All language subtitles for Oh.My.Baby.E13-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:14,820 --> 00:00:16,580 Leave the room if you're dressed. 3 00:00:18,619 --> 00:00:21,819 Gosh, will you please go? I'm really embarrassed right now. 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,259 No. 5 00:00:24,689 --> 00:00:27,860 Why would I leave? This is a chance for me to do whatever I want. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,500 What are you going to do? 7 00:00:32,069 --> 00:00:33,330 Is there something you want? 8 00:00:33,470 --> 00:00:36,140 Please. The day just started. 9 00:00:39,269 --> 00:00:41,739 What do you think I'm going to do? 10 00:00:45,009 --> 00:00:47,850 Something that will get you slapped or something nice? 11 00:00:54,119 --> 00:00:55,189 Ta-da. 12 00:01:14,640 --> 00:01:16,110 It looks pretty on you. 13 00:01:19,549 --> 00:01:20,610 Gosh. 14 00:01:22,580 --> 00:01:23,649 Thank you. 15 00:01:24,319 --> 00:01:25,390 Right. 16 00:01:25,489 --> 00:01:27,720 - Now, please leave. - Sure, get some rest. 17 00:01:45,510 --> 00:01:48,610 Right, here you go. 18 00:01:48,610 --> 00:01:50,209 Have it all. 19 00:01:50,510 --> 00:01:53,179 How can one eat all of this? 20 00:01:53,280 --> 00:01:54,480 Finish that and have seconds. 21 00:01:54,879 --> 00:01:57,319 I don't want the wind to whisk you away. 22 00:01:59,149 --> 00:02:00,620 Why are we sitting side by side though? 23 00:02:02,689 --> 00:02:05,189 Because this is more comfortable. 24 00:02:05,659 --> 00:02:07,360 Wait, are you blushing? 25 00:02:08,330 --> 00:02:09,360 Look at me for a second. 26 00:02:10,059 --> 00:02:12,399 Come on. Look this way. 27 00:02:13,670 --> 00:02:14,670 You've got it wrong. 28 00:02:15,339 --> 00:02:17,910 I'm refusing to look at you so that you won't be distracted... 29 00:02:18,510 --> 00:02:20,070 by my good looks. 30 00:02:20,709 --> 00:02:21,809 Hold on. 31 00:02:23,209 --> 00:02:25,049 Are you the one blushing now? 32 00:02:25,749 --> 00:02:26,880 Come on. Look this way. 33 00:02:26,980 --> 00:02:28,649 - Look at me. - Look ahead, will you? 34 00:02:28,649 --> 00:02:31,619 Let's have our breakfast while enjoying the scenery. 35 00:02:34,219 --> 00:02:36,059 Is this how it feels... 36 00:02:36,059 --> 00:02:37,559 to look in the same direction as the one you love? 37 00:02:38,890 --> 00:02:41,559 We'll look at each other from the front, the side, 38 00:02:41,559 --> 00:02:42,730 the back, 39 00:02:42,730 --> 00:02:44,469 and every single angle there is. 40 00:02:45,869 --> 00:02:46,929 Sounds perfect. 41 00:02:47,499 --> 00:02:48,700 Anyway, let's enjoy. 42 00:02:48,700 --> 00:02:50,739 I will, but it really is a lot. 43 00:03:32,049 --> 00:03:33,080 Mom. 44 00:03:39,719 --> 00:03:40,790 Isn't mom home? 45 00:04:29,099 --> 00:04:31,909 Last night, I... 46 00:04:50,560 --> 00:04:51,659 Do Ah. 47 00:04:52,560 --> 00:04:53,630 I'm here. 48 00:04:56,630 --> 00:04:57,700 Don't cry. 49 00:05:00,669 --> 00:05:02,769 - Good job, everyone. - Let's grab a bite. 50 00:05:02,769 --> 00:05:04,070 It's my treat. 51 00:05:04,070 --> 00:05:05,909 - Don't be late tomorrow. - See you tomorrow. 52 00:05:11,310 --> 00:05:12,909 It's 10,000 dollars. Take it. 53 00:05:14,250 --> 00:05:16,580 I only asked for 5,000 dollars, 54 00:05:17,120 --> 00:05:18,349 but you give me double? 55 00:05:18,450 --> 00:05:19,550 You don't need to pay me back. 56 00:05:20,149 --> 00:05:23,060 Take it and don't ever contact Ok Hee again. Got it? 57 00:05:24,019 --> 00:05:25,089 Unbelievable. 58 00:05:25,560 --> 00:05:27,289 I never said I wouldn't pay it back. 59 00:05:27,289 --> 00:05:30,300 Tae Seob, you're not someone I wish to be conversing with. 60 00:05:30,300 --> 00:05:31,969 Even the devil wouldn't be this shameless. 61 00:05:31,969 --> 00:05:33,330 How can you ask her for money? 62 00:05:34,700 --> 00:05:36,640 Asking her isn't an ideal situation for me either. 63 00:05:38,240 --> 00:05:40,440 I don't care if you're completely broke. 64 00:05:40,709 --> 00:05:42,339 Don't ever show yourself to Ok Hee nor me. 65 00:05:42,339 --> 00:05:44,010 You make me sick. 66 00:05:44,010 --> 00:05:46,479 What did I do to make you this hostile toward me? 67 00:05:46,479 --> 00:05:48,750 How can you say that after everything you put me through? 68 00:05:48,750 --> 00:05:50,479 But you're doing well now. 69 00:05:52,190 --> 00:05:54,149 You just don't get it, do you? 70 00:05:56,760 --> 00:05:58,190 How's Ha Ri? 71 00:05:59,890 --> 00:06:01,029 Why would you ask about her? 72 00:06:01,130 --> 00:06:03,459 Because she's my daughter and I miss her. 73 00:06:03,459 --> 00:06:04,599 She doesn't have a father. 74 00:06:05,000 --> 00:06:06,669 You're less than a stranger to her. 75 00:06:06,969 --> 00:06:08,870 Just because she's older doesn't mean it'll hurt less. 76 00:06:08,870 --> 00:06:10,200 If you think of her as your daughter, 77 00:06:10,200 --> 00:06:11,539 if you're decent even in the slightest, 78 00:06:11,870 --> 00:06:13,370 don't even think about calling her. 79 00:06:16,709 --> 00:06:17,880 But... Hey! 80 00:06:27,050 --> 00:06:28,959 (Contacts) 81 00:06:32,159 --> 00:06:33,260 Are you home? 82 00:06:34,029 --> 00:06:35,330 Is it okay to go home? 83 00:06:37,560 --> 00:06:39,130 Why would you call before coming home? 84 00:06:39,930 --> 00:06:42,539 Who knows what you'd be doing with your boyfriend? 85 00:06:43,740 --> 00:06:46,209 Isn't that why I have the second floor all to myself? 86 00:06:46,209 --> 00:06:47,709 Just don't let me catch you. 87 00:06:47,709 --> 00:06:51,409 I promise I'll do my best to let you have your privacy. 88 00:06:55,680 --> 00:06:56,849 You bought another batch? 89 00:06:57,320 --> 00:06:59,050 I can brew that for myself, you know. 90 00:06:59,050 --> 00:07:00,649 As if you have the time. 91 00:07:00,649 --> 00:07:02,289 Don't be silly and just drink what I brew. 92 00:07:02,659 --> 00:07:03,719 The kettle, please. 93 00:07:09,300 --> 00:07:11,769 You can't wait while your condition worsens. 94 00:07:12,430 --> 00:07:14,870 I guess you need to speed up your wedding. 95 00:07:18,010 --> 00:07:19,070 Han I Sang. 96 00:07:19,769 --> 00:07:21,140 Must it be him? 97 00:07:21,140 --> 00:07:22,740 Is he the only one you have eyes for? 98 00:07:24,140 --> 00:07:26,580 There's no room in my heart left for another. 99 00:07:28,180 --> 00:07:30,519 You never consider the consequences of a heartache... 100 00:07:30,519 --> 00:07:32,789 and give your heart out to the one you love. 101 00:07:33,550 --> 00:07:36,859 Why can't you be more sly and selfish for a change? 102 00:07:37,859 --> 00:07:38,959 Mom, 103 00:07:39,859 --> 00:07:42,229 don't you approve of I Sang? 104 00:07:42,859 --> 00:07:46,169 It's you, actually. I don't like the softy you become. 105 00:07:48,039 --> 00:07:50,300 Be a wife cherished by her husband... 106 00:07:50,599 --> 00:07:51,740 and don't have a marriage like mine. 107 00:08:05,349 --> 00:08:10,859 (Episode 13: Why Life Brings Us Hardships) 108 00:09:05,180 --> 00:09:06,550 You're early today. 