All language subtitles for Person Of Interest S04e13 M.I.A

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,797 --> 00:00:05,130 I'll take it from here. 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:14,674 --> 00:00:16,374 Where's Shaw? 4 00:00:16,376 --> 00:00:19,044 Sameen risked everything at the stock exchange. 5 00:00:19,046 --> 00:00:20,711 You think she's dead. 6 00:00:20,713 --> 00:00:22,880 What's our final destination? 7 00:00:22,882 --> 00:00:25,316 I've traced the truck to these new coordinates 8 00:00:25,318 --> 00:00:29,787 to what looks like a small town upstate. 9 00:00:29,789 --> 00:00:31,155 We're late. 10 00:00:31,157 --> 00:00:34,292 66 hours. A rescue's overdue. 11 00:00:34,294 --> 00:00:35,759 Sameen's gonna kill us. 12 00:00:35,761 --> 00:00:37,494 Well, she can't fault us for lack of effort. 13 00:00:37,496 --> 00:00:40,164 You've caused mayhem over five states. 14 00:00:40,166 --> 00:00:41,932 And we only have one clue to show for it. 15 00:00:41,934 --> 00:00:44,267 One clue is plenty. It narrows focus. 16 00:00:44,269 --> 00:00:46,070 If she's in the truck. 17 00:00:46,072 --> 00:00:47,671 We find the truck, we find Sameen. 18 00:00:47,673 --> 00:00:49,940 Don't give up on her, Harold. 19 00:00:49,942 --> 00:00:52,809 I haven't lost hope. 20 00:00:52,811 --> 00:00:55,445 So this is where the truck disappeared? 21 00:00:55,447 --> 00:00:56,979 Maple, New York. 22 00:00:56,981 --> 00:00:59,216 Remember, our enemy is watching. 23 00:00:59,218 --> 00:01:00,850 And beyond the reach of our mesh net, 24 00:01:00,852 --> 00:01:04,387 we need to speak with discretion and tread carefully. 25 00:01:04,389 --> 00:01:06,789 What's today's cover? 26 00:01:06,791 --> 00:01:09,391 Detective Alice Ginsburg. 27 00:01:09,393 --> 00:01:11,794 You got a new partner, Columbo. 28 00:01:11,796 --> 00:01:13,295 Lionel's gonna love that. 29 00:01:13,297 --> 00:01:15,198 Oh, that reminds me. 30 00:01:15,200 --> 00:01:17,666 I need to ask his assistance. 31 00:01:17,668 --> 00:01:18,701 Good luck. 32 00:01:18,703 --> 00:01:20,203 And please... 33 00:01:20,205 --> 00:01:21,637 be safe. 34 00:01:21,639 --> 00:01:23,139 We will, Harold. 35 00:01:41,023 --> 00:01:42,824 Detective? 36 00:01:42,826 --> 00:01:44,826 Sorry to just drop in. 37 00:01:44,828 --> 00:01:45,961 What's the news? 38 00:01:45,963 --> 00:01:47,162 Sadly, none. 39 00:01:47,164 --> 00:01:48,429 How are you holding up? 40 00:01:48,431 --> 00:01:50,632 Just dandy. 41 00:01:50,634 --> 00:01:51,900 Got the captain on my ass 42 00:01:51,902 --> 00:01:54,236 about the absence of my partner. 43 00:01:54,238 --> 00:01:56,437 Tap dancing as fast as I can. 44 00:01:56,439 --> 00:01:58,439 Well, I'm sure you're quite busy. 45 00:01:58,441 --> 00:02:00,275 Hey, Glasses. 46 00:02:00,277 --> 00:02:02,109 You didn't come here to check on my mental health, did you? 47 00:02:02,111 --> 00:02:04,945 No, there was a small matter, but I can take care of it. 48 00:02:04,947 --> 00:02:07,749 It one of those people needs saving? 49 00:02:07,751 --> 00:02:09,384 I'm all over it. 50 00:02:09,386 --> 00:02:10,885 I don't want to distract you. 51 00:02:13,455 --> 00:02:14,655 I need some air anyway. 52 00:02:14,657 --> 00:02:15,722 Can't breathe in here. 53 00:02:32,173 --> 00:02:34,474 Unless Samaritan likes hot chocolate and cider, 54 00:02:34,476 --> 00:02:36,676 we might've taken a wrong turn. 55 00:02:36,678 --> 00:02:38,678 We haven't. 56 00:02:38,680 --> 00:02:42,516 The Founders' Day committee would like to thank everyone 57 00:02:42,518 --> 00:02:44,684 involved in putting on this fair, 58 00:02:44,686 --> 00:02:46,920 especially Mayor Dowd. 59 00:02:48,490 --> 00:02:53,826 Today we celebrate 212 years of history in Maple, 60 00:02:53,828 --> 00:02:57,163 the biggest little manufacturing hub in upstate. 61 00:02:59,767 --> 00:03:02,001 Town could use a better tagline. 62 00:03:02,003 --> 00:03:03,702 When you kidnapped Finch, 63 00:03:03,704 --> 00:03:06,104 the Machine helped me to find you. 64 00:03:06,106 --> 00:03:07,606 We should ask it for a clue. 65 00:03:07,608 --> 00:03:09,107 I did. 66 00:03:09,109 --> 00:03:11,143 She doesn't know anything more than we do. 67 00:03:11,145 --> 00:03:13,812 There's only two roads into and out of Maple. 68 00:03:13,814 --> 00:03:16,882 Local PD should have security footage from the toll booths. 69 00:03:16,884 --> 00:03:19,317 I don't see why Samaritan would have spirited Shaw 70 00:03:19,319 --> 00:03:20,686 all the way out to Pleasantville. 71 00:03:20,688 --> 00:03:23,155 Don't judge a town by its cider. 72 00:03:23,157 --> 00:03:25,223 Monsters love small towns. 73 00:03:36,735 --> 00:03:39,003 Have you found him yet, Detective? 74 00:03:40,105 --> 00:03:41,539 Yeah. 75 00:03:41,541 --> 00:03:43,107 Some schlub here with a tyke. 76 00:03:43,109 --> 00:03:45,543 The man is Albert Weiss. 77 00:03:45,545 --> 00:03:49,213 He's a sales associate at the Prime Hardware in Jersey City. 78 00:03:49,215 --> 00:03:52,149 He's in town to visit his niece, Rosie. 79 00:03:52,151 --> 00:03:54,618 This guy's a puppy that's been kicked too often. 80 00:03:54,620 --> 00:03:56,687 Who'd want to kill a sad sack like that? 81 00:04:01,560 --> 00:04:02,759 Glasses, 82 00:04:02,761 --> 00:04:04,962 someone else got eyes on this guy. 83 00:04:04,964 --> 00:04:06,730 Remember Dani Silva? 84 00:04:06,732 --> 00:04:11,602 Detective Silva is watching Mr. Weiss? 85 00:04:11,604 --> 00:04:13,403 Perhaps she has some information. 86 00:04:13,405 --> 00:04:15,371 She's IA. 87 00:04:15,373 --> 00:04:18,108 Even if I wasn't in your league of misfits, I'd steer clear. 88 00:04:22,279 --> 00:04:24,114 Ah, damn it. 89 00:04:27,784 --> 00:04:29,552 Hey! 90 00:04:29,554 --> 00:04:31,321 Catching some sun in the park? 91 00:04:33,290 --> 00:04:35,791 You on a job, or you playing hooky, Fusco? 92 00:04:35,793 --> 00:04:37,393 What, are you gonna write me up? 93 00:04:37,395 --> 00:04:39,028 Nah. 94 00:04:39,030 --> 00:04:40,296 I'm out of Internal Affairs. 95 00:04:40,298 --> 00:04:43,666 I transferred to Gang Division. 96 00:04:43,668 --> 00:04:45,601 You here for that guy? 97 00:04:45,603 --> 00:04:47,603 He's in some kind of trouble, right? 