All language subtitles for Revi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,684 --> 00:03:47,561 Je suis raide dingue de toi. 2 00:05:18,193 --> 00:05:21,029 Les choses seraient plus faciles dans un monde sans enfants. 3 00:05:26,869 --> 00:05:29,204 Et si tu n'avais pas un si joli cul. 4 00:05:31,915 --> 00:05:36,170 O� est donc pass� ce petit cul d'enfer ?!.. 5 00:05:36,545 --> 00:05:38,922 Ce petit fruit m�r � croquer. 6 00:05:39,464 --> 00:05:42,676 Cette chose �trange, venu direct d'une autre plan�te. 7 00:07:14,309 --> 00:07:15,310 Richard 8 00:07:21,984 --> 00:07:23,485 Oh, la tuile. 9 00:07:52,264 --> 00:07:53,307 Jennifer 10 00:07:54,766 --> 00:07:56,268 Une amie 11 00:07:57,686 --> 00:08:02,274 Elle... est l� pour 2 jours, pour.. 12 00:08:03,734 --> 00:08:06,236 Voil�, quoi... Stan, Dimitri, mes associ�s. 13 00:08:06,403 --> 00:08:07,321 Salut 14 00:08:14,328 --> 00:08:15,829 Je vous laisse. 15 00:08:15,996 --> 00:08:17,915 Je vais aller me prendre une douche. 16 00:09:54,344 --> 00:09:56,555 D�s que je peux, je d�colle.. 17 00:09:56,597 --> 00:09:58,098 Alors, dis-moi o�. 18 00:09:58,140 --> 00:10:01,476 J'ach�te le billet sur le champ. 19 00:10:04,438 --> 00:10:05,564 A Los Angeles. 20 00:10:07,191 --> 00:10:08,775 Tout est possible l�-bas. 21 00:10:09,651 --> 00:10:11,278 Tout s'acc�l�re. 22 00:10:12,696 --> 00:10:15,282 Et tu es si vite appr�ci�e. 23 00:10:19,203 --> 00:10:20,996 Oublie, je divorce. 24 00:10:24,625 --> 00:10:26,502 Appr�ci�e pour quoi exactement ? 25 00:10:27,878 --> 00:10:29,254 Je n'en sais rien. 26 00:10:30,339 --> 00:10:32,299 Simplement appr�ci�e 27 00:10:33,842 --> 00:10:36,261 Il faudrait �tre miro pour ne rien remarquer. 28 00:10:45,729 --> 00:10:48,148 - Putain, mais laisse. - C'est quoi au juste ? 29 00:10:49,942 --> 00:10:50,984 Du Peyoti. 30 00:10:52,236 --> 00:10:54,947 Un super hallucinog�ne du coin. Cette merde.. 31 00:10:55,489 --> 00:10:57,491 pourrait ravager toute une �quipe de foot. 32 00:10:57,574 --> 00:10:58,700 Et c'est pour moi ! 33 00:10:59,993 --> 00:11:02,204 Et ce soir ! 34 00:11:02,746 --> 00:11:05,749 �a, plus les armes, c'est l'accident direct, pauvre imb�cile. 35 00:11:07,960 --> 00:11:11,213 Pas si longtemps, un polak d�fonc� avec �a 36 00:11:11,255 --> 00:11:14,216 est m�me parvenu � se scier la patte sans rien sentir. 37 00:11:14,591 --> 00:11:17,052 Il est mort, juste parce qu'il s'est vid�. 38 00:11:18,554 --> 00:11:21,139 Ma jolie, va donc planquer �a. 39 00:11:25,561 --> 00:11:27,437 Donne 40 00:11:52,838 --> 00:11:54,214 Voil� un peu de poudre. 41 00:13:00,405 --> 00:13:01,949 Allez, Stan ! 42 00:13:08,080 --> 00:13:09,623 Mate un peu ! 43 00:14:36,585 --> 00:14:39,254 La voil� ! 44 00:14:42,049 --> 00:14:44,259 Un instant 45 00:14:47,888 --> 00:14:48,972 Et voil�. 