109 00:09:06,749 --> 00:09:08,349 No, you're the one who's early. 110 00:09:08,349 --> 00:09:09,719 This is when I always arrive. 111 00:09:09,950 --> 00:09:11,180 Anyway, what's the occasion? 112 00:09:11,320 --> 00:09:12,820 I must've wanted to come to work badly... 113 00:09:12,820 --> 00:09:14,450 because I woke up way before I usually do. 114 00:09:19,530 --> 00:09:21,830 Ms. Jang, good morning. 115 00:09:21,830 --> 00:09:23,229 Good morning. Just a second. 116 00:09:27,570 --> 00:09:28,670 Well, 117 00:09:30,570 --> 00:09:31,739 this is for you. 118 00:09:34,910 --> 00:09:38,150 I've been meaning to give it to you, but I never got the chance. 119 00:09:38,280 --> 00:09:39,379 It's pomegranate juice. 120 00:09:40,109 --> 00:09:41,749 Are you looking out for my health? 121 00:09:42,349 --> 00:09:44,050 Thanks. Let's go then. 122 00:09:45,749 --> 00:09:46,989 Just a second. 123 00:09:46,989 --> 00:09:49,160 I have something to say to Eu Ddeum. 124 00:09:49,359 --> 00:09:52,030 - We'll be right up. - Sure. 125 00:09:53,889 --> 00:09:55,030 I'll see you up there. 126 00:10:01,969 --> 00:10:03,239 Why do you like Ms. Jang? 127 00:10:03,700 --> 00:10:06,310 Is being with an older woman a fantasy of yours? 128 00:10:07,969 --> 00:10:09,209 Aren't I prettier? 129 00:10:10,639 --> 00:10:12,849 No, Ms. Jang is prettier. 130 00:10:15,320 --> 00:10:18,150 I can't believe you're still hung up on her. 131 00:10:18,349 --> 00:10:20,119 Just stop whatever it is you feel for her... 132 00:10:20,119 --> 00:10:21,520 so that you can move on. 133 00:10:24,589 --> 00:10:25,989 I let the emotions go gently. 134 00:10:27,389 --> 00:10:28,999 I've never felt this way for someone before... 135 00:10:30,930 --> 00:10:32,170 and I didn't want it to be a bad memory. 136 00:10:32,869 --> 00:10:35,070 How can a one-sided love end beautifully? 137 00:10:38,410 --> 00:10:40,109 My feelings for her were pure... 138 00:10:41,139 --> 00:10:44,440 and were still genuine even though they weren't reciprocated. 139 00:10:47,780 --> 00:10:49,020 So how can it not be a good memory? 140 00:10:52,849 --> 00:10:53,920 Have a good day then. 141 00:10:58,430 --> 00:10:59,560 I want... 142 00:11:01,759 --> 00:11:03,300 this man. 143 00:11:14,009 --> 00:11:16,080 - Hi. - Hey. Good morning. 144 00:11:16,080 --> 00:11:18,479 - Hi, hi. - You're here early. 145 00:11:18,749 --> 00:11:20,950 I'm in a really good mood. 146 00:12:03,820 --> 00:12:05,660 Okay, nice. 147 00:12:06,290 --> 00:12:07,530 Okay, nice. 148 00:12:07,830 --> 00:12:10,660 We're done. You may go change now. 149 00:12:26,109 --> 00:12:29,150 Are you shocked that I'm good at taking wedding pictures too? 150 00:12:29,780 --> 00:12:32,290 This is how broad my range is. 151 00:12:33,420 --> 00:12:35,089 Should I take one too? 152 00:12:38,530 --> 00:12:39,690 Are you getting married? 153 00:12:40,859 --> 00:12:43,030 I want to. And I should. 154 00:12:45,700 --> 00:12:49,700 You'll have a wife nagging you then. 155 00:12:51,200 --> 00:12:52,440 That'll be sweet. 156 00:12:55,239 --> 00:12:58,910 You'll struggle to pay for your kid's tuition. 157 00:13:00,780 --> 00:13:03,150 I've always wanted to emulate your sense of responsibility. 158 00:13:04,080 --> 00:13:05,520 Thank you. 159 00:13:06,119 --> 00:13:09,520 You'll never be able to do something you've never done before anymore. 160 00:13:11,320 --> 00:13:12,660 I'll do it with her. 161 00:13:13,129 --> 00:13:15,859 Do you think Ha Ri won't do it with me? 162 00:13:18,729 --> 00:13:20,229 See once you're married. 163 00:13:20,229 --> 00:13:22,599 It won't be the life that you've dreamt of. 164 00:13:23,339 --> 00:13:25,440 I grumble about how tough it is, 165 00:13:25,639 --> 00:13:27,509 but it's not super exhausting. 166 00:13:28,780 --> 00:13:30,109 It's okay if marriage is exhausting. 167 00:13:31,479 --> 00:13:34,509 I love Ha Ri very selfishly and shamelessly, 168 00:13:35,619 --> 00:13:39,520 so I must make her happy no matter what. 169 00:14:01,910 --> 00:14:03,040 Hey, Jae Young. 170 00:14:03,540 --> 00:14:04,580 Auntie. 171 00:14:05,249 --> 00:14:07,349 - What brings you here? - Well, 172 00:14:07,349 --> 00:14:09,650 it's nice out. How about a date? 173 00:14:15,619 --> 00:14:19,330 I come to places like this all the time. 174 00:14:19,330 --> 00:14:22,060 I feel it every time, but it's needlessly expensive. 175 00:14:22,060 --> 00:14:24,660 Why are you wasting money like this? 176 00:14:25,670 --> 00:14:28,940 The conversation switched smoothly into nagging. 177 00:14:29,170 --> 00:14:31,940 "I took you in, fed you, gave you a place to live," 178 00:14:31,940 --> 00:14:34,639 "did your laundry, and watched your baby." 179 00:14:34,639 --> 00:14:37,709 "But this is all you get me?" That's what you should be saying. 180 00:14:37,910 --> 00:14:40,749 You're buying me a nice meal. Why would I be picky? 181 00:14:41,820 --> 00:14:44,249 Can you take this long for a lunch break? 182 00:14:44,379 --> 00:14:46,150 Don't you have patients? 183 00:14:46,290 --> 00:14:47,820 I don't know if it's a blessing or a curse, 184 00:14:47,820 --> 00:14:49,959 but we keep getting more and more patients. 185 00:14:50,520 --> 00:14:53,560 I was going to make lots of money and buy you lots of good food. 186 00:14:54,530 --> 00:14:57,660 I'll visit often. Let's go on more dates. 187 00:15:00,300 --> 00:15:01,400 Are you moving out? 188 00:15:03,099 --> 00:15:04,200 I should. 189 00:15:05,040 --> 00:15:06,810 How can I face Ha Ri now? 190 00:15:08,040 --> 00:15:10,009 There's nothing more I can do either. 191 00:15:11,910 --> 00:15:13,109 Jae Young. 192 00:15:14,810 --> 00:15:17,080 You were too good to pass up on, 193 00:15:18,219 --> 00:15:22,060 so I wronged you out of my greed. I'm so sorry. 194 00:15:23,020 --> 00:15:24,320 No, Auntie. 195 00:15:24,320 --> 00:15:27,129 It was me. I got greedy for Ha Ri. 196 00:15:27,989 --> 00:15:30,800 Why didn't you and my mom make an oath... 197 00:15:30,800 --> 00:15:33,999 like everyone else to marry Ha Ri and me while we were... 198 00:15:33,999 --> 00:15:35,099 still in your bellies? 199 00:15:35,670 --> 00:15:38,570 Why didn't we do something everyone else did? 200 00:15:38,940 --> 00:15:41,609 We should've forced you into an arranged marriage at age 20. 201 00:15:41,609 --> 00:15:45,509 We would've hated each other, bickered, and grew on each other... 202 00:15:45,509 --> 00:15:48,920 You would've liked each other, but since it's an arranged marriage, 203 00:15:49,119 --> 00:15:51,219 you'd doubt each other's sincerity, break up... 204 00:15:51,219 --> 00:15:53,219 And confirm each other's love in dramatic fashion, 205 00:15:53,219 --> 00:15:55,459 and get married for love. 206 00:15:55,790 --> 00:15:59,489 It's such an old and cliche story... 