como um... 171 00:22:52,167 --> 00:22:57,161 Com as fotos, sabe? Eu sei... 172 00:22:57,361 --> 00:22:58,360 Ontem... 173 00:23:00,141 --> 00:23:01,629 Eu peguei voc�. 174 00:23:06,815 --> 00:23:14,345 Voc� est� aqui. Eu... esperava um pouco mais da Clara. 175 00:23:14,849 --> 00:23:18,343 As pessoas v�o ver que eu sou um homem poderoso. 176 00:23:18,426 --> 00:23:23,018 As pessoas v�o ver as fotos da Clara, enquanto ela est� sendo fodida. 177 00:23:25,180 --> 00:23:31,930 Em meu livro. E eu vou ser, um homem poderoso. 178 00:23:34,333 --> 00:23:36,364 Vamos ver, onde posso encontr�-lo. 179 00:23:37,463 --> 00:23:38,513 Aqui... 180 00:23:42,309 --> 00:23:43,309 Certo... 181 00:24:02,710 --> 00:24:05,996 Olhe aqui. Olhe isso. 182 00:24:07,195 --> 00:24:08,844 Se lembra disso? 183 00:24:09,104 --> 00:24:10,492 Ontem � noite. 184 00:24:15,200 --> 00:24:17,092 Voc� v�? Entende? 185 00:24:20,096 --> 00:24:24,480 Voc�... somos parte disso. 186 00:24:37,721 --> 00:24:39,719 Aqui. 187 00:24:39,919 --> 00:24:42,795 Pegue. Pegue! 188 00:24:47,573 --> 00:24:51,658 Escreva. Escreva! 189 00:24:57,585 --> 00:24:58,773 Mais Devagar! 190 00:24:59,463 --> 00:25:00,856 Escreva de forma clara! 191 00:25:02,481 --> 00:25:03,769 Porra! 192 00:26:21,816 --> 00:26:27,749 "Voc� acha que � um homem t�o grande, mas seu pau � t�o pequeno, 193 00:26:28,790 --> 00:26:32,980 que eu nem sequer pude sent�-lo quando voc� o enfiou em mim. 194 00:26:33,866 --> 00:26:39,572 Seu peda�o de merda. Perdedor do caralho. " 195 00:33:02,129 --> 00:33:05,660 Oi, meu nome � Bill Fullmore. N�s n�o nos conhecemos, mas eu tenho 196 00:33:05,760 --> 00:33:08,300 te visto muitas vezes na cidade, na mercearia e tal. 197 00:33:08,364 --> 00:33:11,539 - Eu n�o estou te incomodando, estou? - N�o, n�o mesmo. 198 00:33:11,681 --> 00:33:15,609 Ent�o, o pessoal da oficina do Curt me falaram pra vir aqui. 199 00:33:15,698 --> 00:33:18,255 Eles disseram que voc� tinha um celeiro, mas nenhum gado. 200 00:33:18,375 --> 00:33:21,445 De qualquer forma, eu estou procurando um est�bulo para o meu cavalo 201 00:33:21,533 --> 00:33:24,442 e me pergunto se podemos chegar em algum tipo de acordo? 202 00:33:24,930 --> 00:33:27,942 - Voc� vive nas proximidades? - Sim, a poucas milhas descendo a estrada. 203 00:33:28,827 --> 00:33:32,122 Bem, voc� est� certo, n�o h� nada l�... Quero dizer, claro, por qu� n�o? 204 00:33:32,224 --> 00:33:34,392 Que bom, eu aprecio isso, obrigado. 205 00:33:34,502 --> 00:33:37,212 Quer entrar e tomar umas cervejas geledas ou algo do tipo? 206 00:33:37,300 --> 00:33:38,748 Ent�o, falamos sobre o pre�o. 207 00:33:38,839 --> 00:33:39,868 Obrigado pela gentileza. 