All language subtitles for Oh. Rebuceteio 1984

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,473 --> 00:00:05,820 Oh! Rebuceteio 2 00:00:06,020 --> 00:00:07,520 Transcoding by: "felipemeyer" 3 00:00:16,712 --> 00:00:26,832 "ACTORS AND ACTRESSES: Nene Garcia helds casting sessions for his next play." 4 00:00:45,502 --> 00:00:46,782 - That one. 5 00:01:02,962 --> 00:01:05,602 - I want everybody naked! 6 00:02:52,212 --> 00:02:54,892 - Keep on stage only those who were selected. 7 00:02:55,482 --> 00:02:56,092 - Okay. 8 00:03:43,908 --> 00:03:46,558 - Alright, everybody! Thank you very much! 9 00:03:47,158 --> 00:03:49,588 - It was great! You can change. 10 00:03:49,978 --> 00:03:52,458 - Congratulations, Nene. What beautiful people! 11 00:03:52,968 --> 00:03:55,208 - Yeah. I think these are the best ones. 12 00:03:55,559 --> 00:03:56,949 - Great selection. 13 00:04:52,649 --> 00:04:55,569 - Leticia! Leticia... 14 00:04:56,139 --> 00:04:57,580 - Wake up, daughter... 15 00:04:57,839 --> 00:05:00,039 - Let's go, doll. Wake up. 16 00:05:00,309 --> 00:05:01,780 - Rehearse starts at 10 a.m. 17 00:05:02,100 --> 00:05:03,349 - What time is it? 18 00:05:03,349 --> 00:05:04,410 - 06:30! 19 00:05:04,410 --> 00:05:06,469 - Oh, mom... It's early. 20 00:05:06,690 --> 00:05:11,600 - Early my ass. Hurry and get up. I want to see you all pretty. 21 00:05:13,040 --> 00:05:14,890 - I've been praying so much for your success. 22 00:05:16,390 --> 00:05:18,140 - I'm sure Saint Ediviges will help you. 23 00:05:18,590 --> 00:05:20,530 - Good morning, mom. - Good morning, honey. 24 00:05:21,180 --> 00:05:23,430 - I'm gonna make you a protein shake. 25 00:05:32,382 --> 00:05:34,940 - Leticia? - Ma'am? 26 00:05:35,720 --> 00:05:38,670 - I thought you've drowned. - I'm already leaving, mom. 27 00:05:39,960 --> 00:05:41,680 - Oh, honey... 28 00:05:45,390 --> 00:05:49,171 - I hope to one day see your name on every magazine. 29 00:05:49,420 --> 00:05:56,040 - "Manchete" magazine, at the cover of "Amiga"... Soon you're gonna be starring on Globo's soap operas! 30 00:05:56,330 --> 00:05:58,340 - Oh, what a proud mom! 31 00:05:58,540 --> 00:06:01,130 - You're pretty and have talent. Why not? 32 00:06:05,786 --> 00:06:07,276 - I love you, mom! 33 00:06:07,676 --> 00:06:09,626 - Stop it! You're getting me all wet. 34 00:06:11,436 --> 00:06:13,946 - Mom... I'm almost there! 35 00:06:15,356 --> 00:06:20,076 - The competition is hard, mom. Also, i don't have any experience... right? 36 00:06:20,406 --> 00:06:22,546 - But the others are also starting, right? 37 00:06:23,043 --> 00:06:29,703 - Almost everybody... It makes it even harder. Everybody is giving their blood! 38 00:06:30,483 --> 00:06:33,614 - Oh! Today we gonna work with free improvisation! 39 00:06:33,893 --> 00:06:37,673 - Free improvisation? What's that? 40 00:06:38,523 --> 00:06:44,643 - Listen... They divided us into four groups, and each one is gonna have to present an improvisation. 41 00:06:45,173 --> 00:06:48,203 - Oh, like... You have to make up something at the last minute? 42 00:06:48,573 --> 00:06:51,023 - Yeah, mom. Something like that. 43 00:06:54,303 --> 00:06:58,524 - Listen... And what bout Nene Garcia? Did he like you? 44 00:06:58,903 --> 00:07:03,183 - I think so... At least i made the cast. 45 00:07:03,503 --> 00:07:05,554 - But we didn't talk much. 46 00:07:06,093 --> 00:07:10,503 - You know how it goes... Big famous director with a big pipe... 47 00:07:10,944 --> 00:07:14,454 - So full of himself. But I keep to myself. 48 00:07:15,003 --> 00:07:21,394 - Yeah, that's it, honey. They don't value girls who throw themselves at the director. 49 00:07:22,424 --> 00:07:26,494 - One of us will have the main role, regardless of gender. 50 00:07:27,044 --> 00:07:29,904 - And Nene will decide it during rehersals. 51 00:07:30,324 --> 00:07:34,934 - What do you think? - Beautiful, darling! Beautiful! 52 00:07:35,924 --> 00:07:38,654 - I'm sure tha main role will be yours. 53 00:07:39,054 --> 00:07:41,544 - I have faith in Saint Ediviges. 54 00:07:41,894 --> 00:07:45,354 - I don't really care. The other roles are also good. 55 00:07:45,964 --> 00:07:49,134 - I'd even be happier with something smaller, since i'm just starting. 56 00:07:49,684 --> 00:07:54,534 - You have to think big! "A snake who doesn't move, doesn't eat any frogs"! 57 00:07:54,874 --> 00:07:57,834 - You're right, mom. I'll give it my best. 58 00:07:58,774 --> 00:08:03,974 - Soon your name will be at the the front of the thater. "Leticia Gouveia stars in..." 59 00:08:04,984 --> 00:08:07,164 - What's the play called, anyway? 60 00:08:07,804 --> 00:08:09,394 - "Rebuceteio". 61 00:08:10,334 --> 00:08:11,844 - "Rebuceteio"? 62 00:08:12,174 --> 00:08:15,425 - It's a title made to sell. But it's a serious play. 63 00:08:15,634 --> 00:08:24,465 - It sounds like a porno comedy! I liked! It's gonna be a blast! "Rebuceteio"... 64 00:08:42,935 --> 00:08:45,655 - Ding dong! 65 00:08:50,145 --> 00:08:52,415 - Ding dong! 66 00:08:52,935 --> 00:08:53,795 - I'm comming! 67 00:08:56,215 --> 00:08:58,005 - Who's there? 68 00:08:58,605 --> 00:08:59,645 - I'm the mailman. 69 00:09:03,395 --> 00:09:07,085 - Shut up, bitch! Keep quiet or you're dead! 70 00:09:07,645 --> 00:09:09,115 - Quiet... 71 00:09:11,015 --> 00:09:12,575 - Quiet! - Oh, my God... 72 00:09:12,825 --> 00:09:14,805 - It's all going fine? - Yeah. 73 00:09:15,125 --> 00:09:16,505 - I'm a married woman... 74 00:09:18,365 --> 00:09:23,886 - No, no... - Relax, ma'mam. Be quiet. 