Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,618 --> 00:00:02,526
:
Is the Wraith dead?
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,437
[Gasps]
3
00:00:04,439 --> 00:00:06,439
I'm a Rolls-Royce
enthusiast.
4
00:00:06,441 --> 00:00:08,365
[Chuckles]
5
00:00:08,443 --> 00:00:10,684
You sure you don't want to
give me that Wraith?
6
00:00:10,761 --> 00:00:11,844
[Chain clanking]
And slowly, slowly, slowly.
7
00:00:11,921 --> 00:00:13,245
Yes, sir.
Okay. Stop.
8
00:00:13,323 --> 00:00:15,056
[Dramatic music plays]
9
00:00:15,132 --> 00:00:17,283
Girl: The lights are on!
10
00:00:17,285 --> 00:00:18,392
[Laughter]
11
00:00:18,469 --> 00:00:20,144
[Dramatic music plays]
12
00:00:21,580 --> 00:00:23,289
[Door creaks, closes]
13
00:00:23,291 --> 00:00:25,382
Hicks: Come on.
Just one?
14
00:00:25,384 --> 00:00:28,127
I need it to get through
this goddamn nightshift.
15
00:00:28,129 --> 00:00:31,297
You know the drill.
Tit for tat.
16
00:00:31,299 --> 00:00:33,241
Hell, I'll show you
my tat.
17
00:00:33,243 --> 00:00:34,575
If I knew it was gonna be
that easy...
18
00:00:34,577 --> 00:00:36,226
Are you gonna do it
or not?
19
00:00:36,228 --> 00:00:39,896
I'll do it, I'll do it.
Jesus Christ.
20
00:00:39,898 --> 00:00:41,824
You're a freak.
You know that?
21
00:00:41,826 --> 00:00:44,643
Serial killers
get me hot.
22
00:00:44,645 --> 00:00:48,648
♪♪
23
00:00:48,650 --> 00:00:51,984
You have any idea what that body
down there has done?
24
00:00:51,986 --> 00:00:54,670
How many kids
Charlie Manx murdered?
25
00:00:54,672 --> 00:00:58,081
And they never found
a single body.
26
00:00:58,083 --> 00:01:00,584
I think he ate them.
27
00:01:00,586 --> 00:01:03,162
Oh, make sure
you get his hands.
28
00:01:03,164 --> 00:01:04,346
Tools of his trade.
29
00:01:04,348 --> 00:01:06,499
Hands, fine.
30
00:01:06,501 --> 00:01:07,683
But no dick.
31
00:01:07,685 --> 00:01:09,668
Mm.
32
00:01:09,670 --> 00:01:15,866
♪♪
33
00:01:15,868 --> 00:01:18,769
I wish I got you hot
like that.
34
00:01:18,771 --> 00:01:20,679
Mm.
35
00:01:20,681 --> 00:01:23,607
Get me Manx...
36
00:01:23,609 --> 00:01:25,293
I'll show you hot.
37
00:01:26,945 --> 00:01:29,171
[Stamps feet]
38
00:01:30,616 --> 00:01:32,207
[Exhales sharply]
39
00:01:32,209 --> 00:01:34,635
[Door creaks]
40
00:01:35,696 --> 00:01:45,479
♪♪
41
00:01:45,481 --> 00:01:48,057
♪♪
42
00:01:48,059 --> 00:01:50,568
[Light buzzes]
43
00:01:51,654 --> 00:01:55,013
Okay, okay, okay.
44
00:01:55,974 --> 00:01:58,551
Okay, okay, okay, okay, okay.
45
00:01:58,553 --> 00:02:00,553
Okay.
46
00:02:00,555 --> 00:02:02,079
[Camera shutter clicks]
47
00:02:04,408 --> 00:02:06,725
Shit.
48
00:02:06,727 --> 00:02:11,839
♪♪
49
00:02:11,841 --> 00:02:14,491
[Door creaks]
50
00:02:14,493 --> 00:02:16,677
♪♪
51
00:02:16,679 --> 00:02:18,829
[Door closes]
52
00:02:18,831 --> 00:02:21,740
♪♪
53
00:02:21,742 --> 00:02:24,577
[Cellphone keyboard clacking]
54
00:02:24,579 --> 00:02:28,004
♪♪
55
00:02:28,006 --> 00:02:30,024
[Cellphone swishes]
56
00:02:30,026 --> 00:02:32,751
♪♪
57
00:02:32,753 --> 00:02:34,862
[Sighs]
58
00:02:36,257 --> 00:02:38,532
Charlie: [Wheezing]
59
00:02:38,534 --> 00:02:48,376
♪♪
60
00:02:48,378 --> 00:02:50,694
What the?
61
00:02:50,696 --> 00:02:54,215
♪♪
62
00:02:54,217 --> 00:02:56,625
[Door opens, creaks]
63
00:02:56,627 --> 00:02:58,611
♪♪
64
00:02:58,613 --> 00:03:01,614
[Door creaking]
65
00:03:01,616 --> 00:03:08,621
♪♪
66
00:03:08,623 --> 00:03:11,123
[Door creaks]
67
00:03:11,125 --> 00:03:21,133
♪♪
68
00:03:21,135 --> 00:03:26,138
♪♪
69
00:03:26,140 --> 00:03:28,157
Ugh!
[Body thuds]
70
00:03:28,159 --> 00:03:31,160
[Wheezing]
71
00:03:31,162 --> 00:03:41,170
♪♪
72
00:03:41,172 --> 00:03:44,156
[ "Carol of the Bells"
playing eerily]
73
00:03:44,158 --> 00:03:52,998
♪♪
74
00:03:53,000 --> 00:04:01,615
♪♪
75
00:04:01,617 --> 00:04:09,515
♪♪
76
00:04:09,517 --> 00:04:16,088
♪♪
77
00:04:19,209 --> 00:04:22,595
[Wheezing]
78
00:04:29,704 --> 00:04:31,479
[Stapler clicks]
79
00:04:34,984 --> 00:04:36,391
[Stapler clicks]
80
00:04:36,393 --> 00:04:39,044
[Gasps]
81
00:04:39,046 --> 00:04:40,220
[Stapler clicks]
82
00:04:40,222 --> 00:04:42,397
[Stapler clatters]
83
00:04:42,399 --> 00:04:43,974
[Breathes raggedly]
84
00:04:43,976 --> 00:04:46,785
[Cassie, Charlie laugh]
85
00:04:49,573 --> 00:04:52,725
No, I don-- I don't mean
physical resemblance, Charles,
86
00:04:52,727 --> 00:04:55,151
but his --
his passionate nature.
87
00:04:55,153 --> 00:04:56,837
His eyes --
that's what it is.
88
00:04:56,839 --> 00:04:59,173
You have his wounded,
soulful eyes.
89
00:04:59,175 --> 00:05:01,825
Oh, I have wounded eyes?
90
00:05:01,827 --> 00:05:03,402
[Chuckles]
He's an old,
91
00:05:03,404 --> 00:05:05,587
ugly man
with bad posture.
92
00:05:05,589 --> 00:05:07,756
[Clicks tongue]
What do you think, Charters?
93
00:05:07,758 --> 00:05:12,427
Doesn't my husband remind you
of the Nosferatu?
94
00:05:12,429 --> 00:05:15,430
Wait! Wait.
95
00:05:15,432 --> 00:05:16,990
[Clock chimes]
96
00:05:16,992 --> 00:05:19,919
[Hisses, growls]
[Laughing]
97
00:05:19,921 --> 00:05:23,756
I, myself, have not seen that
moving picture, Miss Cassie.
98
00:05:23,758 --> 00:05:28,351
Uh, beg pardon --
Mrs. Manx.
99
00:05:28,353 --> 00:05:29,703
[Clock chiming]
100
00:05:29,705 --> 00:05:33,356
You will always be
my Nosferatu.
101
00:05:33,358 --> 00:05:36,268
Well, the whole picture
was silly,
102
00:05:36,270 --> 00:05:38,604
a nasty man creeping around
in bedrooms,
103
00:05:38,606 --> 00:05:40,789
giving women love bites.
Mm.
104
00:05:40,791 --> 00:05:42,675
[Hisses]
[Laughing]
105
00:05:47,205 --> 00:05:48,872
Is my father still up?
