All language subtitles for Perfidy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,049 --> 00:00:30,154 Niko ne razume moju patnju 2 00:00:34,054 --> 00:00:40,054 Pevam jer ne mogu da pla�em 3 00:00:42,054 --> 00:00:49,054 Sam, drhtim od teskobe 4 00:00:52,054 --> 00:00:58,054 Svi na svetu me izbegavaju 5 00:01:00,054 --> 00:01:08,054 PODMUKLOST 6 00:01:15,054 --> 00:01:19,054 Ljubavi moja 7 00:01:21,054 --> 00:01:25,054 Ako mo�e� da razgovara� s bogom 8 00:01:28,054 --> 00:01:35,054 Pitaj ga da li sam ikad prestao da te volim 9 00:01:43,054 --> 00:01:54,054 A more, ogledalo mog srca 10 00:01:56,054 --> 00:02:01,054 Koliko sam ga puta video da ovako pla�e 11 00:02:02,054 --> 00:02:08,054 Zbog podmuklosti tvoje ljubavi? 12 00:02:12,054 --> 00:02:19,054 Tra�im te 13 00:02:25,054 --> 00:02:29,054 Za�to �to �elim tvoje poljubce 14 00:02:29,254 --> 00:02:34,254 kad tvoje usne ne �ele da me ljube? 15 00:02:54,054 --> 00:02:57,054 A ti, 16 00:02:58,054 --> 00:03:03,054 ko zna gde �e� ti biti? 17 00:03:05,054 --> 00:03:10,054 Ko zna �ta kakav �e te posao odvesti 18 00:03:10,254 --> 00:03:15,254 tako daleko od mene? 19 00:04:45,054 --> 00:04:47,554 "Zato �to Ljubav pronalazi svoje mesto u svetu, 20 00:04:47,754 --> 00:04:50,254 ne�to drugo mora da umre." 21 00:05:53,054 --> 00:05:56,054 La Tourelle - Soba 127 16:00 h. 22 00:08:51,054 --> 00:08:53,054 Ne prekidaj. Ima li poruka? 23 00:08:53,254 --> 00:08:55,254 Proveri�u. Soba 127? 24 00:08:57,054 --> 00:08:59,054 Na�alost nema, gospo�o. 25 00:08:59,254 --> 00:09:01,754 Hvala. Mo�ete blokirati sve moje pozive ve�eras. 26 00:09:01,954 --> 00:09:03,954 - Radi�u do kasno. - Naravno, u�ini�u tako. 27 00:09:15,054 --> 00:09:17,554 Dobar dan. Dobro do�li u la Turel. 28 00:09:17,754 --> 00:09:18,754 Izvolite. 29 00:09:18,954 --> 00:09:21,454 Imam rezervaciju na ime Gustavo Santos. 30 00:09:21,654 --> 00:09:22,654 U redu. Proveri�u. 31 00:09:25,054 --> 00:09:26,554 O, da, evo je. 32 00:09:26,754 --> 00:09:27,754 Mogu li da vidim va�a dokum... 33 00:09:28,954 --> 00:09:30,954 Oh. Hvala. 34 00:09:33,154 --> 00:09:35,654 Vi ostajete samo jednu no�? Je li tako? 35 00:09:35,854 --> 00:09:36,854 Da. 36 00:09:38,054 --> 00:09:42,054 U tom slu�aju, mora�u da vam naplatim unapred. 37 00:09:43,054 --> 00:09:45,054 - Gotovina ili kreditna kartica? - Gotovina. 38 00:09:46,854 --> 00:09:48,354 Odli�no. Hvala. 39 00:14:05,054 --> 00:14:06,554 Dobrodo�li u spa hotel la Turel. 40 00:14:06,754 --> 00:14:09,754 Odabrali smo veliku kolekciju najrazvnovrsnijih filmova za vas. 41 00:14:09,954 --> 00:14:13,954 Da bi ste pogledali film pritisnite taster MENU 42 00:14:14,154 --> 00:14:15,854 na va�em daljinskom upravlja�u. 43 00:14:16,054 --> 00:14:18,054 �elimo vam prijatan boravak. 44 00:14:22,054 --> 00:14:24,054 Dobrodo�li u filmove po izboru, 45 00:14:24,254 --> 00:14:26,254 gde mo�ete u�ivati u najnovijim izdanjima 46 00:14:26,454 --> 00:14:27,454 u udobnosti va�e sobe. 47 00:14:28,054 --> 00:14:30,554 Za premijerne filmove pritisnite 1, 48 00:14:32,054 --> 00:14:34,054 za filmove u distribuciji pritisnite 2, 49 00:14:35,054 --> 00:14:37,054 za filmove po va�em izboru pritisnite 3, 50 00:14:38,054 --> 00:14:40,054 za filmove za odrasle pritisnite 4. 