98 00:04:47,605 --> 00:04:50,640 I think so. 99 00:04:50,642 --> 00:04:53,542 Weiss shows up in a couple cold missing person cases. 100 00:04:53,544 --> 00:04:54,977 He's on two different witness lists. 101 00:04:54,979 --> 00:04:56,411 Cases are years apart. 102 00:04:56,413 --> 00:04:58,748 Maybe he stumbled across something, 103 00:04:58,750 --> 00:05:00,682 knows too much for his own good. 104 00:05:02,418 --> 00:05:04,353 Whatever he's into, it's bad news. 105 00:05:07,890 --> 00:05:11,560 We need to take a look at your security tapes. 106 00:05:11,562 --> 00:05:13,762 Chief, NYPD here to see you. 107 00:05:18,500 --> 00:05:20,769 Someone didn't join the Mickey Mouse Club. 108 00:05:20,771 --> 00:05:22,937 The hell brings NYPD here? 109 00:05:22,939 --> 00:05:24,773 We're investigating a homicide. 110 00:05:24,775 --> 00:05:26,641 That so? 111 00:05:26,643 --> 00:05:28,309 Nothing like that in Maple. 112 00:05:28,311 --> 00:05:30,078 Triple homicide in Brooklyn. 113 00:05:30,080 --> 00:05:32,147 Perp fled this way in a refrigerated truck. 114 00:05:32,149 --> 00:05:34,048 We need to check your surveillance tapes, 115 00:05:34,050 --> 00:05:35,449 see if he passed through. 116 00:05:35,451 --> 00:05:36,850 A truck, huh? 117 00:05:36,852 --> 00:05:38,752 If that's all right with you. 118 00:05:40,656 --> 00:05:41,789 Chief Wicker. 119 00:05:44,092 --> 00:05:46,260 Call me Wick. 120 00:05:46,262 --> 00:05:47,395 Come on, then. 121 00:05:56,437 --> 00:05:57,470 Look at you. 122 00:05:57,472 --> 00:05:59,272 Some kind of whiz kid? 123 00:05:59,274 --> 00:06:01,108 I'm good with computers. 124 00:06:01,110 --> 00:06:03,376 Huh. I got skills too. 125 00:06:03,378 --> 00:06:06,379 You ever fired a Remington 870P shotgun? 126 00:06:06,381 --> 00:06:08,682 Fight between a computer and one of those, 127 00:06:08,684 --> 00:06:10,283 I'll tell you which would win. 128 00:06:11,353 --> 00:06:13,253 Boom. 129 00:06:16,857 --> 00:06:19,693 Serious stuff for a peaceful town. 130 00:06:19,695 --> 00:06:20,827 Oh. 131 00:06:20,829 --> 00:06:24,897 Wick loves his guns. 132 00:06:24,899 --> 00:06:26,999 You know, Wick had a scandal a while back. 133 00:06:27,001 --> 00:06:28,000 Abuse of power. 134 00:06:28,002 --> 00:06:29,368 But last summer, 135 00:06:29,370 --> 00:06:30,903 the mayor jumped him all the way to chief. 136 00:06:30,905 --> 00:06:33,239 Lucky son of a gun. 137 00:06:33,241 --> 00:06:35,875 Huh. 138 00:06:35,877 --> 00:06:37,476 Hey, some kids are outside 139 00:06:37,478 --> 00:06:40,145 spraying graffiti on those patrol cars. 140 00:06:40,147 --> 00:06:41,513 What? 141 00:06:45,785 --> 00:06:47,319 Hmm. 142 00:06:47,321 --> 00:06:50,122 One piece of footage is corrupted. 143 00:06:50,124 --> 00:06:52,858 I'm gonna need to take a look at the hard backups. 144 00:06:52,860 --> 00:06:55,327 The DVDs are locked in storage. 145 00:06:55,329 --> 00:06:59,330 You want 'em, you're gonna have to let me in on the case... 146 00:06:59,332 --> 00:07:01,099 over drinks. 147 00:07:02,935 --> 00:07:04,435 Well, sure. 148 00:07:04,437 --> 00:07:06,138 If I can find the time. 149 00:07:07,941 --> 00:07:10,175 Don't be coy. 150 00:07:10,177 --> 00:07:13,544 I don't like coy. 151 00:07:16,215 --> 00:07:17,682 Coy's not my thing either. 152 00:07:25,758 --> 00:07:28,058 I never thought I'd say this... 153 00:07:30,762 --> 00:07:32,696 but you got to be more careful. 154 00:07:35,767 --> 00:07:37,067 You found the truck. 155 00:07:37,069 --> 00:07:39,569 It entered Maple and never left. 156 00:07:39,571 --> 00:07:43,774 Shaw's still here in town. 157 00:07:43,776 --> 00:07:46,777 Hold on, Shaw. 158 00:07:46,779 --> 00:07:49,179 We're close. 159 00:07:50,319 --> 00:07:53,378 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 160 00:08:01,945 --> 00:08:03,979 Welcome to Maple. 161 00:08:03,981 --> 00:08:05,347 What brings you to town? 162 00:08:05,349 --> 00:08:07,716 Catching up with a friend. 163 00:08:07,718 --> 00:08:09,318 How long you two had this place? 164 00:08:09,320 --> 00:08:11,019 Laura bought it a half year ago. 165 00:08:11,021 --> 00:08:13,422 - Larry, go help her with that. - Oh. 166 00:08:13,424 --> 00:08:14,823 I'm fine. 167 00:08:14,825 --> 00:08:16,625 This doesn't weigh a thing. 168 00:08:18,161 --> 00:08:19,695 You sure I can't give you a hand? 169 00:08:19,697 --> 00:08:21,363 Thanks. I'd rather not be disturbed. 170 00:08:21,365 --> 00:08:23,198 I've got business to attend to. 171 00:08:25,101 --> 00:08:26,201 You elevate abduction to an art. 172 00:08:27,904 --> 00:08:30,905 Always travel with an empty suitcase. 173 00:08:30,907 --> 00:08:32,907 Never know what you might pick up. 174 00:08:32,909 --> 00:08:35,109 Yeah, but anyone who realizes the chief is gone, 175 00:08:35,111 --> 00:08:36,344 they're gonna come looking for us. 176 00:08:36,346 --> 00:08:37,378 We're fighting a clock now. 177 00:08:37,380 --> 00:08:39,714 We're already on a clock. 178 00:08:39,716 --> 00:08:41,982 The longer it takes us to find Sameen... 179 00:08:44,820 --> 00:08:47,421 Our rival hid the truck footage. 180 00:08:47,423 --> 00:08:51,091 Maybe they're hiding something else. 181 00:08:51,093 --> 00:08:53,193 Your surveillance. 182 00:08:53,195 --> 00:08:56,296 Any other footage corrupted in the last couple of days? 183 00:08:56,298 --> 00:08:57,832 I don't know who the hell you think you are, 184 00:08:57,834 --> 00:08:58,832 but you two better hope-- 185 00:08:58,834 --> 00:09:01,134 Answer the question, Chief. 186 00:09:01,136 --> 00:09:04,504 Setup's buggy, video disappears time to time. 187 00:09:04,506 --> 00:09:06,073 Not recently, though. 188 00:09:06,075 --> 00:09:07,540 When footage is corrupted, 189 00:09:07,542 --> 00:09:10,077 is it concentrated to a geographic area? 190 00:09:10,079 --> 00:09:11,811 How should I know? 191 00:09:11,813 --> 00:09:13,146 What's this got to do with anything in my juris-- 192 00:09:13,148 --> 00:09:15,114 You talk so much and say so little. 193 00:09:15,116 --> 00:09:16,416 I found the truck. 194 00:09:16,418 --> 00:09:18,084 It has an eagle-shaped hood ornament. 