Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,998 --> 00:01:09,899
Fraser, while resting,
2
00:01:09,968 --> 00:01:13,404
not so much as a peep.
3
00:01:20,511 --> 00:01:22,706
When I was very little,
4
00:01:22,780 --> 00:01:25,874
the thing I hated mostin all the world was resting.
5
00:01:25,950 --> 00:01:30,546
Resting was really just a kind of torture invented for peoplelike me and my sister, Brenda.
6
00:01:34,826 --> 00:01:37,351
It was one of the thingsGamma told us to do,
7
00:01:37,428 --> 00:01:40,158
and everybody had to doeverything Gamma told them,
8
00:01:40,231 --> 00:01:43,359
even when everybody elsewas outside having fun.
9
00:01:53,378 --> 00:01:55,312
Play very nicely, children!
10
00:01:55,380 --> 00:01:58,042
Not like a troupeof cannibalistic baboons.
11
00:01:58,116 --> 00:02:00,448
And I didmy very famous bad thing,
12
00:02:00,518 --> 00:02:03,976
'cause I was being made to rest,and it was a beautiful, sunny day.
13
00:02:04,055 --> 00:02:06,956
- Fraser's on the roof!
- No, child, Fraser is resting.
14
00:02:07,025 --> 00:02:11,052
- No, no, he's on the roof!
15
00:02:12,130 --> 00:02:14,428
Oh, Fraser!
16
00:02:16,367 --> 00:02:19,029
I suppose he must've
climbed up the drainpipe.
17
00:02:19,103 --> 00:02:22,834
Don't be daft. He's clamored out the window.
18
00:02:22,907 --> 00:02:25,432
- Now, you all stay calm, children.
- Yes, Gamma.
19
00:02:25,510 --> 00:02:28,502
- Edward, do something. Hurry!
- Robert!
20
00:02:30,648 --> 00:02:34,414
- Fraser, stop, darling. Oh, my.
21
00:02:39,924 --> 00:02:43,951
- Robert, get the net outside under the child.
- Good thinking, Edward.
22
00:02:53,338 --> 00:02:56,205
Get the dogs out from underthe net. They'll be crushed!
23
00:03:02,046 --> 00:03:05,038
Fraser.
24
00:03:08,853 --> 00:03:11,117
Watch yourself, sir.
25
00:03:11,189 --> 00:03:13,714
Edward, get a rope!
26
00:03:13,791 --> 00:03:17,124
My dad didn'twant us to go into our attic,
27
00:03:17,195 --> 00:03:19,459
so he told usthat was where the devil lurked.
28
00:03:19,530 --> 00:03:23,694
- Ever since, I've been terrified ofthe word ''lurked'' -
29
00:03:23,768 --> 00:03:26,862
He's round the front,
Mr. Pettigrew!
30
00:03:26,938 --> 00:03:29,839
- Huh?
- Yes, but which direction?
31
00:03:34,212 --> 00:03:37,181
Our house is probably too big, which is why my mum kept having babies,
32
00:03:37,248 --> 00:03:39,182
so that we can keep itfilled up.
33
00:03:41,586 --> 00:03:44,054
- Fraser! Yoo-hoo!
- Fraser!
34
00:03:46,257 --> 00:03:48,782
Fraser!
35
00:03:48,860 --> 00:03:51,658
She could've just as easily beenan opera singer.
36
00:03:51,729 --> 00:03:54,254
She auditioned for the greatBlanche Marquese,
37
00:03:54,332 --> 00:03:57,426
but then she met my dad and threwaway her opera career for love.
38
00:03:57,502 --> 00:04:02,201
- Fraser! Please, darling.
- Woof!
39
00:04:02,273 --> 00:04:04,935
Woof! Woof!
40
00:04:05,009 --> 00:04:07,170
- Woof!
- Woof, woof!
41
00:04:09,347 --> 00:04:11,281
Woof!
Woof, woof!
42
00:04:11,349 --> 00:04:15,217
- Woof! Woof, woof!
- Woof, woof!
43
00:04:15,286 --> 00:04:19,120
- Woof, woof!
- Woof!
44
00:04:19,190 --> 00:04:21,124
- Woof!
- Woof!
45
00:04:21,192 --> 00:04:24,093
Woof, woof! Woof!
46
00:04:30,701 --> 00:04:36,037
The only language that me and my dadboth really understood was dog.
47
00:04:38,776 --> 00:04:41,040
It was our abilityto communicate in dog...
48
00:04:41,112 --> 00:04:43,910
that led him to me on the roofand saved my life.
49
00:04:43,981 --> 00:04:46,541
-- Woof! Woof!
50
00:04:48,419 --> 00:04:52,549
I'm ten now, and me and my daddon't talk dog much anymore.
51
00:04:52,623 --> 00:04:55,183
Jump right onto the tailwind,
and up you go! There you are.
52
00:04:55,259 --> 00:04:58,854
My dad is amazing.He's an inventor and a genius.
53
00:04:58,930 --> 00:05:04,334
Sometimes he combines his mechanicalgenius with his great love for Beethoven.
54
00:05:10,541 --> 00:05:15,672
55
00:05:20,084 --> 00:05:23,383
Daddy's coming! Daddy's coming!
56
00:05:23,454 --> 00:05:25,388
Daddy's coming!
57
00:05:34,398 --> 00:05:39,597
Semi-submersiblevulcanized pantaloon.
58
00:05:39,670 --> 00:05:42,605
A boon to tradesmenand gentry alike.
59
00:05:42,673 --> 00:05:47,940
Say good-bye to soppy trousers.
Wave farewell to drippy socks.
60
00:05:48,012 --> 00:05:50,879
Daddy, Daddy!
61
00:05:50,948 --> 00:05:55,282
After his water triumph, Dad's next ambition is to conquer the air.
62
00:05:58,589 --> 00:06:01,080
It's seven yearssince my famous bad thing,
63
00:06:01,158 --> 00:06:03,319
and I still don't haveany fear of heights.
64
00:06:03,394 --> 00:06:07,228
- Ready, Fraser?
- Ready, Dad!
65
00:06:07,298 --> 00:06:10,859
He says that's why I'm such a helpto him with his flying experiments.
66
00:06:10,935 --> 00:06:13,961
Seven, six, five,
67
00:06:14,038 --> 00:06:17,007
four, three, two,
68
00:06:17,074 --> 00:06:19,542
one!
69
00:06:47,305 --> 00:06:50,274
- Look, an airplane!
- It's gorgeous!
70
00:07:16,200 --> 00:07:20,637
Welcome to Kiloran!I'm Edward Pettigrew.
71
00:07:22,373 --> 00:07:24,705
Bonjour.
Sorry-- hello.
72
00:07:24,775 --> 00:07:29,144
I'm Gabriel Chenoux, the emperor of the air.
73
00:07:29,213 --> 00:07:31,807
I have a problem with my--
my filter.
74
00:07:31,882 --> 00:07:34,851
- Do you know about engines?
- Perhaps.
75
00:07:34,919 --> 00:07:37,149
- Oh, this is amazing.
- Let's see if there's something--
76
00:07:37,221 --> 00:07:41,282
I seem to have landed
in some sort of Shangri-La here.
77
00:07:41,359 --> 00:07:46,661
Some hidden world where angels walk
upon the surface of the earth.
78
00:07:46,731 --> 00:07:51,964
A paradise from whence
no human heart may leave unscorched.
79
00:07:52,036 --> 00:07:54,766
Well, Mr. Chenoux--
80
00:07:57,208 --> 00:07:59,642
He just dropped out of the sky
like Daedalus.
81
00:07:59,710 --> 00:08:02,975
- Daedalus? Who's Daedalus?
- Icarus.
82
00:08:03,047 --> 00:08:06,448
- Daedalus was the father.
- I meant Icarus,
83
00:08:06,517 --> 00:08:09,111
the one who flew
too close to the sun.
84
00:08:09,186 --> 00:08:11,620
That's him?
85
00:08:11,689 --> 00:08:15,352
Except Icarus didn't have a sheepskin flying helmet on or goggles or a big coat.
86
00:08:15,426 --> 00:08:17,917
All he had on was a pair
of golden swimming trunks.
87
00:08:17,995 --> 00:08:20,964
Fraser, don't use
language like that.
88
00:08:21,032 --> 00:08:23,193
''Swimming trunks''
89
00:08:23,267 --> 00:08:27,363
Anyway, Icarus fell
and landed on his head...
90
00:08:27,438 --> 00:08:29,872
and burst open and died.
91
00:08:29,940 --> 00:08:32,807
We might well have something
up our sleeves for you.
92
00:08:32,877 --> 00:08:35,175
You know, even if I would have
found a place to land,
93
00:08:35,246 --> 00:08:39,080
I would've had to send somebody
to Carlisle for a motor truck.
94
00:08:39,150 --> 00:08:42,608
Well, we may not be at the forefront
of aerodynamical mechanics, Mr. Emperor,
95
00:08:42,687 --> 00:08:45,451
but I'm sure my men can
rustle up an air filter...
96
00:08:45,523 --> 00:08:47,684
from available materials,wouldn't you say, Jim?
97
00:08:47,758 --> 00:08:49,885
What would that be,
Mr. Pettigrew?
98
00:08:49,960 --> 00:08:51,894
I was just thinking that
what might do the trick...
99
00:08:51,962 --> 00:08:56,296
in terms of replacing the air filter
might well be some of our Sphagnum.
100
00:08:56,367 --> 00:08:58,426
Sphagnum?
101
00:08:58,502 --> 00:09:01,596
You are, at this moment, Mr. Emperor,
privileged to be standing...
102
00:09:01,672 --> 00:09:04,038
in the only Sphagnum
moss factory in Europe.
103
00:09:04,108 --> 00:09:06,474
- And the biggest.
- And the best.
104
00:09:06,544 --> 00:09:10,310
My father invented and patentedthe Pettigrew Power Intensifier.
105
00:09:10,381 --> 00:09:14,044
Did he, you say?
Flabbergasting.
106
00:09:14,118 --> 00:09:16,848
- Flabbergasting.
- It fits onto the carburetor.
107
00:09:16,921 --> 00:09:20,254
Mr. Emperor, are you going to let
us have a ride in your airplane?
108
00:09:21,726 --> 00:09:25,389
Well, I think it's up to
your father to say. Ask him.
109
00:09:25,463 --> 00:09:27,897
Dad, can I?
110
00:09:40,511 --> 00:09:42,502
Dad says the view of Kiloran...
111
00:09:42,580 --> 00:09:45,413
was a sight he would treasurefor the rest of his life...
112
00:09:45,483 --> 00:09:48,213
and that we alllooked like bugs.
113
00:09:48,285 --> 00:09:52,381
But he says I'm far too youngto go up in the plane.
114
00:09:52,456 --> 00:09:55,050
It was seeing Kiloran from upin the emperor's airplane...
115
00:09:55,126 --> 00:09:57,686
that gave himone of his best ideas.
116
00:10:01,799 --> 00:10:05,792
It was during the Great War thatwe first started mining moss.
117
00:10:05,870 --> 00:10:08,395
It was used forputting on soldiers' wounds...
118
00:10:08,472 --> 00:10:11,134
because it was ten times moreabsorbent than cotton wool.
119
00:10:11,208 --> 00:10:13,403
So when they werehorribly wounded,
120
00:10:13,477 --> 00:10:17,743
it was our moss that soaked up their blood and guts and everything.
121
00:10:17,815 --> 00:10:20,875
This is, by far,
the most effective solution.
122
00:10:20,951 --> 00:10:24,546
You could see it so clearly from the airplane.
We reroute the moss trail through hillside,
123
00:10:24,622 --> 00:10:26,783
and we save a three-mile journey
to the pressing plant.
124
00:10:26,857 --> 00:10:29,223
Aye if you say so,
Mr. Pettigrew.
125
00:10:29,293 --> 00:10:32,558
Just lay the charges, Andrew. Let me
worry about the logistical planning.
126
00:10:32,630 --> 00:10:35,326
Good Lord. What's that buffoon
doing now, Mother?
127
00:10:35,399 --> 00:10:38,232
Let me handle this, Morris.
128
00:10:38,302 --> 00:10:41,567
- Give us a hand with that, will you?
- Edward!
129
00:10:43,073 --> 00:10:45,803
Edward!
130
00:10:45,876 --> 00:10:48,811
I don't think Mrs. Macintosh
will be too pleased.
131
00:10:48,879 --> 00:10:53,612
Oh, that'll be the cavalry arrived. Master
Morris there--a right hard-nosed bugger.
132
00:10:53,684 --> 00:10:58,519
If I know Master Morris there'll be no more of
this damned foolish dynamiting nonsense.
