Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,000 --> 00:01:56,653
Gecondoleerd.
2
00:02:26,280 --> 00:02:27,635
Het spijt me.
3
00:03:07,920 --> 00:03:10,211
lk kom zo bij je.
4
00:03:11,960 --> 00:03:14,171
Je eten is zo klaar.
5
00:03:16,120 --> 00:03:17,910
Zal ik bijschenken?
6
00:03:17,960 --> 00:03:19,579
Dank je, schat.
7
00:03:21,200 --> 00:03:23,350
Kan ik het meenemen?
8
00:03:23,400 --> 00:03:24,928
Ja.
9
00:03:28,720 --> 00:03:31,430
lk doe tafel drie wel, Maria.
- Dank je.
10
00:03:31,480 --> 00:03:33,179
Geen probleem.
11
00:03:36,680 --> 00:03:41,630
Twee burgers zonder augurk, een Mountain
Special zonder augurk en een spaghetti.
12
00:03:41,680 --> 00:03:45,814
Hopelijk houden ze meer van fooi geven
dan van mijn augurken. Tafel zes.
13
00:03:51,440 --> 00:03:53,093
Smakelijk eten.
14
00:03:53,600 --> 00:03:55,510
Laat los.
- Wil je geen fooi?
15
00:03:55,560 --> 00:03:57,830
lk heb een grote voor je.
- Dit is niet grappig.
16
00:03:57,880 --> 00:04:00,350
Hou op. Laat me los.
17
00:04:00,400 --> 00:04:02,656
lk gun 'm je.
- Tina.
18
00:04:02,920 --> 00:04:04,990
Hou op.
- Danny vraagt naar je.
19
00:04:05,040 --> 00:04:07,456
lk help deze meneer wel.
20
00:04:09,960 --> 00:04:12,694
Had u nog iets gewild?
21
00:04:13,120 --> 00:04:15,251
Nee, dank je.
22
00:04:18,480 --> 00:04:21,613
Een ouwe heks als jij geef ik geen fooi.
23
00:04:22,400 --> 00:04:24,213
Kom, mannen.
24
00:04:35,560 --> 00:04:40,138
Bedankt voor vandaag.
- Er lopen te veel engerds rond, h�?
25
00:04:41,600 --> 00:04:45,176
Hij is mijn ex.
- Sorry.
26
00:04:45,720 --> 00:04:49,790
Geeft niet.
Jimmy is een echte klootzak.
27
00:04:49,840 --> 00:04:52,830
Hij is sinds een week uit de bak.
28
00:04:52,880 --> 00:04:55,910
Hij moet uit de buurt blijven
van mij en mijn dochter.
29
00:04:55,960 --> 00:05:00,538
Hij heeft een contactverbod,
maar hij lijkt het gewoon...
30
00:05:01,440 --> 00:05:03,390
...niet te snappen.
31
00:05:03,440 --> 00:05:05,776
Ze leren het nooit.
- lnderdaad.
32
00:05:06,680 --> 00:05:09,950
Kun jij de was doen?
Mijn dochter is ziek.
33
00:05:10,000 --> 00:05:12,230
Ja, hoor, geen probleem.
- Bedankt.
34
00:05:12,280 --> 00:05:14,298
Tot morgen.
- Tot morgen.
35
00:12:18,840 --> 00:12:22,110
H�, ben je bijna klaar?
- Ja.
36
00:12:22,160 --> 00:12:26,339
Wil je echt niet samen iets drinken?
Het is vrijdagavond.
37
00:12:28,280 --> 00:12:30,350
lk kan niet, sorry.
38
00:12:30,400 --> 00:12:33,630
Je bent hier al bijna drie maanden.
Je kunt nooit.
39
00:12:33,680 --> 00:12:37,550
lk weet het.
- Je bent graag op jezelf, dat snap ik.
40
00:12:37,600 --> 00:12:40,289
Maar wat gezelschap zal je goeddoen.
41
00:12:42,840 --> 00:12:44,334
lk beloof het.
42
00:12:45,320 --> 00:12:49,374
Goed, ik ga mee.
- Te gek, dan zie ik je voor.
43
00:12:54,600 --> 00:12:56,270
Fijne avond.
44
00:12:56,320 --> 00:13:00,249
Waar is Tina?
- Die gooit de vuilnis nog even weg.
45
00:13:00,840 --> 00:13:03,430
Dus jullie gaan vanavond stappen.
46
00:13:03,480 --> 00:13:07,270
Ze bleef maar aandringen.
- Ze heeft gelijk.
47
00:13:07,320 --> 00:13:09,417
Het zal je goeddoen.
48
00:13:10,280 --> 00:13:14,175
Tot morgen, Maria. Veel plezier.
- Welterusten.
