All language subtitles for Ong-Bak.The.Thai.Warrior.2003.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,333 --> 00:01:17,333 [ © anoXmous @ https:/thepiratebay. sx/user/ 2 00:05:13,417 --> 00:05:15,250 Quiet, please! 3 00:05:15,375 --> 00:05:20,667 The winner this year is young Ting!! 4 00:05:32,042 --> 00:05:35,000 Welcome people of Nong Pradu. 5 00:05:35,083 --> 00:05:37,958 Welcome all who come!!! 6 00:05:38,042 --> 00:05:42,125 For the presentation of robes to our revered Ong-Bak. 7 00:05:42,208 --> 00:05:45,917 This ceremony is a prelude... 8 00:05:46,042 --> 00:05:49,500 to the great festival of Ong-Bak... 9 00:05:49,583 --> 00:05:53,125 that will commence here in seven days... 10 00:05:53,208 --> 00:05:56,667 and which is held just once... 11 00:05:56,792 --> 00:06:00,333 every 24 years. 12 00:06:00,417 --> 00:06:04,583 It marks the auspicious completion of two cycles. 13 00:06:04,708 --> 00:06:10,458 May peace and prosperity reign in our community. 14 00:06:20,792 --> 00:06:22,792 Where's the Buddha amulet? 15 00:06:27,042 --> 00:06:31,750 The bust shows sign of wear, the head's slightly chipped. 16 00:06:31,875 --> 00:06:34,000 Hardly perfect condition! 17 00:06:34,125 --> 00:06:37,167 200,000 baht is a good price! 18 00:06:37,250 --> 00:06:39,042 Why won't you sell it? 19 00:06:42,667 --> 00:06:45,375 Name your price! 20 00:06:45,458 --> 00:06:47,625 Don, it's not for sale! 21 00:06:47,708 --> 00:06:51,375 I've come all the way from Bangkok! 22 00:06:51,500 --> 00:06:54,125 I took time off work! 23 00:06:54,208 --> 00:06:57,958 I never told you I'd sell it! 24 00:06:58,042 --> 00:07:01,250 I'm keeping it for my son, Humlae!!! 25 00:07:01,375 --> 00:07:02,581 For when he is ordained as a monk! 26 00:07:02,582 --> 00:07:04,542 For when he is ordained as a monk! 27 00:07:07,708 --> 00:07:10,333 When you decide to sell, call me! 28 00:07:10,458 --> 00:07:14,333 Forget it! I don't have a telephone! 29 00:07:14,417 --> 00:07:16,833 I'll give you my address! 30 00:07:16,917 --> 00:07:21,333 When you decide to sell, write me! 31 00:07:36,042 --> 00:07:38,167 Grounded feet! 32 00:07:38,292 --> 00:07:40,417 Crocodile tail! 33 00:07:40,542 --> 00:07:42,625 Elephant face! 34 00:07:42,708 --> 00:07:44,833 Hanuman's ring! 35 00:07:44,917 --> 00:07:48,708 Bolting horse! The ogre's sword! 36 00:07:48,833 --> 00:07:50,792 The fall of Hera! 37 00:07:50,875 --> 00:07:54,208 Soldiers marching! Mad elephant! 38 00:07:54,333 --> 00:07:56,208 Cutting through the enemy! 39 00:07:56,333 --> 00:07:58,458 Avoiding danger! 40 00:07:58,542 --> 00:08:00,292 Dropping your head! 41 00:08:00,375 --> 00:08:02,250 Knight throwing an ax! 42 00:08:02,375 --> 00:08:05,125 Wave smashing the shore! 43 00:08:05,208 --> 00:08:07,750 Meeting a friend! 44 00:08:07,875 --> 00:08:10,375 Knight catching monkeys! 45 00:08:10,500 --> 00:08:12,792 Breaking the joints! 46 00:08:12,875 --> 00:08:14,667 Snake chasing lizard! 47 00:08:15,917 --> 00:08:19,125 Cliff shaking! Sticky water! 48 00:08:19,208 --> 00:08:22,125 Throwing the spear! Breaking the sword! 49 00:08:22,208 --> 00:08:25,042 Raising the body! Horse replacing bird! 50 00:08:39,417 --> 00:08:43,917 I have taught you the art of Muay Thai! 51 00:08:44,042 --> 00:08:47,667 Now I ask you never to use it! 52 00:08:48,958 --> 00:08:52,292 - Is that clear? - Yes, master! 53 00:08:52,375 --> 00:08:54,375 Good! 54 00:09:02,542 --> 00:09:05,792 You're wondering why!!! 55 00:09:06,875 --> 00:09:09,375 Aren't you? 56 00:09:18,042 --> 00:09:23,417 In his youth, your master learned the ancient art of Muay Thai!!! 57 00:09:23,542 --> 00:09:26,000 Under the great master Kru Dam! 58 00:09:27,083 --> 00:09:32,083 He was impatient to try out his skills! 59 00:09:33,875 --> 00:09:37,000 In a rope fistfight, he killed his opponent! 60 00:09:39,125 --> 00:09:44,000 Overcome with guilt, he decided to become a monk! 61 00:09:44,083 --> 00:09:46,042 Muay Thai is dangerous! 62 00:09:47,583 --> 00:09:53,375 He doesn't want you fooling around with it! Is it clear now? 63 00:09:55,208 --> 00:09:58,375 If you're still not convinced!!! 64 00:10:00,750 --> 00:10:04,708 Go a few rounds with me, Ting! 65 00:10:04,792 --> 00:10:07,833 Uncle! 66 00:10:40,042 --> 00:10:42,708 Huh? 67 00:10:42,833 --> 00:10:46,958 Hey, you vandals! What are you doing? 68 00:10:56,333 --> 00:10:58,083 Move it! 69 00:11:09,375 --> 00:11:11,833 That scumbag Don!!! 70 00:11:11,917 --> 00:11:14,125 Severed the head of Ong-Bak! 71 00:11:18,958 --> 00:11:21,750 He also stole the poor box, master. 72 00:11:23,208 --> 00:11:27,000 Don is a bastard! 73 00:11:28,458 --> 00:11:32,083 If we can't recover Ong-Bak's head... 74 00:11:32,208 --> 00:11:35,125 our village is doomed! 75 00:11:36,167 --> 00:11:38,917 Calm down. 76 00:11:39,042 --> 00:11:41,625 We'll find a way!!! 77 00:11:41,708 --> 00:11:46,833 To bring the Buddha's head back before the great ceremony. 