All language subtitles for Penoza.The.Final.Chapter.2019.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,000 --> 00:01:56,653 Gecondoleerd. 2 00:02:26,280 --> 00:02:27,635 Het spijt me. 3 00:03:07,920 --> 00:03:10,211 lk kom zo bij je. 4 00:03:11,960 --> 00:03:14,171 Je eten is zo klaar. 5 00:03:16,120 --> 00:03:17,910 Zal ik bijschenken? 6 00:03:17,960 --> 00:03:19,579 Dank je, schat. 7 00:03:21,200 --> 00:03:23,350 Kan ik het meenemen? 8 00:03:23,400 --> 00:03:24,928 Ja. 9 00:03:28,720 --> 00:03:31,430 lk doe tafel drie wel, Maria. - Dank je. 10 00:03:31,480 --> 00:03:33,179 Geen probleem. 11 00:03:36,680 --> 00:03:41,630 Twee burgers zonder augurk, een Mountain Special zonder augurk en een spaghetti. 12 00:03:41,680 --> 00:03:45,814 Hopelijk houden ze meer van fooi geven dan van mijn augurken. Tafel zes. 13 00:03:51,440 --> 00:03:53,093 Smakelijk eten. 14 00:03:53,600 --> 00:03:55,510 Laat los. - Wil je geen fooi? 15 00:03:55,560 --> 00:03:57,830 lk heb een grote voor je. - Dit is niet grappig. 16 00:03:57,880 --> 00:04:00,350 Hou op. Laat me los. 17 00:04:00,400 --> 00:04:02,656 lk gun 'm je. - Tina. 18 00:04:02,920 --> 00:04:04,990 Hou op. - Danny vraagt naar je. 19 00:04:05,040 --> 00:04:07,456 lk help deze meneer wel. 20 00:04:09,960 --> 00:04:12,694 Had u nog iets gewild? 21 00:04:13,120 --> 00:04:15,251 Nee, dank je. 22 00:04:18,480 --> 00:04:21,613 Een ouwe heks als jij geef ik geen fooi. 23 00:04:22,400 --> 00:04:24,213 Kom, mannen. 24 00:04:35,560 --> 00:04:40,138 Bedankt voor vandaag. - Er lopen te veel engerds rond, h�? 25 00:04:41,600 --> 00:04:45,176 Hij is mijn ex. - Sorry. 26 00:04:45,720 --> 00:04:49,790 Geeft niet. Jimmy is een echte klootzak. 27 00:04:49,840 --> 00:04:52,830 Hij is sinds een week uit de bak. 28 00:04:52,880 --> 00:04:55,910 Hij moet uit de buurt blijven van mij en mijn dochter. 29 00:04:55,960 --> 00:05:00,538 Hij heeft een contactverbod, maar hij lijkt het gewoon... 30 00:05:01,440 --> 00:05:03,390 ...niet te snappen. 31 00:05:03,440 --> 00:05:05,776 Ze leren het nooit. - lnderdaad. 32 00:05:06,680 --> 00:05:09,950 Kun jij de was doen? Mijn dochter is ziek. 33 00:05:10,000 --> 00:05:12,230 Ja, hoor, geen probleem. - Bedankt. 34 00:05:12,280 --> 00:05:14,298 Tot morgen. - Tot morgen. 35 00:12:18,840 --> 00:12:22,110 H�, ben je bijna klaar? - Ja. 36 00:12:22,160 --> 00:12:26,339 Wil je echt niet samen iets drinken? Het is vrijdagavond. 37 00:12:28,280 --> 00:12:30,350 lk kan niet, sorry. 38 00:12:30,400 --> 00:12:33,630 Je bent hier al bijna drie maanden. Je kunt nooit. 39 00:12:33,680 --> 00:12:37,550 lk weet het. - Je bent graag op jezelf, dat snap ik. 40 00:12:37,600 --> 00:12:40,289 Maar wat gezelschap zal je goeddoen. 41 00:12:42,840 --> 00:12:44,334 lk beloof het. 42 00:12:45,320 --> 00:12:49,374 Goed, ik ga mee. - Te gek, dan zie ik je voor. 43 00:12:54,600 --> 00:12:56,270 Fijne avond. 44 00:12:56,320 --> 00:13:00,249 Waar is Tina? - Die gooit de vuilnis nog even weg. 45 00:13:00,840 --> 00:13:03,430 Dus jullie gaan vanavond stappen. 46 00:13:03,480 --> 00:13:07,270 Ze bleef maar aandringen. - Ze heeft gelijk. 47 00:13:07,320 --> 00:13:09,417 Het zal je goeddoen. 48 00:13:10,280 --> 00:13:14,175 Tot morgen, Maria. Veel plezier. - Welterusten. 