All language subtitles for Predestination 23_2014_BluRay_720p_x264_DTS-HDWinG_srt_exp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,961 --> 00:00:32,522 What if I could put him in front of you? 2 00:00:33,361 --> 00:00:35,121 The man that ruined your life? 3 00:00:36,321 --> 00:00:38,961 If I could guarantee that you'd get away with it 4 00:00:39,721 --> 00:00:40,761 would you kill him? 5 00:03:17,841 --> 00:03:18,841 The Blackmore Cross. 6 00:03:18,961 --> 00:03:20,177 I understand it's your second. 7 00:03:20,201 --> 00:03:21,201 Congratulations. 8 00:03:21,641 --> 00:03:22,801 You have served honourably. 9 00:03:25,601 --> 00:03:27,041 So that's it? 10 00:03:27,561 --> 00:03:29,601 The order from the board will come through shortly. 11 00:03:29,881 --> 00:03:30,960 The final order? 12 00:03:31,281 --> 00:03:32,241 Yes. 13 00:03:32,441 --> 00:03:33,641 And the Bomber? 14 00:03:35,801 --> 00:03:37,201 It's not your problem anymore. 15 00:03:38,121 --> 00:03:39,417 I don't need to remind you 16 00:03:39,441 --> 00:03:41,361 of the critical nature of your final mission. 17 00:03:42,001 --> 00:03:44,081 So please rest. 18 00:03:48,361 --> 00:03:50,241 Every suspect educates us. 19 00:03:51,441 --> 00:03:53,040 Makes us better at what we do. 20 00:03:54,121 --> 00:03:57,041 No more than this elusive sociopath. 21 00:03:57,840 --> 00:03:58,800 He's efficient. 22 00:03:59,201 --> 00:04:01,041 Precise with his timings. 23 00:04:02,001 --> 00:04:04,521 The press have dubbed him the Fizzle Bomber. 24 00:04:05,561 --> 00:04:07,081 We stopped him this time. 25 00:04:07,761 --> 00:04:09,841 But this was only a small attack. 26 00:04:13,161 --> 00:04:15,120 This is his grand plan. 27 00:04:16,241 --> 00:04:18,641 March 1975. 28 00:04:18,801 --> 00:04:20,321 He keeps changing the day. 29 00:04:22,241 --> 00:04:25,361 The explosion will level 10 blocks of New York 30 00:04:25,921 --> 00:04:28,560 and leave over 11,000 dead. 31 00:04:29,961 --> 00:04:32,161 Everything we've done to stop him has failed. 32 00:04:33,041 --> 00:04:34,600 But I was close this time. 33 00:04:35,601 --> 00:04:37,681 Just one more try. 34 00:04:38,440 --> 00:04:39,761 Grafts have taken. 35 00:04:40,080 --> 00:04:42,641 The reconstructive transplant is stable. 36 00:04:43,361 --> 00:04:44,521 But you understand 37 00:04:44,961 --> 00:04:47,760 you will look different to what you remember. 38 00:04:48,761 --> 00:04:50,121 Eyes will heal. 39 00:04:50,801 --> 00:04:53,281 You should recover well for this final mission. 40 00:04:53,921 --> 00:04:55,801 And then I'll be decommissioned. 41 00:04:56,721 --> 00:04:58,241 It's not just the physical injuries. 42 00:04:59,041 --> 00:05:00,857 You've logged more field hours 43 00:05:00,881 --> 00:05:03,161 than any of the other agents I've been assigned to. 44 00:05:03,800 --> 00:05:05,040 The risks are real. 45 00:05:07,281 --> 00:05:09,361 The scars have begun to heal nicely. 46 00:05:13,280 --> 00:05:16,041 Your vocal cord damage has reduced 47 00:05:16,321 --> 00:05:19,481 but will not regrow exactly the same way. 48 00:05:20,761 --> 00:05:22,761 There goes my singing career. 49 00:05:27,881 --> 00:05:29,521 It will take some getting used to. 50 00:05:41,001 --> 00:05:42,521 I've changed so much 51 00:05:44,120 --> 00:05:46,600 that I doubt my own mother would recognise me. 52 00:05:57,761 --> 00:05:59,681 The order finally came through today. 53 00:06:00,561 --> 00:06:01,721 I guess 54 00:06:02,441 --> 00:06:03,600 it was inevitable. 55 00:06:05,161 --> 00:06:07,600 By the time you listen to this seven years will have passed. 56 00:06:08,960 --> 00:06:10,337 Our first mission 57 00:06:10,361 --> 00:06:12,761 is just as important as our last. 58 00:06:13,041 --> 00:06:15,921 Each one getting us closer to our final destination. 59 00:06:23,881 --> 00:06:25,481 Sir, please raise your right hand. 60 00:06:26,961 --> 00:06:29,137 Do you solemnly swear to uphold the rules and regulations 61 00:06:29,161 --> 00:06:32,081 - set forth by T.B.R. Code 7286? - I do. 62 00:06:32,241 --> 00:06:34,337 Do you accept that any diversion from your mission parameters 63 00:06:34,361 --> 00:06:37,001 will result in immediate court martial? And if convicted 64 00:06:37,161 --> 00:06:38,521 death by lethal injection. 65 00:06:38,641 --> 00:06:39,601 I do. 66 00:06:40,401 --> 00:06:41,361 Thank you, sir. 67 00:06:41,761 --> 00:06:42,721 Thank you. 68 00:06:50,360 --> 00:06:52,401 Time. It catches up with us all. 69 00:06:54,200 --> 00:06:55,641 Even those in our line of work. 70 00:06:58,320 --> 00:07:00,081 I guess you could say we're gifted. 71 00:07:01,601 --> 00:07:04,401 God, Jesus, it sounds arrogant saying that out loud. 72 00:07:05,521 --> 00:07:06,617 All right. 73 00:07:06,641 --> 00:07:07,920 I'll put it a better way. 74 00:07:09,361 --> 00:07:10,601 I guess you could say 75 00:07:11,441 --> 00:07:13,160 we were born into this job. 76 00:08:05,400 --> 00:08:06,920 Hey, look at this freak. 77 00:08:11,081 --> 00:08:12,240 There you go, Derek. 78 00:08:14,561 --> 00:08:15,560 What can I get you? 79 00:08:15,921 --> 00:08:16,881 Old Underwear. 80 00:08:17,521 --> 00:08:19,361 Old Underwear. Straight up? 81 00:08:25,000 --> 00:08:25,960 Leave the bottle. 82 00:08:28,201 --> 00:08:30,349 From the look of you I'm guessing you're not celebrating. 83 00:08:30,721 --> 00:08:31,681 From the look of me? 84 00:08:32,241 --> 00:08:33,281 What do I look like? 85 00:08:36,120 --> 00:08:38,160 Just making conversation. Jesus. 86 00:08:40,721 --> 00:08:41,681 He's down! 87 00:08:44,200 --> 00:08:45,160 Hey, bud, two more. 88 00:08:45,681 --> 00:08:46,840 Chaser, right? 89 00:08:53,921 --> 00:08:54,881 You're new. 90 00:08:55,801 --> 00:08:57,565 Yeah, I've been working here a couple of weeks. 91 00:08:57,841 --> 00:08:59,241 Yeah? How's it working out? 92 00:08:59,840 --> 00:09:00,881 It's been quiet. 93 00:09:01,561 --> 00:09:02,600 People staying home. 94 00:09:03,761 --> 00:09:05,576 Because of the big, bad Fizzle Bomber? 95 00:09:05,600 --> 00:09:06,560 Yeah, I guess. 96 00:09:07,640 --> 00:09:08,600 Love it. 97 00:09:09,241 --> 00:09:10,641 Like hiding makes you any safer. 98 00:09:11,321 --> 00:09:12,480 Doesn't scare you? 99 00:09:14,400 --> 00:09:16,560 Worrying about every freak show on the subway won't change things. 100 00:09:16,840 --> 00:09:19,040 That is true. 101 00:09:19,880 --> 00:09:20,840 Haven't seen you around. 102 00:09:21,201 --> 00:09:22,161 You come here often? 103 00:09:22,281 --> 00:09:23,280 What are you, a faggot? 104 00:09:24,920 --> 00:09:26,040 What's your problem? 105 00:09:26,361 --> 00:09:27,321 Hey! 106 00:09:28,400 --> 00:09:29,736 I was joking man. Jesus. 107 00:09:29,760 --> 00:09:30,921 Yeah, well, that's not funny. 108 00:09:32,480 --> 00:09:33,521 Tell me a good one then. 109 00:09:33,880 --> 00:09:35,441 - What, a joke? - Yeah, come on. 110 00:09:36,281 --> 00:09:37,656 You know, a free shot. Come on. 111 00:09:37,680 --> 00:09:38,640 No, no, I don't know any. 112 00:09:39,001 --> 00:09:41,337 You work in a bar for Chrissakes. Surely you know a joke. 113 00:09:41,361 --> 00:09:43,736 No, I'm terrible with jokes. Never remember them. 114 00:09:43,760 --> 00:09:44,720 One joke? 115 00:09:48,161 --> 00:09:49,216 All right, I know one. 116 00:09:49,240 --> 00:09:50,200 But it's not funny. 117 00:09:50,760 --> 00:09:51,720 I'm all ears. 118 00:09:52,561 --> 00:09:54,680 All right, well, a guy walks into a bar, right? 119 00:09:56,240 --> 00:09:57,775 - Jesus, man. - Just kidding. No, no, no. 120 00:09:57,840 --> 00:09:59,183 I got a good one. I got a good one. 121 00:09:59,800 --> 00:10:01,440 What comes first, the chicken or the egg? 122 00:10:02,680 --> 00:10:03,640 The rooster. 123 00:10:03,920 --> 00:10:05,960 Oh, shit, see? I'm terrible. 124 00:10:06,961 --> 00:10:08,081 That's the best you got? 125 00:10:08,320 --> 00:10:09,336 - Yeah, well... - That's not funny. 126 00:10:09,360 --> 00:10:10,441 I told you it wasn't. 127 00:10:14,880 --> 00:10:16,185 You ever think about that, though? 128 00:10:16,481 --> 00:10:17,441 About what? 129 00:10:17,600 --> 00:10:19,081 You know, about what comes first. 130 00:10:20,721 --> 00:10:21,696 What do I care? 131 00:10:21,720 --> 00:10:23,177 - I got more important shit to worry about. - All right. 132 00:10:23,201 --> 00:10:24,600 Well, you're a big deal, you know. 133 00:10:24,720 --> 00:10:26,201 You got important things to do, right? 134 00:10:26,640 --> 00:10:27,600 What do you do? 135 00:10:28,200 --> 00:10:29,240 Whatever I have to. 136 00:10:29,680 --> 00:10:31,760 Yeah, well it's tough making a living, that's for sure. 137 00:10:32,440 --> 00:10:33,800 What do you know about tough? 138 00:10:36,520 --> 00:10:38,001 As much as the next guy, I guess. 139 00:10:39,481 --> 00:10:41,480 How about as much as an unmarried mother? 140 00:10:43,881 --> 00:10:44,880 What does that mean? 141 00:10:47,480 --> 00:10:50,000 Four cents a word, I write confession stories. 142 00:10:51,080 --> 00:10:53,000 "The Unmarried Mother" is my pen name. 143 00:10:54,360 --> 00:10:55,320 Are you serious? 144 00:10:56,160 --> 00:10:57,120 Yeah. 145 00:10:57,280 --> 00:10:58,640 Right. Right! 146 00:10:59,040 --> 00:11:00,081 How's business? 147 00:11:00,560 --> 00:11:02,521 Business is okay. I have a weekly column. 148 00:11:02,641 --> 00:11:04,280 I write them, they print them, I eat. 149 00:11:06,121 --> 00:11:07,081 Right? 150 00:11:08,240 --> 00:11:10,321 - What, you read my work? - Yeah, yeah. 151 00:11:10,481 --> 00:11:11,520 Does that surprise you? 152 00:11:12,080 --> 00:11:13,481 - Yeah, a little. - Why? 153 00:11:13,680 --> 00:11:14,960 You don't fit the demo. 154 00:11:15,281 --> 00:11:16,241 The demo? 155 00:11:16,560 --> 00:11:19,097 - The demographic. - Right. Right. 156 00:11:19,121 --> 00:11:20,936 You know, broken women who want to feel better 157 00:11:20,960 --> 00:11:22,600 about their pitiful lives by reading 158 00:11:22,880 --> 00:11:25,216 hard luck stories of heartbreak and betrayal 159 00:11:25,240 --> 00:11:26,696 spewed across the glossy pages 160 00:11:26,720 --> 00:11:28,360 of 25 cent pulp sludge. 161 00:11:29,841 --> 00:11:30,816 Yeah, exactly. 162 00:11:30,840 --> 00:11:33,372 Yeah, well you're being a little hard on yourself, don't you think? 163 00:11:33,401 --> 00:11:34,361 It's garbage. 164 00:11:35,280 --> 00:11:37,736 I thought I had some talent telling stories but who am I kidding? 165 00:11:38,120 --> 00:11:39,578 I mean, you tell me. You've read them. 166 00:11:40,401 --> 00:11:42,041 I have to admit I've had a few 167 00:11:42,400 --> 00:11:44,960 dark nights when I've looked to you for a little 168 00:11:45,120 --> 00:11:46,800 insight into the feminine mind. 169 00:11:47,000 --> 00:11:49,570 You know, it seems to me you've got a real hit on the woman's angle. 170 00:11:50,040 --> 00:11:51,600 - Woman's angle? - Yeah. 171 00:11:52,760 --> 00:11:54,320 Yeah, I know the woman's angle. 172 00:11:55,201 --> 00:11:56,161 I should. 173 00:11:56,640 --> 00:11:59,216 Why, you married? You got sisters? 174 00:11:59,240 --> 00:12:00,698 You wouldn't believe me if I told you. 175 00:12:01,761 --> 00:12:03,616 The one thing that this job has taught me 176 00:12:03,640 --> 00:12:05,560 is that truth is stranger than fiction. 177 00:12:05,800 --> 00:12:07,480 I have heard some incredible shit. 178 00:12:07,720 --> 00:12:09,120 Nothing astonishes me anymore. 