106
00:05:48,874 --> 00:05:51,225
He's retired for the night,
ma'am.
107
00:05:51,227 --> 00:05:54,861
Why don't you do the same,
Charters?
108
00:05:54,863 --> 00:05:57,472
But I'll take a whiskey
before you go.
109
00:05:57,474 --> 00:05:59,474
[Footsteps departing,
clock ticking]
110
00:05:59,476 --> 00:06:01,460
Oh.
111
00:06:01,462 --> 00:06:03,295
I'll be up in a minute.
112
00:06:03,314 --> 00:06:05,072
[Ticking continues]
113
00:06:09,412 --> 00:06:12,413
Mm.
114
00:06:19,496 --> 00:06:25,984
♪♪
115
00:06:25,986 --> 00:06:32,415
♪♪
116
00:06:32,417 --> 00:06:37,162
[Breathes deeply]
117
00:06:37,164 --> 00:06:42,351
♪♪
118
00:06:42,353 --> 00:06:50,192
♪♪
119
00:06:50,194 --> 00:06:53,162
Penny for your thoughts.
120
00:06:54,957 --> 00:06:57,124
[Sets brush down]
121
00:06:57,126 --> 00:06:59,918
It's going to take
more than that.
122
00:07:09,639 --> 00:07:11,864
Boy or girl?
Oh, Charles,
123
00:07:11,866 --> 00:07:15,125
there's no telling that.
Then why the sad face?
124
00:07:15,127 --> 00:07:18,437
Princess, this is the greatest
day in the history of the world.
125
00:07:20,465 --> 00:07:23,876
You're worried what
your father will say.
126
00:07:23,878 --> 00:07:27,154
Princess, don't you see?
This changes everything.
127
00:07:27,156 --> 00:07:28,897
That's what
I'm afraid of.
128
00:07:28,899 --> 00:07:33,552
He's already been so kind,
letting us stay here.
129
00:07:33,554 --> 00:07:36,388
But is it quite fair
to ask him
130
00:07:36,390 --> 00:07:38,314
to support another man's
son or daughter?
131
00:07:38,316 --> 00:07:40,909
This is his grandchild.
132
00:07:40,911 --> 00:07:42,911
That has to count
for something.
133
00:07:42,913 --> 00:07:45,414
Mm-hmm.
134
00:07:45,416 --> 00:07:46,732
[Scoffs]
135
00:07:46,734 --> 00:07:48,825
My God,
that man resents me.
136
00:07:48,827 --> 00:07:51,403
What are you
talking about?
137
00:07:51,405 --> 00:07:53,255
Papa adores you.
138
00:07:53,257 --> 00:07:55,182
When I was his driving for him,
as long as I did what he said,
139
00:07:55,184 --> 00:07:57,333
I was acceptable.
140
00:07:57,335 --> 00:08:01,504
And then you and I eloped,
and I became very unacceptable.
141
00:08:01,506 --> 00:08:04,507
But now, with a baby on the way,
he'll have no choice.
142
00:08:04,509 --> 00:08:07,343
I have done the numbers.
This is a foolproof proposition.
143
00:08:07,345 --> 00:08:09,438
If he doesn't leap
at the chance,
144
00:08:09,440 --> 00:08:11,014
I'll raise the money
myself.
145
00:08:11,016 --> 00:08:12,408
All he has to do
is hear me out.
146
00:08:12,410 --> 00:08:16,278
A small initial loan
to secure the inventory,
147
00:08:16,280 --> 00:08:19,448
and the Family Manx
will be putting up residence
148
00:08:19,450 --> 00:08:22,042
on Easy Street.
149
00:08:22,044 --> 00:08:24,194
[Chuckles]
150
00:08:24,196 --> 00:08:26,046
[Inhales sharply]
151
00:08:26,048 --> 00:08:28,790
You believe in me,
don't you?
152
00:08:28,792 --> 00:08:31,051
Of course I do.
153
00:08:31,053 --> 00:08:33,220
I love you.
154
00:08:38,210 --> 00:08:47,735
♪♪
155
00:08:47,737 --> 00:08:51,463
You don't have any doubts,
do you, Little One?
156
00:08:51,465 --> 00:08:55,317
Your father is going to
take care of everything.
157
00:08:55,319 --> 00:08:57,369
You'll see.
158
00:08:58,655 --> 00:09:00,581
The Charles Manx
159
00:09:00,583 --> 00:09:05,051
premiere fleet of private
chauffeured automobiles.
160
00:09:05,053 --> 00:09:07,662
Chauffeur --
that's French for driver.
161
00:09:07,664 --> 00:09:10,257
Good enough for Rod La Rocque
and Vilma Bánky.
162
00:09:10,259 --> 00:09:14,169
Oh, we don't have movie stars
in Wyoming, Charles.
163
00:09:14,171 --> 00:09:17,914
Well, that doesn't mean
you can't ride like one.
164
00:09:17,916 --> 00:09:23,345
Leather seats,
a sleek sedan --
165
00:09:23,347 --> 00:09:28,834
the smoothest ride
in your life span.
166
00:09:28,836 --> 00:09:32,337
Charlie: [Wheezing]
167
00:09:32,339 --> 00:09:40,687
♪♪
168
00:09:40,689 --> 00:09:43,865
[Telephone ringing]
169
00:09:43,867 --> 00:09:48,444
♪♪
170
00:09:48,446 --> 00:09:52,966
♪♪
171
00:09:52,968 --> 00:09:56,119
[Wheezing]
172
00:09:56,121 --> 00:09:58,713
Bing...
173
00:09:58,715 --> 00:10:00,198
Partridge...
174
00:10:00,200 --> 00:10:02,534
Mr. Manx?
175
00:10:02,536 --> 00:10:04,703
I knew it.
176
00:10:04,705 --> 00:10:07,372
I knew if I put the engine
back in, you'd come back,
177
00:10:07,374 --> 00:10:08,798
and here you are!
178
00:10:08,800 --> 00:10:10,250
Where are you, anyway?
179
00:10:10,252 --> 00:10:12,802
Put a child in the Wraith,
180
00:10:12,804 --> 00:10:17,473
and meet me
at Sleigh House.
181
00:10:17,475 --> 00:10:20,293
Okay, but that's just it --
I-I-I put the engine back in,
182
00:10:20,295 --> 00:10:22,663
sir, but she won't start.
183
00:10:22,665 --> 00:10:23,980
I-I did everything
I can think to do --
184
00:10:23,982 --> 00:10:27,893
Put a child
in the Wraith.
185
00:10:27,895 --> 00:10:33,231
It will start, and it will
drive you to Sleigh House.
186
00:10:33,233 --> 00:10:36,084
[Stammers]
Y-Yes!
187
00:10:36,086 --> 00:10:38,236
Uh, yes, sir, Mr. Manx.
188
00:10:38,238 --> 00:10:40,347
Uh, leave it to me, sir.
189
00:10:40,349 --> 00:10:43,075
[Wheezing]
190
00:10:43,077 --> 00:10:51,525
♪♪
191
00:10:51,527 --> 00:10:54,528
Mrs. Manx said how she'd like
to name her Millicent,
192
00:10:54,530 --> 00:10:57,589
after her mother.
193
00:10:57,591 --> 00:11:00,975
With your permission,
Father Haber?
194
00:11:00,977 --> 00:11:03,945
Good-looking child.
195
00:11:03,947 --> 00:11:06,765
Good Haber stock.
196
00:11:06,767 --> 00:11:09,859
And born
on Christmas Day.
197
00:11:09,861 --> 00:11:12,679
My little sugar plum.
198
00:11:12,681 --> 00:11:15,048
My little Millie.
199
00:11:15,050 --> 00:11:16,775
[Baby fusses]
200
00:11:16,777 --> 00:11:17,959
Oh, okay, okay.
201
00:11:17,961 --> 00:11:19,461
She must be hungry.
202
00:11:19,463 --> 00:11:22,372
Time for mother.
203
00:11:22,374 --> 00:11:25,041
[Footsteps departing]
204
00:11:25,043 --> 00:11:28,453
♪♪
205
00:11:28,455 --> 00:11:30,213
Um, Father Haber, I wonder
if you've had a chance
206
00:11:30,215 --> 00:11:34,517
to consider my --
Habers make hard men
and soft women.