49 00:13:17,720 --> 00:13:18,975 Dag. 50 00:13:37,080 --> 00:13:39,052 Tina? 51 00:14:08,920 --> 00:14:10,590 Alsjeblieft, hou op. 52 00:14:10,640 --> 00:14:12,373 Hou op. 53 00:14:13,320 --> 00:14:15,310 Jimmy, je doet me pijn. 54 00:14:15,360 --> 00:14:17,750 Hou je bek. - Nee. 55 00:14:17,800 --> 00:14:20,534 Hou op, alsjeblieft. 56 00:14:21,720 --> 00:14:25,150 Jimmy, hou op. Je doet me pijn. 57 00:14:25,200 --> 00:14:28,333 Jimmy, alsjeblieft, hou op. 58 00:14:30,320 --> 00:14:32,576 Alsjeblieft, Jimmy. Nee. Stop. 59 00:14:32,640 --> 00:14:35,215 Mijn God. Alsjeblieft, Jimmy. 60 00:14:37,880 --> 00:14:39,135 Ga van haar af. 61 00:14:44,760 --> 00:14:48,211 Als je haar weer aanraakt, maak ik je af. Begrepen? 62 00:14:49,320 --> 00:14:51,451 En nu oprotten. 63 00:15:01,800 --> 00:15:03,350 Het is goed. 64 00:15:03,400 --> 00:15:05,258 Rustig maar. 65 00:15:06,320 --> 00:15:08,133 lk ben bij je. 66 00:15:09,400 --> 00:15:10,928 Het is goed. 67 00:15:12,880 --> 00:15:16,217 Het is al goed. Hij is weg. 68 00:15:22,160 --> 00:15:24,610 Het is dit huis hier. 69 00:15:25,720 --> 00:15:27,294 Deze? - Ja. 70 00:15:34,240 --> 00:15:36,735 lk moet hier weg. 71 00:15:38,920 --> 00:15:42,098 Kun jij het tegen Danny zeggen? - Wat? 72 00:15:42,800 --> 00:15:44,010 Waarom? 73 00:15:47,680 --> 00:15:50,050 lk moet gewoon weg. 74 00:15:51,160 --> 00:15:53,576 We weten dat je op de vlucht bent. 75 00:15:56,600 --> 00:16:00,893 We zijn niet achterlijk. Wie heeft er nou tegenwoordig geen mobiel? 76 00:16:03,560 --> 00:16:07,853 Iemand die niet gebeld wilt worden en spoorloos wil blijven. 77 00:16:12,360 --> 00:16:14,139 lk zal niks zeggen. 78 00:16:15,400 --> 00:16:18,430 Jimmy doet geen aangifte. Hij is voorwaardelijk vrij. 79 00:16:18,480 --> 00:16:20,930 lk kan niet blijven. Sorry. 80 00:16:27,640 --> 00:16:29,931 Je bent een goed mens, Maria. 81 00:16:30,600 --> 00:16:32,015 Mama? 82 00:16:39,480 --> 00:16:40,735 Dag. 83 00:16:45,080 --> 00:16:48,310 ls alles in orde? - Ja, hoor. Niks aan de hand. 84 00:16:48,360 --> 00:16:50,310 Wat is er gebeurd? - Niets. 85 00:16:50,360 --> 00:16:52,150 Ga mee naar binnen. 86 00:16:52,200 --> 00:16:53,710 Wie is dat? 87 00:16:53,760 --> 00:16:56,350 Dat is niemand. 88 00:16:56,400 --> 00:16:58,497 Ga mee naar binnen. 89 00:17:11,760 --> 00:17:15,018 Waar is Maria? - Geen idee. 90 00:17:17,760 --> 00:17:21,132 Dit is niets voor haar. Ze is altijd op tijd. 91 00:17:23,720 --> 00:17:25,658 Je verdient beter dan dit. 92 00:17:28,200 --> 00:17:30,058 Je kunt niet blijven vluchten. 93 00:17:40,000 --> 00:17:42,689 Sorry, we zijn gesloten. Op het bord... 94 00:17:49,120 --> 00:17:53,095 Sorry dat ik te laat ben. Kennelijk kan ik niet meer zo goed tegen drank. 95 00:17:54,040 --> 00:17:57,537 Jullie hebben ten minste een leuke avond gehad. 96 00:17:57,960 --> 00:17:59,852 Doe de zaak maar open. 97 00:18:30,520 --> 00:18:32,492 O, shit... Jimmy. 98 00:18:38,640 --> 00:18:39,840 Zij daar. 99 00:18:40,720 --> 00:18:41,975 Zij is het. 100 00:18:43,080 --> 00:18:46,510 Ga weg, of ik bel de politie. - Doe die telefoon weg. 101 00:18:46,560 --> 00:18:48,896 Achteruit. Schiet op. 102 00:18:49,640 --> 00:18:53,350 Het gaat niet om jullie. - lk wil buiten met deze heks praten. 