Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,800 --> 00:03:03,000
�Holly? �Holly? �D�nde estabas?
2
00:03:22,000 --> 00:03:24,500
Lleva aqu� 20 minutos,
cuando lleguemos
3
00:03:24,500 --> 00:03:27,500
a la sala quiero que las
conozca primero, luego...
4
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
S�quenme.
5
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
Muy bien, tranquila...
6
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
S�.
7
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Est� bien.
8
00:07:26,200 --> 00:07:29,200
Se confirm� la muerte cerebral
del hu�sped y nuestro enlace
9
00:07:29,200 --> 00:07:31,000
fue completamente abortado. Terminamos.
10
00:07:37,200 --> 00:07:41,800
CONTROLADORES
11
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
�Vos?
12
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
Disculpa, supongo que a�n
no he vuelto del todo.
13
00:07:53,000 --> 00:07:54,600
Est� bien. �Necesitas un tiempo?
14
00:07:54,600 --> 00:07:57,200
No, no. Est� bien.
Terminemos esto pronto.
15
00:07:57,800 --> 00:07:59,000
Entonces, continua.
16
00:08:06,400 --> 00:08:08,600
Esta es la pipa de mi abuelo.
17
00:08:10,800 --> 00:08:13,000
Muri� antes de que yo naciera y...
18
00:08:13,900 --> 00:08:16,000
y mi padre me la dio.
19
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
La que sigue.
20
00:08:22,500 --> 00:08:24,200
Es un viejo recuerdo.
21
00:08:26,200 --> 00:08:30,200
La mat� cuando a�n era ni�a y...
22
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Me sent� culpable por eso...
23
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
A�n me siento culpable por eso.
24
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Muy bien.
25
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
La que sigue.
26
00:08:48,000 --> 00:08:49,500
Esto no es m�o.
27
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
�Est�s segura?
28
00:08:53,000 --> 00:08:54,800
Nunca lo hab�a visto antes.
29
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
�Muy bien!
30
00:09:05,800 --> 00:09:10,200
En general, los resultados son normales.
31
00:09:11,600 --> 00:09:13,200
No hay evidencia de invasi�n.
32
00:09:13,600 --> 00:09:18,400
No hay una falsa identidad de
tu tiempo como Holly Burgman.
33
00:09:21,400 --> 00:09:22,800
Pareces sorprendida.
34
00:09:24,000 --> 00:09:25,700
�Algo que quieras remarcar?
35
00:09:26,800 --> 00:09:27,800
�Alguna...
36
00:09:28,800 --> 00:09:30,600
anormalidad durante la interfaz?
37
00:09:30,800 --> 00:09:32,600
No. No, estoy bien.
38
00:09:33,800 --> 00:09:35,700
Es importante no guardarse las cosas.
39
00:09:40,800 --> 00:09:42,000
Dije que estoy bien.
40
00:09:44,000 --> 00:09:45,400
Est� bien. Bien.
41
00:09:47,400 --> 00:09:50,800
Nuestro pr�ximo contrato
est� casi terminado.
42
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Y es uno grande.
43
00:09:53,000 --> 00:09:57,200
No puedo dejar que mi estrella
principal pierda el control.
44
00:10:05,000 --> 00:10:07,600
Me gustar�a descansar un tiempo.
45
00:10:08,000 --> 00:10:09,600
�Tiempo para qu�?
46
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Bueno. Habl� con Michael.
47
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Y...
48
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Le dije que me tomar�a un descanso.
49
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
�Michael?
50
00:10:24,600 --> 00:10:25,800
�l no...
51
00:10:29,800 --> 00:10:35,800
Michael y t�... est�n separados.
52
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
S�, claro que s�.
53
00:10:53,000 --> 00:10:55,200
Pero estuve hablando con �l.
54
00:10:56,600 --> 00:10:59,100
Ya no est�s a salvo con �l, �no?
55
00:11:00,800 --> 00:11:02,800
T� mismo me dijiste que se
hab�a vuelto un peligro.
56
00:11:06,000 --> 00:11:07,500
�Yo dije eso?
57
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Hola, cari�o.
58
00:11:37,500 --> 00:11:41,000
Hola, hola, cari�o.
�Hola, cari�o!
59
00:11:42,000 --> 00:11:44,500
�Qu�... qu� tienes ah�?
60
00:11:44,500 --> 00:11:47,400
�Qu�...? Hola, cari�o.
�Qu� tienes ah�?
61
00:11:49,500 --> 00:11:55,500
Dios, tengo mucha hambre,
Tengo mucha hambre, Michael.
62
00:11:55,700 --> 00:12:00,500
Michael, tengo mucha... mucha hambre.
63
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
- �Mam�!
- �Hola, cari�o!
64
00:12:19,000 --> 00:12:20,500
- Tas.
- �C�mo est�s?
65
00:12:24,800 --> 00:12:28,200
- Prepare comida.
- Bien, tengo mucha hambre.
66
00:12:38,600 --> 00:12:40,500
Oye, baja de ah�.
67
00:12:52,000 --> 00:12:54,400
- �C�mo estuvo todo?
- Estuvo bien.
68
00:12:55,200 --> 00:12:58,400
S�... fue aburrido.
Muy aburrido.
69
00:12:59,200 --> 00:13:01,400
No sabes lo mucho que me
alegra regresar a la ciudad.
70
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
�Y c�mo est� el peri�dico?
�C�mo va todo?
71
00:13:05,700 --> 00:13:06,800
Todo va bien.
72
00:13:10,100 --> 00:13:12,100
Aunque Daniel dice que el nuevo editor
73
00:13:12,100 --> 00:13:14,500
es un historiador de las ciencias sociales.
74
00:13:15,000 --> 00:13:16,300
�Qu� es eso?
75
00:13:17,800 --> 00:13:22,700
Es alguien que es viejo y est�pido
y no le gusta lo que escribo.
76
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
Eres bastante viejo.
77
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
Que encantador.
78
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
...hay nuevas noticias sobre
el impactante caso del asesinato
79
00:13:30,200 --> 00:13:32,500
del abogado Elio Matza,
el domingo por la noche...
80
00:13:32,500 --> 00:13:36,600
La polic�a revelo la identidad de
la asesina, Holly Burgman de 23 a�os.
81
00:13:36,700 --> 00:13:39,800
Burgman trabajaba como recepcionista
en el Blue Light Sky Lounge,
82
00:13:39,800 --> 00:13:43,500
donde los testigos dicen que apareci� de
pronto y apu�al� a Matza varias veces...
83
00:13:44,000 --> 00:13:45,300
�Qu� toman las pitones para dormir?
84
00:13:45,900 --> 00:13:47,400
No lo s�, �qu� toman?
85
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
T� de hierbas.
86
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
- �Qu� es eso?
- Pap� me lo compr�.
87
00:13:57,000 --> 00:13:59,500
- Puedo hacerlo bailar.
- �S�?
88
00:14:17,600 --> 00:14:19,100
�C�mo te volviste tan inteligente?
89
00:14:27,100 --> 00:14:28,400
�Alguna vez les dije c�mo conoc� a Greg?
90
00:14:28,400 --> 00:14:29,600
No. Por favor, hazlo.
91
00:14:30,000 --> 00:14:35,100
Pas� por su oficina y all� estaba con
un voluptuoso estudiante de posgrado.
92
00:14:35,400 --> 00:14:37,600
La camisa abierta hasta
la mitad del pecho,
93
00:14:37,600 --> 00:14:39,600
tocando m�sica india muy alto,
94
00:14:39,600 --> 00:14:42,800
y hablando emocionado del poder
del empoderamiento femenino
95
00:14:42,800 --> 00:14:48,000
Mientras tanto, esta chica parec�a
impresionada porque �l ten�a 65 a�os,
96
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
y su pecho era muy peludo.
