Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,125
- Les sous-titres par explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:00:01,429 --> 00:00:03,104
Je l'ai encore.
3
00:00:03,137 --> 00:00:05,072
C'est le 17 sept.
4
00:00:05,106 --> 00:00:08,142
Confirmer, l'objet semble
stationnaire.
5
00:00:08,175 --> 00:00:11,845
C'est de 2,5 miles au large de mon
nez droit maintenant.
6
00:00:11,878 --> 00:00:13,780
17 000 pieds.
7
00:00:13,813 --> 00:00:15,016
Copie, Tom,
8
00:00:15,049 --> 00:00:16,317
Je ne pouvais pas faire ce qu'il
était.
9
00:00:16,350 --> 00:00:17,684
Vous ne le voyez pas?
10
00:00:17,717 --> 00:00:18,952
Confirmer.
11
00:00:18,985 --> 00:00:23,757
Bon, je vais le cercle autour.
12
00:00:48,848 --> 00:00:49,716
Hey.
13
00:00:59,859 --> 00:01:00,994
Je vais vous suivre les gars.
14
00:01:01,028 --> 00:01:02,329
Je vais vous voir dans la ville.
15
00:01:02,363 --> 00:01:04,964
Vous êtes en train d'acheter.
16
00:01:19,646 --> 00:01:21,315
Nous sommes à la détection de
l'activité de la bordure extérieure.
17
00:01:21,348 --> 00:01:22,383
Beaucoup dégagé.
18
00:01:22,416 --> 00:01:23,650
Déplacer à la co-op.
19
00:01:32,059 --> 00:01:32,892
Nous sommes ramasser trois, monsieur.
20
00:01:32,926 --> 00:01:34,161
Tous les camions de répondre?
21
00:01:34,195 --> 00:01:36,030
L'autorisation d'envoyer des recours.
22
00:01:37,098 --> 00:01:37,964
L'autorisation accordée.
23
00:01:37,997 --> 00:01:39,799
Envoi de sauvegarde pour le secteur
des trois,
24
00:01:39,833 --> 00:01:41,202
unités approche à grand pas.
25
00:02:05,459 --> 00:02:08,095
Dieu, les gars, vous allez bien?!
26
00:02:08,129 --> 00:02:09,196
Les gars, vous allez bien?
27
00:02:10,697 --> 00:02:13,134
Confirmant, d'une activité intense
au sein de la gamme.
28
00:02:13,167 --> 00:02:15,169
Veille sur tous les dessous de la
ligne des systèmes,
29
00:02:15,202 --> 00:02:16,203
aller sur tous les ci-dessus.
30
00:02:18,805 --> 00:02:20,207
C'est d'accord.
31
00:02:34,288 --> 00:02:35,189
Nous avons besoin de bouger!
32
00:02:35,222 --> 00:02:37,690
Je le répète, se déplacer sur tous
les au-dessus de la ligne de systèmes
33
00:02:37,724 --> 00:02:38,992
le secteur trois!
34
00:05:22,256 --> 00:05:24,124
Hey, c'est à votre tour.
35
00:05:39,206 --> 00:05:41,542
Il peut ou peut ne pas être chiffré.
36
00:05:42,609 --> 00:05:44,144
Ne m'a jamais arrêté avant.
37
00:05:46,647 --> 00:05:49,483
836, 14.5.
38
00:05:50,484 --> 00:05:51,518
Non, c'est Jupiter.
39
00:05:53,187 --> 00:05:54,221
Il n'est pas Leo.
40
00:06:02,229 --> 00:06:03,564
Trouvé.
41
00:06:03,597 --> 00:06:04,431
Whoah.
42
00:06:04,465 --> 00:06:07,267
C'est trop vite.
43
00:06:08,669 --> 00:06:13,207
185442.8 d'une baisse de 21,2 et 20.2.
44
00:06:13,240 --> 00:06:15,376
Il était juste en face de Pluton.
45
00:06:15,409 --> 00:06:16,543
C'est génial.
46
00:06:17,444 --> 00:06:18,978
Sauf que c'est pas moi.
47
00:06:19,012 --> 00:06:20,114
Quoi?
48
00:06:20,147 --> 00:06:21,014
Se tenir.
49
00:06:24,551 --> 00:06:26,053
De quoi êtes-vous les gars?
50
00:06:26,086 --> 00:06:27,521
C'est que le signal en provenance du
Canada.
51
00:06:28,655 --> 00:06:29,523
Vraiment?
52
00:06:32,292 --> 00:06:32,892
Ce n'est pas vous?
53
00:06:32,925 --> 00:06:33,827
Ouais, c'est que le signal
54
00:06:33,861 --> 00:06:35,962
Je viens de vous raconter au sujet du
Canada.
55
00:06:35,995 --> 00:06:36,996
Vous le savez, nous l'
56
00:06:37,030 --> 00:06:40,234
mais il n'y a pas de mise à la terre
des satellites au-dessus de là.
57
00:06:40,267 --> 00:06:42,169
Oh, c'est ce jeu, nous devons aller
58
00:06:42,202 --> 00:06:44,171
où j'ai fait un fichier audio et je
l'envoie
59
00:06:44,204 --> 00:06:45,172
et il essaie de le trouver.
60
00:06:45,205 --> 00:06:47,341
Il a fait un, et vice versa.
61
00:06:47,374 --> 00:06:48,208
Nous sommes à égalité.
62
00:06:48,242 --> 00:06:49,109
Je suis en avance d'une.
63
00:06:50,277 --> 00:06:52,045
À l'aide de nos satellites?
64
00:06:52,079 --> 00:06:53,380
Ouais.
65
00:06:53,414 --> 00:06:55,315
Ouais, je ne vois pas ce qu'il y soit.
66
00:06:56,750 --> 00:06:58,485
Doit-on envoyer de Cassini?
67
00:06:58,519 --> 00:06:59,219
Assurez-vous.
68
00:07:02,756 --> 00:07:05,125
La pagination ET, merci de
téléphoner à la maison.
69
00:07:05,159 --> 00:07:07,294
ET, vous le téléphone à la maison?
70
00:07:07,327 --> 00:07:08,995
La pagination Beck et Isaac.
71
00:07:09,029 --> 00:07:10,164
Quoi?
72
00:07:12,332 --> 00:07:13,200
Fait.
73
00:08:16,430 --> 00:08:17,297
Whoah.
74
00:08:25,105 --> 00:08:26,206
Je me souviens d'apprentissage en
classe de sciences
75
00:08:26,240 --> 00:08:27,741
qu'il ne faut que 10 muscles pour
sourire
76
00:08:29,109 --> 00:08:30,277
mais seulement six de froncer les
sourcils.
77
00:08:31,812 --> 00:08:33,614
Pourquoi ne prenez-vous pas en
arrière?
78
00:08:34,548 --> 00:08:36,216
Je ne peux pas revenir en arrière.
79
00:08:36,250 --> 00:08:37,651
Il n'est jamais trop tard.
80
00:08:39,720 --> 00:08:41,522
Il est trop tôt peut-être.
81
00:08:41,555 --> 00:08:43,357
Qu'entendez-vous par là?
82
00:08:43,390 --> 00:08:46,393
Je veux dire que j'ai probablement
juste besoin d'un certain temps.
83
00:08:46,426 --> 00:08:47,761
Je pense que je vais venir autour de
lui finalement
84
00:08:47,794 --> 00:08:50,230
mais pour l'instant j'ai d'autres
choses dans mon esprit.
85
00:08:50,264 --> 00:08:51,131
Comme quoi?
86
00:08:55,435 --> 00:08:56,136
Look.
87
00:08:57,204 --> 00:08:59,139
Vous semblez être la guérison
physique.
88
00:09:00,374 --> 00:09:01,174
Je veux que vous essayez quelque
chose de
89
00:09:01,208 --> 00:09:04,411
depuis que vous apprécierez
l'utilisation de votre appareil photo.
90
00:09:04,444 --> 00:09:06,346
Je pense qu'il serait bon pour la
santé
91
00:09:06,380 --> 00:09:07,814
pour essayer un journal vidéo.
92
00:09:08,882 --> 00:09:11,385
Vous savez, à seulement cinq minutes
par jour
93
00:09:11,418 --> 00:09:13,720
quand il est juste vous et votre
appareil photo.
94
00:09:13,754 --> 00:09:16,423
Vous pouvez dire ce que vous voulez,
tout ce que vous sentez.
95
00:09:16,456 --> 00:09:18,125
Un journal intime?
96
00:09:18,158 --> 00:09:19,726
Je sais, c'est ridicule.
97
00:09:19,760 --> 00:09:21,628
Mais des études ont montré qu'il a
98
00:09:21,662 --> 00:09:23,830
les avantages pratiques
d'auto-guérison.
99
00:09:24,798 --> 00:09:26,199
C'est juste une autre façon d'obtenir
100
00:09:26,233 --> 00:09:28,268
vos sentiments personnels, vous savez,
101
00:09:29,136 --> 00:09:30,370
type de libérer votre esprit.
102
00:09:36,410 --> 00:09:37,811
Salut tout le monde, c'est Isaac
Cyprès
103
00:09:37,844 --> 00:09:39,513
journal numéro 46.
104
00:09:39,546 --> 00:09:41,448
30 à des années lumière de passer.
105
00:09:41,481 --> 00:09:42,816
Je veux dire, qui sait si nous allons
trouver quelque chose
106
00:09:42,849 --> 00:09:44,851
mais je suis très fier de
représenter la Terre
107
00:09:44,885 --> 00:09:46,720
et l'humanité ici.
108
00:09:46,753 --> 00:09:49,156
Et je ne sais jamais quoi dire dans
ces choses.
109
00:09:50,457 --> 00:09:51,725
Comme je ne sais pas qui je parle.
110
00:09:51,758 --> 00:09:53,560
Si quelqu'un voir ce.
111
00:09:54,561 --> 00:09:55,495
Ce qui existe.
112
00:09:56,830 --> 00:09:58,165
Maman, je t'aime.
113
00:09:59,499 --> 00:10:01,268
Darryl, je suis désolé.
114
00:10:01,301 --> 00:10:02,269
Vous le savez, six milliards
d'années lumière
115
00:10:02,302 --> 00:10:04,705
change vraiment votre point de vue
sur les choses.
116
00:10:06,206 --> 00:10:07,207
Hé, Papa, vous le savez, je me
demandais
117
00:10:07,240 --> 00:10:10,177
si nous avions saut dans une autre
dimension ici.
118
00:10:10,210 --> 00:10:11,545
Celui où vous êtes encore en vie.
119
00:10:15,282 --> 00:10:16,850
Je pensais à ce que je vous dis
120
00:10:16,883 --> 00:10:18,251
si je n'ai jamais vu de nouveau à
vous.
121
00:10:19,286 --> 00:10:20,654
Si tu sais même pas qui j'étais,
122
00:10:20,687 --> 00:10:23,123
si la version qui vous permettrait de
savoir qui j'étais.
123
00:10:32,399 --> 00:10:35,202
C'est bizarre de ne pas avoir à vous
déplacer.
124
00:10:39,373 --> 00:10:41,341
Donc check it out, je l'ai fait vers
le haut.
125
00:10:42,609 --> 00:10:43,543
M'a pris deux heures
126
00:10:43,577 --> 00:10:45,579
donc, je vais probablement va faire
du stop vers le bas.
127
00:10:46,813 --> 00:10:48,281
J'espère qu'il y est quelques jolies
filles d'aller vers le bas
128
00:10:48,315 --> 00:10:49,149
et pas n'importe plantes grimpantes.
129
00:10:50,584 --> 00:10:51,818
Donc je suppose que si il y a des
camions de collecte
130
00:10:51,852 --> 00:10:53,387
Je vais mettre mon pouce vers le bas.
131
00:11:20,747 --> 00:11:22,416
Présentation va être donné par...
132
00:11:22,449 --> 00:11:23,750
Donc nous avons fait beaucoup de
progrès
133
00:11:23,784 --> 00:11:25,652
sur notre Millénaire II du projet.
134
00:11:25,686 --> 00:11:27,354
Je ne veux pas me vanter, mais c'est
un peu comme
135
00:11:27,387 --> 00:11:29,990
la plus grande chose depuis le pain
tranché,
136
00:11:30,024 --> 00:11:32,793
si le pain tranché, pourrait mener
à des humains sur Mars,
137
00:11:32,826 --> 00:11:37,831
je suis tellement excité à ce sujet.
138
00:16:31,258 --> 00:16:33,727
Une météorite avec de la fumée
derrière elle
139
00:16:33,760 --> 00:16:36,197
est apparu dans le ciel de Los
Angeles hier
140
00:16:36,230 --> 00:16:38,765
et de l'État de Californie le
Professeur Gary Ballmer estime
141
00:16:38,798 --> 00:16:40,201
l'origine du rocher de l'espace
142
00:16:40,234 --> 00:16:43,670
est venu de la ceinture
d'astéroïdes entre Mars et Jupiter.
143
00:16:43,703 --> 00:16:45,905
Pas un mot sur l'emplacement exact de
l'impact
144
00:16:45,939 --> 00:16:47,108
en tant que scientifique sont...
145
00:16:47,141 --> 00:16:48,708
Tous les bon les gars, tous sur le
pont.
146
00:16:48,742 --> 00:16:51,811
Nous avons eu deux jours pour
recueillir autant d'échantillons que,
147
00:16:51,845 --> 00:16:52,712
où est Isaac?
148
00:16:54,714 --> 00:16:56,250
Je ne sais pas, nous n'avons pas vu
de la journée.
149
00:16:58,585 --> 00:16:59,819
Les météorologues de l'UCLA
150
00:16:59,853 --> 00:17:02,622
dire qu'un événement de ce genre
est extrêmement rare.
151
00:21:52,979 --> 00:21:55,316
Vous manifestez des symptômes de la
déshydratation
152
00:21:55,349 --> 00:21:58,118
donc je vous recommande de repos pour
quelques jours
153
00:21:58,152 --> 00:21:59,952
et de boire beaucoup d'eau.
154
00:21:59,986 --> 00:22:02,356
Cependant, la radiographie de vos bras
155
00:22:03,324 --> 00:22:05,892
révèle quelque chose de très
étrange.
156
00:22:07,161 --> 00:22:09,563
Le bras semble avoir une fracture.
157
00:22:09,596 --> 00:22:11,998
Parfaitement droit, les cheveux.
158
00:22:13,434 --> 00:22:17,471
Et à un presque parfait angle droit,
tout le chemin à travers.
159
00:22:20,407 --> 00:22:24,178
Maintenant, c'est normal de fracture.
160
00:22:24,211 --> 00:22:26,547
Vous voyez, c'est imparfait.
161
00:22:26,580 --> 00:22:28,315
Très différent de la vôtre.
162
00:22:28,349 --> 00:22:31,352
Vous avez dit que vous n'avez jamais
cassé le bras avant?
163
00:22:31,385 --> 00:22:32,252
Pas de.
164
00:22:34,621 --> 00:22:37,024
Il semble que votre bras est
165
00:22:37,057 --> 00:22:39,926
parfaitement couper tout le chemin à
travers.
166
00:22:39,959 --> 00:22:40,627
Laissez-moi voir.
167
00:22:47,201 --> 00:22:48,001
Incroyable.
168
00:22:48,035 --> 00:22:51,038
Absolument aucun signe de tissu
cicatriciel.
169
00:22:51,071 --> 00:22:52,206
Il est parfaitement guéri.
170
00:22:53,340 --> 00:22:54,108
Vous dire quoi.
171
00:22:55,342 --> 00:22:58,078
Nous allons examen aux rayons x d'un
peu plus
172
00:22:58,112 --> 00:23:00,180
et de vous appeler dans la semaine
prochaine.
173
00:23:17,331 --> 00:23:18,532
Hey Beck, êtes-vous occupé?
174
00:23:21,635 --> 00:23:22,503
Beck?
175
00:23:26,240 --> 00:23:28,175
Whoah, whoah whoah.
176
00:23:28,208 --> 00:23:29,109
Isaac, c'est quoi, l'homme?
177
00:23:29,143 --> 00:23:31,011
Où vous été?
178
00:23:31,044 --> 00:23:33,046
La marque a été à la recherche
partout pour vous.
179
00:23:33,080 --> 00:23:34,415
Vous avez une minute?
180
00:23:34,448 --> 00:23:35,915
Je veux vous montrer quelque chose.
181
00:23:37,551 --> 00:23:38,419
Assurez-vous.
182
00:24:22,162 --> 00:24:23,030
Quoi?