75 00:09:25,585 --> 00:09:29,416 - No! - Scream and you die! 76 00:09:30,506 --> 00:09:33,656 - Everything's gonna be fine! - No! No! 77 00:09:33,996 --> 00:09:39,136 - You just have to play along. Relax. - For Christ sake, please, no! 78 00:09:39,626 --> 00:09:43,726 - Please, don't do anything to me! - Slowly... Here... Suck it. 79 00:09:44,236 --> 00:09:46,996 - Suck it, baby! Suck it good. 80 00:09:47,926 --> 00:09:51,466 - If you play along, all's gonna be fine. 81 00:09:52,206 --> 00:09:54,496 - Like that, baby. Slowly. 82 00:10:00,677 --> 00:10:02,518 - I'm also going to play. 83 00:11:04,388 --> 00:11:05,408 - Holy shit! 84 00:11:16,700 --> 00:11:18,459 - They're doing it for real! 85 00:11:18,869 --> 00:11:21,049 - Oh, yeah. 86 00:11:38,429 --> 00:11:40,159 - That's it! 87 00:11:46,919 --> 00:11:47,809 - Real nice... 88 00:11:55,779 --> 00:11:58,639 - Fuck her! Hard! 89 00:12:07,569 --> 00:12:08,989 - Put it in her! 90 00:12:11,269 --> 00:12:11,889 - Move! 91 00:12:13,910 --> 00:12:14,801 - What's happening to him? 92 00:12:15,689 --> 00:12:16,531 - Move it nicely! 93 00:12:33,090 --> 00:12:40,220 - Fuck her... Like that... Nicely... 94 00:12:47,030 --> 00:12:48,010 - Hard. 95 00:12:49,910 --> 00:12:50,490 - Like that... 96 00:12:52,200 --> 00:12:55,380 - Put it good. Yes! 97 00:12:57,350 --> 00:12:57,910 - Hard. 98 00:13:04,250 --> 00:13:05,500 - Move it, you guys! 99 00:13:10,691 --> 00:13:13,250 - Hard! Like that! 100 00:13:15,990 --> 00:13:20,081 - Cum nice! Good! 101 00:13:35,821 --> 00:13:43,441 - At this stage, i want to intervene as few as possible in our work. I want it all to be impromptu! 102 00:13:43,811 --> 00:13:48,411 - The play... the action... the words... the reason... 103 00:13:49,141 --> 00:13:51,311 - Even the conflict resolutions. 104 00:13:52,202 --> 00:13:58,131 - Shit. For a moment I thought we went too far. - Like hell! You were great! 105 00:13:59,781 --> 00:14:06,131 - Congratulations to everybody! What you did was beyond a free improvisation or even a psych-dramatization. 106 00:14:06,971 --> 00:14:12,511 - It was the first step for a state of being spontaneous. It's a state that comes from our own complexes. 107 00:14:13,701 --> 00:14:20,423 - To me it was a fantastic experience. I totally lost myself in it. 108 00:14:21,921 --> 00:14:24,481 - To me it was great. I took it really serious. 109 00:14:24,761 --> 00:14:27,051 - Off course. Considering how you were... 110 00:14:30,182 --> 00:14:32,822 - Can't wait to see what the other group's gonna present. 111 00:14:33,102 --> 00:14:35,192 - I think they are already on the lead. 112 00:14:35,652 --> 00:14:37,332 - Any of you has any idea what to do? 113 00:14:37,612 --> 00:14:40,362 - It's gonna be all like that? - In that case, we are at disadvantage. 114 00:14:40,582 --> 00:14:42,003 - Why's that? - We're out of men! 115 00:14:42,262 --> 00:14:44,322 - That's never been a problem... 116 00:14:52,092 --> 00:14:54,242 - Ouch! Argh! 117 00:15:02,278 --> 00:15:04,728 - Call for your god! Ask him to save you! 118 00:15:09,138 --> 00:15:12,368 - What a pity... You are so hot! 119 00:16:22,331 --> 00:16:26,031 - Move your hips! Fuck him! 120 00:16:30,531 --> 00:16:31,841 - Rub yourself on him! 121 00:16:40,622 --> 00:16:41,851 - Lick him! Lick it! 122 00:16:57,303 --> 00:16:58,682 - Suck it good! 123 00:17:00,142 --> 00:17:00,712 - Like that. 124 00:17:03,552 --> 00:17:05,142 - Let's go! Everybody... 125 00:17:07,122 --> 00:17:08,512 - Let our demons out. 126 00:17:20,912 --> 00:17:23,962 - Rub it good! Rub good at him. 127 00:17:26,732 --> 00:17:27,843 - Everybody, come on... 128 00:17:41,383 --> 00:17:43,612 - Put it in. Move yourself. 129 00:17:44,202 --> 00:17:44,812 - Move it! 130 00:18:07,093 --> 00:18:11,914 - Everybody. Come on. Masturbate yourselves! 131 00:18:13,133 --> 00:18:16,253 - Move it good. Like that... 132 00:18:20,073 --> 00:18:21,394 - Rub it good. 133 00:18:24,283 --> 00:18:25,343 - Like that! Fuck him! 134 00:18:25,843 --> 00:18:28,183 - Fuck her! Yes... 135 00:18:31,174 --> 00:18:34,203 - Like that... Nicely... 136 00:18:35,683 --> 00:18:37,234 - Fuck nicely... 137 00:18:50,114 --> 00:18:51,644 - Masturbate. 138 00:18:54,534 --> 00:18:55,394 - Everybody. 139 00:18:55,905 --> 00:18:57,244 - Let's all masturbate good? 140 00:18:57,905 --> 00:18:58,684 - Masturbate. 141 00:18:59,694 --> 00:19:01,365 - Like that. Do it good. 142 00:19:08,914 --> 00:19:09,444 - Fuck her. 143 00:19:13,654 --> 00:19:15,994 - Jerk off good. Everybody. Let's go. 144 00:19:16,726 --> 00:19:18,976 - Let's masturbate real nice! 145 00:19:19,816 --> 00:19:21,736 - Go! Masturbate! Nice! 146 00:19:25,296 --> 00:19:27,026 - You, guys! Masturbate! 147 00:19:27,446 --> 00:19:29,036 - Hard! Do it nice! 148 00:19:32,396 --> 00:19:34,596 - Go! Free your demons! 149 00:19:35,736 --> 00:19:37,336 - Like that! Jerk off! 150 00:19:37,616 --> 00:19:38,836 - We'll all cum good! 151 00:19:44,486 --> 00:19:46,886 - Yes! Jerk off! Jerk off nicely! 152 00:19:48,676 --> 00:19:50,796 - Move it! Everybody! 153 00:19:53,016 --> 00:19:56,616 - You too! Move your body! Jerk off! 154 00:19:57,556 --> 00:20:01,616 - Like that. Move your body. 155 00:20:02,676 --> 00:20:05,587 - Hot. Everybody. Go. 156 00:20:11,457 --> 00:20:12,767 - Free your demons. 157 00:20:13,107 --> 00:20:16,417 - Let's jerk off and free our demons. 158 00:20:16,997 --> 00:20:18,617 - Like that. Good. 159 00:20:20,221 --> 00:20:23,291 - It really wasn't all that... But i saw some value, as an experience. 160 00:20:23,691 --> 00:20:26,592 - Experience? To me it was a theatre gang bang! 161 00:20:27,121 --> 00:20:33,268 - Yeah, maybe. But he's a respected director, even then. His work was always groundbreaking. 162 00:20:33,678 --> 00:20:38,638 - If it wasn't for that, I'd be out of there! - It's crazy! Seems like everybody got crazy. 163 00:20:39,838 --> 00:20:46,168 - Including our dear director. - Oh, he also have his hidden demons... It's okay. 164 00:20:47,314 --> 00:20:48,839 - He's crazy, but I like him. 165 00:20:50,358 --> 00:20:51,628 - I'm still horny... 