49
00:13:17,720 --> 00:13:18,975
Dag.
50
00:13:37,080 --> 00:13:39,052
Tina?
51
00:14:08,920 --> 00:14:10,590
Alsjeblieft, hou op.
52
00:14:10,640 --> 00:14:12,373
Hou op.
53
00:14:13,320 --> 00:14:15,310
Jimmy, je doet me pijn.
54
00:14:15,360 --> 00:14:17,750
Hou je bek.
- Nee.
55
00:14:17,800 --> 00:14:20,534
Hou op, alsjeblieft.
56
00:14:21,720 --> 00:14:25,150
Jimmy, hou op.
Je doet me pijn.
57
00:14:25,200 --> 00:14:28,333
Jimmy, alsjeblieft, hou op.
58
00:14:30,320 --> 00:14:32,576
Alsjeblieft, Jimmy.
Nee. Stop.
59
00:14:32,640 --> 00:14:35,215
Mijn God.
Alsjeblieft, Jimmy.
60
00:14:37,880 --> 00:14:39,135
Ga van haar af.
61
00:14:44,760 --> 00:14:48,211
Als je haar weer aanraakt,
maak ik je af. Begrepen?
62
00:14:49,320 --> 00:14:51,451
En nu oprotten.
63
00:15:01,800 --> 00:15:03,350
Het is goed.
64
00:15:03,400 --> 00:15:05,258
Rustig maar.
65
00:15:06,320 --> 00:15:08,133
lk ben bij je.
66
00:15:09,400 --> 00:15:10,928
Het is goed.
67
00:15:12,880 --> 00:15:16,217
Het is al goed.
Hij is weg.
68
00:15:22,160 --> 00:15:24,610
Het is dit huis hier.
69
00:15:25,720 --> 00:15:27,294
Deze?
- Ja.
70
00:15:34,240 --> 00:15:36,735
lk moet hier weg.
71
00:15:38,920 --> 00:15:42,098
Kun jij het tegen Danny zeggen?
- Wat?
72
00:15:42,800 --> 00:15:44,010
Waarom?
73
00:15:47,680 --> 00:15:50,050
lk moet gewoon weg.
74
00:15:51,160 --> 00:15:53,576
We weten dat je op de vlucht bent.
75
00:15:56,600 --> 00:16:00,893
We zijn niet achterlijk.
Wie heeft er nou tegenwoordig geen mobiel?
76
00:16:03,560 --> 00:16:07,853
Iemand die niet gebeld wilt worden
en spoorloos wil blijven.
77
00:16:12,360 --> 00:16:14,139
lk zal niks zeggen.
78
00:16:15,400 --> 00:16:18,430
Jimmy doet geen aangifte.
Hij is voorwaardelijk vrij.
79
00:16:18,480 --> 00:16:20,930
lk kan niet blijven. Sorry.
80
00:16:27,640 --> 00:16:29,931
Je bent een goed mens, Maria.
81
00:16:30,600 --> 00:16:32,015
Mama?
82
00:16:39,480 --> 00:16:40,735
Dag.
83
00:16:45,080 --> 00:16:48,310
ls alles in orde?
- Ja, hoor. Niks aan de hand.
84
00:16:48,360 --> 00:16:50,310
Wat is er gebeurd?
- Niets.
85
00:16:50,360 --> 00:16:52,150
Ga mee naar binnen.
86
00:16:52,200 --> 00:16:53,710
Wie is dat?
87
00:16:53,760 --> 00:16:56,350
Dat is niemand.
88
00:16:56,400 --> 00:16:58,497
Ga mee naar binnen.
89
00:17:11,760 --> 00:17:15,018
Waar is Maria?
- Geen idee.
90
00:17:17,760 --> 00:17:21,132
Dit is niets voor haar.
Ze is altijd op tijd.
91
00:17:23,720 --> 00:17:25,658
Je verdient beter dan dit.
92
00:17:28,200 --> 00:17:30,058
Je kunt niet blijven vluchten.
93
00:17:40,000 --> 00:17:42,689
Sorry, we zijn gesloten.
Op het bord...
94
00:17:49,120 --> 00:17:53,095
Sorry dat ik te laat ben. Kennelijk
kan ik niet meer zo goed tegen drank.
95
00:17:54,040 --> 00:17:57,537
Jullie hebben ten minste
een leuke avond gehad.
96
00:17:57,960 --> 00:17:59,852
Doe de zaak maar open.
97
00:18:30,520 --> 00:18:32,492
O, shit... Jimmy.
98
00:18:38,640 --> 00:18:39,840
Zij daar.
99
00:18:40,720 --> 00:18:41,975
Zij is het.
100
00:18:43,080 --> 00:18:46,510
Ga weg, of ik bel de politie.
- Doe die telefoon weg.