183
00:24:27,234 --> 00:24:28,235
Regardez, c'est parti.
184
00:24:29,670 --> 00:24:31,104
Ce qui, la coupe?
185
00:24:33,173 --> 00:24:34,241
Oui, la coupe.
186
00:24:38,679 --> 00:24:39,546
Cette coupe?
187
00:24:42,483 --> 00:24:43,383
Êtes-vous d'accord?
188
00:24:44,751 --> 00:24:46,520
Vous n'aviez pas vu?
189
00:24:46,553 --> 00:24:48,021
Voir quoi?
190
00:24:48,055 --> 00:24:48,889
Vous le fixa pendant cinq minutes
191
00:24:48,922 --> 00:24:51,058
et puis, je ne sais pas ce que
c'était.
192
00:24:51,091 --> 00:24:52,693
Non, je veux dire qu'il a disparu.
193
00:24:52,726 --> 00:24:53,727
Vous n'aviez pas vu?
194
00:24:55,529 --> 00:24:56,463
Êtes-vous sérieux?
195
00:25:04,137 --> 00:25:05,706
Tous les droits.
196
00:25:05,739 --> 00:25:07,508
J'ai autre chose je veux vous montrer.
197
00:25:21,688 --> 00:25:23,156
Qu'était-ce?
198
00:25:23,190 --> 00:25:24,691
C'était samedi.
199
00:25:24,725 --> 00:25:26,260
Je suis allé faire une randonnée.
200
00:25:26,293 --> 00:25:27,661
Vous êtes en train de dire ce qui
est réel.
201
00:25:29,563 --> 00:25:31,198
Vous croyez-moi, non?
202
00:25:31,231 --> 00:25:33,133
Je veux dire, c'est assez fou.
203
00:25:34,468 --> 00:25:37,137
Avec tout ce qui se passe en ce
moment, avec le météore.
204
00:25:38,338 --> 00:25:41,141
Où avez-vous été au cours des
derniers jours?
205
00:25:41,174 --> 00:25:42,242
Hier?
206
00:25:42,276 --> 00:25:44,278
Ouais hier, le jour d'avant.
207
00:25:44,311 --> 00:25:45,345
Je suis allé faire une randonnée.
208
00:25:45,379 --> 00:25:46,580
Pas de.
209
00:25:46,613 --> 00:25:48,115
C'était samedi.
210
00:25:48,148 --> 00:25:49,683
Mec, c'est mercredi.
211
00:25:49,716 --> 00:25:52,352
Vous avez été absent de travailler
toute la semaine.
212
00:25:52,386 --> 00:25:55,188
J'ai eu plus d'informations sur les
échantillons de la nuit dernière.
213
00:25:55,889 --> 00:25:57,324
Oh, hé Isaac.
214
00:26:02,262 --> 00:26:02,829
Ok.
215
00:26:04,131 --> 00:26:06,066
Le sol du niveau de pH est neutre
sept.
216
00:26:06,733 --> 00:26:08,335
Donc toujours pas de signes?
217
00:26:08,368 --> 00:26:10,103
Non, pas encore.
218
00:26:10,137 --> 00:26:12,639
Je veux dire, il doit bien y avoir
des éléments dans le cratère
quelque part.
219
00:26:12,673 --> 00:26:14,808
Il n'a tout simplement pas de sens.
220
00:26:14,841 --> 00:26:17,277
Pas de traçabilité de fer, de
nickel dans le sol soit.
221
00:26:17,311 --> 00:26:18,745
Sauf s'il avait autochtones éléments
222
00:26:18,779 --> 00:26:20,247
avec plus de complexité chimique,
223
00:26:20,280 --> 00:26:22,316
il n'y a aucune preuve d'un impact de
météorite.
224
00:26:22,349 --> 00:26:24,451
Il devrait y avoir des débris ou
autre chose.
225
00:26:24,484 --> 00:26:25,852
Je veux dire que la vidéo de
surveillance, nous avons
226
00:26:25,886 --> 00:26:26,820
n'est pas bon.
227
00:26:27,454 --> 00:26:29,756
Non, les débris aurait brûlé.
228
00:26:29,790 --> 00:26:30,824
Vous savez que la meilleure métrage
là
229
00:26:30,857 --> 00:26:32,459
est en fait de quelqu'un téléphone
portable.
230
00:26:32,492 --> 00:26:33,694
Barelli du métrage?
231
00:26:33,727 --> 00:26:36,229
Non, quelqu'un d'autre l'a affiché
sur la Revue Science.
232
00:26:36,263 --> 00:26:37,065
Oh, vraiment?
233
00:26:37,097 --> 00:26:38,165
Ouais, permettez-moi de tirer vers le
haut.
234
00:26:38,198 --> 00:26:39,366
- Nous devons le montrer pour elle.
- Nous ne pouvons pas montrer
maintenant.
235
00:26:39,399 --> 00:26:42,235
J'ai essayé de les amener à notre
post quelques photos.
236
00:26:42,269 --> 00:26:44,438
Leur site obtient des millions de
vues par jour.
237
00:26:44,471 --> 00:26:45,806
Ouais, c'est seulement un jour
238
00:26:45,839 --> 00:26:47,307
et ils sont déjà à un million de
dollars avec celui-ci.
239
00:26:47,341 --> 00:26:48,175
Je sais.
240
00:26:54,214 --> 00:26:55,515
Où est-ce qu'il va?
241
00:26:55,549 --> 00:26:57,417
Je ne sais pas.
242
00:27:53,974 --> 00:27:55,776
Avez-vous obtenu le lien que je vous
ai envoyé?
243
00:27:55,809 --> 00:27:56,476
Euh, non.
244
00:27:56,510 --> 00:27:57,944
Vous devriez regarder la vidéo.
245
00:27:57,978 --> 00:28:00,914
Gars dit qu'il a obtenu enlevé par
des extraterrestres, a images.
246
00:28:00,947 --> 00:28:02,816
Drôle, mais il semble légitime.
247
00:28:14,728 --> 00:28:15,362
Bonjour?
248
00:28:15,395 --> 00:28:17,798
Salut, est-ce qu'Isaac Cyprès?
249
00:28:17,831 --> 00:28:19,232
Ouais c'est lui.
250
00:28:19,266 --> 00:28:21,868
Salut, c'est Christine Schafer de
KFLA.
251
00:28:25,572 --> 00:28:26,473
Salut, Christine.
252
00:28:26,506 --> 00:28:28,909
J'ai vu votre vidéo que vous avez
posté en ligne
253
00:28:28,942 --> 00:28:31,012
et j'ai été très intrigué par
elle.
254
00:28:31,045 --> 00:28:33,747
Je me demandais si vous seriez
disponible
255
00:28:33,780 --> 00:28:35,482
pour arrêter la station en personne
256
00:28:35,515 --> 00:28:36,983
donc, nous pouvons faire une histoire
à son sujet.
257
00:29:25,632 --> 00:29:26,299
Bonjour?
258
00:29:26,333 --> 00:29:27,400
Bonjour, est-ce qu'Isaac?
259
00:29:27,434 --> 00:29:28,268
Ouais.
260
00:29:28,301 --> 00:29:29,870
Isaac, mon nom est Darren Meyers
261
00:29:29,903 --> 00:29:31,371
à partir d'un média en ligne blog.
262
00:29:31,404 --> 00:29:33,007
Nous aimerions faire une entrevue si
vous êtes disponible.
263
00:29:33,040 --> 00:29:35,408
Oh, bien sûr, oui. J'ai à faire, je
suis en retard pour le travail.
264
00:29:35,442 --> 00:29:36,476
Puis-je vous rappeler plus tard?
265
00:29:36,510 --> 00:29:37,778
Bien sûr, permettez-moi de vous
donner mes informations
266
00:29:37,811 --> 00:29:38,545
pour m'atteindre.
267
00:29:50,991 --> 00:29:52,093
Salut, Isaac.
268
00:29:52,126 --> 00:29:54,061
Vince Prix ici avec le Quotidien de
la Bande.
269
00:29:54,095 --> 00:29:55,062
J'ai vu ta vidéo et je voulais savoir
270
00:29:55,096 --> 00:29:57,764
si vous seriez intéressé pour
exécuter une histoire, laissez-moi...
271
00:30:21,488 --> 00:30:24,357
Ok, donc, quand nous allons vivre, je
vais vous présenter
272
00:30:24,391 --> 00:30:25,992
et c'est comme si nous avons parlé.
273
00:30:26,027 --> 00:30:28,728
Cinq, cinq, quatre, trois, deux,
274
00:30:31,065 --> 00:30:31,998
Bon après-midi.
275
00:30:32,033 --> 00:30:34,701
Je suis ici avec les résidents
locaux Isaac Cyprès
276
00:30:34,734 --> 00:30:36,503
dont l'histoire nous est venu hier
277
00:30:36,536 --> 00:30:39,606
grâce à une vidéo virale d'un
enlèvement par des extraterrestres.
278
00:30:39,639 --> 00:30:42,043
Maintenant, Isaac prétend avoir
été enlevé
279
00:30:42,076 --> 00:30:44,611
et voici la vidéo qu'il a dit est la
preuve
280
00:30:44,644 --> 00:30:45,712
de cet incident.
281
00:30:57,591 --> 00:31:01,028
Alors Isaac, pouvez-vous nous dire ce
qui s'est passé cet après-midi?
282
00:31:03,030 --> 00:31:06,633
Alors je viens de finir une
randonnée et
283
00:31:06,666 --> 00:31:07,934
J'ai été sur la route des manières.
284
00:31:07,968 --> 00:31:10,770
Et j'ai entendu un bruit sur ma
droite.
285
00:31:10,804 --> 00:31:12,073
J'ai regardé et j'ai vu quelque chose
286
00:31:12,106 --> 00:31:13,540
en sortant des buissons.
287
00:31:14,674 --> 00:31:18,645
Et c'est quand il vient me regardait.
288
00:31:18,678 --> 00:31:20,614
Et je suis resté là, je ne savais
pas quoi faire.
289
00:31:20,647 --> 00:31:21,982
Je me sentais paralysé.
290
00:31:22,016 --> 00:31:24,985
Quand il est sorti, je me sentais
comme si j'étais en mesure de se
déplacer à nouveau.
291
00:31:25,019 --> 00:31:27,654
La première chose qui a traversé
mon esprit a été exécuté.
292
00:31:27,687 --> 00:31:31,658
Alors, j'ai couru aussi vite que je
le pouvais dans la direction opposée.
293
00:31:31,691 --> 00:31:34,828
Et comme je courais, j'ai entendu ce
bruit,
294
00:31:34,861 --> 00:31:36,863
c'était comme une machine.
295
00:31:36,897 --> 00:31:39,133
Mais il n'y avait rien là, et
296
00:31:42,103 --> 00:31:44,138
tout d'un coup mon corps
instantanément secoués.
297
00:31:44,171 --> 00:31:45,906
Je me sentais comme j'ai été
heurté par une voiture.
298
00:31:45,939 --> 00:31:48,975
Et je pourrais dire quelque chose
n'allait pas
299
00:31:49,010 --> 00:31:50,510
mais je ne pouvais pas bouger mon
corps
300
00:31:50,543 --> 00:31:52,412
et j'ai commencé à noircir.
301
00:31:53,613 --> 00:31:54,581
Et la prochaine chose que je me
souviens
302
00:31:54,614 --> 00:31:57,218
Je me suis réveillé dans un tout
autre endroit.
303
00:31:57,251 --> 00:31:58,119
Wow.
304
00:31:59,586 --> 00:32:04,025
Donc, vous ne pensez pas que c'est
plutôt pratique
305
00:32:04,058 --> 00:32:06,459
que vous avez un appareil photo avec
vous?
306
00:32:06,493 --> 00:32:08,995
Vous savez, qu'il vous est arrivé
d'attraper cette caméra?
307
00:32:10,630 --> 00:32:12,799
Et bien non, j'ai été me documenter
au premier abord.
308
00:32:14,001 --> 00:32:15,869
Est-ce vraiment quelque chose que les
gens font?
309
00:32:17,104 --> 00:32:19,839
Je veux dire, pourquoi, pourquoi
étiez-vous documenter vous-même?
310
00:32:26,947 --> 00:32:28,915
J'étais en train de le faire.
311
00:32:28,949 --> 00:32:30,817
Il a été thérapeutique et il
était en quelque sorte
312
00:32:30,850 --> 00:32:32,519
d'une expérience pour moi.
313
00:32:33,620 --> 00:32:34,255
C'est quelque chose qui n'est pas
normal,
314
00:32:34,288 --> 00:32:36,190
Je voulais le faire.
315
00:32:36,223 --> 00:32:37,757
Il est intéressant.
316
00:32:37,791 --> 00:32:41,828
Alors maintenant, vous avez un
baccalauréat en mathématiques.
317
00:32:41,861 --> 00:32:44,531
Et vous travaillez actuellement en
tant que ingénieur informatique
318
00:32:44,564 --> 00:32:46,733
JPL, droit?
319
00:32:46,766 --> 00:32:51,604
Ainsi est-il possible que vous avez
créé cette vidéo
320
00:32:51,638 --> 00:32:52,973
sur votre ordinateur?
321
00:32:56,776 --> 00:32:58,511
Je ne l'invente pas.
322
00:32:58,545 --> 00:32:59,180
Ce qui est vraiment arrivé à moi.
323
00:32:59,213 --> 00:33:00,281
Ce n'est pas faux.
324
00:33:00,314 --> 00:33:01,148
Ce qui est vraiment arrivé à moi.
325
00:33:01,182 --> 00:33:02,316
Ok.
326
00:33:02,350 --> 00:33:05,219
Eh bien, je veux dire qu'il est,
c'est vraiment une histoire
intéressante.
327
00:33:05,252 --> 00:33:07,687
Merci Isaac pour votre temps.
328
00:33:07,721 --> 00:33:10,824
Maintenant, cela pourrait être une
légitime d'enlèvement d'histoire
329
00:33:10,857 --> 00:33:12,293
ou juste un autre canular?
330
00:33:12,326 --> 00:33:13,626
Nous allons vous permettre de
décider.
331
00:33:13,660 --> 00:33:16,930
Aller à notre page d'accueil
KFLA.com/stories
332
00:33:16,963 --> 00:33:18,565
et dites-nous ce que vous en pensez.
333
00:33:19,899 --> 00:33:21,634
Yup, enveloppé, génial.
334
00:33:21,668 --> 00:33:22,836
Super, merci beaucoup.
335
00:33:24,904 --> 00:33:25,739
Que faisons-nous ensuite?
336
00:33:25,772 --> 00:33:26,706
Avez-vous de mes pages?
337
00:33:30,643 --> 00:33:32,046
Donc, cette chose a explosé du jour
au lendemain.
338
00:33:32,079 --> 00:33:34,248
Un mec a posté une vidéo
revendiquant l'
339
00:33:34,281 --> 00:33:36,816
qu'il a été enlevé par des
extraterrestres.
340
00:33:36,850 --> 00:33:39,686
Maintenant, personnellement, je ne
vois pas légitime preuve
341
00:33:39,719 --> 00:33:40,987
que cette chose est vraie.
342
00:33:41,022 --> 00:33:42,889
Je veux dire, ouais, il pourrait
facilement être un faux.
343
00:33:42,922 --> 00:33:45,092
Mais c'est fait les manchettes pour
une raison.
344
00:33:45,126 --> 00:33:46,060
C'est vraiment bien faite.
345
00:33:46,093 --> 00:33:48,928
Il y a quelques petites choses que
nous devons rechercher.
346
00:33:48,962 --> 00:33:52,233
Le plus grand promoteur est qu'il
coïncide
347
00:33:52,266 --> 00:33:54,734
avec le crash de météorite qui
s'est passé le jour même.
348
00:33:54,768 --> 00:33:57,904
Il n'est tout simplement pas un être
humain normal
349
00:33:57,937 --> 00:33:59,639
pourrait imiter ce modèle de
mouvement.
350
00:33:59,672 --> 00:34:02,675
En fait, nous avons fait plusieurs
analyse passe sur elle.
351
00:34:02,709 --> 00:34:03,543
Oh viens.
352
00:34:03,576 --> 00:34:05,346
Dans ce cas, il n'y a aucun moyen de
savoir
353
00:34:05,379 --> 00:34:07,081
et il n'est donc pas viable des
éléments de preuve.
354
00:34:07,114 --> 00:34:09,116
C'est juste un gamin chercher
l'attention
355
00:34:09,150 --> 00:34:10,017
et c'est tout!
