Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:14,820 --> 00:00:16,580
Leave the room if you're dressed.
3
00:00:18,619 --> 00:00:21,819
Gosh, will you please go? I'm really embarrassed right now.
4
00:00:23,189 --> 00:00:24,259
No.
5
00:00:24,689 --> 00:00:27,860
Why would I leave? This is a chance for me to do whatever I want.
6
00:00:28,360 --> 00:00:29,500
What are you going to do?
7
00:00:32,069 --> 00:00:33,330
Is there something you want?
8
00:00:33,470 --> 00:00:36,140
Please. The day just started.
9
00:00:39,269 --> 00:00:41,739
What do you think I'm going to do?
10
00:00:45,009 --> 00:00:47,850
Something that will get you slapped or something nice?
11
00:00:54,119 --> 00:00:55,189
Ta-da.
12
00:01:14,640 --> 00:01:16,110
It looks pretty on you.
13
00:01:19,549 --> 00:01:20,610
Gosh.
14
00:01:22,580 --> 00:01:23,649
Thank you.
15
00:01:24,319 --> 00:01:25,390
Right.
16
00:01:25,489 --> 00:01:27,720
- Now, please leave. - Sure, get some rest.
17
00:01:45,510 --> 00:01:48,610
Right, here you go.
18
00:01:48,610 --> 00:01:50,209
Have it all.
19
00:01:50,510 --> 00:01:53,179
How can one eat all of this?
20
00:01:53,280 --> 00:01:54,480
Finish that and have seconds.
21
00:01:54,879 --> 00:01:57,319
I don't want the wind to whisk you away.
22
00:01:59,149 --> 00:02:00,620
Why are we sitting side by side though?
23
00:02:02,689 --> 00:02:05,189
Because this is more comfortable.
24
00:02:05,659 --> 00:02:07,360
Wait, are you blushing?
25
00:02:08,330 --> 00:02:09,360
Look at me for a second.
26
00:02:10,059 --> 00:02:12,399
Come on. Look this way.
27
00:02:13,670 --> 00:02:14,670
You've got it wrong.
28
00:02:15,339 --> 00:02:17,910
I'm refusing to look at you so that you won't be distracted...
29
00:02:18,510 --> 00:02:20,070
by my good looks.
30
00:02:20,709 --> 00:02:21,809
Hold on.
31
00:02:23,209 --> 00:02:25,049
Are you the one blushing now?
32
00:02:25,749 --> 00:02:26,880
Come on. Look this way.
33
00:02:26,980 --> 00:02:28,649
- Look at me. - Look ahead, will you?
34
00:02:28,649 --> 00:02:31,619
Let's have our breakfast while enjoying the scenery.
35
00:02:34,219 --> 00:02:36,059
Is this how it feels...
36
00:02:36,059 --> 00:02:37,559
to look in the same direction as the one you love?
37
00:02:38,890 --> 00:02:41,559
We'll look at each other from the front, the side,
38
00:02:41,559 --> 00:02:42,730
the back,
39
00:02:42,730 --> 00:02:44,469
and every single angle there is.
40
00:02:45,869 --> 00:02:46,929
Sounds perfect.
41
00:02:47,499 --> 00:02:48,700
Anyway, let's enjoy.
42
00:02:48,700 --> 00:02:50,739
I will, but it really is a lot.
43
00:03:32,049 --> 00:03:33,080
Mom.
44
00:03:39,719 --> 00:03:40,790
Isn't mom home?
45
00:04:29,099 --> 00:04:31,909
Last night, I...
46
00:04:50,560 --> 00:04:51,659
Do Ah.
47
00:04:52,560 --> 00:04:53,630
I'm here.
48
00:04:56,630 --> 00:04:57,700
Don't cry.
49
00:05:00,669 --> 00:05:02,769
- Good job, everyone. - Let's grab a bite.
50
00:05:02,769 --> 00:05:04,070
It's my treat.
51
00:05:04,070 --> 00:05:05,909
- Don't be late tomorrow. - See you tomorrow.
52
00:05:11,310 --> 00:05:12,909
It's 10,000 dollars. Take it.
53
00:05:14,250 --> 00:05:16,580
I only asked for 5,000 dollars,
54
00:05:17,120 --> 00:05:18,349
but you give me double?
55
00:05:18,450 --> 00:05:19,550
You don't need to pay me back.
56
00:05:20,149 --> 00:05:23,060
Take it and don't ever contact Ok Hee again. Got it?
57
00:05:24,019 --> 00:05:25,089
Unbelievable.
58
00:05:25,560 --> 00:05:27,289
I never said I wouldn't pay it back.
59
00:05:27,289 --> 00:05:30,300
Tae Seob, you're not someone I wish to be conversing with.
60
00:05:30,300 --> 00:05:31,969
Even the devil wouldn't be this shameless.
61
00:05:31,969 --> 00:05:33,330
How can you ask her for money?
62
00:05:34,700 --> 00:05:36,640
Asking her isn't an ideal situation for me either.
63
00:05:38,240 --> 00:05:40,440
I don't care if you're completely broke.
64
00:05:40,709 --> 00:05:42,339
Don't ever show yourself to Ok Hee nor me.
65
00:05:42,339 --> 00:05:44,010
You make me sick.
66
00:05:44,010 --> 00:05:46,479
What did I do to make you this hostile toward me?
67
00:05:46,479 --> 00:05:48,750
How can you say that after everything you put me through?
68
00:05:48,750 --> 00:05:50,479
But you're doing well now.
69
00:05:52,190 --> 00:05:54,149
You just don't get it, do you?
70
00:05:56,760 --> 00:05:58,190
How's Ha Ri?
71
00:05:59,890 --> 00:06:01,029
Why would you ask about her?
72
00:06:01,130 --> 00:06:03,459
Because she's my daughter and I miss her.
73
00:06:03,459 --> 00:06:04,599
She doesn't have a father.
74
00:06:05,000 --> 00:06:06,669
You're less than a stranger to her.
75
00:06:06,969 --> 00:06:08,870
Just because she's older doesn't mean it'll hurt less.
76
00:06:08,870 --> 00:06:10,200
If you think of her as your daughter,
77
00:06:10,200 --> 00:06:11,539
if you're decent even in the slightest,
78
00:06:11,870 --> 00:06:13,370
don't even think about calling her.
79
00:06:16,709 --> 00:06:17,880
But... Hey!
80
00:06:27,050 --> 00:06:28,959
(Contacts)
81
00:06:32,159 --> 00:06:33,260
Are you home?
82
00:06:34,029 --> 00:06:35,330
Is it okay to go home?
83
00:06:37,560 --> 00:06:39,130
Why would you call before coming home?
84
00:06:39,930 --> 00:06:42,539
Who knows what you'd be doing with your boyfriend?
85
00:06:43,740 --> 00:06:46,209
Isn't that why I have the second floor all to myself?
86
00:06:46,209 --> 00:06:47,709
Just don't let me catch you.
87
00:06:47,709 --> 00:06:51,409
I promise I'll do my best to let you have your privacy.
88
00:06:55,680 --> 00:06:56,849
You bought another batch?
89
00:06:57,320 --> 00:06:59,050
I can brew that for myself, you know.
90
00:06:59,050 --> 00:07:00,649
As if you have the time.
91
00:07:00,649 --> 00:07:02,289
Don't be silly and just drink what I brew.
92
00:07:02,659 --> 00:07:03,719
The kettle, please.
93
00:07:09,300 --> 00:07:11,769
You can't wait while your condition worsens.
94
00:07:12,430 --> 00:07:14,870
I guess you need to speed up your wedding.
95
00:07:18,010 --> 00:07:19,070
Han I Sang.
96
00:07:19,769 --> 00:07:21,140
Must it be him?
97
00:07:21,140 --> 00:07:22,740
Is he the only one you have eyes for?
98
00:07:24,140 --> 00:07:26,580
There's no room in my heart left for another.
99
00:07:28,180 --> 00:07:30,519
You never consider the consequences of a heartache...
100
00:07:30,519 --> 00:07:32,789
and give your heart out to the one you love.
101
00:07:33,550 --> 00:07:36,859
Why can't you be more sly and selfish for a change?
102
00:07:37,859 --> 00:07:38,959
Mom,
103
00:07:39,859 --> 00:07:42,229
don't you approve of I Sang?
104
00:07:42,859 --> 00:07:46,169
It's you, actually. I don't like the softy you become.
105
00:07:48,039 --> 00:07:50,300
Be a wife cherished by her husband...
106
00:07:50,599 --> 00:07:51,740
and don't have a marriage like mine.
