Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,568
FINCH:
We are being watched.
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,048
The government has a secret system.
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,727
A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,600 --> 00:00:16,764
I designed the machine to detect
acts of terror, but it sees everything.
5
00:00:16,920 --> 00:00:20,129
Violent crimes involving
ordinary people.
6
00:00:20,280 --> 00:00:23,090
The government
considers these people irrelevant.
7
00:00:23,240 --> 00:00:25,208
We don't.
8
00:00:25,360 --> 00:00:29,763
Hunted by the authorities,
we work in secret.
9
00:00:29,960 --> 00:00:31,610
You will never find us.
10
00:00:31,800 --> 00:00:37,284
But victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
11
00:00:41,240 --> 00:00:44,403
- We are only numbers to it.
- No, the machine cares about us.
12
00:00:44,600 --> 00:00:48,969
The second that a bullet enters your brain, the
machine will cast you off and replace you.
13
00:00:49,120 --> 00:00:50,451
I want them to release you.
14
00:00:50,840 --> 00:00:52,046
I just want it to be done.
15
00:00:54,040 --> 00:00:55,246
Okay, Anthony.
16
00:00:57,080 --> 00:00:58,286
[CHUCKLES]
17
00:00:59,160 --> 00:01:01,162
If you better understood Samaritan...
18
00:01:01,320 --> 00:01:04,130
...you'd know it employees
a private army to do its bidding.
19
00:01:04,280 --> 00:01:06,567
You would suspect they would
employ one of them...
20
00:01:06,720 --> 00:01:10,122
...as a spy in your own organization.
21
00:01:15,760 --> 00:01:16,841
[PHONE LINE RINGS]
22
00:01:17,000 --> 00:01:18,923
DENNIS [OVER PHONE]:
Hey, hon. Are you at work?
23
00:01:19,080 --> 00:01:21,321
SHELLY:
Not yet. My morning's been hellish.
24
00:01:21,480 --> 00:01:22,561
[SIGHS]
25
00:01:22,720 --> 00:01:25,610
Jackson forgot his lunch again today.
He can eat cafeteria food...
26
00:01:25,760 --> 00:01:29,685
...because I have got a ton of papers
to grade before second period.
27
00:01:32,000 --> 00:01:33,331
Oh, my God.
28
00:01:33,680 --> 00:01:35,011
My brakes aren't working.
29
00:01:35,160 --> 00:01:36,241
- My brakes.
DENNIS: What?
30
00:01:36,400 --> 00:01:38,607
- What do you mean?
- Dennis!
31
00:01:39,360 --> 00:01:41,522
[TIRES SCREECHING
AND SHELLY SCREAMING]
32
00:01:41,840 --> 00:01:43,729
[CRASHING]
33
00:01:49,120 --> 00:01:51,122
[CAR DOOR OPENS THEN CLOSES]
34
00:01:53,200 --> 00:01:54,690
[MOANING AND WHIMPERING]
35
00:01:54,880 --> 00:01:56,291
No, no.
36
00:02:00,120 --> 00:02:02,043
CONTROL:
Get the body.
37
00:02:09,680 --> 00:02:10,966
[BEEPING]
38
00:02:13,040 --> 00:02:15,520
All good, ma'am. Right on schedule.
39
00:02:15,960 --> 00:02:17,007
Drive.
40
00:02:19,000 --> 00:02:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
41
00:02:37,320 --> 00:02:40,722
- You look like hell.
- Happy to see you too, Lionel.
42
00:02:40,880 --> 00:02:45,329
Next time you decide to take on a psychopath
in a frozen tundra, call your partner first.
43
00:02:45,480 --> 00:02:47,050
Hey.
44
00:02:47,240 --> 00:02:49,925
You're right. You're a good detective.
45
00:02:50,360 --> 00:02:52,840
And a damn good friend.
46
00:02:53,000 --> 00:02:54,923
You have a temperature or something?
47
00:02:55,080 --> 00:02:56,844
REESE:
I'm still standing.
48
00:02:57,480 --> 00:03:00,370
Which is more than I can say
for our friends here.
49
00:03:00,560 --> 00:03:02,005
FUSCO:
Brotherhood soldier.
50
00:03:02,200 --> 00:03:04,123
Elias' guy came out of nowhere.
51
00:03:04,280 --> 00:03:06,282
Shot Dominic's boys and disappeared.
52
00:03:06,480 --> 00:03:08,050
It's like deja vu all over again.
53
00:03:08,200 --> 00:03:10,441
Lionel, tell me this.
54
00:03:10,600 --> 00:03:12,762
How'd a gunman get through security?
55
00:03:13,720 --> 00:03:15,404
That's a good question, detective.
56
00:03:18,080 --> 00:03:20,287
Finch, I got four dead
Brotherhood soldiers.
57
00:03:20,480 --> 00:03:23,211
Why didn't the machine give us
their numbers this time?
58
00:03:23,360 --> 00:03:24,441
I wish I knew.
59
00:03:24,640 --> 00:03:27,644
It's no stretch to imagine
that a cunning fugitive like Elias...
60
00:03:27,800 --> 00:03:31,122
...might have found a way to communicate
that the machine can't trace.
61
00:03:31,280 --> 00:03:32,805
At least that's one theory.
62
00:03:32,960 --> 00:03:34,405
You got another?
63
00:03:35,000 --> 00:03:36,923
Samaritan has found the machine.
64
00:03:37,080 --> 00:03:39,970
If that were true we'd all be dead.
65
00:03:40,120 --> 00:03:41,724
What happened, Miss Groves?
66
00:03:45,520 --> 00:03:46,567
Turns out...
67
00:03:47,240 --> 00:03:52,406
...the People's Republic is
surprisingly lax on full-body searches.
68
00:03:54,800 --> 00:03:58,247
- How goes you gang war, Harry?
- Dangerous.
69
00:03:59,080 --> 00:04:01,287
I'm afraid it's only a matter of time...
70
00:04:01,440 --> 00:04:03,522
...before Dominic retaliates.
71
00:04:03,720 --> 00:04:04,960
[RINGING]
72
00:04:06,800 --> 00:04:09,246
Might be sooner than you think.
73
00:04:12,880 --> 00:04:14,120
[VOICES OVER PHONE]
74
00:04:14,280 --> 00:04:15,770
You getting this number, Finch?
75
00:04:16,040 --> 00:04:17,804
It's actually two numbers, Mr. Reese.
76
00:04:18,360 --> 00:04:20,169
Dominic and Elias.
77
00:04:20,760 --> 00:04:23,843
It seems the two crime bosses
are hell-bent on killing each other.
78
00:04:24,000 --> 00:04:26,844
God knows how many victims
will get caught in the crossfire.