101
00:18:46,560 --> 00:18:48,896
Achteruit.
Schiet op.
102
00:18:49,640 --> 00:18:53,350
Het gaat niet om jullie.
- lk wil buiten met deze heks praten.
103
00:18:53,400 --> 00:18:54,894
Nee.
- Het is goed.
104
00:18:55,480 --> 00:18:57,498
lk ga met je mee.
- Nee.
105
00:18:58,360 --> 00:19:00,870
Nee, dat doe je niet.
- lk red me wel.
106
00:19:00,920 --> 00:19:02,350
Jimmy...
107
00:19:02,400 --> 00:19:05,190
Rot op en neem die lelijkerd mee.
108
00:19:05,240 --> 00:19:06,830
Dan.
- Wat zei je?
109
00:19:06,880 --> 00:19:08,750
Lelijkerd.
- Dan, rustig.
110
00:19:08,800 --> 00:19:10,818
Achteruit.
- Luister.
111
00:19:11,200 --> 00:19:13,710
Dit is tussen ons. Ok�?
112
00:19:13,760 --> 00:19:17,270
Laat hen erbuiten. Niemand hoeft gewond
te raken. We gaan naar buiten.
113
00:19:17,320 --> 00:19:19,710
Tina, bel de politie.
- Doe die telefoon weg.
114
00:19:19,760 --> 00:19:21,652
Tina, bel.
- Dan.
115
00:19:22,000 --> 00:19:24,018
Rustig.
- Tina, bel nu.
116
00:19:24,600 --> 00:19:25,855
Niet doen.
117
00:19:49,960 --> 00:19:51,898
Sterf, kutwijf.
118
00:19:56,080 --> 00:19:57,972
Sterf.
119
00:20:47,560 --> 00:20:50,590
Het spijt me.
Je moet gaan.
120
00:20:50,640 --> 00:20:54,190
Maria, ga. Maak dat je wegkomt.
Vlucht.
121
00:20:54,240 --> 00:20:57,430
lk laatje niet alleen.
lk ga niet weg.
122
00:20:57,480 --> 00:21:01,489
Bel voor hulp. Help me.
Help me, alsjeblieft.
123
00:21:03,400 --> 00:21:06,498
Tina, blijf bij me.
Kijk me aan.
124
00:21:06,960 --> 00:21:09,630
Hoe heet je dochter?
- Jenny.
125
00:21:09,680 --> 00:21:13,190
Jenny. Wat een prachtige naam.
- Ja. Jenny.
126
00:21:13,240 --> 00:21:17,390
Tina, niet wegzakken. Jenny heeft je nodig.
Ze kan niet zonder je.
127
00:21:17,440 --> 00:21:21,528
lk ben bij je.
128
00:22:32,800 --> 00:22:35,853
Open cel van gevangene 265.
129
00:22:36,840 --> 00:22:39,710
Jullie krijgen haar niet.
Ook al was het zelfverdediging.
130
00:22:39,760 --> 00:22:41,550
Ze moet nog steeds terechtstaan.
131
00:22:41,600 --> 00:22:44,750
We hebben meerdere zaken
tegen haar lopen.
132
00:22:44,800 --> 00:22:45,750
Moord.
133
00:22:45,800 --> 00:22:46,750
Afpersing.
134
00:22:46,800 --> 00:22:47,750
Drugssmokkel.
135
00:22:47,800 --> 00:22:49,699
Noem maar op.
Ze heeft het gedaan.
136
00:22:51,160 --> 00:22:53,655
Wij willen haar eerst berechten.
137
00:22:54,800 --> 00:22:59,013
Zeg alleen of alles goed met Tina is.
Leeft ze nog?
138
00:23:01,080 --> 00:23:02,813
En, leeft ze?
139
00:44:00,880 --> 00:44:03,250
Wat kan ik voor jullie heren doen?
140
00:44:04,520 --> 00:44:06,890
Hallo, ik ben Berry.
141
00:44:09,560 --> 00:44:10,815
Gabriel.
142
00:44:15,480 --> 00:44:17,213
Ben jij een engel?
143
00:44:17,880 --> 00:44:19,499
Laten we zaken doen.
144
00:44:29,240 --> 00:44:30,495
Dit zijn ze.
145
00:44:45,480 --> 00:44:47,657
lk neem ze allemaal.
146
00:44:51,680 --> 00:44:54,096
Breng ze naar de auto.
- Ja, baas.
147
00:45:10,800 --> 00:45:13,489
Waar hebben jullie het over?
- Niks.
148
00:45:14,280 --> 00:45:16,411
Voetbal.
149
00:45:16,720 --> 00:45:19,250
Het Nederlandse elftal is goed, h�?
150
00:45:22,720 --> 00:45:25,659
Jij kent de Zwarte Weduwe goed, h�?