166 00:20:52,458 --> 00:20:57,528 - Hmmm... I'm starting to get the play's title. It's gonna be a real "rebuceteio"! (a hubbub of pussy) 167 00:21:16,388 --> 00:21:20,238 - Hello? Ah, darling, it's you! 168 00:21:20,668 --> 00:21:24,598 - I was so concerned... Everything's okay? 169 00:21:24,919 --> 00:21:27,281 - Everything's wonderful, mom! Don't you worry. 170 00:21:28,249 --> 00:21:33,129 - Celeste invited me to sleep over. It's closer to the theatre. 171 00:21:35,749 --> 00:21:37,639 - Their parents? At Europe. 172 00:21:38,319 --> 00:21:41,549 - Europe? Wow, how fancy... 173 00:21:43,299 --> 00:21:45,329 - But you don't even have a change of clothes. 174 00:21:47,280 --> 00:21:51,509 - Oh, honey. It doesn't stick well. You barely know these girls. 175 00:21:52,269 --> 00:21:53,749 - I'm only thinking about rehearsals. 176 00:21:56,669 --> 00:21:59,381 - Okay, mom. I'll do my prayers. 177 00:21:59,959 --> 00:22:00,449 - Bye. A kiss. 178 00:22:07,847 --> 00:22:09,955 - Pray to whom? - To Saint Ediviges. 179 00:22:11,716 --> 00:22:13,005 - So... Any idea? 180 00:22:13,695 --> 00:22:15,165 - None... 181 00:22:17,375 --> 00:22:22,495 - I'm gonna need some weed to get inspired. - Are you into that? 182 00:22:23,255 --> 00:22:24,255 - Now and then... 183 00:22:25,675 --> 00:22:26,765 - Want some? 184 00:22:41,495 --> 00:22:43,396 - Bebeto! You have a call. 185 00:22:44,486 --> 00:22:47,156 - Fuck! I'm comming! 186 00:22:54,816 --> 00:22:57,436 - Shit... I was almost there. 187 00:23:00,746 --> 00:23:02,386 - You almost didn't get away! 188 00:23:14,176 --> 00:23:18,916 - I was dying for this. - It's good stuff. High class. 189 00:23:19,366 --> 00:23:21,086 - That's what Mr. Nene smokes. - Nene Garcia? 190 00:23:22,386 --> 00:23:30,026 - Between you and me, he doesn't like cheap stuff. He always gives me something, cause i go get it for him in a place I know. 191 00:23:32,526 --> 00:23:35,436 - I know! Hold it there! I had an idea! 192 00:23:37,717 --> 00:23:42,818 - What's with her? - We're trying to come up with something to present at rehearsals. 193 00:23:43,906 --> 00:23:47,948 - The cast is nuts, don't you think? They're going all the way. 194 00:23:49,757 --> 00:23:51,847 - Wanna? - I haven't eat. 195 00:23:52,147 --> 00:23:53,977 - Even better! It acts quickier. 196 00:23:55,687 --> 00:23:58,337 - How it's done? - Just pull the smoke and hold it. 197 00:24:01,207 --> 00:24:03,057 - That's it. Cool. 198 00:24:07,137 --> 00:24:10,757 - I think the effect is psychological. - You'll see in a minute. 199 00:24:31,557 --> 00:24:32,957 - Give it a kiss, please. 200 00:24:33,567 --> 00:24:37,017 - What's going on with her? Get off, man. Are you crazy? 201 00:24:38,787 --> 00:24:41,098 - Suck it. Suck it. 202 00:24:44,687 --> 00:24:46,217 - Give it a kiss. 203 00:24:48,948 --> 00:24:50,177 - Suck it real good. 204 00:25:01,838 --> 00:25:03,998 - I have a better idea! 205 00:25:15,448 --> 00:25:18,248 "SOON: REBUCETEIO by NENE GARCIA" 206 00:25:36,158 --> 00:25:42,258 - That's it! The truth! The sex in its highest dimension! Without prejudices! 207 00:25:49,768 --> 00:25:55,268 - These spontaneous tests will pass through a series of development stages. 208 00:25:56,338 --> 00:26:04,483 - The "rebuceteio" as goes the saying, is a hubbub. A hubbub that in its early phase turns into a psychotechnical laboratory. 209 00:26:05,543 --> 00:26:14,593 - We're in a strictly cleanseable stage of our work, but we still follow some theories of the impromptu acting studies, that started in Vienna, circa 1921. 210 00:26:15,633 --> 00:26:18,753 - Now the actors are bringing each one their own elements, their essences. 211 00:26:24,073 --> 00:26:30,363 - Off course there's a spinal cordon, a guideline, that can be a man or a woman. 212 00:26:31,383 --> 00:26:33,374 - All that will be stablished during rehearsals. 213 00:26:34,743 --> 00:26:39,243 - Couldn't it cause some disputes? Create conflicts among the cast? 214 00:26:39,533 --> 00:26:43,963 - It could. But i think in the end, the play's balance will still be positive. 215 00:26:44,793 --> 00:26:45,603 - I see. 216 00:26:46,054 --> 00:26:49,754 - And... the vertebrae that this spine is made of, also has its value. 217 00:26:50,316 --> 00:26:53,503 - So it's like a "happening", a kind of collective construct? 218 00:26:54,213 --> 00:26:59,644 - In the "happening" people act in a more self-sufficient way. More... narcisistic. 219 00:27:00,644 --> 00:27:10,114 - I'm looking for a concretization of human relation. At the environment of acting. It's more like a new proposal between psychodrama and pysotherapy actings. 220 00:27:10,441 --> 00:27:11,721 - Maybe a catartic acting. 221 00:27:13,032 --> 00:27:15,001 - Did you already set an opening date? 222 00:27:15,361 --> 00:27:23,032 - After we conquer a metaplac's system, we'll chase away all methodology... All objects, all beings. All things. 223 00:27:24,042 --> 00:27:36,252 - Once they are colored by the experience. They are mixed products. In that, they are psychological. Moralist. Aesthetical. Not meta-practical. 224 00:27:37,482 --> 00:27:43,032 - Meta-practicality is the imagination and creation's life. It's the production of infinity and individual entities. 225 00:27:43,532 --> 00:27:45,212 - Holy fuck! 226 00:27:46,572 --> 00:27:49,732 - Mom, are you crazy?! They'll let me go. 227 00:27:50,552 --> 00:27:53,392 - Sorry, hon. But i was so worried. 228 00:27:54,642 --> 00:27:57,682 - Here. I brought you clothes and a big slice of strawberry pie. 229 00:27:58,242 --> 00:28:01,222 - 'Kay. Thanks, mom. - What a pity. I wanted so bad to see you acting. 