All language subtitles for Proximity_French-ELSUBTITLE.COM-53668944

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,125 - Les sous-titres par explosiveskull - www.elsubtitle.com 2 00:00:01,429 --> 00:00:03,104 Je l'ai encore. 3 00:00:03,137 --> 00:00:05,072 C'est le 17 sept. 4 00:00:05,106 --> 00:00:08,142 Confirmer, l'objet semble stationnaire. 5 00:00:08,175 --> 00:00:11,845 C'est de 2,5 miles au large de mon nez droit maintenant. 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,780 17 000 pieds. 7 00:00:13,813 --> 00:00:15,016 Copie, Tom, 8 00:00:15,049 --> 00:00:16,317 Je ne pouvais pas faire ce qu'il était. 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,684 Vous ne le voyez pas? 10 00:00:17,717 --> 00:00:18,952 Confirmer. 11 00:00:18,985 --> 00:00:23,757 Bon, je vais le cercle autour. 12 00:00:48,848 --> 00:00:49,716 Hey. 13 00:00:59,859 --> 00:01:00,994 Je vais vous suivre les gars. 14 00:01:01,028 --> 00:01:02,329 Je vais vous voir dans la ville. 15 00:01:02,363 --> 00:01:04,964 Vous êtes en train d'acheter. 16 00:01:19,646 --> 00:01:21,315 Nous sommes à la détection de l'activité de la bordure extérieure. 17 00:01:21,348 --> 00:01:22,383 Beaucoup dégagé. 18 00:01:22,416 --> 00:01:23,650 Déplacer à la co-op. 19 00:01:32,059 --> 00:01:32,892 Nous sommes ramasser trois, monsieur. 20 00:01:32,926 --> 00:01:34,161 Tous les camions de répondre? 21 00:01:34,195 --> 00:01:36,030 L'autorisation d'envoyer des recours. 22 00:01:37,098 --> 00:01:37,964 L'autorisation accordée. 23 00:01:37,997 --> 00:01:39,799 Envoi de sauvegarde pour le secteur des trois, 24 00:01:39,833 --> 00:01:41,202 unités approche à grand pas. 25 00:02:05,459 --> 00:02:08,095 Dieu, les gars, vous allez bien?! 26 00:02:08,129 --> 00:02:09,196 Les gars, vous allez bien? 27 00:02:10,697 --> 00:02:13,134 Confirmant, d'une activité intense au sein de la gamme. 28 00:02:13,167 --> 00:02:15,169 Veille sur tous les dessous de la ligne des systèmes, 29 00:02:15,202 --> 00:02:16,203 aller sur tous les ci-dessus. 30 00:02:18,805 --> 00:02:20,207 C'est d'accord. 31 00:02:34,288 --> 00:02:35,189 Nous avons besoin de bouger! 32 00:02:35,222 --> 00:02:37,690 Je le répète, se déplacer sur tous les au-dessus de la ligne de systèmes 33 00:02:37,724 --> 00:02:38,992 le secteur trois! 34 00:05:22,256 --> 00:05:24,124 Hey, c'est à votre tour. 35 00:05:39,206 --> 00:05:41,542 Il peut ou peut ne pas être chiffré. 36 00:05:42,609 --> 00:05:44,144 Ne m'a jamais arrêté avant. 37 00:05:46,647 --> 00:05:49,483 836, 14.5. 38 00:05:50,484 --> 00:05:51,518 Non, c'est Jupiter. 39 00:05:53,187 --> 00:05:54,221 Il n'est pas Leo. 40 00:06:02,229 --> 00:06:03,564 Trouvé. 41 00:06:03,597 --> 00:06:04,431 Whoah. 42 00:06:04,465 --> 00:06:07,267 C'est trop vite. 43 00:06:08,669 --> 00:06:13,207 185442.8 d'une baisse de 21,2 et 20.2. 44 00:06:13,240 --> 00:06:15,376 Il était juste en face de Pluton. 45 00:06:15,409 --> 00:06:16,543 C'est génial. 46 00:06:17,444 --> 00:06:18,978 Sauf que c'est pas moi. 47 00:06:19,012 --> 00:06:20,114 Quoi? 48 00:06:20,147 --> 00:06:21,014 Se tenir. 49 00:06:24,551 --> 00:06:26,053 De quoi êtes-vous les gars? 50 00:06:26,086 --> 00:06:27,521 C'est que le signal en provenance du Canada. 51 00:06:28,655 --> 00:06:29,523 Vraiment? 52 00:06:32,292 --> 00:06:32,892 Ce n'est pas vous? 53 00:06:32,925 --> 00:06:33,827 Ouais, c'est que le signal 54 00:06:33,861 --> 00:06:35,962 Je viens de vous raconter au sujet du Canada. 55 00:06:35,995 --> 00:06:36,996 Vous le savez, nous l' 56 00:06:37,030 --> 00:06:40,234 mais il n'y a pas de mise à la terre des satellites au-dessus de là. 57 00:06:40,267 --> 00:06:42,169 Oh, c'est ce jeu, nous devons aller 58 00:06:42,202 --> 00:06:44,171 où j'ai fait un fichier audio et je l'envoie 59 00:06:44,204 --> 00:06:45,172 et il essaie de le trouver. 60 00:06:45,205 --> 00:06:47,341 Il a fait un, et vice versa. 61 00:06:47,374 --> 00:06:48,208 Nous sommes à égalité. 62 00:06:48,242 --> 00:06:49,109 Je suis en avance d'une. 63 00:06:50,277 --> 00:06:52,045 À l'aide de nos satellites? 64 00:06:52,079 --> 00:06:53,380 Ouais. 65 00:06:53,414 --> 00:06:55,315 Ouais, je ne vois pas ce qu'il y soit. 66 00:06:56,750 --> 00:06:58,485 Doit-on envoyer de Cassini? 67 00:06:58,519 --> 00:06:59,219 Assurez-vous. 68 00:07:02,756 --> 00:07:05,125 La pagination ET, merci de téléphoner à la maison. 69 00:07:05,159 --> 00:07:07,294 ET, vous le téléphone à la maison? 70 00:07:07,327 --> 00:07:08,995 La pagination Beck et Isaac. 71 00:07:09,029 --> 00:07:10,164 Quoi? 72 00:07:12,332 --> 00:07:13,200 Fait. 73 00:08:16,430 --> 00:08:17,297 Whoah. 74 00:08:25,105 --> 00:08:26,206 Je me souviens d'apprentissage en classe de sciences 75 00:08:26,240 --> 00:08:27,741 qu'il ne faut que 10 muscles pour sourire 76 00:08:29,109 --> 00:08:30,277 mais seulement six de froncer les sourcils. 77 00:08:31,812 --> 00:08:33,614 Pourquoi ne prenez-vous pas en arrière? 78 00:08:34,548 --> 00:08:36,216 Je ne peux pas revenir en arrière. 79 00:08:36,250 --> 00:08:37,651 Il n'est jamais trop tard. 80 00:08:39,720 --> 00:08:41,522 Il est trop tôt peut-être. 81 00:08:41,555 --> 00:08:43,357 Qu'entendez-vous par là? 82 00:08:43,390 --> 00:08:46,393 Je veux dire que j'ai probablement juste besoin d'un certain temps. 83 00:08:46,426 --> 00:08:47,761 Je pense que je vais venir autour de lui finalement 84 00:08:47,794 --> 00:08:50,230 mais pour l'instant j'ai d'autres choses dans mon esprit. 85 00:08:50,264 --> 00:08:51,131 Comme quoi? 86 00:08:55,435 --> 00:08:56,136 Look. 87 00:08:57,204 --> 00:08:59,139 Vous semblez être la guérison physique. 88 00:09:00,374 --> 00:09:01,174 Je veux que vous essayez quelque chose de 89 00:09:01,208 --> 00:09:04,411 depuis que vous apprécierez l'utilisation de votre appareil photo. 90 00:09:04,444 --> 00:09:06,346 Je pense qu'il serait bon pour la santé 91 00:09:06,380 --> 00:09:07,814 pour essayer un journal vidéo. 92 00:09:08,882 --> 00:09:11,385 Vous savez, à seulement cinq minutes par jour 93 00:09:11,418 --> 00:09:13,720 quand il est juste vous et votre appareil photo. 94 00:09:13,754 --> 00:09:16,423 Vous pouvez dire ce que vous voulez, tout ce que vous sentez. 95 00:09:16,456 --> 00:09:18,125 Un journal intime? 96 00:09:18,158 --> 00:09:19,726 Je sais, c'est ridicule. 97 00:09:19,760 --> 00:09:21,628 Mais des études ont montré qu'il a 98 00:09:21,662 --> 00:09:23,830 les avantages pratiques d'auto-guérison. 99 00:09:24,798 --> 00:09:26,199 C'est juste une autre façon d'obtenir 100 00:09:26,233 --> 00:09:28,268 vos sentiments personnels, vous savez, 101 00:09:29,136 --> 00:09:30,370 type de libérer votre esprit. 102 00:09:36,410 --> 00:09:37,811 Salut tout le monde, c'est Isaac Cyprès 103 00:09:37,844 --> 00:09:39,513 journal numéro 46. 104 00:09:39,546 --> 00:09:41,448 30 à des années lumière de passer. 105 00:09:41,481 --> 00:09:42,816 Je veux dire, qui sait si nous allons trouver quelque chose 106 00:09:42,849 --> 00:09:44,851 mais je suis très fier de représenter la Terre 107 00:09:44,885 --> 00:09:46,720 et l'humanité ici. 108 00:09:46,753 --> 00:09:49,156 Et je ne sais jamais quoi dire dans ces choses. 109 00:09:50,457 --> 00:09:51,725 Comme je ne sais pas qui je parle. 110 00:09:51,758 --> 00:09:53,560 Si quelqu'un voir ce. 111 00:09:54,561 --> 00:09:55,495 Ce qui existe. 112 00:09:56,830 --> 00:09:58,165 Maman, je t'aime. 113 00:09:59,499 --> 00:10:01,268 Darryl, je suis désolé. 114 00:10:01,301 --> 00:10:02,269 Vous le savez, six milliards d'années lumière 115 00:10:02,302 --> 00:10:04,705 change vraiment votre point de vue sur les choses. 116 00:10:06,206 --> 00:10:07,207 Hé, Papa, vous le savez, je me demandais 117 00:10:07,240 --> 00:10:10,177 si nous avions saut dans une autre dimension ici. 118 00:10:10,210 --> 00:10:11,545 Celui où vous êtes encore en vie. 119 00:10:15,282 --> 00:10:16,850 Je pensais à ce que je vous dis 120 00:10:16,883 --> 00:10:18,251 si je n'ai jamais vu de nouveau à vous. 121 00:10:19,286 --> 00:10:20,654 Si tu sais même pas qui j'étais, 122 00:10:20,687 --> 00:10:23,123 si la version qui vous permettrait de savoir qui j'étais. 123 00:10:32,399 --> 00:10:35,202 C'est bizarre de ne pas avoir à vous déplacer. 124 00:10:39,373 --> 00:10:41,341 Donc check it out, je l'ai fait vers le haut. 125 00:10:42,609 --> 00:10:43,543 M'a pris deux heures 126 00:10:43,577 --> 00:10:45,579 donc, je vais probablement va faire du stop vers le bas. 127 00:10:46,813 --> 00:10:48,281 J'espère qu'il y est quelques jolies filles d'aller vers le bas 128 00:10:48,315 --> 00:10:49,149 et pas n'importe plantes grimpantes. 129 00:10:50,584 --> 00:10:51,818 Donc je suppose que si il y a des camions de collecte 130 00:10:51,852 --> 00:10:53,387 Je vais mettre mon pouce vers le bas. 131 00:11:20,747 --> 00:11:22,416 Présentation va être donné par... 132 00:11:22,449 --> 00:11:23,750 Donc nous avons fait beaucoup de progrès 133 00:11:23,784 --> 00:11:25,652 sur notre Millénaire II du projet. 134 00:11:25,686 --> 00:11:27,354 Je ne veux pas me vanter, mais c'est un peu comme 135 00:11:27,387 --> 00:11:29,990 la plus grande chose depuis le pain tranché, 136 00:11:30,024 --> 00:11:32,793 si le pain tranché, pourrait mener à des humains sur Mars, 137 00:11:32,826 --> 00:11:37,831 je suis tellement excité à ce sujet. 138 00:16:31,258 --> 00:16:33,727 Une météorite avec de la fumée derrière elle 139 00:16:33,760 --> 00:16:36,197 est apparu dans le ciel de Los Angeles hier 140 00:16:36,230 --> 00:16:38,765 et de l'État de Californie le Professeur Gary Ballmer estime 141 00:16:38,798 --> 00:16:40,201 l'origine du rocher de l'espace 142 00:16:40,234 --> 00:16:43,670 est venu de la ceinture d'astéroïdes entre Mars et Jupiter. 143 00:16:43,703 --> 00:16:45,905 Pas un mot sur l'emplacement exact de l'impact 144 00:16:45,939 --> 00:16:47,108 en tant que scientifique sont... 145 00:16:47,141 --> 00:16:48,708 Tous les bon les gars, tous sur le pont. 146 00:16:48,742 --> 00:16:51,811 Nous avons eu deux jours pour recueillir autant d'échantillons que, 147 00:16:51,845 --> 00:16:52,712 où est Isaac? 148 00:16:54,714 --> 00:16:56,250 Je ne sais pas, nous n'avons pas vu de la journée. 149 00:16:58,585 --> 00:16:59,819 Les météorologues de l'UCLA 150 00:16:59,853 --> 00:17:02,622 dire qu'un événement de ce genre est extrêmement rare. 151 00:21:52,979 --> 00:21:55,316 Vous manifestez des symptômes de la déshydratation 152 00:21:55,349 --> 00:21:58,118 donc je vous recommande de repos pour quelques jours 153 00:21:58,152 --> 00:21:59,952 et de boire beaucoup d'eau. 154 00:21:59,986 --> 00:22:02,356 Cependant, la radiographie de vos bras 155 00:22:03,324 --> 00:22:05,892 révèle quelque chose de très étrange. 156 00:22:07,161 --> 00:22:09,563 Le bras semble avoir une fracture. 157 00:22:09,596 --> 00:22:11,998 Parfaitement droit, les cheveux. 158 00:22:13,434 --> 00:22:17,471 Et à un presque parfait angle droit, tout le chemin à travers. 159 00:22:20,407 --> 00:22:24,178 Maintenant, c'est normal de fracture. 160 00:22:24,211 --> 00:22:26,547 Vous voyez, c'est imparfait. 161 00:22:26,580 --> 00:22:28,315 Très différent de la vôtre. 162 00:22:28,349 --> 00:22:31,352 Vous avez dit que vous n'avez jamais cassé le bras avant? 163 00:22:31,385 --> 00:22:32,252 Pas de. 164 00:22:34,621 --> 00:22:37,024 Il semble que votre bras est 165 00:22:37,057 --> 00:22:39,926 parfaitement couper tout le chemin à travers. 166 00:22:39,959 --> 00:22:40,627 Laissez-moi voir. 167 00:22:47,201 --> 00:22:48,001 Incroyable. 168 00:22:48,035 --> 00:22:51,038 Absolument aucun signe de tissu cicatriciel. 169 00:22:51,071 --> 00:22:52,206 Il est parfaitement guéri. 170 00:22:53,340 --> 00:22:54,108 Vous dire quoi. 171 00:22:55,342 --> 00:22:58,078 Nous allons examen aux rayons x d'un peu plus 172 00:22:58,112 --> 00:23:00,180 et de vous appeler dans la semaine prochaine. 173 00:23:17,331 --> 00:23:18,532 Hey Beck, êtes-vous occupé? 174 00:23:21,635 --> 00:23:22,503 Beck? 175 00:23:26,240 --> 00:23:28,175 Whoah, whoah whoah. 176 00:23:28,208 --> 00:23:29,109 Isaac, c'est quoi, l'homme? 177 00:23:29,143 --> 00:23:31,011 Où vous été? 178 00:23:31,044 --> 00:23:33,046 La marque a été à la recherche partout pour vous. 179 00:23:33,080 --> 00:23:34,415 Vous avez une minute? 