195 00:09:18,086 --> 00:09:20,453 I spoke to a rest stop waitress who had seen it. 196 00:09:20,455 --> 00:09:21,721 It was abandoned three days ago. 197 00:09:21,723 --> 00:09:22,856 It's been impounded. 198 00:09:22,858 --> 00:09:25,157 Let's move... 199 00:09:25,159 --> 00:09:29,028 as soon as I make Wick more comfortable. 200 00:09:34,567 --> 00:09:36,635 Here's a list of the missing person cases by date. 201 00:09:36,637 --> 00:09:37,770 I got Weiss' credit card statements 202 00:09:37,772 --> 00:09:39,171 for the last eight years, 203 00:09:39,173 --> 00:09:42,508 extracted the days that he was in town. 204 00:09:42,510 --> 00:09:45,878 What? I got 'em from a friend. 205 00:09:45,880 --> 00:09:48,480 No one's got your back on this one, huh? 206 00:09:48,482 --> 00:09:50,582 No, I don't have departmental approval. 207 00:09:50,584 --> 00:09:52,684 One of the missing persons was my witness. 208 00:09:52,686 --> 00:09:54,420 I got to find out what happened. 209 00:09:54,422 --> 00:09:56,388 Dog with a bone. 210 00:09:56,390 --> 00:09:57,556 You'll make a good detective, 211 00:09:57,558 --> 00:10:00,459 terrible spouse. 212 00:10:00,461 --> 00:10:02,494 Nine times, Weiss was in the city. 213 00:10:02,496 --> 00:10:04,996 Nine times, the dates match missing persons. 214 00:10:04,998 --> 00:10:06,264 That's more than just a pattern. 215 00:10:06,266 --> 00:10:07,698 No way. 216 00:10:07,700 --> 00:10:09,134 This guy's scared of his own shadow. 217 00:10:09,136 --> 00:10:10,535 You think he's the angel of death? 218 00:10:10,537 --> 00:10:11,970 I don't know, he worked at a hardware store. 219 00:10:11,972 --> 00:10:13,271 Wouldn't be hard for him 220 00:10:13,273 --> 00:10:14,439 to get materials to make bodies go away. 221 00:10:14,441 --> 00:10:15,873 Come on. 222 00:10:15,875 --> 00:10:17,742 This guy wouldn't murder a fly. 223 00:10:21,346 --> 00:10:23,648 100 pounds of lye was stolen from his hardware store 224 00:10:23,650 --> 00:10:25,450 a few years ago. 225 00:10:25,452 --> 00:10:27,585 That would disappear, well... 226 00:10:27,587 --> 00:10:29,821 a whole lot of bodies. 227 00:10:29,823 --> 00:10:32,623 All the victims had gang connections. 228 00:10:32,625 --> 00:10:35,159 I'm thinking murder for hire. 229 00:10:35,161 --> 00:10:37,461 So you're saying that gangs paid this guy 230 00:10:37,463 --> 00:10:39,596 to take out sensitive targets? 231 00:10:39,598 --> 00:10:41,365 I think it's perfect. 232 00:10:41,367 --> 00:10:44,368 He looks more like a Maytag man than he does a hit man. 233 00:10:44,370 --> 00:10:45,702 You'd never see him coming. 234 00:10:45,704 --> 00:10:47,804 Works clean. He's never been caught. 235 00:10:47,806 --> 00:10:50,007 So gangs start using him as a freelancer. 236 00:10:50,009 --> 00:10:51,541 So if he's back in town, 237 00:10:51,543 --> 00:10:55,779 that means some sap's about to take a bath in lye. 238 00:10:55,781 --> 00:10:56,847 I'm coming with. 239 00:10:56,849 --> 00:10:57,881 Weiss killed my witness. 240 00:10:57,883 --> 00:10:59,583 Thanks, but I got this. 241 00:10:59,585 --> 00:11:01,485 Look, if we're right about this, 242 00:11:01,487 --> 00:11:03,854 you're in over your head with this guy. 243 00:11:03,856 --> 00:11:06,523 You got to deal with me. 244 00:11:06,525 --> 00:11:08,124 I think I know where he is. 245 00:11:10,227 --> 00:11:12,862 You got a nicer tie? 246 00:11:12,864 --> 00:11:14,130 What? It's my lucky tie. 247 00:11:26,576 --> 00:11:28,243 Hey, eyes on the road. 248 00:11:28,245 --> 00:11:30,679 Keep your mind on navigating. 249 00:11:30,681 --> 00:11:33,883 Can't afford to lose any more time. 250 00:11:33,885 --> 00:11:37,686 You really are sure she's alive. 251 00:11:37,688 --> 00:11:39,722 You know about Schrodinger's cat? 252 00:11:42,526 --> 00:11:46,694 There's a cat trapped in a box with something lethal. 253 00:11:46,696 --> 00:11:48,997 There's a 50% chance the cat's been killed, 254 00:11:48,999 --> 00:11:50,598 but until you open the box, 255 00:11:50,600 --> 00:11:52,700 there's no way to know one way or the other. 256 00:11:52,702 --> 00:11:55,003 Quantum physics says before you open the box, 257 00:11:55,005 --> 00:11:58,006 the cat isn't dead or alive. 258 00:11:58,008 --> 00:11:59,307 It's both. 259 00:11:59,309 --> 00:12:01,308 What about after you open the box? 260 00:12:01,310 --> 00:12:04,712 Reality collapses back onto itself. 261 00:12:04,714 --> 00:12:06,213 Cat's either alive, or it's dead. 262 00:12:08,717 --> 00:12:11,385 Well, we're gonna see reality soon. 263 00:12:11,387 --> 00:12:13,621 But you don't bet against Shaw. 264 00:12:13,623 --> 00:12:14,989 No. 265 00:12:17,292 --> 00:12:19,193 Nothing kills that cat. 266 00:12:31,106 --> 00:12:32,873 Guy's truck's out back. 267 00:12:32,875 --> 00:12:34,507 Something bothering you? 268 00:12:34,509 --> 00:12:39,079 No, just you clean up nice. Who would have thunk? 269 00:12:39,081 --> 00:12:40,681 So what's Weiss doing here? 270 00:12:40,683 --> 00:12:41,949 High tea. 271 00:12:47,956 --> 00:12:50,022 Weiss brought his niece here for the past two days. 272 00:12:50,024 --> 00:12:52,492 I think he's casing a target. 273 00:12:52,494 --> 00:12:54,227 All his previous victims have disappeared 274 00:12:54,229 --> 00:12:57,163 from their workplaces. 275 00:13:00,434 --> 00:13:02,102 Left his niece at home. 276 00:13:02,104 --> 00:13:05,138 He's about to make his move. 277 00:13:05,140 --> 00:13:07,039 Who's his mark? 278 00:13:13,313 --> 00:13:16,716 Oh, it's my mother. I got to take this. 279 00:13:16,718 --> 00:13:17,984 Hey, how's your back, Ma? 280 00:13:17,986 --> 00:13:18,985 Your mother? 281 00:13:18,987 --> 00:13:20,486 Honestly, Detective. 282 00:13:20,488 --> 00:13:21,787 The restaurant employs 283 00:13:21,789 --> 00:13:23,388 one waiter with gang connections, 284 00:13:23,390 --> 00:13:25,056 Marcus Young. 285 00:13:25,058 --> 00:13:28,127 He lives in territory controlled by the 280 gang. 286 00:13:28,129 --> 00:13:30,329 Perhaps another gang wants him to disappear. 287 00:13:30,331 --> 00:13:31,830 You think a banger works here? 288 00:13:36,302 --> 00:13:37,902 He's here. Got to go. 289 00:13:42,942 --> 00:13:44,609 That's Weiss' target. 