230 00:28:01,892 --> 00:28:03,872 - But you can't. The director doesn't allow anyone to watch. 231 00:28:04,724 --> 00:28:08,542 - So you'll promise me this: at the premiere, I want to be at the fron row! 232 00:28:08,792 --> 00:28:13,172 - You'll be, mom. Bye and thanks for the pie. - I'll be praying to St. Ediviges. 233 00:28:14,172 --> 00:28:14,542 - Bye, mom. 234 00:28:15,902 --> 00:28:16,992 - I'll expect you for dinner. - Okay. 235 00:28:18,192 --> 00:28:19,772 - Bye! 236 00:28:48,493 --> 00:28:49,833 - Bless me, father. 237 00:28:51,898 --> 00:28:58,028 - Father... I have so much to tell you. 238 00:28:58,478 --> 00:29:00,048 - Tell me, tell me. 239 00:29:00,548 --> 00:29:03,448 - You know, father... I've been doing so many things... 240 00:29:04,918 --> 00:29:06,448 - Have you? - Oh, yes. 241 00:29:07,258 --> 00:29:12,624 - You know, father... I don't even know if I should tell... - Tell me, child, please! 242 00:29:13,924 --> 00:29:19,594 - But father, those things I did are so insulting... You can't imagine. 243 00:31:40,357 --> 00:31:41,766 - He's so great! 244 00:31:51,586 --> 00:31:52,407 - Very good. 245 00:32:02,587 --> 00:32:04,697 - That's it, Vitor! More! 246 00:32:15,537 --> 00:32:16,518 - Put it in. 247 00:32:36,967 --> 00:32:40,257 - Yeah. Like that, Vitor. 248 00:35:08,568 --> 00:35:12,138 - I don't think it's gonna work. - Oh, I'm so nervous. 249 00:35:12,748 --> 00:35:15,598 - It's a great idea. As long as Bebeto does his part. 250 00:35:16,238 --> 00:35:19,888 - You don't think he'll back out? - Not in his craziest days. It's his idea, after all. 251 00:35:20,318 --> 00:35:22,898 - Do you think Nene will get a hard on...? - Each person has their own preferences. 252 00:35:23,839 --> 00:35:25,029 - Girls, here I am! 253 00:35:27,458 --> 00:35:31,421 - Let me see! 254 00:35:33,150 --> 00:35:38,520 - Aren't you ready, yet? Nene is impatient. He wants to see all of you on the stage. 255 00:35:38,750 --> 00:35:39,550 - We're going. 256 00:35:39,950 --> 00:35:43,930 - This is going south... When it isn't the director who's late, it's the actors. 257 00:35:44,460 --> 00:35:47,720 - Soon Mendes will start to nag at me. 258 00:35:48,861 --> 00:35:51,700 - I'm fucked as shit with you guys. 259 00:35:52,370 --> 00:35:54,311 - What an ass! 260 00:36:06,931 --> 00:36:09,022 - Baby, do you want to feed, do you? 261 00:37:46,961 --> 00:37:49,161 - Look, girls! A teddy bear! 262 00:37:51,211 --> 00:37:52,521 - Can we play with him? 263 00:37:53,481 --> 00:37:56,301 - How are you, teddy? You're so cute! 264 00:37:59,581 --> 00:38:02,071 - Look what a huge dick! Oh, my! 265 00:38:03,531 --> 00:38:06,751 - It's even bigger than Johnny's! - Yes, it is! 266 00:38:16,842 --> 00:38:20,892 - It's mine! - No, it's mine! 267 00:38:24,932 --> 00:38:27,003 - He's liking it. 268 00:39:54,456 --> 00:39:57,046 - Cum, teddy, cum! 269 00:40:22,187 --> 00:40:23,267 - Bravo! 270 00:40:35,887 --> 00:40:37,258 - I really liked it! 271 00:40:55,138 --> 00:40:55,997 - Mister Nene...? 272 00:40:59,098 --> 00:41:02,328 - It's me, Mr. Nene! - Fuck, you startled me! 273 00:41:02,968 --> 00:41:03,808 - Did you want to talk to me? 274 00:41:05,058 --> 00:41:09,658 - Listen... Are you trying to become an actor? - Hell, no. My place is behind the scenes. 275 00:41:10,128 --> 00:41:11,378 - A director, maybe? 276 00:41:12,108 --> 00:41:14,978 - What the hell... I still have much to learn, Mr. Nene. 277 00:41:15,278 --> 00:41:18,648 - So stay away from the cast. - I just offered a hand to the ladies, Mr. Nene. 278 00:41:18,958 --> 00:41:21,688 - To me acting is serious stuff. I don't allow promiscuity on my stage. 279 00:41:21,928 --> 00:41:25,258 - Nobody was being promiscuous, Mr. Nene. Sorry if I screwed things up. 280 00:41:26,008 --> 00:41:26,819 - Let it go... 281 00:41:28,176 --> 00:41:34,776 - My stash is over. I'm gonna need some more. - Got it, boss! Not gonna let you down. 282 00:41:43,246 --> 00:41:44,776 - Leticia? - Oh, Hi. 283 00:41:45,006 --> 00:41:46,366 - Where do you live? - Far, far away. 284 00:41:46,636 --> 00:41:50,046 - Want a lift down the street? - I don't want to trouble you. 285 00:41:50,406 --> 00:41:52,606 - Let's have a chat. - Yeah, okay. 286 00:41:53,156 --> 00:41:54,046 - Let's go? - Alright. 287 00:42:04,647 --> 00:42:07,736 - My mom supports me a lot. She's my biggest fan. 288 00:42:08,197 --> 00:42:10,327 - You have fierceness. Fierceness and talent. 289 00:42:10,889 --> 00:42:13,727 - You too. Your priest was really cool. 290 00:42:14,367 --> 00:42:17,887 - Wanna grab a beer? - Only if it's a quick stop. 291 00:42:18,537 --> 00:42:21,827 - I'm gonna take you to a little pub. It's mandatory to every beginner. 292 00:42:22,137 --> 00:42:22,907 - Okay... 293 00:42:24,167 --> 00:42:29,577 - That one is the creative director of UCAMP. With him is the owner of RFC. 294 00:42:32,417 --> 00:42:35,977 - Do you see that well dressed nigger? That's Dutra, TV director. 295 00:42:38,267 --> 00:42:41,017 - Shit. Look who's arriving. 296 00:42:43,337 --> 00:42:43,867 - Hello! 297 00:42:44,397 --> 00:42:46,877 - That's Dilmar, the biggest fashion photographer right now. 298 00:42:49,637 --> 00:42:51,777 - Wait a little bit. I'm gonna do a "PR". 299 00:42:51,777 --> 00:42:53,758 - PR? - Public relations. 300 00:42:54,757 --> 00:42:55,147 - Be right back. 301 00:42:56,847 --> 00:42:59,609 - Hey, Dilmar! How's it hanging? - Fine. 302 00:43:00,497 --> 00:43:02,367 - What about the fashion shows? - Going... 303 00:43:03,337 --> 00:43:07,127 - I'm at Nene Garcia's play. I think i can get the main role. - Oh, right? 