107
00:08:05,349 --> 00:08:10,859
(Episode 13: Why Life Brings Us Hardships)
108
00:09:05,180 --> 00:09:06,550
You're early today.
109
00:09:06,749 --> 00:09:08,349
No, you're the one who's early.
110
00:09:08,349 --> 00:09:09,719
This is when I always arrive.
111
00:09:09,950 --> 00:09:11,180
Anyway, what's the occasion?
112
00:09:11,320 --> 00:09:12,820
I must've wanted to come to work badly...
113
00:09:12,820 --> 00:09:14,450
because I woke up way before I usually do.
114
00:09:19,530 --> 00:09:21,830
Ms. Jang, good morning.
115
00:09:21,830 --> 00:09:23,229
Good morning. Just a second.
116
00:09:27,570 --> 00:09:28,670
Well,
117
00:09:30,570 --> 00:09:31,739
this is for you.
118
00:09:34,910 --> 00:09:38,150
I've been meaning to give it to you, but I never got the chance.
119
00:09:38,280 --> 00:09:39,379
It's pomegranate juice.
120
00:09:40,109 --> 00:09:41,749
Are you looking out for my health?
121
00:09:42,349 --> 00:09:44,050
Thanks. Let's go then.
122
00:09:45,749 --> 00:09:46,989
Just a second.
123
00:09:46,989 --> 00:09:49,160
I have something to say to Eu Ddeum.
124
00:09:49,359 --> 00:09:52,030
- We'll be right up. - Sure.
125
00:09:53,889 --> 00:09:55,030
I'll see you up there.
126
00:10:01,969 --> 00:10:03,239
Why do you like Ms. Jang?
127
00:10:03,700 --> 00:10:06,310
Is being with an older woman a fantasy of yours?
128
00:10:07,969 --> 00:10:09,209
Aren't I prettier?
129
00:10:10,639 --> 00:10:12,849
No, Ms. Jang is prettier.
130
00:10:15,320 --> 00:10:18,150
I can't believe you're still hung up on her.
131
00:10:18,349 --> 00:10:20,119
Just stop whatever it is you feel for her...
132
00:10:20,119 --> 00:10:21,520
so that you can move on.
133
00:10:24,589 --> 00:10:25,989
I let the emotions go gently.
134
00:10:27,389 --> 00:10:28,999
I've never felt this way for someone before...
135
00:10:30,930 --> 00:10:32,170
and I didn't want it to be a bad memory.
136
00:10:32,869 --> 00:10:35,070
How can a one-sided love end beautifully?
137
00:10:38,410 --> 00:10:40,109
My feelings for her were pure...
138
00:10:41,139 --> 00:10:44,440
and were still genuine even though they weren't reciprocated.
139
00:10:47,780 --> 00:10:49,020
So how can it not be a good memory?
140
00:10:52,849 --> 00:10:53,920
Have a good day then.
141
00:10:58,430 --> 00:10:59,560
I want...
142
00:11:01,759 --> 00:11:03,300
this man.
143
00:11:14,009 --> 00:11:16,080
- Hi. - Hey. Good morning.
144
00:11:16,080 --> 00:11:18,479
- Hi, hi. - You're here early.
145
00:11:18,749 --> 00:11:20,950
I'm in a really good mood.
146
00:12:03,820 --> 00:12:05,660
Okay, nice.
147
00:12:06,290 --> 00:12:07,530
Okay, nice.
148
00:12:07,830 --> 00:12:10,660
We're done. You may go change now.
149
00:12:26,109 --> 00:12:29,150
Are you shocked that I'm good at taking wedding pictures too?
150
00:12:29,780 --> 00:12:32,290
This is how broad my range is.
151
00:12:33,420 --> 00:12:35,089
Should I take one too?
152
00:12:38,530 --> 00:12:39,690
Are you getting married?
153
00:12:40,859 --> 00:12:43,030
I want to. And I should.
154
00:12:45,700 --> 00:12:49,700
You'll have a wife nagging you then.
155
00:12:51,200 --> 00:12:52,440
That'll be sweet.
156
00:12:55,239 --> 00:12:58,910
You'll struggle to pay for your kid's tuition.
157
00:13:00,780 --> 00:13:03,150
I've always wanted to emulate your sense of responsibility.
158
00:13:04,080 --> 00:13:05,520
Thank you.
159
00:13:06,119 --> 00:13:09,520
You'll never be able to do something you've never done before anymore.
160
00:13:11,320 --> 00:13:12,660
I'll do it with her.
161
00:13:13,129 --> 00:13:15,859
Do you think Ha Ri won't do it with me?
162
00:13:18,729 --> 00:13:20,229
See once you're married.
163
00:13:20,229 --> 00:13:22,599
It won't be the life that you've dreamt of.
164
00:13:23,339 --> 00:13:25,440
I grumble about how tough it is,
165
00:13:25,639 --> 00:13:27,509
but it's not super exhausting.
166
00:13:28,780 --> 00:13:30,109
It's okay if marriage is exhausting.
167
00:13:31,479 --> 00:13:34,509
I love Ha Ri very selfishly and shamelessly,
168
00:13:35,619 --> 00:13:39,520
so I must make her happy no matter what.
169
00:14:01,910 --> 00:14:03,040
Hey, Jae Young.
170
00:14:03,540 --> 00:14:04,580
Auntie.
171
00:14:05,249 --> 00:14:07,349
- What brings you here? - Well,
172
00:14:07,349 --> 00:14:09,650
it's nice out. How about a date?
173
00:14:15,619 --> 00:14:19,330
I come to places like this all the time.
174
00:14:19,330 --> 00:14:22,060
I feel it every time, but it's needlessly expensive.
175
00:14:22,060 --> 00:14:24,660
Why are you wasting money like this?
176
00:14:25,670 --> 00:14:28,940
The conversation switched smoothly into nagging.
177
00:14:29,170 --> 00:14:31,940
"I took you in, fed you, gave you a place to live,"
178
00:14:31,940 --> 00:14:34,639
"did your laundry, and watched your baby."
179
00:14:34,639 --> 00:14:37,709
"But this is all you get me?" That's what you should be saying.
180
00:14:37,910 --> 00:14:40,749
You're buying me a nice meal. Why would I be picky?
181
00:14:41,820 --> 00:14:44,249
Can you take this long for a lunch break?
182
00:14:44,379 --> 00:14:46,150
Don't you have patients?
183
00:14:46,290 --> 00:14:47,820
I don't know if it's a blessing or a curse,
184
00:14:47,820 --> 00:14:49,959
but we keep getting more and more patients.
185
00:14:50,520 --> 00:14:53,560
I was going to make lots of money and buy you lots of good food.
186
00:14:54,530 --> 00:14:57,660
I'll visit often. Let's go on more dates.
187
00:15:00,300 --> 00:15:01,400
Are you moving out?
188
00:15:03,099 --> 00:15:04,200
I should.
189
00:15:05,040 --> 00:15:06,810
How can I face Ha Ri now?
190
00:15:08,040 --> 00:15:10,009
There's nothing more I can do either.
191
00:15:11,910 --> 00:15:13,109
Jae Young.
192
00:15:14,810 --> 00:15:17,080
You were too good to pass up on,
193
00:15:18,219 --> 00:15:22,060
so I wronged you out of my greed. I'm so sorry.
194
00:15:23,020 --> 00:15:24,320
No, Auntie.
195
00:15:24,320 --> 00:15:27,129
It was me. I got greedy for Ha Ri.
196
00:15:27,989 --> 00:15:30,800
Why didn't you and my mom make an oath...
197
00:15:30,800 --> 00:15:33,999
like everyone else to marry Ha Ri and me while we were...
198
00:15:33,999 --> 00:15:35,099
still in your bellies?
199
00:15:35,670 --> 00:15:38,570
Why didn't we do something everyone else did?
200
00:15:38,940 --> 00:15:41,609
We should've forced you into an arranged marriage at age 20.
201
00:15:41,609 --> 00:15:45,509
We would've hated each other, bickered, and grew on each other...
202
00:15:45,509 --> 00:15:48,920
You would've liked each other, but since it's an arranged marriage,
203
00:15:49,119 --> 00:15:51,219
you'd doubt each other's sincerity, break up...
204
00:15:51,219 --> 00:15:53,219
And confirm each other's love in dramatic fashion,
205
00:15:53,219 --> 00:15:55,459
and get married for love.
206
00:15:55,790 --> 00:15:59,489
It's such an old and cliche story...
207
00:16:00,759 --> 00:16:03,330
It sounds lame now that I said it out loud.