207
00:11:34,519 --> 00:11:37,295
My business proposal.
208
00:11:37,297 --> 00:11:39,965
The -- The fleet
of chauffeured automobiles?
209
00:11:39,967 --> 00:11:43,076
Here's hoping that Millicent
is a damn sight smarter
210
00:11:43,078 --> 00:11:46,104
than her mother.
It's just,
with the child here now,
211
00:11:46,106 --> 00:11:48,731
Cassie and I are very much
hoping to set out on our own.
[Lighter clicks]
212
00:11:48,733 --> 00:11:51,067
Capital idea, Manx.
Long overdue.
213
00:11:51,069 --> 00:11:54,479
It's funny that you
should use that word.
214
00:11:54,481 --> 00:11:56,590
Um, it's the initial
capital investment
215
00:11:56,592 --> 00:11:58,725
that I need to secure.
216
00:11:58,727 --> 00:12:00,093
If given the opportunity,
I-I know that I could do --
217
00:12:00,095 --> 00:12:02,930
Opportunities aren't given,
my boy.
218
00:12:02,932 --> 00:12:05,915
They must be taken.
219
00:12:05,917 --> 00:12:09,436
This is what I don't
understand about you.
220
00:12:09,438 --> 00:12:14,608
The very qualities that made you
an excellent driver --
221
00:12:14,610 --> 00:12:18,094
your obedience,
your almost cloying servility --
222
00:12:18,096 --> 00:12:20,096
these are the very things
223
00:12:20,098 --> 00:12:24,785
that make you
an insufferable son-in-law.
224
00:12:24,787 --> 00:12:28,530
I tell you, Manx,
225
00:12:28,532 --> 00:12:32,608
there's something off
about you.
226
00:12:32,610 --> 00:12:36,538
Father Haber --
What can you do
227
00:12:36,540 --> 00:12:41,376
besides drive a car and...
get my daughter pregnant?
228
00:12:41,378 --> 00:12:43,545
You have no people,
229
00:12:43,547 --> 00:12:45,806
none I've heard of,
and I've heard of everyone.
230
00:12:45,808 --> 00:12:53,555
The only Manx I know is a breed
of cat...that has no tail.
231
00:12:53,557 --> 00:12:57,042
I can't say
I care for that.
232
00:12:57,044 --> 00:12:59,227
What is your tale?
233
00:12:59,229 --> 00:13:01,880
I'm...
234
00:13:01,882 --> 00:13:04,899
thinking of my wife
and my daughter,
235
00:13:04,901 --> 00:13:07,460
of their futures.
If that's true --
236
00:13:07,462 --> 00:13:10,664
and I don't think it is --
237
00:13:10,666 --> 00:13:13,967
then you can put
your mind at ease.
238
00:13:13,969 --> 00:13:16,670
Little Millicent will see
a considerable inheritance
239
00:13:16,672 --> 00:13:19,080
from her good-for-nothing
grandfather
240
00:13:19,082 --> 00:13:25,404
in the form of a trust,
held until her 18th birthday.
241
00:13:25,406 --> 00:13:27,572
But, Father Haber --
242
00:13:27,574 --> 00:13:31,743
You can "Father Haber" me
till kingdom come.
243
00:13:31,745 --> 00:13:34,579
A fleet of automobiles.
244
00:13:34,581 --> 00:13:36,598
[Grunts]
245
00:13:36,600 --> 00:13:41,102
Man thinks he can live
off me like a vampire.
246
00:13:41,104 --> 00:13:46,775
♪♪
247
00:13:46,777 --> 00:13:51,705
♪♪
248
00:13:51,707 --> 00:13:54,524
[Wheezing]
249
00:13:54,526 --> 00:14:03,942
♪♪
250
00:14:03,944 --> 00:14:05,844
[Car alarm chirps]
251
00:14:07,130 --> 00:14:11,299
[Wheezing continues]
252
00:14:11,301 --> 00:14:19,291
♪♪
253
00:14:19,293 --> 00:14:25,572
♪♪
254
00:14:25,574 --> 00:14:28,575
[Walkie-talkie beeps]
Yeah, that inbred moron
forgot his gun again.
255
00:14:28,577 --> 00:14:30,802
It looks like he shot himself,
too.
256
00:14:30,804 --> 00:14:32,228
[Engine starts]
257
00:14:32,230 --> 00:14:34,139
Hicks!
258
00:14:34,141 --> 00:14:36,708
What the actual hell,
man?
259
00:14:38,145 --> 00:14:41,571
[Engine revving,
tires screeching]
260
00:14:41,573 --> 00:14:46,985
♪♪
261
00:14:46,987 --> 00:14:50,213
[Tires screech,
walkie-talkie beeps]
Tony, that was not Hicks!
262
00:14:50,215 --> 00:14:51,781
Look, man, we gotta
call the state police.
263
00:14:51,783 --> 00:14:53,166
Oh, shit!
264
00:14:53,168 --> 00:14:55,644
[Gunshots, glass breaking]
265
00:14:56,747 --> 00:14:58,271
Ugh!
266
00:14:58,273 --> 00:15:01,441
[Tires screeching]
267
00:15:08,282 --> 00:15:11,243
[Dog barking]
268
00:15:13,029 --> 00:15:15,363
[Birds chirping]
269
00:15:15,365 --> 00:15:17,624
[Knock on door]
270
00:15:17,626 --> 00:15:20,961
[Lawn mower engine whirring]
271
00:15:20,963 --> 00:15:22,945
[Lock clicks]
272
00:15:24,616 --> 00:15:29,377
Uh, hi. Um, Michael Demeter's
father sent me to pick him up.
273
00:15:29,379 --> 00:15:31,196
Are you the mother?
274
00:15:31,198 --> 00:15:33,807
She's at work.
Mike's downstairs.
275
00:15:33,809 --> 00:15:36,143
[Chuckles]
276
00:15:46,630 --> 00:15:48,280
[Light switch clicks]
277
00:15:49,641 --> 00:15:51,399
Hey.
278
00:15:51,401 --> 00:15:58,498
♪♪
279
00:15:58,500 --> 00:16:00,125
You okay there, buddy?
280
00:16:01,895 --> 00:16:03,912
Yeah.
281
00:16:03,914 --> 00:16:08,082
♪♪
282
00:16:08,084 --> 00:16:10,068
Who did this to you?
283
00:16:10,070 --> 00:16:12,828
Eric.
284
00:16:12,830 --> 00:16:17,742
♪♪
285
00:16:17,744 --> 00:16:20,670
[Grunting, moaning]
286
00:16:20,672 --> 00:16:26,008
♪♪
287
00:16:26,010 --> 00:16:28,320
Which one of you is Eric?
288
00:16:30,532 --> 00:16:31,998
Hi.
289
00:16:32,000 --> 00:16:35,685
[Grunting, moaning continues]
290
00:16:35,687 --> 00:16:39,689
♪♪
291
00:16:39,691 --> 00:16:41,691
Gimme the key.
292
00:16:41,693 --> 00:16:44,026
[Woman moaning pleasurably]
293
00:16:44,028 --> 00:16:51,534
♪♪
294
00:16:51,536 --> 00:16:54,295
[Sighs]
295
00:16:54,297 --> 00:16:57,098
[Dog barking]
296
00:16:58,977 --> 00:17:02,287
You know, it's --
it's okay to cry if you have to.
297
00:17:02,289 --> 00:17:04,806
I used to cry a lot
when I was your age.
298
00:17:04,808 --> 00:17:07,459
Wasn't supposed to,
but I did it anyway.
299
00:17:07,461 --> 00:17:09,961
Like, in private.
300
00:17:09,963 --> 00:17:12,221
Really?
But you're so...
301
00:17:12,223 --> 00:17:13,907
Big?
302
00:17:13,909 --> 00:17:16,317
Yeah.
303
00:17:16,319 --> 00:17:21,155
I used to think I was so big
'cause I had too much sad in me.
304
00:17:22,626 --> 00:17:27,921
But then I realized that a frown
is just a smile upside down.
305
00:17:27,923 --> 00:17:30,482
And now I look at everything
that way.
306
00:17:30,484 --> 00:17:31,666
You should try it.
