All language subtitles for Possessor.2020.720p.SCR.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,800 --> 00:03:03,000 �Holly? �Holly? �D�nde estabas? 2 00:03:22,000 --> 00:03:24,500 Lleva aqu� 20 minutos, cuando lleguemos 3 00:03:24,500 --> 00:03:27,500 a la sala quiero que las conozca primero, luego... 4 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 S�quenme. 5 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 Muy bien, tranquila... 6 00:07:21,200 --> 00:07:22,200 S�. 7 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 Est� bien. 8 00:07:26,200 --> 00:07:29,200 Se confirm� la muerte cerebral del hu�sped y nuestro enlace 9 00:07:29,200 --> 00:07:31,000 fue completamente abortado. Terminamos. 10 00:07:37,200 --> 00:07:41,800 CONTROLADORES 11 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 �Vos? 12 00:07:50,400 --> 00:07:52,400 Disculpa, supongo que a�n no he vuelto del todo. 13 00:07:53,000 --> 00:07:54,600 Est� bien. �Necesitas un tiempo? 14 00:07:54,600 --> 00:07:57,200 No, no. Est� bien. Terminemos esto pronto. 15 00:07:57,800 --> 00:07:59,000 Entonces, continua. 16 00:08:06,400 --> 00:08:08,600 Esta es la pipa de mi abuelo. 17 00:08:10,800 --> 00:08:13,000 Muri� antes de que yo naciera y... 18 00:08:13,900 --> 00:08:16,000 y mi padre me la dio. 19 00:08:18,200 --> 00:08:19,200 La que sigue. 20 00:08:22,500 --> 00:08:24,200 Es un viejo recuerdo. 21 00:08:26,200 --> 00:08:30,200 La mat� cuando a�n era ni�a y... 22 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Me sent� culpable por eso... 23 00:08:34,800 --> 00:08:36,800 A�n me siento culpable por eso. 24 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Muy bien. 25 00:08:39,400 --> 00:08:40,400 La que sigue. 26 00:08:48,000 --> 00:08:49,500 Esto no es m�o. 27 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 �Est�s segura? 28 00:08:53,000 --> 00:08:54,800 Nunca lo hab�a visto antes. 29 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 �Muy bien! 30 00:09:05,800 --> 00:09:10,200 En general, los resultados son normales. 31 00:09:11,600 --> 00:09:13,200 No hay evidencia de invasi�n. 32 00:09:13,600 --> 00:09:18,400 No hay una falsa identidad de tu tiempo como Holly Burgman. 33 00:09:21,400 --> 00:09:22,800 Pareces sorprendida. 34 00:09:24,000 --> 00:09:25,700 �Algo que quieras remarcar? 35 00:09:26,800 --> 00:09:27,800 �Alguna... 36 00:09:28,800 --> 00:09:30,600 anormalidad durante la interfaz? 37 00:09:30,800 --> 00:09:32,600 No. No, estoy bien. 38 00:09:33,800 --> 00:09:35,700 Es importante no guardarse las cosas. 39 00:09:40,800 --> 00:09:42,000 Dije que estoy bien. 40 00:09:44,000 --> 00:09:45,400 Est� bien. Bien. 41 00:09:47,400 --> 00:09:50,800 Nuestro pr�ximo contrato est� casi terminado. 42 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Y es uno grande. 43 00:09:53,000 --> 00:09:57,200 No puedo dejar que mi estrella principal pierda el control. 44 00:10:05,000 --> 00:10:07,600 Me gustar�a descansar un tiempo. 45 00:10:08,000 --> 00:10:09,600 �Tiempo para qu�? 46 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Bueno. Habl� con Michael. 47 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Y... 48 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Le dije que me tomar�a un descanso. 49 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 �Michael? 50 00:10:24,600 --> 00:10:25,800 �l no... 51 00:10:29,800 --> 00:10:35,800 Michael y t�... est�n separados. 52 00:10:41,800 --> 00:10:42,800 S�, claro que s�. 53 00:10:53,000 --> 00:10:55,200 Pero estuve hablando con �l. 54 00:10:56,600 --> 00:10:59,100 Ya no est�s a salvo con �l, �no? 55 00:11:00,800 --> 00:11:02,800 T� mismo me dijiste que se hab�a vuelto un peligro. 56 00:11:06,000 --> 00:11:07,500 �Yo dije eso? 57 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Hola, cari�o. 58 00:11:37,500 --> 00:11:41,000 Hola, hola, cari�o. �Hola, cari�o! 59 00:11:42,000 --> 00:11:44,500 �Qu�... qu� tienes ah�? 60 00:11:44,500 --> 00:11:47,400 �Qu�...? Hola, cari�o. �Qu� tienes ah�? 61 00:11:49,500 --> 00:11:55,500 Dios, tengo mucha hambre, Tengo mucha hambre, Michael. 62 00:11:55,700 --> 00:12:00,500 Michael, tengo mucha... mucha hambre. 63 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 - �Mam�! - �Hola, cari�o! 64 00:12:19,000 --> 00:12:20,500 - Tas. - �C�mo est�s? 65 00:12:24,800 --> 00:12:28,200 - Prepare comida. - Bien, tengo mucha hambre. 66 00:12:38,600 --> 00:12:40,500 Oye, baja de ah�. 67 00:12:52,000 --> 00:12:54,400 - �C�mo estuvo todo? - Estuvo bien. 68 00:12:55,200 --> 00:12:58,400 S�... fue aburrido. Muy aburrido. 69 00:12:59,200 --> 00:13:01,400 No sabes lo mucho que me alegra regresar a la ciudad. 70 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 �Y c�mo est� el peri�dico? �C�mo va todo? 71 00:13:05,700 --> 00:13:06,800 Todo va bien. 72 00:13:10,100 --> 00:13:12,100 Aunque Daniel dice que el nuevo editor 73 00:13:12,100 --> 00:13:14,500 es un historiador de las ciencias sociales. 74 00:13:15,000 --> 00:13:16,300 �Qu� es eso? 75 00:13:17,800 --> 00:13:22,700 Es alguien que es viejo y est�pido y no le gusta lo que escribo. 76 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 Eres bastante viejo. 77 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 Que encantador. 78 00:13:28,200 --> 00:13:30,200 ...hay nuevas noticias sobre el impactante caso del asesinato 79 00:13:30,200 --> 00:13:32,500 del abogado Elio Matza, el domingo por la noche... 80 00:13:32,500 --> 00:13:36,600 La polic�a revelo la identidad de la asesina, Holly Burgman de 23 a�os. 81 00:13:36,700 --> 00:13:39,800 Burgman trabajaba como recepcionista en el Blue Light Sky Lounge, 82 00:13:39,800 --> 00:13:43,500 donde los testigos dicen que apareci� de pronto y apu�al� a Matza varias veces... 83 00:13:44,000 --> 00:13:45,300 �Qu� toman las pitones para dormir? 84 00:13:45,900 --> 00:13:47,400 No lo s�, �qu� toman? 85 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 T� de hierbas. 86 00:13:54,000 --> 00:13:56,400 - �Qu� es eso? - Pap� me lo compr�. 87 00:13:57,000 --> 00:13:59,500 - Puedo hacerlo bailar. - �S�? 