133
00:10:58,589 --> 00:11:01,149
He'll not be keen to see
his inheritance blown to pieces.
134
00:11:01,225 --> 00:11:04,490
I have never
in all my born days...
135
00:11:04,562 --> 00:11:07,622
witnessed such
irresponsible behavior.
136
00:11:07,698 --> 00:11:10,258
The estate is not yours,
Edward, to go around...
137
00:11:10,334 --> 00:11:13,895
destroying and exploding
without so much as by-your-leave.
138
00:11:13,971 --> 00:11:17,463
And besides, you'll
frighten the sheep!
139
00:11:17,541 --> 00:11:20,009
What makes you think
it's yours to blow up, Edward?
140
00:11:20,077 --> 00:11:24,173
Sheer bloody-mindedvandalism, I should say.
141
00:11:33,791 --> 00:11:38,160
Andrew, tell the men to pack up
when they've cleared this.
142
00:11:38,229 --> 00:11:41,494
- We'll be doing no more blasting today.
-Right, Mr. Pettigrew.
143
00:11:45,102 --> 00:11:49,038
-Andrew Burns says it was a very good
- idea, Dad does he? Ah, well.
144
00:11:49,106 --> 00:11:52,166
Uncle Morris has rolled back
into town,
145
00:11:52,243 --> 00:11:57,237
and Gamma thinks Uncle Morris knows
best when it comes to managing Kiloran,
146
00:11:57,314 --> 00:12:01,182
even though he lives 500 miles away and
only shows his face once in a blue moon.
147
00:12:01,252 --> 00:12:03,652
I know. And he's
a right hard-nosed bugger.
148
00:12:03,721 --> 00:12:07,623
- Fraser Pettigrew!
- What's a blue moon, Dad?
149
00:12:16,967 --> 00:12:19,162
My dad has two obsessions.'
150
00:12:19,236 --> 00:12:21,397
Beethoven and the Bible.
151
00:12:21,472 --> 00:12:25,875
-As usual, every Sunday,we have to listen
to him preach. - Mens sana in corpore sano--
152
00:12:27,511 --> 00:12:31,208
- a healthy mind in a healthy body.
153
00:12:31,282 --> 00:12:35,446
But what is it we mean whenwe speak of a healthy mind?
154
00:12:35,519 --> 00:12:40,388
- We mean a direct, manly attitude
towards our faith. -
155
00:12:40,457 --> 00:12:44,791
Now, I take my text today from the words of the glorious hymn by William Blake.'
156
00:12:44,862 --> 00:12:49,959
''Bring me my bow of burning gold,Bring me my arrows of desire''
157
00:12:50,034 --> 00:12:52,502
Until we have built Jerusalem--
158
00:12:52,569 --> 00:12:55,402
Uncle Morris says our minister'sliver is going to explode.
159
00:12:55,472 --> 00:12:59,568
But if you're a minister, you'll gostraight to heaven, won't you?
160
00:12:59,643 --> 00:13:03,170
Dad, when people die
and go to heaven,
161
00:13:03,247 --> 00:13:05,340
does everybody get
a house of their own?
162
00:13:05,416 --> 00:13:07,350
- To live in?
- Uh-huh.
163
00:13:07,418 --> 00:13:12,151
Well, heaven is like living in the place
you love best for all eternity.
164
00:13:12,222 --> 00:13:15,020
So it'd be just like staying here,
then, wouldn't it?
165
00:13:15,092 --> 00:13:17,492
It'd be like
not dying at all.
166
00:13:17,561 --> 00:13:21,657
Fraser, that's very poetically put,
and it's very apt.
167
00:13:21,732 --> 00:13:23,757
I was just thinking something
along those lines myself...
168
00:13:23,834 --> 00:13:26,029
about the nature of home.
169
00:13:26,103 --> 00:13:28,037
Don't forget to wash
your hands, now, Finlay.
170
00:13:28,105 --> 00:13:32,041
n pastures green?
171
00:13:35,579 --> 00:13:38,047
Magnificent.
172
00:13:38,115 --> 00:13:41,448
Norwegian pine,
Sitka spruce.
173
00:13:41,518 --> 00:13:45,215
- What are they, Uncle Morris?
- Commercial softwoods.
174
00:13:45,289 --> 00:13:49,851
- What's a commercial softwood? - It's what your
father should be planting instead of his moss.
175
00:13:49,927 --> 00:13:53,385
Trees for the paper
and timber industry,
176
00:13:53,464 --> 00:13:57,195
not handfuls of sphagnum moss
from out of a filthy bog.
177
00:13:57,267 --> 00:13:59,861
You'll miss Sunday lunch!
178
00:13:59,937 --> 00:14:03,236
Ah. Come on-- lunch.
179
00:14:03,307 --> 00:14:05,434
Donald, Finlay, come on-- lunch!
180
00:14:05,509 --> 00:14:08,535
- I'm coming, Mr. Macintosh! I'm coming,Uncle Morris! I'm coming!
181
00:14:08,612 --> 00:14:11,274
My uncle Morrishad made his fortune in Liverpool...
182
00:14:11,348 --> 00:14:16,615
and his home in London, when he wasn'tnightclubbing around Paris and Monte Carlo.
183
00:14:16,687 --> 00:14:19,315
He always brings the latestjazz records with him,
184
00:14:19,390 --> 00:14:22,723
mostly to irritate my father.
185
00:14:22,793 --> 00:14:25,819
One time I heard him tell my dadthat he'd kick us out of Kiloran...
186
00:14:25,896 --> 00:14:29,992
once he'd inherited it, and that we'dhave to live in the moss factory.
187
00:14:30,067 --> 00:14:33,161
But Dad said Uncle Morriswas only kidding.
188
00:14:33,237 --> 00:14:35,705
We reckon he's a good laugh,our uncle Morris.
189
00:14:35,773 --> 00:14:38,765
Who's this? Who's this?
190
00:14:38,842 --> 00:14:42,437
- Reverend Finlayson!
- Yes!
191
00:14:42,513 --> 00:14:44,845
- Good!
- I saw him drinking out of the Bible.
192
00:14:44,915 --> 00:14:48,043
Oh! He had a drink
out of the Good Book, did he?
193
00:14:48,118 --> 00:14:51,349
Oh, well, there you are.
194
00:14:51,422 --> 00:14:55,290
Here, I think I'll sit here a moment.
Hold this, Finlay.
195
00:14:55,359 --> 00:14:57,725
Gamma doesn't let Father
smoke in the house.
196
00:14:57,795 --> 00:14:59,660
My father smokes
wherever he wants.
197
00:14:59,730 --> 00:15:02,096
He used to have to ask
my mother, but now he doesn't.
198
00:15:03,967 --> 00:15:07,903
Uncle Morris, do you have to do everything
you're told by Gamma Macintosh as well?
199
00:15:07,971 --> 00:15:11,771
Ooh, absolutely,
without a shadow of doubt,
200
00:15:11,842 --> 00:15:15,676
- and seek permission for any new venture.
- What new venture?
201
00:15:15,746 --> 00:15:19,876
Well, let's say for instance--
just for an example--
202
00:15:19,950 --> 00:15:23,215
say I was of a mind
to get married.
203
00:15:23,287 --> 00:15:27,747
If old Mrs. Macintosh said no, would youhave to tell your betrothed it was all off?
204
00:15:27,825 --> 00:15:31,056
Well, let's just suppose
that my prospective wife...
205
00:15:31,128 --> 00:15:33,892
was a good deal younger
than I am,
206
00:15:33,964 --> 00:15:36,455
and she just happened
to be French.
207
00:15:36,533 --> 00:15:39,400
Is she very beautiful?
208
00:15:39,470 --> 00:15:41,529
Oh, yes.
209
00:15:41,605 --> 00:15:43,903
Oh, yes, Finlay.
210
00:15:43,974 --> 00:15:46,067
Is she as beautiful
as my mother?
211
00:15:46,143 --> 00:15:48,873
You think Moira's
beautiful, huh?
212
00:15:48,946 --> 00:15:51,938
- My wee sister, beautiful?
- Of course I do.
213
00:15:52,015 --> 00:15:54,745
Father says, ''My, my, you're looking
beautiful today.
214
00:15:54,818 --> 00:15:57,218
Fancy slipping upstairs
for a slank, Moira?''
215
00:15:57,287 --> 00:16:00,347
A slank? Is that what he says?
216
00:16:00,424 --> 00:16:04,758
- I must remember that.
''Slip upstairs for a slank'' - What? What?
217
00:16:04,828 --> 00:16:06,989
Why's that funny? What?
218
00:16:07,064 --> 00:16:09,828
Mister says,
''Fancy a wee slank, Missus?''
219
00:16:09,900 --> 00:16:12,368
''Time for a slank''
''Thank you for a slank-you''
220
00:16:12,436 --> 00:16:14,267
Slank you, bank you,
ank you, slank you!
221
00:16:17,641 --> 00:16:21,304
The accounts are a shambles, Mother.
222
00:16:21,378 --> 00:16:26,441
Then income from this nonsensical
moss business is a pittance.
223
00:16:26,517 --> 00:16:32,012
All Dad's investment in this estate
is just... dribbling away.
224
00:16:32,089 --> 00:16:34,455
- Right!
225
00:16:34,525 --> 00:16:37,494
Boys, six breaths!
226
00:16:37,561 --> 00:16:40,962
- One, two, three, four,
- Just look at him.
227
00:16:41,031 --> 00:16:43,226
five, six!
228
00:16:43,300 --> 00:16:47,794
Let's go!
Come on, gird your loins!
229
00:17:01,785 --> 00:17:05,687
You're all bonkers!
230
00:17:05,756 --> 00:17:09,817
I mean, all this running around
naked and dog behavior.
231
00:17:09,893 --> 00:17:14,557
There may be a bit
of a fool in Edward, but he's a kind fool.
232
00:17:14,631 --> 00:17:17,759
Kiloran isn't a business,
Morris. It's our home.
233
00:17:17,834 --> 00:17:20,632
Your father understood that
better than anyone.
234
00:17:20,704 --> 00:17:24,504
Edward worships Moira,
and Moira adores him.
235
00:17:24,575 --> 00:17:27,703
You're just an old softy,
Mother.
236
00:17:27,778 --> 00:17:30,713
- Good Lord! Stoddard, isn't it?
- Aye, Mr. Morris.
237
00:17:30,781 --> 00:17:33,215
Didn't I dismiss you last summer?
238
00:17:33,283 --> 00:17:36,514
- Mr. Pettigrew brought you back,
did he? Typical. - Uh-huh.
239
00:17:36,587 --> 00:17:40,148
You know, Mother, I think it's time
I sorted this place out.
240
00:17:40,224 --> 00:17:44,490
I mean, it's just bedlam,
like a zoo!
241
00:17:47,564 --> 00:17:50,226
No, Daddy! Daddy, no!
242
00:17:51,802 --> 00:17:53,929
Whoa!
243
00:17:56,306 --> 00:18:00,538
Procrastination only intensifies
the sensation of shock, boys!
244
00:18:00,611 --> 00:18:03,375
I'm clean, Daddy, I promise you.
I'm very, very clean!
245
00:18:03,447 --> 00:18:05,972
Ha-ha-ha!
246
00:18:06,049 --> 00:18:09,712
It's not healthy, Father.Dr. Gebbie said I had to tell you.
247
00:18:09,786 --> 00:18:12,084
It could make your heart stop.
248
00:18:12,155 --> 00:18:14,282
- I'm gonna run and hide in the woods.
- Fraser, no!
249
00:18:14,358 --> 00:18:16,622
Fraser, come back!
250
00:18:25,535 --> 00:18:30,029
- That was the firsttime that I saw the hairy man.
251
00:18:35,112 --> 00:18:38,445
- No one else saw him. He must
have been a figment. -
252
00:18:38,515 --> 00:18:41,211
Anyway, I think he wasmore frightened than I am.
253
00:18:42,953 --> 00:18:46,252
If you plant a boiler house anda chimney stack there, Edward,
254
00:18:46,323 --> 00:18:49,417
You will disfigure Kiloran beyond repair.
255
00:18:49,493 --> 00:18:51,927
And if you put a chimney there,
dear, the smoke will blow...
256
00:18:51,995 --> 00:18:55,055
into the nursery, dear--
we'll poison our children.
257
00:18:58,168 --> 00:19:00,102
Uh-huh.
258
00:19:02,873 --> 00:19:04,807
Aha!
259
00:19:07,044 --> 00:19:11,845
The Pettigrew Draft-Assisted
Horizontal Underground Fume Extractor.
260
00:19:21,158 --> 00:19:25,151
Brilliant, Mr. Pettigrew!