97
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
S�, recuerdo que el pecho
de Greg era muy provocativo.
98
00:14:53,000 --> 00:14:54,600
S�, es un crimen de guerra.
99
00:14:54,800 --> 00:14:56,400
S�. Literalmente sal�a de �l.
100
00:14:56,400 --> 00:15:01,000
Saben, estoy seguro de que sale
de su cuerpo por la noche y
101
00:15:01,000 --> 00:15:03,700
deambula por los pasillos de
los cuartos de las mujeres
102
00:15:03,800 --> 00:15:06,700
arrastr�ndose por los ba�os h�medos.
103
00:15:06,800 --> 00:15:09,800
Como si tuvieras la cara pegada a los
muslos de las estudiantes p�ber.
104
00:15:10,000 --> 00:15:12,200
S�lo a las p�ber.
105
00:15:12,200 --> 00:15:15,400
Bueno. Le atrae el olor de la
sangre, es por falta de hierro,
106
00:15:15,400 --> 00:15:17,000
que en su caso puede ser mortal
107
00:15:17,000 --> 00:15:18,600
porque eso hace que
se caiga el cabello.
108
00:15:20,900 --> 00:15:25,400
Disculpa, no pens�... que
se quedar�an tanto tiempo.
109
00:15:32,800 --> 00:15:34,800
Porque no les pides que se vayan.
110
00:16:17,400 --> 00:16:19,600
Girder, hola, soy Vos.
111
00:16:19,800 --> 00:16:23,600
S�lo quer�a disculparme por lo de ayer.
112
00:16:23,600 --> 00:16:27,400
Por todas las mierdas durante la prueba y...
113
00:16:28,100 --> 00:16:31,000
De todas maneras, estoy lista
para hacerla ahora, y...
114
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
Ll�mame.
115
00:16:34,000 --> 00:16:36,200
S�. Por favor, ll�mame. Gracias.
116
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
�Qui�n era?
117
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Del trabajo.
118
00:16:45,000 --> 00:16:46,700
S�. Tendr� que ir de nuevo.
119
00:16:47,800 --> 00:16:49,200
Pens� que te dar�an un tiempo.
120
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
S�.
121
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Surgi� algo.
122
00:16:56,800 --> 00:16:58,500
Quiero que te mudes
con nosotros de nuevo.
123
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Odio esto.
124
00:17:06,800 --> 00:17:07,800
�Vos?
125
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
�Vos?
126
00:18:05,600 --> 00:18:06,800
�Te estoy perdiendo?
127
00:18:14,000 --> 00:18:15,200
Me estoy haciendo vieja.
128
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Ya casi no me reconozco.
129
00:18:20,900 --> 00:18:24,800
Soy muy vieja para la m�quina,
no puedo soportar la presi�n.
130
00:18:27,400 --> 00:18:31,400
Y cuanto m�s tiempo pasa,
m�s me importa locamente
131
00:18:31,400 --> 00:18:32,600
encontrar un reemplazo.
132
00:18:35,800 --> 00:18:37,600
Y esa ser�as t�.
133
00:18:43,800 --> 00:18:46,400
Normalmente soy buena para elegir.
134
00:18:47,400 --> 00:18:49,000
�Te parezco lo mejor?
135
00:18:50,000 --> 00:18:52,600
Tienes una forma de ser muy especial.
136
00:18:52,800 --> 00:18:56,600
Lo ves cuando trabajas
mucho tiempo con alguien.
137
00:18:59,200 --> 00:19:00,600
Y, aun as�,...
138
00:19:01,200 --> 00:19:06,800
...incluso ahora, puedo ver un
peque�o cable saliendo de tu cr�neo
139
00:19:07,000 --> 00:19:10,400
que te conecta a lo que eras.
140
00:19:11,000 --> 00:19:15,400
A veces s�lo hace falta eso
para perder el control,
141
00:19:15,800 --> 00:19:18,200
ese peque�o pensamiento,
142
00:19:18,800 --> 00:19:20,600
esa peque�a fractura.
143
00:19:23,900 --> 00:19:30,400
Quiero mostrarte unas fotos que
guardamos del trabajo con Holly Burgman.
144
00:19:32,400 --> 00:19:35,000
�Por qu� apu�alaste a Elio Matza?
145
00:19:36,100 --> 00:19:38,100
Te dimos un arma.
146
00:19:43,800 --> 00:19:46,700
Parec�a encajar m�s con el personaje.
147
00:19:49,600 --> 00:19:52,000
�Con qu� personaje?
148
00:19:59,800 --> 00:20:01,200
�Quer�as hacerlo?
149
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
Est� bien.
150
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
Est� bien.
151
00:20:16,000 --> 00:20:18,400
Veamos el destino de Colin Tate.
152
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Su padre muri�.
153
00:20:20,400 --> 00:20:22,600
Madre ausente.
Sin hermanos.
154
00:20:23,000 --> 00:20:26,400
Trafic� con coca�na durante
unos a�os y luego se enamor�
155
00:20:26,400 --> 00:20:30,000
y se comprometi� con una de
sus clientes ricas, Ava Parse.
156
00:20:30,900 --> 00:20:33,600
La hija de John Parse.
CEO de Zoothroo.
157
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
�Zoothroo?
158
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Recopilaci�n de datos.
159
00:20:36,600 --> 00:20:39,000
Una gran empresa fuera
de los Estados Unidos.
160
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
La sede principal est� aqu�.
161
00:20:42,000 --> 00:20:46,400
Pero nuestro trabajo es con Reid
Parse. El padrastro de John.
162
00:20:48,000 --> 00:20:49,700
�Y cu�l es la historia?
163
00:20:50,200 --> 00:20:56,200
Bueno, imagina a Collin Tate
como el amante inestable
164
00:20:56,200 --> 00:20:58,600
que se siente menospreciado
por su nueva familia.
165
00:20:58,800 --> 00:21:03,000
Ava tiene todo el poder en la
relaci�n y lo est� castrando,
166
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
entonces, consume m�s drogas,
167
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
se vuelve a�n m�s neur�tico
168
00:21:06,000 --> 00:21:14,000
hasta que al fin se quiebra, mata
a John, mata a Ava y se suicida.
169
00:21:14,800 --> 00:21:18,200
Con Ava fuera de escena,
Reid hereda todo,
170
00:21:18,200 --> 00:21:21,700
se convierte en CEO, llora
un rato a las c�maras,
171
00:21:21,800 --> 00:21:24,000
s�lo fue una tragedia
y nadie pregunta nada.
172
00:21:26,100 --> 00:21:28,000
El pago es considerable.
173
00:21:28,400 --> 00:21:30,000
Es much�simo dinero.
174
00:21:31,100 --> 00:21:36,800
Pero el verdadero objetivo, es
la empresa, el propio Zoothroo.
175
00:21:39,000 --> 00:21:42,800
Porque cuando tengamos a Reid
tendremos la empresa.
176
00:21:44,800 --> 00:21:45,800
Bien.
177
00:21:47,200 --> 00:21:48,400
Entonces, �cu�ndo empezamos?
178
00:21:57,200 --> 00:21:58,400
Hueles muy bien.
179
00:22:00,000 --> 00:22:01,100
Acabo de darme un ba�o.
180
00:22:01,800 --> 00:22:03,400
�No puedo encontrar...?
181
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
�Qu� buscas?
182
00:22:05,800 --> 00:22:09,400
Creo que deber�a estar por aqu�.