78 00:11:46,917 --> 00:11:50,292 But who will bring it back? 79 00:11:53,042 --> 00:11:55,000 I'll bring it back! 80 00:11:56,875 --> 00:11:59,750 I know where Don lives! 81 00:12:02,708 --> 00:12:06,667 The fate of the whole village!!! 82 00:12:06,750 --> 00:12:08,625 Lies in your hands! 83 00:12:08,708 --> 00:12:12,792 This sacred amulet contains Ninpat herbs! 84 00:12:12,875 --> 00:12:17,667 My grandfather told me it belonged to Kru Dam! 85 00:12:18,750 --> 00:12:21,833 Keep it close to your heart! 86 00:12:26,625 --> 00:12:29,458 Here's Don's address! 87 00:12:29,542 --> 00:12:33,792 And please give this letter to Humlae! 88 00:12:33,875 --> 00:12:35,500 Ting... 89 00:12:35,583 --> 00:12:41,375 be sure to bring Ong-Bak safely home to our village! 90 00:12:51,167 --> 00:12:55,333 Here's some money for food! 91 00:12:55,417 --> 00:12:59,333 All our hopes go with you! 92 00:13:00,375 --> 00:13:04,708 Mother gave me this before she died! 93 00:13:05,958 --> 00:13:07,958 Take care of Grandmother! 94 00:13:27,875 --> 00:13:29,625 Everybody... 95 00:13:29,708 --> 00:13:33,417 give what you can! 96 00:13:33,542 --> 00:13:36,583 For the journey! 97 00:13:56,875 --> 00:13:59,208 BANGKOK 98 00:14:13,000 --> 00:14:15,417 Shit, I lost! 99 00:14:25,833 --> 00:14:28,792 Come here! 100 00:14:28,875 --> 00:14:32,875 Who'd you pick to race? We lost by miles! 101 00:14:33,000 --> 00:14:36,792 It was a fair race! Win some, lose some! 102 00:14:36,875 --> 00:14:39,000 You're being a bad loser! 103 00:14:39,083 --> 00:14:41,333 You put up a girl against me? 104 00:14:41,417 --> 00:14:44,250 So I'm a girl! So what? 105 00:14:44,375 --> 00:14:47,833 Do you know who you're talking to? 106 00:14:47,917 --> 00:14:50,417 Shame you don't race as fast as you talk! 107 00:14:50,542 --> 00:14:52,792 Screw you! 108 00:15:06,917 --> 00:15:12,792 Here's 10,000! The rest's security on your debts! 109 00:15:12,875 --> 00:15:16,708 I pay you interest every month and it's not due yet! 110 00:15:16,833 --> 00:15:19,333 Give me some so I can bet! 111 00:15:19,417 --> 00:15:23,375 - Take it or leave it! - I guess it's better than nothing! 112 00:15:32,375 --> 00:15:34,708 Hey, give me those! 113 00:15:40,667 --> 00:15:44,792 You got cash! You can leave the tabs for my boys! 114 00:15:44,875 --> 00:15:49,958 You guys can score what you need anytime, anywhere!!! 115 00:15:50,042 --> 00:15:52,333 Why you wanna take mine? 116 00:15:52,417 --> 00:15:55,875 It's too strong for these pussies, anyway! 117 00:15:55,958 --> 00:15:58,208 Hand it over, okay? 118 00:16:11,208 --> 00:16:13,833 Shithead! 119 00:16:22,000 --> 00:16:25,042 There you are at last, George. 120 00:16:25,167 --> 00:16:29,667 Where's my share? Quick! I'm in a hurry! 121 00:16:29,750 --> 00:16:33,375 That asshole Peng got wise to our scam! 122 00:16:33,500 --> 00:16:35,375 He kept all the money! 123 00:16:35,500 --> 00:16:39,625 What? If this is a joke it's not funny! 124 00:16:39,708 --> 00:16:42,042 Look! Check out my face! 125 00:16:42,167 --> 00:16:45,042 You think I did that myself? 126 00:16:47,708 --> 00:16:51,667 Hands off, I just got beat up! 127 00:16:51,750 --> 00:16:54,792 Your bad luck! How could he tell? 128 00:16:54,875 --> 00:16:57,958 Forget it! You got 200 baht? 129 00:16:58,042 --> 00:17:01,500 Hold on! Pay up first, borrow later! 130 00:17:01,583 --> 00:17:06,750 You always take your share of the dough!!! 131 00:17:06,875 --> 00:17:09,167 But never your share of the beatings! 132 00:17:09,250 --> 00:17:13,292 You're the one who messed up! 133 00:17:13,375 --> 00:17:15,500 I messed up, smarty-pants? 134 00:17:16,667 --> 00:17:19,500 Peng has given me three days to pay up... 135 00:17:19,583 --> 00:17:22,417 or he'll come after me. 136 00:17:22,542 --> 00:17:24,625 Humlae!! 137 00:17:28,167 --> 00:17:30,042 It is you, isn't it? 138 00:17:30,167 --> 00:17:32,000 Greetings! 139 00:17:32,083 --> 00:17:34,250 Is he a friend of yours? 140 00:17:34,375 --> 00:17:38,167 What do you mean? He's talking to you! 141 00:17:38,250 --> 00:17:40,667 You know this hillbilly? 142 00:17:40,750 --> 00:17:43,833 Don't you remember me? Ting from Nong Pradu! 143 00:17:43,917 --> 00:17:47,625 Yeah, right! I don't know you! 144 00:17:47,708 --> 00:17:50,625 I don't know you! Got that, sucker? 145 00:17:50,708 --> 00:17:53,042 I remember you! You're Humlae! 146 00:17:53,167 --> 00:17:57,542 What kind of a name is that? Dumbest name I ever heard! 147 00:17:57,625 --> 00:17:59,917 Clear out before I kick your ass!! 148 00:18:00,042 --> 00:18:02,417 Go easy, Humlae... 149 00:18:02,542 --> 00:18:04,875 George, I mean! 150 00:18:05,000 --> 00:18:08,167 You are such a pain in the ass, sister! 151 00:18:08,250 --> 00:18:10,708 Get out of here! 152 00:18:10,792 --> 00:18:14,833 - What was the name of your village? - Nong Pradu! 153 00:18:14,958 --> 00:18:18,875 Right, I'll leave the Nong Pradu boys to it! 154 00:18:18,958 --> 00:18:21,875 You must have lots to talk about! 155 00:18:22,000 --> 00:18:24,542 He shows up and you take off! 156 00:18:24,667 --> 00:18:27,292 Go then! But leave me some dough! 