179 00:12:09,240 --> 00:12:10,659 You don't know what incredible means. 180 00:12:10,681 --> 00:12:11,921 Yeah? Well, try me. 181 00:12:16,481 --> 00:12:17,561 Here you go. I got that. 182 00:12:25,280 --> 00:12:26,661 Forget it, man. I'm not telling you. 183 00:12:27,041 --> 00:12:29,096 You're scared it's not good enough. 184 00:12:29,120 --> 00:12:30,417 - You think that'll work? - Yeah. 185 00:12:30,441 --> 00:12:31,401 What are we, 12? 186 00:12:32,560 --> 00:12:33,520 Come on. 187 00:12:36,761 --> 00:12:39,331 Bet you the rest of that bottle I got the best story you ever heard. 188 00:12:41,681 --> 00:12:42,760 Bet you a full bottle. 189 00:12:50,920 --> 00:12:51,880 What do you say? 190 00:12:55,401 --> 00:12:56,361 If I lose? 191 00:12:56,761 --> 00:12:58,040 Just add a 20 to the tip. 192 00:13:00,641 --> 00:13:01,601 Why not? 193 00:13:03,840 --> 00:13:04,800 Hey, man. 194 00:13:05,040 --> 00:13:07,481 - Two Buds, bud. - Right. 195 00:13:07,680 --> 00:13:09,377 Mayor Davidson, how do you respond to the fact 196 00:13:09,401 --> 00:13:11,256 that many New Yorkers are leaving the city 197 00:13:11,280 --> 00:13:13,440 in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber? 198 00:13:14,000 --> 00:13:15,496 We've got extra police patrols 199 00:13:15,520 --> 00:13:17,400 on 24 hour shifts around the city. 200 00:13:17,840 --> 00:13:21,160 We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad 201 00:13:21,360 --> 00:13:24,560 and the FBI in order to track down the suspect. 202 00:13:25,080 --> 00:13:26,480 What a stupid name. 203 00:13:26,600 --> 00:13:27,560 "Fizzle Bomber." 204 00:13:27,921 --> 00:13:30,160 The guy makes compressed RDX-based explosive compounds. 205 00:13:30,440 --> 00:13:31,400 That's not easy. 206 00:13:31,560 --> 00:13:33,281 "Fizzle Bomber" is easier to remember. 207 00:13:33,600 --> 00:13:34,560 I hate that name. 208 00:13:35,080 --> 00:13:36,576 Makes it sound like his bombs just fizzle. 209 00:13:36,600 --> 00:13:37,943 Like they don't do any real damage. 210 00:13:38,321 --> 00:13:39,640 I don't think anybody's doubting 211 00:13:40,080 --> 00:13:41,800 how dangerous this asshole is. 212 00:13:42,000 --> 00:13:44,801 Well, there's a lot of selfish assholes out there needing a good shake up. 213 00:13:45,720 --> 00:13:46,880 They should be afraid. 214 00:13:50,160 --> 00:13:52,240 Well, he's killed 112 people already. 215 00:13:52,760 --> 00:13:54,000 Some people just gotta go. 216 00:13:54,560 --> 00:13:56,561 Stops the gene pool right in its tracks. 217 00:13:56,800 --> 00:13:57,816 Yeah. 218 00:13:57,840 --> 00:13:59,440 Maybe he's doing the city a favour. 219 00:14:03,880 --> 00:14:05,481 Better be careful who hears you say that. 220 00:14:05,921 --> 00:14:06,960 What, you think I'm wrong? 221 00:14:07,281 --> 00:14:09,429 I'm just saying that kind of talk can get you in trouble. 222 00:14:10,880 --> 00:14:12,414 No worse than I've already been through. 223 00:14:12,960 --> 00:14:15,521 Now listen, you keep promising the best story of my life. 224 00:14:16,400 --> 00:14:17,640 But I'm not hearing anything. 225 00:14:25,400 --> 00:14:26,360 All right. 226 00:14:27,360 --> 00:14:28,664 Guess I'll start at the beginning. 227 00:14:33,360 --> 00:14:34,640 When I was a little girl... 228 00:14:35,521 --> 00:14:36,481 What? 229 00:14:38,360 --> 00:14:39,703 What, you want me to tell my story? 230 00:14:39,720 --> 00:14:40,881 No, I just, I thought... 231 00:14:42,320 --> 00:14:44,080 I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on. 232 00:14:49,560 --> 00:14:50,680 When I was a little girl... 233 00:14:57,040 --> 00:14:58,460 You ever hear of Christine Jorgensen? 234 00:14:58,841 --> 00:14:59,801 Roberta Cowell? 235 00:14:59,960 --> 00:15:01,601 Yeah, yeah, they had 236 00:15:01,760 --> 00:15:03,521 sex change. 237 00:15:04,720 --> 00:15:05,736 So you... 238 00:15:05,760 --> 00:15:06,720 Don't interrupt. 239 00:15:11,601 --> 00:15:14,400 It was September 13th, 1945. 240 00:15:17,400 --> 00:15:18,400 I was a foundling. 241 00:15:19,120 --> 00:15:21,160 A newborn left on an orphanage doorstep. 242 00:15:29,600 --> 00:15:30,960 City of Cleveland Orphanage. 243 00:15:39,161 --> 00:15:40,240 That's a good girl. 244 00:15:42,080 --> 00:15:44,280 Well, there's no signs of trauma or exposure. 245 00:15:44,680 --> 00:15:45,800 The child appears healthy. 246 00:15:46,960 --> 00:15:50,200 If she shows any signs of infection or excessive coughing, 247 00:15:50,320 --> 00:15:52,536 she should be taken to the hospital for a thorough examination. 248 00:15:52,560 --> 00:15:53,520 Yes, doctor. 249 00:15:54,801 --> 00:15:55,800 She got a name? 250 00:15:57,240 --> 00:15:58,200 Jane. 251 00:15:58,720 --> 00:16:00,161 Jane will have to do for now. 252 00:16:00,640 --> 00:16:02,560 I'll be back to check on Jane in a week. 253 00:16:02,680 --> 00:16:03,920 I look forward to it. 254 00:16:09,280 --> 00:16:10,760 Don't worry, sweetheart. 255 00:16:11,200 --> 00:16:12,760 We'll take good care of you now. 256 00:16:17,360 --> 00:16:19,761 I was just one of a dozen babies who had no past. 257 00:16:22,160 --> 00:16:23,601 But that was all we had in common. 258 00:16:25,840 --> 00:16:27,977 I was never sick, not one day. 259 00:16:28,001 --> 00:16:29,560 So I was never taken to a hospital. 260 00:16:30,321 --> 00:16:31,800 Not until later in my life. 261 00:16:47,640 --> 00:16:48,600 Slow down. 262 00:17:13,640 --> 00:17:14,696 One chocolate ice cream 263 00:17:14,720 --> 00:17:16,520 - for the cute little lady. - Thank you. 264 00:17:25,400 --> 00:17:27,880 When I was little, I envied kids with parents. 265 00:17:30,480 --> 00:17:32,240 I always wondered what it would be like. 266 00:17:37,360 --> 00:17:38,496 Stupid kid! 267 00:17:38,520 --> 00:17:39,640 Get off the damn street! 268 00:17:44,360 --> 00:17:45,640 Little shit! 269 00:17:45,840 --> 00:17:46,800 Jane! 270 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 Come here now. 271 00:17:52,000 --> 00:17:53,320 Son of a bitch! 272 00:17:55,200 --> 00:17:57,720 I never understood why my parents abandoned me. 273 00:17:58,440 --> 00:17:59,920 What had I done that was so wrong? 274 00:18:00,840 --> 00:18:03,600 But as I got older, I knew something was different about me. 275 00:18:22,120 --> 00:18:23,640 Sex confused me, you know? 276 00:18:23,960 --> 00:18:26,000 The way it works, the way everything fits. 277 00:18:27,440 --> 00:18:29,000 I felt different. 278 00:18:29,440 --> 00:18:31,576 And even back then, I knew that I was going to be different 279 00:18:31,600 --> 00:18:32,680 from all the other girls. 280 00:18:34,520 --> 00:18:36,240 I made a solemn vow 281 00:18:36,400 --> 00:18:39,080 that any kid of mine would have both a mom and a pop. 282 00:18:39,880 --> 00:18:40,960 A real family. 283 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 It kept me pure. 284 00:18:43,760 --> 00:18:44,880 Away from temptation. 285 00:18:47,560 --> 00:18:49,600 So I focused my attention on more important things. 286 00:18:50,840 --> 00:18:51,960 Like learning how to fight. 287 00:18:56,080 --> 00:18:57,040 Fight! Fight! 288 00:19:00,880 --> 00:19:02,416 - Come on, Lucy, go! - Come on! 289 00:19:02,440 --> 00:19:03,440 What'd you call me? 290 00:19:03,840 --> 00:19:06,016 Pinky, four-eyed, little bitch... 291 00:19:06,040 --> 00:19:07,000 I was tough. 292 00:19:07,720 --> 00:19:09,520 Much stronger than any of the other kids. 293 00:19:10,120 --> 00:19:11,080 Even the boys. 294 00:19:12,880 --> 00:19:14,360 All right, break it up! 295 00:19:14,680 --> 00:19:16,880 - Jane, come with me! - Let go! 296 00:19:17,000 --> 00:19:18,803 - What's wrong with you? - I didn't do anything! 297 00:19:23,160 --> 00:19:24,400 And I was smart too. 298 00:19:25,160 --> 00:19:26,160 Top of the class. 299 00:19:27,080 --> 00:19:28,160 Equals... 300 00:19:30,679 --> 00:19:31,639 Jane! 301 00:19:31,960 --> 00:19:32,920 Jane. 302 00:19:33,160 --> 00:19:35,056 How do you ever expect to learn anything if you never... 303 00:19:35,080 --> 00:19:36,040 Fifteen. 304 00:19:36,560 --> 00:19:38,616 Math and physics were my favourite subjects. 305 00:19:38,640 --> 00:19:40,360 - That's correct. - It all came easy for me. 306 00:19:40,680 --> 00:19:41,640 Retard. 307 00:19:43,800 --> 00:19:44,760 Enough! 308 00:19:56,040 --> 00:19:57,016 When I got older, 309 00:19:57,040 --> 00:19:59,440 I realised I stood little chance of getting married 310 00:19:59,800 --> 00:20:01,679 for the same reason I hadn't been adopted. 311 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 I was different. 312 00:20:05,720 --> 00:20:07,600 A freak. A goddamn loser. 313 00:20:09,280 --> 00:20:10,640 I stopped looking in the mirror. 314 00:20:11,440 --> 00:20:12,640 I hated what I saw. 315 00:20:16,079 --> 00:20:18,440 I have no photos of myself as a young girl. 316 00:20:19,160 --> 00:20:20,733 I don't even remember what I looked like. 317 00:20:21,960 --> 00:20:23,240 It's just more of a feeling now. 318 00:20:23,800 --> 00:20:25,120 Well, you look better than I do. 319 00:20:25,679 --> 00:20:26,960 Who cares how a barkeep looks? 320 00:20:29,400 --> 00:20:30,680 Or a writer for that matter. 321 00:20:32,160 --> 00:20:33,200 But you know how it is. 322 00:20:33,440 --> 00:20:35,600 People want to adopt a little golden-haired moron. 323 00:20:36,160 --> 00:20:37,336 And later on, the boys, 324 00:20:37,360 --> 00:20:39,320 they want big tits and pouty lips. 325 00:20:40,120 --> 00:20:41,360 You know, perfect accessory. 326 00:20:41,999 --> 00:20:42,959 I couldn't compete. 327 00:20:43,120 --> 00:20:44,096 Jane, 328 00:20:44,120 --> 00:20:46,560 Mr Robertson has made a special effort 329 00:20:46,680 --> 00:20:48,880 to talk to some of our graduating girls today. 330 00:20:49,040 --> 00:20:51,680 You will do him the courtesy of listening to what he has to say. 331 00:20:53,360 --> 00:20:55,640 Jane, I work for a new organisation 332 00:20:55,760 --> 00:20:57,656 seeking young women, like yourself, 333 00:20:57,680 --> 00:21:00,120 to train in a career in government service. 334 00:21:01,040 --> 00:21:02,320 We are what you might call 335 00:21:03,320 --> 00:21:04,280 progressive. 336 00:21:04,759 --> 00:21:06,640 I hear you're interested in space travel. 337 00:21:08,120 --> 00:21:10,160 Well, they say that girls can't be astronauts. 338 00:21:13,679 --> 00:21:14,639 That's true. 339 00:21:15,960 --> 00:21:17,840 We're seeking young ladies who show great promise 340 00:21:17,960 --> 00:21:20,040 in the fields of mathematics and science, 341 00:21:20,560 --> 00:21:22,720 as well as strong physical abilities. 342 00:21:29,319 --> 00:21:31,120 I hear you're a bit of a backyard brawler. 343 00:21:39,680 --> 00:21:40,984 This was around the time the suits 344 00:21:41,000 --> 00:21:44,456 finally admitted you can't send men into space for months or years 345 00:21:44,480 --> 00:21:46,440 and not do something to relieve the tension. 346 00:21:48,919 --> 00:21:50,520 They were looking for respectable types, 347 00:21:50,719 --> 00:21:51,799 preferably virgins. 348 00:21:52,240 --> 00:21:53,840 They liked to train them from scratch. 349 00:21:54,840 --> 00:21:57,320 Above average mentally and stable emotionally. 350 00:21:58,720 --> 00:22:00,656 But most of the volunteers were hookers 351 00:22:00,680 --> 00:22:03,560 or neurotics who would crack up 10 days off Earth. 