79
00:04:27,040 --> 00:04:30,601
We have to find a way
to stop this war, Mr. Reese.
80
00:04:30,760 --> 00:04:32,842
Got a feeling this might help.
81
00:04:33,640 --> 00:04:36,849
FINCH: Hmm. It's some sort of canister.
I'll look into that.
82
00:04:37,080 --> 00:04:40,880
In the meantime, I've managed to trace
the Brotherhood...
83
00:04:41,080 --> 00:04:43,526
...security transport
trucks to a new location.
84
00:04:43,720 --> 00:04:46,087
Thanks. I'll take Lionel.
85
00:04:46,280 --> 00:04:48,328
COP: It's the last one.
DETECTIVE: All right.
86
00:04:51,600 --> 00:04:53,045
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
87
00:05:00,360 --> 00:05:01,691
LINK:
We got a problem.
88
00:05:01,840 --> 00:05:05,162
- Boys want retribution for the courthouse.
- They'll have it in due time.
89
00:05:05,880 --> 00:05:07,530
But time's running out.
90
00:05:07,680 --> 00:05:09,887
We got soldiers with
itchy trigger fingers...
91
00:05:10,160 --> 00:05:11,969
Looks like there's trouble in paradise.
92
00:05:12,840 --> 00:05:14,171
We need to take action.
93
00:05:16,600 --> 00:05:18,489
You and me, we go back a long time.
94
00:05:18,720 --> 00:05:22,122
Remember that skinny
pockmarked kid from Trinidad?
95
00:05:22,480 --> 00:05:24,767
You told him it's not enough to hit back.
96
00:05:25,120 --> 00:05:27,248
No, you need to put your enemy
in the ground.
97
00:05:28,160 --> 00:05:29,400
I haven't forgotten.
98
00:05:31,480 --> 00:05:33,767
Only one way this war ends.
99
00:05:39,720 --> 00:05:41,370
Brotherhood's preparing for battle.
100
00:05:41,520 --> 00:05:44,091
- Increased security patrols.
FINCH: Mr. Reese?
101
00:05:44,280 --> 00:05:47,011
I was thinking you and Fusco
might stop by the bank.
102
00:05:47,200 --> 00:05:49,089
You need us to make a deposit, Finch?
103
00:05:49,280 --> 00:05:51,203
The canister from the crime scene...
104
00:05:51,360 --> 00:05:55,126
...is a remnant of a long-defunct
pneumatic tube mail network...
105
00:05:55,280 --> 00:05:56,930
...that once ran beneath the city.
106
00:05:57,400 --> 00:06:02,611
One of its hubs was an old retail bank
which has recently found new ownership.
107
00:06:02,760 --> 00:06:04,888
- Carl Elias?
FINCH: Indeed.
108
00:06:05,040 --> 00:06:09,090
Mr. Elias appears to have revived it
to conceal his communications.
109
00:06:09,280 --> 00:06:12,921
And smuggle murder weapons
into highly secured government buildings.
110
00:06:13,120 --> 00:06:15,248
If Elias is at the bank, we'll find him.
111
00:06:15,400 --> 00:06:17,004
[CELL PHONE RINGING]
112
00:06:21,920 --> 00:06:23,046
Shaw's phone.
113
00:06:23,760 --> 00:06:24,807
Finch?
114
00:06:24,960 --> 00:06:28,282
I have to go, Mr. Reese.
You'll have to manage Elias yourself.
115
00:06:30,800 --> 00:06:31,881
Hello?
116
00:06:32,040 --> 00:06:34,805
SHAW [OVER PHONE]: Root, are you there?
It's me. I need your help.
117
00:06:34,960 --> 00:06:36,166
[PHONE CLICKS]
118
00:06:36,320 --> 00:06:37,446
Shaw?
119
00:06:38,600 --> 00:06:40,329
Wait, Sameen.
120
00:07:00,360 --> 00:07:01,691
[GASPS]
121
00:07:03,240 --> 00:07:04,287
Where am I?
122
00:07:05,800 --> 00:07:07,529
Why are you doing this?
123
00:07:08,000 --> 00:07:09,843
We need to talk about Samaritan.
124
00:07:10,360 --> 00:07:13,250
I... I don't know what that means.
125
00:07:16,320 --> 00:07:20,006
You know Tyler, don't you, Shelly?
126
00:07:20,520 --> 00:07:21,806
What?
127
00:07:22,000 --> 00:07:24,162
No. I don't know that man.
128
00:07:24,320 --> 00:07:26,971
He was one of my best agents.
129
00:07:28,600 --> 00:07:30,523
It's your last chance to say goodbye.
130
00:07:31,000 --> 00:07:32,047
No.
131
00:07:32,200 --> 00:07:35,044
- No, no.
- Please, don't.
132
00:07:36,280 --> 00:07:37,850
Oh, no! No!
133
00:07:38,000 --> 00:07:39,240
[SOBBING]
134
00:07:39,400 --> 00:07:42,324
How could you forget a face like that?
135
00:07:42,720 --> 00:07:45,291
I don't understand.
136
00:07:47,400 --> 00:07:49,209
Why are you doing this?
137
00:07:49,840 --> 00:07:53,640
I want you to be helpful.
138
00:07:55,040 --> 00:07:56,724
Tyler was helpful.
139
00:07:56,880 --> 00:07:57,961
At first.
140
00:07:58,320 --> 00:08:01,324
He admitted to being
one of several Samaritan moles...
141
00:08:01,480 --> 00:08:03,642
...embedded in the ISA.
142
00:08:03,800 --> 00:08:07,691
He admitted that you were their handler.
143
00:08:07,880 --> 00:08:10,929
I'm just a teacher and a mom.
144
00:08:11,560 --> 00:08:14,723
I just... I just wanna
go home to my family.
145
00:08:14,880 --> 00:08:16,291
I understand.
146
00:08:16,560 --> 00:08:18,688
I'm a mother too.
147
00:08:21,040 --> 00:08:25,090
That's why I'm giving you one last chance
to save your own life.
148
00:08:26,760 --> 00:08:28,922
Tell the truth, Shelly.
149
00:08:29,440 --> 00:08:31,568
Or you too...
150
00:08:33,440 --> 00:08:36,091
...will end up a spot on the wall.
151
00:08:39,120 --> 00:08:42,283
SHAW [ON RECORDING]: Root, are you there?
It's me, I need your help.
152
00:08:42,440 --> 00:08:43,885
[PHONE CLICKS]
153
00:08:47,120 --> 00:08:48,963
She's alive, Harold.
154
00:08:49,120 --> 00:08:51,441
We wrote her off for dead, but she's alive.