157 00:18:27,375 --> 00:18:30,333 Buy yourself a Band-Aid! 158 00:18:30,417 --> 00:18:32,667 See ya, Humlae! 159 00:18:34,792 --> 00:18:39,208 As for you, country boy, go back where you came from! 160 00:18:40,375 --> 00:18:43,667 Humlae, your dad gave me a letter for you! 161 00:18:43,750 --> 00:18:46,000 I don't know you! Scram! 162 00:18:51,583 --> 00:18:55,542 This is my room! Forget about earlier! 163 00:18:55,625 --> 00:19:00,542 Close the door or it'll be swarming with mosquitoes! 164 00:19:01,708 --> 00:19:03,833 I was out of line! Sorry! 165 00:19:07,708 --> 00:19:11,667 You know, our village is in big trouble! 166 00:19:11,792 --> 00:19:15,583 Don and his men stole Ong-Bak's head! 167 00:19:15,708 --> 00:19:20,000 Your dad told me to come and find you!!! 168 00:19:20,083 --> 00:19:22,875 So we could get it back! 169 00:19:23,000 --> 00:19:27,333 - I have Don's address here! - Save it for later! 170 00:19:27,417 --> 00:19:32,083 Here, dump your gear and go take a shower! Go on! 171 00:19:32,208 --> 00:19:35,542 Come on, it'll do you good! Through here! 172 00:19:35,667 --> 00:19:38,792 - Then can we- - Later! Here's a towel! 173 00:19:38,875 --> 00:19:41,917 I'll even turn on the light for you! 174 00:19:42,042 --> 00:19:45,167 Soap's on the left, toothpaste on the right. 175 00:19:45,250 --> 00:19:48,333 And don’t jerk off all over the floor. 176 00:19:48,458 --> 00:19:51,750 Hi, is that you, Muay? 177 00:19:51,875 --> 00:19:56,708 Meet me at the Khaosan Road fight club. 178 00:20:38,917 --> 00:20:42,208 Still time to place a bet on Ali? 179 00:20:46,042 --> 00:20:47,583 All of it! 180 00:21:00,958 --> 00:21:02,917 Where's the amulet? 181 00:21:03,042 --> 00:21:07,542 Their pigheaded chief refused to sell! 182 00:21:07,667 --> 00:21:11,583 So I took Ong-Bak's head instead, boss! 183 00:21:11,708 --> 00:21:15,833 He's the village deity, boss! They revere him! 184 00:21:19,125 --> 00:21:21,375 You wasted your time! 185 00:21:21,458 --> 00:21:23,833 It's a lousy lump of stone! 186 00:21:25,292 --> 00:21:27,667 You're such a jerk! 187 00:21:28,875 --> 00:21:31,500 Get this rock out of my sight!!! 188 00:21:32,667 --> 00:21:34,750 Before I really get mad! 189 00:21:41,250 --> 00:21:44,542 Your boys keep letting you down, huh? 190 00:21:44,625 --> 00:21:46,542 And now Pearl Harbour's!!! 191 00:21:46,625 --> 00:21:51,875 Going to get the kamikaze treatment from my boy Ali! 192 00:21:55,542 --> 00:21:58,667 You seem very sure of that! 193 00:21:58,792 --> 00:22:02,833 If you think your guy can win it, up the stakes! 194 00:22:02,958 --> 00:22:04,917 I have no limit! 195 00:22:10,625 --> 00:22:13,167 Call me whenever, babe! 196 00:22:57,958 --> 00:23:02,083 Next fight, if you're still game! 197 00:23:02,208 --> 00:23:05,833 Maybe you'd like to up the stakes! 198 00:23:08,750 --> 00:23:11,917 The winner, Pearl Harbor! 199 00:23:12,042 --> 00:23:14,750 Bastard! 200 00:23:14,875 --> 00:23:18,417 Pearl have won three men! 201 00:23:18,542 --> 00:23:23,042 - Shit! - Who wants to be next? 202 00:23:23,167 --> 00:23:26,083 - Where's the villagers' money? - What? 203 00:23:26,208 --> 00:23:29,250 - Where's the money? - How should I know? 204 00:23:29,375 --> 00:23:30,917 There! 205 00:23:40,125 --> 00:23:43,333 New challenger! 206 00:23:47,042 --> 00:23:52,667 Come on, lay your bets! 3 to 1! 207 00:23:55,500 --> 00:24:00,125 What's country boy think he's doing? 208 00:24:00,208 --> 00:24:03,292 Yup, we can wave good-bye to Ting! 209 00:24:04,625 --> 00:24:06,500 I'll give you 10 to 1!!! 210 00:24:07,917 --> 00:24:10,833 But perhaps you'd better not risk it! 211 00:24:10,917 --> 00:24:14,667 Okay, let's up the ante to one million! 212 00:24:14,750 --> 00:24:17,208 I'm in! 213 00:24:17,292 --> 00:24:20,125 I don't want to fight! I just want my cash! 214 00:24:20,208 --> 00:24:22,583 No sweat, kid, leave it to me! 215 00:24:22,708 --> 00:24:24,333 Fight! 216 00:24:44,250 --> 00:24:48,833 We've got a new champion tonight... 217 00:24:48,917 --> 00:24:52,458 - What's your name? - Ting from Nong Pradu! 218 00:24:53,958 --> 00:24:56,958 Ting, the Pradu Legend! 219 00:25:03,583 --> 00:25:06,000 Prize for the winner! 220 00:25:10,917 --> 00:25:14,292 No, I just want my money back! 221 00:25:14,375 --> 00:25:17,625 What an idiot! 222 00:25:26,083 --> 00:25:30,667 Why didn't you take the dough, lunkhead? 223 00:25:30,792 --> 00:25:34,833 If you want to fight again, let me know! 224 00:25:34,917 --> 00:25:37,708 You're good, you can beat anyone! 225 00:25:37,833 --> 00:25:39,833 I see us getting very rich! 226 00:25:39,917 --> 00:25:42,042 I don't box for money! 227 00:25:42,167 --> 00:25:46,000 What got into you, stealing the villagers' money? 228 00:25:46,083 --> 00:25:47,917 Not stealing, investing! 229 00:25:48,042 --> 00:25:50,542 When we're rich, I'll help you find Ong-Bak! 230 00:25:52,667 --> 00:25:54,625 - Really? - You bet! 231 00:25:57,833 --> 00:26:00,583 Here's Don's address! Can you take me? 232 00:26:00,708 --> 00:26:03,333 Hold on to it, I'll take you later! 