304 00:43:07,597 --> 00:43:09,827 - Nene is awesome! - And who's the babe? 305 00:43:10,467 --> 00:43:13,089 - Oh, that's Leticia. She's with the cast. 306 00:43:13,528 --> 00:43:16,068 - She's interesting. - I'll introduce you. 307 00:43:20,198 --> 00:43:23,588 - Leticia, let me introduce you to Brazil's greatest photographer. Dilmar Guerra. 308 00:43:24,039 --> 00:43:25,238 - Nice to meet you. - How're you going? 309 00:43:32,008 --> 00:43:35,848 - What do you think? Looks the part? - I wanna see how she responds to the camera. 310 00:43:36,068 --> 00:43:37,378 - Do you have pictures? - What for? 311 00:43:37,658 --> 00:43:43,038 - I wanted some of your stuff at my agency. - This advertising thing is kinda new to me. 312 00:43:43,348 --> 00:43:44,738 - By the way, everything is new. 313 00:43:45,038 --> 00:43:46,319 - I'm gonna take your picture. 314 00:43:46,578 --> 00:43:49,198 - Really? When? - Today. 315 00:43:49,588 --> 00:43:52,898 - Today? No can do. I need to go home. 316 00:43:53,338 --> 00:43:53,978 - What? 317 00:43:54,618 --> 00:43:58,419 - You're gonna ruin this opportunity? Call your mother. 318 00:43:59,918 --> 00:44:04,878 - Can we take a rain check? I already spent last night out. 319 00:44:05,169 --> 00:44:08,676 - Girl, today is one of my few free days... It's up to you. 320 00:44:18,066 --> 00:44:20,266 - Hold the glass. I'm gonna take one more. 321 00:44:24,116 --> 00:44:25,836 - Nice. Stay like that. 322 00:44:26,396 --> 00:44:26,776 - Great. 323 00:44:29,096 --> 00:44:29,646 - Perfect. 324 00:44:32,626 --> 00:44:33,866 - I'm liking it. Great. 325 00:44:34,806 --> 00:44:36,616 - One more. Change position... 326 00:44:37,116 --> 00:44:38,096 - Like that. That's great. 327 00:44:38,486 --> 00:44:41,766 - Great. Like that. Get loose. 328 00:44:43,216 --> 00:44:44,056 - You look beautiful! 329 00:44:45,526 --> 00:44:46,476 - You're so cute. 330 00:44:48,066 --> 00:44:48,766 - You're great. 331 00:44:50,346 --> 00:44:51,576 - The camera loves you. 332 00:44:52,687 --> 00:44:54,806 - Yes. Now show yourself more. 333 00:44:55,856 --> 00:44:59,196 - That's it. Show wilingness. 334 00:45:00,856 --> 00:45:01,887 - Shake that ass. 335 00:45:03,636 --> 00:45:04,506 - Fucking hot! 336 00:45:06,116 --> 00:45:09,436 - Great. Show the camera how hot you are. 337 00:45:10,566 --> 00:45:12,446 - That's it. Rub it nicely. 338 00:45:13,107 --> 00:45:14,887 - Feel pleasure. You're so nice. 339 00:45:15,536 --> 00:45:17,377 - You're making me horny. Beautiful. 340 00:45:19,177 --> 00:45:19,537 - That's it. 341 00:45:21,657 --> 00:45:24,637 - Yes. Get confortable. Lift that ass. 342 00:45:25,417 --> 00:45:27,877 - Everybody wants you. They desire you. 343 00:45:28,377 --> 00:45:29,967 - Cause you're hot. 344 00:45:30,607 --> 00:45:33,637 - So fucking hot. 345 00:45:34,277 --> 00:45:35,387 - Open yourself to the camera. 346 00:45:36,627 --> 00:45:38,217 - Let me penetrate your inner self. 347 00:45:40,417 --> 00:45:41,867 - I wanna be inside you. 348 00:45:47,127 --> 00:45:48,247 - You're awesome! 349 00:45:54,177 --> 00:45:55,007 - You're beautiful. 350 00:45:56,597 --> 00:45:57,547 - I wanna see your body. 351 00:49:53,038 --> 00:50:00,030 - Look at you! Look at your face. You need some rest, honey! 352 00:50:00,760 --> 00:50:06,860 - And what about you coming home at dawn? Ladies shoundn't be out at that time. 353 00:50:07,390 --> 00:50:10,540 - I was rehearsing, mom. - Till 5 a.m.? 354 00:50:11,710 --> 00:50:16,580 - Now you see how hard is an artist's life. It's not just magazine covers, like you think. 355 00:50:17,440 --> 00:50:22,710 - Darling, I was so worried. The radio talks about so many bad things... 356 00:50:24,820 --> 00:50:26,720 - Did they cast the main role already? 357 00:50:28,510 --> 00:50:31,671 - Not yet. - I've been praying so much to St. Ediviges... 358 00:50:33,101 --> 00:50:39,011 - But now I've decided. The role is mine, period. 359 00:50:42,541 --> 00:50:50,351 - Congratulations! Dilmar liked you a lot. Said you're great with the camera. 360 00:50:50,671 --> 00:50:54,431 - Did you meet him? - I called. I'm looking for a job at his agency. 361 00:50:54,751 --> 00:50:59,391 - Yes? What more did he tell you? - The photos aren't ready yet, but they'll be awesome. 362 00:50:59,681 --> 00:51:00,541 - That's nice. 363 00:51:01,121 --> 00:51:04,801 - How are you, Dr. Mendes? - Good. 364 00:51:06,111 --> 00:51:08,251 - Rehearsals are great. - Yes. 365 00:51:09,161 --> 00:51:13,741 - This is Leticia. This is our Producer, Doctor Napoleon Mendes. 366 00:51:14,352 --> 00:51:17,791 - Nice to meet you. - I really liked your presentation. You're talented. 367 00:51:18,081 --> 00:51:19,041 - Thank you so much. 368 00:51:19,481 --> 00:51:20,775 - Be well. Let's go. 369 00:51:24,921 --> 00:51:29,914 - This man is sitting on a fortune. He's the biggest theatrical producer in Brazil. 370 00:51:30,604 --> 00:51:31,777 - He's kinda cute. 371 00:51:34,024 --> 00:51:35,952 - Don't worry. Everything's gonna be alright. 372 00:51:37,513 --> 00:51:42,783 - For Christ sake, Fontana. Make Nene hold his shit together. I want the premiere to happen as scheduled. 373 00:51:43,563 --> 00:51:48,363 - Let me tame the beast. He respects me. - I guess I'll see. 374 00:52:03,253 --> 00:52:08,963 - Beautiful! Wonderful! I loved it! You're on the right track. 375 00:52:10,083 --> 00:52:15,923 - Leticia, get on stage. Make me a full tree. From seed to death. 376 00:52:18,803 --> 00:52:21,303 - What's wrong? - Nothing. 377 00:52:21,693 --> 00:52:24,303 - Why the deep breaths? - Nothing, Nene. 378 00:52:25,233 --> 00:52:26,903 - It's just that this tree thing... - What's the problem? 379 00:52:27,494 --> 00:52:31,034 - I think we're wasting time. This tree thing is overrated. 380 00:52:31,394 --> 00:52:36,353 - Overrated? Are you trying to teach me? - It's not that, but Mendes... 