183
00:22:11,000 --> 00:22:12,200
No creo que quede ninguna.
184
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
No creo que quede ninguna.
185
00:22:16,000 --> 00:22:17,500
�Qu� pasa? �Malas noticias?
186
00:22:17,500 --> 00:22:19,700
No creo que quede ninguna.
187
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
�Quieres ir a cenar?
188
00:22:36,700 --> 00:22:38,000
�Quieres ir a cenar?
189
00:22:40,200 --> 00:22:41,000
�Quieres ir a cenar?
190
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
�Quieres ir a cenar?
191
00:22:44,200 --> 00:22:46,700
Disculpa, mejor no.
192
00:22:47,200 --> 00:22:48,700
Disculpa. Disculpa.
193
00:22:55,200 --> 00:22:56,200
�Quieres ir a cenar?
194
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
�Quieres ir a cenar?
195
00:22:59,200 --> 00:23:00,700
Caminemos y busquemos un lugar.
196
00:23:00,700 --> 00:23:03,400
Caminemos y busquemos un lugar.
197
00:23:03,800 --> 00:23:07,400
Est� bien. D�jame tomar mi chaqueta.
198
00:23:37,000 --> 00:23:39,200
EL AVI�N SE RETRASO.
TOMAR� EL PR�XIMO.
199
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
�Alg�n problema?
200
00:24:08,200 --> 00:24:10,700
No hay problemas. Lo preparar�
de camino al aeropuerto.
201
00:24:10,800 --> 00:24:12,600
Bien. �Cu�nto tiempo necesitamos?
202
00:24:13,300 --> 00:24:15,000
Unas 4 horas para prepararlo.
203
00:24:17,200 --> 00:24:19,700
- �Y t�?
- Estoy lista, me siento genial.
204
00:24:23,000 --> 00:24:26,600
Me gustar�a darte algunos
consejos antes que empecemos.
205
00:24:28,700 --> 00:24:31,700
Despu�s de la conexi�n
inicial estar�s encerrada,
206
00:24:31,700 --> 00:24:34,200
no puedes perder el control
mientras dure la sesi�n.
207
00:24:35,600 --> 00:24:38,700
El plazo para cumplir la misi�n es
la cena de recaudaci�n de John Parse.
208
00:24:38,800 --> 00:24:40,700
Programada para la
noche de pasado ma�ana.
209
00:24:42,000 --> 00:24:45,700
Hasta entonces tendr�s que lidiar
con la inestabilidad de Tate.
210
00:24:46,800 --> 00:24:50,000
El Dr. Melis ajusto la
compatibilidad s�lo para 3 d�as,
211
00:24:50,000 --> 00:24:51,700
as� que no puedes equivocarte.
212
00:24:53,100 --> 00:24:54,700
Si te quedas m�s tiempo
213
00:24:54,800 --> 00:24:57,700
el da�o a tu cerebro
ser� de categor�a C
214
00:24:57,700 --> 00:24:59,400
y no estoy dispuesta
a arriesgarme a eso.
215
00:25:00,600 --> 00:25:03,500
El implante comenzar� a
disolverse despu�s de 5 d�as.
216
00:25:04,400 --> 00:25:07,700
Utiliza el dispositivo de
calibraci�n al menos una vez al d�a,
217
00:25:08,200 --> 00:25:10,700
�salo m�s si la desorientaci�n persiste.
218
00:25:11,900 --> 00:25:15,400
La novia del Sr. Tate es Eiva, no Ava.
219
00:25:16,800 --> 00:25:19,700
Si el s�ndrome de intestino
irritable se intensifica,
220
00:25:19,800 --> 00:25:21,900
entonces sentir�s un dolor severo
221
00:25:21,900 --> 00:25:24,000
en el lado derecho del
abdomen que ser� normal.
222
00:25:24,900 --> 00:25:27,400
El implante de memoria predice el
223
00:25:27,400 --> 00:25:30,700
91 por ciento del lenguaje verbal.
224
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Mira si el umbral respiratorio es normal, �s�?
225
00:25:41,500 --> 00:25:42,700
�C�mo est�n los niveles esta vez?
226
00:25:43,500 --> 00:25:44,700
Los niveles est�n bien.
227
00:25:45,000 --> 00:25:47,400
S�lo mantenme informada,
para que no haya problemas.
228
00:25:47,800 --> 00:25:50,500
Claro, Sra. Vos.
La mantendr� muy bien informada.
229
00:25:51,000 --> 00:25:53,700
S�lo aseg�rese de apretar
el gatillo cuando salga.
230
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
�Qu� diablos significa eso?
231
00:25:57,000 --> 00:25:58,800
S�lo haga lo suyo.
232
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
Muy bien.
233
00:26:15,000 --> 00:26:17,400
Interfaz activada y a toda potencia.
234
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Esto le parecer� un salto brusco.
235
00:26:20,000 --> 00:26:21,500
S�lo h�galo.
236
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Como quiera.
237
00:31:08,205 --> 00:31:09,800
�Puedes calentar agua?
238
00:31:12,200 --> 00:31:14,000
S�. Por supuesto.
239
00:31:26,000 --> 00:31:27,800
Hueles mal.
240
00:31:29,000 --> 00:31:30,200
Necesito un ba�o.
241
00:31:39,400 --> 00:31:42,000
Est�s de buen humor esta ma�ana.
242
00:31:44,500 --> 00:31:45,800
�Viste mis suplementos?
243
00:31:46,500 --> 00:31:47,500
�Tus suplementos?
244
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
Son prote�nas en sacos
de t�, en una caja.
245
00:31:53,000 --> 00:31:54,500
Har� un poco de t� de damiana.
246
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Te gustar�, es un antidepresivo.
247
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
No los vi.
248
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
No te o� llegar anoche.
249
00:32:07,500 --> 00:32:09,000
No consegu� un vuelo m�s temprano.
250
00:32:09,200 --> 00:32:11,000
Apenas dorm�.
251
00:32:11,500 --> 00:32:12,700
�Qu� tal estuvo?
252
00:32:14,000 --> 00:32:17,500
Genial, la demo del nuevo
programa es incre�ble.
253
00:32:17,600 --> 00:32:19,400
El juego valora la
construcci�n en equipo.
254
00:32:21,400 --> 00:32:23,200
�C�mo estuvo el resto de tu turno?
255
00:32:27,200 --> 00:32:29,000
�Qu� te pasa hoy?
256
00:32:30,600 --> 00:32:32,000
�Qu� quieres decir?
257
00:32:32,500 --> 00:32:34,000
�Qu� quieres decir?
258
00:32:35,400 --> 00:32:36,200
No lo s�.
259
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Estas actuando de forma extra�a.
260
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Buenos d�as.
261
00:34:22,100 --> 00:34:23,000
Sr. Tate.
262
00:34:23,100 --> 00:34:25,500
Esta semana lo quiero en
cortinas y persianas.
263
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
El gu�a ya est� en su estaci�n.
264
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Tate.
265
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Lo hice, mierda.
266
00:34:33,000 --> 00:34:35,100
�Mierda, lo hice y fue incre�ble!
267
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
�Lo hiciste?
268
00:34:38,400 --> 00:34:40,000
Ya sabes c�mo son esas
chicas del Este, viejo.
269
00:34:40,000 --> 00:34:44,200
Fue repugnante, inhumano,
nunca me lo perdonar�n.
270
00:34:44,800 --> 00:34:46,200
�Y qu� hay de ti, Sr.?
271
00:34:46,200 --> 00:34:50,800
�Encontraste tiempo para divertirte
mientras estabas con el proyecto?