233 00:26:03,458 --> 00:26:06,167 Meantime, lend me some! 234 00:26:06,250 --> 00:26:09,333 I'll pay you back when I win! Then I'll take you! 235 00:26:09,458 --> 00:26:11,250 Trust me! 236 00:26:16,917 --> 00:26:21,125 Okay, get lost! I asked you nicely, damn it! 237 00:26:51,167 --> 00:26:54,875 About the loan you asked for to set up a business... 238 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 I can't help you... 239 00:26:57,083 --> 00:27:00,000 because of the drought in the village. 240 00:27:00,083 --> 00:27:03,333 Worse than that, Don stole Ong-Bak's head. 241 00:27:03,417 --> 00:27:07,375 I want you to help Ting to get it back... 242 00:27:07,500 --> 00:27:09,500 to change our fortune. 243 00:27:09,625 --> 00:27:11,583 Numskulls! 244 00:27:40,583 --> 00:27:44,625 The well's nearly dry! What will we do for water? 245 00:27:49,875 --> 00:27:55,167 Please, God, help them find Ong-Bak! 246 00:28:01,417 --> 00:28:04,333 How's business? 247 00:28:06,833 --> 00:28:09,375 You got your losing face on? 248 00:28:09,500 --> 00:28:12,000 - Hi, Lao! - Hi, George! 249 00:28:12,125 --> 00:28:14,667 Where you been all this time? 250 00:28:14,750 --> 00:28:19,750 - Working with friends! - I'm short of staff! Can you help out? 251 00:28:19,875 --> 00:28:23,417 - Sorry, I'm busy! - Get round here! 252 00:28:23,542 --> 00:28:25,333 - Another time. - Now! 253 00:28:25,417 --> 00:28:27,500 Move it! 254 00:28:27,583 --> 00:28:29,583 That's better! 255 00:28:32,167 --> 00:28:34,667 Get lost, you can't deal! 256 00:28:36,833 --> 00:28:38,708 Sir, at your age!!! 257 00:28:38,792 --> 00:28:41,833 You should be home looking after the kids! 258 00:28:44,833 --> 00:28:48,708 - What are you staring at, asshole? - Get out! 259 00:28:48,792 --> 00:28:53,333 And get the dye out of your hair! Don't copy off me! 260 00:28:57,333 --> 00:29:00,375 Let's see your money! 261 00:29:00,500 --> 00:29:04,292 If you lose don't blame me! 262 00:29:04,375 --> 00:29:07,000 Double nine! 263 00:29:13,417 --> 00:29:16,708 Deal me in! 264 00:29:16,792 --> 00:29:20,833 - You got money? - 3,000 baht! Enough for you? 265 00:29:20,917 --> 00:29:25,208 Let her play, if she wants to lose! We'll clean her out! 266 00:29:32,042 --> 00:29:35,667 Double eight! 267 00:29:35,750 --> 00:29:38,708 Rake in the dough, George. 268 00:29:38,792 --> 00:29:42,833 Wait! I have double nine! Pay up! 269 00:29:53,583 --> 00:29:57,542 - The house has a six. Shit. - I have a nine! 270 00:30:01,458 --> 00:30:04,667 - Triple eight! - Nine points for me! 271 00:30:06,542 --> 00:30:09,167 What's happening with the cards? 272 00:30:09,250 --> 00:30:11,958 She's on a hot streak! 273 00:30:12,042 --> 00:30:16,333 She just got lucky, that's all, boss. 274 00:30:16,417 --> 00:30:18,750 I got a nine! 275 00:30:20,458 --> 00:30:23,458 - Eight points again! - Nine points again!! 276 00:30:23,542 --> 00:30:25,042 Fuck! 277 00:30:25,125 --> 00:30:27,250 I win again! Pay up! 278 00:30:30,042 --> 00:30:32,792 Eight for me! 279 00:30:32,875 --> 00:30:37,083 Nine for me again!! You lose!! 280 00:30:42,583 --> 00:30:45,250 Leave your cards on the table! 281 00:30:45,375 --> 00:30:49,292 I want to see if the chick's cheating! 282 00:30:49,375 --> 00:30:51,292 She got nine points 15 times!!! 283 00:30:51,375 --> 00:30:56,625 And I lost every round! If you get a nine this time!!! 284 00:30:58,000 --> 00:31:02,167 It means you're definitely cheating!!! 285 00:31:02,250 --> 00:31:04,458 You little devil! 286 00:31:05,583 --> 00:31:07,833 Let's see!!! 287 00:31:07,917 --> 00:31:10,833 I've got eight again! 288 00:31:10,917 --> 00:31:16,000 If you get nine points, you'd better watch out! 289 00:31:16,125 --> 00:31:19,833 You see, boss, she got four points. 290 00:31:19,958 --> 00:31:22,375 - Look!! - I don't believe it! 291 00:31:23,625 --> 00:31:26,542 She has hidden cards! I'll search her! 292 00:31:26,625 --> 00:31:28,875 Calm down. I'll handle it. 293 00:31:28,958 --> 00:31:30,750 Frisk her, George! 294 00:31:30,875 --> 00:31:34,333 - You hiding cards? - No way! 295 00:31:34,458 --> 00:31:37,833 - Let's see! - Where? I've no pockets! 296 00:31:37,917 --> 00:31:39,917 - I'll find 'em! - It's okay! 297 00:31:40,042 --> 00:31:42,250 C'mon, sweets, get lost! 298 00:31:42,375 --> 00:31:46,708 - No! Frisk her all over! - I have! Go on, scram! 299 00:31:46,833 --> 00:31:49,792 And don't let me see here you again! 300 00:31:49,875 --> 00:31:52,833 You're wasting our valuable time! 301 00:31:52,917 --> 00:31:55,083 Okay, let's fleece these suckers! 302 00:31:55,208 --> 00:31:57,833 There's nobody left to fleece!! 303 00:31:57,917 --> 00:32:00,625 - She cleaned them out! - Don't blame me! 304 00:32:00,708 --> 00:32:04,417 8,000 in all. 3,000 for you, for college... 