All language subtitles for ORDO 2004.DVDrip.by_Galmuchet.ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,861 --> 00:01:37,056 - Me llamo Ordo Tupikos, 2 00:01:37,163 --> 00:01:38,653 y he nacido en Boulogne-Billancourt 3 00:01:38,832 --> 00:01:40,459 el 9 de noviembre de 1964, 4 00:01:40,567 --> 00:01:42,797 de padre griego, suizo y de la Auvergne, 5 00:01:42,902 --> 00:01:45,462 y de una madre mitad italiana, mitad bretona, 6 00:01:45,572 --> 00:01:48,473 ambos nacidos en Francia, 100% franceses. 7 00:01:48,575 --> 00:01:50,202 Mi padre se llamaba Yannis. 8 00:01:50,310 --> 00:01:52,505 Se enrol� en la marina 9 00:01:52,612 --> 00:01:53,806 el 17 de febrero de 1958 10 00:01:53,913 --> 00:01:57,246 y se ahog� en el oc�ano �ndico el 15 de mayo de 1970. 11 00:01:57,383 --> 00:02:00,216 El segundo marido de mi madre se llamaba Diego Mercier. 12 00:02:00,320 --> 00:02:03,585 Dec�a que era medio argelino, mitad flamenco,/i> 13 00:02:03,690 --> 00:02:06,454 pero m�s tarde supe que era mitad argelino, mitad de Picard. 14 00:02:06,693 --> 00:02:09,093 Se divorciaron, y mi madre tuvo relaciones 15 00:02:09,195 --> 00:02:11,629 con un hombre llamado Jean Masson, instalador de aire acondicionado, 16 00:02:11,731 --> 00:02:13,358 del que ignoro sus or�genes. 17 00:02:15,502 --> 00:02:16,799 El 13 de julio de 1983, 18 00:02:16,903 --> 00:02:18,461 siguiendo los pasos de mi padre, 19 00:02:18,571 --> 00:02:20,368 me enrol� en la marina y recorr� el mundo. 20 00:02:20,507 --> 00:02:22,498 - Puede besar a la novia. 21 00:02:25,411 --> 00:02:28,778 Me cas� por primera vez en Toulon el 11 de marzo de 1986, 22 00:02:28,882 --> 00:02:30,144 con 21 a�os, 23 00:02:30,250 --> 00:02:31,911 con una chica que se llamaba Estelle Anlic, 24 00:02:32,018 --> 00:02:33,713 mitad b�lgara, mitad de la Vend�e, 25 00:02:33,820 --> 00:02:35,913 que dec�a tener 19 a�os, pero que no ten�a m�s que 16. 26 00:02:40,360 --> 00:02:42,157 Me confes� m�s tarde que hab�a falsificado 27 00:02:42,262 --> 00:02:43,559 sus documentos de identidad, 28 00:02:43,663 --> 00:02:46,291 y cuando su madre lo descubri� en septiembre del mismo a�o, 29 00:02:46,399 --> 00:02:47,832 hizo que se anulara el matrimonio. 30 00:02:49,202 --> 00:02:50,669 Me esperaba algunos problemas, 31 00:02:50,770 --> 00:02:52,931 pero la marina me acept� en un barco, y se disip� todo. 32 00:02:53,039 --> 00:02:54,529 - �Pensabas huir as�! 33 00:02:54,641 --> 00:02:57,007 �Est�s loca? �No te das cuenta de que le encontrar�a? 34 00:02:57,110 --> 00:02:58,372 �Hija m�a! 35 00:03:00,747 --> 00:03:03,307 �Adem�s, con este imb�cil! 36 00:03:03,416 --> 00:03:05,509 �No es verdad! �No es verdad! 37 00:03:05,618 --> 00:03:06,676 Mi amor... 38 00:03:06,819 --> 00:03:09,652 Dej� la marina el 17 de junio de 1987. 39 00:03:24,571 --> 00:03:27,131 Por aquel tiempo, mi madre y mi hermano �ric Mercier se hab�an 40 00:03:27,240 --> 00:03:29,606 ido de Lyon y se instalaron en Sochaux, 41 00:03:29,709 --> 00:03:31,040 en el Doubs. 42 00:03:31,144 --> 00:03:33,578 Se fueron con el instalador de aire acondicionado llamado Masson, 43 00:03:33,680 --> 00:03:35,807 que hab�a vuelto del este despu�s de la muerte de su padre 44 00:03:35,915 --> 00:03:37,610 con el fin de continuar con el negocio de la familia. 45 00:03:41,654 --> 00:03:43,554 Ni Masson ni �ric estaban contentos 46 00:03:43,656 --> 00:03:44,850 de que estuviese all� 47 00:03:44,958 --> 00:03:47,017 y hab�a perdido el contacto 48 00:03:47,126 --> 00:03:49,287 con mis dos hermanas y mi hermano. 49 00:03:55,168 --> 00:03:56,601 En septiembre de este a�o, 50 00:03:56,703 --> 00:03:58,762 me instal� en Blois, en el Loir-et-Cher, 51 00:03:58,871 --> 00:04:00,270 en d�nde trabajaba como mec�nico 52 00:04:00,373 --> 00:04:01,635 en un taller. 53 00:04:18,224 --> 00:04:20,692 El 7 de enero de 1988, me cas� con mi segunda mujer, Val�rie Sorlat, 54 00:04:20,793 --> 00:04:21,919 que era mayor que yo 55 00:04:22,028 --> 00:04:23,962 y que trabajaba de camarera 56 00:04:24,063 --> 00:04:25,553 en un restaurante en la nacional 57 00:04:25,665 --> 00:04:27,223 que va a Orl�ans, departamento de Loiret. 58 00:04:27,367 --> 00:04:29,358 - He tenido un accidente. 59 00:04:29,469 --> 00:04:30,902 �Le puede echar un vistazo, por favor? 60 00:04:34,874 --> 00:04:36,136 - No es grave. 61 00:04:36,242 --> 00:04:38,107 Lo repararemos en el d�a. 62 00:04:42,548 --> 00:04:44,175 A Val�rie no le gustaba estar 63 00:04:44,284 --> 00:04:46,479 con un solo hombre, y nos divorciamos el 12 de abril de 1988, 64 00:04:46,586 --> 00:04:49,020 justo tres meses despu�s de la boda. 65 00:04:51,424 --> 00:04:53,324 - Ah, eres t�. No te esperaba tan pronto. 66 00:04:54,661 --> 00:04:55,719 �Te ha pasado algo? 67 00:04:56,129 --> 00:04:58,495 �Gilipoyas! �Maric�n! 68 00:04:58,598 --> 00:04:59,997 - Poco despu�s, 69 00:05:00,166 --> 00:05:01,895 comenc� a beber y hacer gilipoyeces, 70 00:05:02,001 --> 00:05:03,298 y perd� mi trabajo. 71 00:05:03,403 --> 00:05:04,370 - �Venga! 72 00:05:04,470 --> 00:05:06,631 �Adem�s, borracho! �D�nde crees que est�s? 73 00:05:06,739 --> 00:05:08,400 �No, se acab�! �Bebes, no haces nada! 74 00:05:08,508 --> 00:05:10,669 �Crees que te voy a pagar por no hacer nada? 75 00:05:10,777 --> 00:05:12,267 L�rgate de... 76 00:05:22,488 --> 00:05:24,149 Un juez de guardia hab�a sugerido 77 00:05:24,257 --> 00:05:26,282 que tal vez me fuera mejor si volviera 78 00:05:26,392 --> 00:05:28,587 a la marina, que fue lo que hice el 4 de noviembre de 1988, 79 00:05:28,695 --> 00:05:31,391 cinco d�as antes de mi 24 cumplea�os. 80 00:05:35,435 --> 00:05:37,062 A partir de ah�, mi vida fue corriente. 81 00:05:37,170 --> 00:05:39,070 Me hice militar profesional en la marina, 82 00:05:39,172 --> 00:05:40,799 me olvidar�a de los matrimonios, 83 00:05:40,907 --> 00:05:43,341 y a parte de la postal de Navidad que mi madre me enviaba todos los a�os, 84 00:05:43,443 --> 00:05:45,638 no ten�a nada m�s que me recordara el pasado. 85 00:05:55,922 --> 00:05:58,288 - �Has visto anoche el Francia-Camer�n? 86 00:05:59,459 --> 00:06:00,790 - Un poco, lo o� por la radio. 87 00:06:00,893 --> 00:06:02,986 - No vale para nada seguir un partido por la radio. 88 00:06:03,096 --> 00:06:04,120 - Si, si, pero no estaba mal. 89 00:06:04,230 --> 00:06:05,629 Fue con el comentarista, 90 00:06:05,732 --> 00:06:06,960 que chilla como un loco. 91 00:06:07,066 --> 00:06:08,761 Con �l, incluso cuando no pasa nada, 92 00:06:08,868 --> 00:06:11,132 parece que est�s en la final de la Copa del Mundo. 93 00:06:11,237 --> 00:06:13,967 Y explicaba la t�cnica 94 00:06:14,073 --> 00:06:15,768 de los cameruneses para dormir al adversario 95 00:06:15,875 --> 00:06:18,207 y marcar de golpe. Y entonces, los gilipoyas, metieron gol. 96 00:06:18,311 --> 00:06:19,369 - �Hablas de t�cnica! 97 00:06:19,479 --> 00:06:21,106 Eran los otros que eran malos, 98 00:06:21,214 --> 00:06:23,341 estaban rendidos. No fue un buen partido. 99 00:06:23,449 --> 00:06:25,144 - Pero con �l, era m�s entretenido. 100 00:06:25,251 --> 00:06:26,218 - �T�os, mirad! 101 00:06:29,155 --> 00:06:30,452 - �Qu�? 102 00:06:30,556 --> 00:06:31,523 - �Ah�! 103 00:06:32,825 --> 00:06:34,053 - �Qu� puta! 104 00:06:35,962 --> 00:06:37,224 - �No me lo creo! 105 00:06:37,764 --> 00:06:39,629 - �Ordo! 106 00:06:42,368 --> 00:06:43,733 - �Qu� pasa? 107 00:06:43,836 --> 00:06:45,701 �De qu� te r�es con esa cara? 108 00:06:45,838 --> 00:06:48,272 - �Ordo, te lo juro, eres t� el de la foto! 109 00:06:48,374 --> 00:06:49,898 �Es imposible! 110 00:06:50,009 --> 00:06:51,909 �Has estado realmente casado con esta zorrilla? 111 00:06:52,011 --> 00:06:53,774 - �Si estuviese casado con Louise Sandoli, 112 00:06:53,880 --> 00:06:55,177 todos los sabr�an! 113 00:06:55,281 --> 00:06:57,374 - No se�is pesados. Dejaos de estupideces. 114 00:06:57,483 --> 00:06:58,450 - �No son estupideces! 115 00:06:58,551 --> 00:07:00,246 Est� escrito en la revista. 116 00:07:00,353 --> 00:07:01,479 �No conocer�s a muchos 117 00:07:01,587 --> 00:07:03,020 tipos que se llamen Ordo Tupikos? 118 00:07:03,122 --> 00:07:04,248 - Vaya que sois raros. 119 00:07:04,357 --> 00:07:05,824 - "�De d�nde provienen las bombas sexuales? 120 00:07:05,925 --> 00:07:08,723 "Louise Sandoli es la actriz m�s de moda del momento: 121 00:07:08,828 --> 00:07:10,659 "Todos los hombres sue�an con llev�rsela a la cama, 122 00:07:10,763 --> 00:07:12,458 "todas las mujeres sue�an con ser como ella... 123 00:07:12,565 --> 00:07:13,896 "Cocktail explosivo: Inteligencia, talento, 124 00:07:13,966 --> 00:07:16,025 "sex-symbol..." �am-�am-�am... �Eso! 125 00:07:16,135 --> 00:07:19,593 "En 1986, se cas� en Toulon, departamento de Var, 126 00:07:19,705 --> 00:07:21,536 "con un marinero llamado Ordo Tupikos." 127 00:07:21,674 --> 00:07:23,164 - Me cas� en el 86, 128 00:07:23,276 --> 00:07:24,903 pero con una chica que se llamaba Estelle. 129 00:07:25,011 --> 00:07:27,571 - Anlic. Estelle Anlic. - �C�mo lo sabes? 130 00:07:27,680 --> 00:07:30,012 - �Porque Louise Sandoli, no es su verdadero nombre! 131 00:07:30,516 --> 00:07:32,416 - �Eres o no eres t�? 132 00:07:33,286 --> 00:07:35,754 - Ya veis que no es Louise Sandoli la de la foto. 133 00:07:38,057 --> 00:07:39,752 - Es verdad, no se distingue muy bien. 134 00:07:39,859 --> 00:07:41,224 - Se ha te�ido el pelo. 135 00:07:41,327 --> 00:07:42,851 - Habr�a que ver su co�o. 136 00:07:43,496 --> 00:07:45,293 - No nos digas que no lo sab�as. 137 00:07:47,233 --> 00:07:48,530 - �Qu� me importa esta revista! 138 00:07:48,634 --> 00:07:50,659 - �C�mo te explicas que tengan tu foto de boda? 139 00:07:50,770 --> 00:07:51,964 - �No lo s�! 