155
00:08:51,680 --> 00:08:53,921
- We don't know that, Miss Groves.
- Except we do.
156
00:08:54,080 --> 00:08:57,801
I just talked to her on a call
originating from the city.
157
00:09:00,760 --> 00:09:03,809
Can we take just five minutes
and talk this through?
158
00:09:03,960 --> 00:09:07,965
The last time we had this conversation,
I actually listened to you.
159
00:09:08,120 --> 00:09:10,202
And to the machine.
160
00:09:11,400 --> 00:09:12,970
Called off my search.
161
00:09:13,120 --> 00:09:14,360
And all this time...
162
00:09:14,800 --> 00:09:16,564
...she needed us, Harold.
163
00:09:16,720 --> 00:09:18,051
Like she needs us now.
164
00:09:18,960 --> 00:09:22,806
Isn't this your specialty?
Helping people when the phone rings?
165
00:09:22,960 --> 00:09:26,089
- That call is most certainly a trap.
- I know.
166
00:09:26,480 --> 00:09:29,324
But Sameen's still alive
and I'm going after her.
167
00:09:38,480 --> 00:09:42,963
I can't help you, Miss Groves,
if you insist on this impossible pace.
168
00:09:43,120 --> 00:09:45,521
Root, what are we doing out here?
169
00:09:47,160 --> 00:09:49,686
When you told me
to stop looking for Shaw, I did.
170
00:09:52,160 --> 00:09:53,844
But now I need you to help me.
171
00:09:54,400 --> 00:09:55,526
I can't do this alone.
172
00:10:00,000 --> 00:10:01,126
Oh, dear.
173
00:10:01,280 --> 00:10:03,886
Harold taught you blackjack and chess...
174
00:10:04,080 --> 00:10:05,570
[SIRENS WAILING NEARBY]
175
00:10:05,720 --> 00:10:07,290
[WIND HOWLING]
176
00:10:07,880 --> 00:10:10,690
...but I wonder if he ever taught you
how to play chicken.
177
00:10:15,120 --> 00:10:18,602
I'm gonna walk across this ledge
with my eyes closed until, A...
178
00:10:18,800 --> 00:10:21,041
...you help me find Sameen...
179
00:10:21,200 --> 00:10:24,727
...or, B, I fall tragically to my death.
180
00:10:32,400 --> 00:10:34,482
- Ah!
- Miss Groves.
181
00:10:39,000 --> 00:10:44,370
You've calculated the wind speed,
so you know how treacherous this is.
182
00:10:47,200 --> 00:10:49,328
You have to ask yourself what's worse:
183
00:10:51,080 --> 00:10:53,890
The two of us working together...
184
00:10:54,240 --> 00:10:57,642
...or me taking this next step alone.
185
00:11:11,200 --> 00:11:12,247
Thanks for playing.
186
00:11:14,440 --> 00:11:15,566
Come on, Harry.
187
00:11:17,400 --> 00:11:18,447
She found us a ride.
188
00:11:20,080 --> 00:11:23,971
The machine's located Sameen. Buckle up.
189
00:11:30,360 --> 00:11:34,365
Shaw's call originated from a landline
somewhere inside that asylum.
190
00:11:34,520 --> 00:11:36,727
Steiner Psychiatric Institute.
191
00:11:36,920 --> 00:11:40,129
ROOT: State controlled,
with a closed security system.
192
00:11:40,280 --> 00:11:42,521
Which explains our little pit stop.
193
00:11:46,200 --> 00:11:49,761
The machine would never let us show up
empty-handed to a rescue mission.
194
00:11:51,360 --> 00:11:54,762
Did the machine have any thoughts
about us not getting ourselves killed?
195
00:11:55,720 --> 00:11:59,770
Right now she's pretty fixated
on this shovel.
196
00:12:07,720 --> 00:12:09,609
REESE:
This looks like the spot.
197
00:12:10,280 --> 00:12:13,568
- You got a plan to get in, partner?
- Relax, I got a backstage pass.
198
00:12:16,640 --> 00:12:19,803
- We need a word with your boss.
- What makes you think he's here?
199
00:12:19,960 --> 00:12:21,849
How about we come back
with a SWAT team?
200
00:12:26,320 --> 00:12:28,288
That's what I thought.
201
00:12:29,160 --> 00:12:30,491
We're in the bank, Finch.
202
00:12:30,680 --> 00:12:35,242
John, I may have to go offline for a while.
We found Sameen.
203
00:12:35,480 --> 00:12:37,926
Shaw? She's alive?
204
00:12:38,080 --> 00:12:41,323
Text me the address. I'm on my way.
205
00:12:41,600 --> 00:12:43,090
I need you to babysit Elias.
206
00:12:43,280 --> 00:12:45,647
ELIAS:
I don't need a sitter, John.
207
00:12:46,200 --> 00:12:48,328
And I warned you not to interfere.
208
00:12:52,560 --> 00:12:55,530
By interfering, you mean saving your life?
209
00:12:55,680 --> 00:12:56,841
Again?
210
00:12:57,040 --> 00:13:00,487
- Who says I need saving?
FUSCO: How long do you think you got...
211
00:13:00,640 --> 00:13:04,531
...before the Brotherhood comes
looking to make their own withdrawal?
212
00:13:05,200 --> 00:13:09,171
Pneumatic tubes once looped around
the entire island of Manhattan...
213
00:13:09,320 --> 00:13:11,163
...delivering mail and money.
214
00:13:11,320 --> 00:13:13,846
American ingenuity at its finest.
215
00:13:14,000 --> 00:13:16,571
And you would have me leave,
flee like a coward?
216
00:13:16,720 --> 00:13:20,850
- No. You know me better than that, John.
- I know you used to be careful.
217
00:13:21,000 --> 00:13:23,731
Canister in the trash? Sloppy.
218
00:13:23,880 --> 00:13:27,123
And enough evidence to charge you
with conspiracy to commit murder.
219
00:13:27,320 --> 00:13:31,370
- Are you placing me under arrest, detectives?
- If you don't go quietly...
220
00:13:31,800 --> 00:13:33,370
Time to end this war.
221
00:13:34,400 --> 00:13:37,051
This is your last chance, detectives.
222
00:13:37,200 --> 00:13:38,850
Walk away while you still can.
223
00:13:39,040 --> 00:13:40,883
[SHOUTING AND GUNFIRE NEARBY]
224
00:13:41,040 --> 00:13:42,166
REESE:
The Brotherhood.
225
00:13:43,160 --> 00:13:45,162
- Can't say I didn't warn you.
- Hurry.
226
00:13:48,040 --> 00:13:49,246
[MAN GRUNTS]
227
00:13:49,760 --> 00:13:50,886
Need another way out.