88 00:14:17,600 --> 00:14:19,100 �C�mo te volviste tan inteligente? 89 00:14:27,100 --> 00:14:28,400 �Alguna vez les dije c�mo conoc� a Greg? 90 00:14:28,400 --> 00:14:29,600 No. Por favor, hazlo. 91 00:14:30,000 --> 00:14:35,100 Pas� por su oficina y all� estaba con un voluptuoso estudiante de posgrado. 92 00:14:35,400 --> 00:14:37,600 La camisa abierta hasta la mitad del pecho, 93 00:14:37,600 --> 00:14:39,600 tocando m�sica india muy alto, 94 00:14:39,600 --> 00:14:42,800 y hablando emocionado del poder del empoderamiento femenino 95 00:14:42,800 --> 00:14:48,000 Mientras tanto, esta chica parec�a impresionada porque �l ten�a 65 a�os, 96 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 y su pecho era muy peludo. 97 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 S�, recuerdo que el pecho de Greg era muy provocativo. 98 00:14:53,000 --> 00:14:54,600 S�, es un crimen de guerra. 99 00:14:54,800 --> 00:14:56,400 S�. Literalmente sal�a de �l. 100 00:14:56,400 --> 00:15:01,000 Saben, estoy seguro de que sale de su cuerpo por la noche y 101 00:15:01,000 --> 00:15:03,700 deambula por los pasillos de los cuartos de las mujeres 102 00:15:03,800 --> 00:15:06,700 arrastr�ndose por los ba�os h�medos. 103 00:15:06,800 --> 00:15:09,800 Como si tuvieras la cara pegada a los muslos de las estudiantes p�ber. 104 00:15:10,000 --> 00:15:12,200 S�lo a las p�ber. 105 00:15:12,200 --> 00:15:15,400 Bueno. Le atrae el olor de la sangre, es por falta de hierro, 106 00:15:15,400 --> 00:15:17,000 que en su caso puede ser mortal 107 00:15:17,000 --> 00:15:18,600 porque eso hace que se caiga el cabello. 108 00:15:20,900 --> 00:15:25,400 Disculpa, no pens�... que se quedar�an tanto tiempo. 109 00:15:32,800 --> 00:15:34,800 Porque no les pides que se vayan. 110 00:16:17,400 --> 00:16:19,600 Girder, hola, soy Vos. 111 00:16:19,800 --> 00:16:23,600 S�lo quer�a disculparme por lo de ayer. 112 00:16:23,600 --> 00:16:27,400 Por todas las mierdas durante la prueba y... 113 00:16:28,100 --> 00:16:31,000 De todas maneras, estoy lista para hacerla ahora, y... 114 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 Ll�mame. 115 00:16:34,000 --> 00:16:36,200 S�. Por favor, ll�mame. Gracias. 116 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 �Qui�n era? 117 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Del trabajo. 118 00:16:45,000 --> 00:16:46,700 S�. Tendr� que ir de nuevo. 119 00:16:47,800 --> 00:16:49,200 Pens� que te dar�an un tiempo. 120 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 S�. 121 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 Surgi� algo. 122 00:16:56,800 --> 00:16:58,500 Quiero que te mudes con nosotros de nuevo. 123 00:17:01,200 --> 00:17:02,200 Odio esto. 124 00:17:06,800 --> 00:17:07,800 �Vos? 125 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 �Vos? 126 00:18:05,600 --> 00:18:06,800 �Te estoy perdiendo? 127 00:18:14,000 --> 00:18:15,200 Me estoy haciendo vieja. 128 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Ya casi no me reconozco. 129 00:18:20,900 --> 00:18:24,800 Soy muy vieja para la m�quina, no puedo soportar la presi�n. 130 00:18:27,400 --> 00:18:31,400 Y cuanto m�s tiempo pasa, m�s me importa locamente 131 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 encontrar un reemplazo. 132 00:18:35,800 --> 00:18:37,600 Y esa ser�as t�. 133 00:18:43,800 --> 00:18:46,400 Normalmente soy buena para elegir. 134 00:18:47,400 --> 00:18:49,000 �Te parezco lo mejor? 135 00:18:50,000 --> 00:18:52,600 Tienes una forma de ser muy especial. 136 00:18:52,800 --> 00:18:56,600 Lo ves cuando trabajas mucho tiempo con alguien. 137 00:18:59,200 --> 00:19:00,600 Y, aun as�,... 138 00:19:01,200 --> 00:19:06,800 ...incluso ahora, puedo ver un peque�o cable saliendo de tu cr�neo 139 00:19:07,000 --> 00:19:10,400 que te conecta a lo que eras. 140 00:19:11,000 --> 00:19:15,400 A veces s�lo hace falta eso para perder el control, 141 00:19:15,800 --> 00:19:18,200 ese peque�o pensamiento, 142 00:19:18,800 --> 00:19:20,600 esa peque�a fractura. 143 00:19:23,900 --> 00:19:30,400 Quiero mostrarte unas fotos que guardamos del trabajo con Holly Burgman. 144 00:19:32,400 --> 00:19:35,000 �Por qu� apu�alaste a Elio Matza? 145 00:19:36,100 --> 00:19:38,100 Te dimos un arma. 146 00:19:43,800 --> 00:19:46,700 Parec�a encajar m�s con el personaje. 147 00:19:49,600 --> 00:19:52,000 �Con qu� personaje? 148 00:19:59,800 --> 00:20:01,200 �Quer�as hacerlo? 149 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Est� bien. 150 00:20:11,600 --> 00:20:12,600 Est� bien. 151 00:20:16,000 --> 00:20:18,400 Veamos el destino de Colin Tate. 152 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Su padre muri�. 153 00:20:20,400 --> 00:20:22,600 Madre ausente. Sin hermanos. 154 00:20:23,000 --> 00:20:26,400 Trafic� con coca�na durante unos a�os y luego se enamor� 155 00:20:26,400 --> 00:20:30,000 y se comprometi� con una de sus clientes ricas, Ava Parse. 156 00:20:30,900 --> 00:20:33,600 La hija de John Parse. CEO de Zoothroo. 157 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 �Zoothroo? 158 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 Recopilaci�n de datos. 159 00:20:36,600 --> 00:20:39,000 Una gran empresa fuera de los Estados Unidos. 160 00:20:39,200 --> 00:20:41,000 La sede principal est� aqu�. 161 00:20:42,000 --> 00:20:46,400 Pero nuestro trabajo es con Reid Parse. El padrastro de John. 162 00:20:48,000 --> 00:20:49,700 �Y cu�l es la historia? 163 00:20:50,200 --> 00:20:56,200 Bueno, imagina a Collin Tate como el amante inestable 164 00:20:56,200 --> 00:20:58,600 que se siente menospreciado por su nueva familia. 165 00:20:58,800 --> 00:21:03,000 Ava tiene todo el poder en la relaci�n y lo est� castrando, 166 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 entonces, consume m�s drogas, 167 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 se vuelve a�n m�s neur�tico 168 00:21:06,000 --> 00:21:14,000 hasta que al fin se quiebra, mata a John, mata a Ava y se suicida. 