261
00:19:25,228 --> 00:19:27,719
Really, Moira.The man's mad.
262
00:19:27,798 --> 00:19:31,666
Who ever heard of a chimney
under the lawn?
263
00:19:31,735 --> 00:19:35,535
Edward's terribly practical,
Mother. I'm sure it'll work.
264
00:19:40,711 --> 00:19:43,839
What, and this is for insulating
all the new central heating pipes?
265
00:19:43,914 --> 00:19:48,317
- That's right, Andrew.
- I've never seen anything like it in my puff!
266
00:19:48,385 --> 00:19:52,185
Aye, and they've decided
to call it ''asbestos''
267
00:19:52,255 --> 00:19:55,747
Oh! Tastes like
your mother's porridge.
268
00:19:57,928 --> 00:20:00,897
Oh!
269
00:20:00,964 --> 00:20:03,694
Do you really have a fiancee,Uncle Morris?
270
00:20:03,767 --> 00:20:07,168
- Do I what?
- Do you really have a fiancee, Uncle Morris?
271
00:20:07,237 --> 00:20:09,831
Indeed, I do, Finlay.
Indeed, I do.
272
00:20:09,906 --> 00:20:14,434
- Is she a secret?
- Well, she was until this afternoon.
273
00:20:14,511 --> 00:20:17,844
What's her name, Uncle Morris,
and where did you meet her?
274
00:20:17,914 --> 00:20:23,045
Her name is Heloise, and I suppose
I met her on a golf course.
275
00:20:23,120 --> 00:20:25,315
Frog's legs--
that's another one.
276
00:20:25,389 --> 00:20:29,189
-Also snails and slugs.
-Ugh! -Slugs?
277
00:20:29,259 --> 00:20:32,422
-That's unbelievable.
-It's disgusting, you mean.
278
00:20:32,496 --> 00:20:37,991
It's hardly likely, Katie, you would be expected to perform French cookery for the woman.
279
00:20:38,068 --> 00:20:41,435
Good, plain, Scottish farewill have to do her.
280
00:20:41,505 --> 00:20:45,100
Finest food in the world--
none of your fancy trimming抯...
281
00:20:45,175 --> 00:20:47,109
or garlic.
282
00:20:47,177 --> 00:20:52,171
I ate garlic once. I was confined to my
bed for nearly a month with rheumatic pains,
283
00:20:52,249 --> 00:20:56,208
- and even a little gout.
- You went to bed with a little goat, Marnie?
284
00:20:56,286 --> 00:21:00,120
No, dear. Not ''goat.''
285
00:21:00,190 --> 00:21:03,023
I was confined to my bed
with a little ''gout''
286
00:21:06,596 --> 00:21:09,759
Is it true Mr. Morris met his
fiancee on his golfing tour?
287
00:21:09,833 --> 00:21:14,634
Apparently she was playing
in a dance band.
288
00:21:14,704 --> 00:21:17,434
Oh, he's a great one for the dancin',our Master Morris.
289
00:21:17,507 --> 00:21:23,207
- Playing what?
- Well, apparently, it was a musical instrument.
290
00:21:23,280 --> 00:21:25,407
Maybe a glockenspiel?
291
00:21:25,482 --> 00:21:28,940
She plays a French cello,and her name is Heloise.
292
00:21:29,019 --> 00:21:33,046
- Aha? The French cello, Master Fraser?
- Uh-huh.
293
00:21:33,123 --> 00:21:36,490
Uncle Morris was having a whiskey
and soda to buck up his spirits...
294
00:21:36,560 --> 00:21:39,791
after losing to a dreadful bogie on the 17th,
295
00:21:39,863 --> 00:21:43,230
when this beautiful music
wafted into the room.
296
00:21:43,300 --> 00:21:48,829
He went through to see what it was, and he
saw Heloise bowing her cello in the French trio.
297
00:21:48,905 --> 00:21:51,635
And he said to himselfthere and then,
298
00:21:51,708 --> 00:21:54,074
''That's the girl for you,Morris, my boy''
299
00:21:54,144 --> 00:21:58,808
He asked the leader of the trio if thelovely cellist would play him a solo.
300
00:21:58,882 --> 00:22:01,214
He requested
''Le Cygne'' by Saint-Saens...
301
00:22:01,284 --> 00:22:04,276
'cause he knew it was French,
and he wanted to impress her.
302
00:22:04,354 --> 00:22:09,792
The very next day he took her to RobbieBurns' cottage for a cream tea...
303
00:22:09,860 --> 00:22:13,660
and asked her if she'd do him
the honor of becoming his wife.
304
00:22:13,730 --> 00:22:18,929
Oh! I think that's so lovely,
so sad as well.
305
00:22:19,002 --> 00:22:22,301
- I think that makes you want to weep!
-Get a hold of yourself, Sarah.
306
00:22:22,372 --> 00:22:25,500
What was it again that Mr. Morris asked
his fianc閑 to play for him, Master Fraser?
307
00:22:25,575 --> 00:22:27,873
''Le Cygne'', which means ''the swan.''
308
00:22:27,944 --> 00:22:30,674
- It's French for ''swan''
- That is so beautiful!
309
00:22:30,747 --> 00:22:34,239
''The swan'' Would that be a song you
would know yourself, Fraser?
310
00:22:34,317 --> 00:22:37,013
Uh-huh. Mumsie has it
on a gramophone recording.
311
00:22:37,087 --> 00:22:39,282
It's this:
312
00:23:41,651 --> 00:23:44,176
- Ah, that was beautiful, Heloise!
- Thank you so much.
313
00:23:44,254 --> 00:23:49,248
- I see you're wearing the choker. - I wonder
whether you and I might have a talk, Mother.
314
00:23:50,327 --> 00:23:53,353
You could just see that swan.
315
00:23:53,430 --> 00:23:58,197
It would be my pleasure to conduct you on a
personal tour of the Pettigrew world of moss.
316
00:23:58,268 --> 00:24:00,759
- I'd like that very much. Thank you
so much. - That was lovely.
317
00:24:00,837 --> 00:24:03,271
- I adored it! It was lovely.
- Uncle Morris?
318
00:24:04,841 --> 00:24:07,469
What, Fraser?
319
00:24:07,544 --> 00:24:09,478
Good luck, Uncle Morris.
320
00:24:12,549 --> 00:24:17,009
The moss itself has properties which are one
at the same time both antiseptic and--
321
00:24:17,087 --> 00:24:20,284
- Sphagnum is ten times more
absorbent than cotton wool. - Oh!
322
00:24:20,357 --> 00:24:22,791
These women we see here are
the cutters and the balers.
323
00:24:22,859 --> 00:24:25,453
Afternoon,Mr. Pettigrew, sir.
324
00:24:28,331 --> 00:24:33,667
Ahey, Cyric! Brawn, bonny afternoon
of it we're having, my lassie!
325
00:24:35,839 --> 00:24:40,242
It's an advantage to have a working
knowledge of the local vernacular.
326
00:24:40,310 --> 00:24:43,438
- The cutters and the balers--
- The cutters have the job of cutting the moss.
327
00:24:43,513 --> 00:24:46,141
- And the balers--
- The balers have the job of doing the baling.
328
00:24:46,216 --> 00:24:48,150
- Fraser--
- Oh!
329
00:24:50,120 --> 00:24:54,113
A considerable quantity of water has
to be removedfrom the moss...
330
00:24:54,190 --> 00:24:57,023
- before it can be racked
in the drying shed-- - For drying!
331
00:24:57,093 --> 00:25:00,494
And we made cigars
from the dried moss. Didn't we, Dad?
332
00:25:02,232 --> 00:25:04,723
It is not one of our better ideas.
333
00:25:06,803 --> 00:25:09,704
Hey, Fraser.
334
00:25:09,773 --> 00:25:13,937
Now, this is just taking
some soap down to the cottage.
335
00:25:16,246 --> 00:25:18,544
- Oh!
- Just one of my little--
336
00:25:18,615 --> 00:25:21,778
- What's this?
- Father made it himself.
337
00:25:21,851 --> 00:25:24,718
Now, what we have here is the, uh--
338
00:25:24,788 --> 00:25:27,018
A little storeroom shop
we have here.
339
00:25:27,090 --> 00:25:31,993
- We might be able to knock up
a couple of little selections--
340
00:25:33,930 --> 00:25:37,491
- Look! There's Jim Menries.
- Hello!
341
00:25:37,567 --> 00:25:42,504
He's our blacksmith. He's so strong
he can crack things in half.
342
00:25:42,572 --> 00:25:45,302
Oh, that's very impressive.
343
00:25:45,375 --> 00:25:47,809
Mmm!
344
00:25:51,381 --> 00:25:53,315
Oh! Oh!
345
00:26:06,830 --> 00:26:11,028
Is all the moss factory
your father's invention, Fraser?
346
00:26:11,101 --> 00:26:15,868
All of it, everything! It's the only moss
factory in the entire continent of Europe.
347
00:26:15,939 --> 00:26:18,169
Mmm, he's a very clever man,
your father.
348
00:26:18,241 --> 00:26:20,903
I know. He's an inventor
and a genius.
349
00:26:20,977 --> 00:26:23,104
Mmm.
350
00:26:23,179 --> 00:26:25,204
What a beautiful scent.
351
00:26:25,281 --> 00:26:28,739
It reminds meof when we would catch...
352
00:26:28,818 --> 00:26:33,949
ecrevisses in the river and wrap
them in moss to bring them home...
353
00:26:34,023 --> 00:26:37,049
- when I was your age.
- What age are you now, miss?
354
00:26:38,161 --> 00:26:40,288
Hmm.
355
00:26:43,666 --> 00:26:47,625
I'm 24, but don't tell
your grandmother.
356
00:26:47,704 --> 00:26:49,604
What are ecrevisses?
357
00:26:49,672 --> 00:26:52,698
Ecrevisses are crayfish,
358
00:26:52,776 --> 00:26:54,710
ignorant little boy,
359
00:26:55,845 --> 00:26:59,406
a species of miniature
freshwater lobster.
360
00:26:59,482 --> 00:27:01,916
And very delicious to eat.
361
00:27:01,985 --> 00:27:04,249
- I-I knew that, Father. I meant--
- Well, Fraser,
362
00:27:04,320 --> 00:27:08,120
I think you've pestered Heloise with your
silly, irritating prattle quite long enough...
363
00:27:08,191 --> 00:27:10,421
- for one afternoon.
- I haven't!
364
00:27:12,228 --> 00:27:16,255
You're severely testing my patience.
Can you not see Heloise is bored stiff?
365
00:27:16,332 --> 00:27:19,028
- Now, up to the house. Up to the house!
- But Dad--
366
00:27:23,139 --> 00:27:28,441
I'd like you to accept this small gift
as a souvenir of my moss factory.
367
00:27:28,511 --> 00:27:33,949
Soap, cologne and
a soothing unguent of sphagnum.
368
00:27:39,022 --> 00:27:43,186
It's you that's irritating,
and it's you that's pestering,
369
00:27:43,259 --> 00:27:45,819
-and it's you that's ignorant!
- Ah, Fraser!
370
00:27:45,895 --> 00:27:48,762
How would you like to be the first young man to shake your favorite uncle's hand?
371
00:27:48,832 --> 00:27:51,767
Leave me alone!
I hate him!
372
00:27:51,835 --> 00:27:54,998
Fraser! What happened?
What's the matter?
373
00:27:55,071 --> 00:28:00,600
That boy is getting out of control. His father
had better take a firmer hand with him.
374
00:28:00,677 --> 00:28:03,339
One tantrum hot on the heels
of another.
375
00:28:03,413 --> 00:28:05,540
Fraser.
376
00:28:06,616 --> 00:28:08,550
Fraser?
377
00:28:10,253 --> 00:28:12,187
Whoo-hoo!
378
00:28:12,255 --> 00:28:14,519
Oh. Fraser.
379
00:28:16,059 --> 00:28:17,993
Fraser!
380
00:28:19,295 --> 00:28:21,695
Come talk to Mumsie, darling.
381
00:28:42,585 --> 00:28:44,576
Enchante.
382
00:28:57,400 --> 00:28:59,061
Enchante.
383
00:29:20,590 --> 00:29:25,084
It's Dad's fault I'm ignorant, because he never tells me about anything useful.
384
00:29:25,161 --> 00:29:28,892
If you ask him why Beethoven is so wonderful, he says stuff like,
385
00:29:28,965 --> 00:29:33,368
Beethoven
is the sound of God talking in His sleep.
386
00:29:33,436 --> 00:29:37,065
And if you ask him why he hates jazz,he says things like,
387
00:29:37,140 --> 00:29:42,271
Jazz is the sound of the devil
sniggering at our folly, Fraser.