180 00:23:34,448 --> 00:23:35,915 Je veux vous montrer quelque chose. 181 00:23:37,551 --> 00:23:38,419 Assurez-vous. 182 00:24:22,162 --> 00:24:23,030 Quoi? 183 00:24:27,234 --> 00:24:28,235 Regardez, c'est parti. 184 00:24:29,670 --> 00:24:31,104 Ce qui, la coupe? 185 00:24:33,173 --> 00:24:34,241 Oui, la coupe. 186 00:24:38,679 --> 00:24:39,546 Cette coupe? 187 00:24:42,483 --> 00:24:43,383 Êtes-vous d'accord? 188 00:24:44,751 --> 00:24:46,520 Vous n'aviez pas vu? 189 00:24:46,553 --> 00:24:48,021 Voir quoi? 190 00:24:48,055 --> 00:24:48,889 Vous le fixa pendant cinq minutes 191 00:24:48,922 --> 00:24:51,058 et puis, je ne sais pas ce que c'était. 192 00:24:51,091 --> 00:24:52,693 Non, je veux dire qu'il a disparu. 193 00:24:52,726 --> 00:24:53,727 Vous n'aviez pas vu? 194 00:24:55,529 --> 00:24:56,463 Êtes-vous sérieux? 195 00:25:04,137 --> 00:25:05,706 Tous les droits. 196 00:25:05,739 --> 00:25:07,508 J'ai autre chose je veux vous montrer. 197 00:25:21,688 --> 00:25:23,156 Qu'était-ce? 198 00:25:23,190 --> 00:25:24,691 C'était samedi. 199 00:25:24,725 --> 00:25:26,260 Je suis allé faire une randonnée. 200 00:25:26,293 --> 00:25:27,661 Vous êtes en train de dire ce qui est réel. 201 00:25:29,563 --> 00:25:31,198 Vous croyez-moi, non? 202 00:25:31,231 --> 00:25:33,133 Je veux dire, c'est assez fou. 203 00:25:34,468 --> 00:25:37,137 Avec tout ce qui se passe en ce moment, avec le météore. 204 00:25:38,338 --> 00:25:41,141 Où avez-vous été au cours des derniers jours? 205 00:25:41,174 --> 00:25:42,242 Hier? 206 00:25:42,276 --> 00:25:44,278 Ouais hier, le jour d'avant. 207 00:25:44,311 --> 00:25:45,345 Je suis allé faire une randonnée. 208 00:25:45,379 --> 00:25:46,580 Pas de. 209 00:25:46,613 --> 00:25:48,115 C'était samedi. 210 00:25:48,148 --> 00:25:49,683 Mec, c'est mercredi. 211 00:25:49,716 --> 00:25:52,352 Vous avez été absent de travailler toute la semaine. 212 00:25:52,386 --> 00:25:55,188 J'ai eu plus d'informations sur les échantillons de la nuit dernière. 213 00:25:55,889 --> 00:25:57,324 Oh, hé Isaac. 214 00:26:02,262 --> 00:26:02,829 Ok. 215 00:26:04,131 --> 00:26:06,066 Le sol du niveau de pH est neutre sept. 216 00:26:06,733 --> 00:26:08,335 Donc toujours pas de signes? 217 00:26:08,368 --> 00:26:10,103 Non, pas encore. 218 00:26:10,137 --> 00:26:12,639 Je veux dire, il doit bien y avoir des éléments dans le cratère quelque part. 219 00:26:12,673 --> 00:26:14,808 Il n'a tout simplement pas de sens. 220 00:26:14,841 --> 00:26:17,277 Pas de traçabilité de fer, de nickel dans le sol soit. 221 00:26:17,311 --> 00:26:18,745 Sauf s'il avait autochtones éléments 222 00:26:18,779 --> 00:26:20,247 avec plus de complexité chimique, 223 00:26:20,280 --> 00:26:22,316 il n'y a aucune preuve d'un impact de météorite. 224 00:26:22,349 --> 00:26:24,451 Il devrait y avoir des débris ou autre chose. 225 00:26:24,484 --> 00:26:25,852 Je veux dire que la vidéo de surveillance, nous avons 226 00:26:25,886 --> 00:26:26,820 n'est pas bon. 227 00:26:27,454 --> 00:26:29,756 Non, les débris aurait brûlé. 228 00:26:29,790 --> 00:26:30,824 Vous savez que la meilleure métrage là 229 00:26:30,857 --> 00:26:32,459 est en fait de quelqu'un téléphone portable. 230 00:26:32,492 --> 00:26:33,694 Barelli du métrage? 231 00:26:33,727 --> 00:26:36,229 Non, quelqu'un d'autre l'a affiché sur la Revue Science. 232 00:26:36,263 --> 00:26:37,065 Oh, vraiment? 233 00:26:37,097 --> 00:26:38,165 Ouais, permettez-moi de tirer vers le haut. 234 00:26:38,198 --> 00:26:39,366 - Nous devons le montrer pour elle. - Nous ne pouvons pas montrer maintenant. 235 00:26:39,399 --> 00:26:42,235 J'ai essayé de les amener à notre post quelques photos. 236 00:26:42,269 --> 00:26:44,438 Leur site obtient des millions de vues par jour. 237 00:26:44,471 --> 00:26:45,806 Ouais, c'est seulement un jour 238 00:26:45,839 --> 00:26:47,307 et ils sont déjà à un million de dollars avec celui-ci. 239 00:26:47,341 --> 00:26:48,175 Je sais. 240 00:26:54,214 --> 00:26:55,515 Où est-ce qu'il va? 241 00:26:55,549 --> 00:26:57,417 Je ne sais pas. 242 00:27:53,974 --> 00:27:55,776 Avez-vous obtenu le lien que je vous ai envoyé? 243 00:27:55,809 --> 00:27:56,476 Euh, non. 244 00:27:56,510 --> 00:27:57,944 Vous devriez regarder la vidéo. 245 00:27:57,978 --> 00:28:00,914 Gars dit qu'il a obtenu enlevé par des extraterrestres, a images. 246 00:28:00,947 --> 00:28:02,816 Drôle, mais il semble légitime. 247 00:28:14,728 --> 00:28:15,362 Bonjour? 248 00:28:15,395 --> 00:28:17,798 Salut, est-ce qu'Isaac Cyprès? 249 00:28:17,831 --> 00:28:19,232 Ouais c'est lui. 250 00:28:19,266 --> 00:28:21,868 Salut, c'est Christine Schafer de KFLA. 251 00:28:25,572 --> 00:28:26,473 Salut, Christine. 252 00:28:26,506 --> 00:28:28,909 J'ai vu votre vidéo que vous avez posté en ligne 253 00:28:28,942 --> 00:28:31,012 et j'ai été très intrigué par elle. 254 00:28:31,045 --> 00:28:33,747 Je me demandais si vous seriez disponible 255 00:28:33,780 --> 00:28:35,482 pour arrêter la station en personne 256 00:28:35,515 --> 00:28:36,983 donc, nous pouvons faire une histoire à son sujet. 257 00:29:25,632 --> 00:29:26,299 Bonjour? 258 00:29:26,333 --> 00:29:27,400 Bonjour, est-ce qu'Isaac? 259 00:29:27,434 --> 00:29:28,268 Ouais. 260 00:29:28,301 --> 00:29:29,870 Isaac, mon nom est Darren Meyers 261 00:29:29,903 --> 00:29:31,371 à partir d'un média en ligne blog. 262 00:29:31,404 --> 00:29:33,007 Nous aimerions faire une entrevue si vous êtes disponible. 263 00:29:33,040 --> 00:29:35,408 Oh, bien sûr, oui. J'ai à faire, je suis en retard pour le travail. 264 00:29:35,442 --> 00:29:36,476 Puis-je vous rappeler plus tard? 265 00:29:36,510 --> 00:29:37,778 Bien sûr, permettez-moi de vous donner mes informations 266 00:29:37,811 --> 00:29:38,545 pour m'atteindre. 267 00:29:50,991 --> 00:29:52,093 Salut, Isaac. 268 00:29:52,126 --> 00:29:54,061 Vince Prix ici avec le Quotidien de la Bande. 269 00:29:54,095 --> 00:29:55,062 J'ai vu ta vidéo et je voulais savoir 270 00:29:55,096 --> 00:29:57,764 si vous seriez intéressé pour exécuter une histoire, laissez-moi... 271 00:30:21,488 --> 00:30:24,357 Ok, donc, quand nous allons vivre, je vais vous présenter 272 00:30:24,391 --> 00:30:25,992 et c'est comme si nous avons parlé. 273 00:30:26,027 --> 00:30:28,728 Cinq, cinq, quatre, trois, deux, 274 00:30:31,065 --> 00:30:31,998 Bon après-midi. 275 00:30:32,033 --> 00:30:34,701 Je suis ici avec les résidents locaux Isaac Cyprès 276 00:30:34,734 --> 00:30:36,503 dont l'histoire nous est venu hier 277 00:30:36,536 --> 00:30:39,606 grâce à une vidéo virale d'un enlèvement par des extraterrestres. 278 00:30:39,639 --> 00:30:42,043 Maintenant, Isaac prétend avoir été enlevé 279 00:30:42,076 --> 00:30:44,611 et voici la vidéo qu'il a dit est la preuve 280 00:30:44,644 --> 00:30:45,712 de cet incident. 281 00:30:57,591 --> 00:31:01,028 Alors Isaac, pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé cet après-midi? 282 00:31:03,030 --> 00:31:06,633 Alors je viens de finir une randonnée et 283 00:31:06,666 --> 00:31:07,934 J'ai été sur la route des manières. 284 00:31:07,968 --> 00:31:10,770 Et j'ai entendu un bruit sur ma droite. 285 00:31:10,804 --> 00:31:12,073 J'ai regardé et j'ai vu quelque chose 286 00:31:12,106 --> 00:31:13,540 en sortant des buissons. 287 00:31:14,674 --> 00:31:18,645 Et c'est quand il vient me regardait. 288 00:31:18,678 --> 00:31:20,614 Et je suis resté là, je ne savais pas quoi faire. 289 00:31:20,647 --> 00:31:21,982 Je me sentais paralysé. 290 00:31:22,016 --> 00:31:24,985 Quand il est sorti, je me sentais comme si j'étais en mesure de se déplacer à nouveau. 291 00:31:25,019 --> 00:31:27,654 La première chose qui a traversé mon esprit a été exécuté. 292 00:31:27,687 --> 00:31:31,658 Alors, j'ai couru aussi vite que je le pouvais dans la direction opposée. 293 00:31:31,691 --> 00:31:34,828 Et comme je courais, j'ai entendu ce bruit, 294 00:31:34,861 --> 00:31:36,863 c'était comme une machine. 295 00:31:36,897 --> 00:31:39,133 Mais il n'y avait rien là, et 296 00:31:42,103 --> 00:31:44,138 tout d'un coup mon corps instantanément secoués. 297 00:31:44,171 --> 00:31:45,906 Je me sentais comme j'ai été heurté par une voiture. 298 00:31:45,939 --> 00:31:48,975 Et je pourrais dire quelque chose n'allait pas 299 00:31:49,010 --> 00:31:50,510 mais je ne pouvais pas bouger mon corps 300 00:31:50,543 --> 00:31:52,412 et j'ai commencé à noircir. 301 00:31:53,613 --> 00:31:54,581 Et la prochaine chose que je me souviens 302 00:31:54,614 --> 00:31:57,218 Je me suis réveillé dans un tout autre endroit. 303 00:31:57,251 --> 00:31:58,119 Wow. 304 00:31:59,586 --> 00:32:04,025 Donc, vous ne pensez pas que c'est plutôt pratique 305 00:32:04,058 --> 00:32:06,459 que vous avez un appareil photo avec vous? 306 00:32:06,493 --> 00:32:08,995 Vous savez, qu'il vous est arrivé d'attraper cette caméra? 307 00:32:10,630 --> 00:32:12,799 Et bien non, j'ai été me documenter au premier abord. 308 00:32:14,001 --> 00:32:15,869 Est-ce vraiment quelque chose que les gens font? 309 00:32:17,104 --> 00:32:19,839 Je veux dire, pourquoi, pourquoi étiez-vous documenter vous-même? 310 00:32:26,947 --> 00:32:28,915 J'étais en train de le faire. 311 00:32:28,949 --> 00:32:30,817 Il a été thérapeutique et il était en quelque sorte 312 00:32:30,850 --> 00:32:32,519 d'une expérience pour moi. 313 00:32:33,620 --> 00:32:34,255 C'est quelque chose qui n'est pas normal, 314 00:32:34,288 --> 00:32:36,190 Je voulais le faire. 315 00:32:36,223 --> 00:32:37,757 Il est intéressant. 316 00:32:37,791 --> 00:32:41,828 Alors maintenant, vous avez un baccalauréat en mathématiques. 317 00:32:41,861 --> 00:32:44,531 Et vous travaillez actuellement en tant que ingénieur informatique 318 00:32:44,564 --> 00:32:46,733 JPL, droit? 319 00:32:46,766 --> 00:32:51,604 Ainsi est-il possible que vous avez créé cette vidéo 320 00:32:51,638 --> 00:32:52,973 sur votre ordinateur? 321 00:32:56,776 --> 00:32:58,511 Je ne l'invente pas. 322 00:32:58,545 --> 00:32:59,180 Ce qui est vraiment arrivé à moi. 323 00:32:59,213 --> 00:33:00,281 Ce n'est pas faux. 324 00:33:00,314 --> 00:33:01,148 Ce qui est vraiment arrivé à moi. 325 00:33:01,182 --> 00:33:02,316 Ok. 326 00:33:02,350 --> 00:33:05,219 Eh bien, je veux dire qu'il est, c'est vraiment une histoire intéressante. 327 00:33:05,252 --> 00:33:07,687 Merci Isaac pour votre temps. 328 00:33:07,721 --> 00:33:10,824 Maintenant, cela pourrait être une légitime d'enlèvement d'histoire 329 00:33:10,857 --> 00:33:12,293 ou juste un autre canular? 330 00:33:12,326 --> 00:33:13,626 Nous allons vous permettre de décider. 331 00:33:13,660 --> 00:33:16,930 Aller à notre page d'accueil KFLA.com/stories 332 00:33:16,963 --> 00:33:18,565 et dites-nous ce que vous en pensez. 333 00:33:19,899 --> 00:33:21,634 Yup, enveloppé, génial. 334 00:33:21,668 --> 00:33:22,836 Super, merci beaucoup. 335 00:33:24,904 --> 00:33:25,739 Que faisons-nous ensuite? 336 00:33:25,772 --> 00:33:26,706 Avez-vous de mes pages? 337 00:33:30,643 --> 00:33:32,046 Donc, cette chose a explosé du jour au lendemain. 338 00:33:32,079 --> 00:33:34,248 Un mec a posté une vidéo revendiquant l' 339 00:33:34,281 --> 00:33:36,816 qu'il a été enlevé par des extraterrestres. 340 00:33:36,850 --> 00:33:39,686 Maintenant, personnellement, je ne vois pas légitime preuve 341 00:33:39,719 --> 00:33:40,987 que cette chose est vraie. 342 00:33:41,022 --> 00:33:42,889 Je veux dire, ouais, il pourrait facilement être un faux. 343 00:33:42,922 --> 00:33:45,092 Mais c'est fait les manchettes pour une raison. 344 00:33:45,126 --> 00:33:46,060 C'est vraiment bien faite. 345 00:33:46,093 --> 00:33:48,928 Il y a quelques petites choses que nous devons rechercher. 346 00:33:48,962 --> 00:33:52,233 Le plus grand promoteur est qu'il coïncide 347 00:33:52,266 --> 00:33:54,734 avec le crash de météorite qui s'est passé le jour même. 348 00:33:54,768 --> 00:33:57,904 Il n'est tout simplement pas un être humain normal 349 00:33:57,937 --> 00:33:59,639 pourrait imiter ce modèle de mouvement. 350 00:33:59,672 --> 00:34:02,675 En fait, nous avons fait plusieurs analyse passe sur elle. 351 00:34:02,709 --> 00:34:03,543 Oh viens. 