356
00:34:10,051 --> 00:34:12,286
Isaac, pouvez-vous me dire quelque
chose
357
00:34:12,319 --> 00:34:13,387
ce qui se passe?
358
00:34:13,421 --> 00:34:14,221
Pourriez-vous décrire ce que vous
avez vu sur le vaisseau?
359
00:34:14,255 --> 00:34:15,989
Pourquoi avez-vous avez un appareil
photo avec vous?
360
00:34:16,023 --> 00:34:17,791
Comment vous sentez-vous en sachant
que les gens
361
00:34:17,824 --> 00:34:19,093
dites que vous êtes un faux?
362
00:34:21,328 --> 00:34:22,929
Rencontrer l'homme qui dit qu'il a
aidé à
363
00:34:22,962 --> 00:34:26,599
Isaac Cyprès créer l'infâme
enlèvement de la vidéo.
364
00:34:26,633 --> 00:34:28,968
Oui, nous nous connaissions de retour
au collège
365
00:34:29,003 --> 00:34:30,904
et il y a différents programmes 3D
366
00:34:30,937 --> 00:34:33,007
que nous avons appris revenir ensuite
à faire de l'étranger en l'air
réel.
367
00:34:33,040 --> 00:34:34,308
Les gens ont pris à l'attention
368
00:34:34,341 --> 00:34:36,910
de haut Hollywood effet visuel
superviseurs
369
00:34:36,943 --> 00:34:38,711
pour leur entrée sur la vidéo.
370
00:34:38,745 --> 00:34:40,047
Eh bien, il semble très réel.
371
00:34:40,081 --> 00:34:43,716
Je veux dire, si c'est faux, c'est
remarquablement sophistiqué
372
00:34:43,750 --> 00:34:44,818
et très bien fait.
373
00:34:44,851 --> 00:34:47,221
C'est pitoyable maison CGI, désolé.
374
00:34:47,254 --> 00:34:49,756
Vous pouvez faire quelque chose comme
ça avec un ordinateur portable pas
cher.
375
00:34:49,789 --> 00:34:51,292
La rumeur ressemble amateur
d'animation pour moi.
376
00:34:51,325 --> 00:34:52,659
Il semble faux.
377
00:36:39,966 --> 00:36:41,968
Puis-je obtenir de vous quelque chose?
378
00:36:42,002 --> 00:36:44,071
Ouais, café, noir s'il vous plaît.
379
00:36:56,083 --> 00:36:56,950
Sara?
380
00:36:59,886 --> 00:37:00,521
Hey.
381
00:37:00,554 --> 00:37:01,422
Hey.
382
00:37:05,992 --> 00:37:07,127
Puis-je obtenir de vous quelque chose?
383
00:37:08,128 --> 00:37:09,330
Je suis d'accord pour l'instant.
384
00:37:11,065 --> 00:37:12,032
Tous les droits.
385
00:37:12,066 --> 00:37:14,268
Laissez-moi savoir si vous les gars
ont besoin de rien d'autre.
386
00:37:17,937 --> 00:37:19,006
Je vous remercie d'être venus.
387
00:37:20,207 --> 00:37:22,376
Je sais, c'est vraiment bizarre
rencontre un étranger.
388
00:37:25,179 --> 00:37:27,847
Donc, vous l'avez dit, vous avez eu
une rencontre, non?
389
00:37:29,250 --> 00:37:30,850
Quoi?
390
00:37:30,883 --> 00:37:33,120
C'est ce que vous pensez qui s'est
passé avec votre bras.
391
00:37:33,153 --> 00:37:35,289
Je ne suis pas en disant quelque
chose comme cela s'est produit.
392
00:37:35,322 --> 00:37:36,990
N'est pas quelque chose d'étrange se
produisent à vous
393
00:37:37,024 --> 00:37:38,092
avant de vous remarqué?
394
00:37:39,526 --> 00:37:40,860
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
395
00:37:40,893 --> 00:37:42,129
La chose avec vos bras.
396
00:37:43,097 --> 00:37:43,863
La même chose que j'ai.
397
00:37:45,132 --> 00:37:47,001
Je n'ai pas d'avis, ceci jusqu'à
après la,
398
00:37:53,207 --> 00:37:54,074
ici.
399
00:38:08,289 --> 00:38:09,156
J'ai vu qu'.
400
00:38:10,124 --> 00:38:11,158
Mais c'est réel?
401
00:38:12,992 --> 00:38:13,826
Vous avez vraiment...
402
00:38:13,860 --> 00:38:15,029
C'est vrai.
403
00:38:15,462 --> 00:38:16,996
Je sais que c'est difficile pour les
gens à me croire.
404
00:38:17,031 --> 00:38:17,964
Je n'ai pas vraiment les blâmer.
405
00:38:19,266 --> 00:38:20,933
C'est pourquoi j'ai tendu la main
pour vous.
406
00:38:25,506 --> 00:38:27,341
Ce genre de choses se passe vraiment?
407
00:38:31,944 --> 00:38:33,414
Avez-vous vu ces peintures?
408
00:38:35,915 --> 00:38:37,484
Elle a été peinte dans le 15ème
siècle.
409
00:38:38,918 --> 00:38:40,054
Je veux dire que vous regardez
certaines de ces peintures,
410
00:38:40,087 --> 00:38:43,123
ce sont quelques-uns des premiers
comptes jamais enregistré.
411
00:38:43,157 --> 00:38:46,260
Elle a été peinte en 1710 par Eric
de Gelder.
412
00:38:46,293 --> 00:38:47,227
Coup d'oeil!
413
00:38:47,261 --> 00:38:49,596
Je veux dire, c'est comme s'ils ont
été autour pour toujours.
414
00:38:49,630 --> 00:38:51,964
En 1899, Nikola Tesla construit ce
géant
415
00:38:51,998 --> 00:38:53,567
la tour de la radio dans sa maison du
Colorado
416
00:38:53,600 --> 00:38:57,204
et il a de ces signaux, cette
séquence de nombres.
417
00:38:57,237 --> 00:38:59,573
Et il était convaincu qu'ils
étaient étrangers à la
communication
418
00:38:59,606 --> 00:39:01,575
penser que les chiffres seraient
419
00:39:01,608 --> 00:39:03,277
un universel de la méthode
communicative.
420
00:39:04,411 --> 00:39:07,314
1927, norvégien ingénieur Jurgen
Hawes,
421
00:39:07,348 --> 00:39:09,216
il était en train de faire des
expériences avec des signaux radio
422
00:39:09,249 --> 00:39:10,417
et certaines des expériences,
423
00:39:10,451 --> 00:39:12,419
les signaux ont été renvoyé à lui
424
00:39:12,453 --> 00:39:14,321
secondes après que la transmission
est terminée.
425
00:39:15,222 --> 00:39:17,191
Il ne pourrait jamais expliquer
pourquoi.
426
00:39:17,224 --> 00:39:19,093
Sur la mission Apollo 11, 1969,
427
00:39:19,126 --> 00:39:20,627
l'astronaute Buzz Aldrin a dit en
secret
428
00:39:20,661 --> 00:39:22,396
qu'ils ont observé cet objet par la
fenêtre
429
00:39:22,429 --> 00:39:24,465
juste en vol stationnaire juste à
côté d'eux.
430
00:39:24,498 --> 00:39:26,600
Il n'a jamais été identifié.
431
00:39:26,633 --> 00:39:30,003
En 1977, la ville de télescope
ramassé cette inhabituelle signal.
432
00:39:30,037 --> 00:39:32,606
Il avait la signature de la matière
interstellaire de la transmission.
433
00:39:32,639 --> 00:39:34,141
Ils n'arrivais pas à savoir d'où il
vient
434
00:39:34,174 --> 00:39:34,974
ou qui l'a envoyé.
435
00:39:36,076 --> 00:39:39,246
1998, navette Spatiale de la NASA à
L'Effort,
436
00:39:39,279 --> 00:39:42,116
les astronautes photographié cet
objet noir
437
00:39:42,149 --> 00:39:43,384
juste au-dessus de la terre.
438
00:39:43,417 --> 00:39:45,352
Je veux dire, tout y est.
439
00:39:51,392 --> 00:39:53,993
Avez-vous entendu parler
d'enlèvement en 1979?
440
00:39:54,027 --> 00:39:55,162
Non, ce qui s'est passé?
441
00:39:56,130 --> 00:39:57,297
Je vais devoir trouver les détails
442
00:39:57,331 --> 00:39:59,299
mais ce gars-là a été enlevé dans
les bois.
443
00:39:59,333 --> 00:40:01,168
Je pense que c'est de l'Alaska?
444
00:40:02,302 --> 00:40:03,370
Et il y avait trois témoins avec lui
445
00:40:03,404 --> 00:40:05,139
qui ont tous passé au détecteur de
mensonge.
446
00:40:07,574 --> 00:40:10,043
Je pense que son nom est Carl ou
Clark.
447
00:40:10,077 --> 00:40:12,613
Je ne me souviens pas, je vais le
chercher mais,
448
00:40:12,646 --> 00:40:14,348
après il est sorti avec son histoire,
449
00:40:16,183 --> 00:40:17,451
qu'il a disparu.
450
00:40:19,753 --> 00:40:22,189
Je sais que je l'ai enregistré dans
mon ordinateur quelque part.
451
00:40:25,992 --> 00:40:27,227
C'est mon numéro de téléphone.
452
00:40:28,128 --> 00:40:29,730
Si tu veux, je ne sais pas,
453
00:40:29,763 --> 00:40:31,998
de parler ou de quoi que ce soit,
vous savez.
454
00:40:33,167 --> 00:40:34,034
Ok.
455
00:40:35,068 --> 00:40:35,935
Cool.
456
00:40:38,705 --> 00:40:39,573
Je ferais mieux d'aller.
457
00:40:44,678 --> 00:40:45,512
Bye.
458
00:40:45,546 --> 00:40:46,413
Bye.
459
00:42:12,733 --> 00:42:13,400
Bonjour?
460
00:42:13,433 --> 00:42:14,568
Bonjour, est-ce qu'Isaac?
461
00:42:14,601 --> 00:42:16,537
Hey, ouais.
462
00:42:16,570 --> 00:42:18,205
Salut, c'est Sara.
463
00:42:18,238 --> 00:42:19,640
Oh, hey, comment vas-tu?
464
00:42:20,874 --> 00:42:21,842
Je suis d'accord.
465
00:42:21,875 --> 00:42:25,112
Hey j'ai trouvé cette histoire que
je vous ai parlé.
466
00:42:25,145 --> 00:42:26,413
Le nom du gars est Carl Miessner.
467
00:42:27,714 --> 00:42:31,552
Il dit qu'il a été enlevé en 1979
à Wrangell, Alaska.
468
00:42:31,585 --> 00:42:33,086
Lui et trois de ses collègues
469
00:42:33,120 --> 00:42:34,588
ont été de l'exploitation
forestière dans la nature sauvage de
l'Alaska
470
00:42:34,621 --> 00:42:36,223
à environ 30 minutes de la ville la
plus proche.
471
00:42:36,256 --> 00:42:37,691
Quel était son nom?
472
00:42:37,724 --> 00:42:39,059
Carl Miessner.
473
00:42:41,128 --> 00:42:42,696
Sur le chemin du retour après une
journée de travail
474
00:42:42,729 --> 00:42:45,465
ils ont rencontré un grand disque
planant.
475
00:42:45,499 --> 00:42:47,534
Ils ont été témoins d'un vert
bleuâtre lumière a frappé Carl
476
00:42:47,568 --> 00:42:49,236
et l'attirer dans le métier.
477
00:42:50,437 --> 00:42:52,406
Je ne vois rien sur lui.
478
00:42:52,439 --> 00:42:54,207
Ouais j'ai trouvé un article de
journal dans la bibliothèque.
479
00:42:54,241 --> 00:42:55,309
Je ne pouvais pas trouver quelque
chose en ligne.
480
00:42:55,342 --> 00:42:56,476
Mais j'ai scanné les pages.
481
00:42:56,510 --> 00:42:57,644
Pouvez-vous me les envoyer?
482
00:42:57,678 --> 00:42:58,879
Ok.
483
00:42:58,912 --> 00:43:01,415
Isaac Cyprès, l'homme dont
l'enlèvement histoire
484
00:43:01,448 --> 00:43:04,251
a la propagation internationale est
en train d'être démystifié un
canular.
485
00:43:04,585 --> 00:43:06,320
Hey me faire parvenir cette histoire,
je vais vérifier.
486
00:43:06,353 --> 00:43:06,753
Ok.
487
00:43:06,787 --> 00:43:07,955
Bye.
488
00:43:07,988 --> 00:43:10,824
Ouais je ne vois pas comment
quelqu'un pourrait prendre cela au
sérieux.
489
00:43:10,857 --> 00:43:12,492
Je veux dire que j'ai vraiment
honnêtement ne sais pas
490
00:43:12,526 --> 00:43:14,861
comment ce mec a obtenu cette vidéo
jusqu'à présent.
491
00:43:14,895 --> 00:43:18,265
De plus en plus et nous ne voyons que
la normalisation de la,
492
00:44:40,914 --> 00:44:42,883
Hey, permettez-moi de vous donner un
coup de main.
493
00:44:51,558 --> 00:44:52,392
Merci, mec.
494
00:44:52,426 --> 00:44:52,926
Ouais, pas de sueur.
495
00:44:54,361 --> 00:44:56,596
Ressemble vous avez mis beaucoup de
travail dans ces.
496
00:44:56,630 --> 00:44:58,498
Vous avez beaucoup d'entre eux.
497
00:45:00,701 --> 00:45:02,502
Hé, ne suis-je pas?
498
00:45:02,536 --> 00:45:04,404
N'ai-je pas vous reconnaître à
partir de quelque part?
499
00:45:06,673 --> 00:45:09,010
Oui, vous êtes ce gars dans les
nouvelles,
500
00:45:09,043 --> 00:45:10,777
l'un avec l'enlèvement de l'histoire.
501
00:45:11,978 --> 00:45:13,847
J'ai pensé que j'ai reconnu en vous.
502
00:45:13,880 --> 00:45:15,248
Ouais, c'est moi.
503
00:45:15,282 --> 00:45:15,949
Ouais.
504
00:45:16,983 --> 00:45:17,818
Merci.
505
00:45:17,851 --> 00:45:19,553
Hé, attendez une seconde.
506
00:45:20,787 --> 00:45:22,556
Je sais que vous avez été d'obtenir
beaucoup d'attention
507
00:45:22,589 --> 00:45:23,390
autour de votre histoire.
508
00:45:23,423 --> 00:45:24,891
Je ne veux pas vous déranger, je
viens,
509
00:45:24,925 --> 00:45:25,792
Je suis un écrivain.
510
00:45:27,861 --> 00:45:29,030
J'ai écrit mon propre blog en ligne.
511
00:45:29,063 --> 00:45:33,467
Je serais ravi de vous aider à faire
connaître votre histoire, vous savez?
512
00:45:33,500 --> 00:45:34,868
Je veux dire, j'ai vu comment la
presse est tordant.
513
00:45:34,901 --> 00:45:35,902
C'est vraiment pas juste.
514
00:45:37,370 --> 00:45:39,673
Je veux dire que je venais juste de
l'amour pour aider, obtenir votre
côté.
515
00:45:41,075 --> 00:45:43,610
De toute façon, oui pensez-y, pas de
pression du tout.
516
00:45:44,845 --> 00:45:47,014
Oh, hey, vous savez quoi, laissez-moi
vous donner ma carte.
517
00:45:50,684 --> 00:45:51,518
Ici vous allez.
518
00:45:51,551 --> 00:45:52,753
Oui, il suffit de penser à ce sujet.
519
00:45:54,387 --> 00:45:55,622
J'aimerais de l'aide.
520
00:45:55,655 --> 00:45:58,558
De toute façon, avoir une bonne
journée.
521
00:45:58,592 --> 00:45:59,459
Merci.
522
00:46:06,767 --> 00:46:08,668
Je ne vois pas de raison de penser
qu'il
523
00:46:08,702 --> 00:46:10,604
en tant que légitime cas.
524
00:46:10,637 --> 00:46:12,839
Je ne sais même pas pourquoi c'est
encore une question.
525
00:46:15,675 --> 00:46:16,910
C'est beaucoup trop de coïncidences
526
00:46:16,943 --> 00:46:18,612
et il n'a même pas de le signaler à
quelqu'un,
527
00:46:18,645 --> 00:46:20,647
il a juste postes de la vidéo en
ligne?