103 00:18:53,400 --> 00:18:54,894 Nee. - Het is goed. 104 00:18:55,480 --> 00:18:57,498 lk ga met je mee. - Nee. 105 00:18:58,360 --> 00:19:00,870 Nee, dat doe je niet. - lk red me wel. 106 00:19:00,920 --> 00:19:02,350 Jimmy... 107 00:19:02,400 --> 00:19:05,190 Rot op en neem die lelijkerd mee. 108 00:19:05,240 --> 00:19:06,830 Dan. - Wat zei je? 109 00:19:06,880 --> 00:19:08,750 Lelijkerd. - Dan, rustig. 110 00:19:08,800 --> 00:19:10,818 Achteruit. - Luister. 111 00:19:11,200 --> 00:19:13,710 Dit is tussen ons. Ok�? 112 00:19:13,760 --> 00:19:17,270 Laat hen erbuiten. Niemand hoeft gewond te raken. We gaan naar buiten. 113 00:19:17,320 --> 00:19:19,710 Tina, bel de politie. - Doe die telefoon weg. 114 00:19:19,760 --> 00:19:21,652 Tina, bel. - Dan. 115 00:19:22,000 --> 00:19:24,018 Rustig. - Tina, bel nu. 116 00:19:24,600 --> 00:19:25,855 Niet doen. 117 00:19:49,960 --> 00:19:51,898 Sterf, kutwijf. 118 00:19:56,080 --> 00:19:57,972 Sterf. 119 00:20:47,560 --> 00:20:50,590 Het spijt me. Je moet gaan. 120 00:20:50,640 --> 00:20:54,190 Maria, ga. Maak dat je wegkomt. Vlucht. 121 00:20:54,240 --> 00:20:57,430 lk laatje niet alleen. lk ga niet weg. 122 00:20:57,480 --> 00:21:01,489 Bel voor hulp. Help me. Help me, alsjeblieft. 123 00:21:03,400 --> 00:21:06,498 Tina, blijf bij me. Kijk me aan. 124 00:21:06,960 --> 00:21:09,630 Hoe heet je dochter? - Jenny. 125 00:21:09,680 --> 00:21:13,190 Jenny. Wat een prachtige naam. - Ja. Jenny. 126 00:21:13,240 --> 00:21:17,390 Tina, niet wegzakken. Jenny heeft je nodig. Ze kan niet zonder je. 127 00:21:17,440 --> 00:21:21,528 lk ben bij je. 128 00:22:32,800 --> 00:22:35,853 Open cel van gevangene 265. 129 00:22:36,840 --> 00:22:39,710 Jullie krijgen haar niet. Ook al was het zelfverdediging. 130 00:22:39,760 --> 00:22:41,550 Ze moet nog steeds terechtstaan. 131 00:22:41,600 --> 00:22:44,750 We hebben meerdere zaken tegen haar lopen. 132 00:22:44,800 --> 00:22:45,750 Moord. 133 00:22:45,800 --> 00:22:46,750 Afpersing. 134 00:22:46,800 --> 00:22:47,750 Drugssmokkel. 135 00:22:47,800 --> 00:22:49,699 Noem maar op. Ze heeft het gedaan. 136 00:22:51,160 --> 00:22:53,655 Wij willen haar eerst berechten. 137 00:22:54,800 --> 00:22:59,013 Zeg alleen of alles goed met Tina is. Leeft ze nog? 138 00:23:01,080 --> 00:23:02,813 En, leeft ze? 139 00:44:00,880 --> 00:44:03,250 Wat kan ik voor jullie heren doen? 140 00:44:04,520 --> 00:44:06,890 Hallo, ik ben Berry. 141 00:44:09,560 --> 00:44:10,815 Gabriel. 142 00:44:15,480 --> 00:44:17,213 Ben jij een engel? 143 00:44:17,880 --> 00:44:19,499 Laten we zaken doen. 144 00:44:29,240 --> 00:44:30,495 Dit zijn ze. 145 00:44:45,480 --> 00:44:47,657 lk neem ze allemaal. 146 00:44:51,680 --> 00:44:54,096 Breng ze naar de auto. - Ja, baas. 147 00:45:10,800 --> 00:45:13,489 Waar hebben jullie het over? - Niks. 148 00:45:14,280 --> 00:45:16,411 Voetbal. 149 00:45:16,720 --> 00:45:19,250 Het Nederlandse elftal is goed, h�? 150 00:45:22,720 --> 00:45:25,659 Jij kent de Zwarte Weduwe goed, h�? 151 00:45:26,360 --> 00:45:30,175 lk ken haar, ja. - Je werkt voor haar. 152 00:45:30,360 --> 00:45:31,934 Niet meer. 153 00:45:32,160 --> 00:45:33,779 Gelukkig maar. 154 00:45:35,280 --> 00:45:38,492 lk zou nu niet bij die familie willen horen. 