208
00:16:04,530 --> 00:16:06,400
I agree. It's lame.
209
00:16:09,040 --> 00:16:11,339
- Eat up. - Okay.
210
00:16:26,190 --> 00:16:28,560
Is it that sad that he's taking vitamins?
211
00:16:29,089 --> 00:16:32,190
You know. He's taking them for his treatment.
212
00:16:34,959 --> 00:16:38,160
He's doing it because he wants to. It's nothing to be sad about.
213
00:16:38,359 --> 00:16:41,070
Are you wishing us luck? How nice of you.
214
00:16:41,070 --> 00:16:43,670
I was on your side from the get-go.
215
00:16:47,209 --> 00:16:49,739
Tae Rin, shall we put this on?
216
00:16:51,780 --> 00:16:52,979
Mommy.
217
00:17:00,520 --> 00:17:01,820
Did you think I was mommy?
218
00:17:02,320 --> 00:17:04,960
Where's mommy? Let's go look for her.
219
00:17:04,960 --> 00:17:06,060
Where could she be?
220
00:17:06,230 --> 00:17:08,330
- There's mommy. - Tae Rin.
221
00:17:09,159 --> 00:17:12,330
Should we change? Do you want to pick?
222
00:17:12,500 --> 00:17:13,629
How about this?
223
00:17:14,300 --> 00:17:15,369
Let's take a look.
224
00:17:16,000 --> 00:17:18,070
How pretty. Do you want to put this on?
225
00:17:18,500 --> 00:17:19,510
Let's go.
226
00:17:27,550 --> 00:17:29,149
- My ID. - What?
227
00:17:29,419 --> 00:17:32,119
- Turn back. - Didn't you leave it at the office?
228
00:17:32,220 --> 00:17:34,089
Seriously.
229
00:17:34,149 --> 00:17:36,460
Get going. Go.
230
00:17:37,419 --> 00:17:39,689
Shouldn't you get a ring first?
231
00:17:40,290 --> 00:17:41,960
I don't know her ring size.
232
00:17:42,460 --> 00:17:44,000
How can I get her size without her knowing?
233
00:17:44,000 --> 00:17:45,800
Hey. That's a mission...
234
00:17:45,800 --> 00:17:48,369
that is worthy of "Mission Impossible".
235
00:17:48,669 --> 00:17:51,800
She'll figure it out even if you just look at her finger.
236
00:17:51,869 --> 00:17:53,710
Where are you going to propose to her?
237
00:17:54,570 --> 00:17:55,780
How about a cathedral?
238
00:17:56,179 --> 00:17:58,510
It seems reverent and trustworthy.
239
00:17:58,510 --> 00:18:02,320
And Ha Ri has a Mother Theresa image.
240
00:18:03,080 --> 00:18:05,080
I never knew that.
241
00:18:05,179 --> 00:18:08,859
Why don't you just propose and get married at a cathedral?
242
00:18:09,520 --> 00:18:11,060
- That sounds good. - Wrong answer.
243
00:18:11,159 --> 00:18:13,159
That's not right.
244
00:18:13,230 --> 00:18:15,899
That would be a problem if Ha Ri is a Buddhist.
245
00:18:17,260 --> 00:18:19,599
Come to think of it, I don't even know her religion.
246
00:18:20,000 --> 00:18:22,040
Where would be good?
247
00:18:22,240 --> 00:18:23,570
It's complicated.
248
00:18:24,369 --> 00:18:25,839
As much as an equation of higher degree.
249
00:18:30,639 --> 00:18:32,379
Oh my gosh!
250
00:18:32,379 --> 00:18:33,810
My gosh!
251
00:18:33,810 --> 00:18:35,949
- He's going to propose! - I know!
252
00:18:35,949 --> 00:18:38,349
- I'd be so happy if I were her. - I know.
253
00:18:38,349 --> 00:18:41,220
But is Ms. Jang disappointed because she found out?
254
00:18:41,550 --> 00:18:43,990
Now that she knows, she can prepare herself.
255
00:18:44,990 --> 00:18:47,629
- Marry me. - Will you marry me?
256
00:18:47,730 --> 00:18:49,760
- Will you marry me? - Will you marry me?
257
00:18:50,800 --> 00:18:52,800
- Oh my gosh. - I wish I could see.
258
00:18:53,330 --> 00:18:54,530
She needs a dress.
259
00:18:54,530 --> 00:18:55,699
Let's hurry.
260
00:18:55,699 --> 00:18:57,199
- Come on. - Let's go.
261
00:18:57,699 --> 00:19:00,570
- I'm so excited. - I know, right?
262
00:19:09,250 --> 00:19:11,250
He's going to propose to me.
263
00:19:12,949 --> 00:19:14,320
My goodness gracious.
264
00:19:16,560 --> 00:19:17,859
What should I do?
265
00:19:18,859 --> 00:19:19,859
My gosh.
266
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
Oh my gosh.
267
00:19:35,025 --> 00:19:38,096
No. He wouldn't do it today.
268
00:19:39,626 --> 00:19:42,066
He won't pop his trunk...
269
00:19:42,066 --> 00:19:43,896
and have balloons float out...
270
00:19:43,896 --> 00:19:46,406
and a million roses inside, right?
271
00:19:47,336 --> 00:19:50,836
No way. Not in front of my coworkers.
272
00:19:51,576 --> 00:19:52,676
Just a minute.
273
00:19:52,975 --> 00:19:54,275
Why? Where are you going?
274
00:19:54,876 --> 00:19:57,646
Why are you popping the trunk? Don't do it!
275
00:20:00,985 --> 00:20:03,215
Why are you doing that in front of the office?
276
00:20:05,116 --> 00:20:08,995
What? It... It won't take long.
277
00:20:09,555 --> 00:20:10,626
I'm almost done.
278
00:20:11,555 --> 00:20:12,626
You can wait in the car.
279
00:20:15,896 --> 00:20:16,965
Well...
280
00:20:18,465 --> 00:20:20,505
I just didn't want the place to be dusty.
281
00:20:21,636 --> 00:20:24,936
You really do love your workplace.
282
00:20:25,505 --> 00:20:26,576
Get in the car.
283
00:20:36,055 --> 00:20:40,326
He's not going to propose all of a sudden in the car, right?
284
00:20:43,626 --> 00:20:44,725
What am I supposed to say?
285
00:20:46,225 --> 00:20:47,326
"Yes!"
286
00:20:48,126 --> 00:20:49,666
That sounds like I scored a goal or something.
287
00:20:50,866 --> 00:20:51,936
"Thank you"?
288
00:20:52,566 --> 00:20:54,005
Gosh, no.
289
00:20:54,235 --> 00:20:56,735
"Sure, let's do that"? "Sounds great"?
290
00:21:00,876 --> 00:21:02,215
Open the glove compartment.
291
00:21:02,215 --> 00:21:03,475
- No. - What?
292
00:21:03,475 --> 00:21:04,576
What?
293
00:21:05,416 --> 00:21:07,515
- Open... - No.
294
00:21:09,386 --> 00:21:11,316
I'm not ready for it yet.
295
00:21:17,596 --> 00:21:19,666
- You can drop me off over there. - What?
296
00:21:20,896 --> 00:21:23,136
Why? Aren't we going to eat together?
297
00:21:23,795 --> 00:21:26,005
I made a reservation at a nice restaurant.
298
00:21:28,805 --> 00:21:30,636
I'm guessing that place has a grand piano...
299
00:21:31,975 --> 00:21:34,176
and just so happens to be empty today.
300
00:21:35,176 --> 00:21:36,646
Am I correct?
301
00:21:40,886 --> 00:21:43,316
How did you know?
302
00:21:43,455 --> 00:21:44,916
I made a reservation at a one-table restaurant.
303
00:21:45,285 --> 00:21:49,495
But I don't think there's a grand piano there.
304
00:21:50,156 --> 00:21:52,866
From what I remember, it was an old, brown piano.
305
00:21:53,126 --> 00:21:54,225
I'll get off over there.
306
00:21:55,366 --> 00:21:57,136
I forgot I had other plans.
307
00:21:57,666 --> 00:21:59,235
Let's go there next time.
308
00:22:05,646 --> 00:22:07,005
I'm sorry for leaving like this.
309
00:22:07,205 --> 00:22:09,515
I'll think about how I feel.
310
00:22:09,676 --> 00:22:12,785
So you should also reconsider and see if this is...
311
00:22:13,285 --> 00:22:14,586
what you really want.
312
00:22:28,626 --> 00:22:31,336
Does she not like flowers, or does she not like the restaurant?
313
00:22:33,436 --> 00:22:35,136
What did I do wrong?
