All language subtitles for Praxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,820 --> 00:00:36,820 Subt�tulos: R.Mora para www.avenidalibertad.es 2 00:00:38,420 --> 00:00:49,420 PR�CTICA 3 00:01:13,820 --> 00:01:15,620 CAP�TULO 5 4 00:01:38,300 --> 00:01:40,100 Me llamo Brian 5 00:01:40,580 --> 00:01:43,620 y hoy es el d�a de mi muerte. 6 00:03:36,220 --> 00:03:37,660 �Quer�as verme? 7 00:03:39,340 --> 00:03:41,340 He o�do que tienes buen g�nero. 8 00:03:47,460 --> 00:03:49,780 S� amigo, lo que quieras. 9 00:03:51,460 --> 00:03:52,580 Genial. 10 00:03:53,860 --> 00:03:55,500 �Quieres una cerveza? 11 00:03:56,740 --> 00:03:58,060 Claro. 12 00:04:26,500 --> 00:04:27,660 Gracias. 13 00:04:30,820 --> 00:04:32,660 �As� que buscas diversi�n? 14 00:04:33,340 --> 00:04:34,260 S�. 15 00:04:35,820 --> 00:04:39,260 No te preocupes t�o, vas a divertirte de verdad. 16 00:05:40,540 --> 00:05:42,220 �Pobre diablo! 17 00:07:13,980 --> 00:07:15,900 CAP�TULO 10 18 00:07:47,540 --> 00:07:49,900 �Estoy realmente muerto? 19 00:08:02,420 --> 00:08:04,060 �D�nde estoy? 20 00:13:07,340 --> 00:13:09,020 Hola, Joe. 21 00:16:07,300 --> 00:16:08,860 Este es mi cuarto. 22 00:16:29,580 --> 00:16:31,260 Esta es mi oficina. 23 00:17:57,900 --> 00:17:59,500 �Qui�n es Dios? 24 00:19:33,380 --> 00:19:35,420 CAP�TULO 1 25 00:19:39,980 --> 00:19:42,180 Una vez, 26 00:19:42,700 --> 00:19:44,460 estuve enamorado. 27 00:20:37,700 --> 00:20:39,420 Una vez, 28 00:20:40,260 --> 00:20:42,180 estuve enamorado. 29 00:22:02,220 --> 00:22:03,460 �Hola? 30 00:22:07,060 --> 00:22:08,980 �Por qu� me llamas? 31 00:22:14,060 --> 00:22:15,980 �Qu� es lo que quieres de m�? 32 00:22:20,780 --> 00:22:23,300 Te ped� que no me llamaras. 33 00:22:25,380 --> 00:22:26,500 S�. 34 00:22:27,820 --> 00:22:29,580 S�, lo s�. 35 00:22:33,220 --> 00:22:34,700 Escucha. 36 00:22:42,140 --> 00:22:44,820 Mira, no puedo por el momento. 37 00:22:49,220 --> 00:22:51,420 Es solo que no puedo por el momento. 38 00:22:59,460 --> 00:23:01,300 Mira, me tengo que ir. 39 00:23:06,140 --> 00:23:07,660 Hasta la vista. 40 00:23:18,740 --> 00:23:20,380 Vamos, Brian. 41 00:26:21,380 --> 00:26:22,860 �Maldita sea! 42 00:26:35,140 --> 00:26:36,700 �Por Dios! 43 00:26:46,540 --> 00:26:49,620 �Maldita sea! �Hay alguien! 44 00:28:01,620 --> 00:28:03,940 Una vez, 45 00:28:04,180 --> 00:28:05,820 estuve enamorado. 46 00:28:18,740 --> 00:28:20,620 CAP�TULO 11 47 00:28:22,980 --> 00:28:25,460 El hidrocloruro de paroxetina o Prozac 48 00:28:25,460 --> 00:28:28,260 es un inhibidor de la reabsorci�n de serotonina y por tanto 49 00:28:28,260 --> 00:28:29,860 un antidepresivo. 50 00:28:29,860 --> 00:28:33,460 Para aliviar los s�ntomas de la depresi�n, la bulimia 51 00:28:33,460 --> 00:28:35,460 y de los trastornos compulsivos de la conducta. 52 00:28:35,460 --> 00:28:39,460 Dosis recomendada: 20... 60... 20 miligramos al d�a. 53 00:28:39,460 --> 00:28:42,180 Si el paciente no responde, la dosis se puede incrementar... 