155 00:49:17,120 --> 00:49:19,775 Ga je je gedragen? 156 00:49:29,760 --> 00:49:32,449 Zeg het maar, baas. - Laat maar zien. 157 00:49:34,680 --> 00:49:36,549 Weet je wie je vader is? 158 00:49:38,480 --> 00:49:40,816 Zeg maar dag tegen papa. 159 00:49:43,480 --> 00:49:45,338 Wat een schatje. 160 00:49:45,520 --> 00:49:47,230 Wat een mooie kindjes. 161 00:49:47,280 --> 00:49:51,971 Een vader hoort zijn dochtertjes te zien opgroeien, toch? 162 00:49:52,760 --> 00:49:54,459 Nou... 163 00:49:55,040 --> 00:49:57,649 Luister dan maar goed naar me. 164 00:50:22,320 --> 00:50:24,451 De Zwarte Weduwe leeft nog. 165 00:50:25,440 --> 00:50:30,190 Je vraagt je natuurlijk af wie ik ben, maar dat doet er nu niet toe. 166 00:50:30,240 --> 00:50:34,350 Wat belangrijk is dat je drie dingen moet doen. 167 00:50:34,400 --> 00:50:35,849 Drie opdrachten. 168 00:50:37,160 --> 00:50:41,419 Als je alles op tijd doet, zal je familie niets overkomen. 169 00:50:41,960 --> 00:50:46,030 Als je dit aan iemand doorvertelt, vooral aan de politie... 170 00:50:46,080 --> 00:50:49,531 ...zal ik ze een voor een moeten doden. 171 00:50:50,960 --> 00:50:53,171 Ben ik duidelijk? 172 00:50:53,960 --> 00:50:57,310 Goed. Wat je eerste opdracht betreft. 173 00:50:57,360 --> 00:51:02,017 lk wil vers bloed aan je handen zien. Het is heel eenvoudig. 174 00:51:02,480 --> 00:51:05,374 Vermoord je getuige morgen. 175 01:00:22,280 --> 01:00:25,458 We hebben je overschat, geloof ik. 176 01:00:25,680 --> 01:00:29,990 Maar maak je geen zorgen. We rekenen zelf wel af met Justine. 177 01:00:30,040 --> 01:00:33,590 Goed, ik ben een man van mijn woord. 178 01:00:33,640 --> 01:00:37,376 En je blunder zal zwaar bestraft worden. 179 01:00:46,480 --> 01:00:49,010 Nog een laatste woord voor je dochter? 180 01:01:50,680 --> 01:01:53,190 Zo, dat is vereffend. 181 01:01:53,240 --> 01:01:57,310 Bij je volgende opdracht moeten je kinderen je helpen... 182 01:01:57,360 --> 01:02:00,230 ...en hun handen weer vuil maken. 183 01:02:00,280 --> 01:02:05,230 Laten we voor hun bestwil hopen dat ze meer succes hebben dan jij. 184 01:02:05,280 --> 01:02:06,979 Luistergoed. 185 01:02:07,320 --> 01:02:11,870 Ze moeten je binnen twee dagen bevrijden, zodat we elkaar kunnen ontmoeten. 186 01:02:11,920 --> 01:02:14,893 De regels blijven hetzelfde. 187 01:02:15,000 --> 01:02:18,895 Geen verrassingen of je familie zal het bezuren. 188 01:02:21,000 --> 01:02:26,470 Je oudste zoon, Lucien, is de volgende op de lijst... 189 01:02:26,520 --> 01:02:28,378 ...als ze falen. 190 01:07:11,080 --> 01:07:13,270 Dag, lekker ding. 191 01:07:13,320 --> 01:07:16,737 Dit is je einde. 192 01:07:17,960 --> 01:07:19,739 Kijk me aan. 193 01:19:42,040 --> 01:19:44,649 Hoe voelt het om weer vrij te zijn? 194 01:19:45,160 --> 01:19:47,974 Je bent vast apetrots op ze. 195 01:19:49,080 --> 01:19:52,213 Ze hebben hun handen voor je vuil gemaakt. 196 01:19:52,600 --> 01:19:55,812 Nou, wij hebben ook een vuil klusje geklaard. 197 01:20:08,120 --> 01:20:11,059 Terwijl jij werd bevrijd uit de gevangenis... 198 01:20:11,200 --> 01:20:12,899 ...braken wij in. 199 01:20:26,600 --> 01:20:30,210 Omdat de politie de handen vol had aan jou... 200 01:20:30,680 --> 01:20:34,256 ...kregen wij de tijd om te halen wat wij zochten. 