140 00:07:53,005 --> 00:07:55,735 - Esa chica, Estelle Anlic, �sabes en lo que se ha convertido? 141 00:07:56,075 --> 00:07:57,406 - No la he vuelto a ver. 142 00:07:57,543 --> 00:07:58,771 - �Ah, ya ves! 143 00:07:58,878 --> 00:08:00,778 �Cabr�n, has estado casado con un estrella! 144 00:08:02,014 --> 00:08:03,413 - Me la llevo prestada. 145 00:08:04,250 --> 00:08:06,343 - �Tienes que devolv�rmela! 146 00:08:06,452 --> 00:08:09,444 �La necesito! 147 00:08:25,571 --> 00:08:28,005 El art�culo dec�a que Louise Sandoli hab�a nacido Estelle Anlic 148 00:08:28,107 --> 00:08:30,735 en La Roche-sur-Yon, Vend�e, el 3 de marzo de 1970, 149 00:08:30,843 --> 00:08:32,037 que su padre, 150 00:08:32,144 --> 00:08:33,805 un polic�a, hab�a muerto en 151 00:08:33,913 --> 00:08:35,437 acto de servicio en 1982, 152 00:08:35,548 --> 00:08:37,209 cuando Estelle ten�a 12 a�os. 153 00:08:37,350 --> 00:08:38,715 Y que en 1983, 154 00:08:38,818 --> 00:08:40,911 Louise y su madre se trasladaron a Par�s 155 00:08:41,020 --> 00:08:43,181 porque la secta en la que se madre se hab�a refugiado 156 00:08:43,289 --> 00:08:45,553 estaba implantada all�. Dec�a que en esa �poca, 157 00:08:45,658 --> 00:08:47,489 la madre era taxista, 158 00:08:47,593 --> 00:08:50,221 y que la Louise adolescente hab�a crecido sin vigilancia. 159 00:08:50,863 --> 00:08:52,763 No dec�a realmente que se acostaba 160 00:08:52,865 --> 00:08:55,129 con todo el barrio, pero lo insinuaba. 161 00:08:55,268 --> 00:08:58,237 El art�culo segu�a diciendo la hab�a recuperado, 162 00:08:58,337 --> 00:08:59,770 despu�s de estar a cargo del Estado, 163 00:08:59,872 --> 00:09:02,773 que la recluy� en una especie de hogar para j�venes con problemas. 164 00:09:02,875 --> 00:09:04,240 - �Oh! �Est� bien! 165 00:09:05,678 --> 00:09:06,906 - Despu�s, llegu� yo. 166 00:09:07,013 --> 00:09:08,981 Dec�an que Louise Sandoli se hab�a ido de casa, 167 00:09:09,081 --> 00:09:11,709 hac�a muchos a�os. Y una vez, con 16 a�os, 168 00:09:11,817 --> 00:09:13,751 recal� en Toulon y se hab�a casado conmigo. 169 00:09:15,688 --> 00:09:17,155 - �Me puedo sentar aqu�? 170 00:09:19,091 --> 00:09:20,319 - S�, claro. 171 00:09:21,294 --> 00:09:23,387 Me consideraban como un personaje de fotonovela, 172 00:09:23,496 --> 00:09:26,363 casi un clich�, un marinero llamado Ordo Tupikos, 173 00:09:26,566 --> 00:09:29,399 para alimentar los fantasmas de todas las jovencitas. 174 00:09:31,370 --> 00:09:32,962 No me interesaba nada de eso, 175 00:09:33,072 --> 00:09:34,437 pero continuaba leyendo 176 00:09:34,540 --> 00:09:36,735 para saber c�mo Estelle se hab�a convertido en Louise Sandoli. 177 00:09:37,076 --> 00:09:39,374 Despu�s del hogar de acogida, fue camarera 178 00:09:39,478 --> 00:09:41,139 en un restaurante de los Champs-�lys�es. 179 00:09:41,247 --> 00:09:42,214 Un productor se fij� en ella 180 00:09:42,348 --> 00:09:44,441 y le dio un papel en una pel�cula polic�aca. 181 00:09:44,550 --> 00:09:45,517 As� logr� 182 00:09:45,618 --> 00:09:46,880 su primera oportunidad como actriz. 183 00:09:46,986 --> 00:09:49,784 Interpretaba a una prostituta asesinada. 184 00:09:49,889 --> 00:09:51,652 Despu�s, trabaj� como figurante 185 00:09:51,757 --> 00:09:53,281 hasta que se top� con el Sr. F�raud, 186 00:09:53,426 --> 00:09:56,054 jefe de GLA, una gran agencia de actores conocida 187 00:09:56,195 --> 00:09:58,095 por fabricar estrellas. 188 00:09:58,197 --> 00:09:59,664 Cambi� su nombre por el de Louise Sandoli 189 00:09:59,765 --> 00:10:01,596 y obtuvo su primer gran papel. 190 00:10:01,701 --> 00:10:04,033 La pel�cula era una comedia desenfadada, 191 00:10:04,136 --> 00:10:06,104 y fue un verdadero �xito. 192 00:11:09,802 --> 00:11:12,896 - �Ese gilipoyas ha estado casado con Louise Sandoli, la actriz! 193 00:11:13,005 --> 00:11:14,996 - �Qui�n? �Ordo? 194 00:11:16,142 --> 00:11:17,370 Me est�s vacilando. 195 00:11:21,080 --> 00:11:22,308 - Tranquilo... 196 00:11:26,886 --> 00:11:29,150 - Preg�ntale c�mo era en la cama. 197 00:11:29,255 --> 00:11:31,348 - Se lo puedes preguntar t� mismo. �Venga! 198 00:11:51,877 --> 00:11:52,935 - �Qu� se celebra? 199 00:11:53,045 --> 00:11:55,309 - �Ordo! Tienes que confesar ante tus camaradas. 200 00:11:55,414 --> 00:11:57,075 - No, no hay nada que decir. 201 00:11:58,951 --> 00:12:00,885 - �Vamos, Sandoli! 202 00:12:01,020 --> 00:12:02,988 - Una an�cdota de nada. - �Qu� te den por culo! 203 00:12:11,831 --> 00:12:14,231 �No has podido cerrar la boca! 204 00:12:16,535 --> 00:12:17,900 - �Baja la tele! 205 00:12:20,873 --> 00:12:23,569 Oh... �Pasa! 206 00:12:23,676 --> 00:12:24,608 �Todo bien? 207 00:12:24,710 --> 00:12:25,802 - S�. Ten. 208 00:12:25,911 --> 00:12:27,640 - �Qu� es? - Un bollo. 209 00:12:27,747 --> 00:12:28,839 No sab�a lo que traer. 210 00:12:28,948 --> 00:12:31,576 - Puedes venir sin nada. Vengo ahora. 211 00:12:32,585 --> 00:12:33,882 - �Hola, monstruos! 212 00:12:35,387 --> 00:12:36,979 �Qu� tal? 213 00:12:37,089 --> 00:12:39,023 No contest�is al mismo tiempo. 214 00:12:39,158 --> 00:12:40,887 - �Arriba, ni�os, a la cama! 215 00:12:41,026 --> 00:12:43,859 - �Est�s loca! �Ahora no nos vamos! 216 00:12:43,996 --> 00:12:45,759 - �No protestes! 217 00:12:45,865 --> 00:12:47,127 �Quieres tomar algo? - S�. 218 00:12:52,438 --> 00:12:54,338 - Acostar� a los ni�os. 219 00:13:04,016 --> 00:13:06,382 Vuelvo en dos minutos. 220 00:13:33,913 --> 00:13:36,211 �Qu� te gustar�a hacerme? 221 00:13:39,385 --> 00:13:42,047 - �Qu� es lo que te gustar�a hacer de verdad? 222 00:13:42,154 --> 00:13:43,678 - �Qu�? 223 00:13:44,890 --> 00:13:47,381 - �Venga, sigue! Hazme algo m�s. 224 00:13:47,960 --> 00:13:49,791 - Pero, �qu�? �Ya lo hemos hecho todo! 225 00:13:49,895 --> 00:13:52,659 - Hay un mont�n de cosas, un mont�n... 226 00:13:52,765 --> 00:13:54,164 Ya sabes. 227 00:13:57,636 --> 00:13:59,763 No me obligar�s a decirte... 228 00:13:59,872 --> 00:14:02,363 - �Qu� es lo que buscas? �De qu� hablas? 229 00:14:02,575 --> 00:14:05,100 - �Qu� me har�as si fuese Louise Sandoli? 230 00:14:05,211 --> 00:14:06,542 - �Qui�n te lo ha dicho? 231 00:14:06,645 --> 00:14:08,237 - �Qu� me har�as, d�melo? 232 00:14:08,347 --> 00:14:10,747 - �Vais a estar mucho tiempo con esa historia! 233 00:14:10,850 --> 00:14:11,942 - �Venga! 234 00:14:12,051 --> 00:14:13,348 - �No conozco a Louise Sandoli! 235 00:14:13,452 --> 00:14:14,817 Es rid�culo que te excites con eso. 236 00:14:14,920 --> 00:14:16,911 �Si quieres hacer experimentos, no va a ser conmigo! 237 00:15:04,770 --> 00:15:05,828 �Fanny! 238 00:15:07,172 --> 00:15:08,662 �D�nde est�s? 239 00:15:12,444 --> 00:15:13,809 �Fanny? 240 00:15:15,614 --> 00:15:17,013 �Est�s ah�? 241 00:15:17,116 --> 00:15:18,515 �Fanny? 242 00:15:19,685 --> 00:15:20,913 �Fanny? 243 00:15:21,020 --> 00:15:21,918 - �Vete! 244 00:15:22,021 --> 00:15:23,511 - �Qu�? 245 00:15:23,622 --> 00:15:24,520 - �Vete! 246 00:15:24,623 --> 00:15:26,056 - �Abre la puerta! 247 00:15:33,565 --> 00:15:35,533 Nunca he estado casado con Louise Sandoli, 248 00:15:35,634 --> 00:15:37,966 sino con una chica que se llamaba Estelle Anlic. 249 00:15:38,070 --> 00:15:39,765 Si nunca te lo dije, 250 00:15:39,872 --> 00:15:41,169 es porque fue hace mucho tiempo. 251 00:15:41,740 --> 00:15:43,435 Estuvimos tan s�lo seis meses. 252 00:15:47,379 --> 00:15:48,437 Fanny... 253 00:15:54,186 --> 00:15:56,882 Creo que hac�amos el amor como todo el mundo. 254 00:15:57,423 --> 00:15:59,983 �ramos j�venes, no sab�amos gran cosa. 255 00:16:00,793 --> 00:16:03,227 De todas formas, no �ramos unas estrellas del porno. 256 00:16:08,734 --> 00:16:12,295 Adem�s, hay algo que no me cuadra en esta historia. 257 00:16:12,404 --> 00:16:13,564 He visto bien las fotos, 258 00:16:13,672 --> 00:16:16,300 y Louise y Estelle no se parecen nada. 259 00:16:16,408 --> 00:16:18,342 No es la misma persona. 260 00:16:21,080 --> 00:16:22,479 De hecho, me pregunt� 261 00:16:22,581 --> 00:16:25,982 si esa actriz suplant� la identidad y la vida de Estelle, 262 00:16:26,085 --> 00:16:28,076 cosas que quisiera ocultar. 263 00:16:29,555 --> 00:16:30,852 �Ves? 264 00:16:35,427 --> 00:16:37,156 �Crees que es posible? 265 00:16:46,338 --> 00:16:48,306 Tengo que volver a la base. 266 00:16:52,044 --> 00:16:53,534 Me voy. 267 00:17:18,771 --> 00:17:21,365 No ser�s bul�mica, �verdad? 268 00:17:24,343 --> 00:17:27,244 - No s� lo que quiere decir bul�mica. 269 00:17:28,747 --> 00:17:30,612 �Quiere decir que estoy gorda? 270 00:17:31,817 --> 00:17:32,715 - Claro que no. 271 00:17:33,085 --> 00:17:34,882 - S� que t� me encuentras hermosa. 272 00:17:35,020 --> 00:17:36,647 - Primero, no eres tan tonta, 273 00:17:36,755 --> 00:17:38,154 y segundo, te querr�a aunque 274 00:17:38,257 --> 00:17:40,316 fueras tan tonta. 275 00:17:45,097 --> 00:17:47,327 Creo que podr�a estar as� siglos. 276 00:17:54,139 --> 00:17:56,607 Contramaestre Tupikos, a sus �rdenes, mi comandante. 277 00:17:56,708 --> 00:17:58,573 - �Descanse! 278 00:17:58,710 --> 00:17:59,972 Le escucho. 279 00:18:00,079 --> 00:18:02,877 - Me gustar�a tener un permiso, mi comandante. 280 00:18:03,015 --> 00:18:05,074 - Si�ntese, Tupikos. 281 00:18:10,122 --> 00:18:11,817 Entonces, �cu�ntos d�as necesita? 282 00:18:11,924 --> 00:18:13,516 - Los que me quedan. 283 00:18:13,659 --> 00:18:15,923 - �Veintid�s d�as, no? 284 00:18:16,028 --> 00:18:17,154 - S�. 285 00:19:41,446 --> 00:19:45,405 Hola, quisiera hablar con Richard F�raud, por favor. 286 00:19:45,517 --> 00:19:47,849 Ordo Tupikos. 287 00:19:47,953 --> 00:19:50,444 ... por Louise Sandoli. 288 00:19:51,657 --> 00:19:52,988 �Perd�n? 289 00:19:53,325 --> 00:19:55,589 No, no tengo dinero, estoy en la marina. 290 00:19:58,096 --> 00:20:00,428 No, no tiene que ver con la marina. 