307
00:17:31,668 --> 00:17:34,076
[Both laugh]
308
00:17:34,078 --> 00:17:36,488
You know, anyone who'd
put a great kid like you
309
00:17:36,490 --> 00:17:39,582
in a doggie cage is definitely
on the Naughty List.
310
00:17:39,584 --> 00:17:42,160
That's Eric.
311
00:17:42,162 --> 00:17:44,253
He made me drink
my own pee once.
312
00:17:44,255 --> 00:17:47,682
He likes porn
and blowing up frogs.
313
00:17:47,684 --> 00:17:50,184
Mike...
314
00:17:50,186 --> 00:17:52,571
do you want me to go in there
and kill him?
315
00:17:54,116 --> 00:17:56,508
[Dog barks]
316
00:17:56,510 --> 00:17:57,859
Nope.
317
00:17:57,861 --> 00:18:00,287
I will.
I know,
318
00:18:00,289 --> 00:18:02,697
but then
you'd go to jail.
319
00:18:02,699 --> 00:18:05,333
So?
So who would I talk to?
320
00:18:09,113 --> 00:18:11,372
♪♪
321
00:18:11,374 --> 00:18:14,025
There is a place I know.
322
00:18:14,027 --> 00:18:16,285
It's a special place.
323
00:18:16,287 --> 00:18:18,930
They don't let
just anyone in.
324
00:18:20,383 --> 00:18:24,218
But if you get in,
everyone has friends,
325
00:18:24,220 --> 00:18:27,889
and no one ever picks on you
ever again.
326
00:18:27,891 --> 00:18:30,299
Disneyland?
327
00:18:30,301 --> 00:18:32,802
No, no,
this is a real place.
328
00:18:32,804 --> 00:18:34,395
You wanna go?
329
00:18:34,397 --> 00:18:35,897
Will you come, too?
330
00:18:35,899 --> 00:18:38,307
[Scoffs] Uh, yeah.
[Chuckles]
331
00:18:38,309 --> 00:18:39,642
Put your belt on.
332
00:18:39,644 --> 00:18:46,482
♪♪
333
00:18:46,484 --> 00:18:51,396
♪♪
334
00:18:51,398 --> 00:18:52,997
[Wheezing]
335
00:18:52,999 --> 00:18:55,066
[Engine shuts off]
336
00:18:55,068 --> 00:18:59,587
♪♪
337
00:18:59,589 --> 00:19:03,925
♪♪
338
00:19:03,927 --> 00:19:07,153
Cassie:
Charles, I'm scared.
339
00:19:07,155 --> 00:19:09,747
From the moment I open my eyes
till I put my head down,
340
00:19:09,749 --> 00:19:11,750
I'm thinking,
"What are we going to do?
341
00:19:11,752 --> 00:19:14,419
Where is our next
meal coming from?"
342
00:19:14,421 --> 00:19:19,607
It's not for myself I mind,
but Millie is a growing child.
343
00:19:19,609 --> 00:19:23,428
I wish you'd believe in me
for once.
344
00:19:23,430 --> 00:19:24,837
Believe in you?
345
00:19:24,839 --> 00:19:27,040
No, I -- I have --
346
00:19:27,042 --> 00:19:29,542
I've believed in you
since the day I met you.
347
00:19:29,544 --> 00:19:31,770
Even after Papa died
and the money dried up.
348
00:19:31,772 --> 00:19:34,606
But belief doesn't
put food on our table
349
00:19:34,608 --> 00:19:37,850
or clothes on our backs.
350
00:19:37,852 --> 00:19:41,629
Everyone is having
a difficult time right now,
351
00:19:41,631 --> 00:19:44,449
but, you'll see, prosperity
is right around the corner.
352
00:19:44,451 --> 00:19:49,303
Well, un-until you figure out
which corner, maybe...
353
00:19:49,305 --> 00:19:51,697
maybe I should find work,
as well.
354
00:19:51,699 --> 00:19:54,142
[Water dripping]
355
00:19:54,144 --> 00:19:57,203
And do what?
356
00:19:57,205 --> 00:20:01,315
Open up a kissing booth?
What?
357
00:20:01,317 --> 00:20:04,710
You want to put Millie on the
game? Is that what's next?
Charles!
358
00:20:04,712 --> 00:20:06,413
Yeah, you'd like that,
I bet.
359
00:20:06,415 --> 00:20:09,215
Sit back
and rake in the dough.
360
00:20:09,217 --> 00:20:11,159
[Dripping continues]
361
00:20:11,161 --> 00:20:13,645
[Sniffles] If you don't
come up with something soon,
362
00:20:13,647 --> 00:20:16,147
I will have no choice.
363
00:20:16,149 --> 00:20:19,325
I will take Millie
to my sister's.
Fine.
364
00:20:19,327 --> 00:20:21,669
Go.
What?
365
00:20:21,671 --> 00:20:24,264
You got a better offer?
366
00:20:24,266 --> 00:20:25,748
There's the door.
367
00:20:25,750 --> 00:20:30,069
[Thunder rumbles]
368
00:20:30,071 --> 00:20:32,071
Millie:
Where's Mama going?
369
00:20:32,073 --> 00:20:34,089
Oh.
370
00:20:34,091 --> 00:20:37,168
What is my Sugar Plum
doing out of bed?
371
00:20:37,170 --> 00:20:40,171
I will have to
eat you up!
372
00:20:40,173 --> 00:20:43,616
[Laughs]
373
00:20:43,618 --> 00:20:46,995
[Footsteps depart]
374
00:20:50,016 --> 00:20:52,608
Tuck you in.
[Chuckles]
375
00:20:52,610 --> 00:20:55,019
[Sighs]
376
00:20:55,021 --> 00:20:57,538
Why was Mama crying?
377
00:20:57,540 --> 00:20:59,257
Mm.
378
00:21:02,212 --> 00:21:05,305
Don't you fret your little head
about that.
379
00:21:06,791 --> 00:21:12,127
Your mama's just worried
about grown-up things.
380
00:21:12,129 --> 00:21:14,222
Truth be told,
381
00:21:14,224 --> 00:21:21,321
I don't think she has
very much faith in your old man.
382
00:21:22,807 --> 00:21:26,141
Well, I have faith
in my old man.
383
00:21:26,143 --> 00:21:28,143
Do you, kiddo?
384
00:21:28,145 --> 00:21:29,996
I always will.
385
00:21:29,998 --> 00:21:33,057
Forever and ever
and ever and ever.
386
00:21:33,059 --> 00:21:35,393
[Chuckles]
387
00:21:35,395 --> 00:21:41,466
That is because you are
my little Christmas elf.
388
00:21:42,569 --> 00:21:44,493
Eskimo kiss?
389
00:21:44,495 --> 00:21:46,346
[Thunder rumbles]
390
00:21:46,348 --> 00:21:48,422
Butterfly kiss?
Ah.
391
00:21:48,424 --> 00:21:51,017
[Both laugh]
392
00:21:52,929 --> 00:21:57,006
I don't think Mother understands
us very well, do you?
393
00:21:57,008 --> 00:21:59,734
Now...
394
00:22:01,363 --> 00:22:04,939
...it's time for you
to close your eyes
395
00:22:04,941 --> 00:22:06,758
and dream of...
396
00:22:06,760 --> 00:22:10,203
Christmasland.
Christmasland.
397
00:22:10,205 --> 00:22:11,663
[Chuckles]
398
00:22:14,191 --> 00:22:16,601
I've been giving it
a lot of thought,
399
00:22:16,603 --> 00:22:19,028
and I think
the woolly mammoth enclosure
400
00:22:19,030 --> 00:22:20,863
should go under
the Sleighcoaster
401
00:22:20,865 --> 00:22:23,941
so you can run your fingers
through their fur as you go by.
402
00:22:23,943 --> 00:22:26,778
Well, but...
403
00:22:26,780 --> 00:22:29,614
that's where you're gonna keep
the dodo birds.
404
00:22:29,616 --> 00:22:31,783
Well, the dodo birds can stay
in the gumdrop palace,
405
00:22:31,785 --> 00:22:34,302
between the flying monkeys
and rainbow unicorns.
406
00:22:34,304 --> 00:22:36,621
Oh.
407
00:22:36,623 --> 00:22:39,123
Whatever you say.