208 00:33:40,217 --> 00:33:42,114 Voc� est� realmente me ajudando a sair de uma enrascada, 209 00:33:42,196 --> 00:33:45,670 a tempestade de 4 dias atr�s me pegou de surpresa deixando meu cavalo sem-teto 210 00:33:45,770 --> 00:33:47,422 At� eu reconstru�-lo. 211 00:33:48,431 --> 00:33:50,421 A tempestade tamb�m deixou danos aqui? 212 00:33:50,689 --> 00:33:52,415 Nada de muito ruim. 213 00:33:53,966 --> 00:33:57,500 - Voc� teve sorte. - �, com certeza tive. 214 00:34:00,798 --> 00:34:02,796 A�! Porra! 215 00:34:09,813 --> 00:34:14,403 Levanta, filho da puta... Levanta! Levanta! 216 00:34:30,736 --> 00:34:34,733 Eu constru� essa porra! Levanta! Levanta! 217 00:34:36,032 --> 00:34:39,279 Vamos l�! Vamos! 218 00:34:39,479 --> 00:34:40,978 �, voc� entendeu? 219 00:34:48,182 --> 00:34:51,054 Seu chor�o de merda! 220 00:34:52,053 --> 00:34:53,601 Porra, estou falando. 221 00:34:55,576 --> 00:34:56,964 Cala a boca! 222 00:34:57,963 --> 00:34:58,962 Oh, Deus! 223 00:35:00,552 --> 00:35:04,459 Venha aqui! Tenho uma coisa! Venha aqui. 224 00:35:11,863 --> 00:35:15,631 N�o toque nela, ouviu? Seu demente filho da puta! 225 00:35:17,398 --> 00:35:18,786 Como se sente, hein? 226 00:35:18,937 --> 00:35:20,264 Como se sente? Como se sente? 227 00:35:25,831 --> 00:35:28,028 - Voc� gosta disso? - N�o! 228 00:35:28,949 --> 00:35:31,865 Voc� gosta disso? Voc� gosta quando ele toca em voc�? 229 00:35:31,965 --> 00:35:33,064 Hein! 230 00:35:33,785 --> 00:35:37,452 Segure isto! Segure isso! Segura! 231 00:35:41,079 --> 00:35:47,330 Cala a boca, seu demente quatro olhos. Levante-se! Levante-se! Vamos l�. 232 00:35:54,923 --> 00:35:56,922 Toma na cara! Toma na cara! 233 00:36:05,619 --> 00:36:07,106 Cala a boca! 234 00:36:07,717 --> 00:36:08,905 Cala a boca! 235 00:36:09,205 --> 00:36:11,603 Mentiroso de merda! Seu mentiroso! 236 00:36:13,832 --> 00:36:17,402 Levante-se, seu peda�o de merda! Levante-se! 237 00:36:29,459 --> 00:36:31,695 Sente-se, eu vou te mostrar uma coisa. 238 00:36:34,493 --> 00:36:35,492 Vamos! 239 00:36:42,986 --> 00:36:44,435 Venha aqui! Vamos! 240 00:36:47,632 --> 00:36:49,631 Vamos. 241 00:36:49,830 --> 00:36:50,830 Entre! 242 00:37:06,269 --> 00:37:08,066 Fique longe disso! 243 00:39:54,831 --> 00:39:59,837 O Qu�? O que, por favor? Porra! 244 00:40:01,626 --> 00:40:04,921 Eu avisei para coloca-la em um lugar que esses porras possam encontr�-la! 245 00:40:05,842 --> 00:40:08,508 Cala a boca! Cala a boca! 246 00:40:09,639 --> 00:40:12,273 Que saber de uma coisa? Voc� est� por conta pr�pria! 247 00:40:23,708 --> 00:40:25,100 Hum, Querida? 248 00:40:27,305 --> 00:40:31,499 Nossa amiga Jody, ainda n�o foi encontrada... 