291 00:20:00,532 --> 00:20:01,897 - Perd�n... 292 00:20:05,871 --> 00:20:09,170 - Hola, �quisiera hablar con Richard F�raud, por favor? 293 00:20:09,274 --> 00:20:10,935 Ordo Tupikos. 294 00:20:11,043 --> 00:20:13,068 Le� en un art�culo de una revista 295 00:20:13,178 --> 00:20:16,238 y me pareci� ver que hab�a estado casado con Louise Sandoli. 296 00:20:17,983 --> 00:20:19,746 Tiene que explicarme porque la foto 297 00:20:19,851 --> 00:20:21,682 de mi boda se encontraba en esa revista 298 00:20:21,787 --> 00:20:23,414 sin pedirme autorizaci�n. 299 00:20:24,856 --> 00:20:26,483 Tengo todo el tiempo del mundo, se�ora, 300 00:20:26,592 --> 00:20:27,718 y no colgar� 301 00:20:27,793 --> 00:20:30,193 mientras no me lo explique. 302 00:20:31,964 --> 00:20:34,626 �Eso es! �Tengo que hablar con Richard F�raud! 303 00:20:35,968 --> 00:20:37,833 Ordo Tupikos. 304 00:20:37,936 --> 00:20:41,030 Tupikos. T-U-P-l-K-O-S, como en la revista. 305 00:20:42,674 --> 00:20:45,108 S�, estoy en el hotel Bol�var. 306 00:20:47,713 --> 00:20:49,180 De acuerdo. 307 00:20:50,682 --> 00:20:53,116 No, no, no hay problema. 308 00:20:53,218 --> 00:20:57,348 Pero... espero su llamada. Hasta la vista. 309 00:20:57,489 --> 00:21:00,219 - Perd�n, se�or, por favor, �tiene una moneda? 310 00:21:00,325 --> 00:21:01,883 - Creo que s�. 311 00:21:05,564 --> 00:21:06,895 - Gracias. 312 00:21:16,775 --> 00:21:19,835 - �Vamos, sopla! 313 00:21:20,712 --> 00:21:22,737 Cuando hayas llenado el globo, 314 00:21:22,848 --> 00:21:23,940 haces como yo. 315 00:21:24,049 --> 00:21:26,643 Con suavidad. Tiene una t�cnica muy f�cil. 316 00:21:26,752 --> 00:21:28,379 Ac�rquese, se�or, por favor. 317 00:21:28,487 --> 00:21:29,852 Sople fuerte al principio. 318 00:21:29,955 --> 00:21:31,183 �Sople! 319 00:21:33,458 --> 00:21:35,392 Tenga, se lo doy, para usted. 320 00:21:35,494 --> 00:21:36,688 - Gracias. 321 00:21:36,795 --> 00:21:37,762 - Que pase un buen d�a. 322 00:22:19,571 --> 00:22:21,630 - La 312, por favor. 323 00:22:27,512 --> 00:22:29,309 - Hay un mensaje para usted. 324 00:22:29,748 --> 00:22:31,113 De GLA. 325 00:22:31,249 --> 00:22:33,046 - �Ah! �Y? 326 00:22:33,151 --> 00:22:34,311 - Tiene una cita a las 6h00. 327 00:22:34,453 --> 00:22:36,080 - Gracias. 328 00:22:39,858 --> 00:22:41,120 - �Se�or? 329 00:22:42,861 --> 00:22:45,295 �Me puede hacer un favor? 330 00:22:45,597 --> 00:22:47,087 - Depende. 331 00:22:47,232 --> 00:22:48,563 - Esto. 332 00:22:48,667 --> 00:22:51,500 Lo puede dejar en alg�n sitio de las oficinas... 333 00:22:51,603 --> 00:22:53,662 en un lugar en el que sea visible. 334 00:22:53,772 --> 00:22:55,171 - De acuerdo. 335 00:23:20,432 --> 00:23:22,195 �Buenos d�as! 336 00:23:22,300 --> 00:23:24,359 Tengo una cita con Richard F�raud. 337 00:23:24,503 --> 00:23:26,767 - �Es usted el se�or? - Tupikos. 338 00:23:26,872 --> 00:23:27,930 - �Ah! 339 00:23:30,075 --> 00:23:32,509 Si... Ha llegado. 340 00:23:33,578 --> 00:23:36,479 De acuerdo. S�game, por favor. 341 00:23:49,161 --> 00:23:50,389 - Hola, Ordo. 342 00:23:50,495 --> 00:23:51,757 - Hola... 343 00:23:52,197 --> 00:23:55,166 - �Es usted Ordo Tupikos? - Claro. 344 00:23:55,267 --> 00:23:58,964 - �Supongo que puede probar su identidad? 345 00:23:59,070 --> 00:24:00,765 - �Quiere ver mi documentaci�n? 346 00:24:00,872 --> 00:24:02,806 - Si�ntese. 347 00:24:05,010 --> 00:24:07,103 �Qu� es lo que quiere, 348 00:24:07,212 --> 00:24:08,702 Sr. Tupikos? 349 00:24:08,814 --> 00:24:10,509 - Ver a Louise Sandoli. 350 00:24:10,615 --> 00:24:11,843 - Le ha dicho 351 00:24:11,950 --> 00:24:14,043 a mi secretaria que estaba en la marina. 352 00:24:14,152 --> 00:24:15,915 - Lo estoy. 353 00:24:16,054 --> 00:24:18,249 - No le queda mucho para licenciarse. �Me equivoco? 354 00:24:18,390 --> 00:24:19,857 - Dos a�os. 355 00:24:21,593 --> 00:24:23,720 - Ser� directo, Sr. Tupikos. 356 00:24:23,829 --> 00:24:26,127 �Es dinero lo que busca? 357 00:24:26,231 --> 00:24:28,199 - �Dinero? �Por qu�? 358 00:24:28,333 --> 00:24:31,302 - �Por qu� aparece ahora de repente, despu�s de tantos a�os? 359 00:24:31,436 --> 00:24:33,563 - Un compa�ero me ense�� el art�culo de la revista. 360 00:24:33,905 --> 00:24:36,465 Y... me sorprendi� mucho. 361 00:24:36,608 --> 00:24:38,940 - �Qu�? �Qu� es lo que le sorprendi�? 362 00:24:39,077 --> 00:24:42,205 - Que Estelle Anlic y Louise Sandoli sean la misma persona. 363 00:24:42,314 --> 00:24:44,373 - Quiere decir que... 364 00:24:44,483 --> 00:24:46,314 �No lo sab�a? 365 00:24:46,451 --> 00:24:50,683 - No. En estos �ltimos a�os he estado en el extranjero. 366 00:24:50,822 --> 00:24:52,517 De todas formas, voy muy poco al cine. 367 00:24:52,624 --> 00:24:54,649 - �No me diga que no conoce 368 00:24:54,759 --> 00:24:57,557 a Louise Sandoli! - He o�do hablar de ella, 369 00:24:57,662 --> 00:24:59,721 pero nunca pensar�a que era 370 00:24:59,831 --> 00:25:02,527 Estelle. Hasta que vi esa revista. 371 00:25:17,215 --> 00:25:19,843 - Nunca me hab�a pasado nada igual. 372 00:25:20,919 --> 00:25:23,012 Si�ntase all�, ser� mejor. 373 00:25:29,628 --> 00:25:31,459 Si�ntese. 374 00:25:38,336 --> 00:25:40,531 - �Le ha dicho algo de mi a... Louise Sandoli? 375 00:25:40,639 --> 00:25:43,665 - Desde que se puso en contacto, quise advertirla. 376 00:25:43,775 --> 00:25:45,436 Vive en el sur casi todo el tiempo, 377 00:25:45,544 --> 00:25:47,512 y ahora est� rodando all�. 378 00:25:48,980 --> 00:25:53,417 Tiene un contrato. Su jovencita ha hecho carrera. 379 00:25:53,518 --> 00:25:54,485 - Parece que s�. 380 00:25:57,622 --> 00:26:00,489 Me alegro que le vaya bien a Estelle. 381 00:26:00,592 --> 00:26:03,925 Pero al mismo tiempo, es extra�o. 382 00:26:04,696 --> 00:26:06,527 - �Por qu� extra�o? 383 00:26:06,631 --> 00:26:08,258 - En la revista, hay una foro 384 00:26:08,366 --> 00:26:10,800 del d�a de nuestra boda. - �Claro! 385 00:26:19,778 --> 00:26:21,040 �Esta! 386 00:26:22,714 --> 00:26:23,646 - S�. 387 00:26:25,050 --> 00:26:27,314 Supongo que me reconocer� en esta foto. 388 00:26:27,419 --> 00:26:30,752 - Al momento. No ha envejecido apenas. 389 00:26:30,855 --> 00:26:33,119 - No le hablo de envejecer. Le hablo de cambiar. 390 00:26:33,224 --> 00:26:34,816 Yo no he cambiado. 391 00:26:34,960 --> 00:26:36,222 - Es exacto. 392 00:26:36,328 --> 00:26:38,728 Louise me ha hablado un poco de usted, me ha dicho que era 393 00:26:38,830 --> 00:26:40,491 el hombre m�s amable que hab�a conocido. 394 00:26:41,833 --> 00:26:44,495 Me parece que todav�a es el mismo chico amable 395 00:26:44,603 --> 00:26:48,004 que ella conoci� en esa �poca. �Me equivoco? 396 00:26:48,106 --> 00:26:50,870 - No s� si soy amable, pero siempre me he comportado igual. 397 00:26:50,976 --> 00:26:54,139 Y en esta foto, ella no se parece a Louise Sandoli. 398 00:26:54,245 --> 00:26:56,975 - Es cierto, le doy la raz�n. 399 00:26:58,650 --> 00:26:59,582 - �C�mo ha sido posible? 400 00:26:59,684 --> 00:27:02,585 - Conoci� a una ni�a que se ha convertido en una mujer. 401 00:27:03,088 --> 00:27:04,646 - Por eso he venido. 402 00:27:04,756 --> 00:27:07,122 Mientras no la vea... 403 00:27:07,225 --> 00:27:08,988 �Lo entiende? 404 00:27:11,096 --> 00:27:12,461 �Cree que me ver�? 405 00:27:12,564 --> 00:27:14,555 - Claro, ahora que he comprobado que no es 406 00:27:14,666 --> 00:27:16,395 ni un impostor ni un chiflado. 407 00:27:16,501 --> 00:27:17,433 - �Un impostor? 408 00:27:17,535 --> 00:27:19,867 - S� que Louise es muy envidiada. 409 00:27:19,971 --> 00:27:21,939 Si contin�a siendo el hombre que ella ha conocido. 410 00:27:22,040 --> 00:27:23,837 - Esto... esto es todo. 411 00:29:39,010 --> 00:29:39,977 - Hola. 412 00:29:40,078 --> 00:29:41,272 - �El Sr. Tupikos? 413 00:29:41,646 --> 00:29:42,704 - S�. 414 00:29:42,814 --> 00:29:44,748 - La Srta. Sandoli me ha avisado que llegaba esta ma�ana. 415 00:29:44,849 --> 00:29:45,873 Me llamo Wang. 416 00:29:45,984 --> 00:29:47,815 - Hola. 417 00:29:47,952 --> 00:29:50,284 - Por aqu�, por favor. 418 00:29:58,129 --> 00:29:59,460 �No tiene mucho equipaje? 419 00:29:59,564 --> 00:30:01,122 - No, s�lo una bolsa. 420 00:30:30,662 --> 00:30:31,651 - Ba�adores. 421 00:30:33,264 --> 00:30:35,732 Mudas, todo. 422 00:30:35,867 --> 00:30:36,799 - S�. 423 00:30:38,403 --> 00:30:41,634 - La Srta. Sandoli ha dicho: Tiene que nadar en la piscina. 424 00:30:41,773 --> 00:30:43,468 - �S�? 425 00:30:46,311 --> 00:30:47,938 - Todo. 426 00:30:55,587 --> 00:30:56,611 Un albornoz muy bonito. 427 00:30:57,755 --> 00:30:58,744 - De acuerdo. 428 00:31:04,863 --> 00:31:08,321 - El ba�o, aqu�. - Muy bien. Gracias. 429 00:31:10,368 --> 00:31:11,801 - La habitaci�n. 430 00:31:20,645 --> 00:31:22,704 �Atenci�n! Mire. 431 00:31:40,398 --> 00:31:41,729 Usted, nadar ahora. 432 00:31:41,833 --> 00:31:42,800 - Bien. 433 00:31:42,901 --> 00:31:44,163 - La Srta. Sandoli ha dicho: 434 00:31:44,269 --> 00:31:46,294 Vuelvo a las 7h00. 435 00:33:30,274 --> 00:33:31,969 Muy, muy bonito. 436 00:33:32,110 --> 00:33:33,975 Muy bien, muy bien. 437 00:33:34,112 --> 00:33:35,670 - Gracias. 438 00:33:52,997 --> 00:33:54,897 �Trabaja aqu� desde hace mucho? 439 00:33:55,199 --> 00:33:56,427 - S�, s�. 440 00:34:24,328 --> 00:34:26,023 - Es una bonita casa. 441 00:34:28,733 --> 00:34:31,861 Debe dar mucho trabajo encargarse de todo esto. 442 00:34:34,639 --> 00:34:36,072 - �Me habla a m�? 443 00:34:36,340 --> 00:34:38,069 - No, no, no es nada. 444 00:34:46,984 --> 00:34:48,178 �De d�nde viene? 445 00:34:50,988 --> 00:34:53,548 Estaba pregunt�ndole de d�nde ha venido. 446 00:35:00,932 --> 00:35:02,923 �Qu� or�genes tiene? 447 00:35:03,034 --> 00:35:05,400 - Vietnam, Hanoi. 448 00:35:05,536 --> 00:35:08,369 - Lo conozco, soy de la marina y he hecho escala all�. 