408
00:22:39,125 --> 00:22:43,236
♪♪
409
00:22:43,238 --> 00:22:45,630
[Breathes deeply]
410
00:22:45,632 --> 00:22:52,895
♪♪
411
00:22:52,897 --> 00:22:55,973
[Wheezing]
412
00:22:55,975 --> 00:23:02,237
♪♪
413
00:23:02,239 --> 00:23:05,149
[Car door closes]
414
00:23:05,151 --> 00:23:11,580
♪♪
415
00:23:11,582 --> 00:23:13,215
Are you okay, sir?
416
00:23:13,217 --> 00:23:16,144
Do you --
Do you need some help?
417
00:23:17,664 --> 00:23:20,732
Oh, God.
418
00:23:22,927 --> 00:23:26,279
[Wheezing]
419
00:23:28,766 --> 00:23:33,011
[Gasping]
420
00:23:33,013 --> 00:23:37,790
♪♪
421
00:23:37,792 --> 00:23:39,517
[Static]
422
00:23:39,519 --> 00:23:42,778
♪♪
423
00:23:42,780 --> 00:23:47,041
[ "Joy to the World" plays]
424
00:23:47,043 --> 00:23:49,135
Millie!
425
00:23:49,137 --> 00:23:51,879
Father? What's happened?
Where are you?
426
00:23:51,881 --> 00:23:54,623
I need you
to be very brave.
427
00:23:54,625 --> 00:23:56,458
[Police radio chatter]
428
00:23:56,460 --> 00:23:58,870
♪ The Lord is come ♪
What are you saying?
429
00:23:58,872 --> 00:24:00,705
♪ Let Earth receive ♪
430
00:24:00,707 --> 00:24:03,650
When are you
coming home?
431
00:24:05,195 --> 00:24:07,728
I'm not sure...
432
00:24:07,730 --> 00:24:10,657
I'm gonna make it home.
433
00:24:10,659 --> 00:24:13,976
♪ Let heaven and nature
sing ♪
434
00:24:13,978 --> 00:24:16,462
But you mustn't worry.
435
00:24:16,464 --> 00:24:20,166
Christmasland
is forever.
436
00:24:21,577 --> 00:24:25,396
You'll always be safe
inside her gates.
437
00:24:25,398 --> 00:24:27,915
But, Father, you --
you don't understand.
438
00:24:27,917 --> 00:24:30,993
You have to come.
The lights went out,
439
00:24:30,995 --> 00:24:33,921
and the White crept up all
the way to the Sleighcoaster.
440
00:24:33,923 --> 00:24:36,331
Everyone's scared that if
the lights go out again,
441
00:24:36,333 --> 00:24:38,576
the -- the White
might swallow us all.
442
00:24:38,578 --> 00:24:41,020
No, that's...
443
00:24:43,266 --> 00:24:45,007
...that's not possible.
444
00:24:45,009 --> 00:24:46,584
Please, Father.
445
00:24:46,586 --> 00:24:48,920
You've been gone
for so long.
446
00:24:48,922 --> 00:24:51,422
Everyone's hungry.
447
00:24:51,424 --> 00:24:53,533
Don't you fret,
Little One.
448
00:24:53,535 --> 00:24:55,868
[Wheezing]
449
00:24:55,870 --> 00:24:58,705
The lights will never
go out again.
450
00:24:58,707 --> 00:25:00,932
One way or another...
451
00:25:00,934 --> 00:25:02,767
[Wheezes]
452
00:25:02,769 --> 00:25:06,004
...I'm on my way.
453
00:25:10,551 --> 00:25:12,443
Where's my dad?
454
00:25:12,445 --> 00:25:15,112
Well -- Well, we'll see him
in Christmasland.
455
00:25:15,114 --> 00:25:17,557
The sooner we get going,
the sooner it starts snowing.
456
00:25:17,559 --> 00:25:19,450
[Chuckles]
457
00:25:19,452 --> 00:25:21,786
What do you say,
little man?
458
00:25:21,788 --> 00:25:24,731
You ready
to take a ride?
459
00:25:24,733 --> 00:25:27,567
That's not a real car.
460
00:25:27,569 --> 00:25:29,736
That's an installation.
461
00:25:29,738 --> 00:25:31,571
No.
462
00:25:31,573 --> 00:25:34,223
No, this is
a magical car.
463
00:25:34,225 --> 00:25:37,485
It's -- It's -- It's --
It's like Santa's Sleigh.
464
00:25:37,487 --> 00:25:39,412
Y-You're not gonna stand there
and tell me
465
00:25:39,414 --> 00:25:41,989
you don't believe
in Santa Claus.
466
00:25:41,991 --> 00:25:43,958
[Scoffs]
467
00:25:47,238 --> 00:25:50,214
How's about you get
in the backseat?
468
00:25:52,743 --> 00:25:54,409
♪♪
469
00:25:54,411 --> 00:25:57,004
[Wheezing]
470
00:25:57,006 --> 00:26:01,083
♪♪
471
00:26:01,085 --> 00:26:03,494
Man: [Grunts]
472
00:26:03,496 --> 00:26:05,513
[Sighs]
473
00:26:05,515 --> 00:26:09,091
Sorry, man.
Heavy load.
474
00:26:09,093 --> 00:26:11,736
[Toilet flushes]
475
00:26:13,339 --> 00:26:15,006
[Lock clicks]
476
00:26:15,008 --> 00:26:18,009
♪♪
477
00:26:18,011 --> 00:26:20,286
[Stall door closes]
478
00:26:20,288 --> 00:26:22,938
[Water running]
479
00:26:22,940 --> 00:26:25,016
♪♪
480
00:26:25,018 --> 00:26:27,184
[Water stops]
481
00:26:27,186 --> 00:26:28,944
♪♪
482
00:26:28,946 --> 00:26:31,205
[Hand dryer whirs]
483
00:26:31,207 --> 00:26:34,050
[Breathes deeply]
484
00:26:35,711 --> 00:26:37,128
Unh! Unh!
485
00:26:37,130 --> 00:26:39,305
[Body thuds]
486
00:26:39,307 --> 00:26:44,385
♪♪
487
00:26:44,387 --> 00:26:47,705
[Grunting]
488
00:26:47,707 --> 00:26:52,652
♪♪
489
00:26:52,654 --> 00:26:53,969
[Sighs]
490
00:26:53,971 --> 00:26:56,730
[Switch clicks]
491
00:26:56,732 --> 00:26:58,382
[Sighs]
492
00:26:58,384 --> 00:27:01,344
♪♪
493
00:27:01,346 --> 00:27:02,978
This car's not magic.
494
00:27:02,980 --> 00:27:04,555
[Scoffs]
495
00:27:04,557 --> 00:27:07,149
You know, patient boys
get special toys,
496
00:27:07,151 --> 00:27:09,969
but pushy boys get nothing.
497
00:27:09,971 --> 00:27:12,922
♪♪
498
00:27:15,343 --> 00:27:17,326
[Pounding on door]
499
00:27:17,328 --> 00:27:19,403
Male: State Trooper:
Police! Open this door!
500
00:27:19,405 --> 00:27:21,496
[Pounding continues]
501
00:27:21,498 --> 00:27:23,240
Female State Trooper:
You're surrounded!
502
00:27:23,242 --> 00:27:26,819
[Pounding continues]
503
00:27:26,821 --> 00:27:28,354
[Hood creaks]
504
00:27:28,356 --> 00:27:32,416
Work, work,
you motor jerk.
505
00:27:32,418 --> 00:27:39,181
♪♪
506
00:27:39,183 --> 00:27:45,854
♪♪
507
00:27:45,856 --> 00:27:48,541
[Door creaks, closes]
508
00:27:48,543 --> 00:27:51,526
♪♪
509
00:27:51,528 --> 00:27:55,122
[Engine sputters]
510
00:27:55,124 --> 00:27:57,108
Aaah!
511
00:27:57,110 --> 00:28:03,281
♪♪
512
00:28:03,283 --> 00:28:05,683
Sir? You okay?
513
00:28:08,029 --> 00:28:10,212
[Slams car hood] Ow!
514
00:28:10,214 --> 00:28:12,456
[Engine starts]
Oh! Ha!
515
00:28:12,458 --> 00:28:14,716
[Laughs]
You see?
It is magical!