290 00:13:53,318 --> 00:13:54,786 Whoa. No need for violence. 291 00:13:54,788 --> 00:13:56,420 All right, we're having tea, remember? 292 00:13:56,422 --> 00:13:57,688 Bullets go great with tea. 293 00:13:57,690 --> 00:13:58,689 No, let's do this the easy way. 294 00:13:58,691 --> 00:14:00,024 Let me handle it, please. 295 00:14:17,575 --> 00:14:19,710 Hands in the sky. 296 00:14:21,780 --> 00:14:23,380 You talking to me, Detective? 297 00:14:23,382 --> 00:14:26,183 What are you doing in here? 298 00:14:26,185 --> 00:14:27,617 I was told the bathroom was this way. 299 00:14:27,619 --> 00:14:29,152 You're under arrest for trespassing. 300 00:14:29,154 --> 00:14:30,820 What? It was an honest mistake. 301 00:14:30,822 --> 00:14:32,189 I didn't do anything. 302 00:14:32,191 --> 00:14:33,856 Yeah, you did. You resisted arrest. 303 00:14:33,858 --> 00:14:35,725 Come on, let's give them some air. 304 00:14:35,727 --> 00:14:38,662 What's going on here? 305 00:14:38,664 --> 00:14:39,729 Ow. 306 00:14:39,731 --> 00:14:40,797 What the hell are you doing? 307 00:14:41,800 --> 00:14:43,667 Please, no! 308 00:14:43,669 --> 00:14:46,235 I'll do anything you say, just don't hurt me again. 309 00:14:50,908 --> 00:14:52,208 We've arrived, Harold. 310 00:14:52,210 --> 00:14:53,776 Let's hope the truck is here. 311 00:14:53,778 --> 00:14:57,546 Please be careful. 312 00:14:57,548 --> 00:14:59,015 Thanks for letting us in. 313 00:14:59,017 --> 00:15:01,117 I don't care, dude. Go to town. 314 00:15:04,654 --> 00:15:07,022 Guy reeks of tequila, and it's 3:00 PM. 315 00:15:07,024 --> 00:15:10,292 Looks like Founders' Day is the new Cinco de Mayo. 316 00:15:10,294 --> 00:15:12,695 His name is Mason Bauer, 317 00:15:12,697 --> 00:15:15,431 deadbeat trust funder 318 00:15:15,433 --> 00:15:17,399 whose fund crashed four months ago. 319 00:15:17,401 --> 00:15:19,567 This is the first job he's had. 320 00:15:19,569 --> 00:15:23,338 We're here with Willy Clark, the luckiest guy in Maple. 321 00:15:23,340 --> 00:15:24,940 What are you gonna do with the money? 322 00:15:24,942 --> 00:15:26,441 I don't know, man. I don't know. 323 00:15:26,443 --> 00:15:28,176 But I knew today was gonna be great. 324 00:15:28,178 --> 00:15:29,677 If I was Mason, I'd be drinking too. 325 00:15:29,679 --> 00:15:32,080 Homeless man just hit the jackpot. 326 00:15:32,082 --> 00:15:34,015 Luck is in the air. 327 00:15:40,756 --> 00:15:41,756 That's our truck. 328 00:15:47,663 --> 00:15:48,863 Did you find her? 329 00:15:50,266 --> 00:15:51,799 She's not in the truck. 330 00:16:01,209 --> 00:16:05,880 This is a medical drill and saw. 331 00:16:05,882 --> 00:16:08,114 Lost a lot of blood. 332 00:16:08,116 --> 00:16:09,483 Maybe they were trying to save her, 333 00:16:09,485 --> 00:16:12,018 but this doesn't look good. 334 00:16:25,645 --> 00:16:28,746 I'm so sorry, John, Samantha. 335 00:16:28,748 --> 00:16:30,547 It's not over yet. We'll find her. 336 00:16:30,549 --> 00:16:32,617 The truck came here for a reason. 337 00:16:32,619 --> 00:16:34,485 Were they taking Sameen to a hospital? 338 00:16:34,487 --> 00:16:36,220 I've already hacked the hospital's server. 339 00:16:36,222 --> 00:16:38,822 They haven't admitted anyone with her injuries. 340 00:16:38,824 --> 00:16:40,524 Why would agents shoot Sameen in the head 341 00:16:40,526 --> 00:16:42,259 only to try to patch her up? 342 00:16:42,261 --> 00:16:44,595 Our enemy has strange methods. 343 00:16:44,597 --> 00:16:46,396 It found a use for her. 344 00:16:46,398 --> 00:16:48,398 Does the hospital have a neurosurgeon? 345 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 I'm sending you his address. 346 00:16:50,402 --> 00:16:53,069 But please expedite a blood sample for analysis 347 00:16:53,071 --> 00:16:55,839 and verify that it is Sameen's before any heads roll. 348 00:16:55,841 --> 00:16:57,741 Heads won't roll yet. 349 00:16:57,743 --> 00:17:00,944 The people who hurt her deserve special attention. 350 00:17:03,615 --> 00:17:05,414 Dr. Victor Haskell? 351 00:17:05,416 --> 00:17:06,549 We need to talk. 352 00:17:06,551 --> 00:17:07,617 Where is Sameen Shaw? 353 00:17:07,619 --> 00:17:09,218 I don't know who that is. 354 00:17:11,055 --> 00:17:13,356 You worked on her three nights ago. 355 00:17:13,358 --> 00:17:15,224 I haven't performed any surgeries in months. 356 00:17:15,226 --> 00:17:17,026 I was fired. 357 00:17:17,028 --> 00:17:19,362 But I got a call that night. 358 00:17:19,364 --> 00:17:21,264 Someone was performing a craniotomy. 359 00:17:21,266 --> 00:17:22,965 He needed my advice. 360 00:17:22,967 --> 00:17:24,700 It wasn't going well. 361 00:17:24,702 --> 00:17:26,269 Then he hung up. I don't know who it was. 362 00:17:26,271 --> 00:17:27,435 The number was blocked. 363 00:17:27,437 --> 00:17:28,570 Did you call the police? 364 00:17:30,473 --> 00:17:31,974 Why not? 365 00:17:31,976 --> 00:17:34,943 Bad things happen here when you ask questions. 366 00:17:34,945 --> 00:17:36,244 Six months ago, 367 00:17:36,246 --> 00:17:38,547 Maple was on the verge of collapse. 368 00:17:38,549 --> 00:17:41,249 80% of the town worked for the textile factory, 369 00:17:41,251 --> 00:17:42,885 but business was moving overseas. 370 00:17:42,887 --> 00:17:45,654 Then a corporation bought it, 371 00:17:45,656 --> 00:17:47,055 Carrow. 372 00:17:47,057 --> 00:17:48,456 Saved everyone's jobs, 373 00:17:48,458 --> 00:17:49,658 saved Maple. 374 00:17:49,660 --> 00:17:53,895 Then things changed. 375 00:17:53,897 --> 00:17:56,064 People protesting Carrow were killed. 376 00:17:56,066 --> 00:17:57,899 In a manner. 377 00:17:57,901 --> 00:17:59,334 The mayor tried to get the factory 378 00:17:59,336 --> 00:18:01,202 to phase out their diesel generators. 379 00:18:01,204 --> 00:18:03,905 Then someone leaked the paper information 380 00:18:03,907 --> 00:18:06,808 implicating the mayor in corruption. 381 00:18:06,810 --> 00:18:09,911 He ended up taking his own life. 382 00:18:09,913 --> 00:18:13,081 And the new mayor, six months ago, 383 00:18:13,083 --> 00:18:14,481 he was a gas station attendant. 