314
00:22:37,106 --> 00:22:38,235
You got cold feet.
315
00:22:39,745 --> 00:22:40,805
What's that?
316
00:22:41,106 --> 00:22:43,146
A kind of fear you have before you get married.
317
00:22:43,715 --> 00:22:46,086
Your life changes when you get married.
318
00:22:46,316 --> 00:22:48,646
So deep down in your heart, you're telling yourself to run away.
319
00:22:49,255 --> 00:22:50,485
Why would I run away?
320
00:22:51,616 --> 00:22:53,285
I know I had once given up,
321
00:22:53,285 --> 00:22:54,485
but I've dreamt of getting married for 39 years.
322
00:22:56,596 --> 00:23:01,126
A dream is an imagination of what you want the most.
323
00:23:01,626 --> 00:23:03,596
But reality is different.
324
00:23:04,035 --> 00:23:07,336
You dream of utopia, so you cross the Pacific,
325
00:23:07,566 --> 00:23:09,505
and walk your way through the desert,
326
00:23:09,705 --> 00:23:12,176
but you arrive at an empty plain.
327
00:23:12,945 --> 00:23:15,305
You're just scared that's how it might feel.
328
00:23:17,816 --> 00:23:18,916
Well...
329
00:23:19,945 --> 00:23:22,856
I just dreamt of having a normal family.
330
00:23:23,485 --> 00:23:26,386
I just want to raise my kids with my husband...
331
00:23:26,525 --> 00:23:28,186
and have a happy family.
332
00:23:29,025 --> 00:23:30,096
Just like everyone else.
333
00:23:31,856 --> 00:23:34,995
Hey, living like everyone else...
334
00:23:34,995 --> 00:23:36,366
is the hardest thing ever.
335
00:23:38,396 --> 00:23:41,566
Maybe you want a normal and happy family...
336
00:23:43,505 --> 00:23:45,475
because you've never had that.
337
00:23:47,406 --> 00:23:49,715
What? You mean my dad?
338
00:23:51,945 --> 00:23:53,215
I guess that might be the reason.
339
00:23:54,846 --> 00:23:57,316
But I'm not just left with bad memories of my dad.
340
00:23:59,955 --> 00:24:01,426
He adored me.
341
00:24:04,626 --> 00:24:06,995
He taught me how to ride a bike.
342
00:24:08,695 --> 00:24:10,495
He also took me to a valley every summer...
343
00:24:10,495 --> 00:24:11,896
and taught me how to swim.
344
00:24:13,906 --> 00:24:15,876
He also bought me snacks when my mom wasn't around.
345
00:24:22,316 --> 00:24:23,545
Then he just left.
346
00:24:26,215 --> 00:24:29,285
I don't think I Sang will leave because he's such a stable guy.
347
00:24:32,586 --> 00:24:35,126
But why can't I just enjoy this excitement I'm feeling?
348
00:24:36,525 --> 00:24:38,455
Why do I keep running away?
349
00:24:41,666 --> 00:24:43,636
Hey, maybe you're scared...
350
00:24:44,295 --> 00:24:46,866
that he might propose in a really weird way.
351
00:24:48,265 --> 00:24:50,076
Right? That must be why, right?
352
00:24:51,475 --> 00:24:54,445
But if you do end up getting cold feet,
353
00:24:54,676 --> 00:24:55,945
it won't hurt to reconsider.
354
00:24:56,116 --> 00:24:57,646
It'll be your last chance to think clearly...
355
00:24:58,245 --> 00:25:00,686
while you're so full of love and passion.
356
00:25:05,856 --> 00:25:06,955
Thanks.
357
00:25:07,755 --> 00:25:08,926
You're pretty smart.
358
00:25:10,926 --> 00:25:12,695
(Announcement: Blackout warning)
359
00:25:12,695 --> 00:25:13,725
Jae Young.
360
00:25:18,535 --> 00:25:19,606
Jae Young.
361
00:25:20,566 --> 00:25:22,436
Are you upset because I didn't go apartment hunting with you?
362
00:25:23,936 --> 00:25:25,805
Should I go with you this weekend?
363
00:25:27,876 --> 00:25:30,116
Jae Young. Buddy.
364
00:25:31,146 --> 00:25:32,686
Will you stop being angry at me?
365
00:25:32,916 --> 00:25:34,346
Something's on my mind.
366
00:25:34,886 --> 00:25:37,055
It's your job to eat tripe with me and hear me out.
367
00:25:37,586 --> 00:25:39,025
And I'll do the same.
368
00:25:40,126 --> 00:25:41,186
Come on, buddy.
369
00:25:46,426 --> 00:25:48,495
I get what you mean, so stop it.
370
00:25:49,465 --> 00:25:50,965
I know you need a friend.
371
00:25:57,676 --> 00:26:00,545
But I don't think I can be your friend right now.
372
00:26:16,656 --> 00:26:18,426
If you really cared about me,
373
00:26:18,525 --> 00:26:21,066
you should've told me that he came.
374
00:26:21,725 --> 00:26:23,495
Gosh, I won't kick you out of the building.
375
00:26:23,495 --> 00:26:25,035
So don't ever meet him again.
376
00:26:27,136 --> 00:26:28,866
Why did he ask for Ha Ri's number?
377
00:26:28,866 --> 00:26:30,205
You'd better not tell him.
378
00:26:31,836 --> 00:26:33,406
He wants to meet Ha Ri?
379
00:26:43,416 --> 00:26:45,725
We have an interview later with an infertile couple, right?
380
00:26:45,926 --> 00:26:46,926
Yes.
381
00:26:47,886 --> 00:26:49,555
Ji Hye is showing signs of miscarriage,
382
00:26:49,555 --> 00:26:50,795
so it's only going to be the husband.
383
00:26:52,156 --> 00:26:53,666
Is it bad?
384
00:26:54,995 --> 00:26:56,265
She'll be fine.
385
00:26:56,896 --> 00:26:57,995
She should be fine.
386
00:26:59,765 --> 00:27:02,406
Are you okay with interviewing with the infertile couple?
387
00:27:03,505 --> 00:27:06,745
Why? Are you worried I might get scared and worry even more?
388
00:27:08,676 --> 00:27:11,015
I'm worried you might act like you're okay...
389
00:27:12,015 --> 00:27:13,316
when you're not.
390
00:27:17,955 --> 00:27:19,086
Ha Ri.
391
00:27:19,955 --> 00:27:22,795
Promise me one thing.
392
00:27:25,225 --> 00:27:29,735
Whenever you're having a hard time or hurting inside,
393
00:27:30,465 --> 00:27:31,636
I want you to be honest with me about it.
394
00:27:32,195 --> 00:27:33,436
That way, I'll be able to hug you.
395
00:27:34,136 --> 00:27:35,906
Why do you keep trying to hug me?
396
00:27:36,106 --> 00:27:38,735
Do you feel like hugging me every time you see me?
397
00:27:39,846 --> 00:27:42,945
What do you think of moving out and living inside my pocket?
398
00:27:43,745 --> 00:27:45,576
You get cheekier every day.
399
00:27:47,416 --> 00:27:48,916
You should think about it.
400
00:27:49,086 --> 00:27:50,916
Don't you want to be together every single day?
401
00:27:54,656 --> 00:27:56,896
- Just a second. - "Every day"?
402
00:28:09,606 --> 00:28:10,676
You're going to do it here?
403
00:28:11,035 --> 00:28:13,305
It's too bright, and there are people around.
404
00:28:13,305 --> 00:28:14,406
No, wait.
405
00:28:14,505 --> 00:28:16,715
Wait. Let me do this.
406
00:28:18,176 --> 00:28:19,285
Just a second.
407
00:28:20,545 --> 00:28:23,755
What? Where am I supposed to tie my shoelaces?
408
00:28:24,156 --> 00:28:26,886
Ha Ri, I won't do it when other people are around.
409
00:28:27,086 --> 00:28:28,826
Why would you do that out in the street?
410
00:28:29,356 --> 00:28:31,525
Then where else am I supposed to do it?
411
00:28:31,525 --> 00:28:33,295
Don't ask me. This is wrong.
412
00:28:33,826 --> 00:28:38,295
What? Is it that embarrassing to tie shoelaces out in the street?
413
00:28:39,366 --> 00:28:42,436
My gosh, she's a fussy one.
414
00:28:48,775 --> 00:28:49,945
My gosh.
415
00:28:50,846 --> 00:28:53,116
What's the matter with you?
416
00:28:55,955 --> 00:28:58,156
My gosh, that's unbelievable.