305 00:32:04,542 --> 00:32:08,292 - What? Only 3,000? - You don't need more! 306 00:32:08,375 --> 00:32:13,208 - Why's that all I get? - Take it and don't spend it all! 307 00:32:13,292 --> 00:32:16,250 - Give me 4,000! - No! 3,000's fine! 308 00:32:16,375 --> 00:32:18,333 - That won't pay my college fees! - Hey! 309 00:32:20,042 --> 00:32:24,333 - You in the money? - Not that shithead again! 310 00:32:24,417 --> 00:32:26,750 - Give me that! - It's mine! 311 00:32:26,875 --> 00:32:29,458 It's a loan! I'll pay you back! 312 00:32:29,542 --> 00:32:34,833 What a coincidence! I was on my way over! 313 00:32:34,917 --> 00:32:37,083 - Hey, that's mine! - What? 314 00:32:39,500 --> 00:32:42,042 There's 8,000! The rest later! 315 00:32:42,167 --> 00:32:45,042 Don't look so sour-faced! 316 00:32:45,167 --> 00:32:47,875 Screw the rest of the money! 317 00:32:48,000 --> 00:32:51,833 You two ripped me off! I hate that! 318 00:32:51,917 --> 00:32:54,667 Get up! 319 00:32:54,750 --> 00:32:57,083 I can't fight all of you! 320 00:33:04,542 --> 00:33:06,958 I'm not fighting! 321 00:33:10,625 --> 00:33:12,417 Rip me off, would you? 322 00:33:15,625 --> 00:33:17,417 Who are you? 323 00:33:25,250 --> 00:33:27,792 Stay out of this, dipshit! 324 00:33:38,333 --> 00:33:40,167 I'll get you for this! 325 00:33:43,625 --> 00:33:43,750 I owe you one, Ting! 326 00:33:43,751 --> 00:33:45,917 I owe you one, Ting! 327 00:33:46,042 --> 00:33:48,833 I'll take you to find Ong-Bak! 328 00:33:51,000 --> 00:33:53,375 Will you box for me just once more? 329 00:33:55,208 --> 00:33:57,292 Listen to me! 330 00:33:57,375 --> 00:34:00,042 You saw the trouble I was in! 331 00:34:00,167 --> 00:34:02,458 If I don't pay up, I'm dead! 332 00:34:02,542 --> 00:34:05,333 Help me! Fight once more! Last time! Please... 333 00:34:05,417 --> 00:34:07,625 Lay off him! 334 00:34:07,708 --> 00:34:11,833 So don't help me! Screw your stupid village! 335 00:34:11,917 --> 00:34:14,875 Sending one guy against a whole gang... 336 00:34:14,958 --> 00:34:16,958 to recover Ong-Bak? 337 00:34:17,042 --> 00:34:21,250 Crazy! If Ong-Bak's so great, why's he headless? 338 00:34:21,375 --> 00:34:23,417 He's just a bit of rock! 339 00:34:26,667 --> 00:34:29,458 Ting! What are you doing? 340 00:34:29,542 --> 00:34:32,333 - You're cousins, cut it out! - He hit me! 341 00:34:32,417 --> 00:34:35,583 Forget it! Look who's come for you! 342 00:34:37,542 --> 00:34:39,333 Peng!! 343 00:34:39,417 --> 00:34:41,500 One beating not enough? 344 00:34:41,625 --> 00:34:44,000 You're a glutton for punishment! 345 00:34:46,792 --> 00:34:49,500 I get the picture! 346 00:34:51,792 --> 00:34:54,250 Listen, George... 347 00:34:54,375 --> 00:34:56,833 you know what you have to do, right? 348 00:34:56,958 --> 00:35:01,833 Muay, you know what you have to do!!! 349 00:35:03,000 --> 00:35:04,958 Fend for yourself! 350 00:35:08,375 --> 00:35:12,208 Wait for me! 351 00:35:12,292 --> 00:35:13,417 Get 'em! 352 00:35:27,042 --> 00:35:29,375 Follow him! The rest with me! 353 00:35:38,042 --> 00:35:40,833 You! 354 00:35:40,917 --> 00:35:42,500 I'm outta here! 355 00:36:07,208 --> 00:36:09,542 Out of my way! 356 00:36:23,375 --> 00:36:25,333 How does he do that? 357 00:36:32,542 --> 00:36:34,958 This is not my lucky day! 358 00:37:25,750 --> 00:37:28,000 Pass me your knife! Quick! 359 00:37:28,125 --> 00:37:30,042 I'll skin you alive! 360 00:37:45,083 --> 00:37:48,792 Knives for sale!! 361 00:37:49,833 --> 00:37:52,625 Knives for sale! 362 00:38:51,583 --> 00:38:54,542 Catch them and kill them! 363 00:40:17,958 --> 00:40:19,917 Hey! Hey! 364 00:40:22,458 --> 00:40:25,417 Wait for me! Hey, help me! 365 00:40:25,542 --> 00:40:27,958 No! You're scum, just like Don! 366 00:40:28,042 --> 00:40:32,167 I know where to find him! I'll take you there! 367 00:40:32,250 --> 00:40:34,208 I know his hangouts! 368 00:41:00,458 --> 00:41:03,167 Who? Anyone? Come on! Come on! 369 00:41:03,250 --> 00:41:05,333 Hey you!! You!! 370 00:41:05,417 --> 00:41:07,875 - I've seen Don selling drugs here! - Who's next? 371 00:41:08,000 --> 00:41:11,417 - If you don't believe me, ask Muay! - Hey you!! Come on!! 372 00:41:11,542 --> 00:41:14,500 - Who's next? You? - Why do you... 373 00:41:19,125 --> 00:41:22,042 You? Hey!! Anyone? 374 00:41:22,125 --> 00:41:25,208 - Anyone? - He's here, boss! 375 00:41:27,875 --> 00:41:31,083 Who's next? Who's next? You? 376 00:41:31,208 --> 00:41:34,417 If I arrange for the boxer to fight Big Bear!!! 377 00:41:34,542 --> 00:41:36,458 Are you in? 378 00:41:36,542 --> 00:41:40,208 Could be! What are the stakes? 379 00:41:44,625 --> 00:41:46,124 Come on! You wanna fight? 380 00:41:46,125 --> 00:41:47,583 Come on! You wanna fight? 381 00:41:47,708 --> 00:41:49,417 Hey, you! 382 00:42:01,875 --> 00:42:05,958 Welcome our champion, Ting the Pradu Legend! 383 00:42:10,750 --> 00:42:12,417 Come on! You wanna fight me? 384 00:42:12,542 --> 00:42:15,958 Come on!! What are you waiting for? Let's go. I'm here. 385 00:42:16,042 --> 00:42:18,083 What? You scared? Let's go! 386 00:42:18,208 --> 00:42:20,458 Come on!! Let's go!! 387 00:42:20,542 --> 00:42:22,542 What are you waiting for? 388 00:42:22,625 --> 00:42:25,500 - What's going on? - Big Bear's goading Ting! 389 00:42:25,583 --> 00:42:27,833 Come and fight me!! Come on!! 390 00:42:27,917 --> 00:42:31,292 Thai boxing's good on stage! You should try freestyle! 