449 00:35:08,473 --> 00:35:10,134 Me gust� mucho. 450 00:35:17,281 --> 00:35:19,340 Bien. 451 00:36:16,707 --> 00:36:18,698 - �Wang! �Necesito alcohol! 452 00:36:18,809 --> 00:36:20,834 �Me ha pasado el d�a besando a un maric�n! 453 00:36:21,145 --> 00:36:22,305 �Wang! 454 00:36:22,413 --> 00:36:24,574 Trae un poco de alcohol para mis invitados. 455 00:36:50,141 --> 00:36:51,506 �Est�s chalado! 456 00:36:51,809 --> 00:36:55,245 Me parece volver a mis 16 a�os. 457 00:36:55,346 --> 00:36:59,112 �Todo bien? - S�. 458 00:37:02,019 --> 00:37:03,782 - Ven, te presentar� a los dem�s. 459 00:37:03,888 --> 00:37:07,289 Ya hablaremos m�s tarde, cuando estemos solos. Ser� mejor. 460 00:37:09,160 --> 00:37:11,628 Os presento a Ordo, un amigo. 461 00:37:12,063 --> 00:37:14,657 - Hola, Ordo. Franck. 462 00:37:14,765 --> 00:37:15,857 - �Hola! 463 00:37:19,670 --> 00:37:21,695 - Denis - Marc. Encantado. 464 00:37:22,073 --> 00:37:23,199 - Philippe. 465 00:37:23,574 --> 00:37:26,236 - �Wang te ha ense�ado la habitaci�n? - S�. 466 00:37:26,377 --> 00:37:28,868 - Si te apetece puedes cambiarte. 467 00:37:29,013 --> 00:37:30,640 - No, est� bien. 468 00:37:30,748 --> 00:37:33,046 - Te empiezo a recordar. 469 00:37:33,184 --> 00:37:34,674 - Pues yo no. 470 00:37:36,887 --> 00:37:38,149 �Qu� quieres beber? 471 00:37:40,391 --> 00:37:42,154 - Un pastis. 472 00:38:06,384 --> 00:38:08,511 - Fumas mucho, cari�o. 473 00:38:08,619 --> 00:38:10,348 Se ver� al final. 474 00:38:10,488 --> 00:38:12,649 Tinte gris, mal retoque. 475 00:38:41,218 --> 00:38:42,515 - �Era raro! 476 00:38:42,620 --> 00:38:44,247 �S�! 477 00:38:49,260 --> 00:38:51,387 Ya sabes, las bromas me vuelven loca. 478 00:38:52,730 --> 00:38:53,992 �Un beso, ciao! 479 00:38:54,865 --> 00:38:57,527 �De que hablabais? 480 00:38:57,668 --> 00:38:59,363 - Ella se lo toma por una cuesti�n de principios. 481 00:38:59,470 --> 00:39:00,664 Esta convencida que ella, 482 00:39:00,771 --> 00:39:01,999 Louise Sandoli, 483 00:39:02,106 --> 00:39:03,437 me acabar� empalmando. 484 00:39:05,443 --> 00:39:06,637 Juliette, �no est�s de acuerdo? 485 00:39:07,144 --> 00:39:09,203 - No pareces muy c�modo. 486 00:39:09,347 --> 00:39:11,679 - Yo estoy de acuerdo. 487 00:39:12,383 --> 00:39:13,714 - �Eres un ex de ella? 488 00:39:13,818 --> 00:39:16,150 - No, es un poco m�s complicado. 489 00:39:16,253 --> 00:39:17,447 - �Eres un ex o no? 490 00:39:17,555 --> 00:39:20,388 - Digamos que la conoc� antes de que fuera actriz. 491 00:39:20,491 --> 00:39:21,719 - �Y entonces? 492 00:39:22,993 --> 00:39:24,790 - Entonces, nada. 493 00:39:24,929 --> 00:39:26,794 - Se�orita, en la escena del beso, 494 00:39:26,897 --> 00:39:29,422 cuando me meta su profunda lengua 495 00:39:29,533 --> 00:39:31,330 en la boca. 496 00:39:31,435 --> 00:39:33,130 - Tengo que intentar que te empalmes. 497 00:39:33,270 --> 00:39:34,862 - �Dices que se me va a poner dura! 498 00:39:34,972 --> 00:39:36,337 Estar�a completamente aterrorizado. 499 00:39:37,274 --> 00:39:39,208 - �Es posible empalmarte? 500 00:39:39,343 --> 00:39:42,335 - Creo que eres el primer hombre al que le pasa. 501 00:39:45,416 --> 00:39:46,940 - Con Denis, �tambi�n te pasa? 502 00:39:47,051 --> 00:39:48,040 - Mi peque�o Denis... 503 00:39:48,152 --> 00:39:49,915 No matar�a ni a una mosca. 504 00:39:53,424 --> 00:39:54,948 - Gracias. 505 00:39:56,727 --> 00:39:57,659 Tenga. 506 00:39:57,762 --> 00:39:58,956 - No, no, gracias. 507 00:39:59,063 --> 00:40:01,998 - �No le gusta? - S�, s�, pero no tengo mucho apetito. 508 00:40:03,300 --> 00:40:05,791 - No nos hemos presentado. Soy William. 509 00:40:05,903 --> 00:40:06,995 - Ordo. 510 00:40:07,104 --> 00:40:09,231 - Ordo, curioso. �De d�nde es? 511 00:40:09,340 --> 00:40:10,568 - Griego. 512 00:40:10,674 --> 00:40:12,938 - Es cierto, me parec�a que ten�a un poco de acento. 513 00:40:13,043 --> 00:40:14,567 - No, no creo. 514 00:40:14,979 --> 00:40:17,641 - Bueno... Lo siento. 515 00:40:21,118 --> 00:40:22,676 - Es un farolero. 516 00:40:22,787 --> 00:40:24,311 No lo har�. 517 00:40:24,455 --> 00:40:27,356 Ese mam�n tiene tanto de psic�logo como un pez rojo. 518 00:40:28,893 --> 00:40:30,383 - Todas sus indicaciones son confusas. 519 00:40:30,494 --> 00:40:32,223 No entiendo que tiene en la cabeza. 520 00:40:32,329 --> 00:40:33,591 - Ese es el problema. 521 00:40:33,697 --> 00:40:35,221 �Tiene algo en la cabeza? 522 00:40:39,470 --> 00:40:40,732 - S� quien es. 523 00:40:41,972 --> 00:40:44,532 Ordo no es un nombre muy corriente. 524 00:40:44,809 --> 00:40:46,800 - No, yo no conozco a otros. 525 00:40:46,944 --> 00:40:48,878 - Ha estado casado con Louise Sandoli. 526 00:40:48,979 --> 00:40:50,776 - Estelle Anlic. 527 00:40:51,148 --> 00:40:53,514 - S� que Louise se llamaba as�. 528 00:40:53,617 --> 00:40:55,881 Ha hecho bien cambiando el nombre, 529 00:40:55,986 --> 00:40:57,351 Louise Sandoli, es m�s sexy. 530 00:41:04,628 --> 00:41:07,358 Ha debido de ser maravilloso conocerla al principio de su carrera. 531 00:41:09,033 --> 00:41:12,025 Si yo hubiera conocido a Marc al principio. 532 00:41:13,904 --> 00:41:15,633 Conservo todo lo que han escrito de �l. 533 00:41:16,407 --> 00:41:19,103 Tengo montones de art�culos, fotos de prensa. 534 00:41:20,211 --> 00:41:22,509 Por eso s� quien es usted. 535 00:41:26,750 --> 00:41:28,217 - �Y usted, tambi�n los guarda? 536 00:41:28,319 --> 00:41:29,752 - �Qu�? 537 00:41:29,854 --> 00:41:31,913 �Quiere decir los art�culos sobre Louise Sandoli? 538 00:41:32,022 --> 00:41:33,512 No, yo... 539 00:41:34,825 --> 00:41:37,316 - Nunca me har� da�o lo que se diga de Marc. 540 00:41:37,428 --> 00:41:38,588 Nunca. 541 00:41:46,837 --> 00:41:48,134 - Buenas noches. 542 00:41:48,239 --> 00:41:49,536 - Hasta ma�ana. 543 00:41:49,640 --> 00:41:52,302 - Ciao. 544 00:41:52,409 --> 00:41:53,808 �Qu� tal? 545 00:41:53,911 --> 00:41:55,310 �No estar�s muy aburrido? 546 00:41:55,412 --> 00:41:57,539 - No, pero es raro estar aqu�. 547 00:41:58,749 --> 00:42:00,239 Ya me conoces, no suelo bromear mucho. 548 00:42:00,351 --> 00:42:02,046 He hecho mal en volver a verte. 549 00:42:02,152 --> 00:42:03,084 - �Felizmente! 550 00:42:03,187 --> 00:42:06,588 Soy m�s guapa que antes, �no? 551 00:42:07,491 --> 00:42:10,392 Lo siento, estoy muerta. 552 00:42:10,494 --> 00:42:12,860 Creo que no podremos hablar esta noche. 553 00:42:12,963 --> 00:42:15,261 Tienes que venir ma�ana al rodaje, �vale? 554 00:42:15,366 --> 00:42:16,628 - De acuerdo. 555 00:42:16,734 --> 00:42:18,759 - As� podremos pasar un momento juntos. 556 00:42:19,770 --> 00:42:22,136 Ir� a nadar 5 minutos antes de irme a cama. 557 00:42:24,975 --> 00:42:27,466 Ma�ana habr� que levantarse a las 7. �Estar�s listo? 558 00:42:27,578 --> 00:42:28,977 - S�. 559 00:42:29,413 --> 00:42:32,382 - Mira en el armario si hay algo que te gusta. 560 00:42:32,483 --> 00:42:34,348 Wang se encargar� de lavar tus cosas. 561 00:42:35,519 --> 00:42:36,417 Buenas noches. 562 00:42:36,554 --> 00:42:37,543 - Buenas noches. 563 00:45:39,503 --> 00:45:41,164 - �Ordo! 564 00:45:42,306 --> 00:45:43,603 �Ordo! 565 00:45:46,143 --> 00:45:47,701 �Ordo, est�s sordo! 566 00:45:47,811 --> 00:45:48,869 - S�... 567 00:45:51,482 --> 00:45:53,006 Perd�name, dorm�a. 568 00:45:53,617 --> 00:45:55,244 - Hace una hora que estoy llamando. 569 00:45:55,385 --> 00:45:57,615 - �Qu� pasa? 570 00:45:59,523 --> 00:46:00,785 - Nada. 571 00:46:00,891 --> 00:46:02,415 Quer�a verte. 572 00:46:08,065 --> 00:46:09,657 - �Tienes un cigarrillo? 573 00:46:09,767 --> 00:46:10,893 - S�. 574 00:46:39,863 --> 00:46:41,888 - Siempre supe que nos volver�amos a ver. 575 00:46:52,976 --> 00:46:56,002 Me gustar�a que me abrazases. 576 00:47:39,723 --> 00:47:41,315 Bienvenido a casa, Ordo. 577 00:49:38,208 --> 00:49:40,301 No te preocupes. 578 00:49:43,280 --> 00:49:44,804 �Qu� hora es? 579 00:49:44,915 --> 00:49:46,610 - 6 h 03. 580 00:49:53,857 --> 00:49:56,018 �Ten�as ese tatuaje antes? 581 00:49:56,493 --> 00:49:57,926 - �Qu�? 582 00:49:58,028 --> 00:49:59,518 - Estoy seguro que no. 583 00:49:59,629 --> 00:50:01,620 - Tal vez lo hice despu�s de ti. 584 00:50:04,534 --> 00:50:06,866 Estuvo bien lo de esta noche, �no? 585 00:50:06,970 --> 00:50:08,562 - S�. 586 00:50:09,139 --> 00:50:10,606 - Vamos, hay que darse prisa. 587 00:50:26,823 --> 00:50:28,848 - �Qu� tal? �Te gusto as�? 588 00:50:30,394 --> 00:50:32,055 - Est�s muy bien. 589 00:50:43,540 --> 00:50:45,235 H�blame de ti. 590 00:50:45,342 --> 00:50:47,776 A parte de la marina, �qu� haces? 591 00:50:49,212 --> 00:50:50,474 - No gran cosa. 592 00:50:50,614 --> 00:50:52,605 - �No tienes mujer? �Hijos? 593 00:50:54,017 --> 00:50:55,006 - S� y no... 594 00:50:55,552 --> 00:50:56,883 He tenido mujeres, claro. 595 00:50:56,987 --> 00:50:59,114 Incluso me cas� por segunda vez, 596 00:50:59,256 --> 00:51:00,917 pero no dur� mucho. 597 00:51:01,024 --> 00:51:03,185 Ella no era muy fiel. 598 00:51:06,763 --> 00:51:09,493 Ahora m�s o menos estoy con una mujer 599 00:51:09,633 --> 00:51:13,569 que ya tiene tres hijos. A m� me gusta. 600 00:51:13,670 --> 00:51:16,434 Pero no estoy seguro de que yo sea el hombre que ella espera. 601 00:51:16,573 --> 00:51:17,938 - �Ah, no? 602 00:51:19,276 --> 00:51:23,542 - Ella tambi�n piensa que soy un tipo amable. 603 00:51:23,647 --> 00:51:26,081 - �Y os vais a casar? 604 00:51:27,517 --> 00:51:29,508 - Puede ser. 605 00:51:35,425 --> 00:51:37,222 �Y t�? 606 00:51:43,366 --> 00:51:44,731 - �C�mo has llegado t� aqu�? 607 00:51:55,745 --> 00:51:56,973 - �Marc! 608 00:51:57,647 --> 00:51:58,773 - Hola. 609 00:51:58,882 --> 00:52:00,042 - �Hola! 610 00:52:00,150 --> 00:52:01,708 - Ludovic, el primer ayudante. 