201 01:21:34,000 --> 01:21:35,892 We zijn geslaagd. 202 01:21:36,800 --> 01:21:39,660 Laten we elkaar eindelijk eens ontmoeten. 203 01:21:58,080 --> 01:21:59,893 Wat leuk. 204 01:22:02,480 --> 01:22:05,374 De hele familie samen. 205 01:22:10,880 --> 01:22:13,250 Hou hem goed in de gaten. 206 01:22:26,240 --> 01:22:28,895 Twee van mijn mannen zijn dood. 207 01:22:29,520 --> 01:22:31,190 Weet jij daar iets van? 208 01:22:31,240 --> 01:22:33,258 lk weet niets. 209 01:22:35,480 --> 01:22:37,054 Stomme klootzak. 210 01:22:46,040 --> 01:22:47,634 Wat wil je? 211 01:22:48,040 --> 01:22:51,129 M'n nichtje wil je ontmoeten. -Je nichtje? 212 01:22:51,200 --> 01:22:52,853 Ja, mijn nichtje. 213 01:22:54,960 --> 01:22:59,492 Laat hen ongedeerd en ik ga met je mee. Nu meteen. 214 01:23:00,920 --> 01:23:02,778 Nee. 215 01:23:04,000 --> 01:23:05,449 Niet alleen jij. 216 01:23:09,240 --> 01:23:11,258 Lucien. 217 01:23:17,400 --> 01:23:19,770 Natalie. 218 01:23:21,320 --> 01:23:24,851 En je kleine, onschuldige Boris. 219 01:23:28,720 --> 01:23:30,533 Ze moeten allemaal mee. 220 01:23:33,680 --> 01:23:35,790 Dit was niet de afspraak. 221 01:23:35,840 --> 01:23:38,131 Je zei: alleen Carmen. 222 01:23:39,840 --> 01:23:42,210 Hou je bek. Werd je iets gevraagd? 223 01:23:43,400 --> 01:23:46,737 Luister, alsjeblieft, niet mijn kinderen. 224 01:23:47,880 --> 01:23:49,659 lk doe alles. 225 01:23:52,320 --> 01:23:55,030 We gaan. Het vliegtuig staat klaar. 226 01:23:55,080 --> 01:23:57,814 Vooruit, meekomen. - Lopen. 227 01:24:54,200 --> 01:24:57,378 Nee, geen glas. - Sorry, meneer. 228 01:25:09,960 --> 01:25:13,138 Hij is nog steeds gek op je. 229 01:25:14,040 --> 01:25:18,379 Je wil niet negen uur naast hem zitten, toch? 230 01:26:45,280 --> 01:26:47,650 Dit lijkt misschien overdreven... 231 01:26:48,880 --> 01:26:52,616 ...maar vorig jaar doodde hij twee gevangen met blote handen... 232 01:26:53,800 --> 01:26:57,376 ...omdat ze jou een lelijk kreng noemden. 233 01:27:20,720 --> 01:27:22,772 Hallo, Angelica. 234 01:27:23,200 --> 01:27:25,616 Hier heb je ze. - Bedankt. 235 01:27:26,120 --> 01:27:28,934 Mijn zus kijkt naar ons vanuit de hemel. 236 01:27:29,440 --> 01:27:31,776 lk denk dat ze heel trots zou zijn. 237 01:27:36,680 --> 01:27:39,494 Welkom in mijn ouderlijk huis. 238 01:27:40,960 --> 01:27:43,057 lk heet Angelica. 239 01:27:44,080 --> 01:27:46,291 We hebben iets gemeen. 240 01:27:46,880 --> 01:27:49,250 Mijn moeder heeft ook zelfmoord gepleegd. 241 01:27:51,040 --> 01:27:53,808 Ze schoot zich dood, waar jij nu staat. 242 01:27:54,920 --> 01:27:58,132 Enkele minuten nadat mijn vader thuiskwam uit Amsterdam. 243 01:28:01,480 --> 01:28:04,089 Nadat ze zijn lichaam had gezien. 244 01:28:05,480 --> 01:28:07,372 Ze kon niet verder zonder hem. 245 01:28:20,000 --> 01:28:22,655 Ben je klaar voor je laatste opdracht? 246 01:28:24,320 --> 01:28:26,099 Kom mee. 247 01:28:34,440 --> 01:28:39,655 Na de dood van m'n moeder, stortte mijn zus in. 248 01:28:41,320 --> 01:28:44,418 Heilige Maagd, waarom? 249 01:28:45,320 --> 01:28:49,215 Ze wilde weten wat er was gebeurd de nacht waarin mijn vader stierf. 250 01:28:49,520 --> 01:28:51,776 De advocaat zei dat jij erachter zat. 251 01:28:53,560 --> 01:28:57,030 Maar er was een afspraak gemaakt en we moesten van je afblijven. 