54 00:28:42,180 --> 00:28:44,460 Los efectos secundarios habituales incluyen: 55 00:28:44,780 --> 00:28:49,180 migra�a, nerviosismo, insomnio, somnolencia, v�rtigo, n�useas, diarrea, 56 00:28:49,820 --> 00:28:54,540 impotencia, ausencia de orgasmo, disfunci�n sexual, bronquitis, 57 00:28:54,860 --> 00:28:58,540 dolor de espalda, ataques, intentos de suicidio, 58 00:28:58,540 --> 00:29:03,540 migra�a, nerviosismo, somnolencia, v�rtigo, insomnio, disfunci�n sexual... 59 00:29:06,820 --> 00:29:09,540 Dosis recomendada para adultos: 20 a 30 miligramos al d�a. 60 00:29:09,860 --> 00:29:11,860 Divididos en 2 � 3 dosis... 61 00:29:34,260 --> 00:29:36,780 El Wellbutrin es un inhibidor d�bil de la serotonina, 62 00:29:36,780 --> 00:29:40,180 pero inhibe la reabsorci�n de dopamina hasta cierto puntol. 63 00:30:15,100 --> 00:30:17,420 �Y cu�l es el problema? 64 00:30:24,020 --> 00:30:25,740 Me siento cansado en este momento. 65 00:30:25,980 --> 00:30:26,860 Ya veo. 66 00:30:27,940 --> 00:30:29,500 M�s bien deprimido. 67 00:30:30,740 --> 00:30:32,060 S�, ya veo. 68 00:30:34,140 --> 00:30:35,900 No puedo concentrarme. 69 00:30:37,540 --> 00:30:38,980 Bueno... 70 00:30:39,660 --> 00:30:41,340 Pruebe esto y ll�menos dentro de un par de semanas. 71 00:30:43,140 --> 00:30:44,620 Pero... yo... 72 00:30:47,980 --> 00:30:49,540 Vaya... 73 00:31:19,340 --> 00:31:22,900 En 1989, el astr�nomo Stephen Synnott 74 00:31:22,900 --> 00:31:26,900 descubri� la m�s pr�xima de las 8 lunas que giran alrededor de Neptuno. 75 00:31:27,700 --> 00:31:31,500 A 117.650 kilometros del planeta, 76 00:31:32,020 --> 00:31:34,820 esa luna negra y sombr�a es uno de los objetos m�s oscuros 77 00:31:34,820 --> 00:31:36,820 del sistema solar. 78 00:31:36,820 --> 00:31:39,020 Su �rbita est� tan cerca del planeta 79 00:31:39,020 --> 00:31:42,020 que habitualmente se pierde en la luz reflejada del sol. 80 00:31:43,140 --> 00:31:45,860 El astr�nomo le dio a la luna el nombre de un dios griego, 81 00:31:45,860 --> 00:31:48,860 que es hijo de Poseid�n, rey de los mares, 82 00:31:48,860 --> 00:31:51,260 un profeta que cambia las cosas de forma llamado Proteus. 83 00:33:49,500 --> 00:33:51,300 CAP�TULO 3 84 00:33:53,740 --> 00:33:56,300 Hola, Charlie. �C�mo est�s? 85 00:33:58,580 --> 00:34:01,260 S�, s� que te lo dije. 86 00:34:02,340 --> 00:34:03,580 S�. 87 00:34:05,020 --> 00:34:06,940 La semana pasada. 88 00:34:08,980 --> 00:34:11,700 S�, ya s� que tienes fechas l�mite. 89 00:34:13,500 --> 00:34:14,980 S�, lo s�. 90 00:34:15,700 --> 00:34:16,860 Escucha... 91 00:34:18,860 --> 00:34:20,940 Estoy teniendo problemas... 92 00:34:26,500 --> 00:34:29,820 No se me ocurre nada. Me he quedado en blanco. 93 00:34:32,540 --> 00:34:35,060 No, no cojas a otro. Puedo hacerlo. 94 00:34:35,060 --> 00:34:36,340 En serio. 95 00:34:39,020 --> 00:34:41,060 S�lo necesito m�s tiempo. 96 00:34:44,780 --> 00:34:46,100 S�. 97 00:34:48,740 --> 00:34:50,340 Ok, Charlie. 98 00:34:52,060 --> 00:34:53,900 Entiendo. 