352 00:34:03,576 --> 00:34:05,346 Dans ce cas, il n'y a aucun moyen de savoir 353 00:34:05,379 --> 00:34:07,081 et il n'est donc pas viable des éléments de preuve. 354 00:34:07,114 --> 00:34:09,116 C'est juste un gamin chercher l'attention 355 00:34:09,150 --> 00:34:10,017 et c'est tout! 356 00:34:10,051 --> 00:34:12,286 Isaac, pouvez-vous me dire quelque chose 357 00:34:12,319 --> 00:34:13,387 ce qui se passe? 358 00:34:13,421 --> 00:34:14,221 Pourriez-vous décrire ce que vous avez vu sur le vaisseau? 359 00:34:14,255 --> 00:34:15,989 Pourquoi avez-vous avez un appareil photo avec vous? 360 00:34:16,023 --> 00:34:17,791 Comment vous sentez-vous en sachant que les gens 361 00:34:17,824 --> 00:34:19,093 dites que vous êtes un faux? 362 00:34:21,328 --> 00:34:22,929 Rencontrer l'homme qui dit qu'il a aidé à 363 00:34:22,962 --> 00:34:26,599 Isaac Cyprès créer l'infâme enlèvement de la vidéo. 364 00:34:26,633 --> 00:34:28,968 Oui, nous nous connaissions de retour au collège 365 00:34:29,003 --> 00:34:30,904 et il y a différents programmes 3D 366 00:34:30,937 --> 00:34:33,007 que nous avons appris revenir ensuite à faire de l'étranger en l'air réel. 367 00:34:33,040 --> 00:34:34,308 Les gens ont pris à l'attention 368 00:34:34,341 --> 00:34:36,910 de haut Hollywood effet visuel superviseurs 369 00:34:36,943 --> 00:34:38,711 pour leur entrée sur la vidéo. 370 00:34:38,745 --> 00:34:40,047 Eh bien, il semble très réel. 371 00:34:40,081 --> 00:34:43,716 Je veux dire, si c'est faux, c'est remarquablement sophistiqué 372 00:34:43,750 --> 00:34:44,818 et très bien fait. 373 00:34:44,851 --> 00:34:47,221 C'est pitoyable maison CGI, désolé. 374 00:34:47,254 --> 00:34:49,756 Vous pouvez faire quelque chose comme ça avec un ordinateur portable pas cher. 375 00:34:49,789 --> 00:34:51,292 La rumeur ressemble amateur d'animation pour moi. 376 00:34:51,325 --> 00:34:52,659 Il semble faux. 377 00:36:39,966 --> 00:36:41,968 Puis-je obtenir de vous quelque chose? 378 00:36:42,002 --> 00:36:44,071 Ouais, café, noir s'il vous plaît. 379 00:36:56,083 --> 00:36:56,950 Sara? 380 00:36:59,886 --> 00:37:00,521 Hey. 381 00:37:00,554 --> 00:37:01,422 Hey. 382 00:37:05,992 --> 00:37:07,127 Puis-je obtenir de vous quelque chose? 383 00:37:08,128 --> 00:37:09,330 Je suis d'accord pour l'instant. 384 00:37:11,065 --> 00:37:12,032 Tous les droits. 385 00:37:12,066 --> 00:37:14,268 Laissez-moi savoir si vous les gars ont besoin de rien d'autre. 386 00:37:17,937 --> 00:37:19,006 Je vous remercie d'être venus. 387 00:37:20,207 --> 00:37:22,376 Je sais, c'est vraiment bizarre rencontre un étranger. 388 00:37:25,179 --> 00:37:27,847 Donc, vous l'avez dit, vous avez eu une rencontre, non? 389 00:37:29,250 --> 00:37:30,850 Quoi? 390 00:37:30,883 --> 00:37:33,120 C'est ce que vous pensez qui s'est passé avec votre bras. 391 00:37:33,153 --> 00:37:35,289 Je ne suis pas en disant quelque chose comme cela s'est produit. 392 00:37:35,322 --> 00:37:36,990 N'est pas quelque chose d'étrange se produisent à vous 393 00:37:37,024 --> 00:37:38,092 avant de vous remarqué? 394 00:37:39,526 --> 00:37:40,860 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 395 00:37:40,893 --> 00:37:42,129 La chose avec vos bras. 396 00:37:43,097 --> 00:37:43,863 La même chose que j'ai. 397 00:37:45,132 --> 00:37:47,001 Je n'ai pas d'avis, ceci jusqu'à après la, 398 00:37:53,207 --> 00:37:54,074 ici. 399 00:38:08,289 --> 00:38:09,156 J'ai vu qu'. 400 00:38:10,124 --> 00:38:11,158 Mais c'est réel? 401 00:38:12,992 --> 00:38:13,826 Vous avez vraiment... 402 00:38:13,860 --> 00:38:15,029 C'est vrai. 403 00:38:15,462 --> 00:38:16,996 Je sais que c'est difficile pour les gens à me croire. 404 00:38:17,031 --> 00:38:17,964 Je n'ai pas vraiment les blâmer. 405 00:38:19,266 --> 00:38:20,933 C'est pourquoi j'ai tendu la main pour vous. 406 00:38:25,506 --> 00:38:27,341 Ce genre de choses se passe vraiment? 407 00:38:31,944 --> 00:38:33,414 Avez-vous vu ces peintures? 408 00:38:35,915 --> 00:38:37,484 Elle a été peinte dans le 15ème siècle. 409 00:38:38,918 --> 00:38:40,054 Je veux dire que vous regardez certaines de ces peintures, 410 00:38:40,087 --> 00:38:43,123 ce sont quelques-uns des premiers comptes jamais enregistré. 411 00:38:43,157 --> 00:38:46,260 Elle a été peinte en 1710 par Eric de Gelder. 412 00:38:46,293 --> 00:38:47,227 Coup d'oeil! 413 00:38:47,261 --> 00:38:49,596 Je veux dire, c'est comme s'ils ont été autour pour toujours. 414 00:38:49,630 --> 00:38:51,964 En 1899, Nikola Tesla construit ce géant 415 00:38:51,998 --> 00:38:53,567 la tour de la radio dans sa maison du Colorado 416 00:38:53,600 --> 00:38:57,204 et il a de ces signaux, cette séquence de nombres. 417 00:38:57,237 --> 00:38:59,573 Et il était convaincu qu'ils étaient étrangers à la communication 418 00:38:59,606 --> 00:39:01,575 penser que les chiffres seraient 419 00:39:01,608 --> 00:39:03,277 un universel de la méthode communicative. 420 00:39:04,411 --> 00:39:07,314 1927, norvégien ingénieur Jurgen Hawes, 421 00:39:07,348 --> 00:39:09,216 il était en train de faire des expériences avec des signaux radio 422 00:39:09,249 --> 00:39:10,417 et certaines des expériences, 423 00:39:10,451 --> 00:39:12,419 les signaux ont été renvoyé à lui 424 00:39:12,453 --> 00:39:14,321 secondes après que la transmission est terminée. 425 00:39:15,222 --> 00:39:17,191 Il ne pourrait jamais expliquer pourquoi. 426 00:39:17,224 --> 00:39:19,093 Sur la mission Apollo 11, 1969, 427 00:39:19,126 --> 00:39:20,627 l'astronaute Buzz Aldrin a dit en secret 428 00:39:20,661 --> 00:39:22,396 qu'ils ont observé cet objet par la fenêtre 429 00:39:22,429 --> 00:39:24,465 juste en vol stationnaire juste à côté d'eux. 430 00:39:24,498 --> 00:39:26,600 Il n'a jamais été identifié. 431 00:39:26,633 --> 00:39:30,003 En 1977, la ville de télescope ramassé cette inhabituelle signal. 432 00:39:30,037 --> 00:39:32,606 Il avait la signature de la matière interstellaire de la transmission. 433 00:39:32,639 --> 00:39:34,141 Ils n'arrivais pas à savoir d'où il vient 434 00:39:34,174 --> 00:39:34,974 ou qui l'a envoyé. 435 00:39:36,076 --> 00:39:39,246 1998, navette Spatiale de la NASA à L'Effort, 436 00:39:39,279 --> 00:39:42,116 les astronautes photographié cet objet noir 437 00:39:42,149 --> 00:39:43,384 juste au-dessus de la terre. 438 00:39:43,417 --> 00:39:45,352 Je veux dire, tout y est. 439 00:39:51,392 --> 00:39:53,993 Avez-vous entendu parler d'enlèvement en 1979? 440 00:39:54,027 --> 00:39:55,162 Non, ce qui s'est passé? 441 00:39:56,130 --> 00:39:57,297 Je vais devoir trouver les détails 442 00:39:57,331 --> 00:39:59,299 mais ce gars-là a été enlevé dans les bois. 443 00:39:59,333 --> 00:40:01,168 Je pense que c'est de l'Alaska? 444 00:40:02,302 --> 00:40:03,370 Et il y avait trois témoins avec lui 445 00:40:03,404 --> 00:40:05,139 qui ont tous passé au détecteur de mensonge. 446 00:40:07,574 --> 00:40:10,043 Je pense que son nom est Carl ou Clark. 447 00:40:10,077 --> 00:40:12,613 Je ne me souviens pas, je vais le chercher mais, 448 00:40:12,646 --> 00:40:14,348 après il est sorti avec son histoire, 449 00:40:16,183 --> 00:40:17,451 qu'il a disparu. 450 00:40:19,753 --> 00:40:22,189 Je sais que je l'ai enregistré dans mon ordinateur quelque part. 451 00:40:25,992 --> 00:40:27,227 C'est mon numéro de téléphone. 452 00:40:28,128 --> 00:40:29,730 Si tu veux, je ne sais pas, 453 00:40:29,763 --> 00:40:31,998 de parler ou de quoi que ce soit, vous savez. 454 00:40:33,167 --> 00:40:34,034 Ok. 455 00:40:35,068 --> 00:40:35,935 Cool. 456 00:40:38,705 --> 00:40:39,573 Je ferais mieux d'aller. 457 00:40:44,678 --> 00:40:45,512 Bye. 458 00:40:45,546 --> 00:40:46,413 Bye. 459 00:42:12,733 --> 00:42:13,400 Bonjour? 460 00:42:13,433 --> 00:42:14,568 Bonjour, est-ce qu'Isaac? 461 00:42:14,601 --> 00:42:16,537 Hey, ouais. 462 00:42:16,570 --> 00:42:18,205 Salut, c'est Sara. 463 00:42:18,238 --> 00:42:19,640 Oh, hey, comment vas-tu? 464 00:42:20,874 --> 00:42:21,842 Je suis d'accord. 465 00:42:21,875 --> 00:42:25,112 Hey j'ai trouvé cette histoire que je vous ai parlé. 466 00:42:25,145 --> 00:42:26,413 Le nom du gars est Carl Miessner. 467 00:42:27,714 --> 00:42:31,552 Il dit qu'il a été enlevé en 1979 à Wrangell, Alaska. 468 00:42:31,585 --> 00:42:33,086 Lui et trois de ses collègues 469 00:42:33,120 --> 00:42:34,588 ont été de l'exploitation forestière dans la nature sauvage de l'Alaska 470 00:42:34,621 --> 00:42:36,223 à environ 30 minutes de la ville la plus proche. 471 00:42:36,256 --> 00:42:37,691 Quel était son nom? 472 00:42:37,724 --> 00:42:39,059 Carl Miessner. 473 00:42:41,128 --> 00:42:42,696 Sur le chemin du retour après une journée de travail 474 00:42:42,729 --> 00:42:45,465 ils ont rencontré un grand disque planant. 475 00:42:45,499 --> 00:42:47,534 Ils ont été témoins d'un vert bleuâtre lumière a frappé Carl 476 00:42:47,568 --> 00:42:49,236 et l'attirer dans le métier. 477 00:42:50,437 --> 00:42:52,406 Je ne vois rien sur lui. 478 00:42:52,439 --> 00:42:54,207 Ouais j'ai trouvé un article de journal dans la bibliothèque. 479 00:42:54,241 --> 00:42:55,309 Je ne pouvais pas trouver quelque chose en ligne. 480 00:42:55,342 --> 00:42:56,476 Mais j'ai scanné les pages. 481 00:42:56,510 --> 00:42:57,644 Pouvez-vous me les envoyer? 482 00:42:57,678 --> 00:42:58,879 Ok. 483 00:42:58,912 --> 00:43:01,415 Isaac Cyprès, l'homme dont l'enlèvement histoire 484 00:43:01,448 --> 00:43:04,251 a la propagation internationale est en train d'être démystifié un canular. 485 00:43:04,585 --> 00:43:06,320 Hey me faire parvenir cette histoire, je vais vérifier. 486 00:43:06,353 --> 00:43:06,753 Ok. 487 00:43:06,787 --> 00:43:07,955 Bye. 488 00:43:07,988 --> 00:43:10,824 Ouais je ne vois pas comment quelqu'un pourrait prendre cela au sérieux. 489 00:43:10,857 --> 00:43:12,492 Je veux dire que j'ai vraiment honnêtement ne sais pas 490 00:43:12,526 --> 00:43:14,861 comment ce mec a obtenu cette vidéo jusqu'à présent. 491 00:43:14,895 --> 00:43:18,265 De plus en plus et nous ne voyons que la normalisation de la, 492 00:44:40,914 --> 00:44:42,883 Hey, permettez-moi de vous donner un coup de main. 493 00:44:51,558 --> 00:44:52,392 Merci, mec. 494 00:44:52,426 --> 00:44:52,926 Ouais, pas de sueur. 495 00:44:54,361 --> 00:44:56,596 Ressemble vous avez mis beaucoup de travail dans ces. 496 00:44:56,630 --> 00:44:58,498 Vous avez beaucoup d'entre eux. 497 00:45:00,701 --> 00:45:02,502 Hé, ne suis-je pas? 498 00:45:02,536 --> 00:45:04,404 N'ai-je pas vous reconnaître à partir de quelque part? 499 00:45:06,673 --> 00:45:09,010 Oui, vous êtes ce gars dans les nouvelles, 500 00:45:09,043 --> 00:45:10,777 l'un avec l'enlèvement de l'histoire. 501 00:45:11,978 --> 00:45:13,847 J'ai pensé que j'ai reconnu en vous. 502 00:45:13,880 --> 00:45:15,248 Ouais, c'est moi. 503 00:45:15,282 --> 00:45:15,949 Ouais. 504 00:45:16,983 --> 00:45:17,818 Merci. 505 00:45:17,851 --> 00:45:19,553 Hé, attendez une seconde. 506 00:45:20,787 --> 00:45:22,556 Je sais que vous avez été d'obtenir beaucoup d'attention 507 00:45:22,589 --> 00:45:23,390 autour de votre histoire. 508 00:45:23,423 --> 00:45:24,891 Je ne veux pas vous déranger, je viens, 509 00:45:24,925 --> 00:45:25,792 Je suis un écrivain. 510 00:45:27,861 --> 00:45:29,030 J'ai écrit mon propre blog en ligne. 511 00:45:29,063 --> 00:45:33,467 Je serais ravi de vous aider à faire connaître votre histoire, vous savez? 512 00:45:33,500 --> 00:45:34,868 Je veux dire, j'ai vu comment la presse est tordant. 513 00:45:34,901 --> 00:45:35,902 C'est vraiment pas juste. 514 00:45:37,370 --> 00:45:39,673 Je veux dire que je venais juste de l'amour pour aider, obtenir votre côté. 515 00:45:41,075 --> 00:45:43,610 De toute façon, oui pensez-y, pas de pression du tout. 516 00:45:44,845 --> 00:45:47,014 Oh, hey, vous savez quoi, laissez-moi vous donner ma carte. 517 00:45:50,684 --> 00:45:51,518 Ici vous allez. 518 00:45:51,551 --> 00:45:52,753 Oui, il suffit de penser à ce sujet. 519 00:45:54,387 --> 00:45:55,622 J'aimerais de l'aide. 520 00:45:55,655 --> 00:45:58,558 De toute façon, avoir une bonne journée. 521 00:45:58,592 --> 00:45:59,459 Merci. 