417
00:28:59,156 --> 00:29:00,525
It's crazy.
418
00:29:06,126 --> 00:29:08,025
Ha Ri's ring size is 11.
419
00:29:08,166 --> 00:29:10,396
She doesn't have a religion. Don't get married at a cathedral.
420
00:29:10,535 --> 00:29:12,495
Here. Take this.
421
00:29:12,606 --> 00:29:13,836
We're done here. Let's go.
422
00:29:22,376 --> 00:29:23,876
I can give you advice for your proposal.
423
00:29:24,015 --> 00:29:25,346
You can ask me questions for an event.
424
00:29:25,515 --> 00:29:26,785
But do not call me after work.
425
00:29:58,775 --> 00:30:00,485
- Eu Ddeum. - Yes?
426
00:30:00,485 --> 00:30:02,955
- Can you go over this with me? - Sure.
427
00:30:36,015 --> 00:30:37,656
- Hello. - Hi.
428
00:30:39,285 --> 00:30:42,255
Can I perhaps ask you something?
429
00:30:42,525 --> 00:30:43,656
Sure, go ahead.
430
00:30:43,725 --> 00:30:47,126
You're not the chairman's grandson, right?
431
00:30:47,695 --> 00:30:49,896
Maybe you're hiding your identity...
432
00:30:49,896 --> 00:30:52,705
and trying to learn the ropes from the lowest position.
433
00:30:54,336 --> 00:30:56,636
Of course not. I told you the other day...
434
00:30:56,676 --> 00:30:58,636
about what my parents do for a living.
435
00:31:00,275 --> 00:31:02,846
Your parents seem amazing and all,
436
00:31:04,475 --> 00:31:07,245
but that could also be part of your cover story.
437
00:31:08,515 --> 00:31:11,485
Anyway, I guess I got it wrong.
438
00:31:14,725 --> 00:31:16,055
What's going on?
439
00:31:17,055 --> 00:31:19,965
Just know that it wasn't easy for me...
440
00:31:20,866 --> 00:31:22,836
to give up on my dream.
441
00:31:26,336 --> 00:31:29,775
Now, we should have dinner together tonight.
442
00:31:33,775 --> 00:31:37,146
If this is to repay me for the incident at the police station,
443
00:31:37,275 --> 00:31:39,015
you don't have to.
444
00:31:43,055 --> 00:31:45,386
I'll buy dinner,
445
00:31:45,386 --> 00:31:48,725
so you buy me dessert.
446
00:31:50,856 --> 00:31:51,995
Come on.
447
00:31:54,295 --> 00:31:55,795
Just hold on a second.
448
00:31:56,795 --> 00:31:58,866
Is this how it's going to be?
449
00:31:58,995 --> 00:32:00,436
Are you booking a restaurant?
450
00:32:00,906 --> 00:32:02,136
Just a second.
451
00:32:02,836 --> 00:32:03,936
Okay.
452
00:32:04,906 --> 00:32:07,245
(You have received a gift.)
453
00:32:09,205 --> 00:32:11,245
I wonder which restaurant you chose.
454
00:32:11,846 --> 00:32:14,616
(Choi Kang Eu Ddeum sent an Americano dessert set.)
455
00:32:17,485 --> 00:32:19,055
I sent you a dessert voucher,
456
00:32:20,485 --> 00:32:22,725
so there's no need to buy me dinner.
457
00:32:22,795 --> 00:32:24,225
Have a good day then.
458
00:32:24,856 --> 00:32:27,525
Have a good day.
459
00:32:29,566 --> 00:32:30,666
Seriously?
460
00:32:42,406 --> 00:32:43,616
What's your religion?
461
00:32:44,245 --> 00:32:45,775
I'm Catholic.
462
00:32:46,545 --> 00:32:48,386
Oh, so you go to church.
463
00:32:49,316 --> 00:32:51,955
Do you do this?
464
00:32:53,725 --> 00:32:55,826
I've been trying to attend a church service too,
465
00:32:56,055 --> 00:32:57,955
but it hasn't been easy.
466
00:32:59,225 --> 00:33:01,265
All you have to do is go to Sunday Mass.
467
00:33:02,025 --> 00:33:05,596
I'm saying that I'm completely clueless...
468
00:33:05,695 --> 00:33:07,836
which is why I need some kind of guidance.
469
00:33:08,805 --> 00:33:11,776
Which church do you attend?
470
00:33:12,376 --> 00:33:14,106
Aren't you supposed to spread your beliefs?
471
00:33:14,446 --> 00:33:16,146
You should do so with me.
472
00:33:17,916 --> 00:33:19,416
That's not how we operate.
473
00:33:19,686 --> 00:33:21,946
Every district has its own parish,
474
00:33:22,046 --> 00:33:25,216
so look into that and attend the church in your neighborhood.
475
00:33:25,816 --> 00:33:27,055
Good day, then.
476
00:33:30,155 --> 00:33:32,095
What a slippery snake.
477
00:33:32,296 --> 00:33:34,466
I just can't seem to get a tight clasp around him.
478
00:33:34,765 --> 00:33:37,196
He slips away no matter how I come at him.
479
00:33:38,166 --> 00:33:39,365
Unbelievable.
480
00:33:52,316 --> 00:33:54,845
Do Ah, have a good time,
481
00:33:55,615 --> 00:33:57,186
and don't worry about me.
482
00:34:03,756 --> 00:34:06,325
She gets annoyed if she doesn't get a snack after her meal.
483
00:34:06,765 --> 00:34:09,225
She likes to enjoy rice crackers in each hand,
484
00:34:09,736 --> 00:34:11,196
so don't forget that.
485
00:34:11,896 --> 00:34:12,966
Got it.
486
00:34:13,006 --> 00:34:16,606
She can't sleep without her favorite stuffed animal,
487
00:34:17,006 --> 00:34:18,575
so make sure it's with her.
488
00:34:19,135 --> 00:34:21,305
All right. We'll get going then.
489
00:34:22,506 --> 00:34:23,816
Also, Do Ah...
490
00:34:24,245 --> 00:34:26,785
I'll call if I have any questions.
491
00:34:43,336 --> 00:34:44,396
Do Ah.
492
00:34:44,696 --> 00:34:47,566
Guess who this is. It's your dad, right?
493
00:34:47,805 --> 00:34:49,606
Don't you forget me.
494
00:34:53,745 --> 00:34:55,705
I said I'll bring her back tomorrow.
495
00:35:06,486 --> 00:35:07,655
If only...
496
00:35:09,325 --> 00:35:11,425
you were like this back then.
497
00:35:12,925 --> 00:35:14,095
Still,
498
00:35:15,225 --> 00:35:17,035
I didn't abandon our daughter.
499
00:35:18,365 --> 00:35:19,705
For you though,
500
00:35:21,006 --> 00:35:23,006
your career mattered more than her.
501
00:35:37,785 --> 00:35:39,655
Is Ji Hye doing all right?
502
00:35:40,086 --> 00:35:42,756
She spends most of her waking hours on her back.
503
00:35:43,196 --> 00:35:44,495
I'm sure she'll be all right.
504
00:35:44,595 --> 00:35:45,626
I hope so.
505
00:35:45,925 --> 00:35:47,966
I'd be sad too if this doesn't work out,
506
00:35:48,696 --> 00:35:50,196
but she'll be devastated.
507
00:35:51,066 --> 00:35:52,736
She even quit her job years ago...
508
00:35:53,035 --> 00:35:54,966
so that she could focus on getting pregnant.
509
00:35:56,066 --> 00:35:58,336
Every time it doesn't work out, she cries herself to sleep.
510
00:36:00,405 --> 00:36:02,276
How hard it is for me isn't even an issue.
511
00:36:03,216 --> 00:36:07,216
I want us to have a baby too, but this means the world to her.
512
00:36:07,946 --> 00:36:09,546
That's why I can't even talk her out of it now,
513
00:36:10,586 --> 00:36:12,155
but watching her is excruciating.
514
00:36:18,296 --> 00:36:21,466
Either way, you must feel guilty.
515
00:36:22,166 --> 00:36:23,336
Of course.
516
00:36:23,535 --> 00:36:25,535
All that I can do is pray at this point.
517
00:36:26,566 --> 00:36:28,635
I hope it's heard this time around.
518
00:36:29,066 --> 00:36:30,205
Of course.
519
00:36:41,986 --> 00:36:43,316
Don't ever...
520
00:36:44,455 --> 00:36:45,856
feel guilty, all right?
521
00:36:48,626 --> 00:36:52,026
You're pushing back the surgery even though it's recommended.