388
00:29:42,345 --> 00:29:45,075
- So you end up not knowing anything--
389
00:29:46,616 --> 00:29:50,074
except now I know for surethe devil doesn't lurk in our attic,
390
00:29:50,153 --> 00:29:52,280
because that's where I lurk.
391
00:29:53,356 --> 00:29:56,018
The devil lurkswherever he wants.
392
00:29:56,092 --> 00:29:59,118
He's like me,'he isn't afraidof heights either.
393
00:30:11,641 --> 00:30:15,475
I've decided to read allof Grandpa Macintosh's books...
394
00:30:15,545 --> 00:30:18,673
so that I know morethan my dad does.
395
00:30:18,748 --> 00:30:22,013
Someone has writteninside the cover--
396
00:30:22,085 --> 00:30:27,079
''Dearest Samuel, Forbidden fruitsare always the sweetest.
397
00:30:27,156 --> 00:30:32,526
I have many things I'd like to teach you,if only we could find the opportunity.
398
00:30:32,595 --> 00:30:37,692
The very thought arouses meto lubricious ecstasies''
399
00:30:39,769 --> 00:30:41,703
Probably a golfing friend.
400
00:30:51,280 --> 00:30:54,113
Well, if you're ready, sir,
I'll lead off.
401
00:30:54,183 --> 00:30:56,378
All right?
Mr. Macintosh.
402
00:30:56,452 --> 00:30:59,148
We're ready, Andrew.
You just give the word.
403
00:31:05,428 --> 00:31:07,362
Bye-bye!
404
00:31:37,960 --> 00:31:39,894
Fraser!
405
00:31:40,963 --> 00:31:43,557
I was looking for you.
406
00:31:43,633 --> 00:31:47,592
So, you enjoy Saint-Saens.
407
00:31:47,670 --> 00:31:50,468
Yes, when you played it,
Auntie Heloise.
408
00:31:50,540 --> 00:31:54,772
Was that the music you played when Uncle
Morris became smitten, Auntie Heloise?
409
00:31:54,844 --> 00:31:58,905
Listen, when nobody's around,
I want you to call me simply ''Heloise.''
410
00:31:58,981 --> 00:32:02,109
D'accord?
411
00:32:02,185 --> 00:32:05,348
Okay. Um,
do you know what this is?
412
00:32:05,421 --> 00:32:08,549
It's jazz.
413
00:32:08,624 --> 00:32:10,558
Mmm.
414
00:32:18,201 --> 00:32:21,170
ife can be so sweet?
415
00:32:21,237 --> 00:32:24,104
n the sunny side of the street
416
00:32:24,173 --> 00:32:26,164
Heloise!
417
00:32:26,242 --> 00:32:29,234
I thought it was one of
the children misbehaving.
418
00:32:32,415 --> 00:32:35,748
Morris told me you sing.
419
00:32:35,818 --> 00:32:38,150
No. No, not--
Well, not really.
420
00:32:38,221 --> 00:32:41,486
- Well, a little bit.
- Ah!
421
00:32:41,557 --> 00:32:44,048
I auditioned,
but nothing came of it.
422
00:32:44,127 --> 00:32:49,224
- Ah. - Blanche Marquese thought
I might have a future, but,
423
00:32:49,298 --> 00:32:52,233
alas, it was not to be.
424
00:32:52,301 --> 00:32:54,599
Perhaps we could try a duet.
425
00:32:54,670 --> 00:32:57,468
N-Now?
426
00:32:57,540 --> 00:32:59,940
Yeah, I would, actually.
427
00:33:00,009 --> 00:33:02,000
Oh, on the cello. Of course. You--
428
00:33:02,078 --> 00:33:04,273
- Fantastic!
- Okay.
429
00:33:14,123 --> 00:33:17,957
h, my love is like?
430
00:33:18,027 --> 00:33:21,292
red, red rose?
431
00:33:21,364 --> 00:33:26,996
hat's newly sprung in June ?
432
00:33:27,069 --> 00:33:32,598
h, my love is like a melody?
433
00:33:32,675 --> 00:33:38,170
That's sweetly played in tune
434
00:33:38,247 --> 00:33:40,943
As fair art thou
435
00:33:41,017 --> 00:33:43,850
y bonny lass?
436
00:33:43,920 --> 00:33:48,448
o deep in love am I?
437
00:33:48,524 --> 00:33:53,154
That I will love thee
438
00:33:53,229 --> 00:33:55,561
Still, my dear
439
00:33:55,631 --> 00:34:00,830
Till all the seas gang dry
440
00:34:00,903 --> 00:34:06,068
Till all the seas gang dry my dear
441
00:34:06,142 --> 00:34:11,808
ill all the seas gang dry?
442
00:34:11,881 --> 00:34:17,979
nd I will love thee still my dear ?
443
00:34:18,054 --> 00:34:24,960
ill all the seas gang dry
444
00:34:33,636 --> 00:34:35,570
Mmm.
445
00:34:35,638 --> 00:34:38,766
Waist, waist, waist--
Aye, aye, aye--
446
00:34:38,841 --> 00:34:43,210
Twenty-two, twenty-two,
aye, aye, on the waist.
447
00:34:43,279 --> 00:34:46,771
Inside leg! Inside leg!
448
00:34:46,849 --> 00:34:50,080
- Aye-- Twenty-one, twenty-one--
- No, go away!
449
00:34:50,152 --> 00:34:54,452
- Go away! Go away! - All right, boys.
You can put your things on now.
450
00:34:54,523 --> 00:34:57,424
Oh, Scottish men.
451
00:34:57,493 --> 00:35:01,259
- Oh, it's gorgeous! - Yeah. That's
for your auntie Heloise, now, Meg.
452
00:35:01,330 --> 00:35:04,390
- It used to belong to my dear
husband's mother. - I know.
453
00:35:04,467 --> 00:35:09,871
Morris told me when he gave it to me.
I think it is the most beautiful thing.
454
00:35:09,939 --> 00:35:12,066
I wore it on the first day
to please you.
455
00:35:12,141 --> 00:35:15,076
Well, you did please me.Morris is a very fortunate man.
456
00:35:15,144 --> 00:35:17,078
- Mumsie,
-Yes, love?
457
00:35:17,146 --> 00:35:19,637
Aunt Heloise sayswe can call her just Heloise.
458
00:35:19,715 --> 00:35:24,084
We will call your aunt Heloise''Auntie'', I think, young madam.
459
00:35:24,153 --> 00:35:26,713
Sorry, Gamma.
460
00:35:26,789 --> 00:35:29,383
I've fallenhead-over-heels with Heloise.
461
00:35:29,458 --> 00:35:32,393
I think everybody has.
462
00:35:32,461 --> 00:35:34,588
Rhythm and timing!
463
00:35:38,934 --> 00:35:43,064
This little unsuspecting fishy
hiding in the weeds, when suddenly--
464
00:35:43,139 --> 00:35:47,735
the hunter strikes!
465
00:35:47,810 --> 00:35:49,744
- My dad decided...
466
00:35:49,812 --> 00:35:54,374
- it's time to learnthe manly
art of hunting fish. -
467
00:35:54,450 --> 00:35:56,850
Fraser, liberate your brother,
will you?
468
00:36:06,262 --> 00:36:08,822
This means getting upbefore everybody else...
469
00:36:08,898 --> 00:36:11,731
- and standing in freezing-cold water,
470
00:36:11,801 --> 00:36:14,793
and you have to sing bits of Beethovento be in the proper rhythm.
471
00:36:17,206 --> 00:36:20,607
I spent half my time learningto fish in ice-cold water...
472
00:36:20,676 --> 00:36:24,578
and half my time learning thingsout of Grandpa Macintosh's secret books.
473
00:36:25,781 --> 00:36:28,341
In one of the books,
Greek Mythology,
474
00:36:28,417 --> 00:36:33,650
there's a lovely picture of a lady and a swan, which is ''le cygne'' in French.
475
00:36:33,723 --> 00:36:38,854
Also another lady called Pacify and her pet bull which she loved hugely.
476
00:36:41,297 --> 00:36:43,231
Cast!
477
00:36:48,104 --> 00:36:53,633
I found an article about a thingcalled ''prostitution'' read it three times.
478
00:36:53,709 --> 00:36:57,509
It's one of the most interestingthings I've ever come across.
479
00:36:57,580 --> 00:37:03,246
There aren't just secret books, there are also secret engravings hidden in them.
480
00:37:03,319 --> 00:37:06,311
These are mainly of Belgian ladieswith all their clothes off,
481
00:37:06,389 --> 00:37:08,880
which is called being''in dishabille''
482
00:37:08,958 --> 00:37:11,188
Also inthe Encyclopedia of Ethics,
483
00:37:11,260 --> 00:37:14,752
it says what to do if you accidentallysee pictures like these.
484
00:37:25,841 --> 00:37:28,503
What's really great about learningthe manly art of fishing is...
485
00:37:28,577 --> 00:37:33,071
that it gives you loads of time to think about what you've read in the secret library,
486
00:37:33,149 --> 00:37:37,245
and the books give you loads of things to think about while you're fishing.
487
00:37:44,093 --> 00:37:46,926
And that's why my dadwants me out of the attic--
488
00:37:46,996 --> 00:37:49,396
because he doesn't want meto know anything.
489
00:37:51,400 --> 00:37:55,894
It probably suits him if I'm ignorant and don't know about the things he knows about,
490
00:37:55,971 --> 00:37:59,566
like the naked ladiesin Grandpa Macintosh's library.
491
00:37:59,642 --> 00:38:03,738
Well, now I probably knowmore about naked ladies than he does.
492
00:38:06,615 --> 00:38:08,549
Come on.
Come on, Doggit.
493
00:38:08,617 --> 00:38:12,348
So then if we knock that wall down there
and extend three yards that way,
494
00:38:12,421 --> 00:38:14,912
then we'll have room
for the drying machines to--
495
00:38:14,990 --> 00:38:18,323
- I love this moss.
- So do I.
496
00:38:19,462 --> 00:38:21,396
It's like a perfume.
497
00:38:21,464 --> 00:38:24,058
- Morris, of course, hates it.
- No, he doesn't.
498
00:38:24,133 --> 00:38:27,967
He wants to destroy it, all of it.
He has no soul, your fiance.
499
00:38:28,037 --> 00:38:31,165
- He has no romance in his soul.
- Edward.
500
00:38:35,778 --> 00:38:38,679
So, uh--
501
00:38:38,747 --> 00:38:41,375
Now, do I--
do I get the kiss,
502
00:38:41,450 --> 00:38:44,146
- like-like you did with, uh, Fraser?
- What?
503
00:38:45,521 --> 00:38:49,981
You know, how you rewarded him
for, uh, throwing moss.
504
00:38:51,494 --> 00:38:53,428
Fraser's a child.
505
00:38:59,201 --> 00:39:02,796
And you-- Morris'
child-bride-to-be?
506
00:39:02,872 --> 00:39:06,205
Edward--
I don't want this talk.
507
00:39:10,846 --> 00:39:13,872
Edward, I want to go
back to the house now.
508
00:39:18,220 --> 00:39:21,781
Stop it!
Arrete! Please!
509
00:39:31,400 --> 00:39:33,334
You're behaving like a child.
510
00:39:37,873 --> 00:39:39,807
- - Yes?
511
00:39:39,875 --> 00:39:42,503
I beg your pardon, Mr. Morris,
512
00:39:42,578 --> 00:39:46,036
but Jim's just arrived from the stationwith what looks like more guests.
513
00:39:46,115 --> 00:39:48,083
Ah! Excellent, excellent.
514
00:39:48,150 --> 00:39:51,813
Oh, yes. It's Hectorand Lillian. Good.
515
00:39:51,887 --> 00:39:56,722
Her name's Lillian, but, uh,
we call her ''Billy''
516
00:40:11,974 --> 00:40:13,908
Ah!
517
00:40:16,278 --> 00:40:18,212
Hm.
518
00:40:20,015 --> 00:40:24,577
- We'll just, uh, put these back in
the study, will we? - Why?
519
00:40:24,653 --> 00:40:28,180
Oh, you know how Gamma
is about strong drink.
520
00:40:28,257 --> 00:40:31,420
Not that I disagree myself, especially
with Mr. Finlayson at dinner.
521
00:40:31,493 --> 00:40:35,054
Why don't you just leave them
where they were, in fact, Edward?
522
00:40:36,131 --> 00:40:38,395
Wouldn't want to appear inhospitable.
523
00:40:46,809 --> 00:40:50,575
Edward,this moss business--
524
00:40:51,880 --> 00:40:53,814
What about the moss?