99 00:34:57,460 --> 00:34:59,940 Te llamar� tan pronto como pueda. 100 00:35:00,340 --> 00:35:02,940 Gracias, Charlie. Nos vemos. 101 00:41:40,580 --> 00:41:44,420 Hola, �Dr. Sullivan? Soy yo, Brian. 102 00:41:46,540 --> 00:41:48,660 Estoy bien. 103 00:41:48,660 --> 00:41:50,940 Todo va bien. 104 00:41:55,620 --> 00:41:56,820 Escuche... 105 00:41:57,300 --> 00:42:00,100 �Cree que podr�a darme otra receta? 106 00:42:05,620 --> 00:42:08,700 No, a�n no he encontrado un nuevo m�dico. 107 00:42:11,860 --> 00:42:14,460 S�, ya s� que tengo que hacerlo. 108 00:42:18,140 --> 00:42:21,220 Es dif�cil encontrar uno de confianza. 109 00:42:24,060 --> 00:42:25,620 S�, lo s�. 110 00:42:28,780 --> 00:42:30,740 S�lo por esta vez. 111 00:42:38,780 --> 00:42:42,060 Gracias Dr. Sullivan, se lo agradezco de verdad. 112 00:42:43,580 --> 00:42:45,580 De acuerdo. Gracias. 113 00:43:44,060 --> 00:43:46,620 Si pudieras estar en cualquier parte ahora mismo, 114 00:43:47,020 --> 00:43:49,140 en cualquier parte del mundo, 115 00:43:50,220 --> 00:43:52,180 �d�nde estar�as? 116 00:43:59,620 --> 00:44:00,860 �En cualquier parte? 117 00:44:02,260 --> 00:44:04,420 En cualquier parte del mundo. 118 00:44:50,100 --> 00:44:51,340 �En cualquier parte? 119 00:44:52,660 --> 00:44:54,980 En cualquier parte del mundo. 120 00:45:49,380 --> 00:45:50,660 �En cualquier parte? 121 00:45:51,980 --> 00:45:53,740 En cualquier parte del mundo. 122 00:46:03,340 --> 00:46:05,180 CAP�TULO 4 123 00:46:34,820 --> 00:46:36,820 "Dentro del cerebro". 124 00:46:37,380 --> 00:46:38,460 Estamos de vuelta. 125 00:46:38,460 --> 00:46:40,540 Quiero dar la bienvenida al programa al Dr. J.B. Gardner, 126 00:46:40,540 --> 00:46:44,140 profesor de estudios del comportamiento en la Universidad de Stainburn. 127 00:46:44,540 --> 00:46:46,140 Gracias por invitarme. 128 00:46:46,140 --> 00:46:50,340 Dr. Gardner, �puede usted explicarnos el concepto de identidad fragmentada? 129 00:46:51,140 --> 00:46:55,100 B�sicamente, es un mecanismo de defensa o supervivencia en la conducta humana. 130 00:46:55,580 --> 00:46:59,300 Para simplificar: es cuando la gente act�a de forma diferente seg�n las situaciones. 131 00:46:59,580 --> 00:47:00,580 Ya veo. 132 00:47:01,100 --> 00:47:02,900 Cuando una persona est� con su familia, 133 00:47:02,900 --> 00:47:05,900 act�a de forma diferente de cuando est� con amigos 134 00:47:05,900 --> 00:47:09,180 o en el trabajo o en otras situaciones sociales. 135 00:47:09,820 --> 00:47:12,460 Pero esa es la conducta humana natural. 136 00:47:12,460 --> 00:47:16,460 �C�mo puede considerarse este concepto, fragmentado? 137 00:47:16,780 --> 00:47:19,460 Esta es la conducta natural o normal, 138 00:47:19,780 --> 00:47:22,460 pero se convierte en anormal cuando la identidad de la persona 139 00:47:22,460 --> 00:47:27,980 se fragmenta tanto o se rompe hasta tal punto que ya no sabe realmente qui�n es. 140 00:47:29,300 --> 00:47:30,380 Fascinante. 141 00:47:30,700 --> 00:47:33,380 Ha tra�do usted un v�deo para demostrarlo. 