381 00:52:36,743 --> 00:52:40,524 - What the fuck the play has to do with Mendes? Did he ask you to push me? 382 00:52:40,824 --> 00:52:43,064 - It's not that... - You're pushing me! 383 00:52:43,394 --> 00:52:47,074 - I do not work with a producer who tries to do the director's job. 384 00:52:47,824 --> 00:52:49,194 - I don't work under pressure! 385 00:52:50,074 --> 00:52:51,644 - Are you here to check up on me, motherfucker? 386 00:52:52,344 --> 00:52:54,454 - It's not that, Nene. But Mendes... 387 00:52:54,814 --> 00:52:57,564 - I want you and Mendes to go fuck yourselves! 388 00:52:58,054 --> 00:53:00,894 - There's more. Today's over. I can't work like that. 389 00:53:01,614 --> 00:53:05,065 - But Nene... - Over! Everybody can go. 390 00:53:05,704 --> 00:53:09,276 - Nene! Rehearsals are late... - Tomorrow at the same time! 391 00:53:10,534 --> 00:53:13,934 - Nene, wait! Wait! We're behind schedule... 392 00:53:19,944 --> 00:53:26,714 - I'm not gonna clean this mess! I'm a fucking professional! It's not my job to deal with a fucking diva. 393 00:53:27,714 --> 00:53:32,064 - What is he thinking? That I'm a child? - So how's it gonna be? 394 00:53:32,536 --> 00:53:35,636 - Are you deaf? Everybody can go! Fuck! 395 00:54:12,701 --> 00:54:14,989 - Nice. Loved it. 396 00:54:16,441 --> 00:54:17,599 - Where's everybody? 397 00:54:18,210 --> 00:54:19,829 - They left. Fontana told them to. 398 00:54:20,839 --> 00:54:23,359 - Fucking Fontana... Like he doesn't know me already... 399 00:54:24,229 --> 00:54:28,459 - Have you been there for long? - Just arrived. But liked what I saw. 400 00:54:29,349 --> 00:54:30,909 - I'm so ashamed. 401 00:54:31,669 --> 00:54:34,039 - An actor should never be ashamed of their acts. 402 00:54:34,349 --> 00:54:38,859 - I wasnt expecting that you would... - You can speak casually to me. 403 00:54:41,270 --> 00:54:44,619 - And chill out. I'm not a wild animal. 404 00:54:46,149 --> 00:54:48,049 - I had to send everybody home. 405 00:54:48,749 --> 00:54:53,371 - If I didn't have enough troubles... Now the director stops rehearsals to go out with an actress. 406 00:54:53,680 --> 00:54:55,120 - That's not what I said. 407 00:54:57,219 --> 00:55:00,280 - Not? Are you saying I'm deaf? - No, sir. 408 00:55:02,059 --> 00:55:04,099 - Didn't you say that he stopped rehearsal? - Yes, sir. 409 00:55:04,710 --> 00:55:08,060 - Didn't you say that saw him leaving the theatre with this Leticia girl? 410 00:55:09,249 --> 00:55:10,619 - Yes, I did, Dr. Mendes, but... 411 00:55:11,279 --> 00:55:12,149 - So...? 412 00:55:16,180 --> 00:55:18,110 - People say he doesn't fuck anyone. 413 00:55:19,700 --> 00:55:23,070 - What's his deal, anyway? - To this day I don't know. 414 00:55:23,680 --> 00:55:24,820 - No one does. 415 00:55:25,830 --> 00:55:30,090 - He probably stays quiet about it. I should have demanded a screenplay. 416 00:55:30,700 --> 00:55:34,110 - How the fuck did I get into this experimental acting shit? 417 00:55:34,370 --> 00:55:39,670 - And you're to blame, Fontana! You're the one who brought me the proposal. 418 00:55:40,760 --> 00:55:42,740 - I wanna see him right away. Right now! 419 00:55:43,302 --> 00:55:46,880 - But how am I gonna find him? - Beats me. It's your problem! 420 00:56:01,340 --> 00:56:05,140 - They sleep standing... rarely get on their knees... 421 00:56:06,270 --> 00:56:09,430 - And the best part... don't make a sound. 422 00:56:10,230 --> 00:56:12,300 - They just stay there... really quiet. 423 00:56:14,431 --> 00:56:17,501 - Isn't it beautiful? - Did you see that big tongue? 424 00:56:18,031 --> 00:56:19,012 - Can you imagine...? 425 00:56:20,512 --> 00:56:21,630 - Just kidding. 426 00:56:23,220 --> 00:56:32,611 - They act like that. They have instincts. Authenticity. They have this whole truth that humans lost along history. 427 00:56:35,952 --> 00:56:38,401 - Man is world's worst animal. - Yeah. No doubt. 428 00:56:39,401 --> 00:56:40,131 - Look there! 429 00:56:41,551 --> 00:56:44,361 - Oh. Let's watch those. 430 00:56:47,261 --> 00:56:54,891 - I like animals. They are spontaneous, without barriers. They want to eat, they eat, they want to sleep, they sleep. They wanna fuck, they fuck... 431 00:56:56,141 --> 00:56:58,221 - As long as they have a willing partner. 432 00:56:59,351 --> 00:57:00,631 - That guy is all alone. 433 00:57:02,012 --> 00:57:11,021 - The old stage is disappearing. In its place comes the stage space. Open space. Life's space. Life itself. 434 00:57:16,541 --> 00:57:22,941 - What you're laughing at? - Now I get Bebeto's idea. 435 00:57:24,951 --> 00:57:27,742 - Oh, the bear? - Yup. 436 00:57:28,791 --> 00:57:30,761 - Only he could come up with that. 437 00:57:46,262 --> 00:57:47,602 - Have you gone crazy? 438 00:57:50,012 --> 00:57:55,592 - It's the many of DeoSartes. I'm trying to put my left side over the right side. 439 00:57:59,762 --> 00:58:01,782 - It's a purely personal exercise. 440 00:58:01,782 --> 00:58:03,052 - End this now, Nene! 441 00:58:06,092 --> 00:58:08,602 - It's part of my morning cross-enlightment. 442 00:58:12,392 --> 00:58:14,422 - But you're not an actor. Why this shit? 443 00:58:15,982 --> 00:58:17,572 - I have to exercize my artificies. 444 00:58:18,682 --> 00:58:27,982 - I became a director because i think it bears more fruits. It's the possibility studies to help others to self realization. Achieve their goals, their objectives. 445 00:58:28,213 --> 00:58:33,843 - It's not altruism, au contraire. It's the end of a purely personal evolution. 446 00:58:35,683 --> 00:58:41,423 - Cut the theories crap. I'm too old for this shit. I wanna know about practicality. 447 00:58:43,533 --> 00:58:48,514 - After Grotowsky, Good Morning, Brazil. 