249 00:40:31,601 --> 00:40:34,090 De acordo com o... De acordo com o r�dio, ent�o. 250 00:40:34,159 --> 00:40:40,773 Eu tenho que ir e coloc�-la em algum lugar, onde ela possa ser vista. 251 00:40:41,293 --> 00:40:46,126 Pessoas do caralho, eles s�o t�o pat�ticos e previs�veis. 252 00:40:47,608 --> 00:40:53,155 De qualquer forma, olha, eu vou sair por uma hora, e vou comprar um lanche. 253 00:40:53,243 --> 00:40:57,153 Se voc� tamb�m quiser... Voc� quer? 254 00:40:57,600 --> 00:41:04,993 Oh ok, olha, tenho notado que voc� n�o est� muito contente. 255 00:41:07,032 --> 00:41:11,580 Eu posso imaginar como � ter que passar por uma coisa dessas. 256 00:41:12,148 --> 00:41:16,581 Peitos inchados, sua bunda estourada, o fedor... 257 00:41:18,962 --> 00:41:24,555 Bem, olhe, tente n�o sujar o lugar todo com o sangue da sua boceta, ok? 258 00:41:24,658 --> 00:41:27,653 Porque eu n�o gosto disso... Voc� tem algum absorvente? 259 00:41:27,835 --> 00:41:32,449 Voc� tem algum absorvente? Na sua bolsa? para que eu procure? 260 00:41:36,648 --> 00:41:39,834 Sabe, Aqui est� uma hist�ria. 261 00:41:40,525 --> 00:41:43,837 Eu estava na cidade com esta puta e tudo que eu queria 262 00:41:43,922 --> 00:41:50,028 E...o que eu queria era um pouco de boceta na minha cara, entende o que eu digo? 263 00:41:50,357 --> 00:41:55,026 E...ent�o, fomos neste quarto de hotel, n�s, voc� sabe...Ficamos pelados, 264 00:41:55,113 --> 00:42:01,507 Ent�o come�amos...ela chupou meu pau, e em seguida, come�amos a fazer 69. 265 00:42:01,627 --> 00:42:07,302 Ela lambeu minhas bolas, essas coisas, e, ent�o, ela ainda estava de calcinha. 266 00:42:07,662 --> 00:42:11,097 Eu n�o pensei sobre isso, ent�o. Ela sentou com a bunda na minha cara. 267 00:42:11,197 --> 00:42:14,895 E, eu coloquei a calcinha dela de lado... E cai pra dentro. 268 00:42:14,996 --> 00:42:16,933 Com boceta toda na minha boca. 269 00:42:17,075 --> 00:42:22,605 E eu achei que ela tava curtindo muito isso, porque ela estava toda molhadinha, sabe? 270 00:42:23,130 --> 00:42:28,645 Bem, eu tirei minha cara da boceta dela e peguei a calcinha, cheio de sangue, 271 00:42:28,725 --> 00:42:32,300 e tinha sangue em toda minha boca, dentro do meu nariz e em toda parte... 272 00:42:32,400 --> 00:42:38,069 Ent�o... eu olhei, ela estava menstruada quando fizemos isso... 273 00:42:39,417 --> 00:42:44,191 De alguma forma... Bem, deixa pra l�. 274 00:42:44,233 --> 00:42:48,741 Ok, estou indo, ent�o, se comporte, ok? 275 00:44:16,197 --> 00:44:17,911 Deus amaldi�oe voc�! 276 00:46:09,605 --> 00:46:12,411 Consegui! Consegui! 277 00:46:49,452 --> 00:46:51,681 Consegui! Deus! 278 00:47:20,957 --> 00:47:22,006 Deus! 279 00:47:35,055 --> 00:47:36,747 Vai se foder! 