525
00:40:53,882 --> 00:40:58,046
If you're going to manage this place properly,
you'll have to come up with a better scheme--
526
00:40:58,120 --> 00:41:02,022
something that'smore realistic, less childish.
527
00:41:02,091 --> 00:41:05,754
What's childish about the sphagnum moss
processing factory?
528
00:41:05,828 --> 00:41:08,296
Just look at yourself.You're a grown man.
529
00:41:08,364 --> 00:41:10,457
You're still walking around the place...
530
00:41:10,532 --> 00:41:13,933
with hanks of the stuff hanging off of
your clothes and sticking out of your hair.
531
00:41:14,003 --> 00:41:16,437
Yeah.
532
00:41:16,505 --> 00:41:19,235
Look at that.
You can't get away from it.
533
00:41:19,308 --> 00:41:22,402
There'll have to be some
serious changes here--
534
00:41:22,478 --> 00:41:25,572
some cutbacks and the like.
535
00:41:25,648 --> 00:41:27,980
What are you getting at, Morris?
536
00:41:29,418 --> 00:41:31,818
You're so busy wheeling and dealing,
making your money...
537
00:41:31,887 --> 00:41:34,321
that you forgotten
that we're a family here--
538
00:41:34,390 --> 00:41:36,324
a happy family.
539
00:41:52,908 --> 00:41:54,842
- Good morning, wee Fraser!
- Hello!
540
00:41:54,910 --> 00:41:59,973
You breeze in here with your exotic...
child fiancee...
541
00:42:00,049 --> 00:42:04,486
- less than half your age, and you throw
your weight around. -
542
00:42:06,355 --> 00:42:08,289
-Ah! Just look at you two!
-Morris!
543
00:42:08,357 --> 00:42:10,518
A couple of desperados
up from the big city.
544
00:42:10,592 --> 00:42:12,890
Morris, darling.
545
00:42:12,961 --> 00:42:16,419
- Welcome back to the pie, old chaps.
546
00:42:16,498 --> 00:42:18,625
Heloise! There you are.
547
00:42:18,701 --> 00:42:21,693
Are you all right?
548
00:42:21,770 --> 00:42:25,672
Come on, I want you to meet some friends. This is Billy and Hector.
549
00:42:25,741 --> 00:42:28,869
- This is Heloise,
- Enchante. Bonjour.
550
00:42:28,944 --> 00:42:32,277
my exotic child fiancee.
551
00:42:37,186 --> 00:42:39,984
Listen! You'll never believe
this in a million years.
552
00:42:40,055 --> 00:42:44,355
- It's for disemboweling deer. Look!
- Shh, Fraser. What, Sissie?
553
00:42:44,426 --> 00:42:48,658
One of Mr. Morris' friends is a woman
dressed up as a man, called Billy.
554
00:42:48,731 --> 00:42:51,564
Only his real name's Lillian--
her name, I mean.
555
00:42:51,633 --> 00:42:53,897
What do you mean,
dressed up as a man called Billy?
556
00:42:53,969 --> 00:42:56,199
You mean like a cowboy?
You mean like Billy the Kid?
557
00:42:56,271 --> 00:42:58,569
- You mean like fancy dress?
- Is it like a costume?
558
00:42:58,640 --> 00:43:03,236
No, that's how she's dressed--
as if she was really a man in real life.
559
00:43:03,312 --> 00:43:06,076
Probably a lesbian.
560
00:43:07,616 --> 00:43:11,382
Master Fraser, you'll get skinned alive
for language like that.
561
00:43:11,453 --> 00:43:13,921
They generally comefrom the Greek island of Lesbos...
562
00:43:13,989 --> 00:43:18,050
- and are called lesbians for that reason.
- Oh, Master Fraser!
563
00:43:18,127 --> 00:43:20,061
Language like what, Sarah?
564
00:43:20,129 --> 00:43:23,724
I never said a word! It's him
should get his mouth washed out!
565
00:43:23,799 --> 00:43:28,827
Although I don't think Billy or Lillian
Are traditional Greek names.
566
00:43:28,904 --> 00:43:30,838
There's no chance
one of you young lovelies...
567
00:43:30,906 --> 00:43:33,932
might find it in their hearts
to iron these for me, is there?
568
00:43:36,645 --> 00:43:41,105
Crawford saw Jesuson the lawn this morning.
569
00:43:41,183 --> 00:43:44,209
- On the lawn.
- Who?
570
00:43:44,286 --> 00:43:48,689
Jesus--just right out there on the lawn.
571
00:43:48,757 --> 00:43:50,691
Jesus Christ!
572
00:43:51,760 --> 00:43:54,456
Didn't you, Crawford?
573
00:43:54,530 --> 00:43:56,464
Uh-huh.
574
00:43:56,532 --> 00:43:59,763
Jesus walked across the loch
and over the lawn towards the house.
575
00:43:59,835 --> 00:44:04,499
Was Jesus by any chancewearing a pair of Edward's...
576
00:44:04,573 --> 00:44:07,667
semi-submersible,
vulcanized pantaloons?
577
00:44:11,046 --> 00:44:13,071
I know who you mean.
578
00:44:13,148 --> 00:44:15,844
I've seen him too. I saw him
down in the moss factory this morning...
579
00:44:15,918 --> 00:44:19,115
- when the lady screamed.- Who screamed?
580
00:44:19,188 --> 00:44:24,251
Fraser, Jesus doesn't like little boyswho tell wicked fibs.
581
00:44:24,326 --> 00:44:27,454
- Sorry, Gamma, but--
- Sometimes Jesus might forgive a fib...
582
00:44:27,529 --> 00:44:30,089
if it's to protect a loved one
from harm, Fraser.
583
00:44:30,165 --> 00:44:35,296
No. If you claim to be a Christian, and you tell a lie, you are a hypocrite...
584
00:44:35,370 --> 00:44:37,429
and not a Christian.
585
00:44:37,506 --> 00:44:42,000
You can't do a bad thing and be a good man. You can't have it both ways.
586
00:44:42,077 --> 00:44:46,707
Now, who can I help
to a little glass of this claret?
587
00:44:48,283 --> 00:44:51,309
- Minster, you'll not object to keeping
Morris company... -Oh!
588
00:44:51,386 --> 00:44:53,513
- amongst all these abstemious souls?
- Well--
589
00:44:53,589 --> 00:44:57,150
- No, there is a wedding to celebrate.
- Well, really, I don't like to--
590
00:44:57,226 --> 00:45:01,128
I really don't think I should.O-O-O-On the other hand--
591
00:45:01,196 --> 00:45:05,064
I wouldn't like to--
592
00:45:07,469 --> 00:45:12,805
Sissie, you must tell Mrs. Henderson her
cock-a-leekie soup's a triumph.
593
00:45:12,875 --> 00:45:16,140
I think it's meant to becream of asparagus, ma'am.
594
00:45:16,211 --> 00:45:19,146
Your trifle ready
for the cream yet, Sarah?
595
00:45:19,214 --> 00:45:22,206
Says sherry first,
then whip cream, Mrs. Henderson.
596
00:45:22,284 --> 00:45:25,048
Oh! Right.
597
00:45:25,120 --> 00:45:27,884
You may fetch some sherry
from the cellar.
598
00:45:32,094 --> 00:45:35,791
-- Oh, right, girls-- vegetables.
Sissie, you're neeps.
599
00:45:35,864 --> 00:45:38,662
I'm potatoes. Aggie, you can be
Brussels sprouts. Come on, come on!
600
00:45:38,734 --> 00:45:41,726
It's the scandal of the thing.
601
00:45:41,803 --> 00:45:46,968
-Terrible suffering of the families.
- Oh, God, he's off.
602
00:45:47,042 --> 00:45:51,706
Miners have seen their wages
actually cut in half.
603
00:45:51,780 --> 00:45:56,479
It's no wonder they threaten
to withdraw labor.
604
00:46:01,490 --> 00:46:06,291
I believe I hear talk that there's to
be a bonspiel at Kiloran this winter...
605
00:46:06,361 --> 00:46:08,795
in honor of the newlyweds.
606
00:46:08,864 --> 00:46:13,392
- Who shall blame them? -Who, indeed,
Mr. Finlayson?Who, indeed?
607
00:46:13,468 --> 00:46:16,631
-Edward?
- Well, if the Lord sees fit to bless us...
608
00:46:16,705 --> 00:46:21,506
with three inches of deep black ice, that's
exactly what we'll be having, Sir David.
609
00:46:21,576 --> 00:46:23,976
What is this bonspiel, Morris?
610
00:46:24,046 --> 00:46:26,742
Curling-- slippery bowling.
611
00:46:26,815 --> 00:46:29,875
It's the Scottish nation's
greatest gift to the world--
612
00:46:29,952 --> 00:46:31,886
after golf, that is.
613
00:46:31,954 --> 00:46:35,185
Ah, it's a game, I see.
614
00:46:37,125 --> 00:46:40,151
Mrs. Henderson,
you've excelled yourself.
615
00:46:41,296 --> 00:46:44,322
It's rarely she manages
anything so good.
616
00:46:44,399 --> 00:46:47,664
- So, are dogs allowed in? Yes.
- To heaven?
617
00:46:47,736 --> 00:46:52,036
- Dogs-- perfectly free of sin
in their hearts. - Of course.
618
00:46:52,107 --> 00:46:57,875
So heaven is full of
people's pets that have died...
619
00:46:57,946 --> 00:47:00,073
and gone to wait for them.
620
00:47:00,148 --> 00:47:03,174
The Christian faith
is a very muscular thing, Heloise.
621
00:47:03,251 --> 00:47:06,948
- It isn't damaged by ridicule.
It's much stronger than-- - Temptation.
622
00:47:07,022 --> 00:47:11,015
Than duty? Than what?
What is it stronger than?
623
00:47:11,093 --> 00:47:13,527
- What about stoats?
- Quiet, Fraser.
624
00:47:13,595 --> 00:47:17,691
- Yes, what about stoats?
- I'm sorry to say that stoats are vermin.
625
00:47:17,766 --> 00:47:23,227
- In your eyes, not in the eyes of
other stoats. - In the eyes of God.
626
00:47:23,305 --> 00:47:27,799
No, I'll have another wee spoonfulof that, if you don't mind, Sissie.
627
00:47:27,876 --> 00:47:32,313
But why would any god
deliberately create vermin?
628
00:47:32,381 --> 00:47:36,112
They seem to be doomed to eternal
damnation simply for being true...
629
00:47:36,184 --> 00:47:38,118
to their own nature.
630
00:47:38,186 --> 00:47:41,815
Because, by their nature,
some creatures are beyond redemption.
631
00:47:41,890 --> 00:47:46,122
Creatures? How would we definea creature?
632
00:47:46,194 --> 00:47:48,389
Would I qualify
as a creature, perhaps?
633
00:47:48,463 --> 00:47:51,557
A stoat is not a creature,miss.
634
00:47:51,633 --> 00:47:56,195
A stoat is a wild beast
of woods and fields,
635
00:47:56,271 --> 00:47:58,501
just like our Fraser.
636
00:48:00,842 --> 00:48:04,505
She's on her fourth helping.
637
00:48:04,579 --> 00:48:07,912
- What? Fourth helping?
- The trifle. I can't get it off her.
638
00:48:07,983 --> 00:48:11,111
No--
not my sherry trifle.
639
00:48:11,186 --> 00:48:13,279
Oh, my God!
640
00:48:13,355 --> 00:48:16,791
I think it's the sweet sherrythat sort of allows it--
641
00:48:16,858 --> 00:48:20,453
That's utter nonsense,Edward. It's amontillado.
642
00:48:20,529 --> 00:48:22,997
- My father wouldn't havesweet sherry in this house. -
643
00:48:26,902 --> 00:48:31,168
Perhaps Heloise and I couldperform, Mr. Finlayson,
644
00:48:31,239 --> 00:48:33,935
raise funds for the families
of your poor miners.
645
00:48:34,009 --> 00:48:38,309
What a very Christian idea.
And what will you perform?
646
00:48:38,380 --> 00:48:42,476
- A duet, perhaps?- Prostitution!
647
00:48:43,552 --> 00:48:45,577
No, really.
It's perfect.
648
00:48:45,654 --> 00:48:48,623
Mumsie and Aunt Heloise
could be prostitutes.
649
00:48:48,690 --> 00:48:52,558
They could attend to our urgent needs and earn a considerable fortune for the miners.
650
00:48:52,627 --> 00:48:56,723
They could service my dad
and Uncle Morris and anybody else...
651
00:48:56,798 --> 00:49:00,666
- who could afford their lubricious ministrations.