169 00:21:14,800 --> 00:21:18,200 Con Ava fuera de escena, Reid hereda todo, 170 00:21:18,200 --> 00:21:21,700 se convierte en CEO, llora un rato a las c�maras, 171 00:21:21,800 --> 00:21:24,000 s�lo fue una tragedia y nadie pregunta nada. 172 00:21:26,100 --> 00:21:28,000 El pago es considerable. 173 00:21:28,400 --> 00:21:30,000 Es much�simo dinero. 174 00:21:31,100 --> 00:21:36,800 Pero el verdadero objetivo, es la empresa, el propio Zoothroo. 175 00:21:39,000 --> 00:21:42,800 Porque cuando tengamos a Reid tendremos la empresa. 176 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 Bien. 177 00:21:47,200 --> 00:21:48,400 Entonces, �cu�ndo empezamos? 178 00:21:57,200 --> 00:21:58,400 Hueles muy bien. 179 00:22:00,000 --> 00:22:01,100 Acabo de darme un ba�o. 180 00:22:01,800 --> 00:22:03,400 �No puedo encontrar...? 181 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 �Qu� buscas? 182 00:22:05,800 --> 00:22:09,400 Creo que deber�a estar por aqu�. 183 00:22:11,000 --> 00:22:12,200 No creo que quede ninguna. 184 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 No creo que quede ninguna. 185 00:22:16,000 --> 00:22:17,500 �Qu� pasa? �Malas noticias? 186 00:22:17,500 --> 00:22:19,700 No creo que quede ninguna. 187 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 �Quieres ir a cenar? 188 00:22:36,700 --> 00:22:38,000 �Quieres ir a cenar? 189 00:22:40,200 --> 00:22:41,000 �Quieres ir a cenar? 190 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 �Quieres ir a cenar? 191 00:22:44,200 --> 00:22:46,700 Disculpa, mejor no. 192 00:22:47,200 --> 00:22:48,700 Disculpa. Disculpa. 193 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 �Quieres ir a cenar? 194 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 �Quieres ir a cenar? 195 00:22:59,200 --> 00:23:00,700 Caminemos y busquemos un lugar. 196 00:23:00,700 --> 00:23:03,400 Caminemos y busquemos un lugar. 197 00:23:03,800 --> 00:23:07,400 Est� bien. D�jame tomar mi chaqueta. 198 00:23:37,000 --> 00:23:39,200 EL AVI�N SE RETRASO. TOMAR� EL PR�XIMO. 199 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 �Alg�n problema? 200 00:24:08,200 --> 00:24:10,700 No hay problemas. Lo preparar� de camino al aeropuerto. 201 00:24:10,800 --> 00:24:12,600 Bien. �Cu�nto tiempo necesitamos? 202 00:24:13,300 --> 00:24:15,000 Unas 4 horas para prepararlo. 203 00:24:17,200 --> 00:24:19,700 - �Y t�? - Estoy lista, me siento genial. 204 00:24:23,000 --> 00:24:26,600 Me gustar�a darte algunos consejos antes que empecemos. 205 00:24:28,700 --> 00:24:31,700 Despu�s de la conexi�n inicial estar�s encerrada, 206 00:24:31,700 --> 00:24:34,200 no puedes perder el control mientras dure la sesi�n. 207 00:24:35,600 --> 00:24:38,700 El plazo para cumplir la misi�n es la cena de recaudaci�n de John Parse. 208 00:24:38,800 --> 00:24:40,700 Programada para la noche de pasado ma�ana. 209 00:24:42,000 --> 00:24:45,700 Hasta entonces tendr�s que lidiar con la inestabilidad de Tate. 210 00:24:46,800 --> 00:24:50,000 El Dr. Melis ajusto la compatibilidad s�lo para 3 d�as, 211 00:24:50,000 --> 00:24:51,700 as� que no puedes equivocarte. 212 00:24:53,100 --> 00:24:54,700 Si te quedas m�s tiempo 213 00:24:54,800 --> 00:24:57,700 el da�o a tu cerebro ser� de categor�a C 214 00:24:57,700 --> 00:24:59,400 y no estoy dispuesta a arriesgarme a eso. 215 00:25:00,600 --> 00:25:03,500 El implante comenzar� a disolverse despu�s de 5 d�as. 216 00:25:04,400 --> 00:25:07,700 Utiliza el dispositivo de calibraci�n al menos una vez al d�a, 217 00:25:08,200 --> 00:25:10,700 �salo m�s si la desorientaci�n persiste. 218 00:25:11,900 --> 00:25:15,400 La novia del Sr. Tate es Eiva, no Ava. 219 00:25:16,800 --> 00:25:19,700 Si el s�ndrome de intestino irritable se intensifica, 220 00:25:19,800 --> 00:25:21,900 entonces sentir�s un dolor severo 221 00:25:21,900 --> 00:25:24,000 en el lado derecho del abdomen que ser� normal. 222 00:25:24,900 --> 00:25:27,400 El implante de memoria predice el 223 00:25:27,400 --> 00:25:30,700 91 por ciento del lenguaje verbal. 224 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Mira si el umbral respiratorio es normal, �s�? 225 00:25:41,500 --> 00:25:42,700 �C�mo est�n los niveles esta vez? 226 00:25:43,500 --> 00:25:44,700 Los niveles est�n bien. 227 00:25:45,000 --> 00:25:47,400 S�lo mantenme informada, para que no haya problemas. 228 00:25:47,800 --> 00:25:50,500 Claro, Sra. Vos. La mantendr� muy bien informada. 229 00:25:51,000 --> 00:25:53,700 S�lo aseg�rese de apretar el gatillo cuando salga. 230 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 �Qu� diablos significa eso? 231 00:25:57,000 --> 00:25:58,800 S�lo haga lo suyo. 232 00:26:13,800 --> 00:26:14,800 Muy bien. 233 00:26:15,000 --> 00:26:17,400 Interfaz activada y a toda potencia. 234 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Esto le parecer� un salto brusco. 235 00:26:20,000 --> 00:26:21,500 S�lo h�galo. 236 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Como quiera. 237 00:31:08,205 --> 00:31:09,800 �Puedes calentar agua? 238 00:31:12,200 --> 00:31:14,000 S�. Por supuesto. 239 00:31:26,000 --> 00:31:27,800 Hueles mal. 240 00:31:29,000 --> 00:31:30,200 Necesito un ba�o. 241 00:31:39,400 --> 00:31:42,000 Est�s de buen humor esta ma�ana. 242 00:31:44,500 --> 00:31:45,800 �Viste mis suplementos? 243 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 �Tus suplementos? 244 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 Son prote�nas en sacos de t�, en una caja. 245 00:31:53,000 --> 00:31:54,500 Har� un poco de t� de damiana. 246 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Te gustar�, es un antidepresivo. 247 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 No los vi. 248 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 No te o� llegar anoche. 249 00:32:07,500 --> 00:32:09,000 No consegu� un vuelo m�s temprano. 250 00:32:09,200 --> 00:32:11,000 Apenas dorm�. 251 00:32:11,500 --> 00:32:12,700 �Qu� tal estuvo? 252 00:32:14,000 --> 00:32:17,500 Genial, la demo del nuevo programa es incre�ble. 253 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 El juego valora la construcci�n en equipo. 254 00:32:21,400 --> 00:32:23,200 �C�mo estuvo el resto de tu turno? 