516
00:28:14,718 --> 00:28:16,627
[Laughs]
517
00:28:16,629 --> 00:28:18,963
Charlie: [Wheezing]
[Knock on door]
518
00:28:18,965 --> 00:28:28,563
♪♪
519
00:28:28,565 --> 00:28:30,308
Whoa.
I'm sorry, officers.
520
00:28:30,310 --> 00:28:32,810
Is there -- What --
What seems to be the problem?
521
00:28:32,812 --> 00:28:36,380
♪♪
522
00:28:39,669 --> 00:28:42,169
[Indistinct talking]
523
00:28:42,171 --> 00:28:44,472
Yeah, look at that.
524
00:28:47,418 --> 00:28:51,253
Drive safe now, y'hear?
525
00:28:51,255 --> 00:28:55,233
[Indistinct talking]
526
00:28:58,262 --> 00:29:06,452
♪♪
527
00:29:06,454 --> 00:29:14,852
♪♪
528
00:29:14,854 --> 00:29:17,213
[Door creaks]
529
00:29:18,524 --> 00:29:21,283
[Keys jingle]
530
00:29:21,285 --> 00:29:24,119
[Insects chirping]
531
00:29:24,121 --> 00:29:34,129
♪♪
532
00:29:34,131 --> 00:29:44,139
♪♪
533
00:29:44,141 --> 00:29:46,550
[Ornaments clinking]
534
00:29:46,552 --> 00:29:51,889
♪♪
535
00:29:51,891 --> 00:29:56,727
They're beautiful,
aren't they?
536
00:29:56,729 --> 00:29:59,463
I think
they're creepy.
537
00:30:01,417 --> 00:30:04,510
Well, you may be
the first boy I've met
538
00:30:04,512 --> 00:30:06,812
who thinks Christmas
is creepy.
539
00:30:06,814 --> 00:30:08,756
We don't
celebrate Christmas.
540
00:30:08,758 --> 00:30:10,574
No Christmas?
541
00:30:10,576 --> 00:30:12,576
I've never heard
of such a thing.
542
00:30:12,578 --> 00:30:15,187
I was talking about the guy
who hung the ornaments.
543
00:30:15,189 --> 00:30:16,930
You know about him?
544
00:30:16,932 --> 00:30:18,932
Lived over there.
545
00:30:18,934 --> 00:30:21,435
Charlie Manx?
546
00:30:21,437 --> 00:30:25,256
He used to
murder children.
547
00:30:25,258 --> 00:30:29,869
You mustn't believe
everything you hear.
548
00:30:29,871 --> 00:30:32,279
Aren't you a little young
to be out here in the woods
549
00:30:32,281 --> 00:30:34,856
all by yourself?
I'm old enough.
550
00:30:34,858 --> 00:30:36,934
Where's your mother?
551
00:30:36,936 --> 00:30:40,271
She's the one who told you
about Charlie Manx, isn't she?
552
00:30:40,273 --> 00:30:42,798
So?
So your mother is a liar.
553
00:30:44,535 --> 00:30:47,369
Do you live around here?
554
00:30:47,371 --> 00:30:49,780
♪♪
555
00:30:49,782 --> 00:30:51,373
Bruce...
556
00:30:51,375 --> 00:30:53,434
No one calls me Bruce.
557
00:30:55,288 --> 00:30:57,137
But it is your name.
558
00:30:57,139 --> 00:31:00,958
I know you, don't I?
559
00:31:00,960 --> 00:31:02,985
I've seen you before...
560
00:31:04,980 --> 00:31:07,298
...in a dream.
561
00:31:07,300 --> 00:31:17,208
♪♪
562
00:31:26,818 --> 00:31:28,886
[Horn honks]
563
00:31:30,098 --> 00:31:32,581
[Gear shifts,
engine shuts off]
564
00:31:32,583 --> 00:31:37,419
♪♪
565
00:31:37,421 --> 00:31:39,254
Who is she?
566
00:31:39,256 --> 00:31:42,924
Oh, can't you guess,
Sugar Plum?
567
00:31:42,926 --> 00:31:45,277
It's you.
568
00:31:45,279 --> 00:31:49,690
I think she can take us
to Christmasland.
569
00:31:49,692 --> 00:31:51,083
[Door opens]
570
00:31:51,085 --> 00:31:52,785
[Door closes]
571
00:31:54,180 --> 00:31:56,122
What on Earth?
572
00:31:57,517 --> 00:32:02,186
It's a genuine 1938 Rolls-Royce
Wraith in pristine condition.
573
00:32:02,188 --> 00:32:04,946
And a brand-new uniform
to go with it.
574
00:32:04,948 --> 00:32:07,115
♪ We're going to Christmasland,
we're going to Christmasland ♪
Oh, and before you say anything,
575
00:32:07,117 --> 00:32:10,361
I got her for a song.
♪ We're going
to Christmasland ♪
576
00:32:10,363 --> 00:32:13,139
It'll be the flagship
of our fleet.
♪ We're going
to Christmasland ♪
577
00:32:13,141 --> 00:32:15,790
You'll see -- this is going to
turn everything around.
♪ We're going
to Christmasland ♪
578
00:32:15,792 --> 00:32:18,627
♪ We're going
to Christmasland ♪
How much was it?
Millie, stop that!
579
00:32:20,122 --> 00:32:23,615
Well, the dealer let me have it
for 2/3 off the official price
580
00:32:23,617 --> 00:32:25,300
on account of
someone died in it.
581
00:32:25,302 --> 00:32:27,561
Someone died in it?
582
00:32:27,563 --> 00:32:30,381
Where?
Millicent,
don't be morbid.
583
00:32:30,383 --> 00:32:32,408
How much?
584
00:32:34,553 --> 00:32:36,236
It was $3,000.
585
00:32:36,238 --> 00:32:39,239
And where did
this $3,000 --
586
00:32:39,241 --> 00:32:42,242
What does it matter?
I did it.
587
00:32:43,838 --> 00:32:48,174
All this time, it was only fear
holding me back, but I did it.
588
00:32:48,176 --> 00:32:50,968
I took the plunge.
We are on our way!
589
00:32:55,591 --> 00:33:00,502
Look, you had those
ritzy bangles laying around
590
00:33:00,504 --> 00:33:02,930
with no cause to wear them,
so I thought, why not use those
591
00:33:02,932 --> 00:33:04,839
as a collateral investment
in the business?
592
00:33:04,841 --> 00:33:06,841
You pawned
my mother's rings?
593
00:33:06,843 --> 00:33:09,587
That's -- [sniffles] --
That's all I had of her.
594
00:33:09,589 --> 00:33:11,271
It's only temporary, just until
I can turn things around.
595
00:33:11,273 --> 00:33:13,440
You take back
that monstrosity,
596
00:33:13,442 --> 00:33:17,669
or Millie and I
are leaving.
597
00:33:17,671 --> 00:33:19,854
What?
598
00:33:19,856 --> 00:33:21,448
But, Cassie,
I can't take it back.
599
00:33:21,450 --> 00:33:24,101
It was a special deal.
Hey!
600
00:33:24,103 --> 00:33:26,770
For Pete's sake,
be reasonable!
Look around you, Charles.
601
00:33:26,772 --> 00:33:29,014
Do you see anyone
who can afford a chauffeur?
602
00:33:29,016 --> 00:33:31,124
We can't afford milk.
603
00:33:31,126 --> 00:33:33,368
Our daughter
needs a stable home
604
00:33:33,370 --> 00:33:35,796
with regular meals,
clean clothes, new shoes,
605
00:33:35,798 --> 00:33:38,057
doctors, dentists...
606
00:33:38,059 --> 00:33:40,634
I can't do it by myself.
607
00:33:40,636 --> 00:33:43,120
I'm through fighting.
608
00:33:43,122 --> 00:33:44,622
Sure.
609
00:33:44,624 --> 00:33:46,281
Run off to Beatrice
610
00:33:46,283 --> 00:33:47,641
and that stuffed shirt
of a husband of hers
611
00:33:47,643 --> 00:33:49,551
so you can rub it in my face
what a failure I am.
612
00:33:49,553 --> 00:33:53,146
No, Charles,
so our daughter can eat.
613
00:33:53,148 --> 00:33:57,317
Why can't you understand?
This was for her.
614
00:33:57,319 --> 00:33:58,911
For you.