151
00:45:26,360 --> 00:45:30,175
lk ken haar, ja.
- Je werkt voor haar.
152
00:45:30,360 --> 00:45:31,934
Niet meer.
153
00:45:32,160 --> 00:45:33,779
Gelukkig maar.
154
00:45:35,280 --> 00:45:38,492
lk zou nu niet
bij die familie willen horen.
155
00:49:17,120 --> 00:49:19,775
Ga je je gedragen?
156
00:49:29,760 --> 00:49:32,449
Zeg het maar, baas.
- Laat maar zien.
157
00:49:34,680 --> 00:49:36,549
Weet je wie je vader is?
158
00:49:38,480 --> 00:49:40,816
Zeg maar dag tegen papa.
159
00:49:43,480 --> 00:49:45,338
Wat een schatje.
160
00:49:45,520 --> 00:49:47,230
Wat een mooie kindjes.
161
00:49:47,280 --> 00:49:51,971
Een vader hoort zijn dochtertjes
te zien opgroeien, toch?
162
00:49:52,760 --> 00:49:54,459
Nou...
163
00:49:55,040 --> 00:49:57,649
Luister dan maar goed naar me.
164
00:50:22,320 --> 00:50:24,451
De Zwarte Weduwe leeft nog.
165
00:50:25,440 --> 00:50:30,190
Je vraagt je natuurlijk af wie ik ben,
maar dat doet er nu niet toe.
166
00:50:30,240 --> 00:50:34,350
Wat belangrijk is dat je
drie dingen moet doen.
167
00:50:34,400 --> 00:50:35,849
Drie opdrachten.
168
00:50:37,160 --> 00:50:41,419
Als je alles op tijd doet,
zal je familie niets overkomen.
169
00:50:41,960 --> 00:50:46,030
Als je dit aan iemand doorvertelt,
vooral aan de politie...
170
00:50:46,080 --> 00:50:49,531
...zal ik ze een voor een moeten doden.
171
00:50:50,960 --> 00:50:53,171
Ben ik duidelijk?
172
00:50:53,960 --> 00:50:57,310
Goed. Wat je eerste opdracht betreft.
173
00:50:57,360 --> 00:51:02,017
lk wil vers bloed aan je handen zien.
Het is heel eenvoudig.
174
00:51:02,480 --> 00:51:05,374
Vermoord je getuige morgen.
175
01:00:22,280 --> 01:00:25,458
We hebben je overschat, geloof ik.
176
01:00:25,680 --> 01:00:29,990
Maar maak je geen zorgen.
We rekenen zelf wel af met Justine.
177
01:00:30,040 --> 01:00:33,590
Goed, ik ben een man van mijn woord.
178
01:00:33,640 --> 01:00:37,376
En je blunder zal zwaar bestraft worden.
179
01:00:46,480 --> 01:00:49,010
Nog een laatste woord voor je dochter?
180
01:01:50,680 --> 01:01:53,190
Zo, dat is vereffend.
181
01:01:53,240 --> 01:01:57,310
Bij je volgende opdracht
moeten je kinderen je helpen...
182
01:01:57,360 --> 01:02:00,230
...en hun handen weer vuil maken.
183
01:02:00,280 --> 01:02:05,230
Laten we voor hun bestwil hopen
dat ze meer succes hebben dan jij.
184
01:02:05,280 --> 01:02:06,979
Luistergoed.
185
01:02:07,320 --> 01:02:11,870
Ze moeten je binnen twee dagen bevrijden,
zodat we elkaar kunnen ontmoeten.
186
01:02:11,920 --> 01:02:14,893
De regels blijven hetzelfde.
187
01:02:15,000 --> 01:02:18,895
Geen verrassingen
of je familie zal het bezuren.
188
01:02:21,000 --> 01:02:26,470
Je oudste zoon, Lucien,
is de volgende op de lijst...
189
01:02:26,520 --> 01:02:28,378
...als ze falen.
190
01:07:11,080 --> 01:07:13,270
Dag, lekker ding.
191
01:07:13,320 --> 01:07:16,737
Dit is je einde.
192
01:07:17,960 --> 01:07:19,739
Kijk me aan.
193
01:19:42,040 --> 01:19:44,649
Hoe voelt het om weer vrij te zijn?
194
01:19:45,160 --> 01:19:47,974
Je bent vast apetrots op ze.
195
01:19:49,080 --> 01:19:52,213
Ze hebben hun handen voor je vuil gemaakt.
196
01:19:52,600 --> 01:19:55,812
Nou, wij hebben ook
een vuil klusje geklaard.
197
01:20:08,120 --> 01:20:11,059
Terwijl jij werd bevrijd uit de gevangenis...