522
00:36:54,526 --> 00:36:56,635
Are you sure you're not in any pain?
523
00:36:59,095 --> 00:37:00,805
So that's what you've been worrying about.
524
00:37:02,836 --> 00:37:04,936
If your time is almost up...
525
00:37:06,035 --> 00:37:08,546
and my test results show no improvement,
526
00:37:09,876 --> 00:37:11,416
only think about yourself.
527
00:37:13,245 --> 00:37:14,385
Please do that.
528
00:37:42,805 --> 00:37:43,975
Mom?
529
00:37:47,216 --> 00:37:48,686
Why did you come here instead of going home?
530
00:37:49,086 --> 00:37:50,655
What are you doing here?
531
00:37:51,015 --> 00:37:52,515
To get some fresh air.
532
00:37:53,626 --> 00:37:55,986
Then I should enjoy it with you.
533
00:38:03,535 --> 00:38:04,566
Mom.
534
00:38:06,506 --> 00:38:08,436
What would your life had been like...
535
00:38:09,236 --> 00:38:11,035
if I hadn't come into the picture?
536
00:38:14,475 --> 00:38:16,345
I would've lived my life in some way.
537
00:38:17,575 --> 00:38:19,416
Instead of working hard to feed you,
538
00:38:19,416 --> 00:38:21,416
I would've done so to keep my mouth fed.
539
00:38:23,285 --> 00:38:26,216
When lonely, I would've found...
540
00:38:26,216 --> 00:38:27,486
a fun activity to enjoy.
541
00:38:28,225 --> 00:38:30,796
But then again, I wouldn't have known other things...
542
00:38:31,856 --> 00:38:33,825
such as the joy of raising a child.
543
00:38:34,626 --> 00:38:38,265
Having a kid to lean and depend on is also happiness.
544
00:38:45,805 --> 00:38:47,805
Are you worried that you'll never have kids?
545
00:38:53,716 --> 00:38:54,816
A little.
546
00:38:56,716 --> 00:38:58,086
What would I do...
547
00:38:59,885 --> 00:39:01,455
if I marry...
548
00:39:01,986 --> 00:39:03,526
but remain childless...
549
00:39:04,425 --> 00:39:07,265
and my husband leaves me for some reason?
550
00:39:07,425 --> 00:39:09,396
Why would you even think that?
551
00:39:10,966 --> 00:39:12,296
Are you worried about following in my footsteps?
552
00:39:13,135 --> 00:39:15,606
No, of course not!
553
00:39:16,265 --> 00:39:18,876
I'm just thinking of likely scenarios.
554
00:39:19,946 --> 00:39:22,606
Life doesn't always unfold the way we want it to.
555
00:39:24,345 --> 00:39:28,015
Only think about it being good. That's what makes the difference.
556
00:39:28,385 --> 00:39:30,586
If you end up with no one,
557
00:39:31,055 --> 00:39:34,455
I'll just live longer to keep you company.
558
00:39:36,495 --> 00:39:37,555
Yes.
559
00:39:38,655 --> 00:39:39,995
Yes, please.
560
00:39:41,325 --> 00:39:42,466
You'd better.
561
00:39:49,765 --> 00:39:51,236
This is nice.
562
00:39:56,345 --> 00:39:58,816
For the article on how to prevent diaper rash,
563
00:39:58,816 --> 00:40:00,245
we'll list products that are known to cause less.
564
00:40:00,615 --> 00:40:02,546
We can stress how breathable it is like last time, right?
565
00:40:03,416 --> 00:40:04,486
Yes.
566
00:40:05,316 --> 00:40:08,756
It's almost time to renew our advertising contract.
567
00:40:09,026 --> 00:40:10,396
How does it look on your end?
568
00:40:13,325 --> 00:40:14,396
Well...
569
00:40:16,026 --> 00:40:17,796
Are things tough there too lately?
570
00:40:19,595 --> 00:40:22,135
Since we're doing the ad along with the article,
571
00:40:22,336 --> 00:40:24,506
we can try to adjust the price.
572
00:40:25,836 --> 00:40:30,015
Can you set up a meeting for me with the person in charge?
573
00:40:31,816 --> 00:40:33,646
That's not it.
574
00:40:34,245 --> 00:40:36,955
There's a rumor that "The Baby" is being discontinued,
575
00:40:37,155 --> 00:40:38,455
so they don't want to renew.
576
00:40:43,296 --> 00:40:44,995
It's not being discontinued, is it?
577
00:40:45,455 --> 00:40:46,666
Who says that?
578
00:40:48,225 --> 00:40:49,396
That's ridiculous.
579
00:40:52,495 --> 00:40:53,765
Restructuring?
580
00:40:53,865 --> 00:40:55,535
Sales keep falling.
581
00:40:56,205 --> 00:40:57,635
We need to cut costs.
582
00:40:59,135 --> 00:41:01,646
We're short-staffed as is.
583
00:41:02,446 --> 00:41:04,975
I'm writing first drafts because we can't hire...
584
00:41:04,975 --> 00:41:06,245
freelancers.
585
00:41:08,446 --> 00:41:12,086
Can't we convert some employees to contract workers or freelancers?
586
00:41:12,615 --> 00:41:13,825
They'll probably quit then.
587
00:41:15,925 --> 00:41:16,995
Ms. Jang.
588
00:41:17,725 --> 00:41:20,725
We must overcome these difficult times wisely...
589
00:41:20,725 --> 00:41:22,696
so that "The Baby" remains...
590
00:41:23,126 --> 00:41:25,796
the nation's only magazine on infant care for decades to come.
591
00:41:27,135 --> 00:41:28,236
Then...
592
00:41:29,336 --> 00:41:32,175
I'll look for a way to increase advertisements and sales.
593
00:41:33,376 --> 00:41:35,506
Let's discuss downsizing the labor force afterward.
594
00:41:38,015 --> 00:41:40,216
Bring me a restructuring proposal at the same time.
595
00:41:49,885 --> 00:41:51,455
- Hi. - Ms. Jang.
596
00:41:51,626 --> 00:41:53,765
We lost a diaper ad.
597
00:41:53,966 --> 00:41:55,765
- Hey. - They won't renew?
598
00:41:58,095 --> 00:42:01,135
There's a rumor circulating that we're being discontinued,
599
00:42:01,466 --> 00:42:03,436
so people are hesitant to renew their contracts.
600
00:42:05,106 --> 00:42:08,606
Let's think of an event to show them that we're going on strong.
601
00:42:08,606 --> 00:42:12,046
And Advertising should think of ways to help with marketing too.
602
00:42:12,446 --> 00:42:14,046
Okay. Of course.
603
00:42:15,115 --> 00:42:16,216
Thank you.
604
00:42:17,686 --> 00:42:20,586
What about a front-page model competition?
605
00:42:20,586 --> 00:42:23,055
It was a success when we did it a while back.
606
00:42:23,256 --> 00:42:25,526
It's not bad, but isn't there something new?
607
00:42:25,825 --> 00:42:28,725
Since we have a lot of baby care goods in the warehouse,
608
00:42:28,725 --> 00:42:30,736
we can pull them out and hold a bazaar.
609
00:42:30,836 --> 00:42:32,166
That sounds lame.
610
00:42:32,336 --> 00:42:33,736
What about an online event?
611
00:42:33,736 --> 00:42:34,936
Do you have any ideas about that?
612
00:42:36,566 --> 00:42:39,635
You know those influencers on social media?
613
00:42:39,635 --> 00:42:41,506
You're young. Can't you think of anything?
614
00:42:41,805 --> 00:42:43,515
I like the influencer idea.
615
00:42:43,515 --> 00:42:46,475
If we gather influencers and market on social media,
616
00:42:46,785 --> 00:42:48,546
it may be more effective.
617
00:42:48,546 --> 00:42:51,586
What could we do though?
618
00:42:52,385 --> 00:42:53,856
What would be good?
619
00:42:56,555 --> 00:42:57,825
Are you working late starting today?
620
00:42:58,256 --> 00:43:00,066
Then I should send some late night snacks.
621
00:43:03,436 --> 00:43:06,705
I'm studying because I have an important project too.
622
00:43:07,135 --> 00:43:10,305
I never slack off if there's something to learn.
623
00:43:10,575 --> 00:43:13,975
Call me if you need a driver to take you home when you finish.
624
00:43:16,245 --> 00:43:17,845
(Successful Marriage Proposals)
625
00:43:17,845 --> 00:43:18,946
Okay.
626
00:43:26,725 --> 00:43:30,026
Mr. Han sent us a snack.
627
00:43:31,155 --> 00:43:32,256
Come eat.