252 01:28:57,080 --> 01:28:59,257 M'n zus kon het alleen niet loslaten. 253 01:29:00,640 --> 01:29:04,489 Twee jaar geleden gaf God haar een teken om te stoppen. 254 01:29:06,720 --> 01:29:09,910 Jij werd gedood, neergeschoten en je verdronk. 255 01:29:09,960 --> 01:29:13,150 Eindelijk liet ze haar obsessie los. 256 01:29:13,200 --> 01:29:15,650 Ze werd beter. 257 01:29:17,040 --> 01:29:19,251 Maar toen zag ze het nieuws. 258 01:29:19,440 --> 01:29:20,695 Luciana? 259 01:29:21,760 --> 01:29:24,390 De Zwarte Weduwe blijkt nog te leven. 260 01:29:24,440 --> 01:29:27,652 De Zwarte Weduwe had ons allemaal bedrogen en was nog in leven. 261 01:29:28,000 --> 01:29:30,990 Je was de duivel te slim af. 262 01:29:31,040 --> 01:29:32,898 Dit was te veel voor mijn zus. 263 01:29:35,880 --> 01:29:39,510 Je hebt me bedrogen, kreng. Je hebt me bedrogen. 264 01:29:39,560 --> 01:29:41,418 Waar is mijn zus? 265 01:29:47,480 --> 01:29:49,736 Waar is Luciana? 266 01:29:58,440 --> 01:30:00,696 Ze heeft zich verhangen onder deze bogen. 267 01:30:05,120 --> 01:30:10,050 lk hield heel veel van mijn vader, moeder en zus. 268 01:30:15,680 --> 01:30:19,177 En jij bent verantwoordelijk voor hun dood. 269 01:30:21,560 --> 01:30:23,737 Of niet? 270 01:30:44,840 --> 01:30:47,290 lk vond dit bij mijn zusters spullen. 271 01:30:48,000 --> 01:30:51,690 Het is de geluidsopname van de avond dat mijn vader stierf. 272 01:30:57,240 --> 01:30:59,470 Justine wilde dit wissen. 273 01:30:59,520 --> 01:31:05,099 Ze stopte alles in de doofpot uit eigenbelang. Daarom moest ze dood. 274 01:31:07,560 --> 01:31:11,250 We hadden een mol bij de politie die het heeft gestolen. 275 01:31:12,320 --> 01:31:13,670 Gecondoleerd. 276 01:31:13,720 --> 01:31:16,295 De advocaat gaf het aan ons. 277 01:31:18,520 --> 01:31:23,371 lk wilde iedereen hier hebben om te achterhalen wie van jullie mijn vader heeft vermoord. 278 01:31:26,440 --> 01:31:27,934 Kom. 279 01:31:31,160 --> 01:31:32,415 Vooruit. 280 01:31:32,720 --> 01:31:35,056 Laten we een tochtje maken. 281 01:31:55,560 --> 01:31:57,110 Kom mee. - Lopen. 282 01:31:57,160 --> 01:31:59,212 Vooruit. 283 01:32:11,240 --> 01:32:12,768 Breng ze naar binnen. 284 01:32:51,640 --> 01:32:53,658 Stop de cd erin. 285 01:32:59,080 --> 01:33:02,019 Mijn opa was stierenvechter. 286 01:33:02,360 --> 01:33:03,775 Een matador. 287 01:33:05,200 --> 01:33:09,891 Hij nam mijn vader mee naar La Plaza de Mexico voor elk stierengevecht. 288 01:33:11,120 --> 01:33:13,710 lk denk dat daar zijn bloeddorst is ontstaan. 289 01:33:13,760 --> 01:33:15,778 Laat hem erin. 290 01:33:25,360 --> 01:33:27,935 Deze stier is ook erg bloeddorstig. 291 01:33:30,080 --> 01:33:33,099 Een van jullie zal vandaag sterven op zijn hoorns. 292 01:33:35,680 --> 01:33:38,938 De rest mag naar huis. - Je liegt. 293 01:33:39,640 --> 01:33:42,170 Je liegt. - lk lieg niet. 294 01:33:44,680 --> 01:33:46,830 Hoe weten we of je de waarheid spreekt? 295 01:33:46,880 --> 01:33:50,430 lk dood niet graag onschuldige mensen, alleen schuldigen. 296 01:33:50,480 --> 01:33:52,372 En mijn moeder dan? 297 01:33:53,000 --> 01:33:58,374 lk zei dat ik niet graag onschuldigen dood, maar ik ben er wel toe bereid. 