522 00:46:06,767 --> 00:46:08,668 Je ne vois pas de raison de penser qu'il 523 00:46:08,702 --> 00:46:10,604 en tant que légitime cas. 524 00:46:10,637 --> 00:46:12,839 Je ne sais même pas pourquoi c'est encore une question. 525 00:46:15,675 --> 00:46:16,910 C'est beaucoup trop de coïncidences 526 00:46:16,943 --> 00:46:18,612 et il n'a même pas de le signaler à quelqu'un, 527 00:46:18,645 --> 00:46:20,647 il a juste postes de la vidéo en ligne? 528 00:46:20,680 --> 00:46:22,382 Il n'y a aucune trace de sa disparition 529 00:46:22,415 --> 00:46:23,884 et c'est pourquoi je ne vois pas de raison 530 00:46:23,917 --> 00:46:25,786 penser que c'est légitime de cas. 531 00:47:15,602 --> 00:47:18,605 Tout droit, au revoir. 532 00:47:19,606 --> 00:47:20,274 - Salut. - Salut. 533 00:47:20,308 --> 00:47:21,641 Je suis à la recherche de Keith Oberman? 534 00:47:21,675 --> 00:47:23,077 Oberman. 535 00:47:23,110 --> 00:47:23,944 Quel est votre nom? 536 00:47:23,977 --> 00:47:26,047 Isaac De Cyprès. 537 00:47:32,786 --> 00:47:33,653 Salut Keith. 538 00:47:34,788 --> 00:47:37,858 J'ai un Isaac Cyprès ici pour vous voir. 539 00:47:38,892 --> 00:47:39,759 Ouais. 540 00:47:40,794 --> 00:47:41,828 Une chose est sûre. 541 00:47:41,862 --> 00:47:42,929 Je vais lui apporter jusqu'à maintenant. 542 00:47:44,664 --> 00:47:45,532 Ok. 543 00:47:46,833 --> 00:47:49,136 M. le Cyprès, le droit de cette façon. 544 00:48:00,847 --> 00:48:01,715 Ici vous allez. 545 00:48:02,749 --> 00:48:03,583 Hey, je vous remercie. 546 00:48:03,617 --> 00:48:05,852 Isaac, bon de vous voir. 547 00:48:05,886 --> 00:48:06,753 Allez dans. 548 00:48:08,122 --> 00:48:10,423 Je suis vraiment heureux que vous avez décidé d'arrêter. 549 00:48:10,457 --> 00:48:11,458 S'il vous plaît, avoir un siège. 550 00:48:16,197 --> 00:48:18,598 Donc, l'homme. 551 00:48:18,632 --> 00:48:21,668 Les médias sont des fous avec cette, hein? 552 00:48:22,969 --> 00:48:24,571 Je veux dire, pensez-vous, après avoir vu la bande 553 00:48:24,604 --> 00:48:25,939 ils me calment un peu. 554 00:48:25,972 --> 00:48:26,840 Ouais, je ne pense pas. 555 00:48:26,873 --> 00:48:29,743 Droit, combien preuve veulent-ils? 556 00:48:29,776 --> 00:48:31,978 Vous savez, je pensais à la façon de faire connaître votre histoire 557 00:48:32,013 --> 00:48:36,917 et c'est comme solide et incontestable, non? 558 00:48:36,950 --> 00:48:38,752 Cela peut sembler un peu fou 559 00:48:38,785 --> 00:48:39,753 mais je pensais, 560 00:48:41,821 --> 00:48:44,457 avez-vous déjà eu un test de détecteur de mensonges? 561 00:48:44,491 --> 00:48:45,458 Détecteur de mensonge? 562 00:48:45,492 --> 00:48:46,860 Ouais, un détecteur de mensonge. 563 00:48:46,893 --> 00:48:48,195 Test du polygraphe. 564 00:48:48,229 --> 00:48:51,531 Vous voyez, si vous pouvez passer un test de détecteur de mensonges 565 00:48:51,564 --> 00:48:52,933 et nous publions cet article, 566 00:48:54,534 --> 00:48:56,137 l'homme que vous êtes assis sur des bases solides. 567 00:48:58,571 --> 00:48:59,906 Ok, ouais. 568 00:48:59,940 --> 00:49:01,208 Ouais, vous voulez prendre un? 569 00:49:02,243 --> 00:49:03,077 Ici? 570 00:49:03,110 --> 00:49:04,045 Ouais. 571 00:49:04,078 --> 00:49:05,478 Vous pouvez le faire? 572 00:49:05,512 --> 00:49:06,513 Absolument. 573 00:49:06,546 --> 00:49:07,914 Je veux dire, c'est assez facile en fait. 574 00:49:07,948 --> 00:49:09,783 Il est petit, peut être branché directement dans un ordinateur portable. 575 00:49:13,020 --> 00:49:14,554 Alors, qu'en pensez-vous? 576 00:49:15,989 --> 00:49:17,024 Assurez-vous. 577 00:49:17,058 --> 00:49:19,093 Beaucoup, beaucoup. 578 00:49:19,126 --> 00:49:20,961 Bon, je reviens tout de suite, restez ici. 579 00:49:33,940 --> 00:49:35,109 Ok. 580 00:49:36,977 --> 00:49:37,844 Ici nous allons. 581 00:49:40,680 --> 00:49:43,616 Donc, ce que nous allons faire 582 00:49:45,286 --> 00:49:47,687 est de prendre le test du détecteur de mensonges 583 00:49:47,721 --> 00:49:50,257 et la base de notre histoire autour de cela, 584 00:49:51,192 --> 00:49:52,859 en donnant la preuve de l'article. 585 00:49:54,061 --> 00:49:56,896 Et après cela, il sera indéniable. 586 00:49:56,930 --> 00:49:59,799 J'aimerais voir les grands médias compteur. 587 00:49:59,833 --> 00:50:02,303 Ok, tu vas les mettre sur le bout de vos doigts. 588 00:50:02,336 --> 00:50:03,903 L'un sur l'index. 589 00:50:06,040 --> 00:50:08,742 Ouais, et l'autre sur votre doigt d'anneau. 590 00:50:10,244 --> 00:50:12,612 Maintenant, je vais juste vous poser une série de questions 591 00:50:12,645 --> 00:50:14,248 et vous il vous suffit de répondre oui ou non. 592 00:50:14,948 --> 00:50:15,815 Ok. 593 00:50:15,849 --> 00:50:17,751 Et les premières sera assez facile. 594 00:50:17,784 --> 00:50:19,753 J'ai juste besoin de calibrer le test. 595 00:50:19,786 --> 00:50:20,754 Ok. 596 00:50:20,787 --> 00:50:21,654 Ok. 597 00:50:22,655 --> 00:50:23,590 Et bien d'abord, 598 00:50:24,624 --> 00:50:27,094 votre nom est Isaac Cyprès? 599 00:50:27,128 --> 00:50:27,994 Oui. 600 00:50:29,596 --> 00:50:31,065 Aujourd'hui vendredi? 601 00:50:31,098 --> 00:50:31,965 Oui. 602 00:50:34,268 --> 00:50:36,037 Nous sommes à Los Angeles en ce moment? 603 00:50:36,070 --> 00:50:36,736 Oui. 604 00:50:39,373 --> 00:50:40,673 Avez-vous l'intention de répondre à 605 00:50:40,707 --> 00:50:42,243 ces questions honnêtement? 606 00:50:43,277 --> 00:50:44,145 Oui. 607 00:50:45,712 --> 00:50:47,981 Avez-vous apparu sur les nouvelles récemment? 608 00:50:48,015 --> 00:50:48,848 Oui. 609 00:50:50,717 --> 00:50:51,851 Êtes-vous un humain? 610 00:50:55,189 --> 00:50:56,057 Oui. 611 00:50:59,126 --> 00:50:59,993 Bon. 612 00:51:01,328 --> 00:51:02,996 Avez-vous déjà couru loin de la maison? 613 00:51:07,801 --> 00:51:09,170 Oui, quand j'étais petite. 614 00:51:09,203 --> 00:51:11,272 C'est juste une question oui / non, Isaac. 615 00:51:11,305 --> 00:51:12,173 Oui. 616 00:51:14,908 --> 00:51:17,644 Avez-vous récemment poster une vidéo sur internet? 617 00:51:17,677 --> 00:51:18,345 Oui. 618 00:51:21,015 --> 00:51:22,749 Cette vidéo de faire de fausses déclarations 619 00:51:22,782 --> 00:51:24,717 à propos de votre disparition? 620 00:51:26,220 --> 00:51:27,088 Pas de. 621 00:51:28,755 --> 00:51:30,224 Bon. 622 00:51:30,257 --> 00:51:32,126 Vous souvenez-vous où vous étiez 623 00:51:32,159 --> 00:51:35,662 mercredi 6 et jeudi 7 de la semaine dernière? 624 00:51:39,799 --> 00:51:40,667 Pas de. 625 00:51:43,337 --> 00:51:47,108 Avez-vous eu une rencontre avec une entité extraterrestre? 626 00:51:52,879 --> 00:51:53,746 Oui. 627 00:51:59,819 --> 00:52:00,820 Donnez-moi une seconde. 628 00:52:12,832 --> 00:52:13,833 Sir. 629 00:52:13,867 --> 00:52:14,767 Vous avez besoin de venir avec nous. 630 00:52:14,801 --> 00:52:15,735 - Attendez, quoi? - Monsieur! 631 00:52:15,768 --> 00:52:16,936 Laissez-moi aller. 632 00:52:16,970 --> 00:52:17,837 Laissez-moi aller. 633 00:52:17,871 --> 00:52:18,805 Obtenir hors de moi! 634 00:52:19,939 --> 00:52:21,075 Obtenir hors de moi! 635 00:52:38,225 --> 00:52:41,728 Patient IO174R à la tenue de bloc C, 636 00:52:41,761 --> 00:52:43,963 numéro de la pièce 284 prêt. 637 00:52:43,997 --> 00:52:44,797 L'Admission accordée. 638 00:52:45,899 --> 00:52:47,434 Reprendre conscience. 639 00:52:47,468 --> 00:52:50,670 La détection de toujours humanoïde à l'étranger patient IO174. 640 00:52:54,141 --> 00:52:57,710 De l'entrée principale de l'unité de contrôle d'accès accordés. 641 00:52:57,744 --> 00:53:01,248 Patient T0175 à la tenue de bloc C, 642 00:53:01,282 --> 00:53:04,185 numéro de la pièce 285 prêt. 643 00:53:04,218 --> 00:53:05,919 L'Admission accordée. 644 00:53:05,952 --> 00:53:09,156 Confirmation de l'arrivée du patient. 645 00:53:24,938 --> 00:53:26,207 Patient sécurisé. 646 00:53:54,401 --> 00:53:55,402 Salut, Isaac. 647 00:53:57,004 --> 00:53:58,905 Mon nom est Agent de Tombes. 648 00:54:00,507 --> 00:54:02,176 Nous avons détenus contre votre volonté 649 00:54:02,209 --> 00:54:04,877 parce que nous croyons que vous avez des informations 650 00:54:04,911 --> 00:54:07,314 qui peut être utile pour l'avenir de notre société. 651 00:54:08,815 --> 00:54:10,750 Vous n'êtes pas le seul dans ces circonstances. 652 00:54:11,951 --> 00:54:13,520 Il y a eu beaucoup d'autres personnes dans votre situation 653 00:54:13,554 --> 00:54:15,522 que nous avons évalués. 654 00:54:15,556 --> 00:54:17,258 Vous n'avez rien à craindre. 655 00:54:19,093 --> 00:54:21,528 Nous aurons besoin d'effectuer quelques tests 656 00:54:21,562 --> 00:54:24,398 afin de déterminer la puissance de votre exposition. 657 00:54:25,466 --> 00:54:27,468 Nous venons vous demander de rester conforme 658 00:54:28,901 --> 00:54:30,870 et cela va aller en douceur pour tout le monde. 659 00:54:33,407 --> 00:54:35,276 Exécuter la détection du dispositif de suivi. 660 00:54:35,309 --> 00:54:36,909 Roger. 661 00:54:42,483 --> 00:54:44,351 Interne de détection positive. 662 00:54:44,385 --> 00:54:45,818 Reçu. 663 00:54:45,852 --> 00:54:46,986 Set T1. 664 00:54:47,021 --> 00:54:48,422 Roger. 665 00:55:05,372 --> 00:55:07,308 Isaac, j'ai besoin de vous concentrer sur l'échelle 666 00:55:07,341 --> 00:55:08,542 dans l'autre pièce. 667 00:55:21,055 --> 00:55:22,056 Quoi que ce soit? 668 00:55:22,089 --> 00:55:22,955 Pas encore de. 669 00:55:30,564 --> 00:55:32,099 Fait, allez T2. 670 00:55:39,906 --> 00:55:41,941 Isaac, j'ai besoin de vous concentrer sur l'eau. 671 00:55:43,010 --> 00:55:44,378 Où est Sara? 672 00:55:44,411 --> 00:55:46,979 J'ai besoin de vous concentrer sur le droit de l'eau maintenant. 673 00:55:49,316 --> 00:55:50,184 Où en sommes-nous? 674 00:55:51,285 --> 00:55:53,853 Nous allons en discuter plus loin, quand nous aurons fini. 675 00:55:58,025 --> 00:55:58,891 Là vous allez. 676 00:56:12,239 --> 00:56:17,244 Tous les droits. 677 00:56:19,346 --> 00:56:20,214 Zut. 678 00:56:21,115 --> 00:56:22,249 Tout droit, T3. 679 00:56:44,371 --> 00:56:45,205 Qu'est-ce que? 680 00:56:46,039 --> 00:56:46,973 L'aiguille touche un 681 00:56:47,007 --> 00:56:49,410 si l'extérieur par un courant électrique est détectée. 682 00:56:50,377 --> 00:56:51,245 Il n'est rien. 683 00:56:54,981 --> 00:56:56,250 Quitter la chambre. 684 00:57:00,254 --> 00:57:02,122 Que savez-vous au sujet de Carl Miessner? 685 00:57:03,390 --> 00:57:04,558 Je n'ai aucune idée de qui c'est. 686 00:57:05,992 --> 00:57:07,394 Nous savons que vous êtes familier avec Carl. 687 00:57:07,428 --> 00:57:09,696 J'ai besoin de vous pour me dire ce que vous savez sur lui. 688 00:57:10,564 --> 00:57:12,099 Où est Sara? 689 00:57:12,132 --> 00:57:14,134 Isaac, je vais vous demander poliment. 690 00:57:14,168 --> 00:57:15,002 Et vous avez besoin de coopérer 691 00:57:15,035 --> 00:57:17,504 ou cela pourrait se terminer très, très mal. 692 00:57:17,538 --> 00:57:18,405 Où en sommes-nous? 693 00:57:20,107 --> 00:57:22,109 Que suggérez-vous? 694 00:57:22,142 --> 00:57:25,279 Nous errons de la colombie-Britannique sans but 695 00:57:25,312 --> 00:57:26,946 jusqu'à ce que nous avons accidentellement le trouver? 696 00:57:33,520 --> 00:57:34,388 Canada. 697 00:57:40,360 --> 00:57:42,429 Isaac, je ne vais pas vous demander à nouveau. 698 00:57:43,597 --> 00:57:45,399 Avez-vous été en contact avec Carl? 699 00:57:47,301 --> 00:57:48,469 Dites-moi où je suis. 700 00:57:50,504 --> 00:57:51,572 Garder un œil sur lui. 701 00:57:59,613 --> 00:58:02,216 IO174, de l'aide. 702 00:58:06,820 --> 00:58:09,389 Violation de la salle de 284 bloc C. 703 00:58:17,364 --> 00:58:21,435 Violation de la sécurité dans le bloc C, salle de 284. 704 00:58:21,468 --> 00:58:25,138 Répéter, de violation de la sécurité dans le bloc C, salle de 284. 705 00:58:26,340 --> 00:58:29,176 S'engager à plein verrouillage de sécurité. 706 00:58:30,811 --> 00:58:31,612 Que faites-vous? 707 00:58:31,645 --> 00:58:32,312 Je ne sais pas. 708 00:58:32,346 --> 00:58:33,580 Nous allons prendre! 709 00:58:33,614 --> 00:58:35,649 Venez sur. 710 00:58:35,682 --> 00:58:37,050 Tous les services de sécurité pour bloquer C. 711 00:58:37,084 --> 00:58:38,018 De cette façon. 712 00:58:38,051 --> 00:58:40,020 La violation dans les chambres les 184 et 185. 