142 00:47:33,700 --> 00:47:38,380 S�. Estos ejemplos muestran una persona de identidad fragmentada. 143 00:47:39,580 --> 00:47:41,020 Ve�moslo. 144 00:47:46,180 --> 00:47:49,340 Dr. Gardner, �podr�a explicarnos lo que estamos viendo aqu�? 145 00:47:50,220 --> 00:47:54,820 S�. Aqu� tenemos un caso cl�sico de individuo de identidad fragmentada. 146 00:47:55,740 --> 00:47:58,380 Por lo general, los s�ntomas no son tan evidentes. 147 00:47:59,340 --> 00:48:02,860 Este individuo muestra signos de depresi�n y ansiedad. 148 00:48:03,780 --> 00:48:06,660 Mientras que esta mujer no muestra tales signos. 149 00:48:07,340 --> 00:48:09,740 Miren cuidadosamente las reacciones del individuo 150 00:48:09,740 --> 00:48:12,740 para detectar a una persona de identidad fragmentada. 151 00:48:15,140 --> 00:48:17,140 - Hola. - Me alegro de verte. 152 00:48:17,460 --> 00:48:18,980 �C�mo est�s? 153 00:48:21,860 --> 00:48:23,060 Bien. 154 00:48:23,500 --> 00:48:24,900 Eso es estupendo. 155 00:48:33,620 --> 00:48:35,220 Tengo que irme. 156 00:48:36,420 --> 00:48:37,380 Bien. 157 00:48:38,660 --> 00:48:40,620 Me ha gustado mucho volver a verte. 158 00:48:51,020 --> 00:48:54,620 Para m�, este individuo se comporta normalmente. 159 00:48:55,420 --> 00:48:56,620 Esa es la clave. 160 00:48:56,620 --> 00:49:00,620 Los individuos usualmente no reconocen esa identidad fragmentada. 161 00:49:00,940 --> 00:49:03,340 Desde el exterior, se les ve normales y felices, 162 00:49:03,740 --> 00:49:06,740 pero por dentro, pasan muchas m�s cosas. 163 00:49:06,740 --> 00:49:07,740 Interesante. 164 00:49:07,740 --> 00:49:09,740 Veamos otro ejemplo. 165 00:49:09,740 --> 00:49:10,740 Est� bien. 166 00:49:11,060 --> 00:49:14,060 Brian, te digo que no necesitas tomar esos medicamentos. 167 00:49:15,340 --> 00:49:19,140 Joe, mi m�dico me dijo que me har�an sentirme mucho mejor. 168 00:49:20,140 --> 00:49:21,700 Bien, �es as�? 169 00:49:24,660 --> 00:49:26,220 En realidad no. 170 00:49:28,100 --> 00:49:29,740 No te hacen falta. 171 00:49:33,780 --> 00:49:35,340 No lo s�. 172 00:49:36,660 --> 00:49:38,580 Bien. �Qu� est� sucediendo aqu�? 173 00:49:39,380 --> 00:49:41,820 Algunos individuos de identidad fragmentada 174 00:49:41,820 --> 00:49:44,820 ven que sus s�ntomas empeoran cuando est�n bajo tratamiento, 175 00:49:44,820 --> 00:49:47,500 - aunque eso les deber�a ayudar. - Ya veo. 176 00:49:47,500 --> 00:49:50,220 Miren cuidadosamente las reacciones de este sujeto 177 00:49:50,220 --> 00:49:53,220 para detectar a una persona de identidad fragmentada. 178 00:49:55,460 --> 00:49:57,780 Escucha... No te enganches. 179 00:49:58,580 --> 00:49:59,780 Claro que no. 180 00:49:59,780 --> 00:50:01,380 Eres m�s fuerte que eso. 181 00:50:01,780 --> 00:50:03,380 Estoy bien. 182 00:50:06,380 --> 00:50:08,380 �Alguna vez te he aconsejado mal? 183 00:50:12,140 --> 00:50:14,220 Sabes que siempre miro por ti. 184 00:50:15,980 --> 00:50:17,460 S�, eso creo. 185 00:50:18,540 --> 00:50:20,820 No te hacen falta. �Vale? 186 00:50:25,180 --> 00:50:26,420 Vale. 187 00:50:30,460 --> 00:50:31,780 Venga, vamos. 