272
00:34:53,000 --> 00:34:55,400
No, no Eddie, �no es lo qu� piensas?
273
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Buen hombre.
274
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Siempre pens� que era tu obligaci�n moral
275
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
tener sexo con la hija del jefe.
276
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Cortinas marrones.
277
00:36:33,200 --> 00:36:35,000
Con anillados de cromo.
278
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Barra est�ndar.
279
00:36:44,300 --> 00:36:45,200
No puedo verlas.
280
00:36:51,100 --> 00:36:52,800
Persianas venecianas.
281
00:36:53,900 --> 00:36:54,900
Transl�cidas.
282
00:36:56,800 --> 00:36:58,100
Tela blanca.
283
00:37:20,100 --> 00:37:22,000
�Pasa algo malo, Sr. Tate?
284
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
�Hola?
285
00:37:25,500 --> 00:37:27,500
Avanza muy lento.
286
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
�Conc�ntrese!
287
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
Disculpe.
288
00:37:36,500 --> 00:37:40,000
Parecen... transl�cidas.
289
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Los pliegues no se ven.
290
00:39:47,600 --> 00:39:50,800
Vos, por favor contesta.
291
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Aqu� estoy.
292
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
�Qu� pas�?
293
00:40:00,700 --> 00:40:02,000
�Qu� quieres decir?
294
00:40:02,500 --> 00:40:05,200
Tus niveles estaban muy altos
y no pod�a encontrarte.
295
00:40:07,000 --> 00:40:08,500
Nada.
296
00:40:08,800 --> 00:40:12,000
Estaba en el puesto,
no pod�a contestar.
297
00:40:12,500 --> 00:40:14,700
�Est�s en el edificio del Zoothroo?
298
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
S�.
299
00:40:16,500 --> 00:40:18,500
Comenc� a trabajar hace poco.
300
00:40:19,000 --> 00:40:21,100
Todo parece perfectamente normal.
301
00:40:21,500 --> 00:40:24,000
No hay interferencias ni ca�das.
302
00:40:25,000 --> 00:40:26,800
No entiendo.
303
00:40:28,000 --> 00:40:29,800
Quiz�s deber�as hablar
con nuestro nuevo t�cnico.
304
00:40:30,100 --> 00:40:32,500
De seguro te dejar� ver los controles.
305
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
�Qu� niveles hab�a?
306
00:40:35,500 --> 00:40:38,500
El Dr. Melis est� haciendo
un an�lisis m�s profundo.
307
00:40:39,000 --> 00:40:42,500
Pero quiero que me informes si ves algo
308
00:40:43,000 --> 00:40:45,500
cualquier cosa, que se haya filtrado.
309
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
No puedo permitirme ning�n error esta vez.
310
00:40:49,500 --> 00:40:52,400
No te preocupes, tengo todo bajo control.
311
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
Oye, Tate.
312
00:40:59,500 --> 00:41:00,500
�Est�s bien?
313
00:41:01,000 --> 00:41:02,100
S�, �por qu�?
314
00:41:03,800 --> 00:41:05,000
Te vi...
315
00:41:07,000 --> 00:41:08,500
Huir de tu puesto.
316
00:41:09,500 --> 00:41:10,500
No te ves muy bien.
317
00:41:10,500 --> 00:41:11,500
Estoy bien.
318
00:41:12,000 --> 00:41:13,500
Si t� lo dices.
319
00:41:14,500 --> 00:41:16,800
Van a llamar a algunos de
nosotros para negociar el s�bado.
320
00:41:16,800 --> 00:41:19,000
Y estoy seguro de que tu nombre
est� al principio de la lista.
321
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Pero imagino que no le gustas al jefe.
322
00:43:03,500 --> 00:43:05,300
�D�nde estabas?
323
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
No lo s�, disculpa.
324
00:43:09,000 --> 00:43:10,600
Olvid� que la alarma estaba apagada
325
00:43:10,600 --> 00:43:12,000
y tuve que quedarme hasta
tarde en el trabajo.
326
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
S�. Me hubieras enviado un mensaje.
327
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Estaba a punto de llamar a la polic�a.
328
00:43:17,800 --> 00:43:19,000
Disculpa.
329
00:43:26,500 --> 00:43:28,000
Ven a inhalar unas l�neas con nosotras.
330
00:43:32,200 --> 00:43:35,500
Estamos completamente
idas, Colin. Volamos.
331
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Ya basta.
332
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
Ella no puede parar.
333
00:43:38,500 --> 00:43:40,000
Puedo parar cuando quiera.
334
00:43:40,200 --> 00:43:44,400
Bueno, no tengo que comportarme,
as� es como mierda soy.
335
00:43:44,400 --> 00:43:48,200
Estamos celebrando el ascenso
de Moira en Zoothroo.
336
00:43:49,200 --> 00:43:50,200
Uds. deber�an hablar.
337
00:43:50,200 --> 00:43:53,500
�En Zoothroo? Bueno...
Encantado de conocerte.
338
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Ya nos conocemos.
339
00:43:55,500 --> 00:43:57,500
Pero creo que es porque soy nueva.
340
00:44:00,500 --> 00:44:01,500
�Cu�ndo empezaste?
341
00:44:01,500 --> 00:44:02,500
Ayer.
342
00:44:03,200 --> 00:44:05,000
Ava me dijo que a�n est�s
en la planta baja.
343
00:44:05,200 --> 00:44:06,500
�Por qu� quieres trabajar all�?
344
00:44:06,500 --> 00:44:08,500
Fue el padre de Ava quien se lo dio.
345
00:44:09,000 --> 00:44:10,600
Su padre es un s�dico.
346
00:44:11,000 --> 00:44:14,000
Justo en el piso donde los
empleados son m�s explotados.
347
00:44:15,000 --> 00:44:18,000
Mi padre tiene el h�bito de
poner a prueba a mis novios.
348
00:44:18,000 --> 00:44:21,500
Una especie de prueba de traici�n.
349
00:44:22,500 --> 00:44:23,500
Pero en este caso.
350
00:44:24,000 --> 00:44:27,000
S� que los contornos de
las cicatrices ps�quicas
351
00:44:27,000 --> 00:44:28,500
de Colin probar�n su inocencia.
352
00:44:29,500 --> 00:44:33,200
Bueno. Disculpa, Ava,
pero �por qu� no le dices
353
00:44:33,200 --> 00:44:36,000
a tu viejo que se vaya a la
mierda y luego renuncias?
354
00:44:41,400 --> 00:44:42,400
�Colin?
355
00:44:42,500 --> 00:44:44,100
�Qui�n es ese?
356
00:44:46,800 --> 00:44:47,800
�Qu�?
357
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Imagino que su mente
debe apagarse a veces
358
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
despu�s de tanto violar
la vida de los dem�s.
359
00:44:53,200 --> 00:44:56,000
En serio, digo, �cu�ntas vaginas
ves al d�a en tu trabajo?
360
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Reeta...
361
00:44:57,300 --> 00:45:01,000
Bueno, no puedo ni imaginar
las cosas que ve all�.
362
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
Yo me masturbo todos los
d�as frente a mi c�mara web.
363
00:45:04,000 --> 00:45:07,000
Apuesto a que conocen la marca
exacta del vibrador que uso.
364
00:45:07,400 --> 00:45:10,000
Lo sabemos y ya puedes parar.
365
00:45:22,400 --> 00:45:23,500
Disculpa.
366
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
�Qu� haces?
367
00:45:25,300 --> 00:45:26,500
Seco mis manos.
368
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
Te extra��.