391 00:42:31,375 --> 00:42:35,167 You won't beat me!! Thai people are not strong enough. 392 00:42:35,250 --> 00:42:38,417 That's why Thai women come to my country and become hookers! 393 00:42:38,542 --> 00:42:41,167 Come on! I'll show you! 394 00:42:42,708 --> 00:42:45,250 Come on! Come on! 395 00:42:49,875 --> 00:42:52,750 Come on! Come on! 396 00:42:56,542 --> 00:42:58,958 Come on! 397 00:43:01,792 --> 00:43:04,625 Come on! Let's get it on! 398 00:43:04,708 --> 00:43:07,417 I'll teach you Muay Thai! Come on! 399 00:43:10,458 --> 00:43:12,292 Fuck you! 400 00:43:12,375 --> 00:43:14,500 Come on! 401 00:43:22,958 --> 00:43:26,458 Come on!! Come on!! 402 00:43:26,542 --> 00:43:29,875 You don't fight me now, this guy will die! 403 00:43:35,333 --> 00:43:37,708 - Have you seen Don? - No! 404 00:43:37,833 --> 00:43:41,917 But I see a Thai getting beaten up! You're a coward! 405 00:43:47,042 --> 00:43:48,917 Come on! 406 00:43:52,583 --> 00:43:56,250 You just going to watch? If you do, he's dead! 407 00:43:56,375 --> 00:43:58,583 Come on! 408 00:44:00,292 --> 00:44:02,792 Ting! 409 00:44:02,875 --> 00:44:06,250 Come on! Come on! 410 00:44:06,375 --> 00:44:10,250 Help him or I won't help you find Ong-Bak! 411 00:44:10,375 --> 00:44:14,333 You can discuss it later, but that guy needs help now! 412 00:44:21,792 --> 00:44:25,417 - I will kill him! - No! 413 00:44:47,542 --> 00:44:51,208 Next fight! Big Bear!!! 414 00:44:51,333 --> 00:44:53,917 And Ting, the Pradu Legend! 415 00:44:59,958 --> 00:45:03,000 Come on! 5 to 1! 416 00:45:03,125 --> 00:45:06,083 I'll give you 2 to 1? 417 00:45:06,208 --> 00:45:08,958 Okay, I bet three million! 418 00:45:10,292 --> 00:45:11,833 Fight! 419 00:45:11,917 --> 00:45:17,167 Fight me now? Come on! Fuck Muay Thai! 420 00:45:20,708 --> 00:45:22,667 Foot strokes face! 421 00:45:34,292 --> 00:45:36,792 Hanuman visits Lanka! 422 00:45:41,000 --> 00:45:43,708 If he wins give me the prize money! 423 00:45:43,833 --> 00:45:45,667 I know that! 424 00:46:30,542 --> 00:46:32,833 Way to go! You're the best! 425 00:46:34,083 --> 00:46:37,292 Enough! You won't get it back today! 426 00:47:22,458 --> 00:47:25,167 The next fight... 427 00:47:58,875 --> 00:48:02,083 Well done! Muay, where's the moneybag? 428 00:48:02,208 --> 00:48:05,792 - What for? - I'll only bet half of it! 429 00:48:05,875 --> 00:48:08,125 - Sure? - Trust me! 430 00:49:52,375 --> 00:49:56,083 Another challenger? This time, no odds! 431 00:49:56,208 --> 00:49:59,417 Sure, 10 million on the table! 432 00:49:59,542 --> 00:50:01,667 No problem! 433 00:50:09,875 --> 00:50:12,792 Oh, God! Mad Dog! 434 00:52:24,708 --> 00:52:26,833 Can you take it? 435 00:52:30,792 --> 00:52:33,333 Leave me alone! 436 00:52:35,750 --> 00:52:37,958 Let go of me! 437 00:53:19,958 --> 00:53:23,167 You disappoint me! 438 00:53:52,250 --> 00:53:55,333 You're the best, Ting! I told you, Muay!!! 439 00:53:55,458 --> 00:53:58,083 We should have bet it all! 440 00:53:58,208 --> 00:54:01,958 Well then? I'm filthy rich! 441 00:54:56,292 --> 00:54:58,708 Muay, pick it up! 442 00:54:58,792 --> 00:55:02,333 Let's call it a day now! No more! 443 00:55:08,208 --> 00:55:12,667 Ting, at this rate, we're gonna make a fortune! 444 00:55:12,792 --> 00:55:16,333 - This is so cool. - Don! 445 00:55:18,417 --> 00:55:20,917 The pigs! 446 00:55:22,042 --> 00:55:23,917 Music! 447 00:55:27,208 --> 00:55:29,167 C'mon, get in!! 448 00:55:43,375 --> 00:55:45,667 I have to deliver this week. 449 00:55:45,792 --> 00:55:48,000 Tell your guys to box up the goods. 450 00:55:48,125 --> 00:55:51,792 - And no fuckups, okay? - Yes, boss! 451 00:55:52,875 --> 00:55:54,833 How do you know the hick? 452 00:55:58,875 --> 00:56:00,958 How are we going to find Don? 453 00:56:01,042 --> 00:56:03,292 Eat first! Eat! 454 00:56:03,375 --> 00:56:05,875 Don't worry! We'll find him! 455 00:56:05,958 --> 00:56:10,500 Around here, everybody knows him! Eat up! 456 00:56:10,625 --> 00:56:13,875 Muay, come with me tomorrow! 457 00:56:14,000 --> 00:56:17,000 We may have a way to make some cash! 458 00:56:17,083 --> 00:56:19,167 I have an exam tomorrow! 459 00:56:19,250 --> 00:56:21,833 An exam? You never go to college! 460 00:56:21,917 --> 00:56:24,875 Are you screwing the teacher? 461 00:56:24,958 --> 00:56:26,292 Come again? 462 00:56:26,375 --> 00:56:28,458 Just kidding, a little joke! 463 00:56:28,542 --> 00:56:32,000 You're a good student! Eat! 464 00:56:36,875 --> 00:56:39,333 Thanks for agreeing to help me. 465 00:56:39,458 --> 00:56:41,500 - Forget it! - Your dad will be glad! 466 00:56:41,625 --> 00:56:47,417 You owe me three months' rent! Well? 467 00:56:47,542 --> 00:56:52,500 Give me another three days, okay? I'll have your money then! 468 00:56:52,625 --> 00:56:58,042 You always say that! I want it today or you're out! 469 00:56:58,167 --> 00:57:01,042 - Take this ring instead! - Okay, then! 470 00:57:01,167 --> 00:57:04,708 You have another week to pay up! 471 00:57:04,833 --> 00:57:10,208 If you don't, you clear out of my apartment! 