255 00:32:27,200 --> 00:32:29,000 �Qu� te pasa hoy? 256 00:32:30,600 --> 00:32:32,000 �Qu� quieres decir? 257 00:32:32,500 --> 00:32:34,000 �Qu� quieres decir? 258 00:32:35,400 --> 00:32:36,200 No lo s�. 259 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 Estas actuando de forma extra�a. 260 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Buenos d�as. 261 00:34:22,100 --> 00:34:23,000 Sr. Tate. 262 00:34:23,100 --> 00:34:25,500 Esta semana lo quiero en cortinas y persianas. 263 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 El gu�a ya est� en su estaci�n. 264 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Tate. 265 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 Lo hice, mierda. 266 00:34:33,000 --> 00:34:35,100 �Mierda, lo hice y fue incre�ble! 267 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 �Lo hiciste? 268 00:34:38,400 --> 00:34:40,000 Ya sabes c�mo son esas chicas del Este, viejo. 269 00:34:40,000 --> 00:34:44,200 Fue repugnante, inhumano, nunca me lo perdonar�n. 270 00:34:44,800 --> 00:34:46,200 �Y qu� hay de ti, Sr.? 271 00:34:46,200 --> 00:34:50,800 �Encontraste tiempo para divertirte mientras estabas con el proyecto? 272 00:34:53,000 --> 00:34:55,400 No, no Eddie, �no es lo qu� piensas? 273 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Buen hombre. 274 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Siempre pens� que era tu obligaci�n moral 275 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 tener sexo con la hija del jefe. 276 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 Cortinas marrones. 277 00:36:33,200 --> 00:36:35,000 Con anillados de cromo. 278 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Barra est�ndar. 279 00:36:44,300 --> 00:36:45,200 No puedo verlas. 280 00:36:51,100 --> 00:36:52,800 Persianas venecianas. 281 00:36:53,900 --> 00:36:54,900 Transl�cidas. 282 00:36:56,800 --> 00:36:58,100 Tela blanca. 283 00:37:20,100 --> 00:37:22,000 �Pasa algo malo, Sr. Tate? 284 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 �Hola? 285 00:37:25,500 --> 00:37:27,500 Avanza muy lento. 286 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 �Conc�ntrese! 287 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 Disculpe. 288 00:37:36,500 --> 00:37:40,000 Parecen... transl�cidas. 289 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Los pliegues no se ven. 290 00:39:47,600 --> 00:39:50,800 Vos, por favor contesta. 291 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 Aqu� estoy. 292 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 �Qu� pas�? 293 00:40:00,700 --> 00:40:02,000 �Qu� quieres decir? 294 00:40:02,500 --> 00:40:05,200 Tus niveles estaban muy altos y no pod�a encontrarte. 295 00:40:07,000 --> 00:40:08,500 Nada. 296 00:40:08,800 --> 00:40:12,000 Estaba en el puesto, no pod�a contestar. 297 00:40:12,500 --> 00:40:14,700 �Est�s en el edificio del Zoothroo? 298 00:40:15,200 --> 00:40:16,200 S�. 299 00:40:16,500 --> 00:40:18,500 Comenc� a trabajar hace poco. 300 00:40:19,000 --> 00:40:21,100 Todo parece perfectamente normal. 301 00:40:21,500 --> 00:40:24,000 No hay interferencias ni ca�das. 302 00:40:25,000 --> 00:40:26,800 No entiendo. 303 00:40:28,000 --> 00:40:29,800 Quiz�s deber�as hablar con nuestro nuevo t�cnico. 304 00:40:30,100 --> 00:40:32,500 De seguro te dejar� ver los controles. 305 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 �Qu� niveles hab�a? 306 00:40:35,500 --> 00:40:38,500 El Dr. Melis est� haciendo un an�lisis m�s profundo. 307 00:40:39,000 --> 00:40:42,500 Pero quiero que me informes si ves algo 308 00:40:43,000 --> 00:40:45,500 cualquier cosa, que se haya filtrado. 309 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 No puedo permitirme ning�n error esta vez. 310 00:40:49,500 --> 00:40:52,400 No te preocupes, tengo todo bajo control. 311 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 Oye, Tate. 312 00:40:59,500 --> 00:41:00,500 �Est�s bien? 313 00:41:01,000 --> 00:41:02,100 S�, �por qu�? 314 00:41:03,800 --> 00:41:05,000 Te vi... 315 00:41:07,000 --> 00:41:08,500 Huir de tu puesto. 316 00:41:09,500 --> 00:41:10,500 No te ves muy bien. 317 00:41:10,500 --> 00:41:11,500 Estoy bien. 318 00:41:12,000 --> 00:41:13,500 Si t� lo dices. 319 00:41:14,500 --> 00:41:16,800 Van a llamar a algunos de nosotros para negociar el s�bado. 320 00:41:16,800 --> 00:41:19,000 Y estoy seguro de que tu nombre est� al principio de la lista. 321 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Pero imagino que no le gustas al jefe. 322 00:43:03,500 --> 00:43:05,300 �D�nde estabas? 323 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 No lo s�, disculpa. 324 00:43:09,000 --> 00:43:10,600 Olvid� que la alarma estaba apagada 325 00:43:10,600 --> 00:43:12,000 y tuve que quedarme hasta tarde en el trabajo. 326 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 S�. Me hubieras enviado un mensaje. 327 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Estaba a punto de llamar a la polic�a. 328 00:43:17,800 --> 00:43:19,000 Disculpa. 329 00:43:26,500 --> 00:43:28,000 Ven a inhalar unas l�neas con nosotras. 330 00:43:32,200 --> 00:43:35,500 Estamos completamente idas, Colin. Volamos. 331 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 Ya basta. 332 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 Ella no puede parar. 333 00:43:38,500 --> 00:43:40,000 Puedo parar cuando quiera. 334 00:43:40,200 --> 00:43:44,400 Bueno, no tengo que comportarme, as� es como mierda soy. 335 00:43:44,400 --> 00:43:48,200 Estamos celebrando el ascenso de Moira en Zoothroo. 336 00:43:49,200 --> 00:43:50,200 Uds. deber�an hablar. 337 00:43:50,200 --> 00:43:53,500 �En Zoothroo? Bueno... Encantado de conocerte. 338 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Ya nos conocemos. 339 00:43:55,500 --> 00:43:57,500 Pero creo que es porque soy nueva. 340 00:44:00,500 --> 00:44:01,500 �Cu�ndo empezaste? 341 00:44:01,500 --> 00:44:02,500 Ayer. 342 00:44:03,200 --> 00:44:05,000 Ava me dijo que a�n est�s en la planta baja. 343 00:44:05,200 --> 00:44:06,500 �Por qu� quieres trabajar all�? 