198
01:20:11,200 --> 01:20:12,899
...braken wij in.
199
01:20:26,600 --> 01:20:30,210
Omdat de politie
de handen vol had aan jou...
200
01:20:30,680 --> 01:20:34,256
...kregen wij de tijd
om te halen wat wij zochten.
201
01:21:34,000 --> 01:21:35,892
We zijn geslaagd.
202
01:21:36,800 --> 01:21:39,660
Laten we elkaar eindelijk
eens ontmoeten.
203
01:21:58,080 --> 01:21:59,893
Wat leuk.
204
01:22:02,480 --> 01:22:05,374
De hele familie samen.
205
01:22:10,880 --> 01:22:13,250
Hou hem goed in de gaten.
206
01:22:26,240 --> 01:22:28,895
Twee van mijn mannen zijn dood.
207
01:22:29,520 --> 01:22:31,190
Weet jij daar iets van?
208
01:22:31,240 --> 01:22:33,258
lk weet niets.
209
01:22:35,480 --> 01:22:37,054
Stomme klootzak.
210
01:22:46,040 --> 01:22:47,634
Wat wil je?
211
01:22:48,040 --> 01:22:51,129
M'n nichtje wil je ontmoeten.
-Je nichtje?
212
01:22:51,200 --> 01:22:52,853
Ja, mijn nichtje.
213
01:22:54,960 --> 01:22:59,492
Laat hen ongedeerd
en ik ga met je mee. Nu meteen.
214
01:23:00,920 --> 01:23:02,778
Nee.
215
01:23:04,000 --> 01:23:05,449
Niet alleen jij.
216
01:23:09,240 --> 01:23:11,258
Lucien.
217
01:23:17,400 --> 01:23:19,770
Natalie.
218
01:23:21,320 --> 01:23:24,851
En je kleine, onschuldige Boris.
219
01:23:28,720 --> 01:23:30,533
Ze moeten allemaal mee.
220
01:23:33,680 --> 01:23:35,790
Dit was niet de afspraak.
221
01:23:35,840 --> 01:23:38,131
Je zei: alleen Carmen.
222
01:23:39,840 --> 01:23:42,210
Hou je bek.
Werd je iets gevraagd?
223
01:23:43,400 --> 01:23:46,737
Luister, alsjeblieft, niet mijn kinderen.
224
01:23:47,880 --> 01:23:49,659
lk doe alles.
225
01:23:52,320 --> 01:23:55,030
We gaan.
Het vliegtuig staat klaar.
226
01:23:55,080 --> 01:23:57,814
Vooruit, meekomen.
- Lopen.
227
01:24:54,200 --> 01:24:57,378
Nee, geen glas.
- Sorry, meneer.
228
01:25:09,960 --> 01:25:13,138
Hij is nog steeds gek op je.
229
01:25:14,040 --> 01:25:18,379
Je wil niet negen uur
naast hem zitten, toch?
230
01:26:45,280 --> 01:26:47,650
Dit lijkt misschien overdreven...
231
01:26:48,880 --> 01:26:52,616
...maar vorig jaar doodde hij
twee gevangen met blote handen...
232
01:26:53,800 --> 01:26:57,376
...omdat ze jou een lelijk kreng noemden.
233
01:27:20,720 --> 01:27:22,772
Hallo, Angelica.
234
01:27:23,200 --> 01:27:25,616
Hier heb je ze.
- Bedankt.
235
01:27:26,120 --> 01:27:28,934
Mijn zus kijkt naar ons
vanuit de hemel.
236
01:27:29,440 --> 01:27:31,776
lk denk dat ze heel trots zou zijn.
237
01:27:36,680 --> 01:27:39,494
Welkom in mijn ouderlijk huis.
238
01:27:40,960 --> 01:27:43,057
lk heet Angelica.
239
01:27:44,080 --> 01:27:46,291
We hebben iets gemeen.
240
01:27:46,880 --> 01:27:49,250
Mijn moeder heeft ook zelfmoord gepleegd.
241
01:27:51,040 --> 01:27:53,808
Ze schoot zich dood,
waar jij nu staat.
242
01:27:54,920 --> 01:27:58,132
Enkele minuten nadat mijn vader thuiskwam
uit Amsterdam.
243
01:28:01,480 --> 01:28:04,089
Nadat ze zijn lichaam had gezien.
244
01:28:05,480 --> 01:28:07,372
Ze kon niet verder zonder hem.
245
01:28:20,000 --> 01:28:22,655
Ben je klaar voor je laatste opdracht?
246
01:28:24,320 --> 01:28:26,099
Kom mee.
247
01:28:34,440 --> 01:28:39,655
Na de dood van m'n moeder,
stortte mijn zus in.
248
01:28:41,320 --> 01:28:44,418
Heilige Maagd, waarom?