528
00:46:20,680 --> 00:46:22,382
Il n'y a aucune trace de sa
disparition
529
00:46:22,415 --> 00:46:23,884
et c'est pourquoi je ne vois pas de
raison
530
00:46:23,917 --> 00:46:25,786
penser que c'est légitime de cas.
531
00:47:15,602 --> 00:47:18,605
Tout droit, au revoir.
532
00:47:19,606 --> 00:47:20,274
- Salut.
- Salut.
533
00:47:20,308 --> 00:47:21,641
Je suis à la recherche de Keith
Oberman?
534
00:47:21,675 --> 00:47:23,077
Oberman.
535
00:47:23,110 --> 00:47:23,944
Quel est votre nom?
536
00:47:23,977 --> 00:47:26,047
Isaac De Cyprès.
537
00:47:32,786 --> 00:47:33,653
Salut Keith.
538
00:47:34,788 --> 00:47:37,858
J'ai un Isaac Cyprès ici pour vous
voir.
539
00:47:38,892 --> 00:47:39,759
Ouais.
540
00:47:40,794 --> 00:47:41,828
Une chose est sûre.
541
00:47:41,862 --> 00:47:42,929
Je vais lui apporter jusqu'à
maintenant.
542
00:47:44,664 --> 00:47:45,532
Ok.
543
00:47:46,833 --> 00:47:49,136
M. le Cyprès, le droit de cette
façon.
544
00:48:00,847 --> 00:48:01,715
Ici vous allez.
545
00:48:02,749 --> 00:48:03,583
Hey, je vous remercie.
546
00:48:03,617 --> 00:48:05,852
Isaac, bon de vous voir.
547
00:48:05,886 --> 00:48:06,753
Allez dans.
548
00:48:08,122 --> 00:48:10,423
Je suis vraiment heureux que vous
avez décidé d'arrêter.
549
00:48:10,457 --> 00:48:11,458
S'il vous plaît, avoir un siège.
550
00:48:16,197 --> 00:48:18,598
Donc, l'homme.
551
00:48:18,632 --> 00:48:21,668
Les médias sont des fous avec cette,
hein?
552
00:48:22,969 --> 00:48:24,571
Je veux dire, pensez-vous, après
avoir vu la bande
553
00:48:24,604 --> 00:48:25,939
ils me calment un peu.
554
00:48:25,972 --> 00:48:26,840
Ouais, je ne pense pas.
555
00:48:26,873 --> 00:48:29,743
Droit, combien preuve veulent-ils?
556
00:48:29,776 --> 00:48:31,978
Vous savez, je pensais à la façon
de faire connaître votre histoire
557
00:48:32,013 --> 00:48:36,917
et c'est comme solide et
incontestable, non?
558
00:48:36,950 --> 00:48:38,752
Cela peut sembler un peu fou
559
00:48:38,785 --> 00:48:39,753
mais je pensais,
560
00:48:41,821 --> 00:48:44,457
avez-vous déjà eu un test de
détecteur de mensonges?
561
00:48:44,491 --> 00:48:45,458
Détecteur de mensonge?
562
00:48:45,492 --> 00:48:46,860
Ouais, un détecteur de mensonge.
563
00:48:46,893 --> 00:48:48,195
Test du polygraphe.
564
00:48:48,229 --> 00:48:51,531
Vous voyez, si vous pouvez passer un
test de détecteur de mensonges
565
00:48:51,564 --> 00:48:52,933
et nous publions cet article,
566
00:48:54,534 --> 00:48:56,137
l'homme que vous êtes assis sur des
bases solides.
567
00:48:58,571 --> 00:48:59,906
Ok, ouais.
568
00:48:59,940 --> 00:49:01,208
Ouais, vous voulez prendre un?
569
00:49:02,243 --> 00:49:03,077
Ici?
570
00:49:03,110 --> 00:49:04,045
Ouais.
571
00:49:04,078 --> 00:49:05,478
Vous pouvez le faire?
572
00:49:05,512 --> 00:49:06,513
Absolument.
573
00:49:06,546 --> 00:49:07,914
Je veux dire, c'est assez facile en
fait.
574
00:49:07,948 --> 00:49:09,783
Il est petit, peut être branché
directement dans un ordinateur
portable.
575
00:49:13,020 --> 00:49:14,554
Alors, qu'en pensez-vous?
576
00:49:15,989 --> 00:49:17,024
Assurez-vous.
577
00:49:17,058 --> 00:49:19,093
Beaucoup, beaucoup.
578
00:49:19,126 --> 00:49:20,961
Bon, je reviens tout de suite, restez
ici.
579
00:49:33,940 --> 00:49:35,109
Ok.
580
00:49:36,977 --> 00:49:37,844
Ici nous allons.
581
00:49:40,680 --> 00:49:43,616
Donc, ce que nous allons faire
582
00:49:45,286 --> 00:49:47,687
est de prendre le test du détecteur
de mensonges
583
00:49:47,721 --> 00:49:50,257
et la base de notre histoire autour
de cela,
584
00:49:51,192 --> 00:49:52,859
en donnant la preuve de l'article.
585
00:49:54,061 --> 00:49:56,896
Et après cela, il sera indéniable.
586
00:49:56,930 --> 00:49:59,799
J'aimerais voir les grands médias
compteur.
587
00:49:59,833 --> 00:50:02,303
Ok, tu vas les mettre sur le bout de
vos doigts.
588
00:50:02,336 --> 00:50:03,903
L'un sur l'index.
589
00:50:06,040 --> 00:50:08,742
Ouais, et l'autre sur votre doigt
d'anneau.
590
00:50:10,244 --> 00:50:12,612
Maintenant, je vais juste vous poser
une série de questions
591
00:50:12,645 --> 00:50:14,248
et vous il vous suffit de répondre
oui ou non.
592
00:50:14,948 --> 00:50:15,815
Ok.
593
00:50:15,849 --> 00:50:17,751
Et les premières sera assez facile.
594
00:50:17,784 --> 00:50:19,753
J'ai juste besoin de calibrer le test.
595
00:50:19,786 --> 00:50:20,754
Ok.
596
00:50:20,787 --> 00:50:21,654
Ok.
597
00:50:22,655 --> 00:50:23,590
Et bien d'abord,
598
00:50:24,624 --> 00:50:27,094
votre nom est Isaac Cyprès?
599
00:50:27,128 --> 00:50:27,994
Oui.
600
00:50:29,596 --> 00:50:31,065
Aujourd'hui vendredi?
601
00:50:31,098 --> 00:50:31,965
Oui.
602
00:50:34,268 --> 00:50:36,037
Nous sommes à Los Angeles en ce
moment?
603
00:50:36,070 --> 00:50:36,736
Oui.
604
00:50:39,373 --> 00:50:40,673
Avez-vous l'intention de répondre à
605
00:50:40,707 --> 00:50:42,243
ces questions honnêtement?
606
00:50:43,277 --> 00:50:44,145
Oui.
607
00:50:45,712 --> 00:50:47,981
Avez-vous apparu sur les nouvelles
récemment?
608
00:50:48,015 --> 00:50:48,848
Oui.
609
00:50:50,717 --> 00:50:51,851
Êtes-vous un humain?
610
00:50:55,189 --> 00:50:56,057
Oui.
611
00:50:59,126 --> 00:50:59,993
Bon.
612
00:51:01,328 --> 00:51:02,996
Avez-vous déjà couru loin de la
maison?
613
00:51:07,801 --> 00:51:09,170
Oui, quand j'étais petite.
614
00:51:09,203 --> 00:51:11,272
C'est juste une question oui / non,
Isaac.
615
00:51:11,305 --> 00:51:12,173
Oui.
616
00:51:14,908 --> 00:51:17,644
Avez-vous récemment poster une
vidéo sur internet?
617
00:51:17,677 --> 00:51:18,345
Oui.
618
00:51:21,015 --> 00:51:22,749
Cette vidéo de faire de fausses
déclarations
619
00:51:22,782 --> 00:51:24,717
à propos de votre disparition?
620
00:51:26,220 --> 00:51:27,088
Pas de.
621
00:51:28,755 --> 00:51:30,224
Bon.
622
00:51:30,257 --> 00:51:32,126
Vous souvenez-vous où vous étiez
623
00:51:32,159 --> 00:51:35,662
mercredi 6 et jeudi 7 de la semaine
dernière?
624
00:51:39,799 --> 00:51:40,667
Pas de.
625
00:51:43,337 --> 00:51:47,108
Avez-vous eu une rencontre avec une
entité extraterrestre?
626
00:51:52,879 --> 00:51:53,746
Oui.
627
00:51:59,819 --> 00:52:00,820
Donnez-moi une seconde.
628
00:52:12,832 --> 00:52:13,833
Sir.
629
00:52:13,867 --> 00:52:14,767
Vous avez besoin de venir avec nous.
630
00:52:14,801 --> 00:52:15,735
- Attendez, quoi?
- Monsieur!
631
00:52:15,768 --> 00:52:16,936
Laissez-moi aller.
632
00:52:16,970 --> 00:52:17,837
Laissez-moi aller.
633
00:52:17,871 --> 00:52:18,805
Obtenir hors de moi!
634
00:52:19,939 --> 00:52:21,075
Obtenir hors de moi!
635
00:52:38,225 --> 00:52:41,728
Patient IO174R à la tenue de bloc C,
636
00:52:41,761 --> 00:52:43,963
numéro de la pièce 284 prêt.
637
00:52:43,997 --> 00:52:44,797
L'Admission accordée.
638
00:52:45,899 --> 00:52:47,434
Reprendre conscience.
639
00:52:47,468 --> 00:52:50,670
La détection de toujours humanoïde
à l'étranger patient IO174.
640
00:52:54,141 --> 00:52:57,710
De l'entrée principale de l'unité
de contrôle d'accès accordés.
641
00:52:57,744 --> 00:53:01,248
Patient T0175 à la tenue de bloc C,
642
00:53:01,282 --> 00:53:04,185
numéro de la pièce 285 prêt.
643
00:53:04,218 --> 00:53:05,919
L'Admission accordée.
644
00:53:05,952 --> 00:53:09,156
Confirmation de l'arrivée du patient.
645
00:53:24,938 --> 00:53:26,207
Patient sécurisé.
646
00:53:54,401 --> 00:53:55,402
Salut, Isaac.
647
00:53:57,004 --> 00:53:58,905
Mon nom est Agent de Tombes.
648
00:54:00,507 --> 00:54:02,176
Nous avons détenus contre votre
volonté
649
00:54:02,209 --> 00:54:04,877
parce que nous croyons que vous avez
des informations
650
00:54:04,911 --> 00:54:07,314
qui peut être utile pour l'avenir de
notre société.
651
00:54:08,815 --> 00:54:10,750
Vous n'êtes pas le seul dans ces
circonstances.
652
00:54:11,951 --> 00:54:13,520
Il y a eu beaucoup d'autres personnes
dans votre situation
653
00:54:13,554 --> 00:54:15,522
que nous avons évalués.
654
00:54:15,556 --> 00:54:17,258
Vous n'avez rien à craindre.
655
00:54:19,093 --> 00:54:21,528
Nous aurons besoin d'effectuer
quelques tests
656
00:54:21,562 --> 00:54:24,398
afin de déterminer la puissance de
votre exposition.
657
00:54:25,466 --> 00:54:27,468
Nous venons vous demander de rester
conforme
658
00:54:28,901 --> 00:54:30,870
et cela va aller en douceur pour tout
le monde.
659
00:54:33,407 --> 00:54:35,276
Exécuter la détection du dispositif
de suivi.
660
00:54:35,309 --> 00:54:36,909
Roger.
661
00:54:42,483 --> 00:54:44,351
Interne de détection positive.
662
00:54:44,385 --> 00:54:45,818
Reçu.
663
00:54:45,852 --> 00:54:46,986
Set T1.
664
00:54:47,021 --> 00:54:48,422
Roger.
665
00:55:05,372 --> 00:55:07,308
Isaac, j'ai besoin de vous concentrer
sur l'échelle
666
00:55:07,341 --> 00:55:08,542
dans l'autre pièce.
667
00:55:21,055 --> 00:55:22,056
Quoi que ce soit?
668
00:55:22,089 --> 00:55:22,955
Pas encore de.
669
00:55:30,564 --> 00:55:32,099
Fait, allez T2.
670
00:55:39,906 --> 00:55:41,941
Isaac, j'ai besoin de vous concentrer
sur l'eau.
671
00:55:43,010 --> 00:55:44,378
Où est Sara?
672
00:55:44,411 --> 00:55:46,979
J'ai besoin de vous concentrer sur le
droit de l'eau maintenant.
673
00:55:49,316 --> 00:55:50,184
Où en sommes-nous?
674
00:55:51,285 --> 00:55:53,853
Nous allons en discuter plus loin,
quand nous aurons fini.
675
00:55:58,025 --> 00:55:58,891
Là vous allez.
676
00:56:12,239 --> 00:56:17,244
Tous les droits.
677
00:56:19,346 --> 00:56:20,214
Zut.
678
00:56:21,115 --> 00:56:22,249
Tout droit, T3.
679
00:56:44,371 --> 00:56:45,205
Qu'est-ce que?
680
00:56:46,039 --> 00:56:46,973
L'aiguille touche un
681
00:56:47,007 --> 00:56:49,410
si l'extérieur par un courant
électrique est détectée.
682
00:56:50,377 --> 00:56:51,245
Il n'est rien.
683
00:56:54,981 --> 00:56:56,250
Quitter la chambre.
684
00:57:00,254 --> 00:57:02,122
Que savez-vous au sujet de Carl
Miessner?
685
00:57:03,390 --> 00:57:04,558
Je n'ai aucune idée de qui c'est.
686
00:57:05,992 --> 00:57:07,394
Nous savons que vous êtes familier
avec Carl.
687
00:57:07,428 --> 00:57:09,696
J'ai besoin de vous pour me dire ce
que vous savez sur lui.
688
00:57:10,564 --> 00:57:12,099
Où est Sara?
689
00:57:12,132 --> 00:57:14,134
Isaac, je vais vous demander poliment.
690
00:57:14,168 --> 00:57:15,002
Et vous avez besoin de coopérer
691
00:57:15,035 --> 00:57:17,504
ou cela pourrait se terminer très,
très mal.
692
00:57:17,538 --> 00:57:18,405
Où en sommes-nous?
693
00:57:20,107 --> 00:57:22,109
Que suggérez-vous?
694
00:57:22,142 --> 00:57:25,279
Nous errons de la
colombie-Britannique sans but
695
00:57:25,312 --> 00:57:26,946
jusqu'à ce que nous avons
accidentellement le trouver?
696
00:57:33,520 --> 00:57:34,388
Canada.
697
00:57:40,360 --> 00:57:42,429
Isaac, je ne vais pas vous demander
à nouveau.
698
00:57:43,597 --> 00:57:45,399
Avez-vous été en contact avec Carl?
699
00:57:47,301 --> 00:57:48,469
Dites-moi où je suis.
700
00:57:50,504 --> 00:57:51,572
Garder un œil sur lui.
701
00:57:59,613 --> 00:58:02,216
IO174, de l'aide.
702
00:58:06,820 --> 00:58:09,389
Violation de la salle de 284 bloc C.
703
00:58:17,364 --> 00:58:21,435
Violation de la sécurité dans le
bloc C, salle de 284.
704
00:58:21,468 --> 00:58:25,138
Répéter, de violation de la
sécurité dans le bloc C, salle de
284.
705
00:58:26,340 --> 00:58:29,176
S'engager à plein verrouillage de
sécurité.
706
00:58:30,811 --> 00:58:31,612
Que faites-vous?
707
00:58:31,645 --> 00:58:32,312
Je ne sais pas.
708
00:58:32,346 --> 00:58:33,580
Nous allons prendre!
709
00:58:33,614 --> 00:58:35,649
Venez sur.
710
00:58:35,682 --> 00:58:37,050
Tous les services de sécurité pour
bloquer C.
711
00:58:37,084 --> 00:58:38,018
De cette façon.
712
00:58:38,051 --> 00:58:40,020
La violation dans les chambres les
184 et 185.
713
00:58:43,757 --> 00:58:45,692
IO174, de s'abstenir.
714
00:58:46,860 --> 00:58:49,096
Violation de la sécurité dans le
bloc C.
715
00:58:49,129 --> 00:58:51,765
Installation complète de
verrouillage de sécurité.
716
00:58:56,169 --> 00:58:58,505
Violation de la sécurité dans le
bloc C.
717
00:58:58,539 --> 00:59:01,375
Installation complète de
verrouillage de sécurité.