352 00:22:04,480 --> 00:22:05,600 They weren't special. 353 00:22:09,239 --> 00:22:10,560 Just relax, Jane. 354 00:22:10,999 --> 00:22:13,336 Some of the ladies before you got a little nervous 355 00:22:13,360 --> 00:22:14,999 a little lost in thought. 356 00:22:16,320 --> 00:22:18,920 Perhaps that's because to them a thought is unfamiliar territory. 357 00:22:20,720 --> 00:22:22,140 Do you see this as some kind of joke? 358 00:22:24,400 --> 00:22:25,360 No, sir. 359 00:22:25,880 --> 00:22:28,576 We've had some of these Women's Lib types in here 360 00:22:28,600 --> 00:22:29,840 causing a big fuss. 361 00:22:30,320 --> 00:22:31,736 But that's not you, is it Jane? 362 00:22:31,760 --> 00:22:33,280 No, sir. 363 00:22:33,520 --> 00:22:34,960 Please take your glasses off. 364 00:22:42,959 --> 00:22:45,680 I see you've had some disciplinary problems in the past. 365 00:22:45,960 --> 00:22:48,879 I've had nothing but straight as in all my classes since the first grade. 366 00:22:49,040 --> 00:22:50,000 Yes. 367 00:22:50,120 --> 00:22:51,560 Have you ever been with a man? 368 00:22:52,680 --> 00:22:53,640 Have you? 369 00:22:57,440 --> 00:23:00,560 You understand what this employment will require of you? 370 00:23:02,080 --> 00:23:03,799 Will I get to travel into space? 371 00:23:04,160 --> 00:23:05,800 If selected, yes. 372 00:23:07,200 --> 00:23:08,160 No, 373 00:23:08,720 --> 00:23:10,160 I haven't been with a man. 374 00:23:12,879 --> 00:23:14,720 How do you see your role on this journey? 375 00:23:14,960 --> 00:23:15,920 My role? 376 00:23:16,360 --> 00:23:19,840 Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation. 377 00:23:19,960 --> 00:23:22,879 A chance to live the good life and meet the man of their dreams. 378 00:23:23,719 --> 00:23:24,960 Do you see yourself as a tourist 379 00:23:25,400 --> 00:23:26,800 or a participant? 380 00:23:27,799 --> 00:23:30,959 I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. 381 00:23:31,160 --> 00:23:32,776 A tourist is someone who 382 00:23:32,800 --> 00:23:36,039 travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. 383 00:23:37,600 --> 00:23:39,096 I have no intention of being a tourist. 384 00:23:40,920 --> 00:23:43,736 If they accepted me they'd teach me how to walk and dance 385 00:23:43,760 --> 00:23:44,720 and, you know, 386 00:23:45,120 --> 00:23:46,640 how to listen to a man pleasingly. 387 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Plus training for the prime duties. 388 00:23:50,360 --> 00:23:52,239 Nothing's too good for our boys, right? 389 00:23:53,000 --> 00:23:55,119 They made sure that you didn't get pregnant during your enlistment. 390 00:23:55,239 --> 00:23:57,427 You were almost certain to marry at the end of your hitch. 391 00:23:57,680 --> 00:24:00,000 Same way today's Flight Angels marry Spacers. 392 00:24:00,560 --> 00:24:01,864 Well, they talk the same language. 393 00:24:02,480 --> 00:24:03,440 Right. 394 00:24:13,320 --> 00:24:15,040 They gave me contact lenses. 395 00:24:17,879 --> 00:24:19,960 I'd never seen the world so clearly before. 396 00:24:57,519 --> 00:24:58,599 They tested our endurance. 397 00:24:59,559 --> 00:25:01,560 Made sure we were fit for space travel. 398 00:25:10,839 --> 00:25:12,479 Many of the girls struggled. 399 00:25:13,719 --> 00:25:14,679 Not me. 400 00:25:23,400 --> 00:25:25,199 How often do you think about sex? 401 00:25:25,519 --> 00:25:28,055 A: not at all. B: rarely. 402 00:25:28,079 --> 00:25:30,439 C: sometimes. D: often. 403 00:25:30,839 --> 00:25:32,199 E: all the time? 404 00:25:35,919 --> 00:25:37,039 C: sometimes. 405 00:25:43,120 --> 00:25:45,440 D: often. 406 00:25:47,480 --> 00:25:49,120 The testing went on for months. 407 00:25:49,519 --> 00:25:50,640 They tested us on everything. 408 00:25:59,239 --> 00:26:00,640 Many girls failed. 409 00:26:02,519 --> 00:26:03,479 Not me. 410 00:26:06,720 --> 00:26:08,559 Highest numbers we've ever seen. 411 00:26:09,119 --> 00:26:10,240 Do you ever feel depressed? 412 00:26:10,879 --> 00:26:12,279 - What do you mean? - Sad. 413 00:26:12,559 --> 00:26:13,519 Empty at times. 414 00:26:15,159 --> 00:26:16,320 Sometimes... 415 00:26:17,879 --> 00:26:19,919 I guess I feel like there's something out of balance. 416 00:26:20,479 --> 00:26:22,014 Like I'm living in somebody else's body. 417 00:26:22,279 --> 00:26:23,507 I don't know how to describe it. 418 00:26:24,199 --> 00:26:26,799 And none of the girls here like me. 419 00:26:29,360 --> 00:26:30,880 You'll just need to give it some time. 420 00:26:31,800 --> 00:26:32,920 They'll come round. 421 00:26:37,519 --> 00:26:38,479 Get her back! 422 00:26:39,360 --> 00:26:40,959 - Come on! - Go, Marcy! 423 00:26:47,759 --> 00:26:48,719 Come on! 424 00:26:49,559 --> 00:26:50,519 Come on, Marcy! 425 00:26:50,760 --> 00:26:52,279 - Throw her down! - Hit her back! 426 00:26:54,160 --> 00:26:55,479 - Hey! - Hey get off her! 427 00:26:57,799 --> 00:26:59,559 - Get off! - Stop! 428 00:27:14,840 --> 00:27:18,280 We have performed a more detailed physical examination of the patient. 429 00:27:28,880 --> 00:27:29,840 I see. 430 00:27:30,319 --> 00:27:32,560 You do know that this will disqualify her. 431 00:27:36,479 --> 00:27:37,679 You've not told the recruit? 432 00:27:38,320 --> 00:27:40,000 - No. - Don't. 433 00:27:40,599 --> 00:27:41,600 I'll take care of it. 434 00:27:50,560 --> 00:27:51,520 I don't get it. 435 00:27:52,200 --> 00:27:54,271 I was just defending myself. What was I supposed to do? 436 00:27:54,800 --> 00:27:55,760 I know. 437 00:27:59,959 --> 00:28:01,439 Believe me, it's not over yet. 438 00:28:02,720 --> 00:28:03,947 I'll go to the Board of Appeals. 439 00:28:04,279 --> 00:28:05,815 I'll do everything to get you reenlisted. 440 00:28:05,839 --> 00:28:06,799 I promise. 441 00:28:07,520 --> 00:28:08,599 Trust me, Jane. 442 00:28:09,399 --> 00:28:10,359 And that was it. 443 00:28:10,479 --> 00:28:12,399 Because of a stupid fight I was done. 444 00:28:14,159 --> 00:28:15,719 I had to support myself. 445 00:28:16,079 --> 00:28:18,479 I couldn't rely on Mr Robertson's promise to see me through. 446 00:28:18,800 --> 00:28:21,719 - You're a witch? - That's what I've been trying to tell you. 447 00:28:22,159 --> 00:28:24,039 To earn money I worked as a mother's helper. 448 00:28:26,080 --> 00:28:28,439 This family simply wanted a cheap servant. 449 00:28:33,639 --> 00:28:35,999 That was when I first discovered confession stories. 450 00:28:37,600 --> 00:28:39,176 I didn't care if they were real or fake. 451 00:28:39,200 --> 00:28:40,720 It was a great way to pass the time. 452 00:28:43,600 --> 00:28:45,079 I did housework during the day 453 00:28:46,399 --> 00:28:47,679 and went to school at night. 454 00:28:48,400 --> 00:28:50,359 When eating in formal situations, 455 00:28:50,679 --> 00:28:52,415 rest your knife and your fork on the plate 456 00:28:52,439 --> 00:28:53,896 between mouthfuls or to talk. 457 00:28:53,920 --> 00:28:56,015 Charm class was a way of proving to the Appeals Board 458 00:28:56,039 --> 00:28:58,319 that I was working on my decorum. 459 00:29:02,000 --> 00:29:03,559 If you're finished with your meal... 460 00:29:03,760 --> 00:29:05,799 It was the first time I wasn't good at something. 461 00:29:08,079 --> 00:29:09,839 And when I wasn't expecting it, 462 00:29:10,880 --> 00:29:11,919 I met him. 463 00:29:33,559 --> 00:29:34,519 I'm so sorry. 464 00:29:35,919 --> 00:29:36,879 There he was. 465 00:29:37,839 --> 00:29:38,959 Are you lost? 466 00:29:39,759 --> 00:29:41,480 He told me he was waiting for someone. 467 00:29:42,160 --> 00:29:45,079 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 468 00:29:45,519 --> 00:29:48,999 "But only the things left behind by those who hustle", he said. 469 00:29:50,000 --> 00:29:51,119 I couldn't believe it. 470 00:29:51,879 --> 00:29:53,999 It was a quote by Abraham Lincoln 471 00:29:54,240 --> 00:29:56,976 - and I was thinking the exact same thing. - I was thinking the exact same thing. 472 00:29:57,000 --> 00:29:57,999 What are the odds? 473 00:29:58,959 --> 00:30:01,679 He was handsome, rich. 474 00:30:02,119 --> 00:30:05,279 He treated me with a kindness that I'd never experienced before. 475 00:30:06,199 --> 00:30:08,719 You know, he actually had wads of $100 bills in his pocket. 476 00:30:09,200 --> 00:30:10,811 More money than I'd seen in my whole life. 477 00:30:11,240 --> 00:30:12,467 He told me he'd take care of me. 478 00:30:13,479 --> 00:30:14,519 All show, right? 479 00:30:18,159 --> 00:30:19,959 - Do you shoot pool? - Yeah. 480 00:30:21,000 --> 00:30:24,295 With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, 481 00:30:24,319 --> 00:30:27,655 many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable. 482 00:30:27,679 --> 00:30:31,599 Over 10,000 have already evacuated upstate into surrounding counties... 483 00:30:32,159 --> 00:30:33,119 He was different. 484 00:30:33,559 --> 00:30:34,519 I liked him. 485 00:30:35,159 --> 00:30:37,919 He was the first man who was nice to me without playing games. 486 00:30:38,159 --> 00:30:39,279 I was young and in love. 487 00:30:39,479 --> 00:30:41,160 Famous last words. 488 00:30:41,479 --> 00:30:43,282 Haven't you ever done something stupid for love? 489 00:30:43,880 --> 00:30:44,879 Once. 490 00:30:45,000 --> 00:30:46,439 So you understand. 491 00:30:46,599 --> 00:30:47,559 I do. 492 00:30:51,359 --> 00:30:52,599 I never thought it would happen. 493 00:30:52,960 --> 00:30:54,440 Falling for someone. 494 00:30:55,000 --> 00:30:58,280 All my little rules about being pure went out the window. 495 00:30:58,679 --> 00:31:01,239 It was the happiest time of my life but it didn't last long. 496 00:31:04,359 --> 00:31:05,319 One night, 497 00:31:05,440 --> 00:31:06,439 he sat me down. 498 00:31:06,759 --> 00:31:08,016 Told me to wait for a moment. 499 00:31:08,040 --> 00:31:09,239 Where are you going? 500 00:31:10,640 --> 00:31:12,160 He told me he'd be right back. 501 00:31:13,920 --> 00:31:14,880 And then? 502 00:31:15,759 --> 00:31:16,800 And then nothing. 503 00:31:17,360 --> 00:31:18,519 I never saw him again. 504 00:31:19,560 --> 00:31:20,599 He never came back. 505 00:31:21,200 --> 00:31:22,560 Well, maybe he had a good reason. 506 00:31:22,879 --> 00:31:23,895 Okay. 507 00:31:23,919 --> 00:31:24,879 I didn't deserve it. 508 00:31:25,239 --> 00:31:28,079 Somehow I'd managed to convince myself that it had been all for the best. 509 00:31:28,439 --> 00:31:30,242 I hadn't really loved him. It was just a fling. 510 00:31:31,399 --> 00:31:33,280 I was more eager than ever to rejoin Space Corp. 511 00:31:34,759 --> 00:31:36,256 I'd been let down in my life so many times 512 00:31:36,280 --> 00:31:37,929 why should I have gotten my hopes up, right? 513 00:31:39,479 --> 00:31:40,559 Then sometimes 514 00:31:42,720 --> 00:31:43,840 people surprise you. 515 00:31:45,079 --> 00:31:47,279 I hadn't been entirely truthful with you, Jane. 516 00:31:47,439 --> 00:31:48,399 About what, sir? 517 00:31:49,359 --> 00:31:51,479 In order to protect our nation's citizens, 518 00:31:52,079 --> 00:31:53,735 it's important we keep 519 00:31:53,759 --> 00:31:56,239 certain government operations confidential. 520 00:31:56,559 --> 00:31:57,519 Wouldn't you agree? 521 00:31:58,039 --> 00:31:58,999 Yes, sir. 522 00:31:59,119 --> 00:32:02,215 I work for an organisation whose primary purpose 523 00:32:02,239 --> 00:32:04,159 is not space travel. 