280 00:52:56,632 --> 00:53:00,679 Ei! Ei! Oh Deus, voc� fede! 281 00:53:00,788 --> 00:53:03,156 Como � que eu vou colocar meu pau desse jeito? 282 00:53:03,286 --> 00:53:05,679 N�s agora vamos tomar um banho, vamos l�! 283 00:54:00,939 --> 00:54:03,226 Voc� gosta de sujeira! 284 00:54:11,151 --> 00:54:12,739 Como est� seu p�? 285 00:54:27,038 --> 00:54:28,087 Olhe. 286 00:54:28,687 --> 00:54:31,323 Olhe para mim! Olhe! 287 00:54:33,013 --> 00:54:35,210 Quer tentar fugir? 288 00:54:36,610 --> 00:54:38,203 Eu vou cortar sua orelha... 289 00:54:40,107 --> 00:54:41,605 ou seus peitos... 290 00:54:45,523 --> 00:54:47,595 At� mesmo esta carinha bonita! 291 00:54:56,188 --> 00:54:58,536 Puta! Puta, Puta! 292 00:55:44,674 --> 00:55:46,062 Olhe para mim! 293 00:56:25,421 --> 00:56:27,714 Isso � tudo que voc� pode ver. 294 00:56:29,817 --> 00:56:31,105 Mexa-se! 295 00:56:37,032 --> 00:56:39,665 Cala a boca! Cala a boca! 296 00:56:43,706 --> 00:56:46,413 Voc� n�o � nada sem mim! Voc� nem estaria viva! 297 00:56:53,458 --> 00:56:55,046 Fique a�! 298 00:56:58,814 --> 00:57:00,486 Levante-se. 299 00:57:11,743 --> 00:57:15,869 Tire minha camisa. Tire. 300 00:57:21,515 --> 00:57:22,703 Mais R�pido. 301 00:57:35,784 --> 00:57:37,371 Vai pra l�. 302 00:57:40,540 --> 00:57:42,610 Fique de joelhos! 303 00:57:44,237 --> 00:57:45,325 Fa�a! 304 00:57:49,652 --> 00:57:52,284 Olhe para mim. Vire-se. 305 00:57:56,407 --> 00:57:57,595 Venha aqui. 306 00:57:59,564 --> 00:58:00,752 Venha at� mim. 307 00:58:08,057 --> 00:58:09,545 Boa garota. 308 00:58:16,590 --> 00:58:25,136 Lamba minha m�o... isso... chupa. 309 00:58:47,185 --> 00:58:50,871 Vai em frente... Vai em frente... 310 00:59:00,894 --> 00:59:04,501 Lambe... lambe... 311 00:59:23,316 --> 00:59:27,761 Boa menina... Chupe! 312 00:59:51,992 --> 00:59:56,067 Sente-se de bunda para o ch�o. 313 01:00:02,623 --> 01:00:04,337 Abra suas pernas. 314 01:00:11,716 --> 01:00:13,204 Deite-se. 315 01:00:17,431 --> 01:00:19,726 Coloque as m�os sobre seu est�mago... 316 01:00:22,068 --> 01:00:23,555 Acariciando sua barriga! 317 01:00:26,964 --> 01:00:30,999 Mova suas m�os... at� nas mamas. 318 01:00:38,914 --> 01:00:42,305 Toque em sua boceta... Faz isso com as m�os entre as pernas. 319 01:00:46,408 --> 01:00:51,693 Acaricie... Acaricie. E, as suas tetas ao mesmo tempo. 320 01:00:55,091 --> 01:00:56,589 Isso! �timo! 321 01:03:18,004 --> 01:03:21,970 Voc�! � sua culpa porra! 322 01:03:30,114 --> 01:03:33,569 Vou fazer voc� ser fodida com isso. Tenha certeza disso! 323 01:05:17,084 --> 01:05:21,081 "Doente." 324 01:07:41,948 --> 01:07:47,676 "Minha antiga vida desaparece lentamente." 325 01:07:50,881 --> 01:07:54,154 "Eu estou come�ando a entender voc�." 