718
00:59:01,408 --> 00:59:05,612
Aller, aller, aller, aller, aller!
719
00:59:07,114 --> 00:59:09,216
Installation complète de
verrouillage de sécurité.
720
00:59:09,249 --> 00:59:10,150
Que faites-vous?
721
00:59:10,183 --> 00:59:11,318
Je ne sais pas!
722
00:59:11,351 --> 00:59:12,853
Essayez d'ouvrir votre porte.
723
00:59:15,188 --> 00:59:17,424
Violation de la sécurité dans le
bloc C.
724
00:59:17,457 --> 00:59:19,593
Installation complète de
verrouillage de sécurité.
725
00:59:19,626 --> 00:59:20,494
Dépêchez-vous!
726
00:59:43,417 --> 00:59:44,551
D'urgence demande d'accès.
727
00:59:44,585 --> 00:59:46,486
Les accès accordés.
728
00:59:46,520 --> 00:59:48,322
L'accès n'est pas accordé.
729
00:59:48,355 --> 00:59:49,656
D'urgence demande d'accès.
730
00:59:49,690 --> 00:59:50,357
Ce qui s'est passé?
731
00:59:50,390 --> 00:59:51,458
Monsieur, il y a eu violation.
732
00:59:51,491 --> 00:59:55,429
Alors pourquoi diable êtes-vous
encore ici?!
733
01:00:25,359 --> 01:00:26,460
Je veux de l'air et de véhicules
terrestres
734
01:00:26,493 --> 01:00:28,161
de patrouiller la zone immédiatement.
735
01:00:28,195 --> 01:00:29,763
Les deux sujets ont périphériques.
736
01:00:29,796 --> 01:00:32,833
Je soupçonne qu'ils sont sur leur
chemin à la colombie-Britannique.
737
01:00:32,866 --> 01:00:35,168
Il est impératif pour nous de les
suivre.
738
01:00:35,202 --> 01:00:37,404
Mais plus important encore, nous
avons besoin de les suivre.
739
01:00:38,538 --> 01:00:40,607
Nous les trouvons, nous trouvons Carl.
740
01:00:41,908 --> 01:00:44,578
Tous les membres du personnel,
rapport de l'expédition.
741
01:01:12,506 --> 01:01:13,840
Viens, allons essayer ici.
742
01:01:14,941 --> 01:01:15,776
Je vais voir si quelqu'un
743
01:01:15,809 --> 01:01:16,843
- ici.
- D'accord.
744
01:01:19,579 --> 01:01:20,447
Bonjour?
745
01:01:22,916 --> 01:01:24,484
Ola?
746
01:01:24,518 --> 01:01:25,786
Il y a quelqu'un?
747
01:01:30,757 --> 01:01:32,759
Il n'y a personne.
748
01:01:32,793 --> 01:01:34,227
Où en sommes-nous?
749
01:01:34,261 --> 01:01:35,295
Je pense que nous sommes au Costa
Rica.
750
01:01:35,328 --> 01:01:36,229
Le Costa Rica?
751
01:01:37,931 --> 01:01:39,700
Combien de jours ont-nous allés?
752
01:01:39,733 --> 01:01:42,269
Je ne sais même pas quel jour on est.
753
01:01:42,302 --> 01:01:43,004
Qui était l'Agent Graves?
754
01:01:43,037 --> 01:01:43,937
Qui était ce type?
755
01:01:45,672 --> 01:01:46,840
Nous avons à parler de Carl.
756
01:01:46,873 --> 01:01:47,974
Comment?
757
01:01:48,009 --> 01:01:48,809
Je ne sais pas.
758
01:01:48,842 --> 01:01:50,243
Si seulement je pouvais obtenir sur
l'internet),
759
01:01:50,277 --> 01:01:51,378
je peux peut-être trouver un moyen.
760
01:01:55,649 --> 01:01:56,650
Bonjour?
761
01:01:56,683 --> 01:01:57,451
Llo.
762
01:01:57,484 --> 01:01:58,485
Llo.
763
01:01:58,518 --> 01:02:01,822
Savez-vous si il y a internet,
n'importe où à proximité?
764
01:02:01,855 --> 01:02:03,924
Internet, de l'informatique?
765
01:02:14,735 --> 01:02:15,736
De cette façon?
766
01:02:15,769 --> 01:02:16,903
Uh huh, de cette façon.
767
01:02:25,545 --> 01:02:26,214
Un homme du nom de Zed?
768
01:02:28,849 --> 01:02:29,549
De cette façon?
769
01:02:29,583 --> 01:02:31,318
Uh huh, de cette façon.
770
01:03:23,837 --> 01:03:25,072
Nous sommes à la recherche pour Zed.
771
01:03:29,776 --> 01:03:30,777
Je vous remercie.
772
01:03:38,052 --> 01:03:39,352
Zed, droit?
773
01:03:41,022 --> 01:03:41,888
Vous êtes Zed?
774
01:03:43,057 --> 01:03:44,691
Nous sommes à la recherche pour plus
d'informations sur quelqu'un
775
01:03:44,724 --> 01:03:46,860
et la femme lors de la dernière
ville nous a donné votre nom.
776
01:03:46,893 --> 01:03:48,361
Elle a dit que vous pourriez nous
aider.
777
01:03:49,163 --> 01:03:50,931
Quel est votre nom?
778
01:03:50,964 --> 01:03:52,699
Mon nom est Isaac, c'est de la Lep.
779
01:03:53,800 --> 01:03:54,901
Votre nom complet.
780
01:03:56,137 --> 01:03:57,104
Isaac De Cyprès.
781
01:03:59,573 --> 01:04:00,941
Regardez, j'ai besoin de vous savoir
d'avance
782
01:04:00,974 --> 01:04:03,710
que vous avez besoin pour être 100%
honnête avec moi.
783
01:04:03,743 --> 01:04:04,945
Si vous me dites la mauvaise chose
784
01:04:04,978 --> 01:04:06,513
Je ne peux pas vous aider.
785
01:04:06,546 --> 01:04:08,615
Voici donc une seconde chance.
786
01:04:08,648 --> 01:04:09,716
Quel est votre vrai nom?
787
01:04:11,718 --> 01:04:12,652
Je vais être honnête avec vous.
788
01:04:12,686 --> 01:04:13,987
Mon vrai nom est Isaac de Cyprès.
789
01:04:22,662 --> 01:04:23,797
Ok.
790
01:04:23,830 --> 01:04:24,698
Avoir un siège.
791
01:04:28,035 --> 01:04:30,104
Nous sommes donc à la recherche de
ce gars nommé Carl.
792
01:04:32,106 --> 01:04:33,840
Oh non, nous devons aller.
793
01:04:33,874 --> 01:04:34,708
Quoi?
794
01:04:34,741 --> 01:04:35,809
Ils sont à l'extérieur.
795
01:04:46,453 --> 01:04:48,989
Attiré l'attention de l'ISRP flics,
hein?
796
01:04:49,023 --> 01:04:50,523
Attendez, vous savez à propos de ces
gars-là?
797
01:04:50,557 --> 01:04:51,658
Ouais ils font partie de
l'International
798
01:04:51,691 --> 01:04:53,593
L'Espace De Recherche Du Programme.
799
01:04:53,627 --> 01:04:55,562
Ils sont une agence qui travaille
pour les nations UNIES.
800
01:04:55,595 --> 01:04:57,064
Top secret des choses. Ils prennent
résidence dans
801
01:04:57,098 --> 01:04:59,966
des installations souterraines autour
d'ici.
802
01:05:00,001 --> 01:05:01,668
Nul ne sait à leur sujet.
803
01:05:01,701 --> 01:05:02,802
Pas votre moyenne civile de toute
façon.
804
01:05:04,205 --> 01:05:07,041
Vous pourriez dire que j'ai un accès
privilégié à leur réseau.
805
01:05:09,243 --> 01:05:11,544
Qu'avez-vous fait pour obtenir sur
leur radar?
806
01:05:11,578 --> 01:05:13,214
Toujours à essayer de comprendre.
807
01:05:13,247 --> 01:05:14,148
Ils ont enlevé nous.
808
01:05:15,615 --> 01:05:17,851
C'est pourquoi j'ai un introuvable
connexion.
809
01:05:27,194 --> 01:05:28,762
Avez-vous vivre ici?
810
01:05:28,795 --> 01:05:29,729
Je bouge beaucoup.
811
01:05:30,797 --> 01:05:33,700
Mais j'ai été ici pendant les six
derniers mois ou ainsi.
812
01:05:33,733 --> 01:05:35,769
Pas de place comme le Costa Rica.
813
01:06:04,131 --> 01:06:04,998
Tous les droits.
814
01:06:06,033 --> 01:06:06,900
Ce qu'il est.
815
01:06:09,070 --> 01:06:09,936
Là-haut?
816
01:06:11,038 --> 01:06:11,905
Wow.
817
01:06:13,673 --> 01:06:14,808
Regarder votre étape.
818
01:06:33,994 --> 01:06:36,030
Ok, son nom est Carl.
819
01:06:36,063 --> 01:06:36,896
Quel est son nom?
820
01:06:36,930 --> 01:06:37,764
Meissner.
821
01:06:37,797 --> 01:06:38,631
Meissner, Carl Meissner.
822
01:06:38,665 --> 01:06:41,002
Hey, le cerveau de l'homme, se
détendre.
823
01:06:41,035 --> 01:06:42,669
Bien, ok.
824
01:06:42,702 --> 01:06:43,870
On ne peut trace de nous ici
825
01:06:43,903 --> 01:06:45,172
donc simplement se détendre pendant
une minute
826
01:06:45,206 --> 01:06:46,207
alors que j'ai configuré.
827
01:06:58,252 --> 01:06:59,086
Si nous n'étions pas les fugitifs
828
01:06:59,120 --> 01:07:01,022
ce serait un joli endroit pour vivre.
829
01:07:02,023 --> 01:07:03,957
Wow, ouais.
830
01:07:03,990 --> 01:07:04,991
C'est incroyable.
831
01:07:06,327 --> 01:07:08,728
Je savais qui vous étiez avant que
je vous ai rencontré au café.
832
01:07:11,132 --> 01:07:12,699
J'ai vu votre reportage sur les
nouvelles.
833
01:07:15,969 --> 01:07:17,138
C'était rafraîchissant.
834
01:07:20,341 --> 01:07:21,975
Vous ne m'a jamais dit votre histoire.
835
01:07:25,745 --> 01:07:27,981
Je n'ai pas vraiment en parler à
personne plus de.
836
01:07:32,086 --> 01:07:33,354
Il a à voir avec ma tante et mon
oncle
837
01:07:33,387 --> 01:07:34,921
et de leur chalet dans la montagne.
838
01:07:36,057 --> 01:07:37,324
Ils sont allés à des amis dans la
soirée
839
01:07:37,358 --> 01:07:39,160
donc j'étais dans la cabine par
moi-même.
840
01:07:42,029 --> 01:07:42,962
J'étais fatigué,
841
01:07:44,298 --> 01:07:45,732
couché sur le point de faire une
sieste
842
01:07:45,765 --> 01:07:48,768
quand j'ai entendu ce bruit à
l'extérieur.
843
01:07:50,404 --> 01:07:52,173
Je pensais que c'était un camion
tirant jusqu'à la première
844
01:07:52,206 --> 01:07:53,907
je suis donc allé à aller vérifier
mais
845
01:07:55,376 --> 01:07:56,876
le son s'en alla, et,
846
01:07:59,246 --> 01:08:01,648
par la fenêtre, j'ai vu quelque
chose dans le ciel.
847
01:08:03,650 --> 01:08:05,885
Il ressemblait à un avion qui ne
bougeait pas.
848
01:08:07,088 --> 01:08:08,389
Je ne savais pas ce que c'était
849
01:08:08,422 --> 01:08:10,790
et je n'ai pas vraiment faire de trop
850
01:08:10,824 --> 01:08:13,160
je suis donc retourné et s'est
endormi.
851
01:08:15,795 --> 01:08:17,897
Quand je me suis réveillé, c'était
deux heures du matin
852
01:08:17,931 --> 01:08:19,999
et j'ai pensé-je, vous savez, juste
dormi tard
853
01:08:20,034 --> 01:08:22,369
mais je me suis senti bizarre.
854
01:08:23,370 --> 01:08:24,338
Je me sentais bizarre.
855
01:08:26,140 --> 01:08:27,274
Je ne ressens pas la même chose.
856
01:08:33,013 --> 01:08:36,283
Et quand j'ai vu ma tante et mon
oncle le lendemain matin
857
01:08:36,317 --> 01:08:37,284
ils ont été pris de panique.
858
01:08:39,919 --> 01:08:41,355
Ils ont dit que j'avais été absent
pendant deux jours
859
01:08:42,789 --> 01:08:44,158
et qu'il y avait des équipes de
recherche et sauvetage
860
01:08:44,191 --> 01:08:45,392
là-bas, pour moi.
861
01:08:50,264 --> 01:08:53,267
Je n'ai aucun souvenir de ce qui
s'est passé, mais
862
01:08:53,300 --> 01:08:55,835
Je me souviens avoir vu cet étrange
objet dans le ciel.
863
01:08:58,339 --> 01:08:59,906
Mais quand j'ai fait des recherches
864
01:08:59,939 --> 01:09:02,775
Je n'ai fait de trouver des personnes
ayant eu des expériences similaires.
865
01:09:04,378 --> 01:09:05,179
Mais alors, quand j'ai dit aux gens
866
01:09:05,212 --> 01:09:07,314
ils ont immédiatement pensé que
j'étais fou.
867
01:09:08,848 --> 01:09:09,916
Je connais ce sentiment.
868
01:09:11,218 --> 01:09:12,886
Ce qui fait de vous poster une vidéo?
869
01:09:13,887 --> 01:09:15,422
J'ai pensé que si je l'ai posté
870
01:09:15,456 --> 01:09:16,123
plus de gens voient ça
871
01:09:16,157 --> 01:09:17,358
et quelqu'un pourrait me croire.
872
01:09:18,858 --> 01:09:21,028
Je suppose que le plan est retournée
contre si.
873
01:09:21,061 --> 01:09:22,296
Ouais.
874
01:09:22,329 --> 01:09:24,165
Les gens disaient la même chose à
propos de moi.
875
01:09:25,199 --> 01:09:26,100
Ils ont dit que j'ai juste couru loin
876
01:09:26,133 --> 01:09:28,068
et était à la recherche d'attention.
877
01:09:28,102 --> 01:09:31,405
Oui nous aimerions faire jusqu'fou
étranger histoires d'obtenir de
l'attention.
878
01:09:31,438 --> 01:09:34,108
Ouais, parce que c'est le genre
d'attention que nous voulons.
879
01:09:42,082 --> 01:09:43,050
Hey, comment ça va?
880
01:09:43,083 --> 01:09:45,785
Pas de données sur ce gars-là pour
les 30 dernières années.
881
01:09:45,818 --> 01:09:46,953
Il sait comment rester hors de la
grille.
882
01:09:46,986 --> 01:09:48,022
Vous cherchez le bon gars?
883
01:09:48,055 --> 01:09:49,323
Oui, je pense que je l'ai eu.
884
01:09:49,356 --> 01:09:50,491
Assurez-vous de orthographié son nom
droit?
885
01:09:50,524 --> 01:09:52,426
Prétend avoir été enlevé par un
OVNI?
886
01:09:52,459 --> 01:09:53,360
C'est bien lui.
887
01:09:53,394 --> 01:09:54,628
Quoi d'autre avez-vous trouvé?
888
01:09:54,662 --> 01:09:57,097
Eh bien, je sais que vous travailler
pour la NASA, vous vivez à 3413
Bettinger Façon,
889
01:09:57,131 --> 01:09:59,099
vous avez récemment atteint un '97
Volvo
890
01:09:59,133 --> 01:10:00,800
et vous de recueillir un petit chien
statues.
891
01:10:00,833 --> 01:10:01,502
Quoi, non, je ne.
892
01:10:01,535 --> 01:10:03,836
Je n'ai pas, non, je ne fais pas ça.
893
01:10:03,870 --> 01:10:04,737
Quand ils me questionnaient
894
01:10:04,771 --> 01:10:06,307
ils ont dit quelque chose à propos
de la colombie-Britannique
895
01:10:06,340 --> 01:10:08,108
quand ils étaient en train de parler
au sujet de Carl.
896
01:10:10,544 --> 01:10:13,080
Fait que l'article a jamais rien dire
sur le Canada?
897
01:10:14,081 --> 01:10:15,349
Non, je ne le pense pas.