524 00:32:04,759 --> 00:32:08,119 It's reshaping wrongdoings. 525 00:32:08,679 --> 00:32:10,615 We use Space Corp, among others, 526 00:32:10,639 --> 00:32:13,040 as a means of finding people who are special. 527 00:32:13,359 --> 00:32:15,839 They are what you might call a recruitment agency. 528 00:32:17,039 --> 00:32:18,239 I don't understand. 529 00:32:18,639 --> 00:32:20,320 A recruitment agency for what? 530 00:32:24,560 --> 00:32:26,799 For people with exceptional abilities. 531 00:32:27,119 --> 00:32:28,599 People like yourself. 532 00:32:28,719 --> 00:32:30,135 People without families. 533 00:32:30,159 --> 00:32:32,159 Without husbands and wives and children. 534 00:32:32,479 --> 00:32:33,519 No past. 535 00:32:33,799 --> 00:32:35,279 No ties to the future. 536 00:32:36,399 --> 00:32:38,519 You see, the work we do is complicated 537 00:32:39,079 --> 00:32:41,359 and it requires employees with 538 00:32:41,679 --> 00:32:44,040 advanced motor skills, remarkable memories. 539 00:32:44,359 --> 00:32:46,599 It's a job for the best and the brightest. 540 00:32:47,239 --> 00:32:48,239 For the elite. 541 00:32:50,199 --> 00:32:51,159 The elite? 542 00:32:52,680 --> 00:32:53,679 I couldn't believe it. 543 00:32:53,839 --> 00:32:55,679 Seemed like I had a bright future ahead of me. 544 00:32:56,520 --> 00:32:58,136 I didn't really understand what the job meant. 545 00:32:58,160 --> 00:33:00,399 They were very covert and secretive but 546 00:33:01,399 --> 00:33:03,164 I knew it would change my life for the better. 547 00:33:04,359 --> 00:33:05,919 And they didn't insist on virgins. 548 00:33:06,679 --> 00:33:07,999 They were different to Space Corp. 549 00:33:09,639 --> 00:33:12,719 It wasn't until my skirts got tight that I realised my future was over. 550 00:33:14,999 --> 00:33:15,959 You were pregnant? 551 00:33:16,639 --> 00:33:18,359 Yeah, wouldn't you know it? 552 00:33:19,199 --> 00:33:21,679 My mystery man had left me with more than just a broken heart. 553 00:33:23,400 --> 00:33:25,815 So that bright future, that girl who was elite? 554 00:33:25,839 --> 00:33:26,799 She was gone. 555 00:33:27,319 --> 00:33:29,079 And I never saw Mr Robertson again. 556 00:33:31,599 --> 00:33:33,815 With nowhere to go I landed in a charity ward 557 00:33:33,839 --> 00:33:36,615 surrounded by other big bellies and trotted bedpans 558 00:33:36,639 --> 00:33:37,839 until my time came. 559 00:33:39,359 --> 00:33:40,719 I never felt so alone. 560 00:33:46,879 --> 00:33:49,799 One night I found myself on an operating table with a nurse saying... 561 00:33:49,999 --> 00:33:51,175 Relax, Jane. Relax. 562 00:33:51,199 --> 00:33:52,279 Now breathe deeply. 563 00:34:07,359 --> 00:34:08,319 How do you feel? 564 00:34:08,839 --> 00:34:10,399 Tired. 565 00:34:11,439 --> 00:34:12,559 That's natural. 566 00:34:14,839 --> 00:34:16,279 A caesarean can be difficult. 567 00:34:16,719 --> 00:34:17,999 You pulled through fine. 568 00:34:18,199 --> 00:34:20,599 A caesarean? doctor, is my baby okay? 569 00:34:20,759 --> 00:34:21,879 Your baby's fine. 570 00:34:22,879 --> 00:34:24,079 Is it a boy or a girl? 571 00:34:24,559 --> 00:34:25,799 It's a healthy little girl. 572 00:34:26,039 --> 00:34:27,559 Seven pounds three ounces. 573 00:34:29,439 --> 00:34:30,479 You know it's something... 574 00:34:30,639 --> 00:34:31,799 ...to have made a baby. 575 00:34:32,519 --> 00:34:34,839 I remember thinking I would tack on the admission form "Mrs." 576 00:34:35,439 --> 00:34:37,079 Let her think her papa was dead. 577 00:34:38,159 --> 00:34:39,439 No orphanage for my kid. 578 00:34:40,999 --> 00:34:42,304 But then the surgeon kept talking. 579 00:34:44,519 --> 00:34:45,679 What is it, doctor? 580 00:34:46,879 --> 00:34:48,959 Have you ever had a thorough examination before? 581 00:34:50,719 --> 00:34:51,679 Yes. 582 00:34:51,999 --> 00:34:53,359 What'd the doctors tell you? 583 00:34:54,879 --> 00:34:55,975 Nothing. 584 00:34:55,999 --> 00:34:57,150 I thought everything was fine. 585 00:34:57,679 --> 00:35:00,039 So no doctor's ever told you that 586 00:35:01,119 --> 00:35:02,375 your internal set up 587 00:35:02,399 --> 00:35:04,439 was different than most? 588 00:35:05,919 --> 00:35:06,935 No. 589 00:35:06,959 --> 00:35:08,039 What are you talking about? 590 00:35:11,599 --> 00:35:12,559 Why? 591 00:35:15,519 --> 00:35:17,919 Did you ever hear about that Scottish physician? 592 00:35:18,039 --> 00:35:20,119 She lived as a female till she was 35, 593 00:35:20,319 --> 00:35:23,639 and then she had surgery and became legally and medically a man? 594 00:35:25,239 --> 00:35:26,799 She got married. Everything was okay. 595 00:35:30,239 --> 00:35:31,839 What's that got to do with me? 596 00:35:36,599 --> 00:35:39,879 When we performed your operation we found something very unique. 597 00:35:40,239 --> 00:35:41,359 One of a kind, actually. 598 00:35:41,799 --> 00:35:45,039 After I successfully removed your baby I called for the Chief of Surgery. 599 00:35:45,159 --> 00:35:48,399 We held consultation and we worked for hours 600 00:35:48,919 --> 00:35:50,639 to reconstruct you the best we could. 601 00:35:52,119 --> 00:35:53,079 Reconstruct? 602 00:35:53,399 --> 00:35:56,319 You had two full sets of organs, Jane. 603 00:35:57,279 --> 00:35:58,959 Female and male. 604 00:35:59,959 --> 00:36:01,079 Both immature 605 00:36:01,559 --> 00:36:02,815 but the female set 606 00:36:02,839 --> 00:36:05,279 well enough developed for you to have a baby. 607 00:36:06,879 --> 00:36:08,399 But I'm afraid, my dear, 608 00:36:09,359 --> 00:36:12,239 the excessive bleeding from the birth 609 00:36:12,399 --> 00:36:14,879 forced us to perform a hysterectomy. 610 00:36:15,159 --> 00:36:17,399 We had to remove your ovaries and uterus. 611 00:36:21,599 --> 00:36:22,639 What are you saying? 612 00:36:23,719 --> 00:36:25,519 But the reconstruction 613 00:36:25,839 --> 00:36:29,079 allowed us to create a male urinary tract. 614 00:36:29,599 --> 00:36:31,479 Further surgeries will be required. 615 00:36:34,399 --> 00:36:35,679 To become a man? 616 00:36:39,039 --> 00:36:40,399 Is this some kind of joke? 617 00:36:41,479 --> 00:36:42,799 I'm afraid it's not. 618 00:36:44,079 --> 00:36:45,039 You're young. 619 00:36:45,639 --> 00:36:47,575 Your bones will readjust. 620 00:36:47,599 --> 00:36:49,519 We'll watch your hormonal balance. 621 00:36:49,879 --> 00:36:51,159 It's not a death sentence. 622 00:36:51,679 --> 00:36:52,879 Your life can continue. 623 00:37:01,559 --> 00:37:04,039 You're the best thing that's ever happened to me. 624 00:37:06,279 --> 00:37:07,799 Have you thought of a name yet? 625 00:37:09,759 --> 00:37:10,959 Well, I was thinking of Jane, 626 00:37:11,919 --> 00:37:13,159 after her mother. 627 00:37:14,119 --> 00:37:16,558 I guess it was a way of keeping the name in the family. 628 00:37:17,279 --> 00:37:19,759 After all, I knew eventually I would have to change mine. 629 00:37:20,279 --> 00:37:21,638 That's a good name. 630 00:37:22,639 --> 00:37:24,559 My feelings changed to cold determination. 631 00:37:25,359 --> 00:37:27,279 I had to do right by my baby Jane. 632 00:37:28,319 --> 00:37:30,278 But two weeks later that didn't mean anything. 633 00:37:31,359 --> 00:37:32,319 Why? 634 00:37:33,838 --> 00:37:34,919 She was snatched. 635 00:37:35,159 --> 00:37:36,879 - Snatched? - Yeah. 636 00:37:37,079 --> 00:37:38,153 What do you mean "snatched"? 637 00:37:38,519 --> 00:37:39,574 Kidnapped. 638 00:37:39,598 --> 00:37:41,359 Stolen from the goddamn hospital nursery. 639 00:37:42,559 --> 00:37:44,899 I mean how's that for taking the last a man's got to live for? 640 00:37:47,639 --> 00:37:49,735 When the nurse had her back turned, someone walked in 641 00:37:49,759 --> 00:37:51,079 and walked out with her. 642 00:37:52,399 --> 00:37:53,399 Were there any clues? 643 00:37:53,879 --> 00:37:55,399 Any description? 644 00:37:55,959 --> 00:37:57,039 Just a man. 645 00:37:57,799 --> 00:37:59,199 With a face-shaped face. 646 00:38:00,079 --> 00:38:01,319 Like yours or mine. 647 00:38:06,599 --> 00:38:08,398 No! No! 648 00:38:10,639 --> 00:38:11,943 Could have been the baby's father. 649 00:38:12,238 --> 00:38:15,159 The nurse swore it was an older man but who else would swipe my baby? 650 00:38:15,839 --> 00:38:16,919 What'd you do? 651 00:38:17,598 --> 00:38:19,119 Filed a missing person's report. 652 00:38:19,839 --> 00:38:22,798 Checked adoption agencies, orphanages. You name it, I did it. 653 00:38:23,799 --> 00:38:24,759 But nothing. 654 00:38:25,079 --> 00:38:26,479 It's like she vanished. 655 00:38:27,119 --> 00:38:28,558 And they never found the guy? 656 00:38:31,319 --> 00:38:32,398 Never. 657 00:38:33,959 --> 00:38:37,198 But then my other little problem began to take centre stage. 658 00:38:40,479 --> 00:38:43,039 Jane, I want you to count backwards from 10 for me. 659 00:38:44,878 --> 00:38:47,399 Ten, nine, eight, 660 00:38:47,638 --> 00:38:51,239 seven, six, five, four... 661 00:38:54,478 --> 00:38:56,278 I spent 11 months in that fucked-up place 662 00:38:56,719 --> 00:38:59,278 and had three major operations. 663 00:39:01,239 --> 00:39:03,118 I started taking testosterone, 664 00:39:03,839 --> 00:39:05,895 which deepened my voice a little bit 665 00:39:05,919 --> 00:39:07,879 but not enough. 666 00:39:08,198 --> 00:39:11,159 So I started practising talking like a man. 667 00:39:11,279 --> 00:39:12,239 Hi. 668 00:39:12,598 --> 00:39:13,558 Hi. 669 00:39:13,678 --> 00:39:14,638 Hi. 670 00:39:14,799 --> 00:39:15,775 Hey. 671 00:39:15,799 --> 00:39:17,039 Hi, nice to meet you. 672 00:39:17,319 --> 00:39:18,519 Hi, nice to meet you. 673 00:39:18,679 --> 00:39:20,319 Nice to meet you. It's a lovely day. 674 00:39:20,919 --> 00:39:22,478 Hi, nice to meet you. 675 00:39:24,559 --> 00:39:25,719 It's a lovely day. 676 00:39:28,039 --> 00:39:29,679 I never could get it right, though. 677 00:39:32,279 --> 00:39:33,239 Hi. 678 00:39:34,479 --> 00:39:35,999 My name is Jane. 679 00:39:38,999 --> 00:39:40,679 My name is Jane. 680 00:39:45,799 --> 00:39:47,479 Hi, it's nice to meet you. 681 00:39:48,118 --> 00:39:49,319 My name is Jane. 682 00:39:51,199 --> 00:39:52,559 My name is... 683 00:40:10,519 --> 00:40:13,799 I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. 684 00:40:14,438 --> 00:40:16,238 I held off as long as I could. 685 00:40:20,758 --> 00:40:22,919 Now, it didn't matter anymore. 686 00:40:27,719 --> 00:40:29,839 The person I knew was truly gone. 687 00:40:59,879 --> 00:41:00,839 Strange. 688 00:41:02,639 --> 00:41:04,494 Every time I looked at my new appearance 689 00:41:04,518 --> 00:41:06,799 I was reminded of that bastard that ruined my life. 690 00:41:09,838 --> 00:41:11,679 That's some messed up irony I guess. 691 00:41:14,879 --> 00:41:15,839 The funny thing was 692 00:41:16,718 --> 00:41:17,879 the nurses, 693 00:41:19,438 --> 00:41:20,879 they thought I was quite handsome. 694 00:41:21,759 --> 00:41:22,719 Yeah, 695 00:41:22,919 --> 00:41:24,238 a fucking catch. 696 00:41:25,119 --> 00:41:26,198 Right, right, right. 697 00:41:27,999 --> 00:41:29,998 I guess I also knew what women wanted to hear. 698 00:41:30,119 --> 00:41:31,439 Compliments, right? 699 00:41:32,959 --> 00:41:33,919 Right. 