628
00:43:34,126 --> 00:43:35,365
Hey, save me some.
629
00:43:35,365 --> 00:43:36,736
I want to finish this first.
630
00:43:36,836 --> 00:43:38,566
Just eat first.
631
00:43:38,566 --> 00:43:40,205
You'll probably write better after you eat.
632
00:43:40,436 --> 00:43:41,506
Darn it.
633
00:43:42,936 --> 00:43:44,006
Come on, Ms. Jang.
634
00:43:44,006 --> 00:43:45,575
- They'll eat it all. - Okay.
635
00:43:51,946 --> 00:43:53,316
That looks yummy.
636
00:43:53,416 --> 00:43:56,486
It smells amazing.
637
00:43:56,816 --> 00:43:59,816
Mom. I'll be home late for a while because of a deadline.
638
00:43:59,986 --> 00:44:03,495
I took a night train to Donghae, so I'm not home either.
639
00:44:05,396 --> 00:44:06,966
It's time for the examination.
640
00:44:08,265 --> 00:44:09,765
You're not in the hospital, are you?
641
00:44:10,566 --> 00:44:12,566
What? No, I'm not.
642
00:44:13,265 --> 00:44:15,535
- Okay. - Okay.
643
00:44:16,436 --> 00:44:17,535
Okay.
644
00:44:25,575 --> 00:44:26,946
- Come. - Let's eat.
645
00:44:27,285 --> 00:44:28,615
Take the first bite.
646
00:44:28,615 --> 00:44:29,686
Just eat.
647
00:44:30,316 --> 00:44:32,256
- Thank you. - Thank you.
648
00:44:35,885 --> 00:44:37,555
- It's delicious. - It's so good.
649
00:44:37,796 --> 00:44:39,396
It's time for the examination.
650
00:44:42,796 --> 00:44:46,566
We get the reap the benefits of her dating.
651
00:45:04,955 --> 00:45:06,155
Do you know where my mom went?
652
00:45:07,725 --> 00:45:09,955
She said her hiking club was going to Gangneung.
653
00:45:10,325 --> 00:45:12,356
- Didn't she tell you? - She did.
654
00:45:13,055 --> 00:45:15,796
But they don't usually go away midweek.
655
00:45:18,466 --> 00:45:19,635
Is Do Ah asleep?
656
00:45:20,736 --> 00:45:22,666
Her mom's watching her for a few days.
657
00:45:24,236 --> 00:45:25,376
That's good.
658
00:45:42,955 --> 00:45:43,995
What happened?
659
00:46:07,546 --> 00:46:08,716
Why is the power out?
660
00:46:08,785 --> 00:46:12,385
They said they were shutting it off to do a safety check.
661
00:46:12,986 --> 00:46:14,955
There was a notice.
662
00:46:16,126 --> 00:46:17,425
I didn't see it.
663
00:46:19,296 --> 00:46:20,595
Where are the candles?
664
00:46:21,995 --> 00:46:23,026
Darn it.
665
00:46:29,865 --> 00:46:33,135
Hey. The candles. The candles should be around here.
666
00:47:04,635 --> 00:47:06,135
I'm moving out soon.
667
00:47:07,345 --> 00:47:09,506
- Did you find a place? - Yes.
668
00:47:10,816 --> 00:47:11,845
I see.
669
00:47:14,216 --> 00:47:16,146
Have you never felt your heart flutter...
670
00:47:16,785 --> 00:47:18,285
for me even once?
671
00:47:21,026 --> 00:47:23,896
Well, very briefly in middle school when I hit puberty.
672
00:47:24,126 --> 00:47:25,725
I saw you differently.
673
00:47:27,495 --> 00:47:28,865
It was in grade school for me.
674
00:47:37,905 --> 00:47:39,606
You were my first love.
675
00:47:48,115 --> 00:47:51,856
Why are you... bringing up something from over 30 years ago?
676
00:47:53,316 --> 00:47:56,325
When we used to go to the library together in high school,
677
00:47:56,995 --> 00:47:59,155
the kids used to say I liked you.
678
00:48:01,095 --> 00:48:02,765
They weren't teasing.
679
00:48:05,995 --> 00:48:09,566
Even if I had known then, nothing would've changed between us.
680
00:48:09,765 --> 00:48:11,175
Yes, it would've.
681
00:48:13,475 --> 00:48:16,546
Either I would've been by your side until now,
682
00:48:17,845 --> 00:48:20,416
or we would've had a falling-out and never saw each other.
683
00:48:25,356 --> 00:48:27,256
I think I was too afraid of that,
684
00:48:29,026 --> 00:48:31,256
which was why I kept missing my chance to go out with you.
685
00:48:34,066 --> 00:48:35,666
What are you talking about?
686
00:48:36,225 --> 00:48:38,265
We saw each other through countless relationships.
687
00:48:38,865 --> 00:48:40,095
Exactly.
688
00:48:41,436 --> 00:48:42,805
Why do I...
689
00:48:44,106 --> 00:48:46,776
suddenly remember feelings that I had forgotten?
690
00:48:58,186 --> 00:49:01,455
Do you know what amazed me when I first got into infant care?
691
00:49:01,455 --> 00:49:04,256
I've never once fallen in my entire life.
692
00:49:05,955 --> 00:49:07,865
I had led an easy life,
693
00:49:08,566 --> 00:49:10,635
so I was always arrogant.
694
00:49:12,566 --> 00:49:15,736
But once my life went through turmoil at almost age 40,
695
00:49:17,305 --> 00:49:19,035
it crumbled like a house of cards.
696
00:49:22,905 --> 00:49:25,515
There are a lot of good dads.
697
00:49:26,276 --> 00:49:28,146
When you first moved in here,
698
00:49:28,785 --> 00:49:30,916
I thought all dads were immature brats.
699
00:49:30,916 --> 00:49:33,486
I resented my life and wondered...
700
00:49:34,356 --> 00:49:36,425
why I had to face such a hardship this late in life.
701
00:49:37,796 --> 00:49:39,396
But it wasn't a hardship.
702
00:49:39,796 --> 00:49:42,066
It was an opportunity to look back...
703
00:49:42,825 --> 00:49:46,265
at what was wrong in my life and see what I had missed.
704
00:49:47,966 --> 00:49:49,466
I realized from watching you...
705
00:49:51,276 --> 00:49:53,305
that dads grow up with their kids.
706
00:49:58,316 --> 00:50:00,686
You've grown up into a great dad.
707
00:50:05,955 --> 00:50:08,186
It's my last chance to get back...
708
00:50:09,856 --> 00:50:11,825
what I had lost.
709
00:50:18,836 --> 00:50:20,196
I finally get it now.
710
00:50:24,876 --> 00:50:27,805
The reason I was given this last chance in life...
711
00:50:30,146 --> 00:50:31,276
was because of you.
712
00:50:45,696 --> 00:50:46,856
I'm going to go upstairs.
713
00:50:52,196 --> 00:50:53,296
Ha Ri.
714
00:50:57,736 --> 00:50:59,376
I like you a lot.
715
00:51:10,615 --> 00:51:13,015
I figured I should tell you everything...
716
00:51:16,285 --> 00:51:18,296
in order to finally end it.
717
00:51:25,495 --> 00:51:26,896
You shouldn't have told me.
718
00:51:31,276 --> 00:51:33,305
Why did you tell me?
719
00:51:36,506 --> 00:51:38,745
I don't want to lose you again.
720
00:51:43,345 --> 00:51:45,216
Like a teenager going through puberty,
721
00:51:46,186 --> 00:51:47,955
my heart will flutter, ache,
722
00:51:49,356 --> 00:51:51,155
and suffer from heartbreak.
723
00:51:53,495 --> 00:51:55,495
But after that, I'm sure I'll be more mature.
724
00:51:59,736 --> 00:52:02,066
Thanks to you, I'll get to grow up a little.
725
00:52:09,606 --> 00:52:11,216
Thank you for everything.
726
00:52:12,745 --> 00:52:14,216
And I'm sorry for a lot of things as well.
727
00:52:19,716 --> 00:52:20,955
Ha Ri.
728
00:52:25,896 --> 00:52:28,696
I hope you're always happy, Ha Ri.
729
00:53:30,856 --> 00:53:32,825
(Leather Atelier)
730
00:53:57,615 --> 00:53:59,455
- Hello? - Ha Ri.
731
00:54:00,055 --> 00:54:02,586
Is something wrong with your mother?
732
00:54:02,785 --> 00:54:04,626
She didn't come to the workshop today.
733
00:54:04,955 --> 00:54:07,466
She's probably not back from her hiking club yet.