448 00:58:56,353 --> 00:59:00,833 - Nene... Do you know how much yesterday has cost me? 449 00:59:01,614 --> 00:59:07,383 - Theatre paralysed, actor's wages, lost time... And me, Nene. I'm a professional! 450 00:59:08,404 --> 00:59:13,044 - The right to chill out is a sacred one. I ended up blowing it all on Fontana. 451 00:59:13,703 --> 00:59:17,133 - All this tension... you just paid the price. 452 00:59:18,014 --> 00:59:21,393 - But we're fine now, right? Want some? 453 00:59:21,703 --> 00:59:27,433 - I'm not in the mood. What I am is pissed off! Hearing all that shit in front of everybody is not easy task. 454 00:59:27,863 --> 00:59:32,264 - Director's lash out doesn't count, man. - Don't they? But both sides lashes out on me. 455 00:59:33,253 --> 00:59:37,163 - And with no lubrification! I'm being screwed by shattered glass and sand. 456 00:59:37,844 --> 00:59:41,073 - It's always my ass on the line. 457 00:59:42,144 --> 00:59:46,014 - Come on. Cut it. We gonna get back the lost day. 458 00:59:46,974 --> 00:59:51,264 - Listen... We're getting maximum personal revelation from the cast. 459 00:59:52,154 --> 00:59:58,054 - And they're revealing it all... The mortality i seek, it's gonna be found. 460 00:59:58,784 --> 01:00:03,764 - Now you calmed me. After all, you have many awards... 461 01:00:04,915 --> 01:00:08,415 - Did you want hardcore stuff? That's what you'll get. 462 01:00:10,374 --> 01:00:13,794 - To me what mattered was the meta-practicality. 463 01:00:17,114 --> 01:00:20,794 - This meta-practicality is what fucks me in the ass. 464 01:00:27,894 --> 01:00:34,604 - Everybody! Let lose. Let's go on a journey. 465 01:00:35,904 --> 01:00:37,285 - Move your arms! 466 01:00:38,425 --> 01:00:40,514 - Now the head. Everybody! 467 01:00:41,494 --> 01:00:45,754 - Go! Go! Next! Quick! 468 01:00:46,335 --> 01:00:47,725 - Come on! 469 01:01:00,985 --> 01:01:10,715 - Bring from the chest to the head. Come on. 470 01:01:11,355 --> 01:01:16,915 - One! Two! Flex it! One... Two! 471 01:01:20,576 --> 01:01:24,435 - One... two... three... four. 472 01:01:25,535 --> 01:01:30,935 - Five... six... seven... eight... nine... 473 01:01:31,455 --> 01:01:35,495 - This play will never be launched. - Yes, it will. It's awesome. 474 01:01:36,035 --> 01:01:38,155 - Shut up and bring me a coffee. - Don't worry. 475 01:01:38,985 --> 01:01:43,405 - Seven... eight... nine... 476 01:01:44,895 --> 01:01:47,055 - We're so fucked. 477 01:01:52,765 --> 01:01:53,275 - Great. 478 01:01:54,646 --> 01:01:57,046 - Slowly start to wake up. Like that. 479 01:01:58,405 --> 01:02:06,706 - Feel like you are rocks. Being sculpted. Start to evolve... slowly. Till you become statues. 480 01:02:08,036 --> 01:02:13,556 - Try to purge the time lapse, between the inner impulse and the outer reaction. 481 01:02:14,366 --> 01:02:18,126 - In a way that the impulse becomes an outer reaction already. 482 01:02:20,266 --> 01:02:24,106 - You must feel the body movement as an outside factor. 483 01:02:25,846 --> 01:02:30,166 - There is nothing. Only the body floating in space. 484 01:02:30,918 --> 01:02:34,518 - Yes. Connect. Search the inner truth. 485 01:02:34,768 --> 01:02:38,718 - The ultimate truth. Try to see Leticia as the mother. 486 01:02:39,228 --> 01:02:42,708 - Worship her. Let's all worship her. 487 01:05:52,916 --> 01:05:55,946 - I want to speak with Nene right now. - Yes, sir. 488 01:06:03,206 --> 01:06:04,956 - Nene... Mendes wants to talk to you. 489 01:06:09,386 --> 01:06:11,146 - 15 minutes for the bathroom break. 490 01:06:12,006 --> 01:06:13,036 - We'll be right back. 491 01:06:14,896 --> 01:06:15,941 - Sorry, guys. 492 01:06:19,506 --> 01:06:25,436 - I want the full concept, now! What the play is about, who's the lead, what the fuck is this "rebuceteio"... 493 01:06:26,807 --> 01:06:28,056 - After all I have obligations. 494 01:06:28,667 --> 01:06:33,726 - With the theatre, with the audience, with the press... The premiere cannot be delayed! 495 01:06:34,486 --> 01:06:43,127 - Oh, my sweet balls! Who said we're going do delay the premiere? Be cool. At the stablished date, I'll open the curtains. 496 01:06:44,156 --> 01:06:49,867 - But Nene... We're already on it. And this lack of definition may cause troubles. 497 01:06:50,537 --> 01:06:56,857 - I'm not indecisive. I'm getting right where I want. The psychodramatic stage of self awareness! 498 01:06:57,417 --> 01:06:58,217 - It's coming. 499 01:06:59,177 --> 01:07:04,747 - Cut the crap, Nene! It's Leticia? - It can be. 500 01:07:05,267 --> 01:07:07,197 - It's Vitor? - Can also be. 501 01:07:07,619 --> 01:07:09,557 - Fuck! I want an answer! 502 01:07:10,877 --> 01:07:14,447 - Girl! I think it's you. - Do you think? 503 01:07:14,447 --> 01:07:16,837 - It's obvious. He chose you already. 504 01:07:17,218 --> 01:07:20,628 - You get all his attention. - I have a feeling as well. 505 01:07:25,107 --> 01:07:29,127 - Let's stop this tea party!? It's looking bad for you. 506 01:07:29,127 --> 01:07:32,937 - Tell it to Vitor's gang! - I'm not an errand boy, but may as weel do. 507 01:07:35,277 --> 01:07:39,177 - It was so real. I actually felt the weight! 508 01:07:46,297 --> 01:07:48,067 - Hey, Fontana! Any news? 509 01:07:49,697 --> 01:07:56,717 - Those guys over there already picked Leticia. - So it's a tie. We're with Vitor! 510 01:07:57,027 --> 01:08:01,007 - He's smart. He knows Vitor has more mojo. - That's right! 511 01:08:01,377 --> 01:08:04,307 - But she may have other weapons. - Only if you're talking about her pussy! 512 01:10:47,485 --> 01:10:52,195 - Cut the shit, man! - Fuck it! I'll play if I want to. 513 01:10:52,505 --> 01:10:53,896 - Keep calm, everyone. 514 01:10:54,975 --> 01:10:59,187 - Please, keep calm! 515 01:11:02,025 --> 01:11:04,455 - It is over! Relax, everybody! 