228
00:13:51,240 --> 00:13:53,561
Just like old times. This way.
229
00:13:54,920 --> 00:13:57,730
Fool me once, old man.
230
00:14:11,440 --> 00:14:14,011
Eleven weeks ago,
this second-rate facility...
231
00:14:14,200 --> 00:14:18,171
...upgraded to a fiber optics network
it can't possibly afford.
232
00:14:27,880 --> 00:14:29,609
Come on, Harry.
233
00:14:32,440 --> 00:14:36,525
Information travels through optical fiber
in pulses of light.
234
00:14:36,680 --> 00:14:41,447
- Just one percent of any one pulse contains...
- One hundred percent of the data.
235
00:14:41,600 --> 00:14:44,888
Like a drop of blood carrying DNA.
236
00:14:45,040 --> 00:14:47,088
Exactly.
237
00:14:47,280 --> 00:14:50,011
Our micro-clamping friend here...
238
00:14:50,200 --> 00:14:53,602
...will bend the cable just enough
to leak a little light.
239
00:14:53,760 --> 00:14:56,240
They'll never know they've been hacked.
240
00:14:58,400 --> 00:15:00,323
This is a cascade of information.
241
00:15:00,680 --> 00:15:04,048
Samaritan is doing more than just harboring
Miss Shaw in there.
242
00:15:04,200 --> 00:15:07,010
We'll need to crack
its considerable encryption.
243
00:15:07,640 --> 00:15:09,847
She's already accessing your laptop.
244
00:15:13,480 --> 00:15:16,882
"All forces on alert.
We will soon isolate the machine."
245
00:15:21,360 --> 00:15:23,681
They're close to finding you.
246
00:15:24,240 --> 00:15:26,447
I don't care what happens to me.
247
00:15:28,160 --> 00:15:31,846
- What did the machine tell you?
- She says it's too dangerous.
248
00:15:32,000 --> 00:15:34,571
I'm inclined to agree, Miss Groves.
249
00:15:34,720 --> 00:15:37,121
This isn't just a rescue mission
to save Shaw.
250
00:15:38,400 --> 00:15:41,006
The machine needs our help too.
251
00:15:41,400 --> 00:15:43,402
If we don't save them, who will?
252
00:15:52,800 --> 00:15:55,929
Detective, looks like you caught
a bullet through the shoulder.
253
00:15:56,080 --> 00:15:57,730
Props to the shooter.
254
00:15:57,880 --> 00:15:59,370
He's dead.
255
00:16:00,360 --> 00:16:02,966
You'll be joining him soon enough.
256
00:16:08,040 --> 00:16:09,485
Extra cell.
257
00:16:10,480 --> 00:16:14,610
Let me guess, it belongs
to our friend Riley.
258
00:16:14,760 --> 00:16:18,810
Fake cop needs one for his day job
and one for special assignments.
259
00:16:19,240 --> 00:16:23,165
What are we waiting for? We should put
Elias down now while we have the chance.
260
00:16:23,440 --> 00:16:27,490
Tell me, how do Elias and his buddies
manage to stay one step ahead?
261
00:16:27,960 --> 00:16:29,007
They got good intel.
262
00:16:29,160 --> 00:16:31,686
We kill them now, that
intel dies with them.
263
00:16:33,080 --> 00:16:35,811
This isn't just about running the city.
264
00:16:35,960 --> 00:16:38,850
This is about staying alive
long enough to enjoy it.
265
00:16:44,040 --> 00:16:45,644
What do the Romans say?
266
00:16:45,800 --> 00:16:48,963
"I came, I saw, I conquered."
267
00:16:49,120 --> 00:16:52,090
- Can't conquer what you don't understand.
DOMINIC: Exactly.
268
00:16:52,280 --> 00:16:57,207
In this day and age, a fugitive crime
lord like yourself remains free.
269
00:16:57,360 --> 00:16:58,725
How?
270
00:16:58,880 --> 00:17:01,611
Because two of New York's finest
protect and serve you.
271
00:17:03,360 --> 00:17:05,044
At least they used to.
272
00:17:05,200 --> 00:17:07,441
From now on, they answer to me.
273
00:17:07,600 --> 00:17:11,241
And you're all gonna tell me how this
little symbiotic relationship works.
274
00:17:16,080 --> 00:17:18,651
How are we gonna know
they're telling the truth?
275
00:17:18,800 --> 00:17:20,529
That's why I invited a mutual friend.
276
00:17:23,520 --> 00:17:24,885
Sorry, boys.
277
00:17:27,920 --> 00:17:30,810
But I got an offer I couldn't refuse.
278
00:17:41,880 --> 00:17:45,168
You admitted me to the funny farm once.
279
00:17:45,320 --> 00:17:46,606
Turnabout's fair play.
280
00:17:46,760 --> 00:17:49,604
I don't recall dressing you
like a homeless dope fiend.
281
00:17:49,760 --> 00:17:51,125
It's not that bad.
282
00:17:51,280 --> 00:17:53,647
You look more hipster than homeless.
283
00:17:53,840 --> 00:17:57,287
Did the machine have any instructions
for me?
284
00:17:57,480 --> 00:17:59,721
She said, "Just be honest."
285
00:18:00,320 --> 00:18:04,644
- Doctor, how can I help you?
- I need to admit this man on the TDO...
286
00:18:04,800 --> 00:18:06,404
...72-hour involuntary hold.
287
00:18:06,600 --> 00:18:09,365
He's an increasingly dangerous
paranoid schizophrenic.
288
00:18:09,840 --> 00:18:12,491
Unless he'd care to disagree.
289
00:18:18,760 --> 00:18:21,240
It's not paranoia
if they're really out to get you.
290
00:18:22,760 --> 00:18:24,410
Who exactly is after you?
291
00:18:25,200 --> 00:18:27,089
The Brotherhood, the federal government.
292
00:18:27,800 --> 00:18:30,963
An artificial
super-intelligence, obviously.
293
00:18:31,680 --> 00:18:34,650
- What's your name, sir?
- I go by many names.
294
00:18:34,840 --> 00:18:37,047
All derived from species of birds.
295
00:18:37,200 --> 00:18:40,044
I'd mark him as a John Doe.
296
00:18:40,520 --> 00:18:43,205
He basically lives in the subway.
297
00:18:43,360 --> 00:18:45,601
Thanks, we'll take it from here.
298
00:18:46,000 --> 00:18:47,445
Everything's gonna be okay.
299
00:18:47,640 --> 00:18:50,610
Find Lenny, tell him
they stole his spaceman.