734
00:54:09,066 --> 00:54:10,396
Okay.
735
00:54:29,615 --> 00:54:32,555
Hey, Aunt. Is my mom sick?
736
00:54:33,356 --> 00:54:35,026
Has her stomach cancer recurred?
737
00:54:36,026 --> 00:54:39,055
Tell me what's going on. Don't keep it from me.
738
00:54:40,555 --> 00:54:43,265
Do you want me to work without knowing how sick she is?
739
00:54:43,995 --> 00:54:46,066
That will only break my heart.
740
00:54:46,466 --> 00:54:48,205
I'll only end up regretting it.
741
00:54:54,675 --> 00:54:56,106
What's my mom doing there?
742
00:55:08,432 --> 00:55:10,903
(Aunt Ok Ran)
743
00:55:13,173 --> 00:55:14,372
Hey, Auntie.
744
00:55:14,372 --> 00:55:15,542
Jae Young.
745
00:55:15,912 --> 00:55:18,213
I'm at the hospital right now.
746
00:55:18,613 --> 00:55:21,512
I feel like Ha Ri might come and cry her eyes out.
747
00:55:21,753 --> 00:55:23,312
Can you come and take her home?
748
00:55:24,423 --> 00:55:26,283
Yes, please do me a favor.
749
00:55:26,682 --> 00:55:27,753
Thanks.
750
00:55:52,213 --> 00:55:54,082
(Jang T Seob)
751
00:56:11,762 --> 00:56:12,863
Hey, you're here.
752
00:56:13,233 --> 00:56:14,432
What are you doing here?
753
00:56:16,832 --> 00:56:17,872
Ha Ri, is that you?
754
00:56:20,142 --> 00:56:23,412
My goodness, you've grown into a beautiful woman.
755
00:56:24,173 --> 00:56:25,883
I heard you turned 39 this year.
756
00:56:44,262 --> 00:56:46,803
Ha Ri, give me that and leave.
757
00:56:47,233 --> 00:56:48,773
You don't need to worry about him.
758
00:56:48,932 --> 00:56:50,432
It's not any of your business either.
759
00:56:51,673 --> 00:56:52,843
You're not married anymore.
760
00:56:53,803 --> 00:56:55,613
Why are you here taking care of him?
761
00:56:57,312 --> 00:56:58,783
He has late-stage liver cancer.
762
00:56:58,983 --> 00:57:00,213
He can live if he gets surgery,
763
00:57:00,213 --> 00:57:01,412
so I'm going to leave once he receives surgery.
764
00:57:01,412 --> 00:57:03,512
Why would you stay for that?
765
00:57:09,193 --> 00:57:12,792
If you're so worried, hire a caregiver for him.
766
00:57:14,463 --> 00:57:17,702
Why would you do this for him after all that he's put you through?
767
00:57:19,332 --> 00:57:22,173
I'll deal with it. Just go and do your job.
768
00:57:22,173 --> 00:57:23,972
You resent him, too.
769
00:57:25,073 --> 00:57:27,003
If he didn't leave us,
770
00:57:27,443 --> 00:57:31,082
you wouldn't have to work so hard every day...
771
00:57:31,082 --> 00:57:32,242
from 4am to 10pm.
772
00:57:33,542 --> 00:57:36,952
My heart still aches every time I think about how hard you worked.
773
00:57:37,053 --> 00:57:39,122
Why do you still remember that?
774
00:57:39,122 --> 00:57:40,553
This is why I didn't want you to meet your dad.
775
00:57:40,553 --> 00:57:41,653
Why did you come here?
776
00:57:41,892 --> 00:57:43,622
I'm not doing this because I care for him,
777
00:57:43,622 --> 00:57:45,292
so just forget what you saw and go back to work.
778
00:57:45,523 --> 00:57:47,662
No, I don't want to see you here.
779
00:57:47,662 --> 00:57:49,662
I'm doing this for a reason.
780
00:57:49,662 --> 00:57:51,863
It hurts to see you here like this!
781
00:57:54,733 --> 00:57:58,003
Will you feel at ease if someone tells you later on...
782
00:57:58,003 --> 00:57:59,102
that your dad died sick and homeless?
783
00:57:59,742 --> 00:58:01,912
I'm not doing this for him. I'm doing this for myself.
784
00:58:01,912 --> 00:58:04,012
I'm doing this so you won't end up getting hurt.
785
00:58:04,073 --> 00:58:05,483
So stop causing a fuss.
786
00:58:05,812 --> 00:58:07,613
- Just go. - Why would I get hurt?
787
00:58:09,182 --> 00:58:11,483
He was never around, so who cares if he dies?
788
00:58:12,582 --> 00:58:14,992
He never showed up after he left.
789
00:58:15,053 --> 00:58:16,292
So who cares if he's sick?
790
00:58:16,722 --> 00:58:18,062
I don't even hate him anymore.
791
00:58:19,323 --> 00:58:20,992
I don't want to waste my time hurting because of him.
792
00:58:27,562 --> 00:58:28,903
I'm sorry.
793
00:58:30,372 --> 00:58:33,573
You ended up with a dad like him because of me.
794
00:58:34,443 --> 00:58:37,012
Why are you sorry?
795
00:58:39,213 --> 00:58:40,783
I'm okay, so just leave.
796
00:59:29,332 --> 00:59:30,432
Hello?
797
00:59:30,863 --> 00:59:32,033
Mr. Han.
798
00:59:37,403 --> 00:59:39,803
Right, got it.
799
01:00:31,292 --> 01:00:32,363
It's all right.
800
01:00:33,492 --> 01:00:34,562
It's all right.
801
01:00:37,262 --> 01:00:38,332
Please don't cry.
802
01:00:40,662 --> 01:00:41,773
I'm here for you.
803
01:01:55,372 --> 01:01:58,283
Dr. Jang, please come to the OR.
804
01:01:58,283 --> 01:01:59,383
(Patients in surgery)
805
01:02:22,102 --> 01:02:25,042
(In surgery, Recovery)
806
01:02:40,983 --> 01:02:42,923
I just don't get it.
807
01:02:45,992 --> 01:02:47,892
I may hate him, but he's still my dad.
808
01:02:49,332 --> 01:02:51,262
That's why I get to see him whether I like it or not.
809
01:02:53,503 --> 01:02:55,432
But why can't my mom sever ties with him...
810
01:02:56,003 --> 01:02:57,773
even though they're already divorced?
811
01:03:00,503 --> 01:03:02,472
When love lets me down...
812
01:03:03,812 --> 01:03:06,483
and the one I love hurts me deeply,
813
01:03:09,682 --> 01:03:12,253
will I be able to stay strong...
814
01:03:12,253 --> 01:03:13,682
like my mom?
815
01:03:20,963 --> 01:03:22,762
Ha Ri, I know you're busy,
816
01:03:23,133 --> 01:03:26,602
but could you perhaps meet me at the studio?
817
01:03:34,912 --> 01:03:36,073
Ha Ri.
818
01:03:40,483 --> 01:03:41,613
Have a seat.
819
01:03:47,923 --> 01:03:51,292
We haven't taken a photo together yet.
820
01:03:55,262 --> 01:03:58,303
Just smile at that camera over there.
821
01:04:08,142 --> 01:04:10,713
Let's take photos...
822
01:04:11,412 --> 01:04:14,582
during the days we are together...
823
01:04:15,483 --> 01:04:17,753
and of all our shared moments.
824
01:04:57,222 --> 01:04:58,323
Ha Ri.
825
01:05:16,573 --> 01:05:17,573
Let's...
826
01:05:49,173 --> 01:05:50,312
get married.
827
01:06:27,682 --> 01:06:30,613
(Oh My Baby)
828
01:06:30,913 --> 01:06:32,023
I'm sorry.
829
01:06:33,123 --> 01:06:34,153
Then...
830
01:06:35,852 --> 01:06:37,392
The ring.
831
01:06:40,163 --> 01:06:44,293
After the surgery, I'll have less of a chance to get pregnant.
832
01:06:44,562 --> 01:06:47,932
We'll have to see the results, but your chances might get slimmer.
833
01:06:48,132 --> 01:06:49,172
Ha Ri!
834
01:06:49,773 --> 01:06:51,472
Ha Ri, open up!
835
01:06:51,773 --> 01:06:54,842
She won't be suffering this much if she had chosen me.
836
01:06:55,243 --> 01:06:57,212
Telling me to get the surgery...
837
01:06:57,672 --> 01:07:00,083
is like telling me to give up on having a child.
838
01:07:00,537 --> 01:07:06,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
56511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.