207 00:16:00,759 --> 00:16:03,330 It sounds lame now that I said it out loud. 208 00:16:04,530 --> 00:16:06,400 I agree. It's lame. 209 00:16:09,040 --> 00:16:11,339 - Eat up. - Okay. 210 00:16:26,190 --> 00:16:28,560 Is it that sad that he's taking vitamins? 211 00:16:29,089 --> 00:16:32,190 You know. He's taking them for his treatment. 212 00:16:34,959 --> 00:16:38,160 He's doing it because he wants to. It's nothing to be sad about. 213 00:16:38,359 --> 00:16:41,070 Are you wishing us luck? How nice of you. 214 00:16:41,070 --> 00:16:43,670 I was on your side from the get-go. 215 00:16:47,209 --> 00:16:49,739 Tae Rin, shall we put this on? 216 00:16:51,780 --> 00:16:52,979 Mommy. 217 00:17:00,520 --> 00:17:01,820 Did you think I was mommy? 218 00:17:02,320 --> 00:17:04,960 Where's mommy? Let's go look for her. 219 00:17:04,960 --> 00:17:06,060 Where could she be? 220 00:17:06,230 --> 00:17:08,330 - There's mommy. - Tae Rin. 221 00:17:09,159 --> 00:17:12,330 Should we change? Do you want to pick? 222 00:17:12,500 --> 00:17:13,629 How about this? 223 00:17:14,300 --> 00:17:15,369 Let's take a look. 224 00:17:16,000 --> 00:17:18,070 How pretty. Do you want to put this on? 225 00:17:18,500 --> 00:17:19,510 Let's go. 226 00:17:27,550 --> 00:17:29,149 - My ID. - What? 227 00:17:29,419 --> 00:17:32,119 - Turn back. - Didn't you leave it at the office? 228 00:17:32,220 --> 00:17:34,089 Seriously. 229 00:17:34,149 --> 00:17:36,460 Get going. Go. 230 00:17:37,419 --> 00:17:39,689 Shouldn't you get a ring first? 231 00:17:40,290 --> 00:17:41,960 I don't know her ring size. 232 00:17:42,460 --> 00:17:44,000 How can I get her size without her knowing? 233 00:17:44,000 --> 00:17:45,800 Hey. That's a mission... 234 00:17:45,800 --> 00:17:48,369 that is worthy of "Mission Impossible". 235 00:17:48,669 --> 00:17:51,800 She'll figure it out even if you just look at her finger. 236 00:17:51,869 --> 00:17:53,710 Where are you going to propose to her? 237 00:17:54,570 --> 00:17:55,780 How about a cathedral? 238 00:17:56,179 --> 00:17:58,510 It seems reverent and trustworthy. 239 00:17:58,510 --> 00:18:02,320 And Ha Ri has a Mother Theresa image. 240 00:18:03,080 --> 00:18:05,080 I never knew that. 241 00:18:05,179 --> 00:18:08,859 Why don't you just propose and get married at a cathedral? 242 00:18:09,520 --> 00:18:11,060 - That sounds good. - Wrong answer. 243 00:18:11,159 --> 00:18:13,159 That's not right. 244 00:18:13,230 --> 00:18:15,899 That would be a problem if Ha Ri is a Buddhist. 245 00:18:17,260 --> 00:18:19,599 Come to think of it, I don't even know her religion. 246 00:18:20,000 --> 00:18:22,040 Where would be good? 247 00:18:22,240 --> 00:18:23,570 It's complicated. 248 00:18:24,369 --> 00:18:25,839 As much as an equation of higher degree. 249 00:18:30,639 --> 00:18:32,379 Oh my gosh! 250 00:18:32,379 --> 00:18:33,810 My gosh! 251 00:18:33,810 --> 00:18:35,949 - He's going to propose! - I know! 252 00:18:35,949 --> 00:18:38,349 - I'd be so happy if I were her. - I know. 253 00:18:38,349 --> 00:18:41,220 But is Ms. Jang disappointed because she found out? 254 00:18:41,550 --> 00:18:43,990 Now that she knows, she can prepare herself. 255 00:18:44,990 --> 00:18:47,629 - Marry me. - Will you marry me? 256 00:18:47,730 --> 00:18:49,760 - Will you marry me? - Will you marry me? 257 00:18:50,800 --> 00:18:52,800 - Oh my gosh. - I wish I could see. 258 00:18:53,330 --> 00:18:54,530 She needs a dress. 259 00:18:54,530 --> 00:18:55,699 Let's hurry. 260 00:18:55,699 --> 00:18:57,199 - Come on. - Let's go. 261 00:18:57,699 --> 00:19:00,570 - I'm so excited. - I know, right? 262 00:19:09,250 --> 00:19:11,250 He's going to propose to me. 263 00:19:12,949 --> 00:19:14,320 My goodness gracious. 264 00:19:16,560 --> 00:19:17,859 What should I do? 265 00:19:18,859 --> 00:19:19,859 My gosh. 266 00:19:23,060 --> 00:19:24,060 Oh my gosh. 267 00:19:35,025 --> 00:19:38,096 No. He wouldn't do it today. 268 00:19:39,626 --> 00:19:42,066 He won't pop his trunk... 269 00:19:42,066 --> 00:19:43,896 and have balloons float out... 270 00:19:43,896 --> 00:19:46,406 and a million roses inside, right? 271 00:19:47,336 --> 00:19:50,836 No way. Not in front of my coworkers. 272 00:19:51,576 --> 00:19:52,676 Just a minute. 273 00:19:52,975 --> 00:19:54,275 Why? Where are you going? 274 00:19:54,876 --> 00:19:57,646 Why are you popping the trunk? Don't do it! 275 00:20:00,985 --> 00:20:03,215 Why are you doing that in front of the office? 276 00:20:05,116 --> 00:20:08,995 What? It... It won't take long. 277 00:20:09,555 --> 00:20:10,626 I'm almost done. 278 00:20:11,555 --> 00:20:12,626 You can wait in the car. 279 00:20:15,896 --> 00:20:16,965 Well... 280 00:20:18,465 --> 00:20:20,505 I just didn't want the place to be dusty. 281 00:20:21,636 --> 00:20:24,936 You really do love your workplace. 282 00:20:25,505 --> 00:20:26,576 Get in the car. 283 00:20:36,055 --> 00:20:40,326 He's not going to propose all of a sudden in the car, right? 284 00:20:43,626 --> 00:20:44,725 What am I supposed to say? 285 00:20:46,225 --> 00:20:47,326 "Yes!" 286 00:20:48,126 --> 00:20:49,666 That sounds like I scored a goal or something. 287 00:20:50,866 --> 00:20:51,936 "Thank you"? 288 00:20:52,566 --> 00:20:54,005 Gosh, no. 289 00:20:54,235 --> 00:20:56,735 "Sure, let's do that"? "Sounds great"? 290 00:21:00,876 --> 00:21:02,215 Open the glove compartment. 291 00:21:02,215 --> 00:21:03,475 - No. - What? 292 00:21:03,475 --> 00:21:04,576 What? 293 00:21:05,416 --> 00:21:07,515 - Open... - No. 294 00:21:09,386 --> 00:21:11,316 I'm not ready for it yet. 295 00:21:17,596 --> 00:21:19,666 - You can drop me off over there. - What? 296 00:21:20,896 --> 00:21:23,136 Why? Aren't we going to eat together? 297 00:21:23,795 --> 00:21:26,005 I made a reservation at a nice restaurant. 298 00:21:28,805 --> 00:21:30,636 I'm guessing that place has a grand piano... 299 00:21:31,975 --> 00:21:34,176 and just so happens to be empty today. 300 00:21:35,176 --> 00:21:36,646 Am I correct? 301 00:21:40,886 --> 00:21:43,316 How did you know? 302 00:21:43,455 --> 00:21:44,916 I made a reservation at a one-table restaurant. 303 00:21:45,285 --> 00:21:49,495 But I don't think there's a grand piano there. 304 00:21:50,156 --> 00:21:52,866 From what I remember, it was an old, brown piano. 305 00:21:53,126 --> 00:21:54,225 I'll get off over there. 306 00:21:55,366 --> 00:21:57,136 I forgot I had other plans. 307 00:21:57,666 --> 00:21:59,235 Let's go there next time. 308 00:22:05,646 --> 00:22:07,005 I'm sorry for leaving like this. 309 00:22:07,205 --> 00:22:09,515 I'll think about how I feel. 310 00:22:09,676 --> 00:22:12,785 So you should also reconsider and see if this is... 311 00:22:13,285 --> 00:22:14,586 what you really want. 312 00:22:28,626 --> 00:22:31,336 Does she not like flowers, or does she not like the restaurant? 313 00:22:33,436 --> 00:22:35,136 What did I do wrong? 314 00:22:37,106 --> 00:22:38,235 You got cold feet. 315 00:22:39,745 --> 00:22:40,805 What's that? 316 00:22:41,106 --> 00:22:43,146 A kind of fear you have before you get married. 