472 00:57:41,375 --> 00:57:44,083 I want you to come home with Ting. 473 00:57:44,208 --> 00:57:47,208 Don't worry about the money... 474 00:57:47,333 --> 00:57:49,958 or about getting ordained. 475 00:57:50,042 --> 00:57:55,375 Just come and visit now and again. I'm thinking of you. 476 00:58:46,042 --> 00:58:50,417 It's not as good as with your ex? 477 00:58:53,458 --> 00:58:55,875 Fuck it! 478 00:58:59,042 --> 00:59:01,375 Don!!! 479 00:59:01,458 --> 00:59:03,833 I won't push your drugs anymore! 480 00:59:06,542 --> 00:59:08,500 Why not? 481 00:59:15,958 --> 00:59:17,917 I want to kick it! 482 00:59:25,333 --> 00:59:27,292 You want to kick it? 483 00:59:30,250 --> 00:59:32,250 You want to clean up? Come here! 484 00:59:35,708 --> 00:59:38,583 Think you can quit just like that? 485 00:59:38,708 --> 00:59:40,792 If you think you can, go ahead! 486 00:59:40,875 --> 00:59:45,417 Go right ahead! 487 01:00:08,917 --> 01:00:10,875 Who's that? 488 01:00:30,458 --> 01:00:32,375 Ngek! Ngek! 489 01:00:32,458 --> 01:00:34,917 Ngek!! Ngek!! 490 01:00:35,042 --> 01:00:37,125 - Where's Ong-Bak? - I don't know. 491 01:00:37,208 --> 01:00:39,417 - You took it! - I said I don't know! 492 01:00:40,875 --> 01:00:42,792 Ting! 493 01:00:48,208 --> 01:00:49,875 Ngek! 494 01:00:59,875 --> 01:01:02,667 Get that guy! 495 01:01:09,542 --> 01:01:12,875 Call an ambulance now! Room 212, someone's dying! 496 01:01:25,458 --> 01:01:27,625 Ting, come on!! Get in. 497 01:02:35,000 --> 01:02:36,792 Son of a bitch! 498 01:03:15,208 --> 01:03:17,042 Ting!! 499 01:03:18,542 --> 01:03:22,292 Brake! 500 01:06:20,875 --> 01:06:24,208 Make sure you check everything's okay. 501 01:06:24,292 --> 01:06:26,333 Above all!!! 502 01:06:26,458 --> 01:06:30,500 Don't let anyone you don't know in! 503 01:06:30,583 --> 01:06:33,208 The fucker never gives up! 504 01:08:37,375 --> 01:08:39,167 Get in! 505 01:08:41,792 --> 01:08:44,417 The police and the National Heritage Department... 506 01:08:44,542 --> 01:08:47,250 have recovered many stolen antiques!!! 507 01:08:47,375 --> 01:08:50,458 Hidden at this Chao Praya fish farm. 508 01:08:50,542 --> 01:08:53,375 The horde is said to be priceless... 509 01:08:53,458 --> 01:08:57,207 because each piece is a national treasure. 510 01:08:57,208 --> 01:08:58,458 Because each piece is a national treasure. 511 01:08:58,542 --> 01:09:00,917 The National Heritage Department... 512 01:09:01,042 --> 01:09:03,875 is making a catalog for protective conservation. 513 01:09:03,958 --> 01:09:07,917 We will report any developments to this story. 514 01:09:19,667 --> 01:09:22,583 I told you to stay out of trouble! 515 01:09:22,708 --> 01:09:26,792 I didn't start it! They were looking for Ong-Bak! 516 01:09:28,667 --> 01:09:30,375 What is Ong-Bak? 517 01:09:31,583 --> 01:09:34,042 The Buddha's head I brought you! 518 01:09:34,125 --> 01:09:37,417 Dumbfuck! You want to ruin me? 519 01:09:37,542 --> 01:09:39,792 I lose a bet for 10 million!!! 520 01:09:39,875 --> 01:09:44,250 And now you screw up my business with some Buddha's head! 521 01:09:47,833 --> 01:09:52,833 Don't be so sad! Everyone has to die some day! 522 01:09:53,875 --> 01:09:56,792 I'll be here for you! What the... 523 01:09:58,875 --> 01:10:01,750 Where are you taking us? 524 01:10:15,375 --> 01:10:17,125 You don't know!!! 525 01:10:17,208 --> 01:10:19,458 Who you're messing with! 526 01:10:20,542 --> 01:10:23,667 I know nothing about it! 527 01:10:23,750 --> 01:10:27,875 It's between Ting and Don! Honest! I don't know anything! 528 01:10:41,708 --> 01:10:46,667 I know you're looking for this head! 529 01:10:47,917 --> 01:10:50,083 You're very persistent! 530 01:10:52,750 --> 01:10:56,375 If you want I have a game we can play! 531 01:11:04,042 --> 01:11:07,000 I saw Ong-Bak with my own eyes! 532 01:11:07,083 --> 01:11:11,000 Just one rope fistfight and he'll give him back! 533 01:11:11,083 --> 01:11:13,833 And he'll release Muay! 534 01:11:13,917 --> 01:11:17,542 What do you say? 535 01:11:21,125 --> 01:11:23,292 I'll do anything you ask!!! 536 01:11:24,875 --> 01:11:27,500 To take Ong-Bak home to our village! 537 01:11:28,708 --> 01:11:32,375 Even if it costs me my life! 538 01:11:34,542 --> 01:11:38,875 BOXING HALL THAI-BURMESE BORDER 539 01:11:51,000 --> 01:11:53,042 Why hold this fight on the border? 540 01:11:55,958 --> 01:11:58,000 Just a change of scenery! 541 01:11:58,083 --> 01:12:00,458 I wanted a rope fistfight! 542 01:12:00,542 --> 01:12:04,375 Out here, if anyone dies, it won't be a problem! 543 01:12:04,458 --> 01:12:08,750 You hate the country boy so much, you want him dead? 544 01:12:09,875 --> 01:12:13,208 If you're feeling lucky, name the stakes! 