298 01:33:59,800 --> 01:34:04,298 Mijn oom zegt dat het handig is om een onschuldige te martelen. 299 01:34:05,360 --> 01:34:06,830 Of te doden. 300 01:34:06,880 --> 01:34:09,455 Om anderen aan de praat te krijgen. 301 01:34:19,720 --> 01:34:20,920 Nee. 302 01:34:25,560 --> 01:34:28,897 Alsjeblieft. Hou alsjeblieft op. 303 01:34:30,280 --> 01:34:32,172 Genoeg. 304 01:34:42,280 --> 01:34:44,093 lk was het. 305 01:34:45,160 --> 01:34:47,416 lk heb je vader vermoord. 306 01:34:49,120 --> 01:34:51,217 lk geloof je niet. 307 01:34:51,360 --> 01:34:53,113 Dit is te makkelijk. 308 01:34:53,640 --> 01:34:55,493 We gaan naar de opname luisteren. 309 01:34:59,480 --> 01:35:02,470 Je bent net een koningin. -En jij een koning. 310 01:35:02,520 --> 01:35:06,550 Ben je gewapend, geef dan je wapen aan je mannen. 311 01:35:06,600 --> 01:35:10,734 Als er iets gebeurt, dood ik je dochter eigenhandig. 312 01:35:11,400 --> 01:35:13,070 Eindelijk zien we elkaar weer. 313 01:35:13,120 --> 01:35:14,739 Wijn? - Graag. 314 01:35:15,480 --> 01:35:18,135 Rood? -Prima. 315 01:35:21,400 --> 01:35:23,656 Wie ben jij? - Jack van Zon. 316 01:35:26,040 --> 01:35:28,615 Eerste vraag voor Jack. 317 01:35:29,320 --> 01:35:31,372 Waarom was je daar? 318 01:35:32,280 --> 01:35:35,590 lk wilde een gangster zijn, zoals Carmen. 319 01:35:35,640 --> 01:35:41,190 Mijn voorstel is een wekelijks coca�netransport, of twee keer per week. 320 01:35:41,240 --> 01:35:42,768 Misschien dagelijks. 321 01:35:46,160 --> 01:35:49,372 ls dat zo? Wil je geen zaken doen met mij? 322 01:35:52,080 --> 01:35:53,335 Nooit. 323 01:35:57,840 --> 01:36:02,372 Wat zag je onder de tafel? Want daarna nam je de benen. 324 01:36:05,280 --> 01:36:07,810 Afluisterapparatuur. 325 01:36:08,240 --> 01:36:10,974 Dus je vluchtte uit angst? 326 01:36:12,280 --> 01:36:15,856 lk vertrok omdat Carmen me dat vroeg. 327 01:36:24,600 --> 01:36:26,413 En deed hij dat? 328 01:36:27,040 --> 01:36:28,470 Ja. 329 01:36:28,520 --> 01:36:30,651 Druk op play. 330 01:36:47,600 --> 01:36:50,494 Dat betekent toch 'ik hou van je'? 331 01:36:58,080 --> 01:37:01,378 Waarom heb ik het gevoel dat er iemand liegt? 332 01:37:01,640 --> 01:37:03,368 Laat de stier op haar los. 333 01:37:07,920 --> 01:37:10,670 Nee. Niet doen, alsjeblieft. - Doe haar niets. 334 01:37:10,720 --> 01:37:13,454 Nee, ik heb je vader gedood. 335 01:37:27,600 --> 01:37:29,830 lk heb het gedaan. 336 01:37:29,880 --> 01:37:31,515 lk heb hem vermoord. 337 01:37:34,720 --> 01:37:36,270 Zeker weten? 338 01:37:36,320 --> 01:37:39,498 Nee, alsjeblieft. Stop. Niet mijn zoon. 339 01:37:40,040 --> 01:37:42,490 Hou op. Stop. 340 01:37:43,960 --> 01:37:46,057 Laat de stier op de jongen los. 341 01:37:52,240 --> 01:37:54,212 lk was het. 342 01:37:55,360 --> 01:37:56,979 lk was het. 343 01:38:02,720 --> 01:38:06,933 lk geloof je niet. - Nee, ik was het echt. 344 01:38:07,960 --> 01:38:10,694 lk heb je vader afgeslacht. 345 01:38:11,400 --> 01:38:14,670 Toen ik terugkwam, was Boris er ook. lk weet niet waarom... 346 01:38:14,720 --> 01:38:17,818 ...maar ik heb je vader doodgeschoten. lk richtte het pistool op hem. 347 01:38:18,760 --> 01:38:21,255 Je vader was een gemene klootzak. 