249
01:28:45,320 --> 01:28:49,215
Ze wilde weten wat er was gebeurd
de nacht waarin mijn vader stierf.
250
01:28:49,520 --> 01:28:51,776
De advocaat zei dat jij erachter zat.
251
01:28:53,560 --> 01:28:57,030
Maar er was een afspraak gemaakt
en we moesten van je afblijven.
252
01:28:57,080 --> 01:28:59,257
M'n zus kon het alleen niet loslaten.
253
01:29:00,640 --> 01:29:04,489
Twee jaar geleden gaf God haar een teken
om te stoppen.
254
01:29:06,720 --> 01:29:09,910
Jij werd gedood,
neergeschoten en je verdronk.
255
01:29:09,960 --> 01:29:13,150
Eindelijk liet ze haar obsessie los.
256
01:29:13,200 --> 01:29:15,650
Ze werd beter.
257
01:29:17,040 --> 01:29:19,251
Maar toen zag ze het nieuws.
258
01:29:19,440 --> 01:29:20,695
Luciana?
259
01:29:21,760 --> 01:29:24,390
De Zwarte Weduwe blijkt nog te leven.
260
01:29:24,440 --> 01:29:27,652
De Zwarte Weduwe had ons allemaal bedrogen
en was nog in leven.
261
01:29:28,000 --> 01:29:30,990
Je was de duivel te slim af.
262
01:29:31,040 --> 01:29:32,898
Dit was te veel voor mijn zus.
263
01:29:35,880 --> 01:29:39,510
Je hebt me bedrogen, kreng.
Je hebt me bedrogen.
264
01:29:39,560 --> 01:29:41,418
Waar is mijn zus?
265
01:29:47,480 --> 01:29:49,736
Waar is Luciana?
266
01:29:58,440 --> 01:30:00,696
Ze heeft zich verhangen onder deze bogen.
267
01:30:05,120 --> 01:30:10,050
lk hield heel veel van mijn vader,
moeder en zus.
268
01:30:15,680 --> 01:30:19,177
En jij bent verantwoordelijk
voor hun dood.
269
01:30:21,560 --> 01:30:23,737
Of niet?
270
01:30:44,840 --> 01:30:47,290
lk vond dit bij mijn zusters spullen.
271
01:30:48,000 --> 01:30:51,690
Het is de geluidsopname
van de avond dat mijn vader stierf.
272
01:30:57,240 --> 01:30:59,470
Justine wilde dit wissen.
273
01:30:59,520 --> 01:31:05,099
Ze stopte alles in de doofpot uit eigenbelang.
Daarom moest ze dood.
274
01:31:07,560 --> 01:31:11,250
We hadden een mol bij de politie
die het heeft gestolen.
275
01:31:12,320 --> 01:31:13,670
Gecondoleerd.
276
01:31:13,720 --> 01:31:16,295
De advocaat gaf het aan ons.
277
01:31:18,520 --> 01:31:23,371
lk wilde iedereen hier hebben om te achterhalen
wie van jullie mijn vader heeft vermoord.
278
01:31:26,440 --> 01:31:27,934
Kom.
279
01:31:31,160 --> 01:31:32,415
Vooruit.
280
01:31:32,720 --> 01:31:35,056
Laten we een tochtje maken.
281
01:31:55,560 --> 01:31:57,110
Kom mee.
- Lopen.
282
01:31:57,160 --> 01:31:59,212
Vooruit.
283
01:32:11,240 --> 01:32:12,768
Breng ze naar binnen.
284
01:32:51,640 --> 01:32:53,658
Stop de cd erin.
285
01:32:59,080 --> 01:33:02,019
Mijn opa was stierenvechter.
286
01:33:02,360 --> 01:33:03,775
Een matador.
287
01:33:05,200 --> 01:33:09,891
Hij nam mijn vader mee naar
La Plaza de Mexico voor elk stierengevecht.
288
01:33:11,120 --> 01:33:13,710
lk denk dat daar zijn bloeddorst
is ontstaan.
289
01:33:13,760 --> 01:33:15,778
Laat hem erin.
290
01:33:25,360 --> 01:33:27,935
Deze stier is ook erg bloeddorstig.
291
01:33:30,080 --> 01:33:33,099
Een van jullie zal vandaag sterven
op zijn hoorns.
292
01:33:35,680 --> 01:33:38,938
De rest mag naar huis.
- Je liegt.
293
01:33:39,640 --> 01:33:42,170
Je liegt.
- lk lieg niet.
294
01:33:44,680 --> 01:33:46,830
Hoe weten we of je de waarheid spreekt?
295
01:33:46,880 --> 01:33:50,430
lk dood niet graag onschuldige mensen,
alleen schuldigen.