46 00:15:04,530 --> 00:15:07,574 Richard a emmen� nos passeports au garde-chasse. 47 00:15:08,075 --> 00:15:09,743 Il en a pour la m�tin�e. 48 00:15:13,288 --> 00:15:15,999 Et Dimitri apprivoise sa gueule de bois. 49 00:15:16,583 --> 00:15:18,752 �a pourrait aussi lui prendre la m�tin�e. 50 00:15:22,089 --> 00:15:23,090 Alors.. 51 00:15:24,341 --> 00:15:26,093 on reste seuls, que les deux. 52 00:16:11,972 --> 00:16:13,640 Je vais commencer � rassembler 53 00:16:14,683 --> 00:16:16,351 pour �tre fin pr�te. 54 00:16:56,975 --> 00:16:59,228 D�sol�, si je t'ai effray�. 55 00:16:59,394 --> 00:17:01,980 Pas de souci, simplement d�concert�e. 56 00:17:05,651 --> 00:17:08,362 Mais voil� une chambre vraiment sympa. 57 00:17:12,032 --> 00:17:13,033 Oui, plut�t. 58 00:17:16,411 --> 00:17:19,039 C'est vraiment regrettable 59 00:17:20,082 --> 00:17:23,877 de n'avoir pas plus de temps pour mieux se conna�tre. 60 00:17:29,091 --> 00:17:30,509 Appelle � l'occasion. 61 00:17:32,511 --> 00:17:34,179 On pourrait envisager.. 62 00:17:35,597 --> 00:17:37,224 un truc, voire deux, 63 00:17:38,016 --> 00:17:39,184 ensemble 64 00:17:43,480 --> 00:17:46,233 Je te promets rien, avec mon activit�. 65 00:17:46,775 --> 00:17:47,901 Ton activit�.. 66 00:17:51,029 --> 00:17:53,532 tu es devenue une pointure. 67 00:18:02,583 --> 00:18:05,127 Qu'est-ce qui ne clique pas avec moi exactement ? 68 00:18:10,174 --> 00:18:11,758 Rien, c'est que.. 69 00:18:11,800 --> 00:18:13,719 Juste pour savoir, 70 00:18:14,970 --> 00:18:15,888 alors, dis-le. 71 00:18:16,763 --> 00:18:19,057 Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ? 72 00:18:26,940 --> 00:18:29,985 Tu n'es pas mon genre, rien d'autre. 73 00:18:34,114 --> 00:18:35,949 Comment, pas ton genre ? 74 00:18:44,082 --> 00:18:45,167 Tu es.. 75 00:18:51,089 --> 00:18:52,341 trop petit. 76 00:18:55,385 --> 00:18:57,221 J'aime bien les grands, c'est tout. 77 00:18:57,596 --> 00:18:59,306 Et ben voil� !.. 78 00:19:11,485 --> 00:19:15,155 Mais je n'ai pas chang� de taille depuis hier, non ?! 79 00:19:22,830 --> 00:19:25,874 C'est une question simple. 80 00:19:27,042 --> 00:19:30,337 m�me pour une cervelle de moineau, 81 00:19:30,379 --> 00:19:32,589 �a reste � sa port�e. 82 00:19:32,840 --> 00:19:34,633 Alors, je recommence. 83 00:19:36,093 --> 00:19:38,554 Est-ce ma taille.. 84 00:19:39,555 --> 00:19:41,139 a chang�e.. 85 00:19:42,182 --> 00:19:43,642 ...depuis hier ? 86 00:19:49,231 --> 00:19:51,900 Et pourtant, hier, tu semblais m'appr�cier. 87 00:19:53,277 --> 00:19:54,194 Non, c'est que... 88 00:19:54,319 --> 00:19:57,573 Bon, bon, hier on dansait 89 00:19:58,156 --> 00:19:59,867 tout �tait limpide. 90 00:20:00,534 --> 00:20:03,120 Tu �tais, � mes c�t�s, et si torride. 91 00:20:04,121 --> 00:20:06,290 � me frotter, 92 00:20:06,999 --> 00:20:08,250 � m'exciter. 