188 00:50:34,140 --> 00:50:37,380 �As� que la mayor�a de los individuos de identidad fragmentada 189 00:50:37,380 --> 00:50:40,700 - lo son a causa de la medicaci�n? - No, no siempre. 190 00:50:41,380 --> 00:50:46,700 Pero la mayor�a de los s�ntomas son incrementados por algunos medicamentos, 191 00:50:47,020 --> 00:50:49,780 que de hecho deber�an ayudar a esos individuos. 192 00:50:50,860 --> 00:50:53,780 Pero la identidad fragmentada es una conducta humana normal, 193 00:50:54,460 --> 00:50:57,260 un mecanismo de supervivencia o de defensa. 194 00:50:57,260 --> 00:50:58,460 S�, lo es. 195 00:50:59,260 --> 00:51:02,460 Es s�lo cuando la identidad de la persona est� tan fragmentada 196 00:51:02,460 --> 00:51:05,180 que ya no sabe qui�n es realmente. 197 00:51:05,180 --> 00:51:10,060 Y la fragmentaci�n puede ser incrementada por algunos medicamentos... 198 00:51:20,940 --> 00:51:22,700 CAP�TULO 5 199 00:51:24,900 --> 00:51:27,460 Por si lo hab�is olvidado, me llamo Brian 200 00:51:27,460 --> 00:51:29,780 y hoy es el d�a de mi muerte. 201 00:51:31,420 --> 00:51:33,860 S�, es un momento bajo. 202 00:51:34,860 --> 00:51:37,220 Probablemente el m�s bajo en que he estado nunca. 203 00:51:38,820 --> 00:51:41,460 Se dice que una vez que lo has perdido absolutamente todo, 204 00:51:42,540 --> 00:51:45,540 entonces y solo entonces puedes ser realmente libre. 205 00:52:30,580 --> 00:52:32,900 No s� c�mo he llegado aqu�. 206 00:52:33,340 --> 00:52:34,940 Pero ahora estoy aqu�. 207 00:52:43,820 --> 00:52:45,860 �Es esto lo que quer�as? 208 00:52:50,100 --> 00:52:51,180 No. 209 00:54:01,540 --> 00:54:04,900 Disculpe Brian, �querr�a contestar algunas preguntas a c�mara? 210 00:54:04,900 --> 00:54:06,820 - Por supuesto. - �Estamos rodando? 211 00:54:06,820 --> 00:54:08,140 - S�. - �Genial! 212 00:54:08,780 --> 00:54:11,460 Primero, enhorabuena por el �xito de su libro "Europa". 213 00:54:11,460 --> 00:54:13,180 Gracias. Muchas gracias. 214 00:54:13,180 --> 00:54:15,780 En sus propias palabras, �puede decirnos de qu� habla el libro y 215 00:54:15,780 --> 00:54:17,780 por qu� cree que se ha convertido en un �xito de ventas? 216 00:54:20,140 --> 00:54:22,260 Bueno. Es un libro sobre la redenci�n personal. 217 00:54:22,740 --> 00:54:25,860 Y creo que aborda muchos temas que preocupan a todos. 218 00:54:26,340 --> 00:54:28,700 �Pensaba usted que su primer libro tendr�a tanto �xito? 219 00:54:28,700 --> 00:54:31,020 No, ni en un mill�n de a�os. 220 00:54:31,380 --> 00:54:33,020 Pero me gusta ser reconocido. 221 00:54:33,820 --> 00:54:35,780 �Cual es su pr�ximo proyecto? �En qu� est� trabajando ahora? 222 00:54:39,580 --> 00:54:42,100 Bien, tengo varias cosas nuevas... 223 00:54:42,100 --> 00:54:44,100 En realidad no puedo hablar mucho de ello. 224 00:54:44,100 --> 00:54:46,100 �En la misma l�nea que Europa? 225 00:54:47,500 --> 00:54:50,740 Similar en algunos aspectos, pero diferente. 