384 00:18:14,483 --> 00:18:16,184 What's that got to do with you? 385 00:18:24,093 --> 00:18:25,759 I was on the city council. 386 00:18:25,761 --> 00:18:28,829 I was framed for medical malpractice. 387 00:18:28,831 --> 00:18:31,031 Is the factory still in textiles? 388 00:18:31,033 --> 00:18:34,534 No, Ms. Thompson runs the factory, repurposed it. 389 00:18:34,536 --> 00:18:36,469 They make a tech thing now. 390 00:18:36,471 --> 00:18:37,804 Transponders. 391 00:18:40,942 --> 00:18:42,709 We need to talk to Ms. Thompson. 392 00:18:42,711 --> 00:18:44,310 This is her. 393 00:18:44,312 --> 00:18:47,313 We saw her speak at the town square. 394 00:18:47,315 --> 00:18:49,716 You ask questions about the factory, you'll wind up dead. 395 00:18:49,718 --> 00:18:51,651 She controls everything. 396 00:18:51,653 --> 00:18:54,520 Don't worry about us, Doctor. 397 00:18:54,522 --> 00:18:56,956 Samaritan runs the factory. 398 00:18:56,958 --> 00:18:58,458 Welcome to Maple. 399 00:19:01,528 --> 00:19:02,995 Won't happen again, sir. 400 00:19:02,997 --> 00:19:04,964 Thank you, Detective. 401 00:19:14,040 --> 00:19:15,841 IA told me if I go within 100 feet of that guy, 402 00:19:15,843 --> 00:19:17,977 I'll be suspended. 403 00:19:17,979 --> 00:19:21,981 What makes a man like Mr. Weiss become a killer? 404 00:19:21,983 --> 00:19:24,983 Guy like that, living an unhappy life, 405 00:19:24,985 --> 00:19:27,753 answers an unorthodox Craigslist ad, 406 00:19:27,755 --> 00:19:29,421 finds he likes it. 407 00:19:29,423 --> 00:19:32,557 Some people are called to be killers. 408 00:19:32,559 --> 00:19:35,560 I found a lead. 409 00:19:35,562 --> 00:19:38,497 Weiss owns a home in Brooklyn under a false name. 410 00:19:43,635 --> 00:19:46,271 So, um... 411 00:19:46,273 --> 00:19:48,173 any news? 412 00:19:48,175 --> 00:19:51,509 I'm afraid things aren't looking good. 413 00:19:51,511 --> 00:19:53,244 We should be prepared 414 00:19:53,246 --> 00:19:56,213 for an unfavorable outcome. 415 00:19:57,816 --> 00:20:00,017 Just say it plain. 416 00:20:00,019 --> 00:20:01,319 She's dead, right? 417 00:20:06,591 --> 00:20:07,591 Hey. 418 00:20:07,593 --> 00:20:09,293 I got a lead. 419 00:20:09,295 --> 00:20:12,595 House in Brooklyn owned by Weiss. 420 00:20:12,597 --> 00:20:13,864 You talk to the banger yet? 421 00:20:13,866 --> 00:20:15,398 He's not a banger. 422 00:20:15,400 --> 00:20:16,800 Checked the Gang Division files. 423 00:20:16,802 --> 00:20:18,235 He's a witness. 424 00:20:18,237 --> 00:20:22,206 Saw a bigwig from the 280 gang kill three guys, 425 00:20:22,208 --> 00:20:24,341 but he won't testify. 426 00:20:26,410 --> 00:20:28,411 Marcus Young? 427 00:20:28,413 --> 00:20:29,512 Thanks for coming in. 428 00:20:31,949 --> 00:20:33,115 You. 429 00:20:33,117 --> 00:20:34,784 I saw what you did to that guy. 430 00:20:34,786 --> 00:20:36,219 You're in danger. 431 00:20:36,221 --> 00:20:38,588 The 280 gang hired that guy to shut you up. 432 00:20:38,590 --> 00:20:39,589 That old man? 433 00:20:39,591 --> 00:20:40,957 Got to be kidding me. 434 00:20:40,959 --> 00:20:44,627 That old man's got a mean streak. 435 00:20:44,629 --> 00:20:48,430 Detective Fusco here will take you someplace safe. 436 00:20:48,432 --> 00:20:50,366 I'm gonna go find that hit man. 437 00:20:52,903 --> 00:20:54,070 Weiss is dangerous. 438 00:20:54,072 --> 00:20:55,571 We need to work on this together. 439 00:20:55,573 --> 00:20:57,240 You got yourself sidelined. 440 00:20:57,242 --> 00:21:00,176 I'm a big girl. I can take care of myself. 441 00:21:07,418 --> 00:21:09,651 Watch your back, now. 442 00:21:09,653 --> 00:21:12,254 I'm a winner. I'm a winner! 443 00:21:12,256 --> 00:21:14,289 That's Mason from the impound lot. 444 00:21:14,291 --> 00:21:17,259 He shot the guy who won the lottery. 445 00:21:17,261 --> 00:21:19,160 One guy's fortune goes up in smoke. 446 00:21:19,162 --> 00:21:21,462 Another guy wins the lottery. 447 00:21:21,464 --> 00:21:23,865 Maybe Samaritan came here for the factory, 448 00:21:23,867 --> 00:21:27,269 but it's expanded its grip to the whole community. 449 00:21:27,271 --> 00:21:29,104 It's playing with people's lives. 450 00:21:29,106 --> 00:21:30,038 Why? 451 00:21:33,009 --> 00:21:34,842 Look. 452 00:21:34,844 --> 00:21:37,678 There's our mark. 453 00:21:37,680 --> 00:21:39,213 Bring the car around. 454 00:21:42,718 --> 00:21:44,285 This is horrible. 455 00:21:44,287 --> 00:21:46,120 Founders' Day is ruined. 456 00:21:46,122 --> 00:21:49,891 For that hooligan to do this today-- 457 00:21:49,893 --> 00:21:52,226 I know. I know. 458 00:23:01,303 --> 00:23:03,971 Oh, my God. 459 00:23:51,351 --> 00:23:52,952 Whoa. 460 00:23:52,954 --> 00:23:54,286 Where's Weiss? 461 00:23:54,288 --> 00:23:55,654 He must have run off. You all right? 462 00:23:55,656 --> 00:23:57,623 You let him escape? 463 00:24:00,828 --> 00:24:02,962 Nothing useful on her phone, Harold. 464 00:24:05,266 --> 00:24:07,132 Swept the B&B. It's clean. 465 00:24:07,134 --> 00:24:09,235 We have to move fast. 466 00:24:09,237 --> 00:24:12,271 Your little voice finally tell you something about Sameen? 467 00:24:12,273 --> 00:24:14,906 No, but Ms. Thompson will. 468 00:24:14,908 --> 00:24:16,208 At a minimum, she may know 469 00:24:16,210 --> 00:24:17,843 what our rival is making in the factory 470 00:24:17,845 --> 00:24:19,778 and how it's manipulating the people of Maple. 471 00:24:19,780 --> 00:24:22,447 If it re-creates this in other cities, 472 00:24:22,449 --> 00:24:24,282 countless people will suffer. 473 00:24:24,284 --> 00:24:26,651 Right now, I only care about one person, Harold. 474 00:24:26,653 --> 00:24:28,553 I'm gonna take first swing at this. 475 00:24:28,555 --> 00:24:29,554 All right? 476 00:24:29,556 --> 00:24:30,822 You get ten minutes. 477 00:24:34,460 --> 00:24:35,693 I'm warning you, 478 00:24:35,695 --> 00:24:39,196 the police will come looking for me. 479 00:24:39,198 --> 00:24:42,066 I wouldn't bet on it. 480 00:24:42,068 --> 00:24:44,935 I'd introduce myself, but you already know us. 481 00:24:44,937 --> 00:24:46,537 What did you do with Sameen? 