700 00:41:35,839 --> 00:41:36,799 Well, 701 00:41:37,999 --> 00:41:39,919 it seems to me you came out okay. 702 00:41:43,279 --> 00:41:44,455 Came out okay? 703 00:41:44,479 --> 00:41:45,839 Well, you know, I just mean 704 00:41:46,439 --> 00:41:48,118 you just seem like a, 705 00:41:48,479 --> 00:41:50,359 you know, a normal man. 706 00:41:52,039 --> 00:41:52,999 Yeah. 707 00:41:53,758 --> 00:41:55,719 More normal than ever now. 708 00:41:56,239 --> 00:41:58,039 How so? What's that mean? 709 00:41:58,518 --> 00:42:00,775 Well, I just found out this morning that 710 00:42:00,799 --> 00:42:02,638 I'm not shooting blanks any more. 711 00:42:03,918 --> 00:42:05,678 Well, all right. 712 00:42:05,999 --> 00:42:09,839 Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen. 713 00:42:09,999 --> 00:42:12,359 Well, let me be the first to congratulate you. 714 00:42:13,238 --> 00:42:14,318 Welcome to the tribe. 715 00:42:21,359 --> 00:42:22,958 You know, sometimes 716 00:42:24,679 --> 00:42:27,959 I think this world deserves the shit storm that it gets. 717 00:42:29,518 --> 00:42:30,478 I know. 718 00:42:31,359 --> 00:42:33,319 I mean, let's face it. Nobody's innocent. 719 00:42:34,758 --> 00:42:38,079 Everybody just uses everybody else to get what they want. 720 00:42:39,438 --> 00:42:40,559 Maybe. 721 00:42:41,358 --> 00:42:42,359 Maybe not. 722 00:42:48,239 --> 00:42:50,518 You ever hear the expression "a ruined woman"? 723 00:42:50,638 --> 00:42:51,638 Of course. 724 00:42:52,399 --> 00:42:55,438 Well, I was as ruined as a woman could be. 725 00:42:57,199 --> 00:42:58,679 I was no longer a woman 726 00:42:58,799 --> 00:43:01,358 and I did not know how to be a man. 727 00:43:02,158 --> 00:43:03,919 Well, it does take some getting used to. 728 00:43:04,999 --> 00:43:06,158 You have no idea. 729 00:43:06,958 --> 00:43:10,039 I don't mean learning how to dress or talk. 730 00:43:10,398 --> 00:43:13,799 Or not walking into the wrong bathroom. 731 00:43:16,718 --> 00:43:17,958 You know, how could I live? 732 00:43:18,798 --> 00:43:20,278 What job could I get? 733 00:43:20,998 --> 00:43:22,198 I didn't know a trade. 734 00:43:22,598 --> 00:43:23,919 Couldn't drive a car. 735 00:43:25,518 --> 00:43:28,494 I hate that bastard for ripping out my heart 736 00:43:28,518 --> 00:43:29,998 and ruining my life. 737 00:43:31,199 --> 00:43:32,518 He deserves to die. 738 00:43:35,879 --> 00:43:37,879 So I thought I'd reenlist in Space Corp. 739 00:43:38,879 --> 00:43:40,718 This time to become an astronaut. 740 00:43:42,959 --> 00:43:44,558 It was ridiculous, I know. 741 00:43:44,919 --> 00:43:46,679 They had my records. I couldn't lie. 742 00:43:49,679 --> 00:43:52,479 One look at me and I was marked unfit for basic training. 743 00:43:53,638 --> 00:43:56,159 I think the doctor spent time on me just from curiosity. 744 00:43:57,838 --> 00:43:59,159 He'd read about my case. 745 00:44:00,959 --> 00:44:02,479 I was desperate. 746 00:44:02,879 --> 00:44:04,106 I was looking for a way back in. 747 00:44:05,919 --> 00:44:08,239 You know, I've been called a freak my whole life. 748 00:44:09,039 --> 00:44:10,598 Now I really was. 749 00:44:12,639 --> 00:44:14,294 Just a lab rat to be experimented on. 750 00:44:14,318 --> 00:44:15,335 I'm so sorry. 751 00:44:15,359 --> 00:44:17,318 - Yeah, right. - I am. 752 00:44:20,358 --> 00:44:23,758 I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. 753 00:44:25,398 --> 00:44:26,774 I don't want to hear it any more. 754 00:44:26,798 --> 00:44:27,798 Then what do you want? 755 00:44:30,518 --> 00:44:31,679 What does anyone want? 756 00:44:32,239 --> 00:44:33,199 Love. 757 00:44:34,038 --> 00:44:35,598 Fuck love. 758 00:44:36,798 --> 00:44:37,959 A purpose. 759 00:44:38,318 --> 00:44:39,438 A purpose? 760 00:44:40,398 --> 00:44:41,839 You don't have that? 761 00:44:42,519 --> 00:44:43,958 I'm working on it. 762 00:44:44,878 --> 00:44:46,118 Why can't love be a purpose? 763 00:44:47,078 --> 00:44:48,078 Hippy bullshit. 764 00:44:48,598 --> 00:44:50,278 It's easier to hate than to love, right? 765 00:44:52,239 --> 00:44:53,199 Yeah. 766 00:44:53,359 --> 00:44:54,894 It's easier to destroy something. 767 00:44:54,918 --> 00:44:55,959 Kill somebody. 768 00:44:56,318 --> 00:44:57,518 You think you could do that? 769 00:44:58,998 --> 00:44:59,998 Maybe. 770 00:45:03,998 --> 00:45:05,518 I see it in your eyes, too. 771 00:45:06,799 --> 00:45:07,759 That bitterness. 772 00:45:09,038 --> 00:45:10,118 It can take over. 773 00:45:11,199 --> 00:45:12,358 It can. 774 00:45:17,118 --> 00:45:18,934 Well, you know if you don't move forward 775 00:45:18,958 --> 00:45:21,398 you fall backwards into a river of shit. 776 00:45:24,518 --> 00:45:25,478 So, 777 00:45:27,118 --> 00:45:30,838 anyway, rather than getting angry and pissing away my entire future 778 00:45:32,358 --> 00:45:34,318 I knew I just had to get on with my life. 779 00:45:42,238 --> 00:45:43,198 So 780 00:45:44,278 --> 00:45:45,575 I changed my name 781 00:45:45,599 --> 00:45:46,638 and came to New York. 782 00:45:56,238 --> 00:45:57,758 I got by as a fry cook 783 00:45:58,079 --> 00:46:00,318 but the hours were long and the money was horseshit. 784 00:46:03,039 --> 00:46:06,678 So I bought a typewriter and set myself up as a public stenographer. 785 00:46:08,639 --> 00:46:09,599 What a laugh. 786 00:46:11,399 --> 00:46:14,318 In four months I typed six letters and one manuscript. 787 00:46:15,038 --> 00:46:18,454 The manuscript was for Real Life Tales and a total waste of paper. 788 00:46:18,478 --> 00:46:20,159 But the jerk who wrote it, sold it. 789 00:46:20,319 --> 00:46:21,399 Which gave me an idea. 790 00:46:24,998 --> 00:46:27,878 I bought a stack of confession magazines and studied them. 791 00:46:36,398 --> 00:46:37,599 The words came easy. 792 00:46:39,438 --> 00:46:41,518 The Unmarried Mother was born. 793 00:46:44,118 --> 00:46:46,398 So, now you know how I get the authentic woman's angle 794 00:46:46,958 --> 00:46:48,679 on an Unmarried Mother story. 795 00:46:49,198 --> 00:46:51,279 Through the only version I haven't sold. 796 00:46:51,958 --> 00:46:52,918 The true one. 797 00:46:54,599 --> 00:46:56,878 So, do I win the bottle? 798 00:46:59,799 --> 00:47:00,759 Not bad. 799 00:47:02,559 --> 00:47:03,598 Not bad. 800 00:47:06,318 --> 00:47:08,159 So, is that it? Story's over? 801 00:47:08,518 --> 00:47:10,239 Yeah, afraid so. 802 00:47:11,358 --> 00:47:14,118 The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter. 803 00:47:14,718 --> 00:47:16,854 I guess at some point you just gotta let things go. 804 00:47:16,878 --> 00:47:17,838 And have you? 805 00:47:18,118 --> 00:47:19,078 Fuck no. 806 00:47:23,158 --> 00:47:24,759 What if I could put him in front of you? 807 00:47:26,158 --> 00:47:27,598 The man that ruined your life. 808 00:47:28,518 --> 00:47:30,558 And if I could guarantee you 809 00:47:30,878 --> 00:47:32,078 that you'd get away with it. 810 00:47:34,278 --> 00:47:35,278 Would you kill him? 811 00:47:37,758 --> 00:47:38,759 In a heartbeat. 812 00:47:40,799 --> 00:47:41,798 I know where he is. 813 00:47:43,478 --> 00:47:44,654 Yeah, of course you do. 814 00:47:44,678 --> 00:47:45,638 No bullshit. 815 00:47:45,958 --> 00:47:47,558 And how the hell do you know that? 816 00:47:50,758 --> 00:47:51,718 There are records. 817 00:47:52,199 --> 00:47:55,134 Hospital records, orphanage records, medical records... 818 00:47:55,158 --> 00:47:56,159 Been there, done that. 819 00:47:57,119 --> 00:47:58,359 Beth Fetherage. 820 00:47:59,278 --> 00:48:01,388 Wasn't that the name of your caretaker at the orphanage? 821 00:48:01,838 --> 00:48:02,798 Beth? 822 00:48:04,478 --> 00:48:05,518 You son of a bitch. 823 00:48:05,678 --> 00:48:06,774 Have you been following me? 824 00:48:06,798 --> 00:48:08,239 Son of a bitch. That's funny. 825 00:48:09,199 --> 00:48:10,214 No. 826 00:48:10,238 --> 00:48:12,718 Your name, as a woman, was Jane, right? 827 00:48:12,838 --> 00:48:15,134 You told me that. You didn't tell me your name as a man. 828 00:48:15,158 --> 00:48:17,958 John. Which is not terribly original, by the way. 829 00:48:18,078 --> 00:48:19,344 What are you, a cop or something? 830 00:48:19,398 --> 00:48:21,279 I can put this guy in your lap. 831 00:48:22,478 --> 00:48:24,159 You can do whatever you want 832 00:48:24,798 --> 00:48:27,758 and I guarantee you you'll get away with it. 833 00:48:32,639 --> 00:48:33,759 All right, where is he? 834 00:48:37,198 --> 00:48:38,518 I do something for you 835 00:48:39,158 --> 00:48:40,398 and you do something for me. 836 00:48:41,439 --> 00:48:42,478 Fuck you. 837 00:48:43,079 --> 00:48:44,398 Okay, well, 838 00:48:45,118 --> 00:48:46,158 enjoy your prize. 839 00:48:48,078 --> 00:48:49,038 What do I have to do? 840 00:48:49,239 --> 00:48:50,199 You like your job? 841 00:48:50,479 --> 00:48:51,534 Hell, no. 842 00:48:51,558 --> 00:48:53,055 Nobody's ever given you a break, right? 843 00:48:53,558 --> 00:48:54,879 Did you listen to my story? 844 00:48:55,118 --> 00:48:57,494 Yeah, and you excelled during your service training. 845 00:48:57,518 --> 00:48:58,494 Excelled. 846 00:48:58,518 --> 00:49:00,735 You have skills you've never had the chance to use 847 00:49:00,759 --> 00:49:02,078 and I can give you that chance. 848 00:49:02,758 --> 00:49:03,718 Let me put it this way. 849 00:49:04,358 --> 00:49:06,046 I hand him to you, you do whatever you like. 850 00:49:06,478 --> 00:49:08,574 And when you're done, you try my job. 851 00:49:08,598 --> 00:49:09,864 You don't like it, you walk away. 852 00:49:12,159 --> 00:49:14,079 You're not talking about bartending are you? 853 00:49:14,958 --> 00:49:16,878 I'm not talking about bartending. 854 00:49:17,598 --> 00:49:18,558 What is it? 855 00:49:19,518 --> 00:49:20,534 I'll show you. 856 00:49:20,558 --> 00:49:21,574 No. Fuck that, no. 857 00:49:21,598 --> 00:49:23,534 Stop playing games. Just tell me right now. 858 00:49:23,558 --> 00:49:25,758 Look, Robertson explains it so much better than I do. 859 00:49:28,078 --> 00:49:29,038 Don't mess with me. 860 00:49:29,558 --> 00:49:31,254 What, you're working with Robertson? 861 00:49:31,278 --> 00:49:33,118 Yes, I am, and he wants me to help you. 862 00:49:34,239 --> 00:49:36,174 You're part of Robertson's little secret society? 863 00:49:36,198 --> 00:49:37,158 Yes. 864 00:49:37,638 --> 00:49:39,039 Tell me what it's all about then. 865 00:49:41,078 --> 00:49:42,358 First things first. 866 00:49:42,718 --> 00:49:45,038 Jerry! I'm going on a break. 867 00:49:51,438 --> 00:49:52,518 Oh, fuck. 868 00:50:00,878 --> 00:50:01,838 Where is he? 869 00:50:02,278 --> 00:50:03,238 What, is he down there? 870 00:50:03,838 --> 00:50:05,987 Listen, you're just going to have to trust me, all right? 871 00:50:06,798 --> 00:50:07,878 Now I must be drunk. 872 00:50:08,998 --> 00:50:10,398 You better not be fucking with me. 873 00:50:11,598 --> 00:50:13,478 You think I might be the Fizzle Bomber? 874 00:50:13,838 --> 00:50:14,798 Maybe. 875 00:50:15,278 --> 00:50:16,598 What if you're the Fizzle Bomber? 876 00:50:17,038 --> 00:50:18,038 What if I am? 877 00:50:19,118 --> 00:50:20,158 Well, come on. 878 00:50:20,278 --> 00:50:21,467 This is what you wanted, right? 879 00:50:21,518 --> 00:50:22,478 Come on. 880 00:50:26,278 --> 00:50:29,174 I'm my own grandpa 881 00:50:29,198 --> 00:50:30,158 Here we go. 882 00:50:30,758 --> 00:50:31,798 All right. 883 00:50:33,438 --> 00:50:35,318 Follow me right in here. 884 00:50:37,078 --> 00:50:39,038 Can't be too cautious these days. 885 00:50:46,239 --> 00:50:47,199 What are you doing? 