317 00:22:43,715 --> 00:22:46,086 Your life changes when you get married. 318 00:22:46,316 --> 00:22:48,646 So deep down in your heart, you're telling yourself to run away. 319 00:22:49,255 --> 00:22:50,485 Why would I run away? 320 00:22:51,616 --> 00:22:53,285 I know I had once given up, 321 00:22:53,285 --> 00:22:54,485 but I've dreamt of getting married for 39 years. 322 00:22:56,596 --> 00:23:01,126 A dream is an imagination of what you want the most. 323 00:23:01,626 --> 00:23:03,596 But reality is different. 324 00:23:04,035 --> 00:23:07,336 You dream of utopia, so you cross the Pacific, 325 00:23:07,566 --> 00:23:09,505 and walk your way through the desert, 326 00:23:09,705 --> 00:23:12,176 but you arrive at an empty plain. 327 00:23:12,945 --> 00:23:15,305 You're just scared that's how it might feel. 328 00:23:17,816 --> 00:23:18,916 Well... 329 00:23:19,945 --> 00:23:22,856 I just dreamt of having a normal family. 330 00:23:23,485 --> 00:23:26,386 I just want to raise my kids with my husband... 331 00:23:26,525 --> 00:23:28,186 and have a happy family. 332 00:23:29,025 --> 00:23:30,096 Just like everyone else. 333 00:23:31,856 --> 00:23:34,995 Hey, living like everyone else... 334 00:23:34,995 --> 00:23:36,366 is the hardest thing ever. 335 00:23:38,396 --> 00:23:41,566 Maybe you want a normal and happy family... 336 00:23:43,505 --> 00:23:45,475 because you've never had that. 337 00:23:47,406 --> 00:23:49,715 What? You mean my dad? 338 00:23:51,945 --> 00:23:53,215 I guess that might be the reason. 339 00:23:54,846 --> 00:23:57,316 But I'm not just left with bad memories of my dad. 340 00:23:59,955 --> 00:24:01,426 He adored me. 341 00:24:04,626 --> 00:24:06,995 He taught me how to ride a bike. 342 00:24:08,695 --> 00:24:10,495 He also took me to a valley every summer... 343 00:24:10,495 --> 00:24:11,896 and taught me how to swim. 344 00:24:13,906 --> 00:24:15,876 He also bought me snacks when my mom wasn't around. 345 00:24:22,316 --> 00:24:23,545 Then he just left. 346 00:24:26,215 --> 00:24:29,285 I don't think I Sang will leave because he's such a stable guy. 347 00:24:32,586 --> 00:24:35,126 But why can't I just enjoy this excitement I'm feeling? 348 00:24:36,525 --> 00:24:38,455 Why do I keep running away? 349 00:24:41,666 --> 00:24:43,636 Hey, maybe you're scared... 350 00:24:44,295 --> 00:24:46,866 that he might propose in a really weird way. 351 00:24:48,265 --> 00:24:50,076 Right? That must be why, right? 352 00:24:51,475 --> 00:24:54,445 But if you do end up getting cold feet, 353 00:24:54,676 --> 00:24:55,945 it won't hurt to reconsider. 354 00:24:56,116 --> 00:24:57,646 It'll be your last chance to think clearly... 355 00:24:58,245 --> 00:25:00,686 while you're so full of love and passion. 356 00:25:05,856 --> 00:25:06,955 Thanks. 357 00:25:07,755 --> 00:25:08,926 You're pretty smart. 358 00:25:10,926 --> 00:25:12,695 (Announcement: Blackout warning) 359 00:25:12,695 --> 00:25:13,725 Jae Young. 360 00:25:18,535 --> 00:25:19,606 Jae Young. 361 00:25:20,566 --> 00:25:22,436 Are you upset because I didn't go apartment hunting with you? 362 00:25:23,936 --> 00:25:25,805 Should I go with you this weekend? 363 00:25:27,876 --> 00:25:30,116 Jae Young. Buddy. 364 00:25:31,146 --> 00:25:32,686 Will you stop being angry at me? 365 00:25:32,916 --> 00:25:34,346 Something's on my mind. 366 00:25:34,886 --> 00:25:37,055 It's your job to eat tripe with me and hear me out. 367 00:25:37,586 --> 00:25:39,025 And I'll do the same. 368 00:25:40,126 --> 00:25:41,186 Come on, buddy. 369 00:25:46,426 --> 00:25:48,495 I get what you mean, so stop it. 370 00:25:49,465 --> 00:25:50,965 I know you need a friend. 371 00:25:57,676 --> 00:26:00,545 But I don't think I can be your friend right now. 372 00:26:16,656 --> 00:26:18,426 If you really cared about me, 373 00:26:18,525 --> 00:26:21,066 you should've told me that he came. 374 00:26:21,725 --> 00:26:23,495 Gosh, I won't kick you out of the building. 375 00:26:23,495 --> 00:26:25,035 So don't ever meet him again. 376 00:26:27,136 --> 00:26:28,866 Why did he ask for Ha Ri's number? 377 00:26:28,866 --> 00:26:30,205 You'd better not tell him. 378 00:26:31,836 --> 00:26:33,406 He wants to meet Ha Ri? 379 00:26:43,416 --> 00:26:45,725 We have an interview later with an infertile couple, right? 380 00:26:45,926 --> 00:26:46,926 Yes. 381 00:26:47,886 --> 00:26:49,555 Ji Hye is showing signs of miscarriage, 382 00:26:49,555 --> 00:26:50,795 so it's only going to be the husband. 383 00:26:52,156 --> 00:26:53,666 Is it bad? 384 00:26:54,995 --> 00:26:56,265 She'll be fine. 385 00:26:56,896 --> 00:26:57,995 She should be fine. 386 00:26:59,765 --> 00:27:02,406 Are you okay with interviewing with the infertile couple? 387 00:27:03,505 --> 00:27:06,745 Why? Are you worried I might get scared and worry even more? 388 00:27:08,676 --> 00:27:11,015 I'm worried you might act like you're okay... 389 00:27:12,015 --> 00:27:13,316 when you're not. 390 00:27:17,955 --> 00:27:19,086 Ha Ri. 391 00:27:19,955 --> 00:27:22,795 Promise me one thing. 392 00:27:25,225 --> 00:27:29,735 Whenever you're having a hard time or hurting inside, 393 00:27:30,465 --> 00:27:31,636 I want you to be honest with me about it. 394 00:27:32,195 --> 00:27:33,436 That way, I'll be able to hug you. 395 00:27:34,136 --> 00:27:35,906 Why do you keep trying to hug me? 396 00:27:36,106 --> 00:27:38,735 Do you feel like hugging me every time you see me? 397 00:27:39,846 --> 00:27:42,945 What do you think of moving out and living inside my pocket? 398 00:27:43,745 --> 00:27:45,576 You get cheekier every day. 399 00:27:47,416 --> 00:27:48,916 You should think about it. 400 00:27:49,086 --> 00:27:50,916 Don't you want to be together every single day? 401 00:27:54,656 --> 00:27:56,896 - Just a second. - "Every day"? 402 00:28:09,606 --> 00:28:10,676 You're going to do it here? 403 00:28:11,035 --> 00:28:13,305 It's too bright, and there are people around. 404 00:28:13,305 --> 00:28:14,406 No, wait. 405 00:28:14,505 --> 00:28:16,715 Wait. Let me do this. 406 00:28:18,176 --> 00:28:19,285 Just a second. 407 00:28:20,545 --> 00:28:23,755 What? Where am I supposed to tie my shoelaces? 408 00:28:24,156 --> 00:28:26,886 Ha Ri, I won't do it when other people are around. 409 00:28:27,086 --> 00:28:28,826 Why would you do that out in the street? 410 00:28:29,356 --> 00:28:31,525 Then where else am I supposed to do it? 411 00:28:31,525 --> 00:28:33,295 Don't ask me. This is wrong. 412 00:28:33,826 --> 00:28:38,295 What? Is it that embarrassing to tie shoelaces out in the street? 413 00:28:39,366 --> 00:28:42,436 My gosh, she's a fussy one. 414 00:28:48,775 --> 00:28:49,945 My gosh. 415 00:28:50,846 --> 00:28:53,116 What's the matter with you? 416 00:28:55,955 --> 00:28:58,156 My gosh, that's unbelievable. 417 00:28:59,156 --> 00:29:00,525 It's crazy. 418 00:29:06,126 --> 00:29:08,025 Ha Ri's ring size is 11. 