226 00:54:53,340 --> 00:54:55,020 Pero esperemos que tenga el mismo �xito. 227 00:54:55,540 --> 00:54:58,020 Buena suerte, Brian. Muchas gracias por su tiempo. 228 00:54:58,020 --> 00:55:00,020 No hay de qu�. Gracias. 229 00:56:07,260 --> 00:56:09,260 CAP�TULO 4 230 00:56:11,380 --> 00:56:13,220 �Estoy realmente muerto? 231 00:57:24,180 --> 00:57:26,260 �Es esto lo que quer�as? 232 00:57:30,580 --> 00:57:31,700 No. 233 00:57:34,060 --> 00:57:35,940 Podemos cambiarlo. 234 00:58:52,860 --> 00:58:54,700 Va a ir bien, amigo. 235 00:59:30,740 --> 00:59:32,100 �No lo hagas! 236 00:59:35,900 --> 00:59:38,140 Te lo repito, Brian: �No lo hagas! 237 00:59:42,020 --> 00:59:45,420 No, no te hacen falta. 238 00:59:51,020 --> 00:59:52,780 �No te das cuenta? 239 00:59:54,140 --> 00:59:55,900 �Estoy bloqueado! 240 00:59:56,860 --> 00:59:59,420 �No puedo pensar con claridad! �No puedo concentrarme! 241 00:59:59,900 --> 01:00:01,220 �No puedo escribir! 242 01:00:09,420 --> 01:00:11,140 �No ves que... 243 01:00:15,380 --> 01:00:17,420 no tengo otro sitio a donde ir? 244 01:00:19,940 --> 01:00:21,820 T� no vives. 245 01:00:22,540 --> 01:00:24,460 Est�s aletargado. 246 01:00:26,300 --> 01:00:29,780 Evitas los problemas, tienes miedo de la confrontaci�n. 247 01:00:29,780 --> 01:00:32,780 �Joe, no s� qu� m�s hacer! 248 01:00:33,740 --> 01:00:36,340 - �Se supone que esto me ayuda! - �Ese tipo de ayuda? 249 01:01:01,140 --> 01:01:04,100 No te hacen falta. Eres m�s fuerte que eso. 250 01:01:04,900 --> 01:01:07,620 - No lo soy. - �S�, lo eres! 251 01:01:21,460 --> 01:01:23,780 �No sabes que no est�s solo? 252 01:01:27,620 --> 01:01:30,380 Hasta que te enfrentes a tus miedos, 253 01:01:30,380 --> 01:01:32,780 tus problemas no se ir�n. 254 01:01:36,260 --> 01:01:39,300 Si hay cosas en tu vida que te est�n fastidiando, 255 01:01:40,460 --> 01:01:43,140 s�lo t� puedes hacer algo para que mejoren. 256 01:01:46,380 --> 01:01:48,820 Puedes cambiar, 257 01:01:49,220 --> 01:01:51,740 pero tienes que quererlo. 258 01:02:00,620 --> 01:02:02,460 Tienes que tomar una decisi�n. 259 01:02:40,460 --> 01:02:43,380 Dale tiempo, y vendr� a ti. 260 01:03:39,020 --> 01:03:40,860 CAP�TULO 7 261 01:04:28,460 --> 01:04:31,140 �Qu� es lo que ves? 262 01:04:35,060 --> 01:04:36,420 No estoy seguro. 263 01:04:37,980 --> 01:04:39,300 Mira de nuevo. 264 01:04:50,740 --> 01:04:52,300 Todav�a no estoy seguro. 265 01:04:53,340 --> 01:04:55,700 Mira bien. Ya lo ver�s. 266 01:05:57,180 --> 01:05:58,820 �Alguna vez te he aconsejado mal? 267 01:06:01,220 --> 01:06:02,140 No. 268 01:06:02,140 --> 01:06:03,740 Eres m�s fuerte que eso. 269 01:06:09,540 --> 01:06:13,300 Bueno... Pruebe esto y ll�menos dentro de un par de semanas. 270 01:06:15,140 --> 01:06:16,260 Pero... yo... 271 01:07:26,820 --> 01:07:28,660 CAP�TULO 8 272 01:07:31,340 --> 01:07:33,260 En diciembre de 1984, 273 01:07:33,580 --> 01:07:38,260 los cient�ficos descubrieron el meteorito marciano ALH84001 274 01:07:38,780 --> 01:07:41,260 en los cerros helados de la Ant�rtida. 