369
00:45:30,000 --> 00:45:31,800
�Podemos ser amigos de nuevo?
370
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
A Ava no le importa, para nada.
371
00:45:34,500 --> 00:45:36,500
S�. S�. Claro.
372
00:45:37,400 --> 00:45:38,500
Bien.
373
00:45:41,600 --> 00:45:43,200
Te llamar� cuando vuelva de Chicago.
374
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
Disculpa, no cre� que se
quedar�an tanto tiempo.
375
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
Est� bien.
376
00:46:39,400 --> 00:46:40,800
�Qu� te sucede?
377
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Estoy bien.
378
00:46:49,000 --> 00:46:50,400
S�lo estoy muy cansado.
379
00:46:52,200 --> 00:46:53,700
�S�lo es eso?
380
00:46:57,000 --> 00:46:59,900
Pareces muy deprimido �ltimamente.
381
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Me preocupaba haber hecho algo.
382
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
No tienes que seguir con este
trabajo si te est� matando.
383
00:47:07,500 --> 00:47:12,000
Estoy bien. Te lo juro
por mi vida, estoy bien.
384
00:47:19,000 --> 00:47:20,800
Eso no me dice mucho.
385
00:47:21,600 --> 00:47:22,600
Quiero decir...
386
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
�Mierda!
387
00:47:27,000 --> 00:47:28,400
�Mierda, Colin!
388
00:47:29,800 --> 00:47:33,000
No tienes que hablar de eso,
pero a veces es dif�cil.
389
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
No te estoy pidiendo mucho.
390
00:47:35,000 --> 00:47:37,200
S�lo que te abras un poco.
391
00:47:37,200 --> 00:47:38,200
Ava.
392
00:47:42,600 --> 00:47:43,800
S�lo nos lastimamos.
393
00:47:46,200 --> 00:47:47,400
Te amo.
394
00:47:52,000 --> 00:47:53,200
Yo tambi�n te amo.
395
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
Girder.
396
00:49:41,000 --> 00:49:42,500
Girder, por favor, contesta.
397
00:49:44,000 --> 00:49:45,800
Vos, �situaci�n?
398
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Normal.
399
00:49:48,000 --> 00:49:49,000
Estoy controlando el cuerpo.
400
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
�Qu� encontr� Melis?
401
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Los an�lisis fueron inconclusos.
402
00:49:52,000 --> 00:49:53,500
Es muy extra�o.
403
00:49:55,500 --> 00:49:56,500
Eso suena preocupante.
404
00:49:57,200 --> 00:50:00,000
Quer�a saber qu� le pasa al
hu�sped, puedo sentirlo...
405
00:50:00,400 --> 00:50:01,800
...todo es muy claro.
406
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
Adem�s, la cena de Parse es esta
noche. Estar� fuera en 24 horas.
407
00:50:09,100 --> 00:50:10,400
Muy bien, bien.
408
00:50:11,800 --> 00:50:18,000
Quiero que recalibres,
aj�stalo a: 131451280R
409
00:51:17,200 --> 00:51:19,200
Walter Benjam�n escribi� una vez:
410
00:51:19,200 --> 00:51:24,000
"El aburrimiento es el p�jaro que
eclosiona el huevo de la experiencia"
411
00:51:26,000 --> 00:51:28,100
Mis amigos y aliados m�s cercanos.
412
00:51:28,800 --> 00:51:33,200
Me gustar�a empezar la noche
diciendo... que me aburren.
413
00:51:36,400 --> 00:51:37,600
Estoy aburrido...
414
00:51:38,800 --> 00:51:42,000
...porque todos Uds. son... perfectos.
415
00:51:43,400 --> 00:51:46,400
Y nuestra operaci�n es tan... perfecta.
416
00:51:47,000 --> 00:51:51,600
Y no tengo nada que hacer
ni de qu� preocuparme.
417
00:51:53,000 --> 00:51:55,200
Y en mi... aburrimiento,
418
00:51:56,200 --> 00:52:02,400
en ese momento se me ocurri�
la pr�xima etapa tan especial
419
00:52:02,400 --> 00:52:04,600
en la evoluci�n de nuestro trabajo.
420
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
�Por el aburrimiento!
421
00:52:07,000 --> 00:52:08,600
�Por el aburrimiento!
422
00:52:24,600 --> 00:52:25,800
�Est�s listo para esto?
423
00:52:25,900 --> 00:52:27,868
Por supuesto que s�,
�por qu� no iba a estarlo?
424
00:52:28,200 --> 00:52:30,600
Sabes, amo a mi padre,
pero es un monstruo.
425
00:52:31,592 --> 00:52:32,598
Es un gran hombre.
426
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
En realidad, no.
427
00:52:34,400 --> 00:52:36,000
Ni siquiera s� si es humano.
428
00:52:37,200 --> 00:52:39,000
Creo que es una cosa enorme con forma
429
00:52:39,000 --> 00:52:41,200
humana que se alimenta de la miseria.
430
00:52:55,800 --> 00:52:56,600
�Pap�?
431
00:52:57,900 --> 00:53:00,900
Cari�o, trajiste a un
chico a casa contigo.
432
00:53:01,000 --> 00:53:02,600
Buenas noches, Sr. Parse.
433
00:53:02,800 --> 00:53:03,800
S�.
434
00:53:05,400 --> 00:53:09,200
Discut�amos la psicolog�a
del fracaso como padre,
435
00:53:09,800 --> 00:53:12,000
empezamos a aceptarlo cuando nos damos
436
00:53:12,000 --> 00:53:14,100
cuenta que no hay nada
que podamos hacer.
437
00:53:14,600 --> 00:53:17,200
El Sr. Oiko, �l tambi�n tiene hijas.
438
00:53:17,700 --> 00:53:19,300
- Alex.
- Colin.
439
00:53:19,800 --> 00:53:22,100
Colin trabaja para m� ahora.
440
00:53:22,100 --> 00:53:26,000
S�, s�, yo... le consegu�
un trabajo que, espero,
441
00:53:26,000 --> 00:53:27,400
no est� m�s all� de sus habilidades.
442
00:53:28,500 --> 00:53:30,500
�Puedes manejarlo, Colin?
443
00:53:31,200 --> 00:53:32,700
Estoy bien, gracias.
444
00:53:32,700 --> 00:53:34,000
Bien, bien.
445
00:53:34,600 --> 00:53:37,800
Av�same si es muy dif�cil para ti.
446
00:53:50,000 --> 00:53:53,000
- Necesito un trago.
- S�.
447
00:53:53,000 --> 00:53:54,000
S�.
448
00:53:54,000 --> 00:53:56,200
- Enseguida vuelvo.
- Bien.
449
00:54:47,200 --> 00:54:48,200
Estoy en el lugar.
450
00:54:48,600 --> 00:54:49,500
Bien.
451
00:54:51,000 --> 00:54:53,561
Esta noche quiero que pelees con Parse.
452
00:54:54,400 --> 00:54:58,000
Busca que te echen del lugar.
Algo a la vista.
453
00:54:58,400 --> 00:55:03,000
Luego regresas y terminamos
con esto. �Est� claro?
454
00:55:30,600 --> 00:55:31,700
�Est�s bien?
455
00:55:32,000 --> 00:55:35,400
Disculpa. S�. Disculpa.
�Quieres...?
456
00:55:35,800 --> 00:55:37,400
�Quieres otro trago?
457
00:55:37,900 --> 00:55:38,800
No, estoy bien.
458
00:56:26,800 --> 00:56:27,800
�Puedo ayudarte?
459
00:56:29,000 --> 00:56:30,800
Creo que me debe una disculpa.