344 00:44:06,500 --> 00:44:08,500 Fue el padre de Ava quien se lo dio. 345 00:44:09,000 --> 00:44:10,600 Su padre es un s�dico. 346 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 Justo en el piso donde los empleados son m�s explotados. 347 00:44:15,000 --> 00:44:18,000 Mi padre tiene el h�bito de poner a prueba a mis novios. 348 00:44:18,000 --> 00:44:21,500 Una especie de prueba de traici�n. 349 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 Pero en este caso. 350 00:44:24,000 --> 00:44:27,000 S� que los contornos de las cicatrices ps�quicas 351 00:44:27,000 --> 00:44:28,500 de Colin probar�n su inocencia. 352 00:44:29,500 --> 00:44:33,200 Bueno. Disculpa, Ava, pero �por qu� no le dices 353 00:44:33,200 --> 00:44:36,000 a tu viejo que se vaya a la mierda y luego renuncias? 354 00:44:41,400 --> 00:44:42,400 �Colin? 355 00:44:42,500 --> 00:44:44,100 �Qui�n es ese? 356 00:44:46,800 --> 00:44:47,800 �Qu�? 357 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Imagino que su mente debe apagarse a veces 358 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 despu�s de tanto violar la vida de los dem�s. 359 00:44:53,200 --> 00:44:56,000 En serio, digo, �cu�ntas vaginas ves al d�a en tu trabajo? 360 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 Reeta... 361 00:44:57,300 --> 00:45:01,000 Bueno, no puedo ni imaginar las cosas que ve all�. 362 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Yo me masturbo todos los d�as frente a mi c�mara web. 363 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 Apuesto a que conocen la marca exacta del vibrador que uso. 364 00:45:07,400 --> 00:45:10,000 Lo sabemos y ya puedes parar. 365 00:45:22,400 --> 00:45:23,500 Disculpa. 366 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 �Qu� haces? 367 00:45:25,300 --> 00:45:26,500 Seco mis manos. 368 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Te extra��. 369 00:45:30,000 --> 00:45:31,800 �Podemos ser amigos de nuevo? 370 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 A Ava no le importa, para nada. 371 00:45:34,500 --> 00:45:36,500 S�. S�. Claro. 372 00:45:37,400 --> 00:45:38,500 Bien. 373 00:45:41,600 --> 00:45:43,200 Te llamar� cuando vuelva de Chicago. 374 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 Disculpa, no cre� que se quedar�an tanto tiempo. 375 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 Est� bien. 376 00:46:39,400 --> 00:46:40,800 �Qu� te sucede? 377 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 Estoy bien. 378 00:46:49,000 --> 00:46:50,400 S�lo estoy muy cansado. 379 00:46:52,200 --> 00:46:53,700 �S�lo es eso? 380 00:46:57,000 --> 00:46:59,900 Pareces muy deprimido �ltimamente. 381 00:47:02,000 --> 00:47:04,000 Me preocupaba haber hecho algo. 382 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 No tienes que seguir con este trabajo si te est� matando. 383 00:47:07,500 --> 00:47:12,000 Estoy bien. Te lo juro por mi vida, estoy bien. 384 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 Eso no me dice mucho. 385 00:47:21,600 --> 00:47:22,600 Quiero decir... 386 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 �Mierda! 387 00:47:27,000 --> 00:47:28,400 �Mierda, Colin! 388 00:47:29,800 --> 00:47:33,000 No tienes que hablar de eso, pero a veces es dif�cil. 389 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 No te estoy pidiendo mucho. 390 00:47:35,000 --> 00:47:37,200 S�lo que te abras un poco. 391 00:47:37,200 --> 00:47:38,200 Ava. 392 00:47:42,600 --> 00:47:43,800 S�lo nos lastimamos. 393 00:47:46,200 --> 00:47:47,400 Te amo. 394 00:47:52,000 --> 00:47:53,200 Yo tambi�n te amo. 395 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 Girder. 396 00:49:41,000 --> 00:49:42,500 Girder, por favor, contesta. 397 00:49:44,000 --> 00:49:45,800 Vos, �situaci�n? 398 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Normal. 399 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 Estoy controlando el cuerpo. 400 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 �Qu� encontr� Melis? 401 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 Los an�lisis fueron inconclusos. 402 00:49:52,000 --> 00:49:53,500 Es muy extra�o. 403 00:49:55,500 --> 00:49:56,500 Eso suena preocupante. 404 00:49:57,200 --> 00:50:00,000 Quer�a saber qu� le pasa al hu�sped, puedo sentirlo... 405 00:50:00,400 --> 00:50:01,800 ...todo es muy claro. 406 00:50:05,000 --> 00:50:08,000 Adem�s, la cena de Parse es esta noche. Estar� fuera en 24 horas. 407 00:50:09,100 --> 00:50:10,400 Muy bien, bien. 408 00:50:11,800 --> 00:50:18,000 Quiero que recalibres, aj�stalo a: 131451280R 409 00:51:17,200 --> 00:51:19,200 Walter Benjam�n escribi� una vez: 410 00:51:19,200 --> 00:51:24,000 "El aburrimiento es el p�jaro que eclosiona el huevo de la experiencia" 411 00:51:26,000 --> 00:51:28,100 Mis amigos y aliados m�s cercanos. 412 00:51:28,800 --> 00:51:33,200 Me gustar�a empezar la noche diciendo... que me aburren. 413 00:51:36,400 --> 00:51:37,600 Estoy aburrido... 414 00:51:38,800 --> 00:51:42,000 ...porque todos Uds. son... perfectos. 415 00:51:43,400 --> 00:51:46,400 Y nuestra operaci�n es tan... perfecta. 416 00:51:47,000 --> 00:51:51,600 Y no tengo nada que hacer ni de qu� preocuparme. 417 00:51:53,000 --> 00:51:55,200 Y en mi... aburrimiento, 418 00:51:56,200 --> 00:52:02,400 en ese momento se me ocurri� la pr�xima etapa tan especial 419 00:52:02,400 --> 00:52:04,600 en la evoluci�n de nuestro trabajo. 420 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 �Por el aburrimiento! 421 00:52:07,000 --> 00:52:08,600 �Por el aburrimiento! 422 00:52:24,600 --> 00:52:25,800 �Est�s listo para esto? 423 00:52:25,900 --> 00:52:27,868 Por supuesto que s�, �por qu� no iba a estarlo? 424 00:52:28,200 --> 00:52:30,600 Sabes, amo a mi padre, pero es un monstruo. 425 00:52:31,592 --> 00:52:32,598 Es un gran hombre. 426 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 En realidad, no. 427 00:52:34,400 --> 00:52:36,000 Ni siquiera s� si es humano. 