419 00:29:08,166 --> 00:29:10,396 She doesn't have a religion. Don't get married at a cathedral. 420 00:29:10,535 --> 00:29:12,495 Here. Take this. 421 00:29:12,606 --> 00:29:13,836 We're done here. Let's go. 422 00:29:22,376 --> 00:29:23,876 I can give you advice for your proposal. 423 00:29:24,015 --> 00:29:25,346 You can ask me questions for an event. 424 00:29:25,515 --> 00:29:26,785 But do not call me after work. 425 00:29:58,775 --> 00:30:00,485 - Eu Ddeum. - Yes? 426 00:30:00,485 --> 00:30:02,955 - Can you go over this with me? - Sure. 427 00:30:36,015 --> 00:30:37,656 - Hello. - Hi. 428 00:30:39,285 --> 00:30:42,255 Can I perhaps ask you something? 429 00:30:42,525 --> 00:30:43,656 Sure, go ahead. 430 00:30:43,725 --> 00:30:47,126 You're not the chairman's grandson, right? 431 00:30:47,695 --> 00:30:49,896 Maybe you're hiding your identity... 432 00:30:49,896 --> 00:30:52,705 and trying to learn the ropes from the lowest position. 433 00:30:54,336 --> 00:30:56,636 Of course not. I told you the other day... 434 00:30:56,676 --> 00:30:58,636 about what my parents do for a living. 435 00:31:00,275 --> 00:31:02,846 Your parents seem amazing and all, 436 00:31:04,475 --> 00:31:07,245 but that could also be part of your cover story. 437 00:31:08,515 --> 00:31:11,485 Anyway, I guess I got it wrong. 438 00:31:14,725 --> 00:31:16,055 What's going on? 439 00:31:17,055 --> 00:31:19,965 Just know that it wasn't easy for me... 440 00:31:20,866 --> 00:31:22,836 to give up on my dream. 441 00:31:26,336 --> 00:31:29,775 Now, we should have dinner together tonight. 442 00:31:33,775 --> 00:31:37,146 If this is to repay me for the incident at the police station, 443 00:31:37,275 --> 00:31:39,015 you don't have to. 444 00:31:43,055 --> 00:31:45,386 I'll buy dinner, 445 00:31:45,386 --> 00:31:48,725 so you buy me dessert. 446 00:31:50,856 --> 00:31:51,995 Come on. 447 00:31:54,295 --> 00:31:55,795 Just hold on a second. 448 00:31:56,795 --> 00:31:58,866 Is this how it's going to be? 449 00:31:58,995 --> 00:32:00,436 Are you booking a restaurant? 450 00:32:00,906 --> 00:32:02,136 Just a second. 451 00:32:02,836 --> 00:32:03,936 Okay. 452 00:32:04,906 --> 00:32:07,245 (You have received a gift.) 453 00:32:09,205 --> 00:32:11,245 I wonder which restaurant you chose. 454 00:32:11,846 --> 00:32:14,616 (Choi Kang Eu Ddeum sent an Americano dessert set.) 455 00:32:17,485 --> 00:32:19,055 I sent you a dessert voucher, 456 00:32:20,485 --> 00:32:22,725 so there's no need to buy me dinner. 457 00:32:22,795 --> 00:32:24,225 Have a good day then. 458 00:32:24,856 --> 00:32:27,525 Have a good day. 459 00:32:29,566 --> 00:32:30,666 Seriously? 460 00:32:42,406 --> 00:32:43,616 What's your religion? 461 00:32:44,245 --> 00:32:45,775 I'm Catholic. 462 00:32:46,545 --> 00:32:48,386 Oh, so you go to church. 463 00:32:49,316 --> 00:32:51,955 Do you do this? 464 00:32:53,725 --> 00:32:55,826 I've been trying to attend a church service too, 465 00:32:56,055 --> 00:32:57,955 but it hasn't been easy. 466 00:32:59,225 --> 00:33:01,265 All you have to do is go to Sunday Mass. 467 00:33:02,025 --> 00:33:05,596 I'm saying that I'm completely clueless... 468 00:33:05,695 --> 00:33:07,836 which is why I need some kind of guidance. 469 00:33:08,805 --> 00:33:11,776 Which church do you attend? 470 00:33:12,376 --> 00:33:14,106 Aren't you supposed to spread your beliefs? 471 00:33:14,446 --> 00:33:16,146 You should do so with me. 472 00:33:17,916 --> 00:33:19,416 That's not how we operate. 473 00:33:19,686 --> 00:33:21,946 Every district has its own parish, 474 00:33:22,046 --> 00:33:25,216 so look into that and attend the church in your neighborhood. 475 00:33:25,816 --> 00:33:27,055 Good day, then. 476 00:33:30,155 --> 00:33:32,095 What a slippery snake. 477 00:33:32,296 --> 00:33:34,466 I just can't seem to get a tight clasp around him. 478 00:33:34,765 --> 00:33:37,196 He slips away no matter how I come at him. 479 00:33:38,166 --> 00:33:39,365 Unbelievable. 480 00:33:52,316 --> 00:33:54,845 Do Ah, have a good time, 481 00:33:55,615 --> 00:33:57,186 and don't worry about me. 482 00:34:03,756 --> 00:34:06,325 She gets annoyed if she doesn't get a snack after her meal. 483 00:34:06,765 --> 00:34:09,225 She likes to enjoy rice crackers in each hand, 484 00:34:09,736 --> 00:34:11,196 so don't forget that. 485 00:34:11,896 --> 00:34:12,966 Got it. 486 00:34:13,006 --> 00:34:16,606 She can't sleep without her favorite stuffed animal, 487 00:34:17,006 --> 00:34:18,575 so make sure it's with her. 488 00:34:19,135 --> 00:34:21,305 All right. We'll get going then. 489 00:34:22,506 --> 00:34:23,816 Also, Do Ah... 490 00:34:24,245 --> 00:34:26,785 I'll call if I have any questions. 491 00:34:43,336 --> 00:34:44,396 Do Ah. 492 00:34:44,696 --> 00:34:47,566 Guess who this is. It's your dad, right? 493 00:34:47,805 --> 00:34:49,606 Don't you forget me. 494 00:34:53,745 --> 00:34:55,705 I said I'll bring her back tomorrow. 495 00:35:06,486 --> 00:35:07,655 If only... 496 00:35:09,325 --> 00:35:11,425 you were like this back then. 497 00:35:12,925 --> 00:35:14,095 Still, 498 00:35:15,225 --> 00:35:17,035 I didn't abandon our daughter. 499 00:35:18,365 --> 00:35:19,705 For you though, 500 00:35:21,006 --> 00:35:23,006 your career mattered more than her. 501 00:35:37,785 --> 00:35:39,655 Is Ji Hye doing all right? 502 00:35:40,086 --> 00:35:42,756 She spends most of her waking hours on her back. 503 00:35:43,196 --> 00:35:44,495 I'm sure she'll be all right. 504 00:35:44,595 --> 00:35:45,626 I hope so. 505 00:35:45,925 --> 00:35:47,966 I'd be sad too if this doesn't work out, 506 00:35:48,696 --> 00:35:50,196 but she'll be devastated. 507 00:35:51,066 --> 00:35:52,736 She even quit her job years ago... 508 00:35:53,035 --> 00:35:54,966 so that she could focus on getting pregnant. 509 00:35:56,066 --> 00:35:58,336 Every time it doesn't work out, she cries herself to sleep. 510 00:36:00,405 --> 00:36:02,276 How hard it is for me isn't even an issue. 511 00:36:03,216 --> 00:36:07,216 I want us to have a baby too, but this means the world to her. 512 00:36:07,946 --> 00:36:09,546 That's why I can't even talk her out of it now, 513 00:36:10,586 --> 00:36:12,155 but watching her is excruciating. 514 00:36:18,296 --> 00:36:21,466 Either way, you must feel guilty. 515 00:36:22,166 --> 00:36:23,336 Of course. 516 00:36:23,535 --> 00:36:25,535 All that I can do is pray at this point. 517 00:36:26,566 --> 00:36:28,635 I hope it's heard this time around. 518 00:36:29,066 --> 00:36:30,205 Of course. 519 00:36:41,986 --> 00:36:43,316 Don't ever... 520 00:36:44,455 --> 00:36:45,856 feel guilty, all right? 521 00:36:48,626 --> 00:36:52,026 You're pushing back the surgery even though it's recommended. 522 00:36:54,526 --> 00:36:56,635 Are you sure you're not in any pain? 523 00:36:59,095 --> 00:37:00,805 So that's what you've been worrying about. 