275 01:07:41,860 --> 01:07:43,980 En agosto de 1986, 276 01:07:44,380 --> 01:07:47,780 un equipo de investigaci�n de la NASA y otro de la Universidad de Stanford 277 01:07:47,780 --> 01:07:51,980 declararon que el meteorito ALH84001 278 01:07:51,980 --> 01:07:55,500 es la posible evidencia de vida primitiva en el planeta Marte, 279 01:07:55,500 --> 01:07:58,100 hace 3,6 millones de a�os. 280 01:07:59,540 --> 01:08:01,580 Ambos equipos de investigaci�n descubrieron 281 01:08:01,820 --> 01:08:04,700 f�siles microsc�picos de organismos primitivos 282 01:08:04,700 --> 01:08:06,700 cercanos a las bacterias. 283 01:08:06,700 --> 01:08:09,420 El meteorito conten�a tambi�n cuatro elementos: 284 01:08:09,980 --> 01:08:11,420 gl�bulos de carbonato, 285 01:08:11,420 --> 01:08:14,340 hidrocarburos polic�clicos arom�ticos, 286 01:08:14,340 --> 01:08:16,020 gl�bulos de magnetita 287 01:08:16,020 --> 01:08:19,340 y estructuras microsc�picas semejantes a f�siles. 288 01:08:19,860 --> 01:08:23,060 Es posible que la vida existiera en el planeta Marte, 289 01:08:23,060 --> 01:08:24,660 hace millones de a�os. 290 01:08:31,420 --> 01:08:32,700 �D�nde vamos? 291 01:08:34,580 --> 01:08:36,580 Es una sorpresa. 292 01:08:41,980 --> 01:08:44,580 He pensado que necesitabas salir de la ciudad. 293 01:08:50,260 --> 01:08:51,900 Conf�a en m�. 294 01:09:00,180 --> 01:09:02,100 Esto es maravilloso. 295 01:09:02,380 --> 01:09:04,340 S�, es magn�fico, �no? 296 01:09:05,180 --> 01:09:06,940 �C�mo encontraste este lugar? 297 01:09:08,180 --> 01:09:09,740 �No lo recuerdas? 298 01:09:13,100 --> 01:09:15,220 Brian, era el lugar favorito de tu t�o. 299 01:09:15,220 --> 01:09:17,540 Ven�amos aqu� cuando �ramos ni�os. 300 01:09:20,780 --> 01:09:21,980 �El lugar favorito de mi t�o? 301 01:09:22,580 --> 01:09:24,580 S�, todo el tiempo. 302 01:09:29,900 --> 01:09:32,260 Creo que ya lo recuerdo. 303 01:09:36,260 --> 01:09:37,740 Vamos, Brian. 304 01:09:59,060 --> 01:10:02,300 - Esto es incre�ble. - S�, es magn�fico, �no? 305 01:10:25,300 --> 01:10:26,980 �Quieres nadar? 306 01:10:31,140 --> 01:10:34,660 �Qu�? �Est�s bromeando? 307 01:10:35,340 --> 01:10:38,340 Vamos Brian, nadie lo sabr�. No hay nadie por aqu�. 308 01:10:39,980 --> 01:10:41,980 - �Alquien podr�a vernos! - �Y qu�? 309 01:10:42,860 --> 01:10:45,540 He venido muchas veces. Nunca hay nadie. 310 01:10:52,700 --> 01:10:54,860 Venga Brian, d�jate llevar. 311 01:10:59,980 --> 01:11:01,500 Supongo... 312 01:11:02,740 --> 01:11:05,260 �A la mierda! Ah� voy. 313 01:11:33,220 --> 01:11:34,540 Vamos Brian. 314 01:11:52,980 --> 01:11:55,220 �Vamos Brian, el agua est� buena! 315 01:12:10,860 --> 01:12:12,380 A la mierda... 316 01:13:00,020 --> 01:13:02,660 �Vamos Brian, zamb�llete! �El agua est� estupenda! 317 01:13:10,900 --> 01:13:13,420 �Dios m�o! �El agua est� incre�ble! 318 01:13:14,940 --> 01:13:16,380 �Vamos, Brian! 