611 00:52:01,818 --> 00:52:03,911 Ordo, un viejo amigo. �Te encargas? 612 00:52:04,354 --> 00:52:08,085 - OK, Henri nos espera. Venid. Cuidado. 613 00:52:11,194 --> 00:52:12,991 - �Qu� tal? �En forma? 614 00:52:13,096 --> 00:52:15,587 - Nos gustar�a hablar contigo. 615 00:52:15,699 --> 00:52:17,166 - Claro. �De qu� se trata? 616 00:52:17,267 --> 00:52:18,393 - Son las indicaciones... 617 00:52:18,502 --> 00:52:20,993 - �Cu�l es su nombre? Disc�lpeme, no lo recuerdo. 618 00:52:21,071 --> 00:52:22,038 - Ordo. 619 00:52:22,272 --> 00:52:24,399 - �De d�nde es? - Griego. 620 00:52:24,508 --> 00:52:26,100 - No conozco Grecia. 621 00:52:28,178 --> 00:52:29,611 �Bernard? 622 00:52:29,713 --> 00:52:31,044 Bernard para Ludo. 623 00:52:31,148 --> 00:52:32,240 Bernard para Ludo. 624 00:52:32,349 --> 00:52:34,317 - �En qu� consiste su trabajo? 625 00:52:34,417 --> 00:52:36,248 - Disc�lpeme. Tengo que ocuparme de un asunto. 626 00:52:36,353 --> 00:52:38,981 Muchachos, �est� listo para la lluvia? - S�. 627 00:52:39,089 --> 00:52:40,454 - Un poco fuerte. 628 00:52:40,557 --> 00:52:43,048 Hablamos de una llovizna ayer en la reuni�n. 629 00:52:43,160 --> 00:52:45,219 �Recuerda lo que le pregunt�? - �Y usted? 630 00:52:45,328 --> 00:52:46,955 - Le preguntaba en que consiste... 631 00:52:47,063 --> 00:52:48,655 - �Qu� te parece mi cad�ver? 632 00:52:48,765 --> 00:52:49,754 �Es cre�ble? 633 00:52:49,866 --> 00:52:51,026 - No lo soporto. 634 00:52:51,134 --> 00:52:52,158 - �Lo puedo tocar? 635 00:52:52,335 --> 00:52:53,302 �De qu� est� hecho? 636 00:52:53,403 --> 00:52:54,461 - �Tres d�as de trabajo! 637 00:52:54,571 --> 00:52:55,936 - �Hola! �Qu� haces aqu�? 638 00:52:56,039 --> 00:52:57,666 - Pareces contento de verme. 639 00:52:57,774 --> 00:53:00,436 - �Vienes a tomar algo conmigo? - No, es muy pronto para mi. 640 00:53:00,544 --> 00:53:02,535 - �Un traguito! - No, no. 641 00:53:13,256 --> 00:53:15,884 - Hola, Ordo. �Qu� tal? 642 00:53:15,992 --> 00:53:16,959 - �Hola, Juliette! 643 00:53:19,229 --> 00:53:21,925 - Si quieres caf�, tengo mi rinconcito all�. 644 00:53:22,032 --> 00:53:23,329 - Juliette, ven conmigo. 645 00:53:23,433 --> 00:53:24,593 - Voy. 646 00:53:26,970 --> 00:53:28,870 - Nunca explicas con claridad 647 00:53:28,972 --> 00:53:30,337 porque M�nica reacciona as�. 648 00:53:30,473 --> 00:53:32,236 Despu�s de pregunt�rtelo tanto 649 00:53:32,342 --> 00:53:34,469 parecer� una pesada y antip�tica. 650 00:53:35,278 --> 00:53:36,540 - Y exagerada. 651 00:53:36,646 --> 00:53:38,170 - No. 652 00:53:38,281 --> 00:53:40,340 Os equivoc�is. 653 00:53:40,450 --> 00:53:41,883 - Si fueras menos orgulloso 654 00:53:41,985 --> 00:53:43,145 y menos obstinado, 655 00:53:43,253 --> 00:53:44,652 reconocer�as que tengo raz�n. 656 00:53:44,988 --> 00:53:46,148 - Hay que rendirse ante la evidencia, 657 00:53:46,256 --> 00:53:47,621 tienes tanto de psic�logo 658 00:53:47,757 --> 00:53:49,190 como un pez rojo. 659 00:53:51,461 --> 00:53:54,191 - Entiendo lo que dec�s, sin embargo, 660 00:53:54,297 --> 00:53:56,458 creo que seremos m�s felices 661 00:53:56,566 --> 00:53:58,227 si lo hacemos a mi manera. 662 00:53:58,368 --> 00:53:59,699 Podemos hacerlo. 663 00:54:04,274 --> 00:54:05,764 - Muy bien. 664 00:54:06,509 --> 00:54:07,908 - �Silencio! 665 00:54:08,011 --> 00:54:09,273 �Quisiera un silencio de verdad! 666 00:54:11,314 --> 00:54:12,872 �Motor! 667 00:54:12,983 --> 00:54:14,245 �Rodando! 668 00:54:14,351 --> 00:54:17,081 - Escena 37 B plano 23, 10. 669 00:54:17,187 --> 00:54:18,848 - �Y acci�n! 670 00:54:18,955 --> 00:54:20,718 - Has intentado hacerme creer 671 00:54:20,824 --> 00:54:22,314 que esta escapada ser�a rom�ntica, 672 00:54:22,425 --> 00:54:23,892 y he sido lo bastante ingenua como para creerte. 673 00:54:23,994 --> 00:54:26,428 Ahora, todo esto es pat�tico. 674 00:54:26,529 --> 00:54:27,860 Olv�dalo. 675 00:54:27,964 --> 00:54:28,953 - Es demasiado tarde, M�nica. 676 00:54:29,065 --> 00:54:29,963 - �Corten! 677 00:54:30,066 --> 00:54:31,829 Hay un tipo en el plano. 678 00:54:31,968 --> 00:54:33,401 - �Qui�n es ese? 679 00:54:35,872 --> 00:54:37,635 - �Cuidado! Est�n en el plano. 680 00:54:38,308 --> 00:54:39,935 Venga. 681 00:54:45,815 --> 00:54:46,907 - No es nada, 682 00:54:47,017 --> 00:54:48,609 de todas formas Marc estaba gritando. 683 00:54:48,752 --> 00:54:50,811 - Has estado perfecta. 684 00:54:50,954 --> 00:54:53,320 - �Tengo tiempo para fumar? 685 00:54:54,791 --> 00:54:56,019 - No. 686 00:54:56,159 --> 00:54:58,093 - Tengo ganas de mear. 687 00:54:58,228 --> 00:54:59,786 - No es bueno aguantarse, �verdad? 688 00:54:59,929 --> 00:55:02,124 - �Silencio! Todos en su sitio. 689 00:55:18,481 --> 00:55:20,449 - Todos los trapos sucios... 690 00:55:31,194 --> 00:55:32,627 - �Qu� es eso? 691 00:55:41,271 --> 00:55:43,364 - Es de Richard. 692 00:55:43,473 --> 00:55:46,169 "Para Louise y Ordo, con todo mi cari�o." 693 00:55:50,180 --> 00:55:53,513 �Qu� piensa ese idiota? 694 00:55:56,553 --> 00:55:58,145 - Te ha enviado un cuadro. 695 00:55:58,254 --> 00:56:01,246 - ��brelo! �Por favor! - Me da miedo. 696 00:56:02,359 --> 00:56:03,917 - �Quieres que lo hagamos? 697 00:56:28,451 --> 00:56:30,681 �De qu� se trata? 698 00:56:31,121 --> 00:56:32,782 - Parece un foto, �no? 699 00:56:53,877 --> 00:56:56,209 Me parece que Richard F�raud ha metido 700 00:56:56,312 --> 00:56:57,279 la pata. 701 00:57:09,058 --> 00:57:11,185 - Me suena ese rostro. 702 00:57:11,294 --> 00:57:13,023 - Claro, es Ordo de marinero. 703 00:57:13,129 --> 00:57:14,096 - S�, soy yo. 704 00:57:14,230 --> 00:57:17,529 - Y la chica, �qui�n es? Me parece que la conozco. 705 00:57:17,634 --> 00:57:19,101 - Bueno, le preguntaremos. 706 00:57:19,202 --> 00:57:21,500 - �La reconozco! �Es Louise! 707 00:57:22,672 --> 00:57:24,196 - No, �t� crees? 708 00:57:24,340 --> 00:57:26,103 - �S�, es ella! �Eh, Ordo? 709 00:57:26,209 --> 00:57:27,836 - El d�a de nuestra boda. 710 00:57:27,944 --> 00:57:30,105 - Entonces... 711 00:57:31,748 --> 00:57:34,046 - La Srta. Sandoli ha dicho: Todo el mundo fuera. 712 00:57:38,154 --> 00:57:39,644 - Esa torpeza, ese mal gusto, 713 00:57:39,756 --> 00:57:40,984 s� que es de Richard F�raud. 714 00:57:42,859 --> 00:57:45,692 - Usted tambi�n. 715 00:57:45,795 --> 00:57:47,353 La Srta. Sandoli ha dicho: 716 00:57:47,464 --> 00:57:50,297 V�yase, coma su cena, vuelva. 717 00:57:52,635 --> 00:57:53,966 - De acuerdo. 718 00:57:57,607 --> 00:57:59,837 - Buenas noches. �Ha reservado? - No. 719 00:57:59,909 --> 00:58:01,900 - �Puede esperar 10 minutos en el bar? 720 00:58:02,011 --> 00:58:03,069 - Por supuesto. 721 00:58:08,451 --> 00:58:10,942 - Un martini. - Un martini. 722 00:58:13,556 --> 00:58:15,990 - �Le puedo dar un consejo, Ordo? 723 00:58:17,360 --> 00:58:19,328 - S�, venga. 724 00:58:19,462 --> 00:58:21,760 - Hace mucho tiempo que no ve a Louise. 725 00:58:21,898 --> 00:58:23,456 - No, cierto. 726 00:58:24,567 --> 00:58:26,194 - Creo que nunca le hablar� 727 00:58:26,302 --> 00:58:27,633 de esa foto. 728 00:58:27,737 --> 00:58:29,967 Y creo que usted no se la debe mencionar jam�s. 729 00:58:31,341 --> 00:58:32,399 - �Por qu�? 730 00:58:35,078 --> 00:58:36,511 - Es as�. 731 00:58:37,981 --> 00:58:39,812 Cuando vuelva, si la foto contin�a todav�a all�, 732 00:58:39,916 --> 00:58:40,848 d�gale a Wang 733 00:58:40,984 --> 00:58:41,882 que se deshaga de ella. 734 00:58:41,985 --> 00:58:43,316 No se la ense�e a Louise. 735 00:58:43,419 --> 00:58:44,977 En serio, d�gaselo a Wang. 736 00:58:45,255 --> 00:58:47,655 - �No lo molesta que le haga una pregunta? 737 00:58:47,757 --> 00:58:49,122 - Diga. 738 00:58:50,593 --> 00:58:51,753 - La raz�n que me ha tra�do aqu�, 739 00:58:51,861 --> 00:58:53,453 es que tengo una pregunta 740 00:58:53,563 --> 00:58:55,030 que me gustar�a hac�rsela a Louise. 741 00:58:55,798 --> 00:58:58,130 Me gustar�a saber como una persona puede cambiar 742 00:58:58,234 --> 00:59:00,065 como lo ha hecho ella, y ser tan diferente. 743 00:59:02,539 --> 00:59:04,268 Cuando me cas� con Estelle, 744 00:59:04,374 --> 00:59:06,171 nunca pudo esperar llegar a 745 00:59:06,276 --> 00:59:08,744 ser una actriz, una estrella del cine... 746 00:59:08,912 --> 00:59:10,436 �Comprende lo que quiero decir? 747 00:59:10,547 --> 00:59:11,775 - No, en verdad no. 748 00:59:13,483 --> 00:59:15,815 - No me puedo creer 749 00:59:15,885 --> 00:59:17,853 que Estelle y Louise sean la misma persona. 750 00:59:18,121 --> 00:59:20,681 - Tiene mucha imaginaci�n, Ordo. 751 00:59:20,790 --> 00:59:22,917 - Entonces, expl�queme c�mo lo ha logrado. 752 00:59:24,427 --> 00:59:25,451 - Bueno... 753 00:59:25,828 --> 00:59:27,523 Ella tan s�lo decidi� hacerlo. 754 00:59:27,630 --> 00:59:29,723 - S�, pero, �c�mo pudo? 755 00:59:29,866 --> 00:59:32,232 - Encontrando a alguien que quer�a ser. 756 00:59:32,335 --> 00:59:34,269 Realmente es tan simple como eso. 757 00:59:43,980 --> 00:59:45,709 Un �ltimo consejo, 758 00:59:45,815 --> 00:59:48,045 sobre todo, no le pregunte eso a Louise. 759 00:59:51,588 --> 00:59:52,486 - �Hola! 760 00:59:52,589 --> 00:59:53,817 - �Qu� tal? 761 01:00:04,200 --> 01:00:05,827 - �Vienes? 762 01:00:11,474 --> 01:00:12,566 Ven. 763 01:00:13,476 --> 01:00:15,000 �Ven! 764 01:00:15,111 --> 01:00:16,510 �Te lo ordeno! 765 01:00:48,244 --> 01:00:50,804 Si Wang nos mira, le corto los ojos. 766 01:01:33,423 --> 01:01:35,584 - Estas son las marcas de salida. 767 01:01:38,594 --> 01:01:40,186 Ll�vate ese s�ndwich. 768 01:01:46,102 --> 01:01:47,091 - Pero... 769 01:01:49,739 --> 01:01:50,763 - �Lo quieres? 