615
00:33:58,913 --> 00:34:01,288
I did this
for our family.
616
00:34:03,233 --> 00:34:06,568
Like everything you've done,
Charles Manx,
617
00:34:06,570 --> 00:34:10,798
this is for you
and no one else.
618
00:34:12,093 --> 00:34:14,818
[Footsteps depart]
619
00:34:14,820 --> 00:34:17,412
[Door opens, slams shut]
620
00:34:17,414 --> 00:34:24,328
♪♪
621
00:34:24,330 --> 00:34:26,254
[Footsteps approaching]
622
00:34:26,256 --> 00:34:31,518
♪♪
623
00:34:31,520 --> 00:34:32,853
Eskimo kiss?
624
00:34:32,855 --> 00:34:38,750
♪♪
625
00:34:38,752 --> 00:34:44,123
♪♪
626
00:34:44,125 --> 00:34:46,700
[Footsteps approach]
627
00:34:46,702 --> 00:34:52,873
♪♪
628
00:34:52,875 --> 00:34:55,876
She's my daughter,
too, Cassie.
629
00:34:55,878 --> 00:34:57,136
Millicent!
630
00:35:02,292 --> 00:35:03,809
[Sighs]
631
00:35:08,316 --> 00:35:10,149
I don't want to go
to Aunt Beatrice.
632
00:35:10,151 --> 00:35:12,209
No, don't be silly.
You love it there.
633
00:35:12,211 --> 00:35:14,061
Pineapple upside down cake.
634
00:35:14,063 --> 00:35:16,614
I want to go
to Christmasland.
635
00:35:20,161 --> 00:35:24,555
There's no such place,
dear.
636
00:35:24,557 --> 00:35:32,079
♪♪
637
00:35:32,081 --> 00:35:35,248
Charles: How are you
gonna get there?
638
00:35:35,250 --> 00:35:37,401
Cassie:
We're taking the bus.
639
00:35:37,403 --> 00:35:39,327
I bought a pair of tickets
last week.
640
00:35:39,329 --> 00:35:42,664
Sometimes it pays
to plan ahead.
641
00:35:42,666 --> 00:35:44,499
I failed you.
642
00:35:44,501 --> 00:35:51,248
♪♪
643
00:35:51,250 --> 00:35:53,250
Come on.
644
00:35:53,252 --> 00:35:55,435
Let's go.
Wait.
645
00:35:55,437 --> 00:35:58,271
I'm a selfish man...
646
00:35:58,273 --> 00:36:02,350
more concerned with my stature
and reputation than my...
647
00:36:02,352 --> 00:36:05,779
You're right. I can't even
provide a good home.
648
00:36:05,781 --> 00:36:07,781
I can't seem
to do anything...
649
00:36:07,783 --> 00:36:12,026
Father, don't.
Oh, no, don't cry,
Sugar Plum.
650
00:36:12,028 --> 00:36:15,196
♪♪
651
00:36:15,198 --> 00:36:17,290
Let me drive you
to your sister's.
652
00:36:17,292 --> 00:36:20,110
Let me do that,
at least.
653
00:36:20,112 --> 00:36:23,463
♪♪
654
00:36:23,465 --> 00:36:26,633
Please, Mama?
655
00:36:26,635 --> 00:36:35,626
♪♪
656
00:36:35,628 --> 00:36:41,890
♪♪
657
00:36:41,892 --> 00:36:44,651
[Vehicle approaching]
658
00:36:44,653 --> 00:36:54,311
♪♪
659
00:36:54,313 --> 00:36:59,983
♪♪
660
00:36:59,985 --> 00:37:03,320
Mr. Manx, I'm here.
I'm here, Mr. Manx.
661
00:37:03,322 --> 00:37:06,748
Oh, Bing...
you came.
662
00:37:06,750 --> 00:37:09,342
Let's get you
where you belong, sir.
663
00:37:09,344 --> 00:37:11,511
[Grunts] Here we go.
664
00:37:11,513 --> 00:37:15,515
Come on, we can do it.
Come on, Mr. Manx.
665
00:37:15,517 --> 00:37:18,777
Come on.
Come on, Mr. Manx.
666
00:37:20,263 --> 00:37:22,839
[Grunts]
Mr. Manx.
667
00:37:22,841 --> 00:37:27,344
♪♪
668
00:37:27,346 --> 00:37:28,679
Aah!
669
00:37:28,681 --> 00:37:31,014
Aah!
There you go.
670
00:37:31,016 --> 00:37:33,684
[Breathing heavily]
671
00:37:33,686 --> 00:37:40,448
♪♪
672
00:37:40,450 --> 00:37:46,287
♪♪
673
00:37:46,289 --> 00:37:49,700
[Sighs]
674
00:37:49,702 --> 00:37:52,627
♪♪
675
00:37:52,629 --> 00:37:55,129
Hello, Michael Demeter.
676
00:37:55,131 --> 00:38:00,210
♪♪
677
00:38:00,212 --> 00:38:02,954
Are you ready
for the ride of your life?
678
00:38:02,956 --> 00:38:06,533
♪♪
679
00:38:12,832 --> 00:38:18,912
♪♪
680
00:38:18,914 --> 00:38:21,507
♪♪
681
00:38:21,509 --> 00:38:23,658
[Inhales sharply]
682
00:38:23,660 --> 00:38:25,919
Oh. Ow.
683
00:38:25,921 --> 00:38:30,240
[Laughing]
684
00:38:30,242 --> 00:38:33,927
I've waited for this
for so long!
685
00:38:33,929 --> 00:38:36,355
First thing I want to do
is ride the Ferris Wheel.
686
00:38:36,357 --> 00:38:37,764
Or -- Or gumdrops!
687
00:38:37,766 --> 00:38:40,359
I might want gumdrops
before the Ferris Wheel.
688
00:38:40,361 --> 00:38:43,011
Why are we stopping?
[Gear shifts]
689
00:38:43,013 --> 00:38:46,773
The agreement was 10 children,
Mr. Partridge.
690
00:38:46,775 --> 00:38:49,517
You know that
as well as I.
691
00:38:49,519 --> 00:38:53,038
But --
But I saved your life.
692
00:38:53,040 --> 00:38:55,432
You did, indeed, Bing.
693
00:38:55,434 --> 00:38:58,085
Look, I-I did
just what you said.
694
00:38:58,087 --> 00:39:01,621
You said to lay low,
and I laid low for eight years.
695
00:39:01,623 --> 00:39:03,882
I did nothing to get onto
the Naughty List.
696
00:39:03,884 --> 00:39:06,184
Not one mommy,
not one slip.
697
00:39:06,186 --> 00:39:07,535
I was nice, Mr. Manx.
698
00:39:07,537 --> 00:39:09,354
You never had any doubts?
699
00:39:09,356 --> 00:39:11,948
[Engine idling]
700
00:39:11,950 --> 00:39:14,301
You did, didn't you?
701
00:39:14,303 --> 00:39:16,787
Maybe once or twice, when I
thought you weren't coming back,
702
00:39:16,789 --> 00:39:20,048
but -- but even then,
I-I knew you were.
703
00:39:20,050 --> 00:39:21,808
Even when I wasn't sure,
deep down, I knew.
704
00:39:21,810 --> 00:39:24,419
Doubt is a disease,
Mr. Partridge.
705
00:39:24,421 --> 00:39:26,313
It can lead to madness.
706
00:39:26,315 --> 00:39:29,816
I have no doubts,
Mr. Manx.
707
00:39:29,818 --> 00:39:32,327
That is good to hear.
708
00:39:34,974 --> 00:39:36,390
[Wind howling]
709
00:39:36,392 --> 00:39:39,251
Do you see those woods?
710
00:39:39,253 --> 00:39:42,737
♪♪
711
00:39:42,739 --> 00:39:45,999
Take the northward path through
them and wait for me there.
712
00:39:46,001 --> 00:39:48,985
You'll know it
when you see it.
713
00:39:48,987 --> 00:39:51,504
You can use the walk
714
00:39:51,506 --> 00:39:54,558
to work through any lingering
doubts you might have.
715
00:39:57,012 --> 00:40:00,254
I have no doubts,
Mr. Manx.
716
00:40:00,256 --> 00:40:03,667
You won't be
disappointed.