319 01:13:48,620 --> 01:13:50,780 Es una sensaci�n magn�fica. 320 01:13:56,740 --> 01:13:58,540 El sol calienta tanto. 321 01:14:05,700 --> 01:14:06,660 �Joe? 322 01:14:07,860 --> 01:14:09,420 �Qu�, Brian? 323 01:14:16,660 --> 01:14:18,740 �Crees que alguien... 324 01:14:19,500 --> 01:14:21,460 coger� nuestras cosas? 325 01:14:24,700 --> 01:14:27,980 Bien, si lo hacen, estaremos hasta el cuello de mierda, �no? 326 01:14:34,220 --> 01:14:36,420 No te preocupes Brian, no hay nadie por aqu�. 327 01:14:37,180 --> 01:14:39,460 Rel�jate y disfruta. 328 01:18:35,220 --> 01:18:36,940 En enero de 1610, 329 01:18:37,460 --> 01:18:39,460 cuatro de las lunas m�s grandes de J�piter 330 01:18:39,460 --> 01:18:42,460 fueron descubiertas por el gran astr�nomo Galileo: 331 01:18:42,460 --> 01:18:44,460 Io, Gan�medes, 332 01:18:45,260 --> 01:18:47,740 Calisto y Europa. 333 01:18:49,420 --> 01:18:51,660 Como la superficie de Europa, est� compuesta principalmente 334 01:18:51,660 --> 01:18:55,060 de agua y hielo, adem�s de otras caraster�sticas geol�gicas, 335 01:18:55,340 --> 01:18:58,060 se cree que dentro de miles de millones de a�os, 336 01:18:58,060 --> 01:19:01,460 Europa podr�a albergar vida. 337 01:19:03,260 --> 01:19:04,780 No lo ves, Brian... 338 01:19:06,620 --> 01:19:08,340 Esto es m�s importante que t�. 339 01:19:08,980 --> 01:19:11,540 M�s importante de lo que piensas. 340 01:19:14,340 --> 01:19:16,620 Hace miles de millones de a�os... 341 01:19:18,420 --> 01:19:20,660 Y dentro de miles de millones de a�os... 342 01:19:22,580 --> 01:19:24,660 Todo esto es parte de ti. 343 01:19:25,900 --> 01:19:29,580 Te traspasa. �Lo ves? 344 01:19:37,380 --> 01:19:39,100 Tienes que tomar una decisi�n. 345 01:19:42,460 --> 01:19:44,420 CAP�TULO 10 346 01:22:42,340 --> 01:22:43,860 Ah� est�. 347 01:22:48,060 --> 01:22:49,820 Ve con ella. 348 01:23:25,460 --> 01:23:26,700 �Qui�n eres? 349 01:23:28,460 --> 01:23:30,500 Yo soy t�. 350 01:23:36,980 --> 01:23:38,100 �Joe? 351 01:23:41,700 --> 01:23:43,380 Yo soy t�. 352 01:25:01,260 --> 01:25:03,100 CAP�TULO 11 353 01:25:24,140 --> 01:25:26,020 Me llamo Brian 354 01:25:26,700 --> 01:25:29,500 y hoy es el d�a de mi muerte. 355 01:25:38,580 --> 01:25:40,580 Como la superficie de Europa est� compuesta principalmente 356 01:25:40,580 --> 01:25:43,980 de agua y hielo, adem�s de otras caracter�sticas geol�gicas, 357 01:25:44,380 --> 01:25:46,980 se cree que dentro de miles de millones de a�os, 358 01:25:47,380 --> 01:25:50,380 Europa podr�a albergar vida. 359 01:27:18,820 --> 01:27:21,180 Si pudieras estar en cualquier parte ahora mismo, 360 01:27:21,900 --> 01:27:23,780 en cualquier parte del mundo, 361 01:27:25,020 --> 01:27:26,780 �d�nde estar�as? 362 01:27:34,580 --> 01:27:35,820 �En cualquier parte? 363 01:27:37,100 --> 01:27:39,100 En cualquier parte del mundo. 364 01:27:55,380 --> 01:27:57,100 Aqu� contigo. 365 01:28:22,420 --> 01:28:29,420 Subt�tulos: R.Mora para www.avenidalibertad.es 26431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.