886 00:50:49,998 --> 00:50:51,638 Killing somebody's not easy, you know. 887 00:50:53,958 --> 00:50:57,518 No matter how much hate and anger you may have in your heart, 888 00:50:57,798 --> 00:50:59,558 when it comes time to pull the trigger 889 00:50:59,679 --> 00:51:00,758 most people can't do it. 890 00:51:01,398 --> 00:51:02,598 You speaking from experience? 891 00:51:02,998 --> 00:51:04,558 I'm just telling you the truth. 892 00:51:07,838 --> 00:51:08,878 Well, I'm not afraid. 893 00:51:09,038 --> 00:51:10,958 You bring him to me and I won't hesitate. 894 00:51:11,758 --> 00:51:12,878 All right, that's good. 895 00:51:14,638 --> 00:51:15,734 So, where is he? 896 00:51:15,758 --> 00:51:16,718 Hold your horses. 897 00:51:21,438 --> 00:51:22,478 What, are you going to play for me? 898 00:51:22,718 --> 00:51:24,398 No, no. I'm going to play you the past. 899 00:51:25,438 --> 00:51:29,518 This is a USFF Coordinates Transformer Field Kit. 900 00:51:30,078 --> 00:51:31,094 No moving parts. 901 00:51:31,118 --> 00:51:33,718 It weighs approximately six kilos, fully charged. 902 00:51:33,998 --> 00:51:36,398 I've adjusted it to support our body mass. 903 00:51:36,718 --> 00:51:39,334 It will calculate a discreet arrival location 904 00:51:39,358 --> 00:51:42,518 and avoid any materialization collisions. 905 00:51:43,198 --> 00:51:44,158 So, what is it? 906 00:51:45,278 --> 00:51:47,918 It's a device that creates a temporal wake. 907 00:51:48,478 --> 00:51:49,438 A what? 908 00:51:50,078 --> 00:51:51,078 It's a time machine. 909 00:51:53,118 --> 00:51:54,334 You gotta be shitting me. 910 00:51:54,358 --> 00:51:57,198 No, I am not. 911 00:51:59,718 --> 00:52:01,094 Look, don't be alarmed, all right? 912 00:52:01,118 --> 00:52:02,158 You have to stand closer. 913 00:52:02,358 --> 00:52:03,798 You have to be within three feet. 914 00:52:04,198 --> 00:52:05,558 What have you got two guns for? 915 00:52:05,838 --> 00:52:06,798 Don't worry. 916 00:52:07,598 --> 00:52:08,558 I've done this a lot. 917 00:52:11,598 --> 00:52:13,669 Seriously, pal, you need to stop playing games with me. 918 00:52:13,678 --> 00:52:16,094 Stand still, okay? 919 00:52:16,118 --> 00:52:17,494 Take a deep breath and hold this. 920 00:52:17,518 --> 00:52:20,278 Hold it. It's okay. Here you go. 921 00:52:22,798 --> 00:52:24,255 Now, you just have to close your eyes. 922 00:52:25,118 --> 00:52:26,598 Why do I need to close my eyes... 923 00:52:33,518 --> 00:52:35,334 - God, what was that? - Yeah. 924 00:52:35,358 --> 00:52:36,358 The time distortion field. 925 00:52:36,758 --> 00:52:38,318 - You're going to be fine. - What? 926 00:52:38,558 --> 00:52:40,214 Just take some deep breaths, all right? 927 00:52:40,238 --> 00:52:41,198 What is this? 928 00:52:41,318 --> 00:52:42,518 Just take some deep breaths. 929 00:52:42,838 --> 00:52:44,641 The first few jumps can really knock you around. 930 00:52:46,078 --> 00:52:47,558 - Jumps? - Yeah. 931 00:52:47,918 --> 00:52:51,118 We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963. 932 00:52:53,798 --> 00:52:54,758 What? 933 00:52:54,918 --> 00:52:55,878 That's impossible. 934 00:52:56,278 --> 00:52:57,294 I know. 935 00:52:57,318 --> 00:53:00,094 Look, in this job you can't afford to make any mistakes. 936 00:53:00,118 --> 00:53:01,798 Timing is essential. 937 00:53:03,398 --> 00:53:04,478 I've got some money for you. 938 00:53:04,718 --> 00:53:07,094 The Temporal Bureau doesn't care how much money you spend. 939 00:53:07,118 --> 00:53:08,174 It doesn't matter to them. 940 00:53:08,198 --> 00:53:10,278 What they don't like is any unnecessary anachronisms. 941 00:53:10,678 --> 00:53:11,734 The Temporal Bureau? 942 00:53:11,758 --> 00:53:13,078 Is that the company you work for? 943 00:53:13,198 --> 00:53:15,158 That's right. The one you almost worked for. 944 00:53:15,798 --> 00:53:16,798 So, where's Robertson? 945 00:53:17,198 --> 00:53:18,518 He's in 1985. 946 00:53:19,198 --> 00:53:20,158 What? 947 00:53:20,558 --> 00:53:21,638 At Bureau headquarters. 948 00:53:25,398 --> 00:53:27,038 So what, you're a cop? 949 00:53:27,758 --> 00:53:29,398 I'm a Temporal Agent, one of 11. 950 00:53:29,598 --> 00:53:31,558 We prevent crime before it takes place. 951 00:53:31,998 --> 00:53:34,118 Here. Here's some clothes. Put them on. 952 00:53:35,998 --> 00:53:37,878 Well, how did you know the clothes would be there? 953 00:53:37,998 --> 00:53:39,958 Doesn't matter. We just need to start blending in. 954 00:53:40,598 --> 00:53:41,838 What, have you been here before? 955 00:53:42,718 --> 00:53:43,998 It's complicated, all right? 956 00:53:44,718 --> 00:53:45,678 Yeah, no shit. 957 00:53:45,798 --> 00:53:47,734 Look, our time disruption footprint 958 00:53:47,758 --> 00:53:49,558 needs to be extremely small. 959 00:53:49,678 --> 00:53:52,014 The Bureau allows for slight variations 960 00:53:52,038 --> 00:53:54,014 but ultimately the parameters are extremely strict. 961 00:53:54,038 --> 00:53:56,278 Any deviation from our mission results in termination. 962 00:53:56,478 --> 00:53:57,974 Termination of your job? 963 00:53:57,998 --> 00:53:59,238 Termination of your life. 964 00:53:59,718 --> 00:54:02,238 That's why you want to keep your conversations to people in this time period 965 00:54:02,558 --> 00:54:03,877 to an absolute minimum. 966 00:54:04,557 --> 00:54:05,517 This time period. 967 00:54:06,518 --> 00:54:08,878 Okay. So how far can you travel, then? 968 00:54:09,357 --> 00:54:13,197 Travel beyond 53 years of zero point, either direction, 969 00:54:13,598 --> 00:54:15,438 will result in the temporal wake disintegrating. 970 00:54:15,638 --> 00:54:16,598 Zero point? 971 00:54:18,158 --> 00:54:19,398 The invention of time travel. 972 00:54:19,518 --> 00:54:20,478 And when's that? 973 00:54:20,798 --> 00:54:22,998 It will be in 1981. 974 00:54:25,038 --> 00:54:25,998 Right. 975 00:54:26,958 --> 00:54:27,918 I can't believe this. 976 00:54:28,398 --> 00:54:29,454 And so, 977 00:54:29,478 --> 00:54:32,358 I get to be one of these, you know, a Temporal Agent? 978 00:54:32,918 --> 00:54:34,278 If you prove yourself. 979 00:54:35,838 --> 00:54:36,798 Right. 980 00:54:38,718 --> 00:54:40,077 So what's this guy to you? 981 00:54:40,318 --> 00:54:43,358 Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber. All right? 982 00:54:43,517 --> 00:54:46,318 But all that's clear is he's the main obstacle that's held you back. 983 00:54:47,278 --> 00:54:49,038 So, I kill him 984 00:54:49,838 --> 00:54:51,054 you take me to Robertson 985 00:54:51,078 --> 00:54:52,157 and you show me everything. 986 00:54:52,518 --> 00:54:53,478 Agreed. 987 00:54:54,477 --> 00:54:55,974 Right. Okay, so where is he? 988 00:54:55,997 --> 00:54:57,318 Okay. Hey, hey. 989 00:54:57,998 --> 00:54:58,958 Are you all right? 990 00:54:59,678 --> 00:55:00,638 Yeah. 991 00:55:01,398 --> 00:55:04,118 All right, he's at Cleveland College, five blocks from here. 992 00:55:04,238 --> 00:55:06,638 You remember? He's on his way to meet Jane. You. 993 00:55:06,918 --> 00:55:08,398 The 1963 you. 994 00:55:08,558 --> 00:55:09,694 Yeah, I remember. 995 00:55:09,718 --> 00:55:10,678 Okay, great. 996 00:55:12,398 --> 00:55:16,198 So, I can do this? I can change my past? 997 00:55:16,557 --> 00:55:17,517 Yes, you can. 998 00:55:18,678 --> 00:55:20,438 Have you ever thought about changing yours? 999 00:55:21,798 --> 00:55:23,358 I never deviate from the mission. 1000 00:55:25,558 --> 00:55:27,238 - Never? - Never. 1001 00:55:29,358 --> 00:55:31,294 Look, I'll pick you up when you're done, all right? 1002 00:55:31,318 --> 00:55:32,798 No. Whoa, where are you going? 1003 00:55:32,918 --> 00:55:35,094 Don't worry. I'll be around, trust me. 1004 00:55:35,118 --> 00:55:36,078 Do I... 1005 00:55:37,758 --> 00:55:38,998 Do I have a choice? 1006 00:55:39,518 --> 00:55:41,198 Of course. You always have a choice. 1007 00:55:41,678 --> 00:55:44,248 Yeah, but sometimes don't you think that things are just inevitable? 1008 00:55:46,317 --> 00:55:47,998 Yes, the thought has crossed my mind. 1009 00:55:50,997 --> 00:55:52,637 This life. 1010 00:55:53,518 --> 00:55:54,478 Is it lonely? 1011 00:55:58,517 --> 00:55:59,477 No family. 1012 00:56:01,038 --> 00:56:01,998 No. 1013 00:56:03,597 --> 00:56:05,878 But, you do have a purpose. 1014 00:56:09,958 --> 00:56:10,918 Right. 1015 00:56:59,118 --> 00:57:00,117 Oh, I'm so sorry. 1016 00:57:01,838 --> 00:57:02,837 Are you lost? 1017 00:57:04,077 --> 00:57:05,317 No, I'm looking for someone. 1018 00:57:05,758 --> 00:57:07,414 Thanks, I'll just wait. 1019 00:57:07,438 --> 00:57:10,358 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 1020 00:57:16,717 --> 00:57:19,317 But only the things left behind by those who hustle. 1021 00:57:26,437 --> 00:57:28,198 I was thinking the exact same thing. 1022 00:57:28,958 --> 00:57:29,918 What are the odds? 1023 00:57:32,678 --> 00:57:33,678 What are the odds. 1024 00:57:36,997 --> 00:57:37,957 Are you okay? 1025 00:57:39,958 --> 00:57:41,998 You're not how I imagined you'd look. 1026 00:57:44,038 --> 00:57:44,998 Do I know you? 1027 00:57:48,318 --> 00:57:49,357 You're beautiful. 1028 00:57:53,278 --> 00:57:54,837 Someone should have told you that. 1029 00:57:58,797 --> 00:57:59,917 Well, you just did. 1030 00:58:13,318 --> 00:58:15,438 If you ever want to stop the Fizzle Bomber 1031 00:58:16,478 --> 00:58:17,997 you'll never get another chance. 1032 01:02:00,877 --> 01:02:01,837 Come on, come on. 1033 01:02:46,997 --> 01:02:49,397 Sometimes don't you think that things are just inevitable? 1034 01:02:51,397 --> 01:02:53,358 Yes, the thought has crossed my mind. 1035 01:03:05,997 --> 01:03:07,997 Time travel can be disorienting. 1036 01:03:08,757 --> 01:03:10,957 Even short jumps can knock you around a bit. 1037 01:03:11,957 --> 01:03:13,837 Don't ever exceed the jump limit. 1038 01:03:15,038 --> 01:03:16,717 It can be problematic. 1039 01:03:18,917 --> 01:03:20,117 Deep breaths. 1040 01:03:20,877 --> 01:03:22,117 They always help. 1041 01:03:30,957 --> 01:03:32,877 I don't get out and meet a lot of new people. 1042 01:03:36,917 --> 01:03:37,877 Why not? 1043 01:03:40,477 --> 01:03:41,597 I don't know. I just don't. 1044 01:03:48,478 --> 01:03:49,517 Are you nervous? 1045 01:03:51,477 --> 01:03:52,437 Oh, yeah. 1046 01:03:52,757 --> 01:03:55,397 Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket. 1047 01:03:55,637 --> 01:03:57,837 It's cold this time of year, back in '64. 1048 01:03:59,757 --> 01:04:02,013 This is a job, all right? Remember that. 1049 01:04:02,037 --> 01:04:05,054 It's unlike any other, but you still have tasks to perform 1050 01:04:05,078 --> 01:04:06,157 deadlines to meet. 1051 01:04:06,438 --> 01:04:08,413 Some days those tasks are easier than others 1052 01:04:08,437 --> 01:04:10,718 but it's imperative that you succeed. 1053 01:04:15,037 --> 01:04:16,957 You always knew this day would come. 1054 01:04:21,837 --> 01:04:22,877 You can do this. 1055 01:04:24,797 --> 01:04:25,957 Why don't you meet new people? 1056 01:04:28,317 --> 01:04:30,197 I'm not very good in social situations. 1057 01:04:30,397 --> 01:04:31,932 Some people just don't like me, I guess. 1058 01:04:32,317 --> 01:04:33,357 Why is that, do you think? 