93 00:20:09,960 --> 00:20:11,461 Et l�, d'un coup, hop, 94 00:20:11,503 --> 00:20:13,505 plus ton genre ? 95 00:20:14,506 --> 00:20:16,550 D'un seul coup. 96 00:20:16,842 --> 00:20:20,262 La nuit m'a rendu tout petit, pour toi. 97 00:20:22,973 --> 00:20:25,309 Hier, tu craquais pour moi. 98 00:20:28,103 --> 00:20:30,272 Et l�, apparemment.. 99 00:20:31,690 --> 00:20:32,566 Arr�te. 100 00:20:32,608 --> 00:20:34,943 Richard va arriver � tout moment. 101 00:20:36,278 --> 00:20:37,946 Oh Richard... 102 00:23:22,903 --> 00:23:24,488 Appelle l'h�lico. 103 00:23:25,572 --> 00:23:27,324 Appelle l'h�lico. je veux ma maison. 104 00:23:27,407 --> 00:23:29,243 Calme-toi 105 00:23:30,410 --> 00:23:32,287 Je m'occupe de tout, d'accord ? 106 00:23:32,913 --> 00:23:34,122 Ne t'inqui�te pas. 107 00:23:48,846 --> 00:23:50,764 - Mais calme-toi.. - Je t'ai laiss� 2H ! 108 00:23:50,806 --> 00:23:52,641 - Je sais bien.. - Ah, tu le sais ?!.. 109 00:23:52,683 --> 00:23:54,268 Mais o� t'as rang� ta t�te ? 110 00:24:04,111 --> 00:24:06,113 J'ai dormi longtemps ? 111 00:24:08,115 --> 00:24:10,117 Et l'h�lico ? 112 00:24:12,786 --> 00:24:15,956 Tout baigne. J'ai tout arrang�. 113 00:24:18,458 --> 00:24:20,961 J'ai m�me contact� pour te trouver un boulot. 114 00:24:22,421 --> 00:24:23,630 Au Canada. 115 00:24:26,466 --> 00:24:28,177 C'est tout pareil Los Angeles. 116 00:24:33,140 --> 00:24:35,517 Voil� le montant mis sur ton compte, 117 00:24:35,559 --> 00:24:37,060 tu l'utilises � ta guise. 118 00:24:39,563 --> 00:24:42,399 Jenny, c'est enfin l'instant de passer � autre chose, 119 00:24:43,150 --> 00:24:44,526 de combler tous tes r�ves. 120 00:24:44,568 --> 00:24:46,528 Je veux rentrer maintenant. 121 00:24:49,031 --> 00:24:50,908 Appelle ce putain d'h�lico ! 122 00:24:50,949 --> 00:24:52,618 Ma douce, ne fais pas l'enfant. 123 00:24:53,660 --> 00:24:55,412 tu sais bien que c'est impossible. 124 00:24:55,579 --> 00:24:57,789 Si tu m'aimes un peu, �pargne-moi �a. 125 00:24:59,082 --> 00:25:00,959 D'accord, ils ont d�conn�. 126 00:25:01,502 --> 00:25:04,505 mais avec un canon pareil, comment ne pas craquer. 127 00:25:04,546 --> 00:25:06,757 Allez, Jenny, ils vont venir s'excuser... 128 00:25:06,798 --> 00:25:08,550 et on va essayer de tout oublier. 129 00:25:08,550 --> 00:25:10,260 Tu vas l'appeler cet h�lico ! 130 00:25:10,302 --> 00:25:12,763 Ou alors j'appelle ta femme pour tout lui balancer ! 131 00:25:16,183 --> 00:25:17,601 Mais pour qui tu te prends ? 132 00:25:17,935 --> 00:25:19,311 Tu n'es qu'une p'tite pute. 133 00:25:19,353 --> 00:25:21,480 Tu oses me menacer de d�truire toute ma vie ? 134 00:25:21,522 --> 00:25:23,190 Ne parle plus jamais de ma femme. 135 00:25:23,482 --> 00:25:25,442 Ni m�me prononcer son nom. 136 00:26:35,762 --> 00:26:37,389 Arr�te ! 