482 00:24:46,539 --> 00:24:48,038 Who? 483 00:24:48,040 --> 00:24:52,310 You know, little firecracker, brown hair. 484 00:24:52,312 --> 00:24:54,044 I don't know who you mean. 485 00:24:54,046 --> 00:24:56,180 Hope you've got a good physical therapist in town. 486 00:24:56,182 --> 00:24:57,815 I don't know anything. 487 00:24:57,817 --> 00:25:01,451 I do what I'm told. I follow the instructions. 488 00:25:01,453 --> 00:25:02,753 What instructions? 489 00:25:02,755 --> 00:25:04,321 Emails 490 00:25:04,323 --> 00:25:06,490 telling me where to go, 491 00:25:06,492 --> 00:25:09,593 what to say, places to leave things, 492 00:25:09,595 --> 00:25:11,095 find other things. 493 00:25:11,097 --> 00:25:13,163 I do what I'm told. 494 00:25:13,165 --> 00:25:15,799 I get to live a nice life. 495 00:25:15,801 --> 00:25:17,000 If I don't... 496 00:25:17,002 --> 00:25:18,368 They kill you. 497 00:25:20,405 --> 00:25:24,040 My real name is Maryann Holst. 498 00:25:24,042 --> 00:25:27,911 Six months ago, I was working at a CVS in Pittsburgh. 499 00:25:27,913 --> 00:25:29,578 Had a heart attack. 500 00:25:29,580 --> 00:25:33,917 I woke up with a new pacemaker at the Maple hospital. 501 00:25:33,919 --> 00:25:37,120 A blonde woman told me I'd been given a new job, 502 00:25:37,122 --> 00:25:38,521 a second chance, 503 00:25:38,523 --> 00:25:41,191 but I don't know anything. 504 00:25:44,061 --> 00:25:45,461 You're a good liar, 505 00:25:45,463 --> 00:25:47,930 but I'm losing my patience now. 506 00:25:47,932 --> 00:25:49,432 And you don't want me to turn you over 507 00:25:49,434 --> 00:25:51,834 to my colleague here. 508 00:25:51,836 --> 00:25:53,302 She's telling the truth. 509 00:25:53,304 --> 00:25:55,871 Maryann Holst officially died in Pittsburgh 510 00:25:55,873 --> 00:25:57,440 six months ago. 511 00:25:57,442 --> 00:25:58,607 It's her. 512 00:25:58,609 --> 00:25:59,608 Doesn't matter. 513 00:25:59,610 --> 00:26:01,743 She's an agent now. 514 00:26:01,745 --> 00:26:03,545 I put you on a private line. 515 00:26:03,547 --> 00:26:06,448 John, you cannot allow Samantha to take over the interrogation. 516 00:26:06,450 --> 00:26:08,550 It will lead to the torture and possible murder 517 00:26:08,552 --> 00:26:10,552 of a woman who may well be innocent. 518 00:26:10,554 --> 00:26:12,988 Even if she was just obeying orders, she's responsible. 519 00:26:12,990 --> 00:26:14,456 Our friend is gone. 520 00:26:14,458 --> 00:26:16,158 I feel Sameen's loss as acutely as you, 521 00:26:16,160 --> 00:26:17,726 but we can't become monsters. 522 00:26:17,728 --> 00:26:19,260 Thompson is hiding something. 523 00:26:19,262 --> 00:26:21,963 And if I can't get it out of her, 524 00:26:21,965 --> 00:26:23,898 she can. 525 00:26:23,900 --> 00:26:26,401 My ears are burning. 526 00:26:26,403 --> 00:26:27,969 Do I get to come out and play? 527 00:26:27,971 --> 00:26:28,970 Please, let me try. 528 00:26:28,972 --> 00:26:30,037 Please? 529 00:26:34,810 --> 00:26:36,643 Ms. Thompson, the transponders you make at the factory, 530 00:26:36,645 --> 00:26:37,912 what do they do? 531 00:26:37,914 --> 00:26:40,381 I don't know. I swear to God. 532 00:26:40,383 --> 00:26:41,482 Why did your supervisors 533 00:26:41,484 --> 00:26:43,584 turn the town on its head? 534 00:26:43,586 --> 00:26:45,086 What is the goal? 535 00:26:45,088 --> 00:26:48,789 I think they want to make people happy. 536 00:26:48,791 --> 00:26:52,993 I've given so many people new jobs at the factory, 537 00:26:52,995 --> 00:26:54,327 jobs they're suited to. 538 00:26:54,329 --> 00:26:56,196 Everyone is so happy. 539 00:26:56,198 --> 00:26:58,131 What about Dr. Haskell and the dead mayor? 540 00:26:58,133 --> 00:26:59,767 I doubt they're happy. 541 00:26:59,769 --> 00:27:04,004 The blonde woman told me a few must be displaced 542 00:27:04,006 --> 00:27:06,273 so that the majority may thrive. 543 00:27:06,275 --> 00:27:09,209 Everyone rewarded according to their abilities. 544 00:27:09,211 --> 00:27:10,676 But the things we saw today-- 545 00:27:10,678 --> 00:27:15,348 There have been some recent changes. 546 00:27:15,350 --> 00:27:18,618 Mason shooting that poor man... 547 00:27:18,620 --> 00:27:21,021 Things have fallen out of balance, 548 00:27:21,023 --> 00:27:22,622 like we're being punished. 549 00:27:22,624 --> 00:27:25,024 It isn't punishment. 550 00:27:25,026 --> 00:27:28,227 It's studying us. 551 00:27:28,229 --> 00:27:29,829 Our enemy hasn't had the time 552 00:27:29,831 --> 00:27:31,531 to learn the intricacies of human nature, 553 00:27:31,533 --> 00:27:35,535 so it's turned Maple into its own little ant farm. 554 00:27:35,537 --> 00:27:40,372 It took a broken town and rearranged the populace. 555 00:27:40,374 --> 00:27:43,242 First, it made things perfect. 556 00:27:43,244 --> 00:27:46,045 Then it decided to see what happens 557 00:27:46,047 --> 00:27:48,480 if you shake the ant farm. 558 00:27:48,482 --> 00:27:51,250 I promise, I never meant for anyone to get hurt. 559 00:27:51,252 --> 00:27:52,851 That's not good enough. 560 00:27:52,853 --> 00:27:54,320 She's our only lead. 561 00:27:54,322 --> 00:27:55,988 But she doesn't know anything. 562 00:27:55,990 --> 00:27:57,556 I haven't asked her yet. 563 00:28:00,993 --> 00:28:03,528 Your people used this on our friend. 564 00:28:05,265 --> 00:28:06,865 Where is she? 565 00:28:06,867 --> 00:28:07,933 John, you have to stop her. 566 00:28:07,935 --> 00:28:09,033 Thompson is a puppet. 567 00:28:09,035 --> 00:28:10,168 Thompson's lying. 568 00:28:10,170 --> 00:28:11,169 She knows something. 569 00:28:11,171 --> 00:28:12,737 We are not beasts. 570 00:28:12,739 --> 00:28:14,705 A little beastliness is just the thing now and then. 571 00:28:16,076 --> 00:28:18,076 I saw her. I saw the brunette woman. 572 00:28:18,078 --> 00:28:20,078 - Please don't do this. - Where? 573 00:28:20,080 --> 00:28:21,779 They were taking her into the factory. 574 00:28:21,781 --> 00:28:24,048 I can help you. I can help you get inside. 575 00:28:24,050 --> 00:28:25,683 I'm sorry that I lied. 576 00:28:25,685 --> 00:28:27,785 I had to. They'll kill me. 577 00:28:27,787 --> 00:28:30,488 Thank you for telling us. 578 00:28:30,490 --> 00:28:34,091 Honesty is always the best policy. 