1059 01:04:33,997 --> 01:04:34,957 I don't know. 1060 01:04:35,757 --> 01:04:37,829 Perhaps it's because you think you're better than them. 1061 01:04:38,637 --> 01:04:39,597 Excuse me? 1062 01:04:41,197 --> 01:04:42,425 Well, you think you're superior. 1063 01:04:43,317 --> 01:04:44,877 Who the hell are you to... 1064 01:04:45,077 --> 01:04:46,093 You don't even know me. 1065 01:04:46,117 --> 01:04:47,077 Am I wrong? 1066 01:04:49,477 --> 01:04:50,677 Takes one to know one. 1067 01:04:52,678 --> 01:04:53,638 True. 1068 01:04:58,117 --> 01:04:59,437 So, what makes you so superior? 1069 01:05:04,318 --> 01:05:05,438 I can read minds. 1070 01:05:06,238 --> 01:05:07,277 Oh, really? 1071 01:05:07,957 --> 01:05:09,357 Yeah, absolutely. 1072 01:05:09,917 --> 01:05:11,517 All right, what am I thinking right now? 1073 01:05:18,637 --> 01:05:19,677 You're thinking, 1074 01:05:20,437 --> 01:05:22,637 "Charm class isn't helping this situation." 1075 01:05:23,798 --> 01:05:25,477 Wow. Amazing. 1076 01:05:26,837 --> 01:05:27,918 You're thinking, 1077 01:05:29,838 --> 01:05:32,718 "Why does everyone always get what they want and I get nothing?" 1078 01:05:33,037 --> 01:05:34,763 "That I'm tired of being tough all the time." 1079 01:05:36,797 --> 01:05:37,837 Everyone thinks that. 1080 01:05:39,517 --> 01:05:40,757 You pretend like love 1081 01:05:41,677 --> 01:05:43,573 doesn't matter to you, when the truth is 1082 01:05:43,597 --> 01:05:45,357 it's all you ever think about. 1083 01:05:45,557 --> 01:05:46,517 That's not true. 1084 01:05:48,877 --> 01:05:49,837 Okay. 1085 01:05:50,237 --> 01:05:51,357 What, you don't believe me? 1086 01:05:51,597 --> 01:05:52,917 You've known me for a whole hour. 1087 01:05:53,957 --> 01:05:55,277 You've never been in love. 1088 01:05:55,957 --> 01:05:57,077 That's none of your business. 1089 01:05:57,678 --> 01:05:59,013 That's not an answer. 1090 01:05:59,037 --> 01:06:00,477 What makes you think you deserve one? 1091 01:06:02,517 --> 01:06:03,477 You're right. 1092 01:06:04,237 --> 01:06:05,557 I'm sorry for being so direct. 1093 01:06:11,118 --> 01:06:13,197 You said that I'm not how you imagined. 1094 01:06:13,437 --> 01:06:14,477 Have we met before? 1095 01:06:15,037 --> 01:06:16,077 No, I... 1096 01:06:17,357 --> 01:06:18,733 I don't know why I said that. 1097 01:06:18,757 --> 01:06:19,917 Because I feel like we have. 1098 01:06:21,917 --> 01:06:23,757 Things haven't been easy for you, have they? 1099 01:06:26,478 --> 01:06:27,677 Everyone's got problems. 1100 01:06:27,957 --> 01:06:28,917 Yeah. 1101 01:06:29,997 --> 01:06:31,597 We all trip up along the way. 1102 01:06:32,798 --> 01:06:34,037 But you and I, 1103 01:06:35,957 --> 01:06:37,517 perhaps over the same things. 1104 01:06:39,437 --> 01:06:41,317 Mr Robertson, it's good to see you again. 1105 01:06:41,877 --> 01:06:42,917 It's been a while. 1106 01:06:44,077 --> 01:06:45,037 Yes. 1107 01:06:47,597 --> 01:06:49,157 From your perspective, I suppose it has. 1108 01:06:49,837 --> 01:06:51,437 I didn't think you jumped any more. 1109 01:06:51,877 --> 01:06:53,397 Only on special occasions. 1110 01:06:54,477 --> 01:06:57,397 I have a piece of the Fizzle Bomber's timer. 1111 01:07:04,917 --> 01:07:07,317 You made an illegal jump. That's a serious offence. 1112 01:07:07,837 --> 01:07:09,157 It doesn't matter anymore. 1113 01:07:10,117 --> 01:07:11,517 I had to try again. 1114 01:07:11,717 --> 01:07:12,838 And did you apprehend him? 1115 01:07:13,317 --> 01:07:14,277 No. 1116 01:07:15,917 --> 01:07:18,893 The fragments of matter you leave behind after each jump 1117 01:07:18,917 --> 01:07:20,653 we can only repair so much. 1118 01:07:20,677 --> 01:07:23,173 The onset of psychosis, dementia. 1119 01:07:23,197 --> 01:07:24,277 It can be serious. 1120 01:07:25,077 --> 01:07:26,037 I'm fine. 1121 01:07:26,317 --> 01:07:27,957 How many illegal jumps have you made? 1122 01:07:28,197 --> 01:07:29,157 Just one. 1123 01:07:29,957 --> 01:07:30,993 I'll accept the punishment. 1124 01:07:35,877 --> 01:07:40,037 The parameters set by the Bureau are strict for a reason. 1125 01:07:40,397 --> 01:07:42,317 They exist for our protection. 1126 01:07:44,237 --> 01:07:45,277 However, 1127 01:07:46,397 --> 01:07:49,253 I've always thought we could accomplish so much more 1128 01:07:49,277 --> 01:07:52,517 without the constant bureaucratic control of the board. 1129 01:07:56,077 --> 01:07:57,757 An Agent operating from the outside. 1130 01:08:00,717 --> 01:08:03,357 She'll endure so much pain because of what I do. 1131 01:08:04,037 --> 01:08:05,517 That's the way it has to be. 1132 01:08:06,477 --> 01:08:07,757 That's the way it's always been. 1133 01:08:09,077 --> 01:08:11,117 You should understand that better than anyone. 1134 01:08:13,397 --> 01:08:16,037 The snake that eats its own tail, forever and ever. 1135 01:08:16,997 --> 01:08:19,837 You are here to create history and influence what is to come. 1136 01:08:20,157 --> 01:08:21,757 I don't think I can do it. 1137 01:08:23,037 --> 01:08:24,053 Understand 1138 01:08:24,077 --> 01:08:25,493 you are more than an Agent. 1139 01:08:25,517 --> 01:08:26,493 You're a gift 1140 01:08:26,517 --> 01:08:27,877 given to the world through a 1141 01:08:28,277 --> 01:08:30,237 Predestination Paradox. 1142 01:08:30,397 --> 01:08:31,733 You're the only one 1143 01:08:31,757 --> 01:08:34,197 free from history, ancestry. 1144 01:08:37,917 --> 01:08:39,037 The rooster. 1145 01:08:40,757 --> 01:08:42,253 But you must complete your mission. 1146 01:08:42,277 --> 01:08:43,877 You must lay the seeds for the future. 1147 01:08:44,717 --> 01:08:45,797 We're counting on you. 1148 01:08:48,717 --> 01:08:51,997 And what happens when that day comes, when I have no knowledge of my future? 1149 01:08:56,277 --> 01:08:57,373 Well, then, like everyone else 1150 01:08:57,397 --> 01:08:59,468 you're just going to have to take it one day at a time. 1151 01:09:39,757 --> 01:09:43,677 You have a long journey ahead of you. 1152 01:09:52,877 --> 01:09:55,797 They say that the journey of a thousand miles 1153 01:09:56,357 --> 01:10:00,716 starts right at your feet. 1154 01:10:02,636 --> 01:10:04,437 And my feet sure could use a rest. 1155 01:10:16,517 --> 01:10:19,037 All right, just going to cover up your eyes 1156 01:10:19,397 --> 01:10:21,957 just to be safe, okay? 1157 01:10:23,957 --> 01:10:26,636 Jumping back almost 20 years can be rough. 1158 01:10:26,877 --> 01:10:28,053 Hold the baby tight. 1159 01:10:28,077 --> 01:10:29,093 You ready? 1160 01:10:29,117 --> 01:10:31,557 And remember, deep breaths. 1161 01:10:43,636 --> 01:10:47,917 Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel. 1162 01:10:50,877 --> 01:10:53,677 Luck is the residue of design. 1163 01:10:55,237 --> 01:10:57,517 Earlier, I had registered as Gregory Johnson, 1164 01:10:57,677 --> 01:10:58,637 Warren, Ohio. 1165 01:10:59,437 --> 01:11:00,516 Keep it simple. 1166 01:11:00,997 --> 01:11:01,997 Blend in. 1167 01:11:14,557 --> 01:11:15,917 Safe journey, Jane. 1168 01:11:16,877 --> 01:11:18,476 Stay strong, John. 1169 01:11:18,877 --> 01:11:20,557 You have a bright future ahead. 1170 01:11:41,796 --> 01:11:43,277 City of Cleveland Orphanage. 1171 01:12:33,197 --> 01:12:34,277 Stay here. 1172 01:12:35,117 --> 01:12:36,077 Where are you going? 1173 01:12:36,877 --> 01:12:37,837 Don't worry. 1174 01:12:38,677 --> 01:12:39,637 I'll be right back. 1175 01:13:06,477 --> 01:13:07,693 You sick fuck. 1176 01:13:07,717 --> 01:13:08,693 You tricked me. 1177 01:13:08,717 --> 01:13:10,213 The choice was yours. 1178 01:13:10,237 --> 01:13:11,237 What choice? 1179 01:13:14,157 --> 01:13:15,213 I'm not going to leave her. 1180 01:13:15,237 --> 01:13:16,556 That's the way that it is. 1181 01:13:16,877 --> 01:13:18,237 It's the way it always has been. 1182 01:13:18,476 --> 01:13:20,357 I'm sorry if you feel deceived. 1183 01:13:21,277 --> 01:13:24,236 But it's a mistake to think that we can change certain events. 1184 01:13:24,516 --> 01:13:26,797 Just like you said, some things are inevitable. 1185 01:13:28,317 --> 01:13:29,837 - But I love her. - I know. 1186 01:13:30,436 --> 01:13:31,396 I know that. 1187 01:13:32,277 --> 01:13:33,517 And now that you've found her 1188 01:13:34,877 --> 01:13:36,036 you know who she is. 1189 01:13:36,517 --> 01:13:38,477 And you understand who you are. 1190 01:13:40,317 --> 01:13:42,756 And now maybe you're ready to understand who I am. 1191 01:13:49,876 --> 01:13:52,157 Now, listen to me. Listen to me. 1192 01:13:52,557 --> 01:13:54,373 The shock will wear off 1193 01:13:54,397 --> 01:13:57,173 but you can take comfort in knowing that these events 1194 01:13:57,197 --> 01:13:59,277 are happening in the correct order. 1195 01:13:59,597 --> 01:14:02,437 The path you're on will take you to your destination. 1196 01:14:04,237 --> 01:14:05,212 Where is that? 1197 01:14:05,236 --> 01:14:07,637 You let me take you to Robertson and he'll show you everything. 1198 01:14:12,116 --> 01:14:13,517 I don't want to leave her. 1199 01:14:19,557 --> 01:14:20,517 You're not. 1200 01:14:23,997 --> 01:14:25,477 I never wanted to hurt her. 1201 01:14:25,836 --> 01:14:26,796 I know. 1202 01:14:27,557 --> 01:14:29,037 And now she knows too. 1203 01:14:35,517 --> 01:14:36,477 John. 1204 01:14:36,717 --> 01:14:38,957 Listen to me, all right? You're home. 1205 01:14:39,116 --> 01:14:40,437 Your troubles are over. 1206 01:14:40,597 --> 01:14:42,797 You're going to save millions of lives. 1207 01:14:43,236 --> 01:14:46,836 You're about to embark on the most important job a man has ever had. 1208 01:14:47,236 --> 01:14:49,637 And you're going to do great. I know. 1209 01:14:51,596 --> 01:14:53,973 All right, he's forward jumped 22 years. 1210 01:14:53,997 --> 01:14:55,493 He's not used to this kind of distance. 1211 01:14:58,557 --> 01:15:00,077 John had to want this. 1212 01:15:00,597 --> 01:15:01,973 His life had to be fouled up. 1213 01:15:01,997 --> 01:15:04,317 He had to have nothing in order to achieve so much. 1214 01:15:05,517 --> 01:15:08,373 A hundred horrible crimes didn't go as planned, because of him. 1215 01:15:08,397 --> 01:15:09,836 Because of the work you've done. 1216 01:15:10,637 --> 01:15:12,637 But the Fizzle Bomber's still out there. 1217 01:15:14,157 --> 01:15:15,117 I failed. 1218 01:15:15,437 --> 01:15:17,053 He made you a better Agent. 1219 01:15:17,077 --> 01:15:18,172 We've all learnt things from him. 1220 01:15:18,196 --> 01:15:19,424 He's made us better at our jobs. 1221 01:15:20,956 --> 01:15:23,012 This organisation wouldn't have grown 1222 01:15:23,036 --> 01:15:24,637 if it wasn't for the Fizzle Bomber. 1223 01:15:25,997 --> 01:15:27,676 You sound as if you admire him. 1224 01:15:27,956 --> 01:15:29,012 He's a terrorist. 1225 01:15:29,036 --> 01:15:30,477 Nothing's that simple. 1226 01:15:31,357 --> 01:15:32,437 I wish that it were. 1227 01:15:36,917 --> 01:15:37,877 What's this? 1228 01:15:39,837 --> 01:15:40,836 It's the timer. 1229 01:15:41,597 --> 01:15:42,677 Got some new leads. 1230 01:15:46,157 --> 01:15:47,972 When you reach your final destination 1231 01:15:47,996 --> 01:15:49,797 your Field Kit will decommission... 1232 01:15:51,917 --> 01:15:53,476 As per regulation. 1233 01:15:54,757 --> 01:15:56,837 You sure you want to retire to New York 1234 01:15:57,397 --> 01:15:58,836 so close to the date of the blast? 1235 01:16:00,277 --> 01:16:01,237 Yes, sir. 1236 01:16:04,797 --> 01:16:06,076 You take care of yourself. 