51 00:14:42,054 --> 00:14:44,554 Za povratak pritisnite MENU. 52 00:37:43,054 --> 00:37:46,054 Kada se spremi� prema Itaci da po�e�, treba da za�eli� da putovanje bude dugo, 53 00:37:47,054 --> 00:37:49,554 puno pustolovina, puno saznanja. 54 00:37:51,054 --> 00:37:54,054 Lestrigonaca, zatim Kiklopa, razlju�enog Posejdona 55 00:37:55,054 --> 00:37:56,554 ne boj se. 56 00:37:57,054 --> 00:37:59,054 na takve nikad ne�e� nai�i 57 00:37:59,854 --> 00:38:01,854 dokle god ti je misao otmena, 58 00:38:02,554 --> 00:38:05,554 dokle god se fina ose�anja doti�u tvoga duha, tvoga tela. 59 00:38:07,004 --> 00:38:09,004 Lestrigonce, zatim Kiklope, Posejdona divljeg 60 00:38:10,504 --> 00:38:13,504 ne�e� sresti ukoliko ih u svojoj du�i ne skriva� 61 00:38:15,704 --> 00:38:17,704 i ukoliko ih tvoja du�a ne stavi pred tebe. 62 00:38:19,004 --> 00:38:21,004 Treba da za�eli� da putovanje bude dugo. 63 00:38:23,004 --> 00:38:27,004 I mnogo letnjih jutara da bude kada �e� - s kojom li radosti, sa zahvalno��u! - 64 00:38:27,704 --> 00:38:30,704 u�i u luke, koje nikad nisi video, 65 00:38:30,904 --> 00:38:32,904 da zastane� pred trgovinama feni�kim 66 00:38:33,104 --> 00:38:35,104 i da se snabde� prekrasnim stvarima: 67 00:38:35,304 --> 00:38:37,804 sedefom i koralom, �ilibarom, slonova�om, 68 00:38:40,404 --> 00:38:42,404 Po�i u brojne gradove egipatske, 69 00:38:42,604 --> 00:38:44,704 da se pou�i� i nau�i� od mudraca. 70 00:38:46,004 --> 00:38:49,504 A na umu uvek da ti Itaka bude. 71 00:38:50,004 --> 00:38:53,004 Da tamo stigne�, predodre�eno je tebi. 72 00:38:53,204 --> 00:38:56,204 Ali uop�te nemoj da ubrzava� putovanje. 73 00:38:56,404 --> 00:38:58,404 Bolje neka godine mnoge traje 74 00:38:58,604 --> 00:39:01,104 i na ostrvo da ve� kao starac stigne�, 75 00:39:01,304 --> 00:39:04,304 oboga�en onim �to si uz put stekao, 76 00:39:06,004 --> 00:39:09,004 ne o�ekuju�i da ti Itaka pru�i bogatstvo. 77 00:39:10,504 --> 00:39:13,004 Itaka ti je dala divno putovanje. 78 00:39:13,804 --> 00:39:16,304 Da nema nje, ne bi ni po�ao na put. 79 00:39:17,304 --> 00:39:19,804 Ali ona nema ni�ta vi�e da ti da. 80 00:39:20,004 --> 00:39:23,704 I ako je na�e� siroma�nu, Itaka te nije prevarila. 81 00:39:23,904 --> 00:39:28,904 Tako si mudar postao, s tolikim iskustvom, 82 00:39:29,104 --> 00:39:33,604 pa �e� razumeti ve� �ta to Itake zna�e. 83 00:39:37,004 --> 00:39:40,504 Moj otac je ovo �itao mom bratu i meni kad mi je bilo 12 godina. 84 00:39:46,304 --> 00:39:48,304 Pre no �to �e umreti. 85 00:39:52,204 --> 00:39:53,704 To je prelepo. 86 00:40:00,204 --> 00:40:01,704 Ne misli na to. 87 00:40:05,204 --> 00:40:06,704 Do�i ovamo. 88 00:58:19,004 --> 00:58:20,004 Dobrodo�li u la Turel. 89 00:58:21,004 --> 00:58:22,504 Dobrodo�li u filmove po izboru... 