713 00:58:43,757 --> 00:58:45,692 IO174, de s'abstenir. 714 00:58:46,860 --> 00:58:49,096 Violation de la sécurité dans le bloc C. 715 00:58:49,129 --> 00:58:51,765 Installation complète de verrouillage de sécurité. 716 00:58:56,169 --> 00:58:58,505 Violation de la sécurité dans le bloc C. 717 00:58:58,539 --> 00:59:01,375 Installation complète de verrouillage de sécurité. 718 00:59:01,408 --> 00:59:05,612 Aller, aller, aller, aller, aller! 719 00:59:07,114 --> 00:59:09,216 Installation complète de verrouillage de sécurité. 720 00:59:09,249 --> 00:59:10,150 Que faites-vous? 721 00:59:10,183 --> 00:59:11,318 Je ne sais pas! 722 00:59:11,351 --> 00:59:12,853 Essayez d'ouvrir votre porte. 723 00:59:15,188 --> 00:59:17,424 Violation de la sécurité dans le bloc C. 724 00:59:17,457 --> 00:59:19,593 Installation complète de verrouillage de sécurité. 725 00:59:19,626 --> 00:59:20,494 Dépêchez-vous! 726 00:59:43,417 --> 00:59:44,551 D'urgence demande d'accès. 727 00:59:44,585 --> 00:59:46,486 Les accès accordés. 728 00:59:46,520 --> 00:59:48,322 L'accès n'est pas accordé. 729 00:59:48,355 --> 00:59:49,656 D'urgence demande d'accès. 730 00:59:49,690 --> 00:59:50,357 Ce qui s'est passé? 731 00:59:50,390 --> 00:59:51,458 Monsieur, il y a eu violation. 732 00:59:51,491 --> 00:59:55,429 Alors pourquoi diable êtes-vous encore ici?! 733 01:00:25,359 --> 01:00:26,460 Je veux de l'air et de véhicules terrestres 734 01:00:26,493 --> 01:00:28,161 de patrouiller la zone immédiatement. 735 01:00:28,195 --> 01:00:29,763 Les deux sujets ont périphériques. 736 01:00:29,796 --> 01:00:32,833 Je soupçonne qu'ils sont sur leur chemin à la colombie-Britannique. 737 01:00:32,866 --> 01:00:35,168 Il est impératif pour nous de les suivre. 738 01:00:35,202 --> 01:00:37,404 Mais plus important encore, nous avons besoin de les suivre. 739 01:00:38,538 --> 01:00:40,607 Nous les trouvons, nous trouvons Carl. 740 01:00:41,908 --> 01:00:44,578 Tous les membres du personnel, rapport de l'expédition. 741 01:01:12,506 --> 01:01:13,840 Viens, allons essayer ici. 742 01:01:14,941 --> 01:01:15,776 Je vais voir si quelqu'un 743 01:01:15,809 --> 01:01:16,843 - ici. - D'accord. 744 01:01:19,579 --> 01:01:20,447 Bonjour? 745 01:01:22,916 --> 01:01:24,484 Ola? 746 01:01:24,518 --> 01:01:25,786 Il y a quelqu'un? 747 01:01:30,757 --> 01:01:32,759 Il n'y a personne. 748 01:01:32,793 --> 01:01:34,227 Où en sommes-nous? 749 01:01:34,261 --> 01:01:35,295 Je pense que nous sommes au Costa Rica. 750 01:01:35,328 --> 01:01:36,229 Le Costa Rica? 751 01:01:37,931 --> 01:01:39,700 Combien de jours ont-nous allés? 752 01:01:39,733 --> 01:01:42,269 Je ne sais même pas quel jour on est. 753 01:01:42,302 --> 01:01:43,004 Qui était l'Agent Graves? 754 01:01:43,037 --> 01:01:43,937 Qui était ce type? 755 01:01:45,672 --> 01:01:46,840 Nous avons à parler de Carl. 756 01:01:46,873 --> 01:01:47,974 Comment? 757 01:01:48,009 --> 01:01:48,809 Je ne sais pas. 758 01:01:48,842 --> 01:01:50,243 Si seulement je pouvais obtenir sur l'internet), 759 01:01:50,277 --> 01:01:51,378 je peux peut-être trouver un moyen. 760 01:01:55,649 --> 01:01:56,650 Bonjour? 761 01:01:56,683 --> 01:01:57,451 Llo. 762 01:01:57,484 --> 01:01:58,485 Llo. 763 01:01:58,518 --> 01:02:01,822 Savez-vous si il y a internet, n'importe où à proximité? 764 01:02:01,855 --> 01:02:03,924 Internet, de l'informatique? 765 01:02:14,735 --> 01:02:15,736 De cette façon? 766 01:02:15,769 --> 01:02:16,903 Uh huh, de cette façon. 767 01:02:25,545 --> 01:02:26,214 Un homme du nom de Zed? 768 01:02:28,849 --> 01:02:29,549 De cette façon? 769 01:02:29,583 --> 01:02:31,318 Uh huh, de cette façon. 770 01:03:23,837 --> 01:03:25,072 Nous sommes à la recherche pour Zed. 771 01:03:29,776 --> 01:03:30,777 Je vous remercie. 772 01:03:38,052 --> 01:03:39,352 Zed, droit? 773 01:03:41,022 --> 01:03:41,888 Vous êtes Zed? 774 01:03:43,057 --> 01:03:44,691 Nous sommes à la recherche pour plus d'informations sur quelqu'un 775 01:03:44,724 --> 01:03:46,860 et la femme lors de la dernière ville nous a donné votre nom. 776 01:03:46,893 --> 01:03:48,361 Elle a dit que vous pourriez nous aider. 777 01:03:49,163 --> 01:03:50,931 Quel est votre nom? 778 01:03:50,964 --> 01:03:52,699 Mon nom est Isaac, c'est de la Lep. 779 01:03:53,800 --> 01:03:54,901 Votre nom complet. 780 01:03:56,137 --> 01:03:57,104 Isaac De Cyprès. 781 01:03:59,573 --> 01:04:00,941 Regardez, j'ai besoin de vous savoir d'avance 782 01:04:00,974 --> 01:04:03,710 que vous avez besoin pour être 100% honnête avec moi. 783 01:04:03,743 --> 01:04:04,945 Si vous me dites la mauvaise chose 784 01:04:04,978 --> 01:04:06,513 Je ne peux pas vous aider. 785 01:04:06,546 --> 01:04:08,615 Voici donc une seconde chance. 786 01:04:08,648 --> 01:04:09,716 Quel est votre vrai nom? 787 01:04:11,718 --> 01:04:12,652 Je vais être honnête avec vous. 788 01:04:12,686 --> 01:04:13,987 Mon vrai nom est Isaac de Cyprès. 789 01:04:22,662 --> 01:04:23,797 Ok. 790 01:04:23,830 --> 01:04:24,698 Avoir un siège. 791 01:04:28,035 --> 01:04:30,104 Nous sommes donc à la recherche de ce gars nommé Carl. 792 01:04:32,106 --> 01:04:33,840 Oh non, nous devons aller. 793 01:04:33,874 --> 01:04:34,708 Quoi? 794 01:04:34,741 --> 01:04:35,809 Ils sont à l'extérieur. 795 01:04:46,453 --> 01:04:48,989 Attiré l'attention de l'ISRP flics, hein? 796 01:04:49,023 --> 01:04:50,523 Attendez, vous savez à propos de ces gars-là? 797 01:04:50,557 --> 01:04:51,658 Ouais ils font partie de l'International 798 01:04:51,691 --> 01:04:53,593 L'Espace De Recherche Du Programme. 799 01:04:53,627 --> 01:04:55,562 Ils sont une agence qui travaille pour les nations UNIES. 800 01:04:55,595 --> 01:04:57,064 Top secret des choses. Ils prennent résidence dans 801 01:04:57,098 --> 01:04:59,966 des installations souterraines autour d'ici. 802 01:05:00,001 --> 01:05:01,668 Nul ne sait à leur sujet. 803 01:05:01,701 --> 01:05:02,802 Pas votre moyenne civile de toute façon. 804 01:05:04,205 --> 01:05:07,041 Vous pourriez dire que j'ai un accès privilégié à leur réseau. 805 01:05:09,243 --> 01:05:11,544 Qu'avez-vous fait pour obtenir sur leur radar? 806 01:05:11,578 --> 01:05:13,214 Toujours à essayer de comprendre. 807 01:05:13,247 --> 01:05:14,148 Ils ont enlevé nous. 808 01:05:15,615 --> 01:05:17,851 C'est pourquoi j'ai un introuvable connexion. 809 01:05:27,194 --> 01:05:28,762 Avez-vous vivre ici? 810 01:05:28,795 --> 01:05:29,729 Je bouge beaucoup. 811 01:05:30,797 --> 01:05:33,700 Mais j'ai été ici pendant les six derniers mois ou ainsi. 812 01:05:33,733 --> 01:05:35,769 Pas de place comme le Costa Rica. 813 01:06:04,131 --> 01:06:04,998 Tous les droits. 814 01:06:06,033 --> 01:06:06,900 Ce qu'il est. 815 01:06:09,070 --> 01:06:09,936 Là-haut? 816 01:06:11,038 --> 01:06:11,905 Wow. 817 01:06:13,673 --> 01:06:14,808 Regarder votre étape. 818 01:06:33,994 --> 01:06:36,030 Ok, son nom est Carl. 819 01:06:36,063 --> 01:06:36,896 Quel est son nom? 820 01:06:36,930 --> 01:06:37,764 Meissner. 821 01:06:37,797 --> 01:06:38,631 Meissner, Carl Meissner. 822 01:06:38,665 --> 01:06:41,002 Hey, le cerveau de l'homme, se détendre. 823 01:06:41,035 --> 01:06:42,669 Bien, ok. 824 01:06:42,702 --> 01:06:43,870 On ne peut trace de nous ici 825 01:06:43,903 --> 01:06:45,172 donc simplement se détendre pendant une minute 826 01:06:45,206 --> 01:06:46,207 alors que j'ai configuré. 827 01:06:58,252 --> 01:06:59,086 Si nous n'étions pas les fugitifs 828 01:06:59,120 --> 01:07:01,022 ce serait un joli endroit pour vivre. 829 01:07:02,023 --> 01:07:03,957 Wow, ouais. 830 01:07:03,990 --> 01:07:04,991 C'est incroyable. 831 01:07:06,327 --> 01:07:08,728 Je savais qui vous étiez avant que je vous ai rencontré au café. 832 01:07:11,132 --> 01:07:12,699 J'ai vu votre reportage sur les nouvelles. 833 01:07:15,969 --> 01:07:17,138 C'était rafraîchissant. 834 01:07:20,341 --> 01:07:21,975 Vous ne m'a jamais dit votre histoire. 835 01:07:25,745 --> 01:07:27,981 Je n'ai pas vraiment en parler à personne plus de. 836 01:07:32,086 --> 01:07:33,354 Il a à voir avec ma tante et mon oncle 837 01:07:33,387 --> 01:07:34,921 et de leur chalet dans la montagne. 838 01:07:36,057 --> 01:07:37,324 Ils sont allés à des amis dans la soirée 839 01:07:37,358 --> 01:07:39,160 donc j'étais dans la cabine par moi-même. 840 01:07:42,029 --> 01:07:42,962 J'étais fatigué, 841 01:07:44,298 --> 01:07:45,732 couché sur le point de faire une sieste 842 01:07:45,765 --> 01:07:48,768 quand j'ai entendu ce bruit à l'extérieur. 843 01:07:50,404 --> 01:07:52,173 Je pensais que c'était un camion tirant jusqu'à la première 844 01:07:52,206 --> 01:07:53,907 je suis donc allé à aller vérifier mais 845 01:07:55,376 --> 01:07:56,876 le son s'en alla, et, 846 01:07:59,246 --> 01:08:01,648 par la fenêtre, j'ai vu quelque chose dans le ciel. 847 01:08:03,650 --> 01:08:05,885 Il ressemblait à un avion qui ne bougeait pas. 848 01:08:07,088 --> 01:08:08,389 Je ne savais pas ce que c'était 849 01:08:08,422 --> 01:08:10,790 et je n'ai pas vraiment faire de trop 850 01:08:10,824 --> 01:08:13,160 je suis donc retourné et s'est endormi. 851 01:08:15,795 --> 01:08:17,897 Quand je me suis réveillé, c'était deux heures du matin 852 01:08:17,931 --> 01:08:19,999 et j'ai pensé-je, vous savez, juste dormi tard 853 01:08:20,034 --> 01:08:22,369 mais je me suis senti bizarre. 854 01:08:23,370 --> 01:08:24,338 Je me sentais bizarre. 855 01:08:26,140 --> 01:08:27,274 Je ne ressens pas la même chose. 856 01:08:33,013 --> 01:08:36,283 Et quand j'ai vu ma tante et mon oncle le lendemain matin 857 01:08:36,317 --> 01:08:37,284 ils ont été pris de panique. 858 01:08:39,919 --> 01:08:41,355 Ils ont dit que j'avais été absent pendant deux jours 859 01:08:42,789 --> 01:08:44,158 et qu'il y avait des équipes de recherche et sauvetage 860 01:08:44,191 --> 01:08:45,392 là-bas, pour moi. 861 01:08:50,264 --> 01:08:53,267 Je n'ai aucun souvenir de ce qui s'est passé, mais 862 01:08:53,300 --> 01:08:55,835 Je me souviens avoir vu cet étrange objet dans le ciel. 863 01:08:58,339 --> 01:08:59,906 Mais quand j'ai fait des recherches 864 01:08:59,939 --> 01:09:02,775 Je n'ai fait de trouver des personnes ayant eu des expériences similaires. 865 01:09:04,378 --> 01:09:05,179 Mais alors, quand j'ai dit aux gens 866 01:09:05,212 --> 01:09:07,314 ils ont immédiatement pensé que j'étais fou. 867 01:09:08,848 --> 01:09:09,916 Je connais ce sentiment. 868 01:09:11,218 --> 01:09:12,886 Ce qui fait de vous poster une vidéo? 869 01:09:13,887 --> 01:09:15,422 J'ai pensé que si je l'ai posté 870 01:09:15,456 --> 01:09:16,123 plus de gens voient ça 871 01:09:16,157 --> 01:09:17,358 et quelqu'un pourrait me croire. 872 01:09:18,858 --> 01:09:21,028 Je suppose que le plan est retournée contre si. 873 01:09:21,061 --> 01:09:22,296 Ouais. 874 01:09:22,329 --> 01:09:24,165 Les gens disaient la même chose à propos de moi. 875 01:09:25,199 --> 01:09:26,100 Ils ont dit que j'ai juste couru loin 876 01:09:26,133 --> 01:09:28,068 et était à la recherche d'attention. 877 01:09:28,102 --> 01:09:31,405 Oui nous aimerions faire jusqu'fou étranger histoires d'obtenir de l'attention. 878 01:09:31,438 --> 01:09:34,108 Ouais, parce que c'est le genre d'attention que nous voulons. 879 01:09:42,082 --> 01:09:43,050 Hey, comment ça va? 880 01:09:43,083 --> 01:09:45,785 Pas de données sur ce gars-là pour les 30 dernières années. 881 01:09:45,818 --> 01:09:46,953 Il sait comment rester hors de la grille. 882 01:09:46,986 --> 01:09:48,022 Vous cherchez le bon gars? 883 01:09:48,055 --> 01:09:49,323 Oui, je pense que je l'ai eu. 884 01:09:49,356 --> 01:09:50,491 Assurez-vous de orthographié son nom droit? 885 01:09:50,524 --> 01:09:52,426 Prétend avoir été enlevé par un OVNI? 886 01:09:52,459 --> 01:09:53,360 C'est bien lui. 887 01:09:53,394 --> 01:09:54,628 Quoi d'autre avez-vous trouvé? 888 01:09:54,662 --> 01:09:57,097 Eh bien, je sais que vous travailler pour la NASA, vous vivez à 3413 Bettinger Façon, 889 01:09:57,131 --> 01:09:59,099 vous avez récemment atteint un '97 Volvo 890 01:09:59,133 --> 01:10:00,800 et vous de recueillir un petit chien statues. 