137 00:26:38,265 --> 00:26:39,349 Jenny, regarde-moi. 138 00:26:40,809 --> 00:26:42,144 Je m'excuse pour la gifle. 139 00:26:42,519 --> 00:26:45,355 Je ne te voulais aucun mal, c'est le stress. 140 00:26:45,606 --> 00:26:47,524 C'est parti comme �a. 141 00:26:48,650 --> 00:26:49,860 File-moi ton t�l�phone. 142 00:26:51,570 --> 00:26:52,946 Donne ce putain de t�l ! 143 00:26:55,574 --> 00:26:58,076 J'appelle l'h�lico, et on arr�te tout. 144 00:26:59,745 --> 00:27:01,205 Quelle putain d'histoire. 145 00:27:03,290 --> 00:27:05,501 H� Robert, c'est Richard. Comment tu vas ? 146 00:27:06,418 --> 00:27:09,880 Oh tr�s bien, merci. Dis, il me faudrait un d�part pour 14H30. 147 00:27:10,214 --> 00:27:12,424 Oui, il faudrait avancer un peu l'horaire. 148 00:27:13,050 --> 00:27:14,801 C'est �a, et le plus vite possible. 149 00:27:15,802 --> 00:27:16,720 Impeccable. 150 00:27:17,930 --> 00:27:19,139 Entendu, merci. 151 00:27:21,308 --> 00:27:23,727 Il est l� dans 30 minutes. 152 00:27:26,230 --> 00:27:27,439 D'accord ? 153 00:44:19,868 --> 00:44:22,955 Hol�, on reste calme ! 154 00:44:45,602 --> 00:44:48,647 Tu m'as vraiment pris pour le dernier des cons ? 155 00:44:50,649 --> 00:44:52,568 Un gros imb�cile... 156 00:44:52,609 --> 00:44:55,195 qui va laisser son flingue bien charg� 157 00:44:55,237 --> 00:44:57,823 pour bien se faire descendre ! 158 00:55:07,516 --> 00:55:09,268 Meurtre... 159 01:05:44,236 --> 01:05:49,158 BI�RE MEXICAINE 160 01:06:16,768 --> 01:06:17,895 H�, ma belle. 161 01:06:42,961 --> 01:06:44,588 Joli p'tit cul ! 162 01:06:46,882 --> 01:06:48,759 Qu'est-ce qui ne clique pas.. 163 01:06:49,676 --> 01:06:50,886 ave moi ? 164 01:27:00,721 --> 01:27:04,266 Merde ! 165 01:35:49,708 --> 01:35:53,295 H� les mecs, vous n'avez encore jamais connu pareils sites de sexe.. 166 01:36:37,965 --> 01:36:42,469 ..les tablettes, l'�lectronique, la sant�, le bien-�tre, etc.. 167 01:36:48,684 --> 01:36:49,893 Ecoute, il faut.. 168 01:40:01,168 --> 01:40:05,172 ..y acheter est tout simplement.. 169 01:40:05,214 --> 01:40:06,465 ...irr�sistible. 170 01:41:17,286 --> 01:41:18,328 Ah putain ! 171 01:42:30,859 --> 01:42:34,238 Mais tu te prends pour qui ? 172 01:42:35,739 --> 01:42:39,660 Tu te crois maligne parce que tu rayes 2 trous de culs ? 173 01:42:39,701 --> 01:42:41,787 Deux putain de minables. 174 01:42:41,829 --> 01:42:43,664 Et �a fait de toi la meilleure ? 175 01:42:44,373 --> 01:42:48,752 Et contre moi ? L� o� �a aurait pu se faire... 176 01:42:48,919 --> 01:42:53,298 c'�tait quand je t'ai offert de partir sans s'affronter ! 177 01:42:53,340 --> 01:42:55,342 Mais tu as pr�f�r� la guerre. 178 01:42:56,051 --> 01:43:00,931 Les femmes en viennent toujours.. 179 01:43:01,265 --> 01:43:02,975 ..jusque l� ! 180 01:44:15,088 --> 01:44:18,926 ..et pour seulement 400 $.. 12366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.