898
01:10:15,382 --> 01:10:17,251
Il a juste dit de l'Alaska, où il a
été enlevé.
899
01:10:18,185 --> 01:10:19,119
Et vous avez tout vérifié,
900
01:10:19,153 --> 01:10:20,787
les données du téléphone, de la
poste enregistrements,
l'enregistrement?
901
01:10:20,820 --> 01:10:21,488
Tout.
902
01:10:28,028 --> 01:10:28,895
Attendre.
903
01:10:31,098 --> 01:10:33,100
Tirez vers le haut de l'Xavier
satellite JPL.
904
01:10:33,133 --> 01:10:33,967
Pourquoi?
905
01:10:34,001 --> 01:10:34,867
Juste de le faire.
906
01:10:42,343 --> 01:10:43,310
Qu'est-ce que cela signifie?
907
01:10:43,344 --> 01:10:44,211
Accrocher.
908
01:10:46,547 --> 01:10:47,414
Là, stop.
909
01:11:00,327 --> 01:11:01,995
Il n'.
910
01:11:02,029 --> 01:11:02,895
C'est tout.
911
01:11:04,031 --> 01:11:05,299
L'utilisation de ces coordonnées GPS.
912
01:11:20,581 --> 01:11:21,448
Ce que c'est?
913
01:11:24,051 --> 01:11:25,185
La Colombie-Britannique, Canada.
914
01:11:26,020 --> 01:11:26,853
Milieu de nulle part, cependant,
915
01:11:26,886 --> 01:11:29,256
comme 60 km de la ville la plus
proche.
916
01:11:30,391 --> 01:11:32,159
C'est où les coordonnées sont de
pointage.
917
01:11:32,192 --> 01:11:34,361
Le signal wifi est assez forte.
918
01:11:37,331 --> 01:11:38,165
Puis-je lui parler?
919
01:11:38,198 --> 01:11:40,034
Ouais j'ai essayer de configurer un
chat vidéo.
920
01:11:40,067 --> 01:11:40,933
Donnez-moi une seconde.
921
01:11:51,345 --> 01:11:53,946
Tout à droite, il va à travers.
922
01:12:13,367 --> 01:12:14,301
Carl?
923
01:12:14,335 --> 01:12:15,202
Carl Meissner?
924
01:12:16,570 --> 01:12:17,571
Ce qui s'est passé?
925
01:12:17,604 --> 01:12:18,971
Il déconnecté.
926
01:12:19,006 --> 01:12:20,374
Que c'était lui.
927
01:12:20,407 --> 01:12:21,408
Pouvez-vous revenir?
928
01:12:21,442 --> 01:12:22,409
Si son ordinateur est toujours sur le
929
01:12:22,443 --> 01:12:24,078
Je peux essayer de nous forcer, mais
930
01:12:24,111 --> 01:12:25,878
on ne peut obtenir un coup.
931
01:12:25,912 --> 01:12:27,414
Si il s'arrête, nous sommes foutus.
932
01:12:27,448 --> 01:12:28,582
Ok.
933
01:12:28,615 --> 01:12:29,483
Le faire.
934
01:12:40,127 --> 01:12:41,428
Carl, mon nom est Isaac de Cyprès.
935
01:12:41,462 --> 01:12:43,030
Je suis avec vous parce que il y a
sept jours
936
01:12:43,063 --> 01:12:43,930
J'ai été enlevée.
937
01:12:43,963 --> 01:12:46,166
Lorsque mon histoire en est sorti,
personne ne m'a cru.
938
01:12:46,200 --> 01:12:47,468
J'ai été prise à l'encontre de ma
volonté
939
01:12:47,501 --> 01:12:49,069
certains sont très secret des gens
qui ont travaillé
940
01:12:49,103 --> 01:12:50,404
pour un très agence secrète.
941
01:12:50,437 --> 01:12:51,904
Ils disent qu'ils savent qui vous
êtes.
942
01:12:51,938 --> 01:12:52,905
Je ne suis pas sûr de ce qu'ils
veulent
943
01:12:52,939 --> 01:12:54,608
mais je pense qu'ils pourraient
encore être après moi.
944
01:12:54,641 --> 01:12:55,676
À ce stade, vous êtes mon seul
espoir
945
01:12:55,709 --> 01:12:57,578
dans aucun sens de ce qui se passe
actuellement.
946
01:12:57,611 --> 01:12:59,246
Je travaille pour le Jet Propulsion
Laboratory
947
01:12:59,279 --> 01:13:00,247
à Pasadena en Californie.
948
01:13:00,280 --> 01:13:02,316
Il y A quelques mois, nous avons
reçu des signaux audio
949
01:13:02,349 --> 01:13:03,150
sur l'un de nos satellites
950
01:13:03,183 --> 01:13:05,152
à partir de cet emplacement à
distance au Canada.
951
01:13:05,185 --> 01:13:06,320
Voilà comment je vous ai trouvé.
952
01:13:06,353 --> 01:13:08,021
J'ai intercepté votre fréquence
953
01:13:08,055 --> 01:13:09,456
et envoyée à partir de l'un de nos
satellites
954
01:13:09,490 --> 01:13:10,624
ne sachant pas ce que c'était.
955
01:13:10,657 --> 01:13:12,593
Cette même nuit, j'ai eu un retour
du signal.
956
01:13:12,626 --> 01:13:14,161
Je pense que cela pourrait être la
raison pour laquelle j'ai été
enlevée.
957
01:13:14,194 --> 01:13:15,229
Stop.
958
01:13:15,262 --> 01:13:16,996
Que dites-vous?
959
01:13:17,030 --> 01:13:19,099
Vous avez un signal de retour?
960
01:13:19,133 --> 01:13:19,966
Oui.
961
01:13:21,168 --> 01:13:23,437
Vous devez m'envoyer que les données
de la droite maintenant.
962
01:13:23,470 --> 01:13:24,438
Ok.
963
01:13:24,471 --> 01:13:27,040
Nous pouvons essayer de le
télécharger et l'envoyer à vous.
964
01:13:27,074 --> 01:13:28,941
Nous serons de retour en ligne sous
peu.
965
01:13:28,975 --> 01:13:30,144
Pouvez-vous revenir sur le serveur de
la NASA?
966
01:13:30,177 --> 01:13:31,044
Mhmm.
967
01:13:34,381 --> 01:13:34,815
Que l'on?
968
01:13:34,848 --> 01:13:35,516
Ouais.
969
01:13:35,549 --> 01:13:36,517
Pourquoi veut-il que les données?
970
01:13:36,550 --> 01:13:39,553
Eh bien, au début, je pensais que
c'était un bug
971
01:13:39,586 --> 01:13:40,721
ou une erreur dans le satellite,
972
01:13:40,754 --> 01:13:42,723
comme une erreur de lecture.
973
01:13:42,756 --> 01:13:45,225
Mais quelque chose me dit qu'il
serait peut-être plus que cela.
974
01:13:46,260 --> 01:13:47,628
Comme quoi?
975
01:13:47,661 --> 01:13:48,662
Comme eux.
976
01:13:54,334 --> 01:13:56,203
Hey on dirait le téléchargement
terminé.
977
01:13:56,236 --> 01:13:58,005
Tous les droits.
978
01:13:58,038 --> 01:13:59,139
Prêt à patch de retour dans?
979
01:14:04,578 --> 01:14:07,181
Salut Carl, nous avons téléchargé
le signal.
980
01:14:07,214 --> 01:14:08,081
Pouvez-vous l'envoyer?
981
01:14:12,186 --> 01:14:13,253
Je viens de l'envoyer.
982
01:14:43,183 --> 01:14:44,651
Que fait-il?
983
01:15:00,100 --> 01:15:03,604
Nous sommes à venir, le jeudi,
octobre 21,
984
01:15:03,637 --> 01:15:07,774
quatre heures du matin, 48.454709
degrés de latitude.
985
01:15:09,109 --> 01:15:14,114
Négatif 123.780212 degrés de
longitude.
986
01:15:19,686 --> 01:15:20,687
Il a travaillé.
987
01:15:21,822 --> 01:15:23,490
Ils viennent ici.
988
01:15:23,524 --> 01:15:24,658
C'est dans cinq jours.
989
01:15:28,161 --> 01:15:29,530
Je vous suggère de mettre à bas.
990
01:15:29,563 --> 01:15:31,632
L'agence ne va pas s'arrêter
jusqu'à ce qu'ils vous trouvent.
991
01:15:31,665 --> 01:15:32,833
Débarrassez-vous de vos téléphones
portables, l'électronique,l'
992
01:15:32,866 --> 01:15:35,168
parler à personne, il suffit de
rester hors de la grille.
993
01:15:35,202 --> 01:15:37,070
Je dois y aller maintenant, bonne
chance.
994
01:15:37,104 --> 01:15:38,071
Attendez, Carl.
995
01:15:38,105 --> 01:15:38,705
Il a enregistré de nouveau.
996
01:15:38,739 --> 01:15:39,773
Nous devons revenir en.
997
01:15:39,806 --> 01:15:40,807
Pouvez-vous revenir?
998
01:15:44,811 --> 01:15:46,813
Non, il arrête, c'est fini.
999
01:15:47,748 --> 01:15:49,283
Eh bien, c'est bizarre, maintenant ce
qui?
1000
01:15:49,316 --> 01:15:51,652
Nous avons besoin d'aller au Canada
et trouver Carl.
1001
01:15:51,685 --> 01:15:53,287
Nous devons être là quand ils
viennent.
1002
01:15:53,320 --> 01:15:54,421
Quoi?
1003
01:15:54,454 --> 01:15:57,124
On sait où il est et ils viennent
dans les cinq jours,
1004
01:15:57,157 --> 01:15:58,091
nous devons aller.
1005
01:15:58,125 --> 01:15:59,526
Pas de.
1006
01:15:59,560 --> 01:16:02,129
C'est une mauvaise idée, c'est
beaucoup trop dangereux.
1007
01:16:02,162 --> 01:16:04,164
Il est le seul qui peut nous aider.
1008
01:16:04,197 --> 01:16:05,232
Et si ce qui s'est passé est réel
1009
01:16:05,265 --> 01:16:07,334
avons nous un autre choix?
1010
01:16:07,367 --> 01:16:08,635
Je me souviens de ce que c'était
1011
01:16:08,669 --> 01:16:09,703
et je ne vais pas par ce nouveau.
1012
01:16:09,736 --> 01:16:11,271
S'Il Vous Plaît, Sara.
1013
01:16:11,305 --> 01:16:13,173
Cela a été rongeant à moi jour et
nuit.
1014
01:16:13,206 --> 01:16:14,008
Je ne peux pas manger, je ne peux pas
dormir,
1015
01:16:14,042 --> 01:16:16,209
Je ne peux pas penser à autre chose.
1016
01:16:16,243 --> 01:16:18,579
Je peux seulement imaginer ce que
vous avez vécu.
1017
01:16:18,612 --> 01:16:19,713
Je ne peux pas arrêter.
1018
01:16:19,746 --> 01:16:21,615
J'ai beaucoup trop de questions.
1019
01:16:21,648 --> 01:16:23,150
Et la chose qui me terrifiait le plus,
1020
01:16:23,183 --> 01:16:24,551
cette pensée-je garder le logement
sur la,
1021
01:16:24,585 --> 01:16:27,421
que je ne peut jamais être en mesure
de continuer sur cette.
1022
01:16:27,454 --> 01:16:28,322
Donc, je dois y aller.
1023
01:16:29,890 --> 01:16:31,124
Mais j'ai besoin de votre aide.
1024
01:16:32,392 --> 01:16:33,260
S'il vous plaît, venir.
1025
01:16:37,631 --> 01:16:38,498
Ok.
1026
01:16:39,933 --> 01:16:40,801
Je peux venir?
1027
01:17:27,414 --> 01:17:29,716
Bon, quand on y arrive, laissez-moi
parler.
1028
01:17:29,750 --> 01:17:30,751
Il va être cool avec vous les gars,
1029
01:17:30,784 --> 01:17:31,918
il me doit une faveur.
1030
01:17:31,952 --> 01:17:36,356
Mais croyez-moi, le moins vous en
savez sur lui, mieux c'est.
1031
01:17:43,497 --> 01:17:46,767
Et il a le droit de regarder nous,
afin de se déplacer.
1032
01:17:48,835 --> 01:17:50,704
Ok, nous sommes bon pour aller.
1033
01:17:54,641 --> 01:17:56,410
Accrocher à votre ceinture de
sécurité.
1034
01:17:56,443 --> 01:17:58,879
Ces choses sont un peu rugueux.
1035
01:17:58,912 --> 01:18:00,580
Et Jose voici un étudiant.
1036
01:18:00,614 --> 01:18:02,215
Pilote en formation.
1037
01:18:06,020 --> 01:18:07,354
Prochain arrêt, la
colombie-britannique!
1038
01:18:42,456 --> 01:18:43,990
Au-dessus du Pacifique, ils sortaient.
1039
01:18:45,358 --> 01:18:46,526
Ils vont au Canada.
1040
01:18:50,797 --> 01:18:51,898
J'ai besoin de tout le nord de parts
1041
01:18:51,932 --> 01:18:55,802
à la recherche de EO175 et IO174.
1042
01:18:55,836 --> 01:18:57,671
Ils sont dirigés dans le Territoire
du District
1043
01:18:57,704 --> 01:18:59,673
y compris tous les agents et les
androïdes.
1044
01:18:59,706 --> 01:19:03,010
Nous avons également une piste sur
le sujet principal IO35.
1045
01:19:03,044 --> 01:19:04,511
S'il vous plaît veille, sur.
1046
01:19:32,639 --> 01:19:33,940
Trouver quelque chose?
1047
01:19:33,974 --> 01:19:35,342
Ouais, on dirait qu'il ya un train
1048
01:19:35,375 --> 01:19:36,943
qui mène dans sa ville la plus
proche.
1049
01:19:36,977 --> 01:19:38,311
C'est à 30 kilomètres de sa cabine
1050
01:19:38,345 --> 01:19:39,813
mais c'est le plus proche que nous
pouvons obtenir.
1051
01:19:40,947 --> 01:19:42,582
Let's do it.
1052
01:19:47,554 --> 01:19:49,656
Ouais il se sent comme il est très
bien.
1053
01:19:49,689 --> 01:19:51,358
Je peux faire un coup de poing et il
se sent bien.
1054
01:19:51,391 --> 01:19:52,093
C'est juste quand j'ai le tordre...
1055
01:19:52,126 --> 01:19:52,959
Twist votre poignet?
1056
01:19:52,993 --> 01:19:53,860
Ouais.
1057
01:20:02,969 --> 01:20:04,871
Où avez-vous que l'anneau?
1058
01:20:04,905 --> 01:20:05,772
Oh.
1059
01:20:06,673 --> 01:20:07,808
Mon oncle l'a obtenu pour moi.
1060
01:20:09,043 --> 01:20:10,077
Elle représente l'amour.
1061
01:20:11,045 --> 01:20:12,646
Il voulait me souvenir qu'
1062
01:20:13,747 --> 01:20:15,049
peu importe les circonstances, j'ai
été dans
1063
01:20:15,082 --> 01:20:17,051
que j'avais toujours aimé.
1064
01:20:19,086 --> 01:20:20,587
C'est un bon rappel.
1065
01:20:20,620 --> 01:20:21,588
Parfois, j'oublie.
1066
01:20:34,868 --> 01:20:37,904
Non, mais vous ne pouvez pas lancer
une fusée à partir de là.
1067
01:20:37,938 --> 01:20:38,972
Il faut des années.
1068
01:20:39,006 --> 01:20:40,941
Donc, vous êtes littéralement un
scientifique de fusée.
1069
01:20:40,974 --> 01:20:41,942
Eh bien en fait satellites
1070
01:20:41,975 --> 01:20:43,810
sont ce qui est vraiment difficile à
faire.
1071
01:20:43,844 --> 01:20:44,978
Vous êtes comme un dork.
1072
01:20:45,946 --> 01:20:48,015
Quel que soit l'homme, je ne suis pas.
1073
01:20:48,049 --> 01:20:49,983
Génie de l'informatique, il faut
beaucoup de concentration,
1074
01:20:50,017 --> 01:20:51,751
calcul précis et vous devez être
1075
01:20:51,785 --> 01:20:53,120
vraiment bon en maths,et c'est,
1076
01:20:54,988 --> 01:20:56,523
ouais c'est peut-être un peu ringard.
1077
01:20:56,556 --> 01:20:57,191
Ouais.