326 01:08:07,987 --> 01:08:12,738 "Talvez voc� � tudo que eu preciso." 327 01:08:49,133 --> 01:08:50,621 Mais. 328 01:09:02,862 --> 01:09:04,869 Vamos, continue. 329 01:09:19,508 --> 01:09:21,196 Levante-se. 330 01:09:25,392 --> 01:09:26,691 Levanta! 331 01:10:41,581 --> 01:10:44,218 "Voc� � tudo o que eu preciso." 332 01:16:27,698 --> 01:16:29,932 Que diabos � isso? 333 01:16:32,254 --> 01:16:34,329 O que voc� quer dizer com isso? 334 01:16:34,572 --> 01:16:36,523 Voc� sabe quem diabos eu sou? 335 01:16:38,029 --> 01:16:40,841 Sabe? Voc� sabe quem eu sou? 336 01:16:41,866 --> 01:16:45,213 Voc� est� colocando est�pidas... Voc� est� fodendo com o livro. 337 01:16:45,312 --> 01:16:48,354 Colocando suas besteiras nele. 338 01:16:54,316 --> 01:16:56,666 "Agora eu preciso que voc� precise de mim." 339 01:16:56,694 --> 01:16:58,511 "Eu quero devolver o presente." 340 01:16:58,593 --> 01:17:01,423 "Deixe-me cuidar do homem, assim como ele cuidou da mulher." 341 01:17:01,550 --> 01:17:05,142 "Vou te amarrar e te provar." "Provar todo meu amor por voc�." 342 01:17:05,987 --> 01:17:10,498 "O marido de Clara, capturado, porque ele quer se sentir livre no desejo de sua esposa." 343 01:17:10,623 --> 01:17:13,495 "Me deixe provar, me deixe te amar" Que diabos?! 344 01:17:13,520 --> 01:17:16,291 Espere... espera... Ou�a. 345 01:17:16,978 --> 01:17:20,606 Olha o que voc� fez por mim. Voc� n�o entendeu? 346 01:17:21,054 --> 01:17:23,691 Voc� n�o entendeu o que me ensinou? 347 01:17:23,972 --> 01:17:26,281 Voc� n�o v� que eu sou a melhor coisa 348 01:17:26,370 --> 01:17:29,757 que voc� encontrou para estar em seu livro... Porque eu sou diferente. 349 01:17:30,227 --> 01:17:32,356 Voc� tem me ensinado a te dar as coisas, 350 01:17:32,445 --> 01:17:33,936 assim voc� n�o precisa pegar. 351 01:17:34,064 --> 01:17:36,198 Como voc� saberia o que deveria me dar? 352 01:17:36,362 --> 01:17:38,191 Voc� n�o me conhece. 353 01:17:38,700 --> 01:17:42,034 Mas voc� quer, que o mundo o veja atrav�s de seu livro, certo? 354 01:17:47,832 --> 01:17:53,860 Eles precisam ver voc� com meus olhos, porque eu sei como voc� �. 355 01:17:54,587 --> 01:17:58,256 Devem ver o grande homem que �, como eu vejo. 356 01:17:58,484 --> 01:18:02,053 As outras no livro, Elas n�o entendiam voc�. 357 01:18:02,261 --> 01:18:03,931 Elas n�o te conheciam. 358 01:18:04,259 --> 01:18:06,168 Elas n�o sabem nada sobre voc�. 359 01:18:07,496 --> 01:18:11,452 Eu sei. Porque eu... 360 01:19:00,053 --> 01:19:01,526 Feche a porta. 361 01:19:26,212 --> 01:19:28,148 Venha e me toque. 362 01:20:00,983 --> 01:20:02,871 Voc� gosta disso? 363 01:20:07,818 --> 01:20:10,152 Voc� gostou desta...mais? 364 01:20:18,189 --> 01:20:19,577 Aqui embaixo. 