460
00:56:32,700 --> 00:56:33,700
�De verdad?
461
00:56:34,600 --> 00:56:35,600
Eso siento.
462
00:56:39,700 --> 00:56:42,800
Gente, �l es mi futuro yerno.
463
00:56:45,500 --> 00:56:47,400
Estamos conversando, Colin,
464
00:56:47,400 --> 00:56:50,000
as� que, por qu� no te
vas a un puto rinc�n.
465
00:56:51,000 --> 00:56:52,200
Hazlo por m�.
466
00:56:54,800 --> 00:56:58,000
Me ir� cuando Ava tenga mi
maldito pene en su boca.
467
00:57:03,400 --> 00:57:04,400
�Maldita sea!
468
00:57:04,400 --> 00:57:05,400
�Oye!
469
00:57:06,200 --> 00:57:07,200
Oye, ya basta.
470
00:57:08,800 --> 00:57:09,600
�Mierda!
471
00:57:10,400 --> 00:57:11,700
�Su�ltenme, mierda!
472
00:57:12,600 --> 00:57:14,200
�Crees que puedes pisotearme?
473
00:57:15,000 --> 00:57:16,100
�Soy un gigante!
474
00:57:16,800 --> 00:57:18,800
Soy un maldito gigante.
475
00:57:18,800 --> 00:57:20,000
- S�quenlo de aqu�.
- Colin. Colin.
476
00:57:20,000 --> 00:57:22,600
�Vete a la mierda, perra!
�Vete a la mierda, maldita perra!
477
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Mierda.
478
00:59:15,400 --> 00:59:17,000
No creo que pueda ir a casa esta noche.
479
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
Qu�date aqu�.
480
00:59:21,000 --> 00:59:22,400
Tu cuarto te espera.
481
00:59:25,400 --> 00:59:30,000
S�. Es una pena.
Soy una buena chica.
482
00:59:30,800 --> 00:59:32,000
E insoportable.
483
00:59:36,800 --> 00:59:39,200
- Me voy a la cama.
- S�.
484
00:59:40,400 --> 00:59:43,200
�Por qu� no te vas con
tu madre al puto Dub�i?
485
00:59:44,000 --> 00:59:45,900
Dub�i y adi�s.
486
01:00:13,200 --> 01:00:14,400
�Qu� haces aqu�?
487
01:00:22,400 --> 01:00:23,400
Escucha...
488
01:00:24,400 --> 01:00:25,400
Vete de aqu�.
489
01:00:26,000 --> 01:00:28,400
Vete antes de que llame a la polic�a.
490
01:00:31,000 --> 01:00:32,400
�Por qu� no lo hace?
491
01:00:37,900 --> 01:00:39,200
Estoy borracho.
492
01:00:44,600 --> 01:00:45,800
Me voy a la cama.
493
01:01:27,200 --> 01:01:28,200
�Pap�!
494
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
�Mierda!
495
01:01:32,400 --> 01:01:33,400
�No!
496
01:03:52,400 --> 01:03:53,400
S�quenme.
497
01:04:05,400 --> 01:04:06,400
�Mierda!
498
01:04:08,200 --> 01:04:09,000
�Mierda!
499
01:04:11,000 --> 01:04:11,800
�Mierda!
500
01:04:23,200 --> 01:04:24,000
�Mierda!
501
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
�S�quenme!
502
01:04:34,400 --> 01:04:35,400
�S�quenme!
503
01:05:26,400 --> 01:05:27,500
�Qu� ocurre?
504
01:05:28,100 --> 01:05:28,900
Est� saliendo.
505
01:05:29,400 --> 01:05:30,500
Que no salga. Que no...
506
01:05:41,400 --> 01:05:43,500
Hay da�os f�sicos en el implante.
507
01:05:43,500 --> 01:05:45,100
Hay se�ales de da�os severos.
508
01:05:45,100 --> 01:05:46,400
D�jala ah� por ahora.
509
01:05:57,500 --> 01:05:59,500
�Mierda! �Mierda!
510
01:07:06,000 --> 01:07:08,400
Su agente est� estable,
pero no reacciona.
511
01:07:08,600 --> 01:07:11,600
Parece que es incapaz de mantener
el control sobre el hu�sped.
512
01:07:12,400 --> 01:07:13,200
�Y Tate?
513
01:07:14,000 --> 01:07:15,200
Es dif�cil decirlo.
514
01:07:15,800 --> 01:07:17,800
Ahora lo rastreamos como
el dominante del cuerpo.
515
01:07:17,800 --> 01:07:19,800
Pero vemos que hay se�ales de ella.
516
01:07:19,800 --> 01:07:21,400
Esta por su cuenta.
517
01:07:21,400 --> 01:07:24,000
Veamos si puede regresar
y terminar el trabajo.
518
01:07:24,200 --> 01:07:26,457
Ya hay cierto grado de da�o permanente.
519
01:07:27,600 --> 01:07:30,500
Cuanto m�s tiempo se quede,
m�s riesgo correr� su cerebro.
520
01:07:31,100 --> 01:07:32,400
Ella se queda all�.
521
01:08:29,600 --> 01:08:30,800
�Mierda!
522
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
Sr. Tate. Sr. Tate, �est� ah�?
523
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
Conteste el tel�fono.
524
01:08:48,200 --> 01:08:49,000
Ya lo hice.
525
01:08:57,100 --> 01:08:58,000
Mierda.
526
01:09:07,800 --> 01:09:08,800
Dios.
527
01:09:14,800 --> 01:09:15,800
Ya voy.
528
01:09:19,600 --> 01:09:22,200
- Oye, �qu� haces aqu�?
- Disculpa.
529
01:09:22,200 --> 01:09:23,200
Disculpa, mira...
530
01:09:23,400 --> 01:09:24,400
Lo hice.
531
01:09:25,000 --> 01:09:28,200
Lo hice, sabes, ahora podemos
estar juntos. Ya lo hice.
532
01:09:28,200 --> 01:09:31,200
- �Qu�? �Qu� hiciste?
- Lo hice. Lo hice.
533
01:09:32,800 --> 01:09:34,750
Yo... estaba enojado.
534
01:09:38,100 --> 01:09:42,800
Ellos... me atacaron, todo
lo que hice fue defenderme.
535
01:09:43,000 --> 01:09:44,800
Lo que dices no tiene sentido.
536
01:09:46,000 --> 01:09:47,100
Me quede en lo de Michael.
537
01:09:47,902 --> 01:09:48,700
�Qui�n es Michael?
538
01:09:50,700 --> 01:09:51,700
No lo s�.
539
01:09:52,700 --> 01:09:55,500
Dios m�o. �Mierda, est�s sangrando!
540
01:09:56,800 --> 01:09:58,000
Bien, vamos, si�ntate.
541
01:09:58,400 --> 01:09:59,400
Si�ntate.
542
01:10:05,800 --> 01:10:08,500
S�, me tropec� cuando ven�a para aqu�.
543
01:10:09,400 --> 01:10:10,500
Me golpe� la cabeza.
544
01:10:10,700 --> 01:10:13,400
S�, bueno, vas a tener que ir al hospital,
545
01:10:13,400 --> 01:10:16,400
porque quiz�s tengas una conmoci�n cerebral.
546
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
No. Estar� bien.
547
01:10:21,500 --> 01:10:24,600
- Disculpa si te asust�.
- Me asustaste.
548
01:10:26,800 --> 01:10:27,800
Toma.
549
01:10:29,000 --> 01:10:32,200
�Quieres agua o ginebra?
550
01:10:32,600 --> 01:10:34,600
Agua y ginebra, es todo lo que tengo.