428 00:52:37,200 --> 00:52:39,000 Creo que es una cosa enorme con forma 429 00:52:39,000 --> 00:52:41,200 humana que se alimenta de la miseria. 430 00:52:55,800 --> 00:52:56,600 �Pap�? 431 00:52:57,900 --> 00:53:00,900 Cari�o, trajiste a un chico a casa contigo. 432 00:53:01,000 --> 00:53:02,600 Buenas noches, Sr. Parse. 433 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 S�. 434 00:53:05,400 --> 00:53:09,200 Discut�amos la psicolog�a del fracaso como padre, 435 00:53:09,800 --> 00:53:12,000 empezamos a aceptarlo cuando nos damos 436 00:53:12,000 --> 00:53:14,100 cuenta que no hay nada que podamos hacer. 437 00:53:14,600 --> 00:53:17,200 El Sr. Oiko, �l tambi�n tiene hijas. 438 00:53:17,700 --> 00:53:19,300 - Alex. - Colin. 439 00:53:19,800 --> 00:53:22,100 Colin trabaja para m� ahora. 440 00:53:22,100 --> 00:53:26,000 S�, s�, yo... le consegu� un trabajo que, espero, 441 00:53:26,000 --> 00:53:27,400 no est� m�s all� de sus habilidades. 442 00:53:28,500 --> 00:53:30,500 �Puedes manejarlo, Colin? 443 00:53:31,200 --> 00:53:32,700 Estoy bien, gracias. 444 00:53:32,700 --> 00:53:34,000 Bien, bien. 445 00:53:34,600 --> 00:53:37,800 Av�same si es muy dif�cil para ti. 446 00:53:50,000 --> 00:53:53,000 - Necesito un trago. - S�. 447 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 S�. 448 00:53:54,000 --> 00:53:56,200 - Enseguida vuelvo. - Bien. 449 00:54:47,200 --> 00:54:48,200 Estoy en el lugar. 450 00:54:48,600 --> 00:54:49,500 Bien. 451 00:54:51,000 --> 00:54:53,561 Esta noche quiero que pelees con Parse. 452 00:54:54,400 --> 00:54:58,000 Busca que te echen del lugar. Algo a la vista. 453 00:54:58,400 --> 00:55:03,000 Luego regresas y terminamos con esto. �Est� claro? 454 00:55:30,600 --> 00:55:31,700 �Est�s bien? 455 00:55:32,000 --> 00:55:35,400 Disculpa. S�. Disculpa. �Quieres...? 456 00:55:35,800 --> 00:55:37,400 �Quieres otro trago? 457 00:55:37,900 --> 00:55:38,800 No, estoy bien. 458 00:56:26,800 --> 00:56:27,800 �Puedo ayudarte? 459 00:56:29,000 --> 00:56:30,800 Creo que me debe una disculpa. 460 00:56:32,700 --> 00:56:33,700 �De verdad? 461 00:56:34,600 --> 00:56:35,600 Eso siento. 462 00:56:39,700 --> 00:56:42,800 Gente, �l es mi futuro yerno. 463 00:56:45,500 --> 00:56:47,400 Estamos conversando, Colin, 464 00:56:47,400 --> 00:56:50,000 as� que, por qu� no te vas a un puto rinc�n. 465 00:56:51,000 --> 00:56:52,200 Hazlo por m�. 466 00:56:54,800 --> 00:56:58,000 Me ir� cuando Ava tenga mi maldito pene en su boca. 467 00:57:03,400 --> 00:57:04,400 �Maldita sea! 468 00:57:04,400 --> 00:57:05,400 �Oye! 469 00:57:06,200 --> 00:57:07,200 Oye, ya basta. 470 00:57:08,800 --> 00:57:09,600 �Mierda! 471 00:57:10,400 --> 00:57:11,700 �Su�ltenme, mierda! 472 00:57:12,600 --> 00:57:14,200 �Crees que puedes pisotearme? 473 00:57:15,000 --> 00:57:16,100 �Soy un gigante! 474 00:57:16,800 --> 00:57:18,800 Soy un maldito gigante. 475 00:57:18,800 --> 00:57:20,000 - S�quenlo de aqu�. - Colin. Colin. 476 00:57:20,000 --> 00:57:22,600 �Vete a la mierda, perra! �Vete a la mierda, maldita perra! 477 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Mierda. 478 00:59:15,400 --> 00:59:17,000 No creo que pueda ir a casa esta noche. 479 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Qu�date aqu�. 480 00:59:21,000 --> 00:59:22,400 Tu cuarto te espera. 481 00:59:25,400 --> 00:59:30,000 S�. Es una pena. Soy una buena chica. 482 00:59:30,800 --> 00:59:32,000 E insoportable. 483 00:59:36,800 --> 00:59:39,200 - Me voy a la cama. - S�. 484 00:59:40,400 --> 00:59:43,200 �Por qu� no te vas con tu madre al puto Dub�i? 485 00:59:44,000 --> 00:59:45,900 Dub�i y adi�s. 486 01:00:13,200 --> 01:00:14,400 �Qu� haces aqu�? 487 01:00:22,400 --> 01:00:23,400 Escucha... 488 01:00:24,400 --> 01:00:25,400 Vete de aqu�. 489 01:00:26,000 --> 01:00:28,400 Vete antes de que llame a la polic�a. 490 01:00:31,000 --> 01:00:32,400 �Por qu� no lo hace? 491 01:00:37,900 --> 01:00:39,200 Estoy borracho. 492 01:00:44,600 --> 01:00:45,800 Me voy a la cama. 493 01:01:27,200 --> 01:01:28,200 �Pap�! 494 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 �Mierda! 495 01:01:32,400 --> 01:01:33,400 �No! 496 01:03:52,400 --> 01:03:53,400 S�quenme. 497 01:04:05,400 --> 01:04:06,400 �Mierda! 498 01:04:08,200 --> 01:04:09,000 �Mierda! 499 01:04:11,000 --> 01:04:11,800 �Mierda! 500 01:04:23,200 --> 01:04:24,000 �Mierda! 501 01:04:29,000 --> 01:04:30,000 �S�quenme! 502 01:04:34,400 --> 01:04:35,400 �S�quenme! 503 01:05:26,400 --> 01:05:27,500 �Qu� ocurre? 504 01:05:28,100 --> 01:05:28,900 Est� saliendo. 505 01:05:29,400 --> 01:05:30,500 Que no salga. Que no... 506 01:05:41,400 --> 01:05:43,500 Hay da�os f�sicos en el implante. 507 01:05:43,500 --> 01:05:45,100 Hay se�ales de da�os severos. 508 01:05:45,100 --> 01:05:46,400 D�jala ah� por ahora. 509 01:05:57,500 --> 01:05:59,500 �Mierda! �Mierda! 510 01:07:06,000 --> 01:07:08,400 Su agente est� estable, pero no reacciona. 511 01:07:08,600 --> 01:07:11,600 Parece que es incapaz de mantener el control sobre el hu�sped. 512 01:07:12,400 --> 01:07:13,200 �Y Tate? 513 01:07:14,000 --> 01:07:15,200 Es dif�cil decirlo. 514 01:07:15,800 --> 01:07:17,800 Ahora lo rastreamos como el dominante del cuerpo. 515 01:07:17,800 --> 01:07:19,800 Pero vemos que hay se�ales de ella. 516 01:07:19,800 --> 01:07:21,400 Esta por su cuenta. 517 01:07:21,400 --> 01:07:24,000 Veamos si puede regresar y terminar el trabajo. 518 01:07:24,200 --> 01:07:26,457 Ya hay cierto grado de da�o permanente. 519 01:07:27,600 --> 01:07:30,500 Cuanto m�s tiempo se quede, m�s riesgo correr� su cerebro. 520 01:07:31,100 --> 01:07:32,400 Ella se queda all�. 521 01:08:29,600 --> 01:08:30,800 �Mierda! 522 01:08:34,000 --> 01:08:37,000 Sr. Tate. Sr. Tate, �est� ah�? 523 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 Conteste el tel�fono. 524 01:08:48,200 --> 01:08:49,000 Ya lo hice. 525 01:08:57,100 --> 01:08:58,000 Mierda. 526 01:09:07,800 --> 01:09:08,800 Dios. 527 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 Ya voy. 528 01:09:19,600 --> 01:09:22,200 - Oye, �qu� haces aqu�? - Disculpa. 