365 01:20:23,985 --> 01:20:25,373 Vamos. 366 01:20:48,984 --> 01:20:51,120 Tire suas cal�as. 367 01:21:34,047 --> 01:21:35,474 Voc� gosta disso? 368 01:21:36,825 --> 01:21:39,159 Deite e ent�o eu vou fazer ainda mais. 369 01:21:52,352 --> 01:21:53,940 Tire-as, vamos. 370 01:22:16,353 --> 01:22:17,841 Ajoelhe-se. 371 01:22:21,269 --> 01:22:22,557 De joelhos. 372 01:22:31,101 --> 01:22:32,389 De joelhos. 373 01:22:37,076 --> 01:22:40,702 Toque-se. Agarre-se 374 01:22:44,010 --> 01:22:45,698 Voc� gosta disso? 375 01:22:47,907 --> 01:22:51,016 - Puta. - O Qu�? 376 01:22:52,423 --> 01:22:53,411 Puta. 377 01:22:53,662 --> 01:22:56,290 � melhor, quando eu tenho o controle de voc�? 378 01:22:56,320 --> 01:22:58,011 �? Eu acho que voc� gosta. 379 01:23:07,971 --> 01:23:09,918 Devo continuar? 380 01:23:26,296 --> 01:23:27,983 Vamos fazer isso juntos. 381 01:23:46,419 --> 01:23:48,053 Voc� me ama? 382 01:23:49,297 --> 01:23:51,123 Voc� gostou disso? 383 01:23:55,432 --> 01:23:57,846 - Coloque a sua m�o... - Aqui. 384 01:24:01,367 --> 01:24:04,160 O que est� acontecendo? Voc� n�o me ama? 385 01:24:05,803 --> 01:24:07,191 O Qu�? 386 01:24:22,989 --> 01:24:25,855 Eu sei que voc� tamb�m gosta de um pouco de dor... 387 01:24:56,702 --> 01:24:59,752 Voc� n�o gosta mais quando eu estou fazendo isso? 388 01:25:28,995 --> 01:25:31,684 Gosta disso, Leo? 389 01:25:42,244 --> 01:25:43,876 Deite-se na cama. 390 01:26:06,545 --> 01:26:08,012 Deita. 391 01:26:21,073 --> 01:26:22,999 Voc� confia em mim, Leonard? 392 01:27:07,615 --> 01:27:12,720 Fique deitado, Leonard. Que voc� vai gostar disso. 393 01:27:15,468 --> 01:27:18,326 Voc� n�o gosta mais quando eu estou fazendo isso? 394 01:27:21,883 --> 01:27:23,395 Me responda. 395 01:27:25,480 --> 01:27:27,589 Voc� n�o gosta mais quando eu estou fazendo isso? 396 01:27:28,298 --> 01:27:29,785 Sim...Sim! 397 01:27:32,574 --> 01:27:33,942 N�o se mexa. 398 01:27:38,589 --> 01:27:40,782 Tenho uma surpresa para voc�. 399 01:29:22,185 --> 01:29:25,380 Eu juro por Deus, eu vou matar voc�! 400 01:29:27,680 --> 01:29:31,811 Vai se foder! Vai se foder! 401 01:29:33,409 --> 01:29:34,908 Vai � merda! 402 01:29:51,241 --> 01:29:53,509 Volte aqui! 403 01:30:20,787 --> 01:30:27,731 Prepara-se para morrer. Isso � tudo que tem? Sua puta... 404 01:30:34,126 --> 01:30:36,923 Volte aqui! Volte aqui! 405 01:30:47,575 --> 01:30:51,181 Eu vou te matar! Est� me ouvindo? 406 01:30:51,631 --> 01:30:53,427 Eu vou te matar! 407 01:31:27,922 --> 01:31:31,707 Puta... puta... 408 01:32:14,871 --> 01:32:17,919 "SCRAPBOOK" 409 01:32:18,918 --> 01:32:23,414 TRAD:FULCI67-FOR-GZHORREURFILMVHS - 2020 31272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.