652
00:49:04,039 --> 00:49:07,702
Fraser, go to my studyand wait for me there.
653
00:49:07,776 --> 00:49:10,870
What? Why?
Wh-What's wrong?
654
00:49:34,236 --> 00:49:38,502
We're all of us prostitutes
in some manner or other.
655
00:49:38,573 --> 00:49:42,202
That's what my Samuel
used to say in business.
656
00:49:42,277 --> 00:49:45,371
He's waiting for me,you know--
657
00:49:45,447 --> 00:49:48,746
Oh, I miss him.
I miss my Samuel!
658
00:49:48,817 --> 00:49:52,082
-He's waiting for me!
-Come along, Gamma.
659
00:49:52,154 --> 00:49:54,952
Come on. Let's go havea little lie-down now, shall we?
660
00:49:55,023 --> 00:49:57,719
-There we are. There we are.
-Oh, he's waiting for me!
661
00:49:57,792 --> 00:50:01,558
I miss my Samuel.
662
00:50:01,630 --> 00:50:05,225
He's waiting for me.
663
00:50:05,300 --> 00:50:08,235
He's waiting for me.
664
00:50:17,946 --> 00:50:22,212
It's you that's irritating!It's you that's pestering,
665
00:50:22,284 --> 00:50:24,343
and it's you that's ignorant!
666
00:50:27,722 --> 00:50:30,657
- Come on, son!
- Fraser!
667
00:50:30,725 --> 00:50:32,659
Where are you?
668
00:50:33,895 --> 00:50:36,830
- Fraser!
- Fraser!
669
00:50:36,898 --> 00:50:39,890
- Where are you? Come on, lad!
- Fraser, where are you?
670
00:50:41,503 --> 00:50:44,404
Gamma's got betternow her trifle's worn off.
671
00:50:44,472 --> 00:50:48,067
She's very angry with Sarah andsays she'll have to let her go.
672
00:50:48,143 --> 00:50:52,546
It was only from the bloody damn
dressing, Mrs. High and Mighty Macintosh!
673
00:50:55,517 --> 00:50:59,613
Jesus Christ Almighty,
Mr. Pettigrew, look.
674
00:50:59,688 --> 00:51:03,180
Dad dredged the
loch for his precious Beethoven busts,
675
00:51:03,258 --> 00:51:06,159
but he foundsomething else instead.
676
00:51:06,228 --> 00:51:09,925
The hairy man turned out to beAndrew Burns 慶ousin Alec...
677
00:51:09,998 --> 00:51:11,727
who'd been shell shockedduring the Great War.
678
00:51:12,968 --> 00:51:14,902
And I've got pneumonia.
679
00:51:35,457 --> 00:51:39,018
The house is the emptiest it ever was,and it makes me think...
680
00:51:39,094 --> 00:51:42,825
of how it's going to be when Uncle Morris throws us all out onto the streets...
681
00:51:42,897 --> 00:51:47,061
and plants Norwegian pineand Sitka spruce all over everything.
682
00:51:47,135 --> 00:51:49,069
That's really scary.
683
00:52:21,836 --> 00:52:24,327
Fraser,
684
00:52:24,406 --> 00:52:28,035
I think you
had better wait outside.
685
00:52:29,110 --> 00:52:32,170
But I thought
you were dead, Gamma.
686
00:52:32,247 --> 00:52:35,341
Outside, Fraser.
687
00:52:57,672 --> 00:53:00,539
I know you're unwell,
Fraser Pettigrew,
688
00:53:00,608 --> 00:53:04,044
and having flights of fantasy
due to delirium,
689
00:53:04,112 --> 00:53:07,081
so we won't speak of this
to anyone.
690
00:53:07,148 --> 00:53:11,050
Is that fully and completely
understood, young man?
691
00:53:11,119 --> 00:53:14,213
I'm sorry, Gamma.
692
00:53:14,289 --> 00:53:18,055
Gamma, when you die and give
the house to Uncle Morris,
693
00:53:18,126 --> 00:53:20,617
what will happen to us?
694
00:53:24,866 --> 00:53:29,496
Whatever happens, my love,
you'll always be looked after.
695
00:53:29,571 --> 00:53:33,974
Anyway, I'm very far
from dead, you know?
696
00:53:34,042 --> 00:53:38,479
- But I thought you'd stopped breathing
and died. - I know you did, Fraser.
697
00:53:38,546 --> 00:53:43,108
That's why we don't sneak into ladies'
bedrooms without knocking first.
698
00:53:43,184 --> 00:53:48,417
- But why? - Because we might
stumble on some dreadful secret...
699
00:53:48,490 --> 00:53:53,086
that makes our hair turn white
and haunts us all our lives.
700
00:53:53,161 --> 00:53:55,959
Is that what turned
your hair white, Gamma?
701
00:53:56,030 --> 00:53:59,329
No, my love. It was
you lot that made my-- Oh!
702
00:53:59,401 --> 00:54:01,392
My hair turn white.
703
00:54:01,469 --> 00:54:03,903
Now, off you go
with Sissie.
704
00:54:08,777 --> 00:54:12,213
Oh, Master Fraser,
you're on fire.
705
00:54:12,280 --> 00:54:16,478
Sissie, is slanking something you haveto do in secret because it's wicked?
706
00:54:16,551 --> 00:54:19,384
- Fraser. - If people get caught slanking,
are they in terrible trouble?
707
00:54:19,454 --> 00:54:22,787
- Daft wee boy.
- Slanking!
708
00:54:22,857 --> 00:54:24,791
- Sissie?
- Uh-huh?
709
00:54:24,859 --> 00:54:27,487
You used to teach me a poem when you
used to bathe us before we went to bed.
710
00:54:27,562 --> 00:54:30,725
- Remember?
- I don't know any poems, Fraser.
711
00:54:30,799 --> 00:54:33,461
- Yes, you do. You taught me one.
- Which one?
712
00:54:33,535 --> 00:54:37,062
''When I was going down the stair,
I met a man who wasn't there.
713
00:54:37,138 --> 00:54:40,835
- He wasn't there again today''
- ''I wish, I wish he'd go away''
714
00:54:40,909 --> 00:54:43,844
- Uh-huh. Who is he?
- Who is who?
715
00:54:43,912 --> 00:54:46,142
- Who's that man, Sissie?
- There isn't any man.
716
00:54:46,214 --> 00:54:49,809
I met a man who wasn't there
on the roof. Tell me who he is,
717
00:54:49,884 --> 00:54:51,875
or I'll splash water
all over you.
718
00:54:51,953 --> 00:54:56,219
Aye, and you'll feel the back
of my hand, young man.
719
00:54:56,291 --> 00:54:58,555
Fraser!
720
00:54:58,626 --> 00:55:02,995
I like Sissie.I like bath time with Sissie even more.
721
00:55:03,064 --> 00:55:07,057
In some ways, she's even better thanGrandpa Macintosh's pictures.
722
00:55:11,739 --> 00:55:16,438
Now, you stay there
and rest, young man.
723
00:55:16,511 --> 00:55:21,608
- I want to help Dad and Andrew fire up the new
boiler, Mumsie. -Oh,you'll do no such thing!
724
00:55:21,683 --> 00:55:24,777
Now, rest, dear Fraser.
725
00:55:24,853 --> 00:55:28,846
Oh, dear.
Oh, heavens above, Edward!
726
00:55:28,923 --> 00:55:31,050
- Oh, goodness me!
- Whoa!
727
00:55:31,125 --> 00:55:33,821
Now, Gamma--
Gamma, uh--
728
00:55:33,895 --> 00:55:35,760
Moira!
729
00:55:35,830 --> 00:55:39,231
What on earth has that man
of yours gone and done now?
730
00:55:39,300 --> 00:55:43,464
I think the heat must have
cracked the joints in the pipe, Mr. Pettigrew!
731
00:55:43,538 --> 00:55:45,472
Edward Pettigrew!
732
00:55:45,540 --> 00:55:48,065
It's fractured
the asbestos slagging.
733
00:55:48,142 --> 00:55:50,906
- You've dug your own
grave this time! -
734
00:55:50,979 --> 00:55:53,573
Now, out of the draft and
underneath those covers, Fraser.
735
00:55:53,648 --> 00:55:55,582
Damn and blast!
736
00:55:55,650 --> 00:55:58,744
You know how Mrs. Macintosh
feels about smoking around the house, sir.
737
00:56:03,725 --> 00:56:06,922
Fraser, where on earth
did this come from?
738
00:56:06,995 --> 00:56:10,624
The moss factory. I think Auntie
Heloise must have lost it.
739
00:56:10,698 --> 00:56:13,895
I'll have him boiled alivein his own juices!
740
00:56:19,040 --> 00:56:21,565
Moira? What's the matter, love?
741
00:56:21,643 --> 00:56:25,739
Oh, don't be silly, dear.
I'm only wanting to give him a fright.
742
00:56:50,772 --> 00:56:53,935
Hmm.
743
00:56:54,008 --> 00:56:57,774
Rotary Screen Mark III seems
a little bit brighter, don't you think?
744
00:56:59,414 --> 00:57:03,214
So, Fraser, what do you think
of the camera work?
745
00:57:03,284 --> 00:57:06,117
Oh, it's very good.
746
00:57:06,187 --> 00:57:08,655
-Look! Here's Heloise and Elspeth!
-Yeah.
747
00:57:20,969 --> 00:57:23,199
Oh, there's Mumsie.Wave to Mumsie!
748
00:57:41,322 --> 00:57:43,916
-Why is jazz horrible, Dad?
-Contact!
749
00:57:45,326 --> 00:57:47,988
-Lack of moral fiber.
-Not like Beethoven.
750
00:57:48,062 --> 00:57:50,462
That's exactly right, Fraser. Contact!
751
00:57:50,531 --> 00:57:54,365
Beethoven is upright and honest, whereas jazz is sneaky and treacherous and effeminate...
752
00:57:54,435 --> 00:57:56,699
- and just plain foreign. -
Have you got it switched on?
753
00:57:56,771 --> 00:58:00,002
Of course I've got it switched on.
What do you think I mean by ''contact''?
754
00:58:00,074 --> 00:58:05,137
- Auntie Heloise likes jazz.
- Yes, well, Auntie Heloise is particularly French,
755
00:58:05,213 --> 00:58:08,774
and French ladies don't understand
the first thing about moral fiber.
756
00:58:08,850 --> 00:58:11,683
- McPherson.
- Good morning, Mr. Pettigrew.
757
00:58:11,753 --> 00:58:16,952
Aye, it's a muckle big pile of letters
today, is it now? Something for you, Fraser.
758
00:58:18,292 --> 00:58:20,226
Thank you.
759
00:58:21,329 --> 00:58:24,594
It's smelly.
Smells like Auntie Heloise.
760
00:58:26,167 --> 00:58:28,101
Don't be ridiculous.
761
00:58:32,073 --> 00:58:34,303
Morning, Master Fraser.
762
00:58:40,148 --> 00:58:42,378
So, uh, what seems to be
the problem here?
763
00:58:42,450 --> 00:58:45,214
- Ma'am. - It's right here.
- Thank you, Aggie.
764
00:58:46,821 --> 00:58:49,312
- Oh.
- Are you cold, Mumsie?
765
00:58:49,390 --> 00:58:52,723
Just a wee bit.
Always seem to be these days.
766
00:58:54,429 --> 00:58:58,798
I've run out of firelighters. You could
fetch some for me, Fraser, hmm?
767
00:58:58,866 --> 00:59:02,529
- Will you pay me?
- Pay you?
768
00:59:02,603 --> 00:59:05,629
Uh-huh. I want to save up
and buy something.
769
00:59:05,707 --> 00:59:08,904
Look. Here it is. Number 32.
770
00:59:08,976 --> 00:59:11,843
Is this what you came up for?
I thought you missed me.
771
00:59:11,913 --> 00:59:15,076
- Hmm. My goodness.
- Just the right size for my room.
772
00:59:15,149 --> 00:59:18,380
That's a lot of firelighters.
You'd best get started, young man.
773
00:59:23,157 --> 00:59:25,091
A penny a dozen.
774
00:59:48,649 --> 00:59:52,278
''Dear Edward, All I wantis to be your sister-in-law...
775
00:59:52,353 --> 00:59:54,287
and your friend.
776
00:59:54,355 --> 00:59:58,519
Please let us forget what happenedand what didn't happen.
777
00:59:58,593 --> 01:00:02,120
No one need ever know.With best wishes''
778
01:00:05,600 --> 01:00:07,795
Something'stroubling him. He's not himself.
779
01:00:07,869 --> 01:00:09,928
What do you think it is,
Andrew?