529 01:09:22,200 --> 01:09:23,200 Disculpa, mira... 530 01:09:23,400 --> 01:09:24,400 Lo hice. 531 01:09:25,000 --> 01:09:28,200 Lo hice, sabes, ahora podemos estar juntos. Ya lo hice. 532 01:09:28,200 --> 01:09:31,200 - �Qu�? �Qu� hiciste? - Lo hice. Lo hice. 533 01:09:32,800 --> 01:09:34,750 Yo... estaba enojado. 534 01:09:38,100 --> 01:09:42,800 Ellos... me atacaron, todo lo que hice fue defenderme. 535 01:09:43,000 --> 01:09:44,800 Lo que dices no tiene sentido. 536 01:09:46,000 --> 01:09:47,100 Me quede en lo de Michael. 537 01:09:47,902 --> 01:09:48,700 �Qui�n es Michael? 538 01:09:50,700 --> 01:09:51,700 No lo s�. 539 01:09:52,700 --> 01:09:55,500 Dios m�o. �Mierda, est�s sangrando! 540 01:09:56,800 --> 01:09:58,000 Bien, vamos, si�ntate. 541 01:09:58,400 --> 01:09:59,400 Si�ntate. 542 01:10:05,800 --> 01:10:08,500 S�, me tropec� cuando ven�a para aqu�. 543 01:10:09,400 --> 01:10:10,500 Me golpe� la cabeza. 544 01:10:10,700 --> 01:10:13,400 S�, bueno, vas a tener que ir al hospital, 545 01:10:13,400 --> 01:10:16,400 porque quiz�s tengas una conmoci�n cerebral. 546 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 No. Estar� bien. 547 01:10:21,500 --> 01:10:24,600 - Disculpa si te asust�. - Me asustaste. 548 01:10:26,800 --> 01:10:27,800 Toma. 549 01:10:29,000 --> 01:10:32,200 �Quieres agua o ginebra? 550 01:10:32,600 --> 01:10:34,600 Agua y ginebra, es todo lo que tengo. 551 01:10:35,800 --> 01:10:37,500 Me preparaba para ir al aeropuerto. 552 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 �Chicago? 553 01:10:43,200 --> 01:10:44,800 Podr�amos vernos cuando vuelva. 554 01:10:46,500 --> 01:10:48,300 Ava y yo nos peleamos. 555 01:10:49,800 --> 01:10:51,000 �Puedo quedarme aqu�? 556 01:10:52,200 --> 01:10:53,200 No puedo volver a casa. 557 01:10:56,200 --> 01:10:57,200 �Pobrecito! 558 01:11:13,000 --> 01:11:14,200 Bien, dos noches. 559 01:11:15,900 --> 01:11:17,900 Deja la llave en el escritorio cuando te vayas. 560 01:11:19,100 --> 01:11:21,400 �Bien? Voy a tomar una ducha. 561 01:11:21,500 --> 01:11:22,500 Gracias. 562 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 Lo hice. 563 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 Lo hice. 564 01:11:50,000 --> 01:11:51,400 Claro que lo hice. 565 01:11:56,500 --> 01:11:57,500 Tengo hambre. 566 01:12:01,100 --> 01:12:02,400 Tengo mucha hambre. 567 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 �Colin? 568 01:13:36,400 --> 01:13:38,400 Ahora vamos a las noticias sobre la condici�n de 569 01:13:38,400 --> 01:13:40,800 Johnathan Parse, que est� estable, pero 570 01:13:40,800 --> 01:13:44,400 a�n no se ha confirmado que fue lo que 571 01:13:44,400 --> 01:13:47,600 lo dej� con un trauma cerebral grave 572 01:13:47,600 --> 01:13:49,000 en un impactante ataque que termin� con la 573 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 muerte de su hija y el Sr. Parse en estado cr�tico 574 01:13:52,000 --> 01:13:54,400 cuando los param�dicos apenas llegaron a tiempo... 575 01:14:02,900 --> 01:14:03,600 �Qui�n es? 576 01:14:05,600 --> 01:14:06,600 �Qui�n es? 577 01:14:06,800 --> 01:14:08,200 �Tate? �Tate? 578 01:14:09,900 --> 01:14:10,800 �Eddie? 579 01:14:11,400 --> 01:14:12,800 Vamos, d�jame entrar ya. 580 01:14:20,800 --> 01:14:23,200 Oye, vamos. M�rate. 581 01:14:23,300 --> 01:14:26,000 Vaya, pobre. Pobrecito. 582 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 �Qu� haces aqu�? 583 01:14:27,000 --> 01:14:29,400 O� que tuviste un accidente y vine a ver c�mo estabas. 584 01:14:30,000 --> 01:14:31,400 �C�mo sab�as que estaba aqu�? 585 01:14:31,400 --> 01:14:34,000 - Reeta me llam�. - �Conoces a Reeta? 586 01:14:34,000 --> 01:14:35,800 Claro que s�. Oye, tr�eme un trago. 587 01:14:38,100 --> 01:14:38,900 S�. 588 01:15:55,100 --> 01:16:01,400 Vos, Vos. Ah� estas. Ya regresaste. 589 01:16:01,400 --> 01:16:05,100 Suprim� temporalmente al hu�sped y tendr�s el control por un tiempo, 590 01:16:05,100 --> 01:16:06,200 pero tendr�s que hacerlo r�pido 591 01:16:06,200 --> 01:16:08,700 antes de que el efecto termine, �s�? 592 01:16:14,000 --> 01:16:20,400 �Vaya, vaya! �C�lmate, Girder me envi�! 593 01:16:20,400 --> 01:16:21,800 Soy tu respaldo. 594 01:16:26,100 --> 01:16:27,000 �Girder? 595 01:16:27,000 --> 01:16:29,800 Estaba encubierto, �no lo sab�as? 5996 01:16:29,800 --> 01:16:32,800 Estoy de tu lado, era parte del trato. 597 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 Vamos. Vamos. 598 01:16:44,800 --> 01:16:48,300 Aqu� vamos. O� mucho de ti. 599 01:16:49,000 --> 01:16:53,000 La gran Tasya Vos, realmente es un honor. 600 01:16:53,000 --> 01:16:56,100 Soy un gran fan de como apu�alaste a Elio Matza. 601 01:16:56,100 --> 01:16:57,100 �Eddie? 602 01:17:02,900 --> 01:17:06,800 En la cabeza. No puedo apretar el gatillo. 603 01:17:06,800 --> 01:17:08,900 No, no, no, no. Soy cristiano. 604 01:17:08,900 --> 01:17:12,600 Adem�s, Girder dijo que tienes que destruir al culpable del asesinato. 605 01:17:12,600 --> 01:17:14,400 Tiene que ser algo p�blico, sin preguntas. 606 01:17:14,400 --> 01:17:18,200 Yo... solo estoy aqu� para arreglar tu cabeza. 607 01:17:20,400 --> 01:17:22,800 No tengo el control total ahora. 608 01:17:22,900 --> 01:17:28,100 Por eso estoy aqu�. Vamos, no perdamos m�s tiempo. 609 01:17:33,000 --> 01:17:34,000 Eso es. 610 01:17:34,800 --> 01:17:35,800 S�. 611 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 �S�! 612 01:17:42,200 --> 01:17:45,200 Bien, aqu� vamos. 613 01:17:45,900 --> 01:17:48,400 Primero vamos a comprobar la sincron�a. 614 01:17:48,600 --> 01:17:52,000 Ver�s una serie de im�genes. Solo... 615 01:17:52,600 --> 01:17:54,800 M�ralas y responde mis preguntas. 616 01:17:56,000 --> 01:18:00,500 - �Ves un zorro o un p�jaro? - Un zorro. 617 01:18:01,600 --> 01:18:04,600 - �Un pez o una serpiente? - Un pez. 618 01:18:05,600 --> 01:18:08,900 - �Un rat�n o un perro? - Un rat�n. 619 01:18:09,800 --> 01:18:14,900 Bien, bien. Viste los animales adecuados, como era de esperar. 620 01:18:15,200 --> 01:18:18,900 Ahora voy a revisar tu pulso. 621 01:18:19,600 --> 01:18:22,800 Puede que te sientas algo inc�modo, pero intenta respirar normalmente. 