551
01:10:35,800 --> 01:10:37,500
Me preparaba para ir al aeropuerto.
552
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
�Chicago?
553
01:10:43,200 --> 01:10:44,800
Podr�amos vernos cuando vuelva.
554
01:10:46,500 --> 01:10:48,300
Ava y yo nos peleamos.
555
01:10:49,800 --> 01:10:51,000
�Puedo quedarme aqu�?
556
01:10:52,200 --> 01:10:53,200
No puedo volver a casa.
557
01:10:56,200 --> 01:10:57,200
�Pobrecito!
558
01:11:13,000 --> 01:11:14,200
Bien, dos noches.
559
01:11:15,900 --> 01:11:17,900
Deja la llave en el
escritorio cuando te vayas.
560
01:11:19,100 --> 01:11:21,400
�Bien? Voy a tomar una ducha.
561
01:11:21,500 --> 01:11:22,500
Gracias.
562
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
Lo hice.
563
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
Lo hice.
564
01:11:50,000 --> 01:11:51,400
Claro que lo hice.
565
01:11:56,500 --> 01:11:57,500
Tengo hambre.
566
01:12:01,100 --> 01:12:02,400
Tengo mucha hambre.
567
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
�Colin?
568
01:13:36,400 --> 01:13:38,400
Ahora vamos a las noticias
sobre la condici�n de
569
01:13:38,400 --> 01:13:40,800
Johnathan Parse, que
est� estable, pero
570
01:13:40,800 --> 01:13:44,400
a�n no se ha confirmado que fue lo que
571
01:13:44,400 --> 01:13:47,600
lo dej� con un trauma cerebral grave
572
01:13:47,600 --> 01:13:49,000
en un impactante ataque
que termin� con la
573
01:13:49,000 --> 01:13:52,000
muerte de su hija y el Sr.
Parse en estado cr�tico
574
01:13:52,000 --> 01:13:54,400
cuando los param�dicos
apenas llegaron a tiempo...
575
01:14:02,900 --> 01:14:03,600
�Qui�n es?
576
01:14:05,600 --> 01:14:06,600
�Qui�n es?
577
01:14:06,800 --> 01:14:08,200
�Tate? �Tate?
578
01:14:09,900 --> 01:14:10,800
�Eddie?
579
01:14:11,400 --> 01:14:12,800
Vamos, d�jame entrar ya.
580
01:14:20,800 --> 01:14:23,200
Oye, vamos. M�rate.
581
01:14:23,300 --> 01:14:26,000
Vaya, pobre. Pobrecito.
582
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
�Qu� haces aqu�?
583
01:14:27,000 --> 01:14:29,400
O� que tuviste un accidente
y vine a ver c�mo estabas.
584
01:14:30,000 --> 01:14:31,400
�C�mo sab�as que estaba aqu�?
585
01:14:31,400 --> 01:14:34,000
- Reeta me llam�.
- �Conoces a Reeta?
586
01:14:34,000 --> 01:14:35,800
Claro que s�.
Oye, tr�eme un trago.
587
01:14:38,100 --> 01:14:38,900
S�.
588
01:15:55,100 --> 01:16:01,400
Vos, Vos. Ah� estas.
Ya regresaste.
589
01:16:01,400 --> 01:16:05,100
Suprim� temporalmente al hu�sped y
tendr�s el control por un tiempo,
590
01:16:05,100 --> 01:16:06,200
pero tendr�s que hacerlo r�pido
591
01:16:06,200 --> 01:16:08,700
antes de que el efecto termine, �s�?
592
01:16:14,000 --> 01:16:20,400
�Vaya, vaya! �C�lmate, Girder me envi�!
593
01:16:20,400 --> 01:16:21,800
Soy tu respaldo.
594
01:16:26,100 --> 01:16:27,000
�Girder?
595
01:16:27,000 --> 01:16:29,800
Estaba encubierto, �no lo sab�as?
5996
01:16:29,800 --> 01:16:32,800
Estoy de tu lado, era parte del trato.
597
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
Vamos. Vamos.
598
01:16:44,800 --> 01:16:48,300
Aqu� vamos.
O� mucho de ti.
599
01:16:49,000 --> 01:16:53,000
La gran Tasya Vos,
realmente es un honor.
600
01:16:53,000 --> 01:16:56,100
Soy un gran fan de como
apu�alaste a Elio Matza.
601
01:16:56,100 --> 01:16:57,100
�Eddie?
602
01:17:02,900 --> 01:17:06,800
En la cabeza. No puedo
apretar el gatillo.
603
01:17:06,800 --> 01:17:08,900
No, no, no, no. Soy cristiano.
604
01:17:08,900 --> 01:17:12,600
Adem�s, Girder dijo que tienes que
destruir al culpable del asesinato.
605
01:17:12,600 --> 01:17:14,400
Tiene que ser algo
p�blico, sin preguntas.
606
01:17:14,400 --> 01:17:18,200
Yo... solo estoy aqu�
para arreglar tu cabeza.
607
01:17:20,400 --> 01:17:22,800
No tengo el control total ahora.
608
01:17:22,900 --> 01:17:28,100
Por eso estoy aqu�.
Vamos, no perdamos m�s tiempo.
609
01:17:33,000 --> 01:17:34,000
Eso es.
610
01:17:34,800 --> 01:17:35,800
S�.
611
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
�S�!
612
01:17:42,200 --> 01:17:45,200
Bien, aqu� vamos.
613
01:17:45,900 --> 01:17:48,400
Primero vamos a comprobar la sincron�a.
614
01:17:48,600 --> 01:17:52,000
Ver�s una serie de im�genes. Solo...
615
01:17:52,600 --> 01:17:54,800
M�ralas y responde mis preguntas.
616
01:17:56,000 --> 01:18:00,500
- �Ves un zorro o un p�jaro?
- Un zorro.
617
01:18:01,600 --> 01:18:04,600
- �Un pez o una serpiente?
- Un pez.
618
01:18:05,600 --> 01:18:08,900
- �Un rat�n o un perro?
- Un rat�n.
619
01:18:09,800 --> 01:18:14,900
Bien, bien. Viste los animales
adecuados, como era de esperar.
620
01:18:15,200 --> 01:18:18,900
Ahora voy a revisar tu pulso.
621
01:18:19,600 --> 01:18:22,800
Puede que te sientas algo inc�modo,
pero intenta respirar normalmente.
622
01:18:23,700 --> 01:18:24,700
�Listo?
623
01:21:11,150 --> 01:21:12,200
�Eddie?
624
01:21:14,000 --> 01:21:14,800
�Eddie?
625
01:21:16,900 --> 01:21:17,800
�Eddie?
626
01:21:19,000 --> 01:21:20,100
�Mierda!
627
01:21:22,000 --> 01:21:23,200
�Mierda!
628
01:21:24,100 --> 01:21:26,000
�No, no, no, no! �Mierda!
629
01:21:28,800 --> 01:21:29,800
�Mierda!
630
01:21:31,000 --> 01:21:32,000
�Mierda!
631
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
�Mierda!
632
01:21:48,100 --> 01:21:49,000
�Mierda!
633
01:21:51,000 --> 01:21:52,000
No.
634
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
Mierda. Mierda.
635
01:22:28,200 --> 01:22:29,200
Perra.
636
01:22:36,800 --> 01:22:42,000
Quieres disparar.
Hazlo. Hazlo. Hazlo.
637
01:22:42,000 --> 01:22:47,200
�Hazlo! �Hazlo!
�Hazlo! �Hazlo! �Hazlo!
638
01:23:13,100 --> 01:23:14,100
Fallaste.