770 01:01:50,873 --> 01:01:52,067 - No. 771 01:01:59,348 --> 01:02:00,474 - M�s hacia la derecha, 772 01:02:00,583 --> 01:02:02,380 porque all� se oculta del todo. 773 01:02:05,021 --> 01:02:06,579 - M�rala. 774 01:02:10,860 --> 01:02:12,418 �Pones un whisky? 775 01:02:14,130 --> 01:02:16,325 - Lo repetiremos, William. 776 01:02:16,699 --> 01:02:18,166 - De acuerdo. 777 01:02:23,272 --> 01:02:25,604 M�nica, necesito decirle... 778 01:02:26,909 --> 01:02:29,207 Hace semanas que esperaba 779 01:02:29,312 --> 01:02:31,007 una de sus miradas, 780 01:02:31,114 --> 01:02:32,945 y esperaba un gesto de su parte. 781 01:02:33,049 --> 01:02:34,710 Disc�lpeme. 782 01:02:34,817 --> 01:02:37,650 �No va a venir Louise? �Voy a actuar solo? 783 01:02:37,754 --> 01:02:39,244 - �D�nde est� Louise? 784 01:02:39,355 --> 01:02:41,084 - Le duele la barriga. 785 01:02:44,527 --> 01:02:46,051 - Vuelvo a empezar. 786 01:02:46,195 --> 01:02:47,321 - S�. 787 01:02:51,167 --> 01:02:52,964 - M�nica, necesito decirle... 788 01:02:54,570 --> 01:02:56,231 Hace ahora varias semanas 789 01:02:56,339 --> 01:02:58,273 que intento que me mire... 790 01:02:58,608 --> 01:02:59,597 Ah... volver� a empezar. 791 01:04:02,371 --> 01:04:04,236 - Estaba a punto de dormirme. 792 01:04:05,675 --> 01:04:07,939 - Est� lloviendo, �me puedo quedar aqu�? 793 01:04:08,077 --> 01:04:09,567 - Si quieres. 794 01:04:16,052 --> 01:04:17,144 Si�ntate. 795 01:04:29,398 --> 01:04:31,423 - Esto es como un estudio. 796 01:04:31,567 --> 01:04:34,900 - Casi, es tan feo como una oficina. 797 01:04:36,906 --> 01:04:39,340 - �Recuerdas la habitaci�n en la que viv�amos? 798 01:04:41,377 --> 01:04:43,174 - �Recuerdas? 799 01:04:44,580 --> 01:04:46,047 - Era h�meda. 800 01:04:46,182 --> 01:04:49,049 - �Recuerdas a la vecina de arriba? 801 01:04:49,151 --> 01:04:50,743 - Creo que s�. 802 01:04:50,887 --> 01:04:52,411 Cada vez que me ve�a, 803 01:04:52,521 --> 01:04:53,920 me invitaba a un martini. 804 01:04:55,558 --> 01:04:58,083 Recuerdo sobre todo que se paseaba medio desnuda 805 01:04:58,194 --> 01:04:59,718 siempre medio desnuda. 806 01:05:00,496 --> 01:05:02,464 Medio desnuda con un cigarrillo con boquilla. 807 01:05:02,598 --> 01:05:04,088 - S�. 808 01:05:04,233 --> 01:05:06,326 - Ten�a tres o cuatro gatos 809 01:05:06,402 --> 01:05:08,632 que se paseaban por los pasillos del edificio... 810 01:05:08,738 --> 01:05:10,433 - Quiz�s. 811 01:05:10,539 --> 01:05:11,904 - S�, t� los hac�as entrar, 812 01:05:12,008 --> 01:05:14,408 y me llamabas para que los echara fuera. 813 01:05:14,510 --> 01:05:17,911 - Realmente recuerdas cosas sin inter�s. 814 01:05:18,047 --> 01:05:20,277 �Debes de tener el cerebro obstruido con eso! 815 01:05:25,855 --> 01:05:27,846 - �Sabes de que me acuerdo tambi�n? 816 01:05:27,957 --> 01:05:29,549 De tu viejo panda. 817 01:05:29,859 --> 01:05:31,622 �Todav�a duermes con tu viejo panda? 818 01:05:31,727 --> 01:05:32,955 - �Qu� dices? 819 01:05:33,095 --> 01:05:35,757 �Qu� panda? Nunca tuve un panda. 820 01:05:42,104 --> 01:05:44,129 - Todo es diferente en tu casa. 821 01:05:44,273 --> 01:05:46,901 La personalidad, el car�cter. 822 01:05:49,045 --> 01:05:50,478 T� eres otra persona. 823 01:05:50,613 --> 01:05:52,547 - �Otra persona, c�mo? 824 01:05:54,216 --> 01:05:55,444 Me he te�ido el pelo. 825 01:05:55,551 --> 01:05:57,542 He aprendido a maquillarme, a vestirme. 826 01:05:57,653 --> 01:05:59,484 Cambiamos cuando envejecemos. 827 01:05:59,588 --> 01:06:01,249 Ya hace 16 a�os, te recuerdo. 828 01:06:01,357 --> 01:06:03,621 - A m� me parece que yo no ha cambiado tanto. 829 01:06:03,759 --> 01:06:07,126 - �No! Parece que no te enteras de nada. 830 01:06:11,968 --> 01:06:14,493 Disc�lpame, Ordo. 831 01:06:15,404 --> 01:06:17,929 Me arrepiento de haberlo dicho, no lo pensaba. 832 01:06:19,275 --> 01:06:21,140 Antes eras un encanto, 833 01:06:21,243 --> 01:06:23,404 y todav�a lo eres hoy. 834 01:06:27,750 --> 01:06:29,183 Es verdad, 835 01:06:29,285 --> 01:06:32,743 me gustaba vivir contigo, me gustaba ser tu mujer. 836 01:06:35,191 --> 01:06:37,853 Fue la primera vez en mi vida que me relaj�. 837 01:06:38,828 --> 01:06:41,194 �Sabes lo que me ense�aste? 838 01:06:41,297 --> 01:06:42,457 - �Ense�ado? 839 01:06:42,565 --> 01:06:43,657 - S�. 840 01:06:43,766 --> 01:06:45,825 Me ense�aste a tener mi tiempo. 841 01:06:54,877 --> 01:06:57,141 Me ense�aste a calmarme, 842 01:06:57,246 --> 01:06:59,976 a mirar en mi interior. 843 01:07:01,450 --> 01:07:03,577 Me tranquilizabas. 844 01:07:14,930 --> 01:07:17,455 - No s� como hacer que est�s contento. 845 01:07:18,100 --> 01:07:20,568 Y me siento como un idiota mientras me oigo dici�ndotelo. 846 01:07:24,040 --> 01:07:26,133 - �Has ojeado las �ltimas fotos? 847 01:07:27,209 --> 01:07:28,904 - No. 848 01:07:45,594 --> 01:07:48,654 - Espero que no corten mi escena. 849 01:07:48,798 --> 01:07:50,823 Me volver�a loco si la eliminan en el montaje. 850 01:07:50,966 --> 01:07:52,058 - �Te has visto bien? 851 01:07:52,168 --> 01:07:53,760 - �Yo? 852 01:07:53,869 --> 01:07:55,461 S�, no demasiado mal, �por qu�? 853 01:07:56,972 --> 01:07:58,837 - �Estar�as paranoico tal vez? 854 01:08:00,309 --> 01:08:02,869 No te molestes. - No lo estoy. 855 01:08:03,012 --> 01:08:04,377 - Claro que s�. 856 01:08:05,247 --> 01:08:06,680 - Bueno, �me has visto? 857 01:08:06,782 --> 01:08:09,580 - Poco, pero parece que est� bien. 858 01:08:09,685 --> 01:08:11,585 - No, espera, puedes decirme la verdad. 859 01:08:11,887 --> 01:08:13,787 �Qu� has pensado en realidad? 860 01:08:13,889 --> 01:08:15,254 - No soy el director. 861 01:08:15,391 --> 01:08:18,155 Cuando estoy bien, a Henri le parece una mierda, 862 01:08:18,260 --> 01:08:20,785 y cuando soy una mierda, le encanta. 863 01:08:23,866 --> 01:08:26,664 Bueno, Louise, �que vas a a hacer all�? 864 01:08:26,769 --> 01:08:28,066 �Te exilias? 865 01:08:31,373 --> 01:08:33,102 - �Nos vamos? 866 01:08:33,209 --> 01:08:34,403 - S�. 867 01:08:38,981 --> 01:08:40,676 - �Ya os vais? 868 01:08:40,816 --> 01:08:41,976 - S�. 869 01:08:43,686 --> 01:08:45,051 - �Buenas noches! 870 01:08:45,154 --> 01:08:46,143 - Hasta ma�ana. 871 01:08:46,255 --> 01:08:47,244 - Adi�s. 872 01:08:53,395 --> 01:08:55,989 - Hay d�as en que no los soporto, 873 01:08:56,098 --> 01:08:57,725 en los que no soporto a nadie. 874 01:09:05,141 --> 01:09:07,974 - Louise, me gustar�a saber... 875 01:09:08,077 --> 01:09:10,011 - C�llate. 876 01:09:10,379 --> 01:09:14,076 Estamos bien. No necesitamos hablar. 877 01:10:32,294 --> 01:10:34,228 - �El se�or necesita algo? 878 01:10:34,730 --> 01:10:35,822 - No. 879 01:10:47,076 --> 01:10:49,135 - Entonces le dije: "Ya lo sab�a." 880 01:11:02,625 --> 01:11:03,956 - Os lo digo otra vez, 881 01:11:04,059 --> 01:11:05,993 hab�is puesto el avi�n al rev�s. 882 01:11:06,095 --> 01:11:08,222 Hay que poner la cola frente al mar, 883 01:11:08,330 --> 01:11:09,797 �y no al contrario! 884 01:11:14,703 --> 01:11:16,034 �Va todo bien? 885 01:11:16,171 --> 01:11:17,297 - S�. 886 01:11:17,406 --> 01:11:19,340 - Puede venir cuando quiera. 887 01:11:19,441 --> 01:11:20,806 - De acuerdo. 888 01:11:22,244 --> 01:11:23,541 - �Ordo! 889 01:11:23,646 --> 01:11:24,670 �En forma? 890 01:11:24,780 --> 01:11:26,247 - S�, gracias. 891 01:12:10,059 --> 01:12:12,050 - �Qu� haces aqu�? 892 01:12:12,194 --> 01:12:13,525 - �Te molesto? 893 01:12:13,629 --> 01:12:14,994 - �S�! 894 01:12:15,097 --> 01:12:18,032 No me gusta esa manera que tienes de observarme todo el tiempo. 895 01:12:18,133 --> 01:12:20,966 �Qu� pesado! Sal, por favor. 896 01:12:29,678 --> 01:12:33,739 - Ordo, �qu� te parece mi flor? 897 01:12:35,084 --> 01:12:36,312 - �Joder! 898 01:12:36,418 --> 01:12:37,976 �Puedo hablar contigo? 899 01:12:38,320 --> 01:12:40,083 - Tengo que trabajar. 900 01:12:41,056 --> 01:12:42,523 �Henri! 901 01:12:43,759 --> 01:12:46,057 �Marc te ha dicho que los rushes nos han parecido formidables? 902 01:12:46,161 --> 01:12:47,492 - Estaba a punto. 903 01:12:47,596 --> 01:12:49,689 - No pasa nada por reconocerlo, Henri, 904 01:12:49,798 --> 01:12:51,493 pero ten�as toda la raz�n. 905 01:12:51,600 --> 01:12:53,431 Me disculpo por todo lo que pude haber dicho. 906 01:12:53,535 --> 01:12:54,627 �No quieres? 907 01:12:54,737 --> 01:12:55,897 - No. 908 01:12:56,004 --> 01:12:57,528 - Ya sabes como soy. 909 01:12:59,241 --> 01:13:00,765 - Estamos listos... 910 01:13:00,876 --> 01:13:02,810 - De acuerdo, sit�a a la gente. 911 01:13:12,287 --> 01:13:14,653 - �Ah, Wang! �Lo estaba buscando! 912 01:13:15,824 --> 01:13:17,257 - �Se�or Ordo! 913 01:13:17,393 --> 01:13:19,224 �Est� muy borracho! 914 01:13:44,620 --> 01:13:47,646 Tengo ganas de hacer muchas gilipoyeces. 915 01:13:52,528 --> 01:13:55,224 �Me siento muy d�bil! 916 01:13:59,968 --> 01:14:02,960 �Quieres salir conmigo? 917 01:14:08,677 --> 01:14:10,042 - �Juliette! 918 01:14:11,079 --> 01:14:12,671 - �Ya voy! 919 01:14:21,290 --> 01:14:24,259 - Esta es absolutamente sublime. 920 01:14:24,359 --> 01:14:25,758 - �Ens��alas! 921 01:14:28,530 --> 01:14:30,464 �Cu�l? 922 01:14:30,933 --> 01:14:32,400 - Esta. 923 01:14:40,976 --> 01:14:42,443 - Gracias, Wang. 924 01:14:54,523 --> 01:14:57,014 - �No est� mal? 925 01:14:57,125 --> 01:15:00,686 �Qu� dices? Estoy muy contento. 926 01:15:00,796 --> 01:15:01,956 - S�. 927 01:15:02,064 --> 01:15:03,861 Si lo est�s, mejor. 928 01:15:03,966 --> 01:15:04,864 - Mira esa. 929 01:15:07,736 --> 01:15:09,601 - S�. Est� Marc detr�s de m�. 930 01:15:09,738 --> 01:15:12,229 - Henri se altera cada vez m�s. 931 01:15:12,341 --> 01:15:14,400 Hoy tenemos que re�rnos con uno de mis chistes. 932 01:15:14,610 --> 01:15:16,441 Estar�a contento diciendo "prout". 933 01:15:16,545 --> 01:15:17,671 - Tanto como t� no le propones 934 01:15:17,779 --> 01:15:20,043 poner eso en la boca de tu personaje. 