891 01:10:00,833 --> 01:10:01,502 Quoi, non, je ne. 892 01:10:01,535 --> 01:10:03,836 Je n'ai pas, non, je ne fais pas ça. 893 01:10:03,870 --> 01:10:04,737 Quand ils me questionnaient 894 01:10:04,771 --> 01:10:06,307 ils ont dit quelque chose à propos de la colombie-Britannique 895 01:10:06,340 --> 01:10:08,108 quand ils étaient en train de parler au sujet de Carl. 896 01:10:10,544 --> 01:10:13,080 Fait que l'article a jamais rien dire sur le Canada? 897 01:10:14,081 --> 01:10:15,349 Non, je ne le pense pas. 898 01:10:15,382 --> 01:10:17,251 Il a juste dit de l'Alaska, où il a été enlevé. 899 01:10:18,185 --> 01:10:19,119 Et vous avez tout vérifié, 900 01:10:19,153 --> 01:10:20,787 les données du téléphone, de la poste enregistrements, l'enregistrement? 901 01:10:20,820 --> 01:10:21,488 Tout. 902 01:10:28,028 --> 01:10:28,895 Attendre. 903 01:10:31,098 --> 01:10:33,100 Tirez vers le haut de l'Xavier satellite JPL. 904 01:10:33,133 --> 01:10:33,967 Pourquoi? 905 01:10:34,001 --> 01:10:34,867 Juste de le faire. 906 01:10:42,343 --> 01:10:43,310 Qu'est-ce que cela signifie? 907 01:10:43,344 --> 01:10:44,211 Accrocher. 908 01:10:46,547 --> 01:10:47,414 Là, stop. 909 01:11:00,327 --> 01:11:01,995 Il n'. 910 01:11:02,029 --> 01:11:02,895 C'est tout. 911 01:11:04,031 --> 01:11:05,299 L'utilisation de ces coordonnées GPS. 912 01:11:20,581 --> 01:11:21,448 Ce que c'est? 913 01:11:24,051 --> 01:11:25,185 La Colombie-Britannique, Canada. 914 01:11:26,020 --> 01:11:26,853 Milieu de nulle part, cependant, 915 01:11:26,886 --> 01:11:29,256 comme 60 km de la ville la plus proche. 916 01:11:30,391 --> 01:11:32,159 C'est où les coordonnées sont de pointage. 917 01:11:32,192 --> 01:11:34,361 Le signal wifi est assez forte. 918 01:11:37,331 --> 01:11:38,165 Puis-je lui parler? 919 01:11:38,198 --> 01:11:40,034 Ouais j'ai essayer de configurer un chat vidéo. 920 01:11:40,067 --> 01:11:40,933 Donnez-moi une seconde. 921 01:11:51,345 --> 01:11:53,946 Tout à droite, il va à travers. 922 01:12:13,367 --> 01:12:14,301 Carl? 923 01:12:14,335 --> 01:12:15,202 Carl Meissner? 924 01:12:16,570 --> 01:12:17,571 Ce qui s'est passé? 925 01:12:17,604 --> 01:12:18,971 Il déconnecté. 926 01:12:19,006 --> 01:12:20,374 Que c'était lui. 927 01:12:20,407 --> 01:12:21,408 Pouvez-vous revenir? 928 01:12:21,442 --> 01:12:22,409 Si son ordinateur est toujours sur le 929 01:12:22,443 --> 01:12:24,078 Je peux essayer de nous forcer, mais 930 01:12:24,111 --> 01:12:25,878 on ne peut obtenir un coup. 931 01:12:25,912 --> 01:12:27,414 Si il s'arrête, nous sommes foutus. 932 01:12:27,448 --> 01:12:28,582 Ok. 933 01:12:28,615 --> 01:12:29,483 Le faire. 934 01:12:40,127 --> 01:12:41,428 Carl, mon nom est Isaac de Cyprès. 935 01:12:41,462 --> 01:12:43,030 Je suis avec vous parce que il y a sept jours 936 01:12:43,063 --> 01:12:43,930 J'ai été enlevée. 937 01:12:43,963 --> 01:12:46,166 Lorsque mon histoire en est sorti, personne ne m'a cru. 938 01:12:46,200 --> 01:12:47,468 J'ai été prise à l'encontre de ma volonté 939 01:12:47,501 --> 01:12:49,069 certains sont très secret des gens qui ont travaillé 940 01:12:49,103 --> 01:12:50,404 pour un très agence secrète. 941 01:12:50,437 --> 01:12:51,904 Ils disent qu'ils savent qui vous êtes. 942 01:12:51,938 --> 01:12:52,905 Je ne suis pas sûr de ce qu'ils veulent 943 01:12:52,939 --> 01:12:54,608 mais je pense qu'ils pourraient encore être après moi. 944 01:12:54,641 --> 01:12:55,676 À ce stade, vous êtes mon seul espoir 945 01:12:55,709 --> 01:12:57,578 dans aucun sens de ce qui se passe actuellement. 946 01:12:57,611 --> 01:12:59,246 Je travaille pour le Jet Propulsion Laboratory 947 01:12:59,279 --> 01:13:00,247 à Pasadena en Californie. 948 01:13:00,280 --> 01:13:02,316 Il y A quelques mois, nous avons reçu des signaux audio 949 01:13:02,349 --> 01:13:03,150 sur l'un de nos satellites 950 01:13:03,183 --> 01:13:05,152 à partir de cet emplacement à distance au Canada. 951 01:13:05,185 --> 01:13:06,320 Voilà comment je vous ai trouvé. 952 01:13:06,353 --> 01:13:08,021 J'ai intercepté votre fréquence 953 01:13:08,055 --> 01:13:09,456 et envoyée à partir de l'un de nos satellites 954 01:13:09,490 --> 01:13:10,624 ne sachant pas ce que c'était. 955 01:13:10,657 --> 01:13:12,593 Cette même nuit, j'ai eu un retour du signal. 956 01:13:12,626 --> 01:13:14,161 Je pense que cela pourrait être la raison pour laquelle j'ai été enlevée. 957 01:13:14,194 --> 01:13:15,229 Stop. 958 01:13:15,262 --> 01:13:16,996 Que dites-vous? 959 01:13:17,030 --> 01:13:19,099 Vous avez un signal de retour? 960 01:13:19,133 --> 01:13:19,966 Oui. 961 01:13:21,168 --> 01:13:23,437 Vous devez m'envoyer que les données de la droite maintenant. 962 01:13:23,470 --> 01:13:24,438 Ok. 963 01:13:24,471 --> 01:13:27,040 Nous pouvons essayer de le télécharger et l'envoyer à vous. 964 01:13:27,074 --> 01:13:28,941 Nous serons de retour en ligne sous peu. 965 01:13:28,975 --> 01:13:30,144 Pouvez-vous revenir sur le serveur de la NASA? 966 01:13:30,177 --> 01:13:31,044 Mhmm. 967 01:13:34,381 --> 01:13:34,815 Que l'on? 968 01:13:34,848 --> 01:13:35,516 Ouais. 969 01:13:35,549 --> 01:13:36,517 Pourquoi veut-il que les données? 970 01:13:36,550 --> 01:13:39,553 Eh bien, au début, je pensais que c'était un bug 971 01:13:39,586 --> 01:13:40,721 ou une erreur dans le satellite, 972 01:13:40,754 --> 01:13:42,723 comme une erreur de lecture. 973 01:13:42,756 --> 01:13:45,225 Mais quelque chose me dit qu'il serait peut-être plus que cela. 974 01:13:46,260 --> 01:13:47,628 Comme quoi? 975 01:13:47,661 --> 01:13:48,662 Comme eux. 976 01:13:54,334 --> 01:13:56,203 Hey on dirait le téléchargement terminé. 977 01:13:56,236 --> 01:13:58,005 Tous les droits. 978 01:13:58,038 --> 01:13:59,139 Prêt à patch de retour dans? 979 01:14:04,578 --> 01:14:07,181 Salut Carl, nous avons téléchargé le signal. 980 01:14:07,214 --> 01:14:08,081 Pouvez-vous l'envoyer? 981 01:14:12,186 --> 01:14:13,253 Je viens de l'envoyer. 982 01:14:43,183 --> 01:14:44,651 Que fait-il? 983 01:15:00,100 --> 01:15:03,604 Nous sommes à venir, le jeudi, octobre 21, 984 01:15:03,637 --> 01:15:07,774 quatre heures du matin, 48.454709 degrés de latitude. 985 01:15:09,109 --> 01:15:14,114 Négatif 123.780212 degrés de longitude. 986 01:15:19,686 --> 01:15:20,687 Il a travaillé. 987 01:15:21,822 --> 01:15:23,490 Ils viennent ici. 988 01:15:23,524 --> 01:15:24,658 C'est dans cinq jours. 989 01:15:28,161 --> 01:15:29,530 Je vous suggère de mettre à bas. 990 01:15:29,563 --> 01:15:31,632 L'agence ne va pas s'arrêter jusqu'à ce qu'ils vous trouvent. 991 01:15:31,665 --> 01:15:32,833 Débarrassez-vous de vos téléphones portables, l'électronique,l' 992 01:15:32,866 --> 01:15:35,168 parler à personne, il suffit de rester hors de la grille. 993 01:15:35,202 --> 01:15:37,070 Je dois y aller maintenant, bonne chance. 994 01:15:37,104 --> 01:15:38,071 Attendez, Carl. 995 01:15:38,105 --> 01:15:38,705 Il a enregistré de nouveau. 996 01:15:38,739 --> 01:15:39,773 Nous devons revenir en. 997 01:15:39,806 --> 01:15:40,807 Pouvez-vous revenir? 998 01:15:44,811 --> 01:15:46,813 Non, il arrête, c'est fini. 999 01:15:47,748 --> 01:15:49,283 Eh bien, c'est bizarre, maintenant ce qui? 1000 01:15:49,316 --> 01:15:51,652 Nous avons besoin d'aller au Canada et trouver Carl. 1001 01:15:51,685 --> 01:15:53,287 Nous devons être là quand ils viennent. 1002 01:15:53,320 --> 01:15:54,421 Quoi? 1003 01:15:54,454 --> 01:15:57,124 On sait où il est et ils viennent dans les cinq jours, 1004 01:15:57,157 --> 01:15:58,091 nous devons aller. 1005 01:15:58,125 --> 01:15:59,526 Pas de. 1006 01:15:59,560 --> 01:16:02,129 C'est une mauvaise idée, c'est beaucoup trop dangereux. 1007 01:16:02,162 --> 01:16:04,164 Il est le seul qui peut nous aider. 1008 01:16:04,197 --> 01:16:05,232 Et si ce qui s'est passé est réel 1009 01:16:05,265 --> 01:16:07,334 avons nous un autre choix? 1010 01:16:07,367 --> 01:16:08,635 Je me souviens de ce que c'était 1011 01:16:08,669 --> 01:16:09,703 et je ne vais pas par ce nouveau. 1012 01:16:09,736 --> 01:16:11,271 S'Il Vous Plaît, Sara. 1013 01:16:11,305 --> 01:16:13,173 Cela a été rongeant à moi jour et nuit. 1014 01:16:13,206 --> 01:16:14,008 Je ne peux pas manger, je ne peux pas dormir, 1015 01:16:14,042 --> 01:16:16,209 Je ne peux pas penser à autre chose. 1016 01:16:16,243 --> 01:16:18,579 Je peux seulement imaginer ce que vous avez vécu. 1017 01:16:18,612 --> 01:16:19,713 Je ne peux pas arrêter. 1018 01:16:19,746 --> 01:16:21,615 J'ai beaucoup trop de questions. 1019 01:16:21,648 --> 01:16:23,150 Et la chose qui me terrifiait le plus, 1020 01:16:23,183 --> 01:16:24,551 cette pensée-je garder le logement sur la, 1021 01:16:24,585 --> 01:16:27,421 que je ne peut jamais être en mesure de continuer sur cette. 1022 01:16:27,454 --> 01:16:28,322 Donc, je dois y aller. 1023 01:16:29,890 --> 01:16:31,124 Mais j'ai besoin de votre aide. 1024 01:16:32,392 --> 01:16:33,260 S'il vous plaît, venir. 1025 01:16:37,631 --> 01:16:38,498 Ok. 1026 01:16:39,933 --> 01:16:40,801 Je peux venir? 1027 01:17:27,414 --> 01:17:29,716 Bon, quand on y arrive, laissez-moi parler. 1028 01:17:29,750 --> 01:17:30,751 Il va être cool avec vous les gars, 1029 01:17:30,784 --> 01:17:31,918 il me doit une faveur. 1030 01:17:31,952 --> 01:17:36,356 Mais croyez-moi, le moins vous en savez sur lui, mieux c'est. 1031 01:17:43,497 --> 01:17:46,767 Et il a le droit de regarder nous, afin de se déplacer. 1032 01:17:48,835 --> 01:17:50,704 Ok, nous sommes bon pour aller. 1033 01:17:54,641 --> 01:17:56,410 Accrocher à votre ceinture de sécurité. 1034 01:17:56,443 --> 01:17:58,879 Ces choses sont un peu rugueux. 1035 01:17:58,912 --> 01:18:00,580 Et Jose voici un étudiant. 1036 01:18:00,614 --> 01:18:02,215 Pilote en formation. 1037 01:18:06,020 --> 01:18:07,354 Prochain arrêt, la colombie-britannique! 1038 01:18:42,456 --> 01:18:43,990 Au-dessus du Pacifique, ils sortaient. 1039 01:18:45,358 --> 01:18:46,526 Ils vont au Canada. 1040 01:18:50,797 --> 01:18:51,898 J'ai besoin de tout le nord de parts 1041 01:18:51,932 --> 01:18:55,802 à la recherche de EO175 et IO174. 1042 01:18:55,836 --> 01:18:57,671 Ils sont dirigés dans le Territoire du District 1043 01:18:57,704 --> 01:18:59,673 y compris tous les agents et les androïdes. 1044 01:18:59,706 --> 01:19:03,010 Nous avons également une piste sur le sujet principal IO35. 1045 01:19:03,044 --> 01:19:04,511 S'il vous plaît veille, sur. 1046 01:19:32,639 --> 01:19:33,940 Trouver quelque chose? 1047 01:19:33,974 --> 01:19:35,342 Ouais, on dirait qu'il ya un train 1048 01:19:35,375 --> 01:19:36,943 qui mène dans sa ville la plus proche. 1049 01:19:36,977 --> 01:19:38,311 C'est à 30 kilomètres de sa cabine 1050 01:19:38,345 --> 01:19:39,813 mais c'est le plus proche que nous pouvons obtenir. 1051 01:19:40,947 --> 01:19:42,582 Let's do it. 1052 01:19:47,554 --> 01:19:49,656 Ouais il se sent comme il est très bien. 1053 01:19:49,689 --> 01:19:51,358 Je peux faire un coup de poing et il se sent bien. 1054 01:19:51,391 --> 01:19:52,093 C'est juste quand j'ai le tordre... 1055 01:19:52,126 --> 01:19:52,959 Twist votre poignet? 1056 01:19:52,993 --> 01:19:53,860 Ouais. 1057 01:20:02,969 --> 01:20:04,871 Où avez-vous que l'anneau? 1058 01:20:04,905 --> 01:20:05,772 Oh. 1059 01:20:06,673 --> 01:20:07,808 Mon oncle l'a obtenu pour moi. 1060 01:20:09,043 --> 01:20:10,077 Elle représente l'amour. 1061 01:20:11,045 --> 01:20:12,646 Il voulait me souvenir qu' 1062 01:20:13,747 --> 01:20:15,049 peu importe les circonstances, j'ai été dans 1063 01:20:15,082 --> 01:20:17,051 que j'avais toujours aimé. 1064 01:20:19,086 --> 01:20:20,587 C'est un bon rappel. 1065 01:20:20,620 --> 01:20:21,588 Parfois, j'oublie. 1066 01:20:34,868 --> 01:20:37,904 Non, mais vous ne pouvez pas lancer une fusée à partir de là. 1067 01:20:37,938 --> 01:20:38,972 Il faut des années. 1068 01:20:39,006 --> 01:20:40,941 Donc, vous êtes littéralement un scientifique de fusée. 1069 01:20:40,974 --> 01:20:41,942 Eh bien en fait satellites 1070 01:20:41,975 --> 01:20:43,810 sont ce qui est vraiment difficile à faire. 