1078
01:20:57,225 --> 01:20:58,525
Mais à peine si.
1079
01:21:00,894 --> 01:21:01,862
Zut.
1080
01:21:01,895 --> 01:21:02,729
Quoi?
1081
01:21:02,762 --> 01:21:04,131
Ils sont en nous suivant.
1082
01:21:04,165 --> 01:21:05,498
Quoi?
1083
01:21:05,532 --> 01:21:07,934
ISRP flics, ils sont suivi nous.
1084
01:21:24,451 --> 01:21:26,786
Les Trackers situé.
1085
01:21:29,190 --> 01:21:30,057
Ici, placez-le sur la!
1086
01:21:30,091 --> 01:21:30,757
Quoi?
1087
01:21:30,790 --> 01:21:31,591
Les androïdes sont programmés
1088
01:21:31,625 --> 01:21:33,927
pour utiliser la reconnaissance
faciale pour l'Id.
1089
01:21:33,960 --> 01:21:35,829
Les masques de confondre leurs
caméras.
1090
01:22:31,285 --> 01:22:33,120
Je ne pense pas que cela fonctionne!
1091
01:22:33,154 --> 01:22:34,821
Ne bougez pas.
1092
01:22:46,167 --> 01:22:47,567
Aller, aller, aller, aller!
1093
01:22:50,137 --> 01:22:52,173
Allez, il faut monter!
1094
01:22:54,008 --> 01:22:55,909
Sujet Id pas trouvé.
1095
01:22:55,942 --> 01:22:59,779
Poursuivre tous les dispositifs de
suivi.
1096
01:23:03,217 --> 01:23:05,119
Les Trackers situé.
1097
01:23:05,152 --> 01:23:07,221
Les sujets sur le toit.
1098
01:23:07,254 --> 01:23:08,521
De venir, continuer à courir!
1099
01:23:08,555 --> 01:23:09,622
Ne vous arrêtez pas!
1100
01:23:09,656 --> 01:23:12,259
I4 poursuite de sujets.
1101
01:23:13,727 --> 01:23:15,595
Allez, il faut sauter d'une voiture.
1102
01:23:15,628 --> 01:23:16,496
Il y!
1103
01:23:17,797 --> 01:23:20,267
Bot unité I4 vers le bas.
1104
01:23:20,301 --> 01:23:22,003
Poursuivre le suivi des dispositifs.
1105
01:23:22,036 --> 01:23:22,669
Venez sur!
1106
01:23:22,702 --> 01:23:23,837
Bon, allons-y!
1107
01:23:23,870 --> 01:23:26,207
Les Trackers situé.
1108
01:23:28,641 --> 01:23:29,509
Hey.
1109
01:23:36,850 --> 01:23:39,086
N'a pas vu venir.
1110
01:25:14,148 --> 01:25:15,015
Merci.
1111
01:25:36,836 --> 01:25:37,971
Il y est.
1112
01:26:15,176 --> 01:26:16,010
Qui êtes-vous?
1113
01:26:16,043 --> 01:26:18,778
Carl, Carl, c'est Isaac!
1114
01:26:18,811 --> 01:26:20,047
À partir de la vidéo de chat.
1115
01:26:20,080 --> 01:26:22,715
Je suis celui qui vous a donné le
signal.
1116
01:26:22,749 --> 01:26:23,417
Qui sont-ils?
1117
01:26:24,285 --> 01:26:25,119
C'est Sara.
1118
01:26:25,152 --> 01:26:26,487
Elle a été enlevée aussi.
1119
01:26:26,520 --> 01:26:28,755
Et c'est Zed, il nous a aidé à
communiquer avec vous.
1120
01:26:29,490 --> 01:26:31,292
Avez-vous été désactivé?
1121
01:26:31,325 --> 01:26:33,027
Que voulez-vous dire?
1122
01:26:33,060 --> 01:26:34,228
Est ce que quelqu'un vous suit?
1123
01:26:34,261 --> 01:26:35,862
Non, c'est juste nous.
1124
01:26:44,338 --> 01:26:45,339
Hey, quel est le problème?
1125
01:26:46,307 --> 01:26:47,807
Attendez, ce que vous faites?
1126
01:26:47,840 --> 01:26:48,841
Attendez, c'est quoi?
1127
01:26:48,875 --> 01:26:49,510
Qui d'autre?
1128
01:26:49,543 --> 01:26:50,511
- Déplacer!
- Qu'est-ce que?
1129
01:26:50,544 --> 01:26:51,412
Vous?
1130
01:26:59,386 --> 01:27:00,853
Ils sont hors ligne.
1131
01:27:00,887 --> 01:27:03,123
Quelqu'un désactivée eux.
1132
01:27:03,157 --> 01:27:04,124
Le suivi des dispositifs.
1133
01:27:05,025 --> 01:27:06,493
C'est ce qui est dans vos bras.
1134
01:27:06,527 --> 01:27:07,927
Ce n'est pas les agents".
1135
01:27:08,828 --> 01:27:09,496
Eux.
1136
01:27:17,338 --> 01:27:18,938
Les gars, vous êtes au début.
1137
01:27:18,972 --> 01:27:20,307
Ils arrivent dans deux jours.
1138
01:27:30,251 --> 01:27:33,420
Après je suis sorti de la main de
l'ISRP
1139
01:27:33,454 --> 01:27:35,855
J'ai besoin de trouver un moyen de
prendre contact.
1140
01:27:37,057 --> 01:27:39,293
Je savais qu'il y avait des
installations de recherche
1141
01:27:39,326 --> 01:27:41,195
essayer de faire ce que je voulais
faire
1142
01:27:41,228 --> 01:27:43,430
j'ai donc acheté quelques-uns de
leurs équipements.
1143
01:27:43,464 --> 01:27:47,034
J'ai été l'accumulation de ce genre
de choses depuis 20 ans.
1144
01:27:48,269 --> 01:27:50,337
Certains de mes premiers tests
1145
01:27:51,538 --> 01:27:54,841
a été en mesure de capter des
signaux, des bruits étranges.
1146
01:27:56,110 --> 01:27:57,211
Des choses que vous ne les entendez
pas.
1147
01:27:59,113 --> 01:28:00,414
Ce que j'ai récupéré était rare.
1148
01:28:02,082 --> 01:28:03,816
Tout au long des années j'ai été
en mesure de
1149
01:28:05,052 --> 01:28:10,057
découvrez une façon de décoder les
signaux audio.
1150
01:28:10,090 --> 01:28:12,559
Audio et de la langue.
1151
01:28:18,565 --> 01:28:20,234
Voici une partie de ce que j'ai
ramassé.
1152
01:28:40,487 --> 01:28:42,855
Et c'est ce qui se traduit par des.
1153
01:28:46,160 --> 01:28:48,195
Approche du système solaire.
1154
01:28:51,065 --> 01:28:51,998
En Orbite Autour De La Terre.
1155
01:28:56,603 --> 01:28:58,905
Origine humaine positive.
1156
01:29:00,441 --> 01:29:01,241
Retour.
1157
01:29:03,344 --> 01:29:05,279
Ce est juste une partie de ce que
j'ai.
1158
01:29:05,312 --> 01:29:07,047
Il n'y a plus que je suis en train de
travailler sur.
1159
01:29:08,315 --> 01:29:10,150
Mais le signal que vous avez envoyé,
1160
01:29:12,553 --> 01:29:15,022
c'est plus descriptif que j'ai.
1161
01:29:15,055 --> 01:29:16,523
C'est la seule réponse que j'ai
jamais reçu.
1162
01:29:17,957 --> 01:29:20,060
J'ai essayé de les contacter pendant
des années.
1163
01:29:22,129 --> 01:29:24,064
Donc, si vous avez été en mesure
d'obtenir
1164
01:29:24,098 --> 01:29:26,367
directe d'un signal audio à partir
d'eux,
1165
01:29:26,400 --> 01:29:28,035
comme si vous avez fait le contact
encore
1166
01:29:28,068 --> 01:29:29,036
vous pourriez potentiellement,
1167
01:29:29,069 --> 01:29:29,737
Ouais.
1168
01:29:29,770 --> 01:29:31,305
Vous pourriez parler à des
étrangers, l'homme!
1169
01:29:32,239 --> 01:29:33,307
Ouais.
1170
01:29:33,340 --> 01:29:36,176
Donc, si vous n'avez pas l'esprit de
me demander,
1171
01:29:37,177 --> 01:29:38,679
comment se fait-il?
1172
01:29:38,712 --> 01:29:39,546
Je veux dire, comment se fait-il...
1173
01:29:39,580 --> 01:29:41,081
Comment ai-je été enlevés?
1174
01:29:45,252 --> 01:29:46,953
Garçon, il a été un moment.
1175
01:29:50,391 --> 01:29:51,525
C'était un jeudi.
1176
01:29:53,093 --> 01:29:56,096
En 1979, le 7 novembre.
1177
01:29:58,132 --> 01:29:59,233
Soleil a commencé à descendre.
1178
01:30:01,101 --> 01:30:05,038
Dans les régions reculées de
l'Alaska, c'est là que nous
travaillons.
1179
01:30:05,072 --> 01:30:06,039
La journée s'est terminée,
1180
01:30:06,073 --> 01:30:07,474
nous avons emballé le bois camion
1181
01:30:07,508 --> 01:30:10,477
pour aller en ville.
1182
01:30:13,414 --> 01:30:15,449
Trois de mes collègues, le Haskell
frères,
1183
01:30:15,482 --> 01:30:18,252
ils sont allés en avant de moi dans
leur camion.
1184
01:30:18,285 --> 01:30:21,522
Et je suis dans la mine de la suivre.
1185
01:30:21,555 --> 01:30:24,358
Une vive lumière bleue est descendu
1186
01:30:24,391 --> 01:30:26,693
et de frapper les frères de camion
de en face de moi
1187
01:30:26,727 --> 01:30:29,062
et j'ai claqué sur les freins.
1188
01:30:29,096 --> 01:30:30,731
J'ai essayé de lancer mon camion, il
ne voulait pas se retourner,
1189
01:30:30,764 --> 01:30:32,166
J'ai couru dans la forêt.
1190
01:30:32,199 --> 01:30:33,700
Je n'étais pas assez rapide.
1191
01:30:33,734 --> 01:30:34,601
Il m'a frappé.
1192
01:30:36,236 --> 01:30:37,571
M'a frappé comme un train de
marchandises.
1193
01:30:38,639 --> 01:30:40,474
Tout mon corps s'est raidi.
1194
01:30:42,676 --> 01:30:43,976
J'étais paralysé.
1195
01:30:45,179 --> 01:30:47,681
J'ai essayé de coups de pied, j'ai
essayé de résister.
1196
01:30:49,082 --> 01:30:50,083
Mais je ne pouvais pas bouger.
1197
01:30:52,419 --> 01:30:56,623
Mon corps s'affaissa, en apesanteur.
1198
01:30:58,125 --> 01:31:00,294
Comme si j'étais connecté à l'air.
1199
01:31:06,500 --> 01:31:08,368
C'est la dernière chose dont je me
souviens.
1200
01:31:27,421 --> 01:31:28,522
Quel était ce bruit?
1201
01:31:29,756 --> 01:31:31,024
Sonne comme un coup de tonnerre.
1202
01:31:38,732 --> 01:31:40,200
Ce travail?
1203
01:31:40,234 --> 01:31:40,734
Il n'.
1204
01:31:41,869 --> 01:31:44,571
Vous savez qui était de Franklin
Roosevelt vieux tourne-disque.
1205
01:31:46,306 --> 01:31:47,174
Wow.
1206
01:32:02,389 --> 01:32:03,557
Puis-Je?
1207
01:32:03,590 --> 01:32:05,259
Bien sûr.
1208
01:33:31,745 --> 01:33:34,848
Téléchargez les coordonnées de
l'installation de contrôle.
1209
01:33:39,353 --> 01:33:41,855
C'est l'Agent de Tombes avec la
facilité de remplacement.
1210
01:33:41,888 --> 01:33:44,591
J'ai besoin d'une expédition sur
tous les bounty unités.
1211
01:33:44,625 --> 01:33:47,728
Mandat sur le sujet I035 réactivé.
1212
01:33:47,761 --> 01:33:50,797
Les coordonnées sont en cours de
transfert à commande de
l'installation.
1213
01:33:50,831 --> 01:33:55,402
Nous avons rendez-vous à
l'emplacement de 1600 heures jeudi.
1214
01:33:55,435 --> 01:33:56,637
Toutes les forces nécessaires.
1215
01:34:12,819 --> 01:34:14,588
Intéressé par quelque chose?
1216
01:34:14,621 --> 01:34:17,724
Vous avez une Avalon VT737SP.
1217
01:34:18,859 --> 01:34:20,460
David Bowie a utilisé un de ces.
1218
01:34:23,797 --> 01:34:26,433
Comment avez-vous été en mesure de
déchiffrer les signaux de la radio?
1219
01:34:26,466 --> 01:34:28,535
Les ondes radio de courte scanners ou
quoi?
1220
01:34:28,568 --> 01:34:31,838
USRP appareil, décrypte le langage.
1221
01:34:31,872 --> 01:34:35,208
Mais il est open source, donc les
possibilités sont infinies.
1222
01:34:36,309 --> 01:34:38,912
S'enfuit de récepteurs, d'émetteurs.
1223
01:34:40,247 --> 01:34:42,282
C'est tous enchainés pour lui,
1224
01:34:42,315 --> 01:34:43,850
la seule façon d'obtenir de la
longue distance.
1225
01:34:43,884 --> 01:34:47,354
Faible taux, complexe de signaux de
bande de base.
1226
01:34:49,456 --> 01:34:50,590
Et vous avez compris tout cela
vous-même?
1227
01:34:50,624 --> 01:34:51,625
Juste au sujet de.
1228
01:34:53,593 --> 01:34:55,462
N'étiez-vous pas un bûcheron?
1229
01:34:55,495 --> 01:34:56,563
C'est le droit.
1230
01:34:57,664 --> 01:34:59,266
Comme Paul Bunyan?
1231
01:35:00,534 --> 01:35:01,401
La droite.
1232
01:35:02,402 --> 01:35:03,737
Wow.
1233
01:35:05,372 --> 01:35:06,973
Vous savez ce qu'ils disent.
1234
01:35:07,008 --> 01:35:09,643
La nécessité est mère de
l'invention.
1235
01:35:11,812 --> 01:35:12,913
Puis-je tirer ce levier?
1236
01:35:12,946 --> 01:35:13,780
Pas de.
1237
01:35:13,814 --> 01:35:14,681
Ok.
1238
01:35:28,995 --> 01:35:30,464
Vous sentez-vous nerveux?
1239
01:35:33,366 --> 01:35:34,601
Non, pas vraiment.
1240
01:35:35,569 --> 01:35:36,503
J'ai été nerveux.
1241
01:35:37,771 --> 01:35:38,972
Elle obtient toujours pire, plus vous
vous rapprochez
1242
01:35:39,006 --> 01:35:40,007
la chose que vous êtes nerveux au
sujet de
1243
01:35:40,041 --> 01:35:42,809
mais je ne le sens pas sur ce pour
une raison.
1244
01:35:46,546 --> 01:35:47,581
Je veux dire que nous arrivions là,
non?
1245
01:35:52,953 --> 01:35:55,322
Vous souvenez-vous de ce qui s'est
passé lors de l'installation?
1246
01:35:57,758 --> 01:35:59,359
Comment vous en êtes arrivé à me
sortir de ma chambre?
1247
01:36:01,461 --> 01:36:03,697
Ou comment vous avez ouvert la porte
que nous avons quitté à travers?
1248
01:36:07,434 --> 01:36:09,970
C'est comme quelque chose de changé
entre nous.
1249
01:36:12,439 --> 01:36:13,774
Je me sentais différent depuis.
1250
01:36:18,545 --> 01:36:20,014
Pensez-vous qu'ils ont le droit?
1251
01:36:21,915 --> 01:36:22,816
Les agents?
1252
01:36:25,652 --> 01:36:26,820
Pensez-vous que nous avons été
exposés
1253
01:36:26,853 --> 01:36:28,855
pour quelque chose qui pourrait avoir
changé de nous?
1254
01:36:29,923 --> 01:36:33,426
Je ne sais pas.
1255
01:36:33,460 --> 01:36:34,327
Peut-être.
1256
01:36:36,063 --> 01:36:37,597
J'ai senti de trop.
1257
01:36:39,800 --> 01:36:41,501
Je sais que quelque chose est
différent.