579 00:28:35,127 --> 00:28:36,126 John! 580 00:28:41,767 --> 00:28:43,100 Final question. 581 00:28:43,102 --> 00:28:46,436 You lie, this goes in your skull. 582 00:28:46,438 --> 00:28:49,539 When you saw our friend... 583 00:28:49,541 --> 00:28:52,642 was she alive? 584 00:28:52,644 --> 00:28:53,576 Yes. 585 00:29:08,543 --> 00:29:11,311 Doesn't matter what happened or what you saw in that basement. 586 00:29:11,313 --> 00:29:13,813 You broke into his house. 587 00:29:13,815 --> 00:29:16,282 He fired shots because he thought his life was in danger. 588 00:29:16,284 --> 00:29:17,651 That's all the DA's gonna hear. 589 00:29:17,653 --> 00:29:19,385 There's a kill room in that house. 590 00:29:19,387 --> 00:29:21,555 Yeah, if it still exists. Good luck getting a warrant now. 591 00:29:21,557 --> 00:29:23,156 Well, if you hadn't shot up the basement, 592 00:29:23,158 --> 00:29:24,724 maybe I would have gotten a confession out of him. 593 00:29:24,726 --> 00:29:25,792 I saved your ass. 594 00:29:25,794 --> 00:29:27,661 I don't need you to save me. 595 00:29:31,331 --> 00:29:33,699 I couldn't stand to lose someone today. 596 00:29:36,136 --> 00:29:39,472 Listen, I went through the missing person cases 597 00:29:39,474 --> 00:29:42,575 and saw one other cop pulled those files last year, 598 00:29:42,577 --> 00:29:44,610 Bill Buchanan from Jersey City police. 599 00:29:48,147 --> 00:29:49,648 Then he went home 600 00:29:49,650 --> 00:29:52,350 and took a carbon monoxide nap in his garage. 601 00:29:52,352 --> 00:29:54,587 Maybe old Billy made the same connections we did 602 00:29:54,589 --> 00:29:55,854 and got a little too close, 603 00:29:55,856 --> 00:29:58,156 so Weiss made him disappear. 604 00:29:58,158 --> 00:30:00,926 And now he might want to do the same to the both of us. 605 00:30:00,928 --> 00:30:02,928 I hope he tries. 606 00:30:07,500 --> 00:30:08,533 Here we go. 607 00:30:10,669 --> 00:30:13,905 Remember, one false move, you're dead. 608 00:30:16,175 --> 00:30:17,209 So have fun. 609 00:30:20,379 --> 00:30:21,679 Evening, Ms. Thompson. 610 00:30:21,681 --> 00:30:23,380 Hello, Dave. 611 00:30:23,382 --> 00:30:26,117 What brings you around so late? 612 00:30:26,119 --> 00:30:30,187 Just giving my cousins a tour. 613 00:30:30,189 --> 00:30:31,623 Of course. 614 00:30:31,625 --> 00:30:32,890 Welcome to Carrow. 615 00:30:42,201 --> 00:30:44,301 The security suite is in here. 616 00:30:52,410 --> 00:30:53,810 My password is... 617 00:30:53,812 --> 00:30:55,445 Unnecessary. 618 00:31:02,419 --> 00:31:04,054 We'll have to move quickly 619 00:31:04,056 --> 00:31:06,657 after I shut down the cameras and alarms. 620 00:31:06,659 --> 00:31:09,225 It's just a skeleton crew tonight. 621 00:31:09,227 --> 00:31:10,993 It's not them I'm worried about. 622 00:31:19,036 --> 00:31:20,670 Microdots. 623 00:31:20,672 --> 00:31:24,240 Invisible GPS trackers, probably. 624 00:31:24,242 --> 00:31:26,242 They are transponders. 625 00:31:26,244 --> 00:31:27,843 Stick these on your tech equipment, 626 00:31:27,845 --> 00:31:30,279 your kid's backpack, your keys. 627 00:31:30,281 --> 00:31:32,581 Carrow will keep track of it all. 628 00:31:32,583 --> 00:31:36,185 That sounds useful, right? 629 00:31:36,187 --> 00:31:37,586 Samaritan will have 630 00:31:37,588 --> 00:31:41,057 constant location data on everything. 631 00:31:41,059 --> 00:31:42,591 But it wouldn't have brought Shaw here 632 00:31:42,593 --> 00:31:45,960 to put a tracker on her. 633 00:31:45,962 --> 00:31:48,063 Where did they take her? 634 00:31:48,065 --> 00:31:49,964 There, but I don't have access. 635 00:31:49,966 --> 00:31:52,067 That area's classified. 636 00:31:52,069 --> 00:31:53,935 You're on your own from here. 637 00:31:53,937 --> 00:31:55,970 When the shooting starts, duck. 638 00:33:13,147 --> 00:33:15,948 It's polite to knock. 639 00:33:15,950 --> 00:33:19,551 Hey, Weiss. 640 00:33:19,553 --> 00:33:21,788 You were gonna make it look like she hung herself. 641 00:33:21,790 --> 00:33:22,721 Cute. 642 00:33:25,158 --> 00:33:27,793 I swore I'd never get caught. 643 00:33:27,795 --> 00:33:30,962 Yeah, well, you're gonna have to break that promise. 644 00:33:30,964 --> 00:33:32,631 No, I don't think so. 645 00:34:01,393 --> 00:34:03,328 Here come the fireworks. 646 00:34:13,306 --> 00:34:15,072 Today's not the day to screw with us. 647 00:34:15,074 --> 00:34:18,242 You get one chance to run. 648 00:34:18,244 --> 00:34:19,409 Time's up. 649 00:34:23,015 --> 00:34:25,115 Try to be nice, and this is what happens. 650 00:34:25,117 --> 00:34:27,551 Come on, Ms. Thompson. 651 00:34:36,427 --> 00:34:40,630 This is the factory's real project. 652 00:34:40,632 --> 00:34:42,098 These are neural implants 653 00:34:42,100 --> 00:34:45,534 to prevent seizures in people with epilepsy 654 00:34:45,536 --> 00:34:47,971 or brain damage. 655 00:34:47,973 --> 00:34:49,739 But look here. 656 00:34:49,741 --> 00:34:51,407 Transponder. 657 00:34:51,409 --> 00:34:53,877 The implants can relay information to Samaritan. 658 00:34:53,879 --> 00:34:55,644 Watching the people of Maple isn't enough. 659 00:34:55,646 --> 00:34:58,882 It wants to study us on an electrochemical level. 660 00:34:58,884 --> 00:35:01,217 They're gonna stick one of these in Shaw. 661 00:35:01,219 --> 00:35:03,452 We really are just pets to it. 662 00:35:03,454 --> 00:35:05,220 Pets don't carry guns. 663 00:35:05,222 --> 00:35:06,188 Come on. 664 00:35:13,162 --> 00:35:14,162 Please, don't shoot. 665 00:35:16,901 --> 00:35:17,867 Look. 666 00:35:22,471 --> 00:35:23,372 Sameen? 667 00:35:31,547 --> 00:35:33,415 John, Samantha. 668 00:35:33,417 --> 00:35:35,683 The blood from the truck-- 669 00:35:35,685 --> 00:35:37,151 the test came back-- 670 00:35:37,153 --> 00:35:39,020 it isn't Sameen's. 671 00:35:41,189 --> 00:35:43,824 Please let me go home. 672 00:35:43,826 --> 00:35:46,093 Who are you? 673 00:35:46,095 --> 00:35:47,861 Delia Jones. 674 00:35:50,832 --> 00:35:52,934 You were in the truck? 