1071 01:20:43,844 --> 01:20:44,978 Vous êtes comme un dork. 1072 01:20:45,946 --> 01:20:48,015 Quel que soit l'homme, je ne suis pas. 1073 01:20:48,049 --> 01:20:49,983 Génie de l'informatique, il faut beaucoup de concentration, 1074 01:20:50,017 --> 01:20:51,751 calcul précis et vous devez être 1075 01:20:51,785 --> 01:20:53,120 vraiment bon en maths,et c'est, 1076 01:20:54,988 --> 01:20:56,523 ouais c'est peut-être un peu ringard. 1077 01:20:56,556 --> 01:20:57,191 Ouais. 1078 01:20:57,225 --> 01:20:58,525 Mais à peine si. 1079 01:21:00,894 --> 01:21:01,862 Zut. 1080 01:21:01,895 --> 01:21:02,729 Quoi? 1081 01:21:02,762 --> 01:21:04,131 Ils sont en nous suivant. 1082 01:21:04,165 --> 01:21:05,498 Quoi? 1083 01:21:05,532 --> 01:21:07,934 ISRP flics, ils sont suivi nous. 1084 01:21:24,451 --> 01:21:26,786 Les Trackers situé. 1085 01:21:29,190 --> 01:21:30,057 Ici, placez-le sur la! 1086 01:21:30,091 --> 01:21:30,757 Quoi? 1087 01:21:30,790 --> 01:21:31,591 Les androïdes sont programmés 1088 01:21:31,625 --> 01:21:33,927 pour utiliser la reconnaissance faciale pour l'Id. 1089 01:21:33,960 --> 01:21:35,829 Les masques de confondre leurs caméras. 1090 01:22:31,285 --> 01:22:33,120 Je ne pense pas que cela fonctionne! 1091 01:22:33,154 --> 01:22:34,821 Ne bougez pas. 1092 01:22:46,167 --> 01:22:47,567 Aller, aller, aller, aller! 1093 01:22:50,137 --> 01:22:52,173 Allez, il faut monter! 1094 01:22:54,008 --> 01:22:55,909 Sujet Id pas trouvé. 1095 01:22:55,942 --> 01:22:59,779 Poursuivre tous les dispositifs de suivi. 1096 01:23:03,217 --> 01:23:05,119 Les Trackers situé. 1097 01:23:05,152 --> 01:23:07,221 Les sujets sur le toit. 1098 01:23:07,254 --> 01:23:08,521 De venir, continuer à courir! 1099 01:23:08,555 --> 01:23:09,622 Ne vous arrêtez pas! 1100 01:23:09,656 --> 01:23:12,259 I4 poursuite de sujets. 1101 01:23:13,727 --> 01:23:15,595 Allez, il faut sauter d'une voiture. 1102 01:23:15,628 --> 01:23:16,496 Il y! 1103 01:23:17,797 --> 01:23:20,267 Bot unité I4 vers le bas. 1104 01:23:20,301 --> 01:23:22,003 Poursuivre le suivi des dispositifs. 1105 01:23:22,036 --> 01:23:22,669 Venez sur! 1106 01:23:22,702 --> 01:23:23,837 Bon, allons-y! 1107 01:23:23,870 --> 01:23:26,207 Les Trackers situé. 1108 01:23:28,641 --> 01:23:29,509 Hey. 1109 01:23:36,850 --> 01:23:39,086 N'a pas vu venir. 1110 01:25:14,148 --> 01:25:15,015 Merci. 1111 01:25:36,836 --> 01:25:37,971 Il y est. 1112 01:26:15,176 --> 01:26:16,010 Qui êtes-vous? 1113 01:26:16,043 --> 01:26:18,778 Carl, Carl, c'est Isaac! 1114 01:26:18,811 --> 01:26:20,047 À partir de la vidéo de chat. 1115 01:26:20,080 --> 01:26:22,715 Je suis celui qui vous a donné le signal. 1116 01:26:22,749 --> 01:26:23,417 Qui sont-ils? 1117 01:26:24,285 --> 01:26:25,119 C'est Sara. 1118 01:26:25,152 --> 01:26:26,487 Elle a été enlevée aussi. 1119 01:26:26,520 --> 01:26:28,755 Et c'est Zed, il nous a aidé à communiquer avec vous. 1120 01:26:29,490 --> 01:26:31,292 Avez-vous été désactivé? 1121 01:26:31,325 --> 01:26:33,027 Que voulez-vous dire? 1122 01:26:33,060 --> 01:26:34,228 Est ce que quelqu'un vous suit? 1123 01:26:34,261 --> 01:26:35,862 Non, c'est juste nous. 1124 01:26:44,338 --> 01:26:45,339 Hey, quel est le problème? 1125 01:26:46,307 --> 01:26:47,807 Attendez, ce que vous faites? 1126 01:26:47,840 --> 01:26:48,841 Attendez, c'est quoi? 1127 01:26:48,875 --> 01:26:49,510 Qui d'autre? 1128 01:26:49,543 --> 01:26:50,511 - Déplacer! - Qu'est-ce que? 1129 01:26:50,544 --> 01:26:51,412 Vous? 1130 01:26:59,386 --> 01:27:00,853 Ils sont hors ligne. 1131 01:27:00,887 --> 01:27:03,123 Quelqu'un désactivée eux. 1132 01:27:03,157 --> 01:27:04,124 Le suivi des dispositifs. 1133 01:27:05,025 --> 01:27:06,493 C'est ce qui est dans vos bras. 1134 01:27:06,527 --> 01:27:07,927 Ce n'est pas les agents". 1135 01:27:08,828 --> 01:27:09,496 Eux. 1136 01:27:17,338 --> 01:27:18,938 Les gars, vous êtes au début. 1137 01:27:18,972 --> 01:27:20,307 Ils arrivent dans deux jours. 1138 01:27:30,251 --> 01:27:33,420 Après je suis sorti de la main de l'ISRP 1139 01:27:33,454 --> 01:27:35,855 J'ai besoin de trouver un moyen de prendre contact. 1140 01:27:37,057 --> 01:27:39,293 Je savais qu'il y avait des installations de recherche 1141 01:27:39,326 --> 01:27:41,195 essayer de faire ce que je voulais faire 1142 01:27:41,228 --> 01:27:43,430 j'ai donc acheté quelques-uns de leurs équipements. 1143 01:27:43,464 --> 01:27:47,034 J'ai été l'accumulation de ce genre de choses depuis 20 ans. 1144 01:27:48,269 --> 01:27:50,337 Certains de mes premiers tests 1145 01:27:51,538 --> 01:27:54,841 a été en mesure de capter des signaux, des bruits étranges. 1146 01:27:56,110 --> 01:27:57,211 Des choses que vous ne les entendez pas. 1147 01:27:59,113 --> 01:28:00,414 Ce que j'ai récupéré était rare. 1148 01:28:02,082 --> 01:28:03,816 Tout au long des années j'ai été en mesure de 1149 01:28:05,052 --> 01:28:10,057 découvrez une façon de décoder les signaux audio. 1150 01:28:10,090 --> 01:28:12,559 Audio et de la langue. 1151 01:28:18,565 --> 01:28:20,234 Voici une partie de ce que j'ai ramassé. 1152 01:28:40,487 --> 01:28:42,855 Et c'est ce qui se traduit par des. 1153 01:28:46,160 --> 01:28:48,195 Approche du système solaire. 1154 01:28:51,065 --> 01:28:51,998 En Orbite Autour De La Terre. 1155 01:28:56,603 --> 01:28:58,905 Origine humaine positive. 1156 01:29:00,441 --> 01:29:01,241 Retour. 1157 01:29:03,344 --> 01:29:05,279 Ce est juste une partie de ce que j'ai. 1158 01:29:05,312 --> 01:29:07,047 Il n'y a plus que je suis en train de travailler sur. 1159 01:29:08,315 --> 01:29:10,150 Mais le signal que vous avez envoyé, 1160 01:29:12,553 --> 01:29:15,022 c'est plus descriptif que j'ai. 1161 01:29:15,055 --> 01:29:16,523 C'est la seule réponse que j'ai jamais reçu. 1162 01:29:17,957 --> 01:29:20,060 J'ai essayé de les contacter pendant des années. 1163 01:29:22,129 --> 01:29:24,064 Donc, si vous avez été en mesure d'obtenir 1164 01:29:24,098 --> 01:29:26,367 directe d'un signal audio à partir d'eux, 1165 01:29:26,400 --> 01:29:28,035 comme si vous avez fait le contact encore 1166 01:29:28,068 --> 01:29:29,036 vous pourriez potentiellement, 1167 01:29:29,069 --> 01:29:29,737 Ouais. 1168 01:29:29,770 --> 01:29:31,305 Vous pourriez parler à des étrangers, l'homme! 1169 01:29:32,239 --> 01:29:33,307 Ouais. 1170 01:29:33,340 --> 01:29:36,176 Donc, si vous n'avez pas l'esprit de me demander, 1171 01:29:37,177 --> 01:29:38,679 comment se fait-il? 1172 01:29:38,712 --> 01:29:39,546 Je veux dire, comment se fait-il... 1173 01:29:39,580 --> 01:29:41,081 Comment ai-je été enlevés? 1174 01:29:45,252 --> 01:29:46,953 Garçon, il a été un moment. 1175 01:29:50,391 --> 01:29:51,525 C'était un jeudi. 1176 01:29:53,093 --> 01:29:56,096 En 1979, le 7 novembre. 1177 01:29:58,132 --> 01:29:59,233 Soleil a commencé à descendre. 1178 01:30:01,101 --> 01:30:05,038 Dans les régions reculées de l'Alaska, c'est là que nous travaillons. 1179 01:30:05,072 --> 01:30:06,039 La journée s'est terminée, 1180 01:30:06,073 --> 01:30:07,474 nous avons emballé le bois camion 1181 01:30:07,508 --> 01:30:10,477 pour aller en ville. 1182 01:30:13,414 --> 01:30:15,449 Trois de mes collègues, le Haskell frères, 1183 01:30:15,482 --> 01:30:18,252 ils sont allés en avant de moi dans leur camion. 1184 01:30:18,285 --> 01:30:21,522 Et je suis dans la mine de la suivre. 1185 01:30:21,555 --> 01:30:24,358 Une vive lumière bleue est descendu 1186 01:30:24,391 --> 01:30:26,693 et de frapper les frères de camion de en face de moi 1187 01:30:26,727 --> 01:30:29,062 et j'ai claqué sur les freins. 1188 01:30:29,096 --> 01:30:30,731 J'ai essayé de lancer mon camion, il ne voulait pas se retourner, 1189 01:30:30,764 --> 01:30:32,166 J'ai couru dans la forêt. 1190 01:30:32,199 --> 01:30:33,700 Je n'étais pas assez rapide. 1191 01:30:33,734 --> 01:30:34,601 Il m'a frappé. 1192 01:30:36,236 --> 01:30:37,571 M'a frappé comme un train de marchandises. 1193 01:30:38,639 --> 01:30:40,474 Tout mon corps s'est raidi. 1194 01:30:42,676 --> 01:30:43,976 J'étais paralysé. 1195 01:30:45,179 --> 01:30:47,681 J'ai essayé de coups de pied, j'ai essayé de résister. 1196 01:30:49,082 --> 01:30:50,083 Mais je ne pouvais pas bouger. 1197 01:30:52,419 --> 01:30:56,623 Mon corps s'affaissa, en apesanteur. 1198 01:30:58,125 --> 01:31:00,294 Comme si j'étais connecté à l'air. 1199 01:31:06,500 --> 01:31:08,368 C'est la dernière chose dont je me souviens. 1200 01:31:27,421 --> 01:31:28,522 Quel était ce bruit? 1201 01:31:29,756 --> 01:31:31,024 Sonne comme un coup de tonnerre. 1202 01:31:38,732 --> 01:31:40,200 Ce travail? 1203 01:31:40,234 --> 01:31:40,734 Il n'. 1204 01:31:41,869 --> 01:31:44,571 Vous savez qui était de Franklin Roosevelt vieux tourne-disque. 1205 01:31:46,306 --> 01:31:47,174 Wow. 1206 01:32:02,389 --> 01:32:03,557 Puis-Je? 1207 01:32:03,590 --> 01:32:05,259 Bien sûr. 1208 01:33:31,745 --> 01:33:34,848 Téléchargez les coordonnées de l'installation de contrôle. 1209 01:33:39,353 --> 01:33:41,855 C'est l'Agent de Tombes avec la facilité de remplacement. 1210 01:33:41,888 --> 01:33:44,591 J'ai besoin d'une expédition sur tous les bounty unités. 1211 01:33:44,625 --> 01:33:47,728 Mandat sur le sujet I035 réactivé. 1212 01:33:47,761 --> 01:33:50,797 Les coordonnées sont en cours de transfert à commande de l'installation. 1213 01:33:50,831 --> 01:33:55,402 Nous avons rendez-vous à l'emplacement de 1600 heures jeudi. 1214 01:33:55,435 --> 01:33:56,637 Toutes les forces nécessaires. 1215 01:34:12,819 --> 01:34:14,588 Intéressé par quelque chose? 1216 01:34:14,621 --> 01:34:17,724 Vous avez une Avalon VT737SP. 1217 01:34:18,859 --> 01:34:20,460 David Bowie a utilisé un de ces. 1218 01:34:23,797 --> 01:34:26,433 Comment avez-vous été en mesure de déchiffrer les signaux de la radio? 1219 01:34:26,466 --> 01:34:28,535 Les ondes radio de courte scanners ou quoi? 1220 01:34:28,568 --> 01:34:31,838 USRP appareil, décrypte le langage. 1221 01:34:31,872 --> 01:34:35,208 Mais il est open source, donc les possibilités sont infinies. 1222 01:34:36,309 --> 01:34:38,912 S'enfuit de récepteurs, d'émetteurs. 1223 01:34:40,247 --> 01:34:42,282 C'est tous enchainés pour lui, 1224 01:34:42,315 --> 01:34:43,850 la seule façon d'obtenir de la longue distance. 1225 01:34:43,884 --> 01:34:47,354 Faible taux, complexe de signaux de bande de base. 1226 01:34:49,456 --> 01:34:50,590 Et vous avez compris tout cela vous-même? 1227 01:34:50,624 --> 01:34:51,625 Juste au sujet de. 1228 01:34:53,593 --> 01:34:55,462 N'étiez-vous pas un bûcheron? 1229 01:34:55,495 --> 01:34:56,563 C'est le droit. 1230 01:34:57,664 --> 01:34:59,266 Comme Paul Bunyan? 1231 01:35:00,534 --> 01:35:01,401 La droite. 1232 01:35:02,402 --> 01:35:03,737 Wow. 1233 01:35:05,372 --> 01:35:06,973 Vous savez ce qu'ils disent. 1234 01:35:07,008 --> 01:35:09,643 La nécessité est mère de l'invention. 1235 01:35:11,812 --> 01:35:12,913 Puis-je tirer ce levier? 1236 01:35:12,946 --> 01:35:13,780 Pas de. 1237 01:35:13,814 --> 01:35:14,681 Ok. 1238 01:35:28,995 --> 01:35:30,464 Vous sentez-vous nerveux? 1239 01:35:33,366 --> 01:35:34,601 Non, pas vraiment. 1240 01:35:35,569 --> 01:35:36,503 J'ai été nerveux. 1241 01:35:37,771 --> 01:35:38,972 Elle obtient toujours pire, plus vous vous rapprochez 1242 01:35:39,006 --> 01:35:40,007 la chose que vous êtes nerveux au sujet de 1243 01:35:40,041 --> 01:35:42,809 mais je ne le sens pas sur ce pour une raison. 1244 01:35:46,546 --> 01:35:47,581 Je veux dire que nous arrivions là, non? 1245 01:35:52,953 --> 01:35:55,322 Vous souvenez-vous de ce qui s'est passé lors de l'installation? 1246 01:35:57,758 --> 01:35:59,359 Comment vous en êtes arrivé à me sortir de ma chambre? 1247 01:36:01,461 --> 01:36:03,697 Ou comment vous avez ouvert la porte que nous avons quitté à travers? 1248 01:36:07,434 --> 01:36:09,970 C'est comme quelque chose de changé entre nous. 1249 01:36:12,439 --> 01:36:13,774 Je me sentais différent depuis. 1250 01:36:18,545 --> 01:36:20,014 Pensez-vous qu'ils ont le droit? 1251 01:36:21,915 --> 01:36:22,816 Les agents? 1252 01:36:25,652 --> 01:36:26,820 Pensez-vous que nous avons été exposés 1253 01:36:26,853 --> 01:36:28,855 pour quelque chose qui pourrait avoir changé de nous? 1254 01:36:29,923 --> 01:36:33,426 Je ne sais pas. 1255 01:36:33,460 --> 01:36:34,327 Peut-être. 1256 01:36:36,063 --> 01:36:37,597 J'ai senti de trop. 1257 01:36:39,800 --> 01:36:41,501 Je sais que quelque chose est différent. 