780
01:00:10,004 --> 01:00:12,632
Oh, worries about the estate,
I expect--
781
01:00:12,707 --> 01:00:15,608
about your uncle Morris
and the changes he'll make,
782
01:00:15,676 --> 01:00:20,079
the future, the family-- all the things
a father worries about.
783
01:00:20,148 --> 01:00:22,548
Sometimes children worry
as well, though.
784
01:00:22,617 --> 01:00:25,586
And what do they
worry about, Fraser?
785
01:00:25,653 --> 01:00:28,383
Do you think there's
something evil about jazz?
786
01:00:28,456 --> 01:00:31,118
Are we having
a debate here, Fraser?
787
01:00:31,192 --> 01:00:34,821
It's a Socratic dialogue, Andrew.
It's how you find out about the world,
788
01:00:34,896 --> 01:00:37,387
how it works.
789
01:00:37,465 --> 01:00:40,059
I'll tell ya how it works.
790
01:00:41,335 --> 01:00:44,133
In the heart of this world
there's a molten core,
791
01:00:44,205 --> 01:00:46,935
thousands of degrees Fahrenheit
of boiling magma.
792
01:00:47,008 --> 01:00:50,068
Do you know what magma is?
793
01:00:50,144 --> 01:00:52,408
Well, it's like lava, only thicker.
794
01:00:52,480 --> 01:00:56,541
The fundus of the boiling heart
moves the continents around...
795
01:00:56,617 --> 01:00:58,812
on the surface of the Earth,
796
01:00:58,886 --> 01:01:01,912
and the continents crunch
into one another to make the mountains.
797
01:01:01,989 --> 01:01:04,890
I thought--
Didn't God make the mountains?
798
01:01:04,959 --> 01:01:06,893
- In the first place?
- Uh-huh.
799
01:01:06,961 --> 01:01:10,226
Aye, well, there is
some argument about that.
800
01:01:10,298 --> 01:01:13,961
Have you carved out
your lantern yet, Fraser?
801
01:01:14,035 --> 01:01:17,300
- For Halloween? - Aye. Cassie
and Donald have done theirs.
802
01:01:21,442 --> 01:01:25,845
You'll get your shoes back
for the walk home... if you're good.
803
01:01:25,913 --> 01:01:27,972
Halloween is a time of great evil...
804
01:01:28,049 --> 01:01:30,779
when terrible crimesand atrocities happen,
805
01:01:30,852 --> 01:01:34,015
like, for instance,a gay gordance.
806
01:01:34,088 --> 01:01:37,387
We're going to start
with a gay gordance.
807
01:01:37,458 --> 01:01:41,087
Now, since some of you probably
aren't familiar with a gay gordance,
808
01:01:41,162 --> 01:01:47,067
Fraser Pettigrew and Cassie Burns
will lead us through it all very slowly.
809
01:01:47,134 --> 01:01:49,568
- Fraser?
- Mumsie.
810
01:01:49,637 --> 01:01:51,571
Fraser.
811
01:02:00,114 --> 01:02:02,446
Come on, everybody up!Come on!
812
01:02:02,516 --> 01:02:06,282
- All together, now.- All the boys and girls. That's it!
813
01:02:24,272 --> 01:02:26,672
That's it!
814
01:02:26,741 --> 01:02:29,005
- I warned you, Fraser Pettigrew!
- Warned me what?
815
01:02:29,076 --> 01:02:31,636
- That's it. That's it!
- What?
816
01:02:31,712 --> 01:02:34,180
- Moira. Moira!
817
01:02:36,617 --> 01:02:40,018
- Edward, do something.
-Stop this nonsense!
818
01:02:40,087 --> 01:02:43,454
- All right!
-This is ridiculous. Stop it, Finlay!
819
01:02:43,524 --> 01:02:47,290
-Finlay! Edward!
- All right! All right!
820
01:02:47,361 --> 01:02:50,455
- Off! Off! Off!
- Come on! Break it up!
821
01:02:51,699 --> 01:02:54,133
- Fraser!
- You ought to be ashamed of yourself.
822
01:02:54,201 --> 01:02:56,931
He's touchin' my sister.
He was feelin' her ass.
823
01:02:57,004 --> 01:03:00,838
- He was feelin' my sister's ass and her
titties as well. - That's enough.
824
01:03:00,908 --> 01:03:03,638
I wasn't touchin' anybody!
I was just doing the gay gordance.
825
01:03:03,711 --> 01:03:06,077
- I've had lessons!
- That's enough!
826
01:03:06,147 --> 01:03:10,174
He told me to look after herand to see nobody touches her.
827
01:03:10,251 --> 01:03:13,015
I wasn't touchin' anybody.I was doin' the gay gordance!
828
01:03:13,087 --> 01:03:15,214
The Encyclopedia of Ethics also said...
829
01:03:15,289 --> 01:03:18,486
that Halloween neededa human sacrificece to be any good.
830
01:03:18,559 --> 01:03:22,017
Think yourselves luckyI don't thrash you both with my cane.
831
01:03:22,096 --> 01:03:25,554
Now go up and apologize
to Mrs. Macintosh.
832
01:03:25,633 --> 01:03:28,898
This year it's me and Donald,so that makes us friends,
833
01:03:28,970 --> 01:03:31,837
and Donald is taking me to seesomething really amazing.
834
01:03:35,109 --> 01:03:37,634
Come on, you!
835
01:03:37,712 --> 01:03:40,613
-Steady.
-Come on.
836
01:03:40,681 --> 01:03:43,445
- There we are, mate.- What are they doing?
837
01:03:43,517 --> 01:03:48,682
- Are they gonna have a fight? -It's a bulling.
They'regonna give it a servicin'.
838
01:03:49,757 --> 01:03:52,351
- That's it.
839
01:03:53,694 --> 01:03:57,460
-Steady, steady.
- Wow.
840
01:03:58,966 --> 01:04:00,957
Aye.
841
01:04:02,336 --> 01:04:04,270
There we are.
842
01:04:08,075 --> 01:04:12,876
The Encyclopedia says dancing
with girls is one of the pleasures of the flesh,
843
01:04:12,947 --> 01:04:15,814
but I didn't enjoydancing the gay gordance.
844
01:04:26,560 --> 01:04:29,996
I read about a thingcalled an... orgy,
845
01:04:30,064 --> 01:04:32,191
and about harems.
846
01:04:32,266 --> 01:04:36,635
Then I fell asleep and dreamtabout Auntie Heloise.
847
01:04:39,206 --> 01:04:42,801
So, when you wake up after
one of these dreams, Fraser,
848
01:04:42,877 --> 01:04:45,641
- Uh-huh.
- and the bed's wet,
849
01:04:45,713 --> 01:04:48,341
- Not hardly ever. - and it was a
very nice dream that you were having--
850
01:04:48,416 --> 01:04:50,714
- I hardly ever wet the bed anymore,
Father. - No, I know.
851
01:04:50,785 --> 01:04:53,276
- I haven't since I was very little--
- No, I know, I know, Fraser.
852
01:04:53,354 --> 01:04:55,948
But if, um--
853
01:04:56,023 --> 01:04:59,652
When, in the future,
854
01:04:59,727 --> 01:05:02,355
you feel something well up
from deep within you,
855
01:05:02,430 --> 01:05:05,490
- from the core of your very being--
- Like magma?
856
01:05:05,566 --> 01:05:10,094
- Uh-- What's magma?
- It's--
857
01:05:10,171 --> 01:05:12,935
it's like lava, only thicker.
858
01:05:13,007 --> 01:05:16,272
Well, probably.
859
01:05:18,345 --> 01:05:22,611
- But when you've had a very nice
dream-- - I have nice dreams as well.
860
01:05:22,683 --> 01:05:25,846
- Precisely. - I dreamt about
Auntie Heloise playing jazz.
861
01:05:25,920 --> 01:05:30,152
- It was the first dream I've ever
had that had music in it. - Dear God.
862
01:05:30,224 --> 01:05:33,591
Well, next time you hear music in a dream,
as soon as you've waken up in the morning...
863
01:05:33,661 --> 01:05:37,961
you must run down to the loch with me and
have a cold plunge-- mens sana in corpore sano.
864
01:05:38,032 --> 01:05:42,025
- ''Healthy mind in a healthy body''
- Healthy body. I know.
865
01:05:43,304 --> 01:05:46,171
Yeah. Well.
866
01:05:46,240 --> 01:05:49,038
Well,
that's all cleared up then.
867
01:05:51,812 --> 01:05:57,250
So, uh, Fraser, is there anything
you'd like to ask me about?
868
01:05:57,318 --> 01:06:00,481
What's an... orgy, Father?
869
01:06:02,923 --> 01:06:07,587
- Uh-huh.
- And, uh-- and a fellatio--
870
01:06:07,661 --> 01:06:10,858
is it like a trombone
the angels blow into in heaven?
871
01:06:12,199 --> 01:06:14,759
Uh--
872
01:06:14,835 --> 01:06:18,896
They're both, I believe, Fraser,
873
01:06:18,973 --> 01:06:21,567
what we call temptations of the flesh.
874
01:06:21,642 --> 01:06:24,577
I know that,
but what are they?
875
01:06:24,645 --> 01:06:28,081
- What are what?
- Temptations of the flesh.
876
01:06:29,150 --> 01:06:31,414
What are they?
877
01:06:31,485 --> 01:06:34,579
Well--
What are they?
878
01:06:38,859 --> 01:06:41,794
Uh, what are they?
879
01:06:41,862 --> 01:06:44,228
Well, they--
Well, I'll tell you what they are.
880
01:06:44,298 --> 01:06:46,698
They are to be resisted
at all costs.
881
01:06:50,037 --> 01:06:51,971
-Gamma?
- Hmm?
882
01:06:52,039 --> 01:06:54,530
Did gods in ancient Greece
turn themselves into animals, really?
883
01:06:54,608 --> 01:06:57,133
Well, what do you mean
by ''really'', Fraser?
884
01:06:57,211 --> 01:07:02,808
- Did they actually do it?
- Well, sometimes they actually did it, in legend.
885
01:07:02,883 --> 01:07:07,149
Why didn't Jesus ever turn
himself into an animal, Gamma?
886
01:07:07,221 --> 01:07:10,713
Oh, turning oneself into an animal isn't
very Christian, Fraser.
887
01:07:10,791 --> 01:07:13,191
I think if I was Jesus, though,
888
01:07:13,260 --> 01:07:16,093
I would have liked
to turn myself into a swan, or a bull.
889
01:07:17,998 --> 01:07:21,900
I think that is quite enough
about if you were Jesus, young man.
890
01:07:30,311 --> 01:07:33,974
I've always wanted to be
a polar bear.
891
01:07:38,185 --> 01:07:41,245
Get by the fire! Hello.
How are you?
892
01:07:41,322 --> 01:07:45,452
- Ooh, Marnie. Ooh, Marnie.
-Fraser!
893
01:07:47,228 --> 01:07:51,494
Mumsie, they're here!
Uncle Morris and Auntie Heloise.
894
01:07:51,565 --> 01:07:53,999
Fraser, my favorite nephew!
Come!
895
01:07:54,068 --> 01:07:59,028
- Give a kiss to your old Auntie Heloise!
- Mumsie! Mother!
896
01:07:59,106 --> 01:08:02,166
Auntie Heloiseand Uncle Morris!
897
01:08:02,243 --> 01:08:04,643
They've arrivedfor the bonspiel!
898
01:08:11,952 --> 01:08:13,886
- Heloise.
- Yes?
899
01:08:15,990 --> 01:08:19,653
- Happy?
- Yes, very.
900
01:08:19,727 --> 01:08:21,661
I hope you are.
901
01:08:29,403 --> 01:08:33,305
Those... are the Ailsa Craigs,
Fraser.
902
01:08:33,374 --> 01:08:38,004
Your grandfather's
favorite stones.
903
01:08:38,078 --> 01:08:42,742
Aye, I used to polish them
personally for him.
904
01:08:42,816 --> 01:08:46,274
They're the best ones--
real beauties.
905
01:08:46,353 --> 01:08:49,550
Why are they the best, Tom?
906
01:08:49,623 --> 01:08:54,060
A very dense granite,
and a very fine grain.
907
01:08:54,128 --> 01:08:57,620
That means the stone
has massive momentum,
908
01:08:57,698 --> 01:09:00,326
if you've the muscle on ya
to get them movin'.
909
01:09:00,401 --> 01:09:04,963
Here, look at this.
910
01:09:05,039 --> 01:09:07,530
Plutonic igneous granite.
911
01:09:07,608 --> 01:09:10,406
What does ''plutonic'' mean?
912
01:09:10,477 --> 01:09:16,245
Pluto was the god of darkness,
a black prince of Hades.