296
01:33:50,480 --> 01:33:52,372
En mijn moeder dan?
297
01:33:53,000 --> 01:33:58,374
lk zei dat ik niet graag onschuldigen dood,
maar ik ben er wel toe bereid.
298
01:33:59,800 --> 01:34:04,298
Mijn oom zegt dat het handig is
om een onschuldige te martelen.
299
01:34:05,360 --> 01:34:06,830
Of te doden.
300
01:34:06,880 --> 01:34:09,455
Om anderen aan de praat te krijgen.
301
01:34:19,720 --> 01:34:20,920
Nee.
302
01:34:25,560 --> 01:34:28,897
Alsjeblieft.
Hou alsjeblieft op.
303
01:34:30,280 --> 01:34:32,172
Genoeg.
304
01:34:42,280 --> 01:34:44,093
lk was het.
305
01:34:45,160 --> 01:34:47,416
lk heb je vader vermoord.
306
01:34:49,120 --> 01:34:51,217
lk geloof je niet.
307
01:34:51,360 --> 01:34:53,113
Dit is te makkelijk.
308
01:34:53,640 --> 01:34:55,493
We gaan naar de opname luisteren.
309
01:34:59,480 --> 01:35:02,470
Je bent net een koningin.
-En jij een koning.
310
01:35:02,520 --> 01:35:06,550
Ben je gewapend,
geef dan je wapen aan je mannen.
311
01:35:06,600 --> 01:35:10,734
Als er iets gebeurt,
dood ik je dochter eigenhandig.
312
01:35:11,400 --> 01:35:13,070
Eindelijk zien we elkaar weer.
313
01:35:13,120 --> 01:35:14,739
Wijn?
- Graag.
314
01:35:15,480 --> 01:35:18,135
Rood?
-Prima.
315
01:35:21,400 --> 01:35:23,656
Wie ben jij?
- Jack van Zon.
316
01:35:26,040 --> 01:35:28,615
Eerste vraag voor Jack.
317
01:35:29,320 --> 01:35:31,372
Waarom was je daar?
318
01:35:32,280 --> 01:35:35,590
lk wilde een gangster zijn,
zoals Carmen.
319
01:35:35,640 --> 01:35:41,190
Mijn voorstel is een wekelijks
coca�netransport, of twee keer per week.
320
01:35:41,240 --> 01:35:42,768
Misschien dagelijks.
321
01:35:46,160 --> 01:35:49,372
ls dat zo?
Wil je geen zaken doen met mij?
322
01:35:52,080 --> 01:35:53,335
Nooit.
323
01:35:57,840 --> 01:36:02,372
Wat zag je onder de tafel?
Want daarna nam je de benen.
324
01:36:05,280 --> 01:36:07,810
Afluisterapparatuur.
325
01:36:08,240 --> 01:36:10,974
Dus je vluchtte uit angst?
326
01:36:12,280 --> 01:36:15,856
lk vertrok omdat Carmen me dat vroeg.
327
01:36:24,600 --> 01:36:26,413
En deed hij dat?
328
01:36:27,040 --> 01:36:28,470
Ja.
329
01:36:28,520 --> 01:36:30,651
Druk op play.
330
01:36:47,600 --> 01:36:50,494
Dat betekent toch 'ik hou van je'?
331
01:36:58,080 --> 01:37:01,378
Waarom heb ik het gevoel
dat er iemand liegt?
332
01:37:01,640 --> 01:37:03,368
Laat de stier op haar los.
333
01:37:07,920 --> 01:37:10,670
Nee. Niet doen, alsjeblieft.
- Doe haar niets.
334
01:37:10,720 --> 01:37:13,454
Nee, ik heb je vader gedood.
335
01:37:27,600 --> 01:37:29,830
lk heb het gedaan.
336
01:37:29,880 --> 01:37:31,515
lk heb hem vermoord.
337
01:37:34,720 --> 01:37:36,270
Zeker weten?
338
01:37:36,320 --> 01:37:39,498
Nee, alsjeblieft. Stop.
Niet mijn zoon.
339
01:37:40,040 --> 01:37:42,490
Hou op.
Stop.
340
01:37:43,960 --> 01:37:46,057
Laat de stier op de jongen los.
341
01:37:52,240 --> 01:37:54,212
lk was het.
342
01:37:55,360 --> 01:37:56,979
lk was het.
343
01:38:02,720 --> 01:38:06,933
lk geloof je niet.
- Nee, ik was het echt.
344
01:38:07,960 --> 01:38:10,694
lk heb je vader afgeslacht.
345
01:38:11,400 --> 01:38:14,670
Toen ik terugkwam, was Boris er ook.
lk weet niet waarom...
346
01:38:14,720 --> 01:38:17,818
...maar ik heb je vader doodgeschoten.
lk richtte het pistool op hem.