1258 01:36:44,071 --> 01:36:45,739 Quelque chose est différent pour vous. 1259 01:36:48,909 --> 01:36:50,510 Et puis, quand Carl décrit 1260 01:36:52,113 --> 01:36:53,580 vous savez, le temps de ralentir 1261 01:36:55,149 --> 01:36:57,417 ou ce sentiment de nous tous d'être connecté, 1262 01:36:59,920 --> 01:37:01,822 comme je l'ai sérieusement sentir que 1263 01:37:01,855 --> 01:37:03,590 il y a quelque chose de mal avec moi. 1264 01:37:06,160 --> 01:37:07,427 Comme à qui pourrais-je dire? 1265 01:37:09,130 --> 01:37:09,996 Je sais. 1266 01:37:12,999 --> 01:37:15,602 Eh bien peut-être qu'ils auront des réponses. 1267 01:37:28,815 --> 01:37:30,483 Donnez-le-moi ici! 1268 01:37:33,653 --> 01:37:34,988 Ce n'était rien! 1269 01:37:36,990 --> 01:37:38,792 Je comprends. 1270 01:38:27,574 --> 01:38:29,943 Je veux que vous soyez prêt pour tout ce qui se passera demain. 1271 01:38:29,976 --> 01:38:30,810 Il pourrait aller de toute façon. 1272 01:38:30,844 --> 01:38:33,747 Il n'y a aucune garantie pour la sécurité de personne. 1273 01:38:33,780 --> 01:38:34,648 Je sais. 1274 01:38:37,884 --> 01:38:39,986 C'est pourquoi nous avons besoin d'être sur la même page. 1275 01:38:40,021 --> 01:38:41,888 Quand ils viennent, nous obtenons une chance. 1276 01:38:43,124 --> 01:38:45,625 C'est pourquoi j'ai besoin de vous parler d'un plan. 1277 01:39:02,143 --> 01:39:03,010 Isaac? 1278 01:39:07,914 --> 01:39:09,549 Vous devez être endormi. 1279 01:39:10,650 --> 01:39:11,885 Je ne peux pas m'endormir. 1280 01:39:13,753 --> 01:39:14,888 Mon esprit est la course. 1281 01:39:18,092 --> 01:39:19,126 Je n'ai pas vraiment eu le temps de réfléchir 1282 01:39:19,160 --> 01:39:20,727 sur le tout jusqu'à maintenant. 1283 01:39:26,633 --> 01:39:30,237 C'est beaucoup à penser. 1284 01:39:30,271 --> 01:39:32,872 C'est tellement étrange que ce qui nous est arrivé. 1285 01:39:36,077 --> 01:39:37,744 Semble comme un rêve. 1286 01:39:38,878 --> 01:39:39,746 Je sais. 1287 01:39:50,257 --> 01:39:52,659 Pensez-vous que tout arrive pour une raison? 1288 01:39:56,863 --> 01:39:59,200 Ou tout simplement complètement aléatoire, 1289 01:39:59,233 --> 01:40:01,568 il n'y a pas de sens et le but ou quoi que ce soit? 1290 01:40:03,670 --> 01:40:05,039 C'est tellement étrange de voir comment la vie 1291 01:40:05,072 --> 01:40:05,872 les gens se rassemblent. 1292 01:40:05,905 --> 01:40:08,042 Je veux dire, nous étions de parfaits inconnus. 1293 01:40:10,077 --> 01:40:11,012 Si ce n'était pas pour cette 1294 01:40:11,045 --> 01:40:13,014 nous n'aurions même pas connaître l'existence. 1295 01:40:16,317 --> 01:40:17,151 Je sais que cela semble fou 1296 01:40:17,184 --> 01:40:19,120 mais je pense que sur ce genre de choses parfois. 1297 01:40:26,626 --> 01:40:28,661 De toute façon, je suis juste content que j'ai rencontré quelqu'un 1298 01:40:28,695 --> 01:40:30,164 comme vous qui comprend. 1299 01:40:43,877 --> 01:40:44,744 Moi aussi. 1300 01:40:47,048 --> 01:40:48,315 Bonne nuit. 1301 01:40:48,349 --> 01:40:49,616 Bonne nuit. 1302 01:41:31,724 --> 01:41:32,592 Quoi? 1303 01:41:34,894 --> 01:41:36,163 Vous pensez que? 1304 01:41:47,740 --> 01:41:48,842 Vous pensez que? 1305 01:41:50,677 --> 01:41:51,644 Ils sont proches. 1306 01:42:10,064 --> 01:42:11,764 Isaac! 1307 01:42:11,798 --> 01:42:12,799 Isaac, stop! 1308 01:42:15,369 --> 01:42:16,936 Où est-ce qu'il va? 1309 01:42:16,970 --> 01:42:17,937 Nom D'Une Pipe, D'Isaac. 1310 01:42:17,971 --> 01:42:19,039 Laissez-le aller. 1311 01:43:02,949 --> 01:43:04,418 Que voulez-vous? 1312 01:43:20,767 --> 01:43:22,336 Pourquoi vous en prendre à nous? 1313 01:43:27,174 --> 01:43:29,742 Nous avons vaincu la science, de la médecine, 1314 01:43:29,776 --> 01:43:32,779 la technologie et le monde physique. 1315 01:43:36,483 --> 01:43:38,152 Nous sommes la recherche de quelque chose de plus 1316 01:43:38,185 --> 01:43:40,787 au-delà de notre compréhension. 1317 01:43:44,391 --> 01:43:46,859 Nous avons cherché l'origine de l'univers, 1318 01:43:47,927 --> 01:43:49,862 le plus concevable que l'existant. 1319 01:43:54,001 --> 01:43:55,369 Pourquoi nous? 1320 01:43:58,239 --> 01:43:59,440 Je veux dire, pourquoi nous? 1321 01:44:06,447 --> 01:44:09,083 Nous étudions les humains parce qu'ils sont mesurables 1322 01:44:09,116 --> 01:44:12,986 les montants de cette aura vivant à l'intérieur. 1323 01:44:16,490 --> 01:44:19,493 Nous aimerions vous poser une question. 1324 01:44:27,268 --> 01:44:32,239 Qui est-ce? 1325 01:44:54,161 --> 01:44:55,562 Pourquoi cherchez-vous pour lui? 1326 01:44:58,365 --> 01:45:01,502 Il est un lien à l'origine de tout. 1327 01:45:04,904 --> 01:45:07,574 Dans nos observations, il est le plus grand 1328 01:45:07,608 --> 01:45:10,177 facteur commun chez les humains avec de fortes quantités 1329 01:45:10,210 --> 01:45:11,978 de cette aura. 1330 01:45:12,646 --> 01:45:13,580 Qui est-il? 1331 01:45:15,482 --> 01:45:16,383 Jésus. 1332 01:45:24,325 --> 01:45:26,193 Cela répond à notre question. 1333 01:45:31,031 --> 01:45:33,300 Avons-nous répondu à vos questions? 1334 01:45:35,302 --> 01:45:36,437 Pourquoi nos bras blessé? 1335 01:45:38,572 --> 01:45:40,007 Depuis que nous avons été pris, 1336 01:45:41,375 --> 01:45:42,975 nos bras sentais bizarre. 1337 01:46:05,032 --> 01:46:05,898 Détendez-vous. 1338 01:46:32,493 --> 01:46:34,927 Vous ont été implantés avec des dispositifs de suivi 1339 01:46:34,961 --> 01:46:36,163 pour nos dossiers. 1340 01:47:06,026 --> 01:47:08,095 Isaac, votre lutte pour la preuve 1341 01:47:08,128 --> 01:47:12,232 qui est impossible dans le monde où le voir pour le croire. 1342 01:47:15,335 --> 01:47:19,273 Nous en sommes venus à comprendre que croire, c'est voir. 1343 01:47:24,178 --> 01:47:26,547 Alarme, détecteur de mouvement. 1344 01:47:47,334 --> 01:47:48,469 Ils ont suivi nous! 1345 01:47:48,502 --> 01:47:49,403 Nous sommes entourés! 1346 01:47:56,510 --> 01:47:59,580 Carl, j'ai besoin de vous pour venir à l'avant s'il vous plaît. 1347 01:48:10,424 --> 01:48:13,193 La cabine est entouré, venir à l'extérieur. 1348 01:48:19,500 --> 01:48:20,367 Carl. 1349 01:48:22,336 --> 01:48:23,237 Carl! 1350 01:48:26,640 --> 01:48:28,442 Nous pouvons en faire beaucoup plus facile. 1351 01:48:30,077 --> 01:48:31,411 Tout ce que je besoin est à vous de me dire 1352 01:48:31,445 --> 01:48:33,280 ce qui est arrivé à Ronald Tombes. 1353 01:48:35,849 --> 01:48:38,151 Je vais vous donner une chance 1354 01:48:38,185 --> 01:48:40,053 pour venir à l'extérieur et d'en parler. 1355 01:48:45,125 --> 01:48:45,792 Très bien! 1356 01:48:47,227 --> 01:48:48,328 Vous avez votre façon. 1357 01:48:48,362 --> 01:48:50,297 Vous disposez d'une minute pour sortir de la cabine! 1358 01:49:00,140 --> 01:49:01,275 Guillaume! 1359 01:49:01,308 --> 01:49:03,143 Vous avez besoin de prendre votre gars et les congés. 1360 01:49:04,344 --> 01:49:05,812 Je vous ai dit avant je ne sais pas ce qui s'est passé 1361 01:49:05,846 --> 01:49:06,513 votre père. 1362 01:49:06,547 --> 01:49:08,181 Je n'ai rien à vous dire! 1363 01:49:08,215 --> 01:49:10,417 Tu vas jouer cette carte à nouveau? 1364 01:49:10,450 --> 01:49:11,585 Car j'ai entendu dire que avant. 1365 01:49:12,753 --> 01:49:15,088 Vous êtes à la recherche de réponses, personne n'a! 1366 01:49:15,122 --> 01:49:16,456 Personne n'a vu ce qui s'est passé! 1367 01:49:16,490 --> 01:49:17,658 Je vous ai dit la vérité. 1368 01:49:18,892 --> 01:49:21,728 Non, vous savez ce qui lui est arrivé. 1369 01:49:21,762 --> 01:49:23,764 Vous êtes le seul qui a échoué le test. 1370 01:49:24,765 --> 01:49:25,799 Pourquoi n'a-t-il pas de retour? 1371 01:49:25,832 --> 01:49:28,735 Ce n'était rien quelqu'un aurait pu le prévoir! 1372 01:49:28,769 --> 01:49:29,670 Ils étaient tous dans le camion 1373 01:49:29,703 --> 01:49:31,371 quand j'ai vérifié sur eux. 1374 01:49:33,140 --> 01:49:34,008 Carl! 1375 01:49:34,042 --> 01:49:35,576 C'est le dernier que j'ai vu de votre père. 1376 01:49:35,609 --> 01:49:37,344 Carl, viens de rentrer à l'intérieur. 1377 01:49:37,377 --> 01:49:38,178 Carl, venir à l'intérieur. 1378 01:49:38,211 --> 01:49:39,580 Les mères et si vous ne pouvez pas l'accepter, 1379 01:49:39,613 --> 01:49:41,648 J'ai rien de plus à dire. 1380 01:49:41,682 --> 01:49:42,549 C'est un mensonge. 1381 01:49:49,423 --> 01:49:50,357 Tirer sur lui. 1382 01:49:52,659 --> 01:49:53,627 Carl! 1383 01:49:53,660 --> 01:49:54,494 Carl! 1384 01:49:54,528 --> 01:49:55,629 Non, Sara! 1385 01:49:55,662 --> 01:49:56,530 Zut. 1386 01:49:57,531 --> 01:49:59,600 Ah, il y a les autres. 1387 01:49:59,633 --> 01:50:00,500 Carl. 1388 01:50:02,336 --> 01:50:04,538 Sara, que faites-vous, revenir ici! 1389 01:50:04,571 --> 01:50:05,439 Carl. 1390 01:50:06,406 --> 01:50:07,307 Sara, revenir à l'intérieur! 1391 01:50:07,341 --> 01:50:09,509 Voir ce qui arrive quand on ne s'y conforment pas? 1392 01:50:09,543 --> 01:50:10,777 C'est vraiment facile pour nous. 1393 01:50:13,747 --> 01:50:15,115 Quel est le problème avec vous? 1394 01:50:16,583 --> 01:50:17,451 Sara! 1395 01:50:22,889 --> 01:50:23,857 Ok, elle aussi. 1396 01:50:25,626 --> 01:50:26,493 Sara! 1397 01:50:29,229 --> 01:50:31,164 Stop, dépêchez-vous! 1398 01:50:36,503 --> 01:50:37,638 Isaac, vous avez besoin de sortir, 1399 01:50:37,671 --> 01:50:39,539 ce n'est pas très bon pour vous. 1400 01:50:40,440 --> 01:50:42,342 Votre plan est en train de s'effondrer. 1401 01:50:46,380 --> 01:50:47,247 Isaac. 1402 01:50:48,682 --> 01:50:50,617 Utilisez tous vos sens. 1403 01:50:51,818 --> 01:50:52,686 Le Focus. 1404 01:51:11,571 --> 01:51:12,406 Feu! 1405 01:52:49,003 --> 01:52:50,837 Où avais-ils aller? 1406 01:52:57,611 --> 01:52:58,478 Où est? 1407 01:52:59,646 --> 01:53:01,015 Ce qui s'est passé? 1408 01:53:23,104 --> 01:53:24,571 Ce qui s'est passé? 1409 01:55:00,834 --> 01:55:02,435 La façon dont nous avons échappé à la cabine de ce jour, 1410 01:55:02,469 --> 01:55:03,737 ce n'est pas vraiment quelque chose que vous pouvez expliquer 1411 01:55:03,770 --> 01:55:05,605 qui a du sens pour une personne normale. 1412 01:55:06,606 --> 01:55:08,009 Je suis encore à apprendre moi-même. 1413 01:55:09,542 --> 01:55:10,777 Sara était juste bien. 1414 01:55:10,810 --> 01:55:11,745 Quelque chose a changé entre nous. 1415 01:55:14,481 --> 01:55:16,117 Ce que je peux dire, même si c'est à la fin de tout cela 1416 01:55:16,150 --> 01:55:18,052 J'ai rencontré une fille qui je suis tombé en amour avec. 1417 01:55:22,822 --> 01:55:25,759 Avez-vous déjà cassé un os? 1418 01:55:25,792 --> 01:55:26,726 J'ai, oui. 1419 01:55:26,760 --> 01:55:28,162 Oui, lequel? 1420 01:55:29,696 --> 01:55:30,697 Nous avons déménagé loin de là. 1421 01:55:31,932 --> 01:55:32,966 A pris une vie normale. 1422 01:55:40,740 --> 01:55:43,810 Eh bien au moins, comme d'habitude, comme elle pourrait l'être. 1423 01:55:43,843 --> 01:55:45,079 Zed a fait équipe avec Carl 1424 01:55:45,112 --> 01:55:46,947 et ils travaillent pour Zuma maintenant, 1425 01:55:46,980 --> 01:55:49,883 une nouvelle de métro Tech Intelligence Agency. 1426 01:55:49,916 --> 01:55:51,518 Ils sont en mesure de travailler à distance. 1427 01:55:51,551 --> 01:55:53,254 Ils sont assez bien le démarrage de la nouvelle agence d'eux-mêmes 1428 01:55:53,287 --> 01:55:54,155 et avoir du plaisir. 1429 01:55:56,623 --> 01:55:57,757 Nous avons découvert par le bouche à oreille 1430 01:55:57,791 --> 01:55:59,726 que les Tombes fini de se faire licencier. 1431 01:55:59,759 --> 01:56:02,495 Je pense qu'il y a une ligne dans son domaine et qu'il l'a traversée. 1432 01:56:08,802 --> 01:56:11,038 Je doute que quelqu'un va voir ce 1433 01:56:11,072 --> 01:56:12,505 mais c'est mon histoire. 1434 01:56:13,640 --> 01:56:14,841 Jusqu'à présent, de toute façon. 1435 01:56:14,874 --> 01:56:16,143 Plus tard. 1436 01:58:03,795 --> 01:58:08,795 - Les sous-titres par explosiveskull - www.elsubtitle.com 1437 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traduction Automatique Par: www.elsubtitle.com Visitez Notre Site Web De Traduction Gratuit 100397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.