300
00:19:04,480 --> 00:19:08,530
I hate to interrupt this scintillating
contest, but I was hoping to find Lenny.
301
00:19:15,480 --> 00:19:17,050
Thank you.
302
00:19:19,360 --> 00:19:21,408
Pardon me, Lenny.
303
00:19:22,720 --> 00:19:24,722
These gentlemen stole your spaceman.
304
00:19:26,040 --> 00:19:27,485
[SPEAKING INDISTINCTLY]
305
00:19:35,520 --> 00:19:36,601
Liars!
306
00:19:37,480 --> 00:19:39,209
ORDERLY: Calm down.
- You stole my spaceman.
307
00:19:39,440 --> 00:19:41,249
[INDISTINCT SHOUTING AND YELLING]
308
00:19:43,800 --> 00:19:45,370
[LENNY GRUNTING]
309
00:20:05,800 --> 00:20:08,804
The ninth floor is reserved
for the most violent patients.
310
00:20:09,240 --> 00:20:12,881
It's the most secure and it's the only
floor without surveillance cameras.
311
00:20:13,040 --> 00:20:16,965
It's also the only floor
with secure elevator access.
312
00:20:17,120 --> 00:20:18,531
This has to be it.
313
00:20:18,680 --> 00:20:22,685
I'm searching the electronic charts
for a profile that might match Sameen's.
314
00:20:28,680 --> 00:20:31,684
Okay, don't lose your head, Miss Groves,
this might mean nothing.
315
00:20:31,840 --> 00:20:36,687
But they're holding a compact
Persian sociopath in Room 914.
316
00:20:40,520 --> 00:20:41,567
[BEEPING]
317
00:20:45,080 --> 00:20:46,969
Stay tuned, Harold.
318
00:21:07,040 --> 00:21:10,362
GREER: Everything we have worked for,
it's coming to fruition.
319
00:21:10,520 --> 00:21:13,285
The correction is upon us.
320
00:21:13,440 --> 00:21:15,204
Stand by for instructions.
321
00:21:20,000 --> 00:21:21,411
You need to leave, Harold.
322
00:21:21,560 --> 00:21:23,403
- Now.
- Not without you, Miss Groves.
323
00:21:23,560 --> 00:21:25,005
You don't have a choice.
324
00:21:25,160 --> 00:21:28,004
This is Samaritan's base of operations.
325
00:21:28,160 --> 00:21:29,685
We're in the belly of the beast.
326
00:21:44,800 --> 00:21:45,847
[WHIMPERING]
327
00:21:47,960 --> 00:21:49,883
You have to shut your eyes.
328
00:21:50,680 --> 00:21:53,729
A lesson I've learned all too well.
329
00:21:54,640 --> 00:21:58,645
I would've stayed in the
dark too if some...
330
00:22:00,400 --> 00:22:01,731
...friends...
331
00:22:01,920 --> 00:22:04,400
...hadn't convinced me
to dig a little deeper.
332
00:22:07,080 --> 00:22:09,401
Now, I'm curious.
333
00:22:09,600 --> 00:22:12,683
How does a prep school girl
from Greenwich...
334
00:22:12,920 --> 00:22:14,922
...ever come to work...
335
00:22:15,080 --> 00:22:16,684
...for Samaritan?
336
00:22:16,920 --> 00:22:18,001
I...
337
00:22:18,160 --> 00:22:22,768
I have no idea who this Samaritan is.
338
00:22:22,920 --> 00:22:26,288
This is all a huge mistake. Please.
339
00:22:26,880 --> 00:22:27,927
Please, I...
340
00:22:29,120 --> 00:22:31,248
I have a daughter.
341
00:22:31,720 --> 00:22:36,123
Sarah, she's a... She's a toddler. And my son,
Jackson, he's just starting second grade.
342
00:22:36,280 --> 00:22:40,683
I just wanna go home and see them.
343
00:22:45,360 --> 00:22:47,203
I'm sorry.
344
00:22:48,160 --> 00:22:49,446
I know how you feel.
345
00:22:49,960 --> 00:22:53,442
I lost my mother too at a very young age.
346
00:22:55,360 --> 00:22:57,647
But you already know
that, don't you, Shelly?
347
00:22:57,800 --> 00:23:00,371
That's why you keep
playing the mother card.
348
00:23:00,720 --> 00:23:03,200
Did it tell you to do that?
349
00:23:04,120 --> 00:23:06,646
Did it think...
350
00:23:06,800 --> 00:23:09,929
...that you could handle me too?
351
00:23:10,960 --> 00:23:13,770
How many agents are you handling
for Samaritan?
352
00:23:14,600 --> 00:23:15,806
[WHIMPERING]
353
00:23:22,320 --> 00:23:24,243
You recognize anyone?
354
00:23:25,080 --> 00:23:26,730
Kind of looks like Tyler.
355
00:23:28,920 --> 00:23:30,410
At least it used to.
356
00:23:30,800 --> 00:23:35,089
I go to the park on my lunch hour.
I like to watch the artists paint.
357
00:23:35,400 --> 00:23:37,971
Who do you watch in the coffee shop?
358
00:23:38,640 --> 00:23:42,611
I'm in that coffee shop at least
three times a week. This is just...
359
00:23:42,760 --> 00:23:47,368
- This is some sort of freak coincidence.
- A more pertinent question would be...
360
00:23:47,520 --> 00:23:51,081
...what's a middle-aged
caffeine-addicted schoolteacher doing...
361
00:23:51,280 --> 00:23:54,363
...roaming the halls of the White House?
362
00:24:06,720 --> 00:24:09,883
You have no idea
what's coming for you, bitch.
363
00:24:16,840 --> 00:24:19,571
DOMINIC:
I'm offering a place at the table.
364
00:24:19,760 --> 00:24:22,570
Acknowledge me as the head
of the five families...
365
00:24:22,720 --> 00:24:24,245
...and you and your men can live.
366
00:24:25,000 --> 00:24:28,049
Just because you're sitting at the head
doesn't mean you can lead.
367
00:24:28,240 --> 00:24:30,641
- My men are loyal to me.
- Which men?
368
00:24:31,400 --> 00:24:34,244
The Cosa Nostra or our boys in blue?
369
00:24:35,520 --> 00:24:39,286
Ah, and then there's
the mysterious third party.
370
00:24:39,720 --> 00:24:41,882
The guy with the tech, the hacker.
371
00:24:42,360 --> 00:24:45,330
Don't bother lying.
I told them about Harold.
372
00:24:46,000 --> 00:24:48,287
Honest about your deceit. How noble.
373
00:24:49,920 --> 00:24:52,491
Harold's tapped into the city's cameras.
374
00:24:54,400 --> 00:24:56,562
I want his system.