1237 01:16:08,077 --> 01:16:09,037 Yes, sir. 1238 01:16:31,716 --> 01:16:34,316 I'm my own grandpa 1239 01:16:35,677 --> 01:16:37,732 I'm my own grandpa 1240 01:16:37,756 --> 01:16:39,357 Jesus H. Christ, Conner! 1241 01:16:39,716 --> 01:16:41,476 Here, look, I'll refund your goddamn money. 1242 01:16:42,117 --> 01:16:44,236 I don't want a refund. Just let me play the damn song! 1243 01:16:44,557 --> 01:16:46,477 Yeah, come on, Jerry. Let him play the damn song. 1244 01:16:46,716 --> 01:16:47,756 And by the way, I quit. 1245 01:17:27,676 --> 01:17:28,916 So, this is it. 1246 01:17:30,077 --> 01:17:31,037 Home. 1247 01:18:11,596 --> 01:18:13,076 The order finally came through today. 1248 01:18:14,436 --> 01:18:15,796 I guess it was inevitable. 1249 01:18:17,277 --> 01:18:19,877 By the time you listen to this seven years will have passed. 1250 01:18:21,476 --> 01:18:25,036 Our first mission is just as important as our last. 1251 01:18:25,436 --> 01:18:28,876 Each one getting us closer to our final destination. 1252 01:18:29,516 --> 01:18:31,237 See, you'll find out that time 1253 01:18:31,476 --> 01:18:33,597 has a very different meaning to people like us. 1254 01:18:35,556 --> 01:18:38,397 Time catches up with us all 1255 01:18:38,957 --> 01:18:40,676 even those in our line of work. 1256 01:18:41,476 --> 01:18:43,276 I guess you could say we're gifted. 1257 01:18:44,277 --> 01:18:47,276 God, Jesus, that sounds arrogant saying it out loud. 1258 01:18:48,277 --> 01:18:50,477 All right, I'll put it a better way. 1259 01:18:51,157 --> 01:18:52,316 I guess you could say 1260 01:18:53,077 --> 01:18:54,796 we were born into this job. 1261 01:19:00,916 --> 01:19:02,852 You don't see a lot of guys using these any more. 1262 01:19:02,876 --> 01:19:04,877 - Is that okay? - Yeah. 1263 01:19:05,516 --> 01:19:06,532 It's just that... 1264 01:19:06,556 --> 01:19:08,717 I get kind of sentimental about the past. 1265 01:19:09,716 --> 01:19:10,676 That's cool. 1266 01:19:12,716 --> 01:19:13,676 Me too. 1267 01:19:14,236 --> 01:19:15,196 I see. 1268 01:19:18,916 --> 01:19:19,876 So, you're a writer? 1269 01:19:20,196 --> 01:19:22,157 I used to be, I guess. 1270 01:19:22,557 --> 01:19:24,168 And you're thinking of taking it up again? 1271 01:19:25,196 --> 01:19:26,517 I was thinking about it. 1272 01:19:27,036 --> 01:19:28,693 - Right on. - Yeah. 1273 01:19:28,717 --> 01:19:29,983 What kind of things do you write? 1274 01:19:30,316 --> 01:19:32,557 Oh, just confession stories. 1275 01:19:33,517 --> 01:19:36,236 What, kind of like those scorned women stories? 1276 01:19:36,876 --> 01:19:39,717 You know, passion, heartbreak, jealousy. 1277 01:19:40,156 --> 01:19:42,396 No, not kinda like, exactly like. 1278 01:19:42,997 --> 01:19:44,876 - Seriously? - Yeah, seriously. 1279 01:19:45,916 --> 01:19:48,156 You don't look like the type of guy that'd be into that. 1280 01:19:50,557 --> 01:19:52,396 What do I look like I would be into? 1281 01:19:55,357 --> 01:19:56,396 That's a big question. 1282 01:19:57,117 --> 01:20:00,212 Well, you're interested in this gorgeous '40 Royal Portable. 1283 01:20:00,236 --> 01:20:01,196 I am. 1284 01:20:01,517 --> 01:20:04,716 Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. 1285 01:20:05,077 --> 01:20:07,756 And taking into account I've known you for a whole 30 seconds... 1286 01:20:08,077 --> 01:20:10,636 I'm thinking you're into adventure. 1287 01:20:10,996 --> 01:20:12,053 Suspense. 1288 01:20:12,077 --> 01:20:13,556 Maybe a touch of romance. 1289 01:20:13,756 --> 01:20:17,316 And definitely a big splash of murder. 1290 01:20:17,837 --> 01:20:20,276 - That's stupid, right? - No, it's not. 1291 01:20:20,396 --> 01:20:22,956 It's never too late to be who you might have been. 1292 01:20:45,156 --> 01:20:46,637 It's not just the physical injuries. 1293 01:20:47,436 --> 01:20:49,052 You've logged more field hours 1294 01:20:49,076 --> 01:20:51,476 than any of the other Agents I've been assigned to. 1295 01:20:52,916 --> 01:20:54,317 The risks are real. 1296 01:20:59,677 --> 01:21:02,093 The fragments of matter you leave behind after each jump 1297 01:21:02,117 --> 01:21:04,013 we can only repair so much. 1298 01:21:04,037 --> 01:21:05,933 The onset of psychosis, dementia. 1299 01:21:05,957 --> 01:21:07,372 That can be serious. 1300 01:21:07,396 --> 01:21:08,356 I'm fine. 1301 01:21:11,276 --> 01:21:13,276 Time travel can be disorienting. 1302 01:21:14,276 --> 01:21:15,756 Don't ever exceed the jump limit. 1303 01:21:16,316 --> 01:21:17,836 It can be problematic. 1304 01:21:21,197 --> 01:21:23,636 The snake that eats its own tail 1305 01:21:24,077 --> 01:21:25,676 forever and ever. 1306 01:21:26,716 --> 01:21:28,477 I know where I come from. 1307 01:21:29,437 --> 01:21:31,596 But where do all you zombies come from? 1308 01:21:56,717 --> 01:21:57,756 Oh, my God. 1309 01:22:00,716 --> 01:22:01,956 You look good. 1310 01:22:05,236 --> 01:22:06,196 I missed you. 1311 01:22:08,076 --> 01:22:09,276 You're the Fizzle Bomber? 1312 01:22:11,756 --> 01:22:14,876 We always hated that name, remember? 1313 01:22:16,556 --> 01:22:17,676 You're a murderer. 1314 01:22:18,316 --> 01:22:22,132 No, no, no. See, I've saved lives, more than I ever could have 1315 01:22:22,156 --> 01:22:23,556 from inside the bureau. 1316 01:22:23,756 --> 01:22:25,517 No, you kill innocent people. 1317 01:22:25,956 --> 01:22:27,372 Innocent people. 1318 01:22:27,396 --> 01:22:28,412 No, no, no. 1319 01:22:28,436 --> 01:22:31,196 I have clippings from the future. 1320 01:22:31,356 --> 01:22:34,133 Clippings from futures that never happened 1321 01:22:34,157 --> 01:22:35,996 because I prevented them. 1322 01:22:37,116 --> 01:22:40,356 More tragedies prevented, lives saved. 1323 01:22:40,477 --> 01:22:41,492 You see this? 1324 01:22:41,516 --> 01:22:43,372 - Saved? - Yeah, yeah. Look. 1325 01:22:43,396 --> 01:22:46,356 Look. 1974, Chicago chemical spill. 1326 01:22:46,476 --> 01:22:48,756 That driver never made it to work in the morning. 1327 01:22:49,196 --> 01:22:52,836 Now, 324 lives saved. 1328 01:22:52,957 --> 01:22:54,996 Look, look. What's next? What's next? 1329 01:22:55,436 --> 01:23:00,932 Right, well we have... We have 1991, April 3rd, Hamburg, Germany. 1330 01:23:00,956 --> 01:23:04,436 1,861 lives saved. 1331 01:23:05,036 --> 01:23:08,732 The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968. 1332 01:23:08,756 --> 01:23:11,863 You know, the terrorists never came in the building because I blew it the fuck up. 1333 01:23:12,636 --> 01:23:15,437 3,027 lives I saved. 1334 01:23:16,196 --> 01:23:18,716 Do you keep count of all the civilians you killed as well? 1335 01:23:19,116 --> 01:23:22,636 Your next attack will kill 10,000 more. 1336 01:23:25,156 --> 01:23:26,972 You're disappointed in me, right? 1337 01:23:26,996 --> 01:23:29,332 I remember that, I do. 1338 01:23:29,356 --> 01:23:30,956 But when the dust settles 1339 01:23:32,596 --> 01:23:35,516 I think you'll see that we did the right thing. 1340 01:23:36,196 --> 01:23:37,956 I will never become you. 1341 01:23:38,316 --> 01:23:40,356 No, I'm curious. 1342 01:23:40,996 --> 01:23:42,316 Did you report 1343 01:23:42,716 --> 01:23:45,676 that your decommissioned Field Kit didn't decommission? 1344 01:23:47,116 --> 01:23:48,076 Right? 1345 01:23:48,676 --> 01:23:50,796 Some people say that it's fate. 1346 01:23:51,756 --> 01:23:52,996 But you and I, 1347 01:23:53,516 --> 01:23:54,476 we know 1348 01:23:54,716 --> 01:23:56,356 some things are predestined. 1349 01:23:56,756 --> 01:23:59,412 I made you who you are. You made me who I am. 1350 01:23:59,436 --> 01:24:00,692 It's a paradox, right? 1351 01:24:00,716 --> 01:24:02,476 But it can't be paradoctored. 1352 01:24:04,036 --> 01:24:05,036 Right? 1353 01:24:05,196 --> 01:24:08,076 I had so much fun at preempting you, I did. 1354 01:24:08,236 --> 01:24:10,636 And now you're free and you found me 1355 01:24:11,116 --> 01:24:12,996 and we can be together. 1356 01:24:13,516 --> 01:24:14,812 I'll never become you. 1357 01:24:14,836 --> 01:24:15,796 Don't say that. 1358 01:24:15,956 --> 01:24:16,916 Don't say that. 1359 01:24:17,596 --> 01:24:18,556 We're just puppets. 1360 01:24:19,836 --> 01:24:21,372 We are Robertson. 1361 01:24:21,396 --> 01:24:22,476 He set the whole thing up. 1362 01:24:23,716 --> 01:24:24,716 He played us for fools. 1363 01:24:24,956 --> 01:24:26,372 He's laying out the dominoes. 1364 01:24:26,396 --> 01:24:28,052 You know, we're just watching it fall. 1365 01:24:28,076 --> 01:24:30,332 I will never become you 1366 01:24:30,356 --> 01:24:33,172 and I will not let you kill those people. 1367 01:24:33,196 --> 01:24:34,156 Wait, wait, wait. 1368 01:24:34,316 --> 01:24:36,613 What, you're gonna live a regular life 1369 01:24:36,637 --> 01:24:39,436 with that bitch, Alice, from the antique store? 1370 01:24:40,036 --> 01:24:41,692 She has a stupid cat, 1371 01:24:41,716 --> 01:24:44,852 she has a disgusting birthmark on her left hip. 1372 01:24:44,876 --> 01:24:46,532 She's a lousy fucking cook. 1373 01:24:46,556 --> 01:24:47,572 Okay, trust me. 1374 01:24:47,596 --> 01:24:49,332 She can't handle our secrets. 1375 01:24:49,356 --> 01:24:51,516 She can't, trust me. She's not right for us. 1376 01:24:51,956 --> 01:24:55,892 You have no idea what is right for me. 1377 01:24:55,916 --> 01:24:59,092 Okay, okay, okay, all we have is each other. 1378 01:24:59,116 --> 01:25:01,676 It is all we've ever had. 1379 01:25:02,396 --> 01:25:03,796 Now if you shoot me 1380 01:25:04,596 --> 01:25:05,636 you'll become me. 1381 01:25:06,516 --> 01:25:07,652 You get it? 1382 01:25:07,676 --> 01:25:09,196 That's how it happens. 1383 01:25:09,396 --> 01:25:11,196 If you want to break the chain 1384 01:25:11,516 --> 01:25:12,996 you have to not kill me 1385 01:25:14,156 --> 01:25:17,996 but try to love me, again. 1386 01:25:20,116 --> 01:25:21,676 What if I put him in front of you, 1387 01:25:22,636 --> 01:25:24,396 the man who ruined your life... 1388 01:25:26,876 --> 01:25:27,892 Forget all that. 1389 01:25:27,916 --> 01:25:29,676 We can have a future together. 1390 01:25:30,316 --> 01:25:31,276 Would you kill him 1391 01:25:31,756 --> 01:25:33,212 to save thousands? 1392 01:25:33,236 --> 01:25:34,886 You wanna know what we're gonna do tomorrow? 1393 01:25:37,196 --> 01:25:38,156 No. 1394 01:25:59,676 --> 01:26:00,636 Here you are 1395 01:26:01,516 --> 01:26:03,356 at the beginning of your new life. 1396 01:26:04,876 --> 01:26:06,436 It can be overwhelming 1397 01:26:06,916 --> 01:26:08,956 knowing the future you're about to create. 1398 01:26:09,996 --> 01:26:12,156 Knowing the purpose of that life. 1399 01:26:14,396 --> 01:26:15,636 You know who she is. 1400 01:26:16,956 --> 01:26:19,196 And you understand who you are. 1401 01:26:19,916 --> 01:26:22,515 And now maybe you're ready to understand who I am. 1402 01:26:25,276 --> 01:26:28,156 You see I love her, too. 1403 01:27:06,236 --> 01:27:08,436 You'll have to make tough choices. 1404 01:27:09,796 --> 01:27:11,475 You'll influence the past. 1405 01:27:13,356 --> 01:27:14,956 Can we change our futures? 1406 01:27:16,036 --> 01:27:16,996 I don't know. 1407 01:27:18,836 --> 01:27:20,756 The only thing that I know for sure 1408 01:27:21,836 --> 01:27:24,716 is that you are the best thing that's ever happened to me. 1409 01:27:28,316 --> 01:27:29,676 I miss you dreadfully. 94410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.