935 01:15:24,186 --> 01:15:25,448 - Es cierto, �no? 936 01:15:25,554 --> 01:15:27,749 Hab�is intentado cambiar sus di�logos. 937 01:15:29,858 --> 01:15:32,156 - En primer lugar, no se meta en lo que no le importa, 938 01:15:32,861 --> 01:15:35,295 y, adem�s, Louise y yo, hemos reconocido que Henri ten�a raz�n. 939 01:15:35,397 --> 01:15:36,625 - Claro que la ten�a, 940 01:15:36,732 --> 01:15:38,632 �l es el jefe, sabe lo que hace. 941 01:15:40,369 --> 01:15:42,360 Amigo, �esto no es el ej�rcito! 942 01:15:44,973 --> 01:15:46,964 - Creo que habla de cosas 943 01:15:47,075 --> 01:15:48,269 que no comprende. 944 01:15:48,377 --> 01:15:49,935 - Pero no hay nada que entender. 945 01:15:50,078 --> 01:15:53,047 T� nunca pierdes la oportunidad para hacerte notar. 946 01:15:53,181 --> 01:15:55,206 - Beba un poco m�s, Ordo, 947 01:15:55,317 --> 01:15:57,308 ya que cada vez est� m�s perspicaz. 948 01:15:58,921 --> 01:16:00,252 - Gracias, Marc. 949 01:16:00,389 --> 01:16:02,414 Pero ya sabes que me puedes tutear. 950 01:16:02,558 --> 01:16:04,355 - Parece que se va a cortar un poco. 951 01:16:04,459 --> 01:16:07,553 - S�, comienzo a apreciar el humor de tu novio. 952 01:16:07,696 --> 01:16:09,755 - Mejor. 953 01:16:16,138 --> 01:16:19,107 Os aprecio a todos. 954 01:16:22,611 --> 01:16:24,078 Me hac�is re�r. 955 01:16:29,651 --> 01:16:31,710 �Qu�? �Qu� pasa? 956 01:16:32,921 --> 01:16:34,149 - �Basta! 957 01:16:34,256 --> 01:16:36,190 - No he acabado, me queda m�s. 958 01:16:36,592 --> 01:16:38,150 - Acabar�s ma�ana. 959 01:16:45,534 --> 01:16:49,163 Te puedes llevar eso a la cocina, se van. 960 01:16:49,304 --> 01:16:51,363 - Bueno, creo que hay que irse. 961 01:16:55,310 --> 01:16:56,777 - �Wang! 962 01:16:57,145 --> 01:16:58,373 �Wang! 963 01:17:03,018 --> 01:17:04,349 - Adi�s, Louise. 964 01:17:06,688 --> 01:17:08,246 Descansa. 965 01:17:13,862 --> 01:17:16,888 - �Te quedas aqu�? - S�, �por qu� no? 966 01:17:16,999 --> 01:17:18,694 - Har�as bien en dejar de beber. 967 01:17:29,044 --> 01:17:30,341 D�jame. 968 01:17:30,445 --> 01:17:32,174 - Ven. 969 01:17:39,087 --> 01:17:41,988 Has dicho que has aprendido a maquillarte, a vestirte. 970 01:17:42,090 --> 01:17:44,115 �Crees que te has convertido en alguien? 971 01:17:44,593 --> 01:17:47,391 Te has convertido en un fantasma de cualquier cosa. 972 01:17:47,863 --> 01:17:49,592 - Vete a la mierda. 973 01:18:02,678 --> 01:18:05,738 - Estelle era tal vez menos excitante, menos divertida, 974 01:18:05,847 --> 01:18:07,144 con menos clase que t�, 975 01:18:07,249 --> 01:18:08,978 pero cuando hac�amos el amor... 976 01:18:10,619 --> 01:18:12,644 - Cuando hac�ais el amor... 977 01:18:16,091 --> 01:18:18,184 - De todas formas, la quer�a. 978 01:18:20,095 --> 01:18:22,029 - Deja de hablar de Estelle. 979 01:18:23,999 --> 01:18:25,466 - �Por qu�? 980 01:18:26,735 --> 01:18:28,930 - Son malos recuerdos. 981 01:18:29,237 --> 01:18:30,829 �Lo entiendes? 982 01:18:33,775 --> 01:18:35,037 - �Louise! 983 01:19:21,123 --> 01:19:25,059 - Ladies and gentlemen, the great Richard F�raud! 984 01:19:25,360 --> 01:19:27,123 - Siempre enloquecido por el amor, �eh? 985 01:19:27,229 --> 01:19:28,787 Pronto las bodas de oro. 986 01:19:31,833 --> 01:19:33,858 �C�mo est�, querido Ordo? 987 01:19:33,969 --> 01:19:35,231 - Bien, gracias. 988 01:19:35,337 --> 01:19:37,464 - Quer�a hablar con usted. 989 01:19:37,572 --> 01:19:38,698 - �S�? 990 01:19:38,807 --> 01:19:41,935 - Lo siento por la foto. Cre�a que le gustar�a a Louise. 991 01:19:42,043 --> 01:19:44,011 Las cosas funcionan entre ustedes, �no? 992 01:19:44,412 --> 01:19:45,811 �Sin problemas? 993 01:19:45,914 --> 01:19:47,108 - No, va bien. 994 01:19:47,215 --> 01:19:48,375 - Formidable, formidable. 995 01:19:48,483 --> 01:19:50,678 Se les ve bien juntos, Ordo. 996 01:19:50,786 --> 01:19:53,311 Los dos. Juntos. 997 01:19:55,023 --> 01:19:56,991 �Cu�ndo se termina su permiso? 998 01:19:57,092 --> 01:19:58,389 - En dos semanas. 999 01:19:58,493 --> 01:20:00,552 - �Quiere que lo arregle? 1000 01:20:00,662 --> 01:20:01,822 - �Arreglar qu�? 1001 01:20:01,930 --> 01:20:03,898 - Podr�a hacer que dejara la marina m�s tarde. 1002 01:20:03,999 --> 01:20:05,660 - Me quedan todav�a dos a�os antes del licenciamiento. 1003 01:20:05,767 --> 01:20:08,327 - Podemos buscar una soluci�n. Estoy bien relacionado. 1004 01:20:08,436 --> 01:20:10,427 - No voy a seguir viviendo en la casa de Louise. 1005 01:20:10,539 --> 01:20:13,303 - Sabe, Ordo, usted ha sido su primer amor. 1006 01:20:13,508 --> 01:20:15,066 Usted es su hombre. 1007 01:20:15,477 --> 01:20:17,502 Ya ha visto como lo ha acogido 1008 01:20:17,612 --> 01:20:19,170 desde que ha vuelto. 1009 01:20:20,615 --> 01:20:23,516 En la cabeza de esa peque�a, Ordo, en un rinc�n, 1010 01:20:23,618 --> 01:20:25,916 siempre ser� su marido. 1011 01:20:26,021 --> 01:20:28,353 A los otros los abandon�, pero a usted 1012 01:20:28,456 --> 01:20:30,515 lo ha se�alado. 1013 01:20:32,994 --> 01:20:35,019 - �Qu� es lo que intenta decirme? 1014 01:20:35,130 --> 01:20:36,757 - Le estoy hablando de matrimonio, Ordo. 1015 01:20:36,865 --> 01:20:38,992 Pi�nselo, �de acuerdo? 1016 01:20:39,835 --> 01:20:41,496 Reflexione. 1017 01:20:52,147 --> 01:20:54,274 Chega de voc� 1018 01:20:55,317 --> 01:20:58,286 Te sinto mais livre no querer 1019 01:21:00,922 --> 01:21:03,049 O amor que diga 1020 01:21:03,258 --> 01:21:05,385 Que fim dar 1021 01:21:06,928 --> 01:21:09,089 Se de forma �mpar 1022 01:21:09,264 --> 01:21:10,891 Este gosto 1023 01:21:12,434 --> 01:21:13,901 Oooh 1024 01:21:15,604 --> 01:21:18,903 Livre no seu pouso a noite vem 1025 01:21:21,610 --> 01:21:23,908 Dry the phrases 1026 01:21:24,613 --> 01:21:27,377 You are across 1027 01:21:27,449 --> 01:21:29,417 With this soft breeze 1028 01:21:30,285 --> 01:21:33,152 Covered saints 1029 01:21:33,321 --> 01:21:34,583 Oooh-oooh-oooh 1030 01:21:35,290 --> 01:21:37,258 Oooh-oooh-oooh 1031 01:21:38,627 --> 01:21:42,256 Blessed is the dream 1032 01:21:43,798 --> 01:21:45,095 Of the sleeper - On rentre? 1033 01:21:46,134 --> 01:21:48,227 That surrounds 1034 01:21:48,303 --> 01:21:50,328 Our beautiful place J'ai envie de rentrer, pas toi? 1035 01:21:56,978 --> 01:22:00,539 Se ainda mora em mim n�o sei dizer 1036 01:22:03,184 --> 01:22:05,846 In a beautiful way Way way 1037 01:22:05,921 --> 01:22:07,354 You are devouring me 1038 01:22:07,422 --> 01:22:08,855 Me me 1039 01:22:08,924 --> 01:22:12,724 l don't know how to say l don't know how to say 1040 01:22:15,697 --> 01:22:17,187 - Estoy destrozada. 1041 01:22:17,299 --> 01:22:19,859 Me voy a cama. Buenas noches. 1042 01:22:24,873 --> 01:22:27,808 Por cierto, ma�ana viene mi madre a cenar. 1043 01:22:59,107 --> 01:23:00,665 - �Louise? 1044 01:23:09,317 --> 01:23:11,877 - �Nadie ha pensado en mover este jarr�n al pasillo? 1045 01:23:11,987 --> 01:23:14,114 �Qu� locura! Ya hace una semana que ella lo hab�a dispuesto. 1046 01:23:14,222 --> 01:23:17,191 Hay que mover los muebles, limpiarlo todo. 1047 01:23:17,292 --> 01:23:20,261 �Qu� hace ah� ese ramo? Es horrible, ll�vatelo enseguida. 1048 01:23:21,196 --> 01:23:22,857 Es mejor que est�s en tu habitaci�n, 1049 01:23:22,964 --> 01:23:24,329 aqu� molestar�s, lo siento. 1050 01:23:32,707 --> 01:23:35,039 - �D�nde est� Louise? �Est� en su habitaci�n? 1051 01:23:35,143 --> 01:23:36,542 - S�. 1052 01:23:37,012 --> 01:23:38,570 �Va a tomar algo el se�or? 1053 01:23:38,680 --> 01:23:40,307 - S�. 1054 01:23:40,415 --> 01:23:41,609 - �Pastis? 1055 01:23:41,716 --> 01:23:43,741 - S�, no est� mal. 1056 01:24:11,513 --> 01:24:13,845 - Se�or, debe irse, 1057 01:24:13,948 --> 01:24:16,644 la Srta. Sandoli se est� preparando, 1058 01:24:16,751 --> 01:24:18,810 y no quiere que la molesten. 1059 01:24:24,359 --> 01:24:26,850 - Vaya, amigo, �siempre est� velando por ella? 1060 01:24:51,619 --> 01:24:53,143 - Hola, Wang. �C�mo est�? 1061 01:24:53,254 --> 01:24:55,051 Un placer volver a verla. 1062 01:24:55,156 --> 01:24:57,181 - Hola, se�ora, hola, se�or. 1063 01:24:57,392 --> 01:24:58,654 �Han tenido buen viaje? 1064 01:24:58,760 --> 01:25:00,591 - Muy bueno, un poco bacheado, pero muy bueno. 1065 01:25:00,695 --> 01:25:02,822 �No est� Louise aqu�? 1066 01:25:02,931 --> 01:25:04,728 - Ya baja la Srta. Sandoli. 1067 01:25:11,206 --> 01:25:13,367 - �Cari�o, cari�o! 1068 01:25:14,742 --> 01:25:16,232 - �Estoy tan contenta! 1069 01:25:16,344 --> 01:25:17,504 �L�on! 1070 01:25:19,414 --> 01:25:21,746 Ten�is muy buen aspecto. 1071 01:25:21,850 --> 01:25:22,942 - Buen aspecto, s�. 1072 01:25:23,051 --> 01:25:24,177 �No nos presentas? 1073 01:25:24,285 --> 01:25:26,480 - S�, Ordo, un viejo amigo. 1074 01:25:26,588 --> 01:25:28,283 Te presento a mi madre, la Sra. Delvaux, 1075 01:25:28,389 --> 01:25:30,084 y su marido, L�on. 1076 01:25:30,191 --> 01:25:31,715 - �Est� en el cine? 1077 01:25:31,826 --> 01:25:32,758 - No. 1078 01:25:32,894 --> 01:25:35,863 - Ya le hab�a visto antes. 1079 01:25:35,997 --> 01:25:38,431 - Pasaremos la noche aqu�. 1080 01:25:38,533 --> 01:25:40,831 Tomaremos una copa junto a la piscina. 1081 01:25:40,935 --> 01:25:42,402 �Est� bien? Venga, venid. 1082 01:25:45,206 --> 01:25:48,369 - �Hay una clase de mujeres 1083 01:25:48,476 --> 01:25:51,377 que tiene el don de cabrearme, 1084 01:25:51,479 --> 01:25:52,912 que son las dependientas! 1085 01:25:53,014 --> 01:25:54,311 Las aborrezco. 1086 01:25:54,415 --> 01:25:55,882 Me espantan esas mujeres. 1087 01:25:55,984 --> 01:25:57,008 �Sabes por qu�? 1088 01:25:57,152 --> 01:25:59,120 Porque me condicionan siempre 1089 01:25:59,220 --> 01:26:01,450 a querer robar algo. 1090 01:26:02,357 --> 01:26:03,756 Entonces, para vengarme, 1091 01:26:03,858 --> 01:26:05,621 siso un trasto, 1092 01:26:05,727 --> 01:26:07,524 en un instante, a mi bolso. 