375
00:24:56,800 --> 00:24:59,724
You're gonna kill me regardless.
Why turn on a friend?
376
00:24:59,880 --> 00:25:01,723
Like you turned on your right-hand man?
377
00:25:03,760 --> 00:25:06,047
Anthony, right?
378
00:25:07,080 --> 00:25:08,445
How's it feel...
379
00:25:08,600 --> 00:25:11,922
...knowing you're responsible
for your friend's death?
380
00:25:13,360 --> 00:25:15,362
You really wanna know?
381
00:25:18,200 --> 00:25:21,204
Be careful what you wish for, Dominic.
382
00:25:31,040 --> 00:25:34,761
We'll start with the hand
and work our way up.
383
00:25:38,640 --> 00:25:39,801
[ELIAS YELLS]
384
00:25:39,960 --> 00:25:41,371
Where do you meet Harold?
385
00:25:41,800 --> 00:25:43,643
Do you have a safe house in the city?
386
00:25:50,520 --> 00:25:52,409
If I knew, I would have told you by now.
387
00:25:55,560 --> 00:25:59,451
Where is your boss, detective?
388
00:26:01,040 --> 00:26:02,849
Truth is...
389
00:26:04,480 --> 00:26:05,561
...I don't know.
390
00:26:07,320 --> 00:26:09,243
Truth hurts.
391
00:26:13,800 --> 00:26:16,451
You want some air,
tell me where your hacker boss is.
392
00:26:17,480 --> 00:26:19,130
[COUGHING]
393
00:26:20,160 --> 00:26:23,164
- Again.
- Wait. Wait. Wait.
394
00:26:25,120 --> 00:26:29,170
You got...? You got a loofah? Maybe you can
wash my back while you're at it.
395
00:26:39,480 --> 00:26:40,845
[GURGLING AND GRUNTING]
396
00:26:46,840 --> 00:26:48,649
Found this in one of the canisters.
397
00:26:51,520 --> 00:26:54,922
- Date and time of the courthouse hearings.
- Got a rat in our crew.
398
00:26:55,280 --> 00:26:56,645
He got our boys killed.
399
00:26:57,320 --> 00:26:59,891
An inside man selling secrets to Elias.
400
00:27:11,040 --> 00:27:13,725
Fish him out,
we got more important business.
401
00:27:13,880 --> 00:27:15,609
[COUGHING AND GASPING]
402
00:27:15,760 --> 00:27:17,569
Come help me out.
403
00:27:19,040 --> 00:27:20,929
LINK:
I'll go get the key.
404
00:27:22,480 --> 00:27:25,165
Listen, I got a little text from Thornhill.
405
00:27:25,320 --> 00:27:27,561
She said I could name my price
if I save your ass.
406
00:27:30,360 --> 00:27:33,728
Hey, thanks for the spa day, sunshine.
407
00:27:33,920 --> 00:27:35,081
I'm not done with you yet.
408
00:27:35,600 --> 00:27:37,523
[FUSCO CONTINUES COUGHING]
409
00:27:48,160 --> 00:27:49,924
This is a restricted floor, doctor.
410
00:27:51,080 --> 00:27:54,243
Sorry. I was looking for an aspirin stash.
411
00:27:54,960 --> 00:27:57,201
I have a lower back thing.
412
00:27:57,400 --> 00:27:59,084
[BOTH GRUNT]
413
00:27:59,280 --> 00:28:00,520
[GROANING]
414
00:28:04,400 --> 00:28:05,890
Sameen?
415
00:28:31,400 --> 00:28:32,970
You just missed her.
416
00:28:39,120 --> 00:28:40,531
[MAN GRUNTING]
417
00:28:43,400 --> 00:28:44,811
[GUN CLICKS]
418
00:28:48,880 --> 00:28:50,530
Time to finish what we started.
419
00:28:51,080 --> 00:28:52,491
You read my mind.
420
00:28:55,120 --> 00:28:56,690
[GRUNTING]
421
00:28:59,840 --> 00:29:03,765
- Where are they taking her?
- Relax, I'm sure it's someplace nice.
422
00:29:08,160 --> 00:29:09,810
You should be proud of Shaw.
423
00:29:11,120 --> 00:29:13,168
She held out for a month or two.
424
00:29:13,320 --> 00:29:15,322
I had to hurt her pretty bad.
425
00:29:17,560 --> 00:29:19,005
But she broke eventually.
426
00:29:20,040 --> 00:29:21,690
Lying bitch.
427
00:29:22,000 --> 00:29:24,162
And by the way, thanks...
428
00:29:24,360 --> 00:29:26,442
...for doing everything
she said you would do.
429
00:29:36,080 --> 00:29:38,128
ELIAS:
You're calmer than normal, John.
430
00:29:39,480 --> 00:29:41,528
Given the circumstances.
431
00:29:42,560 --> 00:29:45,211
I took a trip to the mountains.
432
00:29:45,720 --> 00:29:48,200
I saw an old friend.
433
00:29:51,360 --> 00:29:53,806
She reminded me of what I've been missing.
434
00:29:53,960 --> 00:29:56,201
And what is that?
435
00:29:57,520 --> 00:29:58,885
Life.
436
00:29:59,320 --> 00:30:02,403
And yet here you are,
stuck in a dark basement with me.
437
00:30:04,840 --> 00:30:06,729
You should have heeded my warning.
438
00:30:07,520 --> 00:30:10,364
You knew the Brotherhood was coming.
439
00:30:12,000 --> 00:30:14,571
That canister in the trash...
440
00:30:15,560 --> 00:30:16,721
...that wasn't a mistake.
441
00:30:17,320 --> 00:30:19,402
Did I leave a breadcrumb?
442
00:30:19,600 --> 00:30:22,331
Just wondering what's up your sleeve.
Trapdoor?
443
00:30:22,480 --> 00:30:25,643
Pneumatic tubes rigged with C-4?
444
00:30:26,160 --> 00:30:29,084
I'm afraid this is my last stand.
445
00:30:33,080 --> 00:30:35,686
You're an honorable man, John.
446
00:30:36,200 --> 00:30:38,521
It's been nice knowing you.
447
00:30:38,720 --> 00:30:40,245
[DOOR OPENS]
448
00:30:40,440 --> 00:30:43,444
Gonna need you to write a little letter.
449
00:30:44,200 --> 00:30:45,281
With your good hand.
450
00:30:45,760 --> 00:30:50,004
"At sunrise, 3648 Lafayette Avenue."
451
00:30:51,840 --> 00:30:53,922
Unless you want Riley here
to wipe for you.
452
00:30:54,160 --> 00:30:55,844
How about you come a little closer?