622 01:18:23,700 --> 01:18:24,700 �Listo? 623 01:21:11,150 --> 01:21:12,200 �Eddie? 624 01:21:14,000 --> 01:21:14,800 �Eddie? 625 01:21:16,900 --> 01:21:17,800 �Eddie? 626 01:21:19,000 --> 01:21:20,100 �Mierda! 627 01:21:22,000 --> 01:21:23,200 �Mierda! 628 01:21:24,100 --> 01:21:26,000 �No, no, no, no! �Mierda! 629 01:21:28,800 --> 01:21:29,800 �Mierda! 630 01:21:31,000 --> 01:21:32,000 �Mierda! 631 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 �Mierda! 632 01:21:48,100 --> 01:21:49,000 �Mierda! 633 01:21:51,000 --> 01:21:52,000 No. 634 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 Mierda. Mierda. 635 01:22:28,200 --> 01:22:29,200 Perra. 636 01:22:36,800 --> 01:22:42,000 Quieres disparar. Hazlo. Hazlo. Hazlo. 637 01:22:42,000 --> 01:22:47,200 �Hazlo! �Hazlo! �Hazlo! �Hazlo! �Hazlo! 638 01:23:13,100 --> 01:23:14,100 Fallaste. 639 01:23:32,400 --> 01:23:33,400 Hola, cari�o. 640 01:23:37,000 --> 01:23:38,000 Cari�o. 641 01:23:41,200 --> 01:23:42,200 Cari�o. 642 01:23:51,400 --> 01:23:52,500 Hola, cari�o. 643 01:23:56,800 --> 01:23:57,800 Cari�o. 644 01:24:01,200 --> 01:24:02,600 Hola, cari�o. 645 01:24:08,600 --> 01:24:09,600 Cari�o. 646 01:24:37,000 --> 01:24:38,600 Hola, Michael. 647 01:24:42,000 --> 01:24:43,300 Tengo mucha hambre. 648 01:24:48,600 --> 01:24:49,600 Tengo mucha hambre. 649 01:25:25,200 --> 01:25:27,100 - Hola. - Hola. 650 01:25:29,000 --> 01:25:31,400 - �Qu� es eso? - Un mapa. 651 01:25:32,800 --> 01:25:38,100 - �Un mapa de qu�? - Un lugar que descubr� ayer. 652 01:25:42,000 --> 01:25:44,900 - �C�mo te llamas? - Soy Ira. 653 01:25:45,000 --> 01:25:46,200 Ira. 654 01:25:49,800 --> 01:25:51,500 Creo que te conozco de alguna parte. 655 01:25:55,900 --> 01:25:58,700 �Esa de ah� es tu casa? 656 01:26:00,400 --> 01:26:01,600 �Ira! 657 01:26:09,100 --> 01:26:10,000 S�. 658 01:26:54,100 --> 01:26:57,400 - �Michael? - S�. 659 01:26:59,800 --> 01:27:04,600 Hola, soy un amigo de su esposa. Soy un amigo de Tas. 660 01:27:07,700 --> 01:27:09,200 - Disculpe. - Hola. 661 01:27:10,200 --> 01:27:13,600 - Tas ya no vive aqu�. - No, lo s�, lo s�, ella... 662 01:27:13,600 --> 01:27:16,000 - Ella quer�a que te dijera algo... - S�. 663 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 - Puedo pasar para hablar. - Quiz�s despu�s, es tarde... 664 01:27:18,000 --> 01:27:19,800 Para atr�s. Mierda. Mierda. 665 01:27:19,800 --> 01:27:22,800 - Por favor, �qu� quiere? - �D�nde est�? �D�nde est� su esposa? 666 01:27:22,800 --> 01:27:24,800 - �D�nde est�? �D�nde est� su esposa? - Le juro que no lo s�. 667 01:27:24,800 --> 01:27:26,000 Si�ntese, ponga las manos sobre la mesa. 668 01:27:26,000 --> 01:27:27,400 Ponga las manos sobre la mesa. 669 01:27:27,900 --> 01:27:30,600 Est� trabajando, ni siquiera s� si est� en el pa�s. 670 01:27:30,800 --> 01:27:32,600 �Me reconoce? �Me conoce? 671 01:27:33,600 --> 01:27:38,100 Necesito saber... que me hizo, �lo entiende? 672 01:27:38,100 --> 01:27:41,800 Lo siento. D�game de qu� se trata y quiz�s pueda ayudarlo. 673 01:27:45,800 --> 01:27:47,600 Cree que su esposa es un depredador. 674 01:27:48,400 --> 01:27:49,800 Cree que ella es eso. 675 01:27:49,900 --> 01:27:53,500 - No lo s�. No lo s�. - No me mire, qu�dese abajo. 676 01:27:54,600 --> 01:27:58,200 �Le preocupan los par�sitos de los gatos? 677 01:27:59,400 --> 01:28:00,300 �Qu�? 678 01:28:01,100 --> 01:28:02,200 Solo pi�nselo. 679 01:28:03,800 --> 01:28:05,900 Un d�a su esposa est� limpiando 680 01:28:05,900 --> 01:28:08,600 la caja del gato y un gusano entra en ella. 681 01:28:09,500 --> 01:28:12,100 Y ese gusano termina en su cerebro. 682 01:28:13,100 --> 01:28:16,400 Y lo siguiente que pasa es que tiene unas ideas. 683 01:28:19,800 --> 01:28:24,200 Pero lo dif�cil es que no sabe si son de ella o del gusano. 684 01:28:25,000 --> 01:28:29,200 Y hace algunas cosas. Cosas de predadores. 685 01:28:30,000 --> 01:28:33,700 Y se da cuenta de que ya no es la misma persona. 686 01:28:33,700 --> 01:28:36,400 Ya no es la persona que sol�a ser. 687 01:28:37,900 --> 01:28:47,600 Y empiezas a preguntarte, si te casaste con ella, o con el gusano. 688 01:28:52,000 --> 01:28:55,200 - �Me ves, maldita perra? Lo har�. - No. 689 01:28:57,300 --> 01:28:59,100 Sal o lo har�. 690 01:29:08,600 --> 01:29:09,600 �Qu�...? 691 01:29:14,000 --> 01:29:18,600 - �Qu� haces aqu�? - Tas. 692 01:29:20,100 --> 01:29:23,100 Te estaba buscando, quer�a hablar contigo. 693 01:29:24,900 --> 01:29:25,800 �Por qu�? 694 01:29:27,700 --> 01:29:29,000 �Qu� me hiciste? 695 01:29:30,900 --> 01:29:32,100 �Qu� te hice? 696 01:29:34,400 --> 01:29:36,600 T� tienes el control. 697 01:29:38,000 --> 01:29:38,900 No. 698 01:29:40,800 --> 01:29:43,600 Hace tiempo que no tengo control sobre m� mismo. 699 01:29:44,500 --> 01:29:49,000 Fuiste t�. �D�nde est� Ava? 700 01:29:54,600 --> 01:29:56,600 �D�nde est� tu encantadora chica? 701 01:29:59,100 --> 01:30:00,200 Puedes recordarlo. 702 01:30:03,400 --> 01:30:04,800 No fui yo. 703 01:30:06,800 --> 01:30:08,100 Claro que s�. 704 01:30:13,700 --> 01:30:14,800 Pobre Michael. 705 01:30:18,200 --> 01:30:19,700 Yo tambi�n la amaba. 706 01:30:25,300 --> 01:30:27,200 Pero no estoy segura de que fuera yo. 707 01:30:32,800 --> 01:30:39,600 Lo matar�, arr�glalo. Tas, juro que lo matar�. 708 01:30:41,600 --> 01:30:47,100 Adelante. Hazlo. Es la �nica forma de recuperarla. 709 01:30:54,100 --> 01:30:56,500 Es lo que siempre quisiste. 710 01:32:13,100 --> 01:32:14,200 S�quenme. 711 01:33:48,600 --> 01:33:49,700 S�quenme. 712 01:35:19,100 --> 01:35:23,000 - Necesitas un receso. - No, terminemos ahora. 713 01:35:23,700 --> 01:35:24,700 Bien. 714 01:35:27,800 --> 01:35:30,100 Esta es la pipa de mi abuelo. 715 01:35:30,900 --> 01:35:36,800 Muri� antes de que yo naciera. Mi padre me la dio. 716 01:35:37,300 --> 01:35:38,100 Bien. 717 01:35:40,100 --> 01:35:41,200 La que sigue. 718 01:35:50,900 --> 01:35:58,250 Esto tambi�n es m�o. La mat� cuando a�n era ni�a. 719 01:36:02,800 --> 01:36:03,900 Muy bien. 720 01:36:24,400 --> 01:36:34,400 BY SEBASTIANS 51263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.