348 01:38:25,280 --> 01:38:29,334 Geloof die domme jongen niet. Neem wraak op mij. Laat de familie gaan. 349 01:38:33,200 --> 01:38:35,536 lk was het. 350 01:38:35,840 --> 01:38:39,670 lk heb je klote vader afgeslacht. - Heb jij mijn vader vermoord? 351 01:38:39,720 --> 01:38:42,329 Ja, ik heb hem vermoord. 352 01:38:44,160 --> 01:38:46,928 Sluit iedereen zich hierbij aan? 353 01:38:55,600 --> 01:38:57,538 Heeft hij het gedaan? 354 01:39:00,120 --> 01:39:02,331 lk heb je vader vermoord. 355 01:39:06,280 --> 01:39:08,172 ls dat waar? 356 01:39:09,720 --> 01:39:12,011 Heeft hij mijn vader vermoord? 357 01:39:19,320 --> 01:39:22,293 Heeft hij mijn vader vermoord? 358 01:40:23,920 --> 01:40:26,051 Laat ze gaan. 359 01:41:01,080 --> 01:41:05,259 Moet ik Jack echt geloven? Een gestoorde gek. 360 01:41:07,880 --> 01:41:09,310 lk dacht het niet. 361 01:41:09,360 --> 01:41:13,335 Boris, wat zei je zonet? 362 01:41:26,640 --> 01:41:28,055 De waarheid? 363 01:41:29,320 --> 01:41:31,576 Wil je weten wat er echt is gebeurd? 364 01:41:32,840 --> 01:41:36,530 lnderdaad, mijn zoon heeft hem vermoord. 365 01:41:37,200 --> 01:41:39,650 Maar ik heb hem zo gemaakt. 366 01:41:39,840 --> 01:41:43,790 lk heb een moordenaar van hem gemaakt. Hij kreeg niet de kans... 367 01:41:43,840 --> 01:41:47,371 ...iets anders te worden met mij als moeder. 368 01:41:49,920 --> 01:41:51,972 Het is mijn schuld. 369 01:41:53,280 --> 01:41:56,094 lk heb mijn kinderen laten opgroeien in deze wereld. 370 01:41:57,360 --> 01:41:59,252 Mijn wereld. 371 01:42:02,120 --> 01:42:04,729 Jouw vaders wereld. 372 01:42:06,120 --> 01:42:08,934 Mijn kinderen zijn zoals jij. 373 01:42:09,240 --> 01:42:12,418 Ze hebben nooit een kans gehad. 374 01:42:13,960 --> 01:42:18,936 Als je degene wilt vermoorden die verantwoordelijk is voor alle dood om je heen... 375 01:42:19,320 --> 01:42:22,710 ...en je vader, moeder en zus wilt wreken... 376 01:42:22,760 --> 01:42:25,210 ...dan ben ik de echte moordenaar. 377 01:42:27,000 --> 01:42:29,097 Zonder dat ik de trekker overhaalde. 378 01:42:42,280 --> 01:42:46,209 Boris, ik heb gehoord dat je goed kunt schieten. 379 01:42:48,400 --> 01:42:50,975 En ga niet de held uithangen. 380 01:42:51,560 --> 01:42:55,899 Als je mij vermoordt, gaat je familie er ook aan. 381 01:43:00,960 --> 01:43:05,299 Dood haar, dan kunnen jullie allemaal naar huis. 382 01:43:07,720 --> 01:43:09,931 Vraag hem dit niet, alsjeblieft. 383 01:43:12,320 --> 01:43:14,950 Hij zal voor zijn leven getekend zijn. 384 01:43:15,000 --> 01:43:19,339 Als het waar is wat je zegt, dan heb jij dat al gedaan. 385 01:43:22,640 --> 01:43:24,110 Dood haar. 386 01:43:24,160 --> 01:43:27,054 Dood haar en jullie mogen gaan. 387 01:46:26,040 --> 01:46:27,568 Jullie zijn vrij. 388 01:47:33,720 --> 01:47:36,910 Bedankt dat u ze heeft thuisgebracht. 389 01:47:36,960 --> 01:47:40,030 We probeerden te achterhalen wat er is gebeurd. 390 01:47:40,080 --> 01:47:43,338 Toen we ze vonden, wilden ze niets zeggen. 391 01:47:44,160 --> 01:47:46,690 De familie praat nooit met de politie. 392 01:47:47,640 --> 01:47:51,933 Het beste. Het is altijd een genoegen met jullie land samen te werken. 393 01:50:53,969 --> 01:50:55,969 BLIJF KIJKEN, ER VOLGT NOG MEER 27966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.