453
00:30:56,400 --> 00:30:59,085
I'll settle my own score, John.
454
00:30:59,440 --> 00:31:03,126
My friends are upset because they've
discovered a traitor in their midst.
455
00:31:03,280 --> 00:31:07,046
Now write "veni, vidi, vici."
456
00:31:17,440 --> 00:31:19,920
The address to the Brotherhood's
base of operations.
457
00:31:20,080 --> 00:31:23,721
As far as your men are concerned,
their boss just gave orders to invade.
458
00:31:23,880 --> 00:31:26,087
When they come,
the Brotherhood will be waiting.
459
00:31:26,240 --> 00:31:28,720
DOMINIC:
Your men can die by your hands...
460
00:31:28,880 --> 00:31:31,406
...or you can give me the name
of the rat in my crew.
461
00:31:36,960 --> 00:31:40,681
Let's get her strapped to the bed.
This shouldn't take long.
462
00:31:42,680 --> 00:31:44,603
[GRUNTING]
463
00:31:48,320 --> 00:31:51,722
Really, Miss Groves,
there's such a thing as nobility in defeat.
464
00:31:53,480 --> 00:31:55,960
I have everything I need
to find the machine.
465
00:31:56,120 --> 00:31:58,327
No amount of kicking will change that.
466
00:31:58,480 --> 00:32:01,643
If you'd found the machine,
I'd be the first to know.
467
00:32:01,800 --> 00:32:03,689
Exactly. We have scoured...
468
00:32:03,840 --> 00:32:07,162
...every network device
on the planet without success.
469
00:32:07,360 --> 00:32:10,967
Until I realized you are the last piece
of the puzzle.
470
00:32:11,120 --> 00:32:13,009
The answer is in your head.
471
00:32:13,200 --> 00:32:14,247
[CHUCKLES]
472
00:32:14,400 --> 00:32:17,688
I don't have the slightest idea
where the machine's located.
473
00:32:17,840 --> 00:32:20,764
Not in your brain, in your head.
474
00:32:20,920 --> 00:32:22,729
Your direct line to the machine.
475
00:32:24,000 --> 00:32:25,764
The cochlear implant.
476
00:32:26,600 --> 00:32:29,206
Your little girlfriend
told us all about it.
477
00:32:29,360 --> 00:32:30,441
She would never...
478
00:32:30,600 --> 00:32:34,047
GREER: We have no reason to lie
about something like that.
479
00:32:34,760 --> 00:32:36,205
Welcome, Mr. Finch.
480
00:32:37,320 --> 00:32:40,051
You're just in time to see us
cut your friend's head open.
481
00:32:41,200 --> 00:32:45,410
There'll be some brain damage, but you'll
still be able to clothe and feed yourself.
482
00:32:45,640 --> 00:32:49,884
Although I can't say you'll be
much of a marksman moving forward.
483
00:32:53,440 --> 00:32:55,010
[WHIRRING]
484
00:32:57,320 --> 00:32:59,209
Harold doesn't have to see this.
485
00:32:59,640 --> 00:33:03,326
If you want, I'll end him first
and let you watch.
486
00:33:04,240 --> 00:33:06,766
Lay a hand on him, I'll kill you.
487
00:33:08,560 --> 00:33:11,040
Sit back. Relax, honey.
488
00:33:11,560 --> 00:33:15,087
Or I'll lay more than just a hand on him.
489
00:33:18,040 --> 00:33:21,169
He doesn't look like much of a fighter.
490
00:33:22,600 --> 00:33:24,921
Bet he'll die without so much as a peep.
491
00:33:34,320 --> 00:33:37,051
What do you know? Not a peep.
492
00:33:40,120 --> 00:33:42,361
Now I surrender.
493
00:33:55,880 --> 00:33:57,803
Who's your contact at the White House?
494
00:33:58,560 --> 00:34:01,166
I used to admire you.
495
00:34:01,360 --> 00:34:04,250
The work you did for your country.
496
00:34:05,960 --> 00:34:08,645
You can still prove that
you're a true patriot.
497
00:34:09,080 --> 00:34:10,127
[CHUCKLES]
498
00:34:10,280 --> 00:34:11,645
How?
499
00:34:11,800 --> 00:34:15,646
- By letting you go?
- No, this is not about me.
500
00:34:16,800 --> 00:34:18,131
It's about to begin.
501
00:34:19,960 --> 00:34:21,485
The correction.
502
00:34:22,160 --> 00:34:24,162
Correction?
503
00:34:24,320 --> 00:34:25,481
For whom?
504
00:34:25,640 --> 00:34:28,644
Don't worry,
it's nothing you haven't done yourself.
505
00:34:29,080 --> 00:34:30,320
What are you talking about?
506
00:34:30,680 --> 00:34:31,806
The ferry bombing.
507
00:34:32,480 --> 00:34:37,008
You sanctioned Nathan Ingram's death,
along with all the other innocent people.
508
00:34:39,520 --> 00:34:42,888
- Samaritan is planning an attack.
- Attack?
509
00:34:43,040 --> 00:34:46,681
Is that how you would classify the actions
you took to protect your country?
510
00:34:47,480 --> 00:34:48,527
When?
511
00:35:03,960 --> 00:35:05,325
May 6th.
512
00:35:09,760 --> 00:35:11,046
What does that number mean?
513
00:35:15,200 --> 00:35:18,329
You can go ahead and shoot me.
I'm not gonna tell you.
514
00:35:19,440 --> 00:35:20,851
[GRUNTS]
515
00:35:24,720 --> 00:35:28,770
You should save your energy,
because you're gonna need it.
516
00:35:29,560 --> 00:35:32,086
Do you know the story
of Sodom and Gomorrah?
517
00:35:32,320 --> 00:35:37,167
Lot's wife couldn't help but look back
at the burning city...
518
00:35:37,360 --> 00:35:40,523
...and she burst into a pillar of salt.
519
00:35:40,680 --> 00:35:42,887
But you can still save yourself...
520
00:35:44,000 --> 00:35:46,890
...if you don't do anything
to stop the correction.
521
00:35:48,280 --> 00:35:50,760
You said yourself,
you're good at shutting your eyes.
522
00:35:51,400 --> 00:35:54,722
Well, the world is about to catch fire.
523
00:35:56,400 --> 00:35:58,926
Here's your last chance to look away.
524
00:36:10,600 --> 00:36:12,090
Time's up.
525
00:36:12,440 --> 00:36:16,923
Do we have an agreement, or do we
send the note and exterminate your men?
526
00:36:19,080 --> 00:36:21,651
- Send it to the tubes.
- Okay, okay.
527
00:36:21,800 --> 00:36:23,131
You win.