524 00:37:02,836 --> 00:37:04,936 If your time is almost up... 525 00:37:06,035 --> 00:37:08,546 and my test results show no improvement, 526 00:37:09,876 --> 00:37:11,416 only think about yourself. 527 00:37:13,245 --> 00:37:14,385 Please do that. 528 00:37:42,805 --> 00:37:43,975 Mom? 529 00:37:47,216 --> 00:37:48,686 Why did you come here instead of going home? 530 00:37:49,086 --> 00:37:50,655 What are you doing here? 531 00:37:51,015 --> 00:37:52,515 To get some fresh air. 532 00:37:53,626 --> 00:37:55,986 Then I should enjoy it with you. 533 00:38:03,535 --> 00:38:04,566 Mom. 534 00:38:06,506 --> 00:38:08,436 What would your life had been like... 535 00:38:09,236 --> 00:38:11,035 if I hadn't come into the picture? 536 00:38:14,475 --> 00:38:16,345 I would've lived my life in some way. 537 00:38:17,575 --> 00:38:19,416 Instead of working hard to feed you, 538 00:38:19,416 --> 00:38:21,416 I would've done so to keep my mouth fed. 539 00:38:23,285 --> 00:38:26,216 When lonely, I would've found... 540 00:38:26,216 --> 00:38:27,486 a fun activity to enjoy. 541 00:38:28,225 --> 00:38:30,796 But then again, I wouldn't have known other things... 542 00:38:31,856 --> 00:38:33,825 such as the joy of raising a child. 543 00:38:34,626 --> 00:38:38,265 Having a kid to lean and depend on is also happiness. 544 00:38:45,805 --> 00:38:47,805 Are you worried that you'll never have kids? 545 00:38:53,716 --> 00:38:54,816 A little. 546 00:38:56,716 --> 00:38:58,086 What would I do... 547 00:38:59,885 --> 00:39:01,455 if I marry... 548 00:39:01,986 --> 00:39:03,526 but remain childless... 549 00:39:04,425 --> 00:39:07,265 and my husband leaves me for some reason? 550 00:39:07,425 --> 00:39:09,396 Why would you even think that? 551 00:39:10,966 --> 00:39:12,296 Are you worried about following in my footsteps? 552 00:39:13,135 --> 00:39:15,606 No, of course not! 553 00:39:16,265 --> 00:39:18,876 I'm just thinking of likely scenarios. 554 00:39:19,946 --> 00:39:22,606 Life doesn't always unfold the way we want it to. 555 00:39:24,345 --> 00:39:28,015 Only think about it being good. That's what makes the difference. 556 00:39:28,385 --> 00:39:30,586 If you end up with no one, 557 00:39:31,055 --> 00:39:34,455 I'll just live longer to keep you company. 558 00:39:36,495 --> 00:39:37,555 Yes. 559 00:39:38,655 --> 00:39:39,995 Yes, please. 560 00:39:41,325 --> 00:39:42,466 You'd better. 561 00:39:49,765 --> 00:39:51,236 This is nice. 562 00:39:56,345 --> 00:39:58,816 For the article on how to prevent diaper rash, 563 00:39:58,816 --> 00:40:00,245 we'll list products that are known to cause less. 564 00:40:00,615 --> 00:40:02,546 We can stress how breathable it is like last time, right? 565 00:40:03,416 --> 00:40:04,486 Yes. 566 00:40:05,316 --> 00:40:08,756 It's almost time to renew our advertising contract. 567 00:40:09,026 --> 00:40:10,396 How does it look on your end? 568 00:40:13,325 --> 00:40:14,396 Well... 569 00:40:16,026 --> 00:40:17,796 Are things tough there too lately? 570 00:40:19,595 --> 00:40:22,135 Since we're doing the ad along with the article, 571 00:40:22,336 --> 00:40:24,506 we can try to adjust the price. 572 00:40:25,836 --> 00:40:30,015 Can you set up a meeting for me with the person in charge? 573 00:40:31,816 --> 00:40:33,646 That's not it. 574 00:40:34,245 --> 00:40:36,955 There's a rumor that "The Baby" is being discontinued, 575 00:40:37,155 --> 00:40:38,455 so they don't want to renew. 576 00:40:43,296 --> 00:40:44,995 It's not being discontinued, is it? 577 00:40:45,455 --> 00:40:46,666 Who says that? 578 00:40:48,225 --> 00:40:49,396 That's ridiculous. 579 00:40:52,495 --> 00:40:53,765 Restructuring? 580 00:40:53,865 --> 00:40:55,535 Sales keep falling. 581 00:40:56,205 --> 00:40:57,635 We need to cut costs. 582 00:40:59,135 --> 00:41:01,646 We're short-staffed as is. 583 00:41:02,446 --> 00:41:04,975 I'm writing first drafts because we can't hire... 584 00:41:04,975 --> 00:41:06,245 freelancers. 585 00:41:08,446 --> 00:41:12,086 Can't we convert some employees to contract workers or freelancers? 586 00:41:12,615 --> 00:41:13,825 They'll probably quit then. 587 00:41:15,925 --> 00:41:16,995 Ms. Jang. 588 00:41:17,725 --> 00:41:20,725 We must overcome these difficult times wisely... 589 00:41:20,725 --> 00:41:22,696 so that "The Baby" remains... 590 00:41:23,126 --> 00:41:25,796 the nation's only magazine on infant care for decades to come. 591 00:41:27,135 --> 00:41:28,236 Then... 592 00:41:29,336 --> 00:41:32,175 I'll look for a way to increase advertisements and sales. 593 00:41:33,376 --> 00:41:35,506 Let's discuss downsizing the labor force afterward. 594 00:41:38,015 --> 00:41:40,216 Bring me a restructuring proposal at the same time. 595 00:41:49,885 --> 00:41:51,455 - Hi. - Ms. Jang. 596 00:41:51,626 --> 00:41:53,765 We lost a diaper ad. 597 00:41:53,966 --> 00:41:55,765 - Hey. - They won't renew? 598 00:41:58,095 --> 00:42:01,135 There's a rumor circulating that we're being discontinued, 599 00:42:01,466 --> 00:42:03,436 so people are hesitant to renew their contracts. 600 00:42:05,106 --> 00:42:08,606 Let's think of an event to show them that we're going on strong. 601 00:42:08,606 --> 00:42:12,046 And Advertising should think of ways to help with marketing too. 602 00:42:12,446 --> 00:42:14,046 Okay. Of course. 603 00:42:15,115 --> 00:42:16,216 Thank you. 604 00:42:17,686 --> 00:42:20,586 What about a front-page model competition? 605 00:42:20,586 --> 00:42:23,055 It was a success when we did it a while back. 606 00:42:23,256 --> 00:42:25,526 It's not bad, but isn't there something new? 607 00:42:25,825 --> 00:42:28,725 Since we have a lot of baby care goods in the warehouse, 608 00:42:28,725 --> 00:42:30,736 we can pull them out and hold a bazaar. 609 00:42:30,836 --> 00:42:32,166 That sounds lame. 610 00:42:32,336 --> 00:42:33,736 What about an online event? 611 00:42:33,736 --> 00:42:34,936 Do you have any ideas about that? 612 00:42:36,566 --> 00:42:39,635 You know those influencers on social media? 613 00:42:39,635 --> 00:42:41,506 You're young. Can't you think of anything? 614 00:42:41,805 --> 00:42:43,515 I like the influencer idea. 615 00:42:43,515 --> 00:42:46,475 If we gather influencers and market on social media, 616 00:42:46,785 --> 00:42:48,546 it may be more effective. 617 00:42:48,546 --> 00:42:51,586 What could we do though? 618 00:42:52,385 --> 00:42:53,856 What would be good? 619 00:42:56,555 --> 00:42:57,825 Are you working late starting today? 620 00:42:58,256 --> 00:43:00,066 Then I should send some late night snacks. 621 00:43:03,436 --> 00:43:06,705 I'm studying because I have an important project too. 622 00:43:07,135 --> 00:43:10,305 I never slack off if there's something to learn. 623 00:43:10,575 --> 00:43:13,975 Call me if you need a driver to take you home when you finish. 624 00:43:16,245 --> 00:43:17,845 (Successful Marriage Proposals) 625 00:43:17,845 --> 00:43:18,946 Okay. 626 00:43:26,725 --> 00:43:30,026 Mr. Han sent us a snack. 