90 00:58:23,704 --> 00:58:26,704 Dobrodo�li u na�u kvalitetnu kolekciju filmova za odrasle. 91 00:58:27,904 --> 00:58:29,404 Za navigaciju... 92 01:13:16,004 --> 01:13:18,004 Znam da si bio povre�en 93 01:13:19,204 --> 01:13:24,204 mnogo puta ranije 94 01:13:25,404 --> 01:13:29,404 tvoje srce krvari reku 95 01:13:31,904 --> 01:13:34,904 dovoljno duboku da se udavi� 96 01:13:38,104 --> 01:13:42,104 Mislim da sam mogla biti ja biti ta 97 01:13:44,004 --> 01:13:48,504 koja pliva protiv struje 98 01:13:50,204 --> 01:13:54,204 koja pliva protiv sile 99 01:13:56,404 --> 01:13:59,904 sile koja vu�e ka dnu 100 01:14:01,704 --> 01:14:06,704 Ali bez obzira koliko se trudila 101 01:14:08,204 --> 01:14:12,704 ne mogu dobiti ovu bitku 102 01:14:15,004 --> 01:14:20,504 �ini mi se da sam dalje 103 01:14:21,404 --> 01:14:25,904 no �to sam bila kad sam te srela 104 01:14:29,104 --> 01:14:33,604 Ja znam da si ti izabrao 105 01:14:35,304 --> 01:14:38,804 gde �eli� da bude� 106 01:14:42,204 --> 01:14:46,704 Ti si izabrao srce od zlata 107 01:14:48,504 --> 01:14:52,504 i ne ono koje ne ko�ta ni�ta 108 01:14:55,104 --> 01:14:59,104 Ti si izabrao srce iz pro�losti 109 01:15:02,004 --> 01:15:05,004 koje ne pripada mene 110 01:15:07,204 --> 01:15:11,704 Ali bez obzira koliko se trudila 111 01:15:14,204 --> 01:15:18,704 ne mogu dobiti ovu bitku 112 01:15:19,404 --> 01:15:24,904 �ini mi se da sam dalje 113 01:15:27,204 --> 01:15:31,204 no �to sam bila kad sam te srela 114 01:15:33,304 --> 01:15:37,804 Ali bez obzira koliko se trudila 115 01:15:39,604 --> 01:15:45,104 ne mogu dobiti ovu bitku 116 01:15:46,404 --> 01:15:51,904 �ini mi se da sam dalje 117 01:15:53,104 --> 01:15:58,104 no �to sam bila kad sam te srela 118 01:17:07,004 --> 01:17:09,004 I ako je na�e� siroma�nu, 119 01:17:09,504 --> 01:17:12,004 Itaka te nije prevarila. 120 01:17:13,204 --> 01:17:17,204 Tako si mudar postao, s tolikim iskustvom, 121 01:17:19,404 --> 01:17:21,904 pa �e� razumeti ve� 122 01:17:22,104 --> 01:17:25,104 �ta to Itake zna�e. 123 01:17:29,704 --> 01:17:33,204 Moj otac je ovo �itao mom bratu i meni kad mi je bilo 12 godina. 124 01:17:36,504 --> 01:17:39,404 Ba� pre no �to �e umreti. 125 01:17:43,004 --> 01:17:44,504 To je prelepo. 126 01:17:52,004 --> 01:17:53,504 Ne misli na to. 127 01:17:55,004 --> 01:17:56,504 Do�i ovamo. 128 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Ako me jednog dana ostavi�... 129 01:21:08,200 --> 01:21:10,200 Hej, hej, Sa�ekaj jedan minut. 130 01:21:11,900 --> 01:21:13,400 Saslu�aj me. 131 01:21:15,200 --> 01:21:17,200 Ako me stavi�... 132 01:21:21,500 --> 01:21:23,000 Mogu li da po�em s tobom? 133 01:21:31,400 --> 01:21:32,900 Daj mi tvoju ruku. 134 01:21:36,500 --> 01:21:38,000 Na�ao sam ovo ju�e. 135 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 Mislim da mo�e� da razume�. 136 01:21:51,900 --> 01:21:53,900 Idemo. Oti�i �e nam autobus. 137 01:23:58,100 --> 01:24:02,100 PODMUKLOST 138 01:24:02,300 --> 01:24:07,300 Preveo Mita 9912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.