528
00:36:23,320 --> 00:36:25,448
Just, please, just leave my men alone.
529
00:36:27,000 --> 00:36:29,480
Now, tell me...
530
00:36:29,640 --> 00:36:31,404
...who's your informant?
531
00:36:36,320 --> 00:36:39,051
He has me send payments to this account.
532
00:36:41,160 --> 00:36:43,766
Your money man can verify.
533
00:36:50,160 --> 00:36:52,481
We'll be hearing shortly.
534
00:36:55,960 --> 00:36:57,166
[CELL PHONE RINGS]
535
00:36:57,360 --> 00:36:59,601
Yeah, Lawrence. What do you got?
536
00:37:09,160 --> 00:37:11,162
No, that'll be all.
537
00:37:18,120 --> 00:37:19,281
Lawrence give you a name?
538
00:37:19,640 --> 00:37:21,608
An alias.
539
00:37:22,320 --> 00:37:24,322
I need your advice
on how to deal with this.
540
00:37:25,080 --> 00:37:26,969
It's not enough to hit back.
541
00:37:28,120 --> 00:37:30,726
Gotta put your enemy in the ground.
542
00:37:32,840 --> 00:37:34,205
Whose name was on the account?
543
00:37:39,960 --> 00:37:41,530
It's yours, Link.
544
00:37:46,040 --> 00:37:49,681
Oh. Oh, man.
545
00:37:49,840 --> 00:37:52,241
You can take my title,
but you can't hold onto it.
546
00:37:52,400 --> 00:37:54,801
You can't trust anyone.
547
00:37:55,320 --> 00:37:57,209
Now your men won't trust you.
548
00:37:57,520 --> 00:38:01,844
They trust that I will exterminate a rat.
549
00:38:02,000 --> 00:38:03,240
A rat?
550
00:38:03,400 --> 00:38:05,402
I might have lied about a few things.
551
00:38:06,240 --> 00:38:08,368
Like the message your man intercepted.
552
00:38:13,760 --> 00:38:16,127
You planted that message?
553
00:38:17,160 --> 00:38:18,241
You knew we were coming.
554
00:38:18,440 --> 00:38:20,886
Well, good news,
there's no rat in your organization.
555
00:38:21,040 --> 00:38:22,929
Bad news,
you need a new right-hand man.
556
00:38:23,840 --> 00:38:25,001
[GROWLS]
557
00:38:25,160 --> 00:38:28,562
You wanna kill me, go ahead.
You were always gonna win this war anyway.
558
00:38:29,920 --> 00:38:32,400
REESE: Kill him, you'll never get
the information you want.
559
00:38:32,840 --> 00:38:34,569
Tell me you have another plan, Elias.
560
00:38:34,720 --> 00:38:38,611
This is my plan, John. I told you I'd make
them answer for Anthony. So tell me...
561
00:38:38,760 --> 00:38:42,731
...how does it feel knowing that
you're responsible for your friend's death?
562
00:38:58,080 --> 00:38:59,286
Shall we continue?
563
00:39:00,080 --> 00:39:02,242
Have you forgotten her so quickly?
564
00:39:02,680 --> 00:39:05,160
You've already discarded her
and you're a human being.
565
00:39:05,360 --> 00:39:08,682
Imagine how quickly that thing
that you've created would discard you.
566
00:39:09,280 --> 00:39:13,330
Do you ever lay awake at night wondering
if one day it will see you as a threat?
567
00:39:13,480 --> 00:39:15,562
Or worse, as irrelevant?
568
00:39:15,720 --> 00:39:20,567
How arrogant of you to think
that any of us are anything but irrelevant.
569
00:39:30,120 --> 00:39:32,566
Samaritan is offering your machine
a second chance...
570
00:39:32,760 --> 00:39:35,764
...to save the lives of its human agents.
571
00:39:35,920 --> 00:39:38,321
Give up its location...
572
00:39:38,520 --> 00:39:39,806
...or they die.
573
00:39:39,960 --> 00:39:43,328
The offer expires in 60 seconds.
574
00:39:50,120 --> 00:39:52,122
[SAW WHIRRING]
575
00:39:55,240 --> 00:39:56,287
Don't do it.
576
00:39:56,720 --> 00:39:57,846
Please.
577
00:39:58,040 --> 00:40:00,247
Don't give yourself up.
578
00:40:01,600 --> 00:40:03,125
Harold was right.
579
00:40:03,280 --> 00:40:04,884
We are interchangeable.
580
00:40:07,280 --> 00:40:10,443
You can replace us. You can keep fighting.
581
00:40:11,840 --> 00:40:14,081
[ELECTRICAL SYSTEMS POWERING DOWN]
582
00:40:49,360 --> 00:40:51,203
Don't do it.
583
00:40:51,360 --> 00:40:53,647
Don't die for us.
584
00:41:14,520 --> 00:41:16,204
[ELECTRICAL SYSTEMS POWER UP]
585
00:41:19,920 --> 00:41:23,686
Until the next time, Mr. Finch.
586
00:41:34,560 --> 00:41:36,927
SHELLY:
Go home to your loved ones.
587
00:41:37,720 --> 00:41:41,247
Hold your daughter tight,
because a new day is dawning.
588
00:41:42,960 --> 00:41:45,247
And those who impede progress...
589
00:41:45,400 --> 00:41:51,487
...the disruptive, the aberrant, will be
systematically purged from our society.
590
00:41:51,640 --> 00:41:54,769
There will be no mercy.
591
00:41:55,280 --> 00:41:58,284
No stay of execution.
592
00:41:59,920 --> 00:42:02,491
For some, this will be the end...
593
00:42:04,360 --> 00:42:05,964
...but for others...
594
00:42:06,280 --> 00:42:08,442
...a rebirth.
595
00:42:08,760 --> 00:42:12,970
A second chance to live the life
they were designed for.
596
00:42:13,440 --> 00:42:16,091
Every life given a purpose.
597
00:42:16,240 --> 00:42:20,802
Samaritan will build a new world.
598
00:42:22,600 --> 00:42:24,364
A better world.
599
00:42:25,440 --> 00:42:27,602
Too bad you won't live to see it.
600
00:42:38,960 --> 00:42:41,645
The machine gave up its location
to save our lives.
601
00:42:41,800 --> 00:42:43,529
They're going to kill her, Harold.
602
00:42:44,800 --> 00:42:48,009
- Do you know where they're going?
- I don't know.
603
00:42:48,160 --> 00:42:52,165
But we have to get there first
before it's too late.
604
00:43:30,040 --> 00:43:32,042
[English - US - SDH]
604
00:43:33,305 --> 00:44:33,590
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.