627 00:43:31,155 --> 00:43:32,256 Come eat. 628 00:43:34,126 --> 00:43:35,365 Hey, save me some. 629 00:43:35,365 --> 00:43:36,736 I want to finish this first. 630 00:43:36,836 --> 00:43:38,566 Just eat first. 631 00:43:38,566 --> 00:43:40,205 You'll probably write better after you eat. 632 00:43:40,436 --> 00:43:41,506 Darn it. 633 00:43:42,936 --> 00:43:44,006 Come on, Ms. Jang. 634 00:43:44,006 --> 00:43:45,575 - They'll eat it all. - Okay. 635 00:43:51,946 --> 00:43:53,316 That looks yummy. 636 00:43:53,416 --> 00:43:56,486 It smells amazing. 637 00:43:56,816 --> 00:43:59,816 Mom. I'll be home late for a while because of a deadline. 638 00:43:59,986 --> 00:44:03,495 I took a night train to Donghae, so I'm not home either. 639 00:44:05,396 --> 00:44:06,966 It's time for the examination. 640 00:44:08,265 --> 00:44:09,765 You're not in the hospital, are you? 641 00:44:10,566 --> 00:44:12,566 What? No, I'm not. 642 00:44:13,265 --> 00:44:15,535 - Okay. - Okay. 643 00:44:16,436 --> 00:44:17,535 Okay. 644 00:44:25,575 --> 00:44:26,946 - Come. - Let's eat. 645 00:44:27,285 --> 00:44:28,615 Take the first bite. 646 00:44:28,615 --> 00:44:29,686 Just eat. 647 00:44:30,316 --> 00:44:32,256 - Thank you. - Thank you. 648 00:44:35,885 --> 00:44:37,555 - It's delicious. - It's so good. 649 00:44:37,796 --> 00:44:39,396 It's time for the examination. 650 00:44:42,796 --> 00:44:46,566 We get the reap the benefits of her dating. 651 00:45:04,955 --> 00:45:06,155 Do you know where my mom went? 652 00:45:07,725 --> 00:45:09,955 She said her hiking club was going to Gangneung. 653 00:45:10,325 --> 00:45:12,356 - Didn't she tell you? - She did. 654 00:45:13,055 --> 00:45:15,796 But they don't usually go away midweek. 655 00:45:18,466 --> 00:45:19,635 Is Do Ah asleep? 656 00:45:20,736 --> 00:45:22,666 Her mom's watching her for a few days. 657 00:45:24,236 --> 00:45:25,376 That's good. 658 00:45:42,955 --> 00:45:43,995 What happened? 659 00:46:07,546 --> 00:46:08,716 Why is the power out? 660 00:46:08,785 --> 00:46:12,385 They said they were shutting it off to do a safety check. 661 00:46:12,986 --> 00:46:14,955 There was a notice. 662 00:46:16,126 --> 00:46:17,425 I didn't see it. 663 00:46:19,296 --> 00:46:20,595 Where are the candles? 664 00:46:21,995 --> 00:46:23,026 Darn it. 665 00:46:29,865 --> 00:46:33,135 Hey. The candles. The candles should be around here. 666 00:47:04,635 --> 00:47:06,135 I'm moving out soon. 667 00:47:07,345 --> 00:47:09,506 - Did you find a place? - Yes. 668 00:47:10,816 --> 00:47:11,845 I see. 669 00:47:14,216 --> 00:47:16,146 Have you never felt your heart flutter... 670 00:47:16,785 --> 00:47:18,285 for me even once? 671 00:47:21,026 --> 00:47:23,896 Well, very briefly in middle school when I hit puberty. 672 00:47:24,126 --> 00:47:25,725 I saw you differently. 673 00:47:27,495 --> 00:47:28,865 It was in grade school for me. 674 00:47:37,905 --> 00:47:39,606 You were my first love. 675 00:47:48,115 --> 00:47:51,856 Why are you... bringing up something from over 30 years ago? 676 00:47:53,316 --> 00:47:56,325 When we used to go to the library together in high school, 677 00:47:56,995 --> 00:47:59,155 the kids used to say I liked you. 678 00:48:01,095 --> 00:48:02,765 They weren't teasing. 679 00:48:05,995 --> 00:48:09,566 Even if I had known then, nothing would've changed between us. 680 00:48:09,765 --> 00:48:11,175 Yes, it would've. 681 00:48:13,475 --> 00:48:16,546 Either I would've been by your side until now, 682 00:48:17,845 --> 00:48:20,416 or we would've had a falling-out and never saw each other. 683 00:48:25,356 --> 00:48:27,256 I think I was too afraid of that, 684 00:48:29,026 --> 00:48:31,256 which was why I kept missing my chance to go out with you. 685 00:48:34,066 --> 00:48:35,666 What are you talking about? 686 00:48:36,225 --> 00:48:38,265 We saw each other through countless relationships. 687 00:48:38,865 --> 00:48:40,095 Exactly. 688 00:48:41,436 --> 00:48:42,805 Why do I... 689 00:48:44,106 --> 00:48:46,776 suddenly remember feelings that I had forgotten? 690 00:48:58,186 --> 00:49:01,455 Do you know what amazed me when I first got into infant care? 691 00:49:01,455 --> 00:49:04,256 I've never once fallen in my entire life. 692 00:49:05,955 --> 00:49:07,865 I had led an easy life, 693 00:49:08,566 --> 00:49:10,635 so I was always arrogant. 694 00:49:12,566 --> 00:49:15,736 But once my life went through turmoil at almost age 40, 695 00:49:17,305 --> 00:49:19,035 it crumbled like a house of cards. 696 00:49:22,905 --> 00:49:25,515 There are a lot of good dads. 697 00:49:26,276 --> 00:49:28,146 When you first moved in here, 698 00:49:28,785 --> 00:49:30,916 I thought all dads were immature brats. 699 00:49:30,916 --> 00:49:33,486 I resented my life and wondered... 700 00:49:34,356 --> 00:49:36,425 why I had to face such a hardship this late in life. 701 00:49:37,796 --> 00:49:39,396 But it wasn't a hardship. 702 00:49:39,796 --> 00:49:42,066 It was an opportunity to look back... 703 00:49:42,825 --> 00:49:46,265 at what was wrong in my life and see what I had missed. 704 00:49:47,966 --> 00:49:49,466 I realized from watching you... 705 00:49:51,276 --> 00:49:53,305 that dads grow up with their kids. 706 00:49:58,316 --> 00:50:00,686 You've grown up into a great dad. 707 00:50:05,955 --> 00:50:08,186 It's my last chance to get back... 708 00:50:09,856 --> 00:50:11,825 what I had lost. 709 00:50:18,836 --> 00:50:20,196 I finally get it now. 710 00:50:24,876 --> 00:50:27,805 The reason I was given this last chance in life... 711 00:50:30,146 --> 00:50:31,276 was because of you. 712 00:50:45,696 --> 00:50:46,856 I'm going to go upstairs. 713 00:50:52,196 --> 00:50:53,296 Ha Ri. 714 00:50:57,736 --> 00:50:59,376 I like you a lot. 715 00:51:10,615 --> 00:51:13,015 I figured I should tell you everything... 716 00:51:16,285 --> 00:51:18,296 in order to finally end it. 717 00:51:25,495 --> 00:51:26,896 You shouldn't have told me. 718 00:51:31,276 --> 00:51:33,305 Why did you tell me? 719 00:51:36,506 --> 00:51:38,745 I don't want to lose you again. 720 00:51:43,345 --> 00:51:45,216 Like a teenager going through puberty, 721 00:51:46,186 --> 00:51:47,955 my heart will flutter, ache, 722 00:51:49,356 --> 00:51:51,155 and suffer from heartbreak. 723 00:51:53,495 --> 00:51:55,495 But after that, I'm sure I'll be more mature. 724 00:51:59,736 --> 00:52:02,066 Thanks to you, I'll get to grow up a little. 725 00:52:09,606 --> 00:52:11,216 Thank you for everything. 726 00:52:12,745 --> 00:52:14,216 And I'm sorry for a lot of things as well. 727 00:52:19,716 --> 00:52:20,955 Ha Ri. 728 00:52:25,896 --> 00:52:28,696 I hope you're always happy, Ha Ri. 729 00:53:30,856 --> 00:53:32,825 (Leather Atelier) 730 00:53:57,615 --> 00:53:59,455 - Hello? - Ha Ri. 731 00:54:00,055 --> 00:54:02,586 Is something wrong with your mother? 732 00:54:02,785 --> 00:54:04,626 She didn't come to the workshop today. 