675 00:35:55,037 --> 00:35:57,604 It was you the whole time? 676 00:36:02,311 --> 00:36:04,010 Have there been any other patients here 677 00:36:04,012 --> 00:36:05,111 in the past three days? 678 00:36:05,113 --> 00:36:07,448 No, just her. 679 00:36:07,450 --> 00:36:10,717 We followed the wrong clues, Finch. 680 00:36:10,719 --> 00:36:13,219 Why was Delia at the stock exchange? 681 00:36:13,221 --> 00:36:16,722 She was a secretary there. 682 00:36:16,724 --> 00:36:19,125 She must have been shot in the firefight. 683 00:36:19,127 --> 00:36:20,626 They got rid of the witnesses, 684 00:36:20,628 --> 00:36:22,528 but it seems that they brought Delia here 685 00:36:22,530 --> 00:36:24,831 to test the neural implant. 686 00:36:27,134 --> 00:36:28,534 Root? 687 00:36:28,536 --> 00:36:31,003 Your friend left. 688 00:36:31,005 --> 00:36:33,539 She found the reinforcements. 689 00:36:33,541 --> 00:36:35,675 We have to take Delia with us. 690 00:36:35,677 --> 00:36:38,043 I need to stay behind. 691 00:36:38,045 --> 00:36:40,546 I'm quitting my job. 692 00:36:40,548 --> 00:36:42,348 Well, good luck. 693 00:36:42,350 --> 00:36:44,249 When they track you down, remember this. 694 00:36:44,251 --> 00:36:46,085 By taking orders without question, 695 00:36:46,087 --> 00:36:47,886 you've destroyed this town. 696 00:36:47,888 --> 00:36:49,721 You deserve what's coming to you. 697 00:36:49,723 --> 00:36:51,357 John, they'll be trying to turn the cameras back on. 698 00:36:51,359 --> 00:36:52,591 Hide your face. 699 00:37:28,294 --> 00:37:29,727 Root? 700 00:37:35,635 --> 00:37:37,134 Root? 701 00:37:47,546 --> 00:37:48,913 Good timing. 702 00:37:48,915 --> 00:37:50,848 Let's get out of here. 703 00:37:54,359 --> 00:37:56,476 _ 704 00:37:57,073 --> 00:37:58,359 _ 705 00:38:15,238 --> 00:38:17,306 Hey. 706 00:38:17,308 --> 00:38:19,642 Thanks for saving my ass. 707 00:38:19,644 --> 00:38:21,878 See, that's how you show proper gratitude. 708 00:38:28,651 --> 00:38:29,585 You okay? 709 00:38:32,089 --> 00:38:35,257 It's my first kill. 710 00:38:35,259 --> 00:38:36,592 I had to. 711 00:38:39,796 --> 00:38:42,363 They ruled it a good shooting, but... 712 00:38:42,365 --> 00:38:45,000 I got assigned mandatory counseling. 713 00:38:45,002 --> 00:38:46,702 Hey. You stopped a killer. 714 00:38:46,704 --> 00:38:48,236 You saved Marcus. 715 00:38:48,238 --> 00:38:51,306 He's gonna testify against the 280 gang. 716 00:38:51,308 --> 00:38:53,241 Today's a good day. 717 00:38:59,848 --> 00:39:03,718 You're a real terror. 718 00:39:03,720 --> 00:39:06,287 You remind me of a friend. 719 00:39:06,289 --> 00:39:09,824 A couple of friends, actually. 720 00:39:09,826 --> 00:39:13,661 You're gonna see a lot of death. 721 00:39:13,663 --> 00:39:16,597 Heroics ain't a job you carry easy. 722 00:39:19,334 --> 00:39:23,403 Dr. Enright is keeping an eye on Delia at the safe house. 723 00:39:23,405 --> 00:39:27,307 I've prepared a cover for her once she's healed. 724 00:39:27,309 --> 00:39:29,476 She'll have to hide. 725 00:39:29,478 --> 00:39:30,978 What about Maple? 726 00:39:30,980 --> 00:39:32,879 The factory has closed. 727 00:39:32,881 --> 00:39:34,681 Samaritan is pulling out. 728 00:39:34,683 --> 00:39:37,151 Maple may fall apart. 729 00:39:37,153 --> 00:39:38,519 The people there will have to learn 730 00:39:38,521 --> 00:39:40,954 to fend for themselves again. 731 00:39:43,024 --> 00:39:44,791 I sent you for nothing. I'm sorry. 732 00:39:44,793 --> 00:39:47,194 We saved people, Finch. 733 00:39:47,196 --> 00:39:50,096 Shaw would be proud. 734 00:39:50,098 --> 00:39:53,933 And she'd understand what we have to do. 735 00:39:53,935 --> 00:39:55,902 Root might not, though. 736 00:39:55,904 --> 00:39:57,671 Good luck. 737 00:40:01,075 --> 00:40:02,542 She knows. 738 00:40:06,146 --> 00:40:08,447 The Machine must know where Shaw is 739 00:40:08,449 --> 00:40:09,682 and if she's alive. 740 00:40:09,684 --> 00:40:12,185 But... 741 00:40:12,187 --> 00:40:14,620 she won't tell me. 742 00:40:16,190 --> 00:40:19,192 Ms. Groves, our only lead 743 00:40:19,194 --> 00:40:21,193 brought us to the brink of disaster. 744 00:40:21,195 --> 00:40:23,962 You and John came perilously close 745 00:40:23,964 --> 00:40:25,297 to being discovered. 746 00:40:28,168 --> 00:40:31,770 I care about her deeply. 747 00:40:31,772 --> 00:40:35,207 But if only for our own sake, we have to let her go. 748 00:40:35,209 --> 00:40:38,910 You gave up on her days ago. 749 00:40:38,912 --> 00:40:40,912 You really think she's dead. 750 00:40:40,914 --> 00:40:44,115 I want to hold out hope. 751 00:40:44,117 --> 00:40:48,086 But hope is painful. 752 00:40:48,088 --> 00:40:49,921 We may never find her. 753 00:40:49,923 --> 00:40:52,224 We need an answer. 754 00:40:52,226 --> 00:40:53,891 I need an answer 755 00:40:53,893 --> 00:40:57,494 if Sameen is alive or if she's dead. 756 00:40:57,496 --> 00:41:00,598 Please, help us. 757 00:41:00,600 --> 00:41:01,933 Please. 758 00:41:32,029 --> 00:41:33,563 Harold, what's she saying? 759 00:41:38,502 --> 00:41:42,672 Sierra. Tango. Oscar. Papa. 760 00:41:42,674 --> 00:41:44,840 Sierra. Tango. Oscar. Papa. 761 00:41:44,842 --> 00:41:47,510 "Stop." 762 00:41:47,512 --> 00:41:50,580 Sierra. Tango. Oscar-- 763 00:41:52,182 --> 00:41:54,950 The Machine is asking us to stop looking for her. 764 00:41:57,454 --> 00:41:58,854 Perhaps the Machine does know. 765 00:41:58,856 --> 00:42:00,622 Perhaps it has a plan. 766 00:42:00,624 --> 00:42:04,260 But for our own survival, 767 00:42:04,262 --> 00:42:06,461 our sanity, 768 00:42:06,463 --> 00:42:08,397 I believe we must reconcile ourselves 769 00:42:08,399 --> 00:42:11,867 with never knowing the truth. 770 00:42:11,869 --> 00:42:15,805 Otherwise, our pursuit of it will consume us entirely. 771 00:42:28,083 --> 00:42:30,819 Good-bye, Harold. 772 00:42:47,169 --> 00:42:49,737 If this is the afterlife, 773 00:42:49,739 --> 00:42:51,171 it sucks. 774 00:42:52,975 --> 00:42:55,943 I sincerely hope you managed to get some rest, 775 00:42:55,945 --> 00:42:57,344 my dear Sameen. 776 00:42:57,346 --> 00:42:59,512 You're going to need it. 777 00:43:01,663 --> 00:43:04,565 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 778 00:43:05,305 --> 00:44:05,885 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.