1258
01:36:44,071 --> 01:36:45,739
Quelque chose est différent pour
vous.
1259
01:36:48,909 --> 01:36:50,510
Et puis, quand Carl décrit
1260
01:36:52,113 --> 01:36:53,580
vous savez, le temps de ralentir
1261
01:36:55,149 --> 01:36:57,417
ou ce sentiment de nous tous d'être
connecté,
1262
01:36:59,920 --> 01:37:01,822
comme je l'ai sérieusement sentir que
1263
01:37:01,855 --> 01:37:03,590
il y a quelque chose de mal avec moi.
1264
01:37:06,160 --> 01:37:07,427
Comme à qui pourrais-je dire?
1265
01:37:09,130 --> 01:37:09,996
Je sais.
1266
01:37:12,999 --> 01:37:15,602
Eh bien peut-être qu'ils auront des
réponses.
1267
01:37:28,815 --> 01:37:30,483
Donnez-le-moi ici!
1268
01:37:33,653 --> 01:37:34,988
Ce n'était rien!
1269
01:37:36,990 --> 01:37:38,792
Je comprends.
1270
01:38:27,574 --> 01:38:29,943
Je veux que vous soyez prêt pour
tout ce qui se passera demain.
1271
01:38:29,976 --> 01:38:30,810
Il pourrait aller de toute façon.
1272
01:38:30,844 --> 01:38:33,747
Il n'y a aucune garantie pour la
sécurité de personne.
1273
01:38:33,780 --> 01:38:34,648
Je sais.
1274
01:38:37,884 --> 01:38:39,986
C'est pourquoi nous avons besoin
d'être sur la même page.
1275
01:38:40,021 --> 01:38:41,888
Quand ils viennent, nous obtenons une
chance.
1276
01:38:43,124 --> 01:38:45,625
C'est pourquoi j'ai besoin de vous
parler d'un plan.
1277
01:39:02,143 --> 01:39:03,010
Isaac?
1278
01:39:07,914 --> 01:39:09,549
Vous devez être endormi.
1279
01:39:10,650 --> 01:39:11,885
Je ne peux pas m'endormir.
1280
01:39:13,753 --> 01:39:14,888
Mon esprit est la course.
1281
01:39:18,092 --> 01:39:19,126
Je n'ai pas vraiment eu le temps de
réfléchir
1282
01:39:19,160 --> 01:39:20,727
sur le tout jusqu'à maintenant.
1283
01:39:26,633 --> 01:39:30,237
C'est beaucoup à penser.
1284
01:39:30,271 --> 01:39:32,872
C'est tellement étrange que ce qui
nous est arrivé.
1285
01:39:36,077 --> 01:39:37,744
Semble comme un rêve.
1286
01:39:38,878 --> 01:39:39,746
Je sais.
1287
01:39:50,257 --> 01:39:52,659
Pensez-vous que tout arrive pour une
raison?
1288
01:39:56,863 --> 01:39:59,200
Ou tout simplement complètement
aléatoire,
1289
01:39:59,233 --> 01:40:01,568
il n'y a pas de sens et le but ou
quoi que ce soit?
1290
01:40:03,670 --> 01:40:05,039
C'est tellement étrange de voir
comment la vie
1291
01:40:05,072 --> 01:40:05,872
les gens se rassemblent.
1292
01:40:05,905 --> 01:40:08,042
Je veux dire, nous étions de
parfaits inconnus.
1293
01:40:10,077 --> 01:40:11,012
Si ce n'était pas pour cette
1294
01:40:11,045 --> 01:40:13,014
nous n'aurions même pas connaître
l'existence.
1295
01:40:16,317 --> 01:40:17,151
Je sais que cela semble fou
1296
01:40:17,184 --> 01:40:19,120
mais je pense que sur ce genre de
choses parfois.
1297
01:40:26,626 --> 01:40:28,661
De toute façon, je suis juste
content que j'ai rencontré quelqu'un
1298
01:40:28,695 --> 01:40:30,164
comme vous qui comprend.
1299
01:40:43,877 --> 01:40:44,744
Moi aussi.
1300
01:40:47,048 --> 01:40:48,315
Bonne nuit.
1301
01:40:48,349 --> 01:40:49,616
Bonne nuit.
1302
01:41:31,724 --> 01:41:32,592
Quoi?
1303
01:41:34,894 --> 01:41:36,163
Vous pensez que?
1304
01:41:47,740 --> 01:41:48,842
Vous pensez que?
1305
01:41:50,677 --> 01:41:51,644
Ils sont proches.
1306
01:42:10,064 --> 01:42:11,764
Isaac!
1307
01:42:11,798 --> 01:42:12,799
Isaac, stop!
1308
01:42:15,369 --> 01:42:16,936
Où est-ce qu'il va?
1309
01:42:16,970 --> 01:42:17,937
Nom D'Une Pipe, D'Isaac.
1310
01:42:17,971 --> 01:42:19,039
Laissez-le aller.
1311
01:43:02,949 --> 01:43:04,418
Que voulez-vous?
1312
01:43:20,767 --> 01:43:22,336
Pourquoi vous en prendre à nous?
1313
01:43:27,174 --> 01:43:29,742
Nous avons vaincu la science, de la
médecine,
1314
01:43:29,776 --> 01:43:32,779
la technologie et le monde physique.
1315
01:43:36,483 --> 01:43:38,152
Nous sommes la recherche de quelque
chose de plus
1316
01:43:38,185 --> 01:43:40,787
au-delà de notre compréhension.
1317
01:43:44,391 --> 01:43:46,859
Nous avons cherché l'origine de
l'univers,
1318
01:43:47,927 --> 01:43:49,862
le plus concevable que l'existant.
1319
01:43:54,001 --> 01:43:55,369
Pourquoi nous?
1320
01:43:58,239 --> 01:43:59,440
Je veux dire, pourquoi nous?
1321
01:44:06,447 --> 01:44:09,083
Nous étudions les humains parce
qu'ils sont mesurables
1322
01:44:09,116 --> 01:44:12,986
les montants de cette aura vivant à
l'intérieur.
1323
01:44:16,490 --> 01:44:19,493
Nous aimerions vous poser une
question.
1324
01:44:27,268 --> 01:44:32,239
Qui est-ce?
1325
01:44:54,161 --> 01:44:55,562
Pourquoi cherchez-vous pour lui?
1326
01:44:58,365 --> 01:45:01,502
Il est un lien à l'origine de tout.
1327
01:45:04,904 --> 01:45:07,574
Dans nos observations, il est le plus
grand
1328
01:45:07,608 --> 01:45:10,177
facteur commun chez les humains avec
de fortes quantités
1329
01:45:10,210 --> 01:45:11,978
de cette aura.
1330
01:45:12,646 --> 01:45:13,580
Qui est-il?
1331
01:45:15,482 --> 01:45:16,383
Jésus.
1332
01:45:24,325 --> 01:45:26,193
Cela répond à notre question.
1333
01:45:31,031 --> 01:45:33,300
Avons-nous répondu à vos questions?
1334
01:45:35,302 --> 01:45:36,437
Pourquoi nos bras blessé?
1335
01:45:38,572 --> 01:45:40,007
Depuis que nous avons été pris,
1336
01:45:41,375 --> 01:45:42,975
nos bras sentais bizarre.
1337
01:46:05,032 --> 01:46:05,898
Détendez-vous.
1338
01:46:32,493 --> 01:46:34,927
Vous ont été implantés avec des
dispositifs de suivi
1339
01:46:34,961 --> 01:46:36,163
pour nos dossiers.
1340
01:47:06,026 --> 01:47:08,095
Isaac, votre lutte pour la preuve
1341
01:47:08,128 --> 01:47:12,232
qui est impossible dans le monde où
le voir pour le croire.
1342
01:47:15,335 --> 01:47:19,273
Nous en sommes venus à comprendre
que croire, c'est voir.
1343
01:47:24,178 --> 01:47:26,547
Alarme, détecteur de mouvement.
1344
01:47:47,334 --> 01:47:48,469
Ils ont suivi nous!
1345
01:47:48,502 --> 01:47:49,403
Nous sommes entourés!
1346
01:47:56,510 --> 01:47:59,580
Carl, j'ai besoin de vous pour venir
à l'avant s'il vous plaît.
1347
01:48:10,424 --> 01:48:13,193
La cabine est entouré, venir à
l'extérieur.
1348
01:48:19,500 --> 01:48:20,367
Carl.
1349
01:48:22,336 --> 01:48:23,237
Carl!
1350
01:48:26,640 --> 01:48:28,442
Nous pouvons en faire beaucoup plus
facile.
1351
01:48:30,077 --> 01:48:31,411
Tout ce que je besoin est à vous de
me dire
1352
01:48:31,445 --> 01:48:33,280
ce qui est arrivé à Ronald Tombes.
1353
01:48:35,849 --> 01:48:38,151
Je vais vous donner une chance
1354
01:48:38,185 --> 01:48:40,053
pour venir à l'extérieur et d'en
parler.
1355
01:48:45,125 --> 01:48:45,792
Très bien!
1356
01:48:47,227 --> 01:48:48,328
Vous avez votre façon.
1357
01:48:48,362 --> 01:48:50,297
Vous disposez d'une minute pour
sortir de la cabine!
1358
01:49:00,140 --> 01:49:01,275
Guillaume!
1359
01:49:01,308 --> 01:49:03,143
Vous avez besoin de prendre votre
gars et les congés.
1360
01:49:04,344 --> 01:49:05,812
Je vous ai dit avant je ne sais pas
ce qui s'est passé
1361
01:49:05,846 --> 01:49:06,513
votre père.
1362
01:49:06,547 --> 01:49:08,181
Je n'ai rien à vous dire!
1363
01:49:08,215 --> 01:49:10,417
Tu vas jouer cette carte à nouveau?
1364
01:49:10,450 --> 01:49:11,585
Car j'ai entendu dire que avant.
1365
01:49:12,753 --> 01:49:15,088
Vous êtes à la recherche de
réponses, personne n'a!
1366
01:49:15,122 --> 01:49:16,456
Personne n'a vu ce qui s'est passé!
1367
01:49:16,490 --> 01:49:17,658
Je vous ai dit la vérité.
1368
01:49:18,892 --> 01:49:21,728
Non, vous savez ce qui lui est
arrivé.
1369
01:49:21,762 --> 01:49:23,764
Vous êtes le seul qui a échoué le
test.
1370
01:49:24,765 --> 01:49:25,799
Pourquoi n'a-t-il pas de retour?
1371
01:49:25,832 --> 01:49:28,735
Ce n'était rien quelqu'un aurait pu
le prévoir!
1372
01:49:28,769 --> 01:49:29,670
Ils étaient tous dans le camion
1373
01:49:29,703 --> 01:49:31,371
quand j'ai vérifié sur eux.
1374
01:49:33,140 --> 01:49:34,008
Carl!
1375
01:49:34,042 --> 01:49:35,576
C'est le dernier que j'ai vu de votre
père.
1376
01:49:35,609 --> 01:49:37,344
Carl, viens de rentrer à
l'intérieur.
1377
01:49:37,377 --> 01:49:38,178
Carl, venir à l'intérieur.
1378
01:49:38,211 --> 01:49:39,580
Les mères et si vous ne pouvez pas
l'accepter,
1379
01:49:39,613 --> 01:49:41,648
J'ai rien de plus à dire.
1380
01:49:41,682 --> 01:49:42,549
C'est un mensonge.
1381
01:49:49,423 --> 01:49:50,357
Tirer sur lui.
1382
01:49:52,659 --> 01:49:53,627
Carl!
1383
01:49:53,660 --> 01:49:54,494
Carl!
1384
01:49:54,528 --> 01:49:55,629
Non, Sara!
1385
01:49:55,662 --> 01:49:56,530
Zut.
1386
01:49:57,531 --> 01:49:59,600
Ah, il y a les autres.
1387
01:49:59,633 --> 01:50:00,500
Carl.
1388
01:50:02,336 --> 01:50:04,538
Sara, que faites-vous, revenir ici!
1389
01:50:04,571 --> 01:50:05,439
Carl.
1390
01:50:06,406 --> 01:50:07,307
Sara, revenir à l'intérieur!
1391
01:50:07,341 --> 01:50:09,509
Voir ce qui arrive quand on ne s'y
conforment pas?
1392
01:50:09,543 --> 01:50:10,777
C'est vraiment facile pour nous.
1393
01:50:13,747 --> 01:50:15,115
Quel est le problème avec vous?
1394
01:50:16,583 --> 01:50:17,451
Sara!
1395
01:50:22,889 --> 01:50:23,857
Ok, elle aussi.
1396
01:50:25,626 --> 01:50:26,493
Sara!
1397
01:50:29,229 --> 01:50:31,164
Stop, dépêchez-vous!
1398
01:50:36,503 --> 01:50:37,638
Isaac, vous avez besoin de sortir,
1399
01:50:37,671 --> 01:50:39,539
ce n'est pas très bon pour vous.
1400
01:50:40,440 --> 01:50:42,342
Votre plan est en train de
s'effondrer.
1401
01:50:46,380 --> 01:50:47,247
Isaac.
1402
01:50:48,682 --> 01:50:50,617
Utilisez tous vos sens.
1403
01:50:51,818 --> 01:50:52,686
Le Focus.
1404
01:51:11,571 --> 01:51:12,406
Feu!
1405
01:52:49,003 --> 01:52:50,837
Où avais-ils aller?
1406
01:52:57,611 --> 01:52:58,478
Où est?
1407
01:52:59,646 --> 01:53:01,015
Ce qui s'est passé?
1408
01:53:23,104 --> 01:53:24,571
Ce qui s'est passé?
1409
01:55:00,834 --> 01:55:02,435
La façon dont nous avons échappé
à la cabine de ce jour,
1410
01:55:02,469 --> 01:55:03,737
ce n'est pas vraiment quelque chose
que vous pouvez expliquer
1411
01:55:03,770 --> 01:55:05,605
qui a du sens pour une personne
normale.
1412
01:55:06,606 --> 01:55:08,009
Je suis encore à apprendre moi-même.
1413
01:55:09,542 --> 01:55:10,777
Sara était juste bien.
1414
01:55:10,810 --> 01:55:11,745
Quelque chose a changé entre nous.
1415
01:55:14,481 --> 01:55:16,117
Ce que je peux dire, même si c'est
à la fin de tout cela
1416
01:55:16,150 --> 01:55:18,052
J'ai rencontré une fille qui je suis
tombé en amour avec.
1417
01:55:22,822 --> 01:55:25,759
Avez-vous déjà cassé un os?
1418
01:55:25,792 --> 01:55:26,726
J'ai, oui.
1419
01:55:26,760 --> 01:55:28,162
Oui, lequel?
1420
01:55:29,696 --> 01:55:30,697
Nous avons déménagé loin de là.
1421
01:55:31,932 --> 01:55:32,966
A pris une vie normale.
1422
01:55:40,740 --> 01:55:43,810
Eh bien au moins, comme d'habitude,
comme elle pourrait l'être.
1423
01:55:43,843 --> 01:55:45,079
Zed a fait équipe avec Carl
1424
01:55:45,112 --> 01:55:46,947
et ils travaillent pour Zuma
maintenant,
1425
01:55:46,980 --> 01:55:49,883
une nouvelle de métro Tech
Intelligence Agency.
1426
01:55:49,916 --> 01:55:51,518
Ils sont en mesure de travailler à
distance.
1427
01:55:51,551 --> 01:55:53,254
Ils sont assez bien le démarrage de
la nouvelle agence d'eux-mêmes
1428
01:55:53,287 --> 01:55:54,155
et avoir du plaisir.
1429
01:55:56,623 --> 01:55:57,757
Nous avons découvert par le bouche
à oreille
1430
01:55:57,791 --> 01:55:59,726
que les Tombes fini de se faire
licencier.
1431
01:55:59,759 --> 01:56:02,495
Je pense qu'il y a une ligne dans son
domaine et qu'il l'a traversée.
1432
01:56:08,802 --> 01:56:11,038
Je doute que quelqu'un va voir ce
1433
01:56:11,072 --> 01:56:12,505
mais c'est mon histoire.
1434
01:56:13,640 --> 01:56:14,841
Jusqu'à présent, de toute façon.
1435
01:56:14,874 --> 01:56:16,143
Plus tard.
1436
01:58:03,795 --> 01:58:08,795
- Les sous-titres par explosiveskull
- www.elsubtitle.com
1437
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traduction Automatique Par:
www.elsubtitle.com
Visitez Notre Site Web De Traduction Gratuit
100397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.