545 01:12:14,333 --> 01:12:16,375 You sound like a loser! 546 01:13:08,375 --> 01:13:10,792 And now for the main event. 547 01:13:10,875 --> 01:13:15,708 In the east corner, Ting the Pradu Legend. 548 01:13:15,833 --> 01:13:20,875 Ting is an up and coming fighter, one to watch. 549 01:13:21,000 --> 01:13:25,208 In the west corner, a Burmese boxer, Saming Sibtid... 550 01:13:25,292 --> 01:13:27,708 out to prove his country's worth. 551 01:13:27,792 --> 01:13:30,458 The stage is set. Bring it on guys!! 552 01:13:30,542 --> 01:13:35,500 For Saming Sibtid, this is his first bout... 553 01:13:35,625 --> 01:13:38,375 after a long absence. He may be rusty. 554 01:13:38,458 --> 01:13:40,792 Saming fixes Ting with a stare. 555 01:13:40,875 --> 01:13:45,000 Ting kicks with the left. Then right, then left again. 556 01:13:45,125 --> 01:13:48,292 Misses with a roundhouse. It's gonna be a tight fight. 557 01:15:26,000 --> 01:15:28,083 You wanna die, kid? 558 01:16:09,625 --> 01:16:13,375 If you want Ong-Bak, come with me! 559 01:16:43,542 --> 01:16:45,167 Your reward... 560 01:16:45,292 --> 01:16:48,958 for getting country boy to throw the fight! 561 01:16:58,917 --> 01:17:00,750 Hey, a little respect! 562 01:17:00,875 --> 01:17:04,833 I don't revere lumps of stone like you do! 563 01:17:06,208 --> 01:17:08,708 I have no respect for religion. 564 01:17:08,833 --> 01:17:11,875 I revere only myself. 565 01:17:12,000 --> 01:17:15,583 Revere me also! I am God! 566 01:17:15,708 --> 01:17:17,875 I decide if you live or die! 567 01:17:19,708 --> 01:17:21,458 Bastard! 568 01:17:21,542 --> 01:17:25,542 You wanted Ting to lose and he threw the fight! 569 01:17:25,667 --> 01:17:29,625 Now hand over Ong-Bak! Motherfucker! 570 01:17:34,708 --> 01:17:39,333 That hunk of rock cost my business 100 million! 571 01:17:40,750 --> 01:17:44,792 Don't think I'll ever give it back to him! 572 01:17:44,875 --> 01:17:47,207 Remember, I am God! 573 01:17:47,208 --> 01:17:49,042 Remember, I am God! 574 01:17:49,167 --> 01:17:52,958 Dispose of them and meet me at the cave! 575 01:18:09,125 --> 01:18:11,625 Do it quietly! 576 01:18:26,042 --> 01:18:28,958 I told you to be discreet! 577 01:18:44,208 --> 01:18:47,458 You'll have the cops after us! 578 01:18:56,583 --> 01:18:58,875 Hey! Get them! 579 01:20:53,708 --> 01:20:55,667 Where's Ong-Bak? 580 01:21:11,542 --> 01:21:13,875 Let me come! 581 01:21:14,000 --> 01:21:15,958 No! 582 01:21:16,042 --> 01:21:18,542 I won't let anyone die for Ong-Bak! 583 01:21:18,625 --> 01:21:21,250 If someone must, it will be me! 584 01:21:27,125 --> 01:21:30,792 Ting! Ting! 585 01:21:32,333 --> 01:21:34,833 Let me help you! 586 01:21:37,292 --> 01:21:40,583 I never wanted it to turn out this way! 587 01:21:40,708 --> 01:21:45,292 Forgive me! Let me do something for Nong Pradu! 588 01:21:47,333 --> 01:21:50,708 Let me start the bike for you at least! 589 01:21:53,292 --> 01:21:57,250 I'm Humlae of Nong Pradu village! 590 01:22:10,208 --> 01:22:13,458 Don said that around the other side of the mountain... 591 01:22:13,542 --> 01:22:15,167 there's a cave. 592 01:26:04,208 --> 01:26:06,292 You never give up, do you? 593 01:26:13,667 --> 01:26:18,083 If you put your life on the line for this tiny head!!! 594 01:26:18,208 --> 01:26:20,417 What about this one? 595 01:29:21,875 --> 01:29:25,167 Humlae, are you okay? 596 01:29:31,750 --> 01:29:34,792 Go and rescue Ong-Bak! Hurry! 597 01:29:37,667 --> 01:29:39,875 Don't worry about me! 598 01:29:40,000 --> 01:29:41,792 Hurry! 599 01:30:44,000 --> 01:30:46,292 Be careful! 600 01:30:46,375 --> 01:30:48,875 Last time, he threw the fight! 601 01:31:42,292 --> 01:31:44,792 We're almost through, boss! 602 01:31:44,875 --> 01:31:48,000 Good! Hoist it up! 603 01:35:38,667 --> 01:35:40,750 You want it? 604 01:35:40,875 --> 01:35:45,750 What if I smash it to pieces? 605 01:37:08,042 --> 01:37:09,792 Humlae! 606 01:37:11,875 --> 01:37:15,000 Humlae, are you okay? 607 01:37:19,208 --> 01:37:21,958 Get hold of Ong-Bak!!! 608 01:37:22,042 --> 01:37:25,250 And take him home! 609 01:37:25,375 --> 01:37:27,208 George! 610 01:37:27,333 --> 01:37:30,167 Can you hear me? 611 01:37:33,500 --> 01:37:35,792 - Humlae! - Muay... 612 01:37:36,875 --> 01:37:39,625 study hard!!! 613 01:37:41,542 --> 01:37:43,750 And find a good job! 614 01:37:53,708 --> 01:37:55,583 Ting!!! 615 01:37:55,708 --> 01:38:00,042 Tell my father... 616 01:38:02,125 --> 01:38:05,750 I'm sorry, I won't be ordained! 617 01:38:05,875 --> 01:38:09,458 Why do you say that? We'll get you to a hospital! 618 01:38:09,542 --> 01:38:11,250 - You'll be okay! - Humlae! 619 01:38:17,375 --> 01:38:19,333 George! You can't die! 620 01:38:19,417 --> 01:38:23,000 You promised to take care of me! You can't die! 621 01:38:23,083 --> 01:38:25,542 Were you lying? Don't do this! 622 01:38:25,667 --> 01:38:31,042 Wake up now! I have nobody else! You promised!46147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.