1093 01:26:09,063 --> 01:26:12,430 Volv�a a hacerlo hace dos d�as en una tienda de lujo. 1094 01:26:12,534 --> 01:26:14,024 �Lo quieres ver? 1095 01:26:19,140 --> 01:26:21,165 - Por eso me he casado con ella... 1096 01:26:21,309 --> 01:26:23,470 Hace ya tiempo, en la marina, 1097 01:26:23,578 --> 01:26:25,478 ten�a reputaci�n de buscar las mujeres 1098 01:26:25,580 --> 01:26:27,275 m�s lanzadas, las que ten�an 1099 01:26:27,415 --> 01:26:28,541 m�s car�cter. 1100 01:26:28,650 --> 01:26:30,242 - No deber�a seguir comiendo esta tarta, 1101 01:26:30,351 --> 01:26:32,319 �pero est� tan buena! 1102 01:26:32,420 --> 01:26:35,048 L�on me dijo hace dos d�as que le gustaba con mis curvas. 1103 01:26:39,994 --> 01:26:42,485 Bueno, �as� que usted es el n�mero cinco? 1104 01:26:42,597 --> 01:26:44,087 - �Disculpe? 1105 01:26:45,133 --> 01:26:46,395 - Vive aqu�, �verdad? 1106 01:26:46,501 --> 01:26:49,561 - S�. Como invitado. 1107 01:26:49,671 --> 01:26:51,696 Pero s�lo por algunos d�as. 1108 01:26:51,806 --> 01:26:54,138 - Conozco esa clase de invitados. Ya he visto muchos. 1109 01:26:54,242 --> 01:26:55,641 - Mam�, c�mete la tarta. 1110 01:26:57,579 --> 01:26:59,206 - Est� deliciosa. 1111 01:26:59,314 --> 01:27:00,576 - �No? 1112 01:27:01,883 --> 01:27:04,681 No puede ser peor que los otros. 1113 01:27:04,986 --> 01:27:07,045 Al primero, le gustaban las menores. 1114 01:27:07,188 --> 01:27:10,180 El segundo, era homosexual. 1115 01:27:10,291 --> 01:27:12,885 El tercero, era alcoh�lico. 1116 01:27:13,528 --> 01:27:14,620 - �Mam�, basta ya! 1117 01:27:14,729 --> 01:27:17,061 - Y el cuarto, era impotente. 1118 01:27:17,232 --> 01:27:19,996 �Hac�a falta una manivela para levantar su polla! 1119 01:27:20,101 --> 01:27:22,399 Termin� suicid�ndose. 1120 01:27:22,503 --> 01:27:24,061 �Qu� opina? 1121 01:27:25,173 --> 01:27:26,868 - Creo que eso no nos incumbe. 1122 01:27:27,008 --> 01:27:28,669 - Es cierto, �dith, 1123 01:27:28,776 --> 01:27:30,368 d�jalo estar. 1124 01:27:30,478 --> 01:27:32,002 - �No te metas! 1125 01:27:32,113 --> 01:27:34,604 �El mundo entero habla de los matrimonios de mi hija, 1126 01:27:34,716 --> 01:27:35,774 por qu� yo no! 1127 01:27:37,185 --> 01:27:38,550 Si usted es el quinto, 1128 01:27:38,686 --> 01:27:40,745 ver� su foto en las revistas 1129 01:27:40,855 --> 01:27:42,550 que ni sirven para envolver el pescado. 1130 01:27:42,690 --> 01:27:44,419 - No leo esa clase de revistas. 1131 01:27:44,559 --> 01:27:46,891 - No, pero mi madre s�. Mi madre es como una cerda. 1132 01:27:47,028 --> 01:27:49,724 No hay m�s que ense�arle la charca y se mete dentro. 1133 01:27:49,831 --> 01:27:50,889 - Si soy tu madre, 1134 01:27:50,999 --> 01:27:52,967 no tendr�a que buscar muy lejos. 1135 01:27:53,735 --> 01:27:55,532 - Se�ora, el primer marido fui yo. 1136 01:27:57,238 --> 01:27:58,728 Y en cuanto al trato con menores, 1137 01:27:58,840 --> 01:28:01,035 siempre pens� que era usted la retorcida. 1138 01:28:03,678 --> 01:28:05,168 - No... 1139 01:28:05,313 --> 01:28:08,305 - �Ah! �S�! �Claro! 1140 01:28:08,449 --> 01:28:11,418 Era usted, el marido ped�filo. 1141 01:28:13,955 --> 01:28:15,650 �Y se ha atrevido a venir aqu�! 1142 01:28:18,393 --> 01:28:20,361 Vuelves para cerrar el c�rculo, �verdad? 1143 01:28:20,461 --> 01:28:22,156 �Vuelves a repetir la gira triunfal? 1144 01:28:22,297 --> 01:28:25,061 Av�same cuando lo descubras Marc Dubois. 1145 01:28:25,166 --> 01:28:26,758 Esta vez, claro, te la pondr� dura. 1146 01:28:26,868 --> 01:28:28,859 - ��dith, ya basta! - �Qu� sabr�s t�? 1147 01:28:28,970 --> 01:28:30,369 - S� que eres una maleducada. 1148 01:28:30,471 --> 01:28:32,302 Si lo recuerdas, hace mucho, 1149 01:28:32,407 --> 01:28:33,840 me hiciste una promesa. 1150 01:28:36,878 --> 01:28:42,043 - Es cierto, me he pasado y hablo demasiado. 1151 01:28:47,922 --> 01:28:50,390 Disc�lpame. 1152 01:28:50,825 --> 01:28:52,816 Es el pasado, 1153 01:28:52,927 --> 01:28:55,122 y no deber�a de pensar m�s en �l. 1154 01:28:56,931 --> 01:29:00,264 - Pero no pasa nada, no hablemos m�s de �l. 1155 01:29:06,140 --> 01:29:08,904 - Nos vamos, �dith, �qu� dices? 1156 01:29:09,010 --> 01:29:10,875 - �Por qu�? Os quedar�is a dormir, 1157 01:29:10,945 --> 01:29:13,436 no hay ninguna raz�n para cambiarlo. 1158 01:29:13,548 --> 01:29:16,312 - Ves, L�on, hasta Louise quiere que nos quedemos. 1159 01:29:17,985 --> 01:29:20,818 - Perdonadme, pero me duele la cabeza e ir� a acostarme. 1160 01:29:20,955 --> 01:29:23,480 Wang se encargar� de vosotros, os dejo. 1161 01:29:23,958 --> 01:29:25,448 - Buenas noches, cari�o. 1162 01:29:25,560 --> 01:29:26,822 - Buenas noches. 1163 01:29:26,928 --> 01:29:28,555 - �Buenas noches! 1164 01:29:33,368 --> 01:29:35,529 No ha probado la tarta. 1165 01:30:23,918 --> 01:30:25,112 �Ah, es usted! 1166 01:30:29,290 --> 01:30:31,952 Deber�a probar. 1167 01:30:32,059 --> 01:30:33,959 El agua est� deliciosa. 1168 01:31:09,831 --> 01:31:13,062 Me pregunto qu� ha venido a hacer aqu�. 1169 01:31:14,735 --> 01:31:17,670 - Le gusta esto, disfrutar del dinero de Louise. 1170 01:31:17,772 --> 01:31:21,401 - Me gusta disfrutar de la vida. �Le molesta? 1171 01:31:26,013 --> 01:31:28,072 - �Qu� podr�amos hacer por Louise, 1172 01:31:28,182 --> 01:31:29,547 para que ella sea feliz? 1173 01:31:30,218 --> 01:31:33,187 - Nadie le ha pedido que se encargue de ella. 1174 01:31:33,921 --> 01:31:35,354 - Me podr�a ocupar de usted. 1175 01:31:37,492 --> 01:31:38,754 �C�mo? 1176 01:31:38,860 --> 01:31:42,193 - Como me ocupo de un tic o de un piojo. 1177 01:31:45,833 --> 01:31:48,563 - No es m�s que un pobre diablo. 1178 01:31:51,572 --> 01:31:53,039 �Su�lteme! 1179 01:31:56,577 --> 01:31:58,511 �En el pasado, hubiera sido mucho mejor 1180 01:31:58,613 --> 01:32:01,810 hacer que lo encarcelaran! 1181 01:32:22,904 --> 01:32:24,531 �Quieto ah�! 1182 01:32:27,375 --> 01:32:28,706 - �Qu� mujer! 1183 01:32:30,077 --> 01:32:32,375 L�stima, aqu� esta una vieja sardina. 1184 01:32:34,582 --> 01:32:36,573 - �Has nadado a gusto, cari�o? 1185 01:33:23,664 --> 01:33:25,256 - �Desayuno? 1186 01:33:25,399 --> 01:33:26,889 - �Louise todav�a duerme? 1187 01:33:27,034 --> 01:33:28,661 - Sali� a trabajar. 1188 01:33:28,769 --> 01:33:31,602 - �Por qu� no me ha despertado? 1189 01:33:31,739 --> 01:33:33,468 - No lo s�. 1190 01:33:35,710 --> 01:33:37,610 - �Y su madre? 1191 01:33:37,712 --> 01:33:39,441 - Partie avec mademoiselle. 1192 01:33:39,847 --> 01:33:41,314 El caf� est� listo. 1193 01:33:46,621 --> 01:33:48,418 - No, gracias, Wang. 1194 01:37:41,689 --> 01:37:42,951 - Bien... 1195 01:37:43,057 --> 01:37:44,490 No... 1196 01:37:44,592 --> 01:37:46,116 De acuerdo... 1197 01:37:46,227 --> 01:37:47,387 S�. 1198 01:37:51,899 --> 01:37:53,594 - �Era la Srta. Sandoli? 1199 01:37:53,701 --> 01:37:56,067 - No, no. No era nadie. No importa. 1200 01:37:56,170 --> 01:37:59,401 - �A qu� hora cree que volver�? 1201 01:37:59,540 --> 01:38:02,031 - La Srta. Sandoli no ha llamado. 1202 01:38:02,176 --> 01:38:03,973 Yo no s� nada. 1203 01:38:05,079 --> 01:38:07,104 - �Y cree que va a volver? 1204 01:38:08,482 --> 01:38:09,574 - Quiz�s. 1205 01:38:10,217 --> 01:38:11,775 - Quiz�s no. 1206 01:38:18,959 --> 01:38:20,085 - �Se�or tiene hambre? 1207 01:38:21,662 --> 01:38:23,289 - No, gracias, Wang. 1208 01:39:59,960 --> 01:40:01,621 �Wang! 1209 01:40:03,530 --> 01:40:04,690 �Wang! 1210 01:40:04,832 --> 01:40:07,300 - S�, se�or, �desea algo? 1211 01:40:09,336 --> 01:40:11,497 - �Puede llamar a un taxi? 1212 01:40:11,638 --> 01:40:14,698 - �Un taxi? De acuerdo. �Ahora? 1213 01:40:14,808 --> 01:40:16,776 - S�, me voy. 1214 01:40:16,910 --> 01:40:18,775 - Ah, de acuerdo. 1215 01:40:18,879 --> 01:40:19,937 Usted, �vuelve 1216 01:40:20,047 --> 01:40:20,945 a la marina? 1217 01:40:21,048 --> 01:40:22,106 - S�. 1218 01:40:25,285 --> 01:40:27,310 - Buena suerte, entonces. 1219 01:40:27,454 --> 01:40:30,753 - Le dir� a la Srta. Sandoli que puede venir ma�ana. 1220 01:40:33,193 --> 01:40:35,093 - Llamar� al taxi. 1221 01:40:40,367 --> 01:40:43,962 - A parte de Wang, no hab�a nadie que me dijese adi�s. 1222 01:40:44,338 --> 01:40:46,898 Estelle no ten�a sitio en el mundo de Louise, 1223 01:40:47,007 --> 01:40:49,805 y tampoco yo, tan s�lo en el trastero. 1224 01:40:50,444 --> 01:40:52,503 Si me hab�a costado tanto aceptar a Louise, 1225 01:40:52,613 --> 01:40:54,945 era porque ten�a la impresi�n de eclipsar a Estelle, 1226 01:40:55,049 --> 01:40:57,017 y al mismo tiempo, mi propia vida. 1227 01:40:58,485 --> 01:41:01,818 De vuelta a la base con una semana de antelaci�n, 1228 01:41:01,922 --> 01:41:04,720 le expliqu� una parte de la situaci�n al comandante. 1229 01:41:04,825 --> 01:41:07,089 Ped� un traslado, y lo consegu�. 1230 01:41:07,194 --> 01:41:09,924 Se lo cont� todo a Fanny, bueno, casi todo. 1231 01:41:10,030 --> 01:41:11,964 Se traslad� a Brest para estar 1232 01:41:12,066 --> 01:41:13,931 cerca de mi nuevo destino. 1233 01:41:14,034 --> 01:41:17,595 Nos casamos, y todo ha vuelto a ser como antes. 1234 01:41:20,808 --> 01:41:22,799 A veces tengo un sue�o, 1235 01:41:22,910 --> 01:41:24,309 sue�o que subo a escondidas 1236 01:41:24,411 --> 01:41:26,470 la escalera que lleva a la habitaci�n de Louise, 1237 01:41:26,647 --> 01:41:28,945 y casi cuando llego en el peque�o cuarto, 1238 01:41:29,049 --> 01:41:33,042 descubro que Estelle vive ah�, reclu�a, prisonera. 1239 01:41:34,621 --> 01:41:37,749 Lleva su vestido de novia y me sonr�e. 1240 01:42:50,810 --> 01:42:54,810 ~ batallans ~ Xullo 2009 87524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.