516 01:11:05,146 --> 01:11:07,736 - I'm fucking telling you to stop it. Hell! 517 01:11:08,245 --> 01:11:11,226 - It's fucking over! 518 01:11:12,946 --> 01:11:14,656 - Everybody on the ground. Relax! 519 01:11:15,096 --> 01:11:16,476 - Relax! - What the fuck!? 520 01:11:17,206 --> 01:11:17,786 - Relax! 521 01:11:18,376 --> 01:11:20,296 - Everybody lay down. Let's chill. 522 01:11:23,786 --> 01:11:32,959 - It was awesome. This inner liberation... They're characteristics from therapy aid. Guys, I got bumps all over. 523 01:11:34,020 --> 01:11:37,639 - This exercise was worthy of your assholes. Congratulations to everybody. 524 01:11:38,729 --> 01:11:41,199 - Leticia's striptease was sensational. 525 01:11:41,989 --> 01:11:48,059 - I really liked Vitor's interruption. It's a whole new group procedure dynamic. Worked as an outer ego. 526 01:11:49,399 --> 01:11:52,679 - Guys, this is the way. Let's work! 527 01:11:55,199 --> 01:11:56,309 - That's a good one. 528 01:11:57,530 --> 01:12:03,239 - Now you'll prove Momma's pasta! - I can't stand motel's food anymore. 529 01:12:05,549 --> 01:12:06,309 - All ready! 530 01:12:09,199 --> 01:12:12,230 - I'm so hungry! They only serve us finger sandwiches at the theatre. 531 01:12:12,679 --> 01:12:17,200 - Look, it's a humble meal. - No way, Ms. Rita. It looks great! 532 01:12:17,810 --> 01:12:20,930 - I think I lost my apettite. I'm so mad at that guy... 533 01:12:21,680 --> 01:12:23,320 - Oh, come on, Leticia! 534 01:12:23,710 --> 01:12:27,470 - Honey... Forget about it. Your friends are here to support you. 535 01:12:27,950 --> 01:12:30,921 - The guy's a douche, Ms. Rita. He ruined Leticia's striptease. 536 01:12:31,630 --> 01:12:35,410 - Striptease? What striptease? 537 01:12:35,410 --> 01:12:38,870 - Everything was great. That drum ruined it all. 538 01:12:39,570 --> 01:12:40,960 - But what is this about a striptease? 539 01:12:41,621 --> 01:12:45,840 - It was part of my laboratory, mom. Vitor sabotaged me. 540 01:12:47,170 --> 01:12:49,260 - What an asshole! 541 01:12:53,250 --> 01:12:56,591 "BITCH" 542 01:13:03,530 --> 01:13:07,710 - "Leticia, you're a bitch. You're not getting the role by sleeping with the director". 543 01:13:22,633 --> 01:13:26,092 - How pretensious of her. We earn little, but have lots of fun... 544 01:13:29,552 --> 01:13:30,942 - "Bitch" is that whore of a mother of yours! 545 01:13:34,792 --> 01:13:36,762 - Are you talking to me? - Yeah, you! 546 01:13:37,632 --> 01:13:40,672 - What's happening here? - Did you not read the mirror? 547 01:13:40,912 --> 01:13:43,842 - Yeah, I saw it. - It's this jerk's doing! 548 01:13:44,562 --> 01:13:47,062 - Know that I don't have to fuck no director. I trust my talent. 549 01:13:47,272 --> 01:13:50,272 - You can go fuck yourself. 550 01:13:52,642 --> 01:13:57,334 - You worthless gigolo! - Show me some respect, you cunt! 551 01:13:57,804 --> 01:14:01,084 - I'm not like your mother! - Say that again! 552 01:14:01,641 --> 01:14:03,450 - Chill out, guys! 553 01:14:03,450 --> 01:14:07,591 - Faggot in the closet! - Your filthy mom is a faggot! 554 01:14:07,901 --> 01:14:08,663 - Bitch! 555 01:14:09,331 --> 01:14:11,471 - Calm down! Calm down! 556 01:14:11,471 --> 01:14:12,921 - You're way over your heads! 557 01:14:13,311 --> 01:14:16,111 - Everybody lay down. Show respect! 558 01:14:19,971 --> 01:14:21,641 - What the fuck is going on here? 559 01:14:24,201 --> 01:14:25,791 - Is this a whorehouse, now? 560 01:14:27,221 --> 01:14:29,362 - Everybody on stage. Let's work. 561 01:14:32,771 --> 01:14:33,611 - You cunt! 562 01:14:57,010 --> 01:15:04,009 - I propose a gathering! May the light be born from this supper! The eternal salvation! 563 01:15:04,379 --> 01:15:08,269 - You are petros! The setting stone from all that is good. 564 01:15:09,110 --> 01:15:14,460 - This is my blood! Brothers, give me strenght to resist the torment that awaits me! 565 01:15:15,540 --> 01:15:18,550 - Hail to the master! Hail! 566 01:15:21,560 --> 01:15:24,590 - Let us thank the father for this meal. 567 01:15:27,220 --> 01:15:34,790 - I forgave her for your sins. Everybody forgave her. No one tossed the first stone. 568 01:15:35,790 --> 01:15:38,320 - Stay by my side. Let us share this place. 569 01:15:39,810 --> 01:15:42,540 - Don't lost yourself because of your greed. 570 01:15:43,760 --> 01:15:47,300 - Your soul is more valuable than thirty thousand moneys. 571 01:15:47,944 --> 01:15:54,130 - Thou are bitch! The pagan bitch! You use sex as a mean to your ends. 572 01:15:54,490 --> 01:15:57,970 - Your words hatch from your bitter defeat. 573 01:15:58,550 --> 01:16:02,901 - Take your seat. The traitor's seat. 574 01:16:04,070 --> 01:16:07,940 - Kiss me. Do what you have to do. 575 01:16:08,250 --> 01:16:10,730 - Cut that shit! - Kiss me. 576 01:16:11,890 --> 01:16:13,180 - Fucking stop it! 577 01:16:13,450 --> 01:16:15,270 - Ignore her! What does she think she's doing? 578 01:16:16,540 --> 01:16:19,311 - Me! I am the chosen one. 579 01:16:19,811 --> 01:16:22,290 - You... are in the closet! 580 01:16:22,651 --> 01:16:23,511 - Bitch! 581 01:16:24,161 --> 01:16:25,301 - Faggot! 582 01:16:25,941 --> 01:16:27,391 - I'll show you! - Show me! 583 01:16:28,391 --> 01:16:30,451 - Here comes the hubbub... 584 01:22:15,721 --> 01:22:21,791 - The show is complete! All that's missing is an audience! 585 01:23:12,351 --> 01:23:13,661 - Nene Garcia! 586 01:23:47,126 --> 01:23:49,597 - A moment... A moment, please. 587 01:23:50,909 --> 01:24:03,418 - At the dictionary, "rebuceteio" translates as "big commotion"! Life is a big commotion! That's what we have here! A pussy hubbub! 588 01:24:03,618 --> 01:24:08,018 Dont forget to thank "felipemeyer" for this sub! 49181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.