733 00:54:04,955 --> 00:54:07,466 She's probably not back from her hiking club yet. 734 00:54:09,066 --> 00:54:10,396 Okay. 735 00:54:29,615 --> 00:54:32,555 Hey, Aunt. Is my mom sick? 736 00:54:33,356 --> 00:54:35,026 Has her stomach cancer recurred? 737 00:54:36,026 --> 00:54:39,055 Tell me what's going on. Don't keep it from me. 738 00:54:40,555 --> 00:54:43,265 Do you want me to work without knowing how sick she is? 739 00:54:43,995 --> 00:54:46,066 That will only break my heart. 740 00:54:46,466 --> 00:54:48,205 I'll only end up regretting it. 741 00:54:54,675 --> 00:54:56,106 What's my mom doing there? 742 00:55:08,432 --> 00:55:10,903 (Aunt Ok Ran) 743 00:55:13,173 --> 00:55:14,372 Hey, Auntie. 744 00:55:14,372 --> 00:55:15,542 Jae Young. 745 00:55:15,912 --> 00:55:18,213 I'm at the hospital right now. 746 00:55:18,613 --> 00:55:21,512 I feel like Ha Ri might come and cry her eyes out. 747 00:55:21,753 --> 00:55:23,312 Can you come and take her home? 748 00:55:24,423 --> 00:55:26,283 Yes, please do me a favor. 749 00:55:26,682 --> 00:55:27,753 Thanks. 750 00:55:52,213 --> 00:55:54,082 (Jang T Seob) 751 00:56:11,762 --> 00:56:12,863 Hey, you're here. 752 00:56:13,233 --> 00:56:14,432 What are you doing here? 753 00:56:16,832 --> 00:56:17,872 Ha Ri, is that you? 754 00:56:20,142 --> 00:56:23,412 My goodness, you've grown into a beautiful woman. 755 00:56:24,173 --> 00:56:25,883 I heard you turned 39 this year. 756 00:56:44,262 --> 00:56:46,803 Ha Ri, give me that and leave. 757 00:56:47,233 --> 00:56:48,773 You don't need to worry about him. 758 00:56:48,932 --> 00:56:50,432 It's not any of your business either. 759 00:56:51,673 --> 00:56:52,843 You're not married anymore. 760 00:56:53,803 --> 00:56:55,613 Why are you here taking care of him? 761 00:56:57,312 --> 00:56:58,783 He has late-stage liver cancer. 762 00:56:58,983 --> 00:57:00,213 He can live if he gets surgery, 763 00:57:00,213 --> 00:57:01,412 so I'm going to leave once he receives surgery. 764 00:57:01,412 --> 00:57:03,512 Why would you stay for that? 765 00:57:09,193 --> 00:57:12,792 If you're so worried, hire a caregiver for him. 766 00:57:14,463 --> 00:57:17,702 Why would you do this for him after all that he's put you through? 767 00:57:19,332 --> 00:57:22,173 I'll deal with it. Just go and do your job. 768 00:57:22,173 --> 00:57:23,972 You resent him, too. 769 00:57:25,073 --> 00:57:27,003 If he didn't leave us, 770 00:57:27,443 --> 00:57:31,082 you wouldn't have to work so hard every day... 771 00:57:31,082 --> 00:57:32,242 from 4am to 10pm. 772 00:57:33,542 --> 00:57:36,952 My heart still aches every time I think about how hard you worked. 773 00:57:37,053 --> 00:57:39,122 Why do you still remember that? 774 00:57:39,122 --> 00:57:40,553 This is why I didn't want you to meet your dad. 775 00:57:40,553 --> 00:57:41,653 Why did you come here? 776 00:57:41,892 --> 00:57:43,622 I'm not doing this because I care for him, 777 00:57:43,622 --> 00:57:45,292 so just forget what you saw and go back to work. 778 00:57:45,523 --> 00:57:47,662 No, I don't want to see you here. 779 00:57:47,662 --> 00:57:49,662 I'm doing this for a reason. 780 00:57:49,662 --> 00:57:51,863 It hurts to see you here like this! 781 00:57:54,733 --> 00:57:58,003 Will you feel at ease if someone tells you later on... 782 00:57:58,003 --> 00:57:59,102 that your dad died sick and homeless? 783 00:57:59,742 --> 00:58:01,912 I'm not doing this for him. I'm doing this for myself. 784 00:58:01,912 --> 00:58:04,012 I'm doing this so you won't end up getting hurt. 785 00:58:04,073 --> 00:58:05,483 So stop causing a fuss. 786 00:58:05,812 --> 00:58:07,613 - Just go. - Why would I get hurt? 787 00:58:09,182 --> 00:58:11,483 He was never around, so who cares if he dies? 788 00:58:12,582 --> 00:58:14,992 He never showed up after he left. 789 00:58:15,053 --> 00:58:16,292 So who cares if he's sick? 790 00:58:16,722 --> 00:58:18,062 I don't even hate him anymore. 791 00:58:19,323 --> 00:58:20,992 I don't want to waste my time hurting because of him. 792 00:58:27,562 --> 00:58:28,903 I'm sorry. 793 00:58:30,372 --> 00:58:33,573 You ended up with a dad like him because of me. 794 00:58:34,443 --> 00:58:37,012 Why are you sorry? 795 00:58:39,213 --> 00:58:40,783 I'm okay, so just leave. 796 00:59:29,332 --> 00:59:30,432 Hello? 797 00:59:30,863 --> 00:59:32,033 Mr. Han. 798 00:59:37,403 --> 00:59:39,803 Right, got it. 799 01:00:31,292 --> 01:00:32,363 It's all right. 800 01:00:33,492 --> 01:00:34,562 It's all right. 801 01:00:37,262 --> 01:00:38,332 Please don't cry. 802 01:00:40,662 --> 01:00:41,773 I'm here for you. 803 01:01:55,372 --> 01:01:58,283 Dr. Jang, please come to the OR. 804 01:01:58,283 --> 01:01:59,383 (Patients in surgery) 805 01:02:22,102 --> 01:02:25,042 (In surgery, Recovery) 806 01:02:40,983 --> 01:02:42,923 I just don't get it. 807 01:02:45,992 --> 01:02:47,892 I may hate him, but he's still my dad. 808 01:02:49,332 --> 01:02:51,262 That's why I get to see him whether I like it or not. 809 01:02:53,503 --> 01:02:55,432 But why can't my mom sever ties with him... 810 01:02:56,003 --> 01:02:57,773 even though they're already divorced? 811 01:03:00,503 --> 01:03:02,472 When love lets me down... 812 01:03:03,812 --> 01:03:06,483 and the one I love hurts me deeply, 813 01:03:09,682 --> 01:03:12,253 will I be able to stay strong... 814 01:03:12,253 --> 01:03:13,682 like my mom? 815 01:03:20,963 --> 01:03:22,762 Ha Ri, I know you're busy, 816 01:03:23,133 --> 01:03:26,602 but could you perhaps meet me at the studio? 817 01:03:34,912 --> 01:03:36,073 Ha Ri. 818 01:03:40,483 --> 01:03:41,613 Have a seat. 819 01:03:47,923 --> 01:03:51,292 We haven't taken a photo together yet. 820 01:03:55,262 --> 01:03:58,303 Just smile at that camera over there. 821 01:04:08,142 --> 01:04:10,713 Let's take photos... 822 01:04:11,412 --> 01:04:14,582 during the days we are together... 823 01:04:15,483 --> 01:04:17,753 and of all our shared moments. 824 01:04:57,222 --> 01:04:58,323 Ha Ri. 825 01:05:16,573 --> 01:05:17,573 Let's... 826 01:05:49,173 --> 01:05:50,312 get married. 827 01:06:27,682 --> 01:06:30,613 (Oh My Baby) 828 01:06:30,913 --> 01:06:32,023 I'm sorry. 829 01:06:33,123 --> 01:06:34,153 Then... 830 01:06:35,852 --> 01:06:37,392 The ring. 831 01:06:40,163 --> 01:06:44,293 After the surgery, I'll have less of a chance to get pregnant. 832 01:06:44,562 --> 01:06:47,932 We'll have to see the results, but your chances might get slimmer. 833 01:06:48,132 --> 01:06:49,172 Ha Ri! 834 01:06:49,773 --> 01:06:51,472 Ha Ri, open up! 835 01:06:51,773 --> 01:06:54,842 She won't be suffering this much if she had chosen me. 836 01:06:55,243 --> 01:06:57,212 Telling me to get the surgery... 837 01:06:57,672 --> 01:07:00,083 is like telling me to give up on having a child. 838 01:07:00,537 --> 01:07:06,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 56511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.