639
01:23:32,400 --> 01:23:33,400
Hola, cari�o.
640
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
Cari�o.
641
01:23:41,200 --> 01:23:42,200
Cari�o.
642
01:23:51,400 --> 01:23:52,500
Hola, cari�o.
643
01:23:56,800 --> 01:23:57,800
Cari�o.
644
01:24:01,200 --> 01:24:02,600
Hola, cari�o.
645
01:24:08,600 --> 01:24:09,600
Cari�o.
646
01:24:37,000 --> 01:24:38,600
Hola, Michael.
647
01:24:42,000 --> 01:24:43,300
Tengo mucha hambre.
648
01:24:48,600 --> 01:24:49,600
Tengo mucha hambre.
649
01:25:25,200 --> 01:25:27,100
- Hola.
- Hola.
650
01:25:29,000 --> 01:25:31,400
- �Qu� es eso?
- Un mapa.
651
01:25:32,800 --> 01:25:38,100
- �Un mapa de qu�?
- Un lugar que descubr� ayer.
652
01:25:42,000 --> 01:25:44,900
- �C�mo te llamas?
- Soy Ira.
653
01:25:45,000 --> 01:25:46,200
Ira.
654
01:25:49,800 --> 01:25:51,500
Creo que te conozco de alguna parte.
655
01:25:55,900 --> 01:25:58,700
�Esa de ah� es tu casa?
656
01:26:00,400 --> 01:26:01,600
�Ira!
657
01:26:09,100 --> 01:26:10,000
S�.
658
01:26:54,100 --> 01:26:57,400
- �Michael?
- S�.
659
01:26:59,800 --> 01:27:04,600
Hola, soy un amigo de su esposa.
Soy un amigo de Tas.
660
01:27:07,700 --> 01:27:09,200
- Disculpe.
- Hola.
661
01:27:10,200 --> 01:27:13,600
- Tas ya no vive aqu�.
- No, lo s�, lo s�, ella...
662
01:27:13,600 --> 01:27:16,000
- Ella quer�a que te dijera algo...
- S�.
663
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
- Puedo pasar para hablar.
- Quiz�s despu�s, es tarde...
664
01:27:18,000 --> 01:27:19,800
Para atr�s. Mierda. Mierda.
665
01:27:19,800 --> 01:27:22,800
- Por favor, �qu� quiere?
- �D�nde est�? �D�nde est� su esposa?
666
01:27:22,800 --> 01:27:24,800
- �D�nde est�? �D�nde est� su esposa?
- Le juro que no lo s�.
667
01:27:24,800 --> 01:27:26,000
Si�ntese, ponga las
manos sobre la mesa.
668
01:27:26,000 --> 01:27:27,400
Ponga las manos sobre la mesa.
669
01:27:27,900 --> 01:27:30,600
Est� trabajando, ni siquiera
s� si est� en el pa�s.
670
01:27:30,800 --> 01:27:32,600
�Me reconoce? �Me conoce?
671
01:27:33,600 --> 01:27:38,100
Necesito saber... que
me hizo, �lo entiende?
672
01:27:38,100 --> 01:27:41,800
Lo siento. D�game de qu� se
trata y quiz�s pueda ayudarlo.
673
01:27:45,800 --> 01:27:47,600
Cree que su esposa es un depredador.
674
01:27:48,400 --> 01:27:49,800
Cree que ella es eso.
675
01:27:49,900 --> 01:27:53,500
- No lo s�. No lo s�.
- No me mire, qu�dese abajo.
676
01:27:54,600 --> 01:27:58,200
�Le preocupan los par�sitos de los gatos?
677
01:27:59,400 --> 01:28:00,300
�Qu�?
678
01:28:01,100 --> 01:28:02,200
Solo pi�nselo.
679
01:28:03,800 --> 01:28:05,900
Un d�a su esposa est� limpiando
680
01:28:05,900 --> 01:28:08,600
la caja del gato y un
gusano entra en ella.
681
01:28:09,500 --> 01:28:12,100
Y ese gusano termina en su cerebro.
682
01:28:13,100 --> 01:28:16,400
Y lo siguiente que pasa
es que tiene unas ideas.
683
01:28:19,800 --> 01:28:24,200
Pero lo dif�cil es que no sabe
si son de ella o del gusano.
684
01:28:25,000 --> 01:28:29,200
Y hace algunas cosas.
Cosas de predadores.
685
01:28:30,000 --> 01:28:33,700
Y se da cuenta de que ya
no es la misma persona.
686
01:28:33,700 --> 01:28:36,400
Ya no es la persona que sol�a ser.
687
01:28:37,900 --> 01:28:47,600
Y empiezas a preguntarte, si te
casaste con ella, o con el gusano.
688
01:28:52,000 --> 01:28:55,200
- �Me ves, maldita perra? Lo har�.
- No.
689
01:28:57,300 --> 01:28:59,100
Sal o lo har�.
690
01:29:08,600 --> 01:29:09,600
�Qu�...?
691
01:29:14,000 --> 01:29:18,600
- �Qu� haces aqu�?
- Tas.
692
01:29:20,100 --> 01:29:23,100
Te estaba buscando,
quer�a hablar contigo.
693
01:29:24,900 --> 01:29:25,800
�Por qu�?
694
01:29:27,700 --> 01:29:29,000
�Qu� me hiciste?
695
01:29:30,900 --> 01:29:32,100
�Qu� te hice?
696
01:29:34,400 --> 01:29:36,600
T� tienes el control.
697
01:29:38,000 --> 01:29:38,900
No.
698
01:29:40,800 --> 01:29:43,600
Hace tiempo que no tengo
control sobre m� mismo.
699
01:29:44,500 --> 01:29:49,000
Fuiste t�. �D�nde est� Ava?
700
01:29:54,600 --> 01:29:56,600
�D�nde est� tu encantadora chica?
701
01:29:59,100 --> 01:30:00,200
Puedes recordarlo.
702
01:30:03,400 --> 01:30:04,800
No fui yo.
703
01:30:06,800 --> 01:30:08,100
Claro que s�.
704
01:30:13,700 --> 01:30:14,800
Pobre Michael.
705
01:30:18,200 --> 01:30:19,700
Yo tambi�n la amaba.
706
01:30:25,300 --> 01:30:27,200
Pero no estoy segura
de que fuera yo.
707
01:30:32,800 --> 01:30:39,600
Lo matar�, arr�glalo.
Tas, juro que lo matar�.
708
01:30:41,600 --> 01:30:47,100
Adelante. Hazlo. Es la
�nica forma de recuperarla.
709
01:30:54,100 --> 01:30:56,500
Es lo que siempre quisiste.
710
01:32:13,100 --> 01:32:14,200
S�quenme.
711
01:33:48,600 --> 01:33:49,700
S�quenme.
712
01:35:19,100 --> 01:35:23,000
- Necesitas un receso.
- No, terminemos ahora.
713
01:35:23,700 --> 01:35:24,700
Bien.
714
01:35:27,800 --> 01:35:30,100
Esta es la pipa de mi abuelo.
715
01:35:30,900 --> 01:35:36,800
Muri� antes de que yo naciera.
Mi padre me la dio.
716
01:35:37,300 --> 01:35:38,100
Bien.
717
01:35:40,100 --> 01:35:41,200
La que sigue.
718
01:35:50,900 --> 01:35:58,250
Esto tambi�n es m�o. La
mat� cuando a�n era ni�a.
719
01:36:02,800 --> 01:36:03,900
Muy bien.
720
01:36:24,400 --> 01:36:34,400
BY SEBASTIANS
51263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.