717
00:40:03,669 --> 00:40:13,677
♪♪
718
00:40:13,679 --> 00:40:19,107
♪♪
719
00:40:19,109 --> 00:40:22,610
Cassie: It's freezing
back here, Charles.
720
00:40:22,612 --> 00:40:26,214
Isn't there something
you could do?
721
00:40:32,531 --> 00:40:35,699
Wasn't that -- That was
the turnoff to my sister's.
722
00:40:35,701 --> 00:40:38,310
[ "God Rest Ye Merry Gentlemen"
playing]
723
00:40:38,312 --> 00:40:40,871
That was our turn!
724
00:40:40,873 --> 00:40:43,039
[Engine revving]
What are you doing?
725
00:40:43,041 --> 00:40:45,967
For God's sake, you're going to
get us all killed!
726
00:40:45,969 --> 00:40:49,396
Finally something
we agree on, Cassie.
727
00:40:49,398 --> 00:40:50,656
You're just
like my mother.
728
00:40:50,658 --> 00:40:52,491
You think you can
do as you please.
729
00:40:52,493 --> 00:40:54,159
Ruin my life,
and I'll do nothing?
730
00:40:54,161 --> 00:40:56,386
Did you actually think
that I was gonna sit by
731
00:40:56,388 --> 00:40:58,388
and let you
take my daughter?
732
00:40:58,390 --> 00:41:00,073
Destroy everything
I've worked for?
733
00:41:00,075 --> 00:41:03,727
You selfish bitch!
You're all alike.
[Coughs]
734
00:41:03,729 --> 00:41:07,230
Hen-pecking harpies
and nags and whores!
735
00:41:07,232 --> 00:41:10,233
Nothing's ever good enough
for you, is it? Is it?!
736
00:41:10,235 --> 00:41:14,087
Look, Mama, my teeth fell out.
[Chuckles]
737
00:41:14,089 --> 00:41:16,756
Charles!
Your daughter is hurt!
738
00:41:16,758 --> 00:41:20,427
Stop the car!
Who wants to go
to Christmasland?!
739
00:41:20,429 --> 00:41:24,247
[Laughing] Oh! I do!
I do!
[Laughing]
740
00:41:24,249 --> 00:41:28,509
Millie, hold on tight to Mama!
No matter what, don't let go!
741
00:41:28,511 --> 00:41:31,087
Oh, don't --
don't be scared, Mama.
742
00:41:31,089 --> 00:41:33,848
[Chuckles]
Eskimo kiss?
743
00:41:33,850 --> 00:41:38,278
♪ Now to the Lord sing praises,
all you within this place ♪
744
00:41:38,280 --> 00:41:42,207
♪ And with true love
and brotherhood ♪
745
00:41:42,209 --> 00:41:45,877
♪ Each other now embrace ♪
746
00:41:45,879 --> 00:41:52,125
♪ This holy tide of Christmas
all other doth deface ♪
747
00:41:52,127 --> 00:41:55,795
♪ Oh, tidings
of comfort and joy ♪
[Engine revving]
748
00:41:55,797 --> 00:41:58,298
♪ Comfort and joy ♪
749
00:41:58,300 --> 00:42:06,289
♪ Oh, tidings
of comfort and joy ♪
750
00:42:06,291 --> 00:42:09,735
♪♪
751
00:42:09,737 --> 00:42:12,386
[Wind howling]
752
00:42:12,388 --> 00:42:15,031
[Breathing heavily]
753
00:42:30,090 --> 00:42:33,150
Millie: Father, look!
754
00:42:33,152 --> 00:42:35,168
[Chuckles]
755
00:42:35,170 --> 00:42:38,655
Oh.
756
00:42:38,657 --> 00:42:41,582
My beautiful child...
No.
757
00:42:41,584 --> 00:42:43,918
No, Father! There!
758
00:42:43,920 --> 00:42:45,678
[ "Dance of the Sugar Plum Fairy" plays]
759
00:42:45,680 --> 00:42:48,498
It's just like
you promised.
760
00:42:48,500 --> 00:42:53,520
♪♪
761
00:42:53,522 --> 00:43:02,603
♪♪
762
00:43:02,605 --> 00:43:04,456
[Car door closes]
763
00:43:04,458 --> 00:43:14,466
♪♪
764
00:43:14,468 --> 00:43:24,476
♪♪
765
00:43:24,478 --> 00:43:28,413
♪♪
766
00:43:28,415 --> 00:43:31,608
[Horn honks "Jingle Bells"]
767
00:43:40,810 --> 00:43:42,235
Oh.
768
00:43:42,237 --> 00:43:46,123
Oh, my children...
769
00:43:47,817 --> 00:43:49,242
Father?
770
00:43:49,244 --> 00:43:50,585
[Chuckles]
771
00:43:52,822 --> 00:43:54,530
[Laughs]
772
00:43:54,532 --> 00:43:56,975
Sugar Plum...
773
00:43:56,977 --> 00:43:59,493
I promised you I would return,
and I have.
774
00:43:59,495 --> 00:44:01,421
And I've brought you
a new friend...
775
00:44:01,423 --> 00:44:04,132
[Car door opens]
...to keep you company.
776
00:44:05,427 --> 00:44:09,246
Michael, this is my daughter,
Millie.
777
00:44:09,248 --> 00:44:12,248
Are you staying
this time?
778
00:44:12,250 --> 00:44:14,417
Don't you have anything to say
to Michael?
779
00:44:14,419 --> 00:44:16,987
You don't want to
hurt his feelings.
780
00:44:18,498 --> 00:44:21,107
Very pleased to meet you,
Michael.
781
00:44:21,109 --> 00:44:24,185
I hope
you'll be my friend.
782
00:44:24,187 --> 00:44:27,113
Father, are you staying?
783
00:44:27,115 --> 00:44:31,843
Children, I've been gone
far too long,
784
00:44:31,845 --> 00:44:34,938
so I've brought you
this special treat!
785
00:44:34,940 --> 00:44:43,204
♪♪
786
00:44:43,206 --> 00:44:45,373
Suppertime.
787
00:44:45,375 --> 00:44:49,302
[Children growling]
788
00:44:49,304 --> 00:44:55,475
♪♪
789
00:44:55,477 --> 00:44:58,753
Sugar Plum...
790
00:44:58,755 --> 00:45:00,630
aren't you hungry?
791
00:45:00,632 --> 00:45:03,391
You promised me
you'd stay.
Uh-uh.
792
00:45:03,393 --> 00:45:08,154
I promised you I would never
let the lights go out again.
793
00:45:08,156 --> 00:45:10,715
And I intend to
keep that promise.
794
00:45:10,717 --> 00:45:13,251
But we mustn't
be selfish.
795
00:45:13,253 --> 00:45:16,537
Think of all the children
who need saving.
796
00:45:16,539 --> 00:45:18,406
Now more than ever.
797
00:45:18,408 --> 00:45:20,574
You understand that.
798
00:45:20,576 --> 00:45:23,744
You're a big girl now.
799
00:45:23,746 --> 00:45:27,340
I will be back...
800
00:45:27,342 --> 00:45:30,160
just as soon as I can.
801
00:45:30,162 --> 00:45:32,729
[Children growling]
802
00:45:34,574 --> 00:45:38,335
[Car door opens, closes]
803
00:45:38,337 --> 00:45:45,008
♪♪
804
00:45:45,010 --> 00:45:48,695
♪♪
805
00:45:48,697 --> 00:45:53,792
This is the one,
isn't it, Mr. Manx?
806
00:45:53,794 --> 00:45:56,628
I knew it when I saw it,
just like you said.
807
00:45:56,630 --> 00:45:59,631
We must save him,
Bing Partridge.
808
00:45:59,633 --> 00:46:02,358
Don't you agree?
Ah, yeah.
809
00:46:02,360 --> 00:46:06,120
Yeah, he needs saving
more than all of them.
810
00:46:06,122 --> 00:46:10,958
Funny...
he looks just like his mom.
811
00:46:10,960 --> 00:46:17,040
♪♪
812
00:46:17,042 --> 00:46:23,113
♪♪
813
00:46:26,659 --> 00:46:36,392
♪♪
814
00:46:36,394 --> 00:46:46,402
♪♪
815
00:46:46,404 --> 00:46:49,973
♪♪
56143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.