347
01:38:18,760 --> 01:38:21,255
Je vader was een gemene klootzak.
348
01:38:25,280 --> 01:38:29,334
Geloof die domme jongen niet.
Neem wraak op mij. Laat de familie gaan.
349
01:38:33,200 --> 01:38:35,536
lk was het.
350
01:38:35,840 --> 01:38:39,670
lk heb je klote vader afgeslacht.
- Heb jij mijn vader vermoord?
351
01:38:39,720 --> 01:38:42,329
Ja, ik heb hem vermoord.
352
01:38:44,160 --> 01:38:46,928
Sluit iedereen zich hierbij aan?
353
01:38:55,600 --> 01:38:57,538
Heeft hij het gedaan?
354
01:39:00,120 --> 01:39:02,331
lk heb je vader vermoord.
355
01:39:06,280 --> 01:39:08,172
ls dat waar?
356
01:39:09,720 --> 01:39:12,011
Heeft hij mijn vader vermoord?
357
01:39:19,320 --> 01:39:22,293
Heeft hij mijn vader vermoord?
358
01:40:23,920 --> 01:40:26,051
Laat ze gaan.
359
01:41:01,080 --> 01:41:05,259
Moet ik Jack echt geloven?
Een gestoorde gek.
360
01:41:07,880 --> 01:41:09,310
lk dacht het niet.
361
01:41:09,360 --> 01:41:13,335
Boris, wat zei je zonet?
362
01:41:26,640 --> 01:41:28,055
De waarheid?
363
01:41:29,320 --> 01:41:31,576
Wil je weten wat er echt is gebeurd?
364
01:41:32,840 --> 01:41:36,530
lnderdaad, mijn zoon heeft hem vermoord.
365
01:41:37,200 --> 01:41:39,650
Maar ik heb hem zo gemaakt.
366
01:41:39,840 --> 01:41:43,790
lk heb een moordenaar van hem gemaakt.
Hij kreeg niet de kans...
367
01:41:43,840 --> 01:41:47,371
...iets anders te worden
met mij als moeder.
368
01:41:49,920 --> 01:41:51,972
Het is mijn schuld.
369
01:41:53,280 --> 01:41:56,094
lk heb mijn kinderen laten opgroeien
in deze wereld.
370
01:41:57,360 --> 01:41:59,252
Mijn wereld.
371
01:42:02,120 --> 01:42:04,729
Jouw vaders wereld.
372
01:42:06,120 --> 01:42:08,934
Mijn kinderen zijn zoals jij.
373
01:42:09,240 --> 01:42:12,418
Ze hebben nooit een kans gehad.
374
01:42:13,960 --> 01:42:18,936
Als je degene wilt vermoorden die verantwoordelijk
is voor alle dood om je heen...
375
01:42:19,320 --> 01:42:22,710
...en je vader, moeder en zus wilt wreken...
376
01:42:22,760 --> 01:42:25,210
...dan ben ik de echte moordenaar.
377
01:42:27,000 --> 01:42:29,097
Zonder dat ik de trekker overhaalde.
378
01:42:42,280 --> 01:42:46,209
Boris, ik heb gehoord
dat je goed kunt schieten.
379
01:42:48,400 --> 01:42:50,975
En ga niet de held uithangen.
380
01:42:51,560 --> 01:42:55,899
Als je mij vermoordt,
gaat je familie er ook aan.
381
01:43:00,960 --> 01:43:05,299
Dood haar,
dan kunnen jullie allemaal naar huis.
382
01:43:07,720 --> 01:43:09,931
Vraag hem dit niet, alsjeblieft.
383
01:43:12,320 --> 01:43:14,950
Hij zal voor zijn leven getekend zijn.
384
01:43:15,000 --> 01:43:19,339
Als het waar is wat je zegt,
dan heb jij dat al gedaan.
385
01:43:22,640 --> 01:43:24,110
Dood haar.
386
01:43:24,160 --> 01:43:27,054
Dood haar en jullie mogen gaan.
387
01:46:26,040 --> 01:46:27,568
Jullie zijn vrij.
388
01:47:33,720 --> 01:47:36,910
Bedankt dat u ze heeft thuisgebracht.
389
01:47:36,960 --> 01:47:40,030
We probeerden te achterhalen
wat er is gebeurd.
390
01:47:40,080 --> 01:47:43,338
Toen we ze vonden, wilden ze niets zeggen.
391
01:47:44,160 --> 01:47:46,690
De familie praat nooit met de politie.
392
01:47:47,640 --> 01:47:51,933
Het beste. Het is altijd een genoegen
met jullie land samen te werken.
393
01:50:53,969 --> 01:50:55,969
BLIJF KIJKEN, ER VOLGT NOG MEER
27966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.