913
01:09:16,317 --> 01:09:19,411
These stones are from magma,
Fraser,
914
01:09:19,486 --> 01:09:23,946
forged in the very bowels
of hell--
915
01:09:24,024 --> 01:09:28,723
- speaking geologically, of course.
- Wow!
916
01:09:32,499 --> 01:09:35,525
The bonspiel is when allthe curling teams from all around...
917
01:09:35,602 --> 01:09:38,435
play in a huge contest.
918
01:09:38,505 --> 01:09:41,497
Young Jim--
Young Jim, Big Jim.
919
01:09:44,044 --> 01:09:47,980
I want a side bet for the miners.
I'll have ten guineas on this one.
920
01:09:48,048 --> 01:09:50,073
- Ten guineas on you, boy.
921
01:09:51,151 --> 01:09:54,086
Ladies and gentlemen,
922
01:09:54,154 --> 01:09:57,146
today, for the first time ever,
923
01:09:57,224 --> 01:10:01,820
we are competing
for the Macintosh Challenge trophy.
924
01:10:01,895 --> 01:10:04,420
Curling wasmy Samuel's passion--
925
01:10:04,498 --> 01:10:06,989
a game that could be shared
by all.
926
01:10:07,067 --> 01:10:12,130
I dedicate this bonspiel
to my dear departed husband,
927
01:10:12,206 --> 01:10:14,868
Samuel Macintosh.
928
01:10:14,942 --> 01:10:18,901
On my signal,
let the roaring game begin!
929
01:10:33,394 --> 01:10:35,589
- Sweep! Sweep!
930
01:10:35,662 --> 01:10:39,758
Luck of the devil.Well done, though, sweeps!
931
01:10:43,237 --> 01:10:46,695
The best noise in all the world.
As good as jazz.
932
01:10:55,315 --> 01:10:58,614
- Are you winning, Uncle Crawford?
- No. In a word, Fraser,
933
01:10:58,685 --> 01:11:00,619
we're getting thrashed.
934
01:11:00,687 --> 01:11:03,053
Angie's team is just
limbering up against us, Fraser.
935
01:11:03,123 --> 01:11:06,217
- I fancy they'll be lifting the cup at the
end of the day. - Not a chance.
936
01:11:06,293 --> 01:11:09,956
- These miner boys are unstoppable.
- Nonsense. You want to bet?
937
01:11:10,030 --> 01:11:12,692
Edward, I'm a millionaire.
What are you going to bet me?
938
01:11:12,766 --> 01:11:16,725
- And what is that supposed to mean?
- It means what do you have...
939
01:11:16,804 --> 01:11:20,433
that I might want
to take from you in a bet?
940
01:11:21,575 --> 01:11:25,841
What do I have, Morris?
What do I have?
941
01:11:25,913 --> 01:11:29,110
- This.
- Sorry? What?
942
01:11:29,183 --> 01:11:31,549
This, this-this place,
this estate.
943
01:11:31,618 --> 01:11:35,315
Kiloran, the moss factory.
What I have?
944
01:11:35,389 --> 01:11:38,187
I'll bet you everything Andrew's
team'll take the bonspiel.
945
01:11:38,258 --> 01:11:40,351
- Everything.
- All right, Skip!
946
01:11:42,429 --> 01:11:45,364
What makes you think
it's yours to bet, Edward?
947
01:11:46,433 --> 01:11:48,833
Sweep! Sweep!
948
01:11:52,272 --> 01:11:55,867
- And what about you, hmm?
- How do you mean?
949
01:11:55,943 --> 01:11:58,844
Well, what would you put up
in return? Eh, Morris?
950
01:11:58,912 --> 01:12:03,042
What's the millionaire got
that he couldn't bear to lose?
951
01:12:03,116 --> 01:12:05,710
What means more than anything?
All his money?
952
01:12:05,786 --> 01:12:08,755
Business? His two homes?
953
01:12:08,822 --> 01:12:11,882
What means more to you
than anything else?
954
01:12:14,294 --> 01:12:17,263
I suppose you're referring
to my wife, hmm?
955
01:12:17,331 --> 01:12:20,926
And what makes you think
she's yours to bet, Morris?
956
01:12:28,275 --> 01:12:30,743
- Crack down, Jim Menries!
- Crack down, Jim Menries!
957
01:12:30,811 --> 01:12:35,646
Crack down!Crack down, Jim Menries!
958
01:12:40,287 --> 01:12:42,221
Aaah!
959
01:12:50,564 --> 01:12:53,397
What the hell was that?
960
01:12:53,467 --> 01:12:56,800
Stone's cracked, Andrew, son.
Handle's loose. The stone's rubbish, I'm afraid.
961
01:12:56,870 --> 01:12:59,236
I'll get the stone, Andrew.
962
01:13:03,277 --> 01:13:05,973
Oh, come on, Andrew. Hey! And--
963
01:13:11,652 --> 01:13:13,586
The emperor.
964
01:13:22,663 --> 01:13:25,598
The emperor of the air!
The emperor's coming!
965
01:13:25,666 --> 01:13:28,032
Mumsie, Mr. Chenoux's coming!
966
01:13:32,005 --> 01:13:34,405
The emperor'scome back to see us,
967
01:13:34,474 --> 01:13:37,773
although I suspect he's reallycome back to see Elspeth.
968
01:13:50,057 --> 01:13:52,719
Mr. Chenoux, can I have a ride
in your airplane, please?
969
01:13:52,793 --> 01:13:57,162
No, no, no, Fraser. You're a wee bit
too young. Mr. Chenoux, meet Heloise.
970
01:13:57,230 --> 01:14:00,324
Heloise, this is Mr. Chenoux.
971
01:14:00,400 --> 01:14:03,460
- She's French, and, uh--
- Morris Macintosh.
972
01:14:03,537 --> 01:14:06,665
I'd like to present my mother.
973
01:14:06,740 --> 01:14:09,732
Hurry, lads!
974
01:14:10,877 --> 01:14:15,109
Hot pot's ready!
Hot pot's ready!
975
01:14:25,559 --> 01:14:27,959
- Come on, put the stones back.
976
01:14:28,028 --> 01:14:31,395
She moves with a remarkable elegance,don't you think, Fraser?
977
01:14:31,465 --> 01:14:34,866
- Auntie Heloise?
- No, not your auntie-- your sister, Elspeth.
978
01:14:37,237 --> 01:14:39,102
Like a swan.
979
01:14:39,172 --> 01:14:41,106
- Elspeth?
- Yeah.
980
01:14:41,174 --> 01:14:44,166
- Whaa!
- Who-Whoa!
981
01:14:44,244 --> 01:14:46,371
I think the emperorwants to dance with Elspeth...
982
01:14:46,446 --> 01:14:48,607
because all that's on his mindis slanking.
983
01:14:48,682 --> 01:14:51,150
- Ahh!
- He's French.
984
01:14:51,218 --> 01:14:53,743
What a pleasure
to have you in my arms.
985
01:14:53,820 --> 01:14:56,846
- Anyway, who wants to slank Elspeth?
986
01:15:07,834 --> 01:15:10,598
- Gamma, please.
- What's the matter now, Fraser?
987
01:15:10,671 --> 01:15:15,199
Can Jim Menries play with Grandfather's
stones if we make it to the final?
988
01:15:15,275 --> 01:15:18,574
- The Ailsa Craigs--
can Jim and Andrew have--
- No, I don't think so, Fraser.
989
01:15:18,645 --> 01:15:21,079
- That's not appropriate.
- But Uncle Morris,
990
01:15:21,148 --> 01:15:23,241
Gamma says it's a game
that can be shared by everyone.
991
01:15:23,316 --> 01:15:26,615
Yes, well, never mindabout that, Fraser. I said no.
992
01:15:26,687 --> 01:15:28,621
Now, go on, run along.
Eat your stew.
993
01:15:28,689 --> 01:15:30,623
Thank you, Mother.
We'd better get back.
994
01:15:43,403 --> 01:15:45,337
Gamma!
995
01:15:46,406 --> 01:15:50,137
Get her out!
996
01:15:52,179 --> 01:15:54,670
- Come on, lads!
997
01:15:57,584 --> 01:15:59,518
It's Mrs. Macintosh--
998
01:16:23,477 --> 01:16:27,277
I never got to flywith the emperor of the air,
999
01:16:30,016 --> 01:16:33,110
and Gamma died a few weeks laterfrom pneumonia.
1000
01:16:42,129 --> 01:16:45,257
It's time to go now, angel. Come on.
1001
01:16:46,833 --> 01:16:48,767
Come on.
1002
01:17:06,586 --> 01:17:08,679
Gamma!
1003
01:17:15,862 --> 01:17:19,059
It wasn't just Gamma that died that day.
1004
01:17:19,132 --> 01:17:21,965
Kiloran would neverbe the same.
1005
01:17:22,035 --> 01:17:24,003
She was Kiloran,
1006
01:17:24,070 --> 01:17:28,200
and the world we'd always knownquietly slipped away with her.
1007
01:17:28,275 --> 01:17:30,209
A good cry helps.
1008
01:17:30,277 --> 01:17:33,075
Our dear Lord surely knew whatHe was doing when He made it...
1009
01:17:33,146 --> 01:17:37,480
so easy for the ladies
to have a good cry.
1010
01:17:38,552 --> 01:17:40,486
Moira.
1011
01:17:42,022 --> 01:17:43,956
Dear Moira,
1012
01:17:44,024 --> 01:17:46,322
Jesus came for Gamma.
1013
01:17:46,393 --> 01:17:49,590
In her will, Gamma decidedto give the estate to us,
1014
01:17:49,663 --> 01:17:52,131
not Uncle Morris.
1015
01:17:52,199 --> 01:17:56,829
And if only Uncle Crawfordwould stop going on about Jesus.
1016
01:17:56,903 --> 01:17:59,701
Jesus held her hand.
1017
01:17:59,773 --> 01:18:01,900
- No, He did not!
- Did not what, Fraser?
1018
01:18:01,975 --> 01:18:04,409
Jesus!
That's a wicked fib!
1019
01:18:04,477 --> 01:18:07,037
You're only making it up
to make Mumsie feel better.
1020
01:18:07,113 --> 01:18:09,604
But you're not.You're making her feel worse!
1021
01:18:09,683 --> 01:18:12,811
Fraser, that's quite enough.
Speak to a grown-up like that.
1022
01:18:12,886 --> 01:18:15,650
- i>Edward, the child is upset.
He's only trying-- - I'll thank you...
1023
01:18:15,722 --> 01:18:18,987
- not to interfere, Heloise.
- Don't listen to your father, Fraser.
1024
01:18:19,059 --> 01:18:22,995
Leave the bloody child alone
when I'm talking to him, woman.
1025
01:18:23,063 --> 01:18:25,327
- Don't you dare use that
tone of voice with my wife! -Enough!
1026
01:18:25,398 --> 01:18:29,562
This is my home and I'll be
damned if I'll let you throw
your weight around any longer!
1027
01:18:38,245 --> 01:18:40,770
I think we should leave now.
1028
01:18:43,083 --> 01:18:47,417
My mother never saw through you,
Pettigrew. I do though.
1029
01:18:47,487 --> 01:18:50,820
You're a shabby little Lothario.
You're a--
1030
01:18:50,891 --> 01:18:52,825
You're a joke!
1031
01:18:52,893 --> 01:18:55,521
You're not fit to run
my mother's estate!
1032
01:18:55,595 --> 01:18:58,723
My estate, Morris. My estate.
1033
01:19:00,800 --> 01:19:04,133
Is this really what you want, Morris,
more than anything?
1034
01:19:04,204 --> 01:19:07,196
Hmm? Except, you see,
I've already won it!
1035
01:19:09,376 --> 01:19:11,435
I'm not talking about
the estate either, Morris.
1036
01:19:11,511 --> 01:19:14,503
I won the bet months ago.
1037
01:19:23,023 --> 01:19:24,888
- Stop it!
1038
01:19:26,559 --> 01:19:29,357
-Stop it! Stop it!
- Morris--
1039
01:19:56,456 --> 01:19:59,323
It was a silly bet.
1040
01:20:04,531 --> 01:20:06,761
Do you think I don't know...
1041
01:20:08,301 --> 01:20:10,235
about you and her?
1042
01:20:12,672 --> 01:20:15,197
I suppose you've had
your hands on her.
1043
01:20:18,111 --> 01:20:21,512
Do you think I'm blind?That I am a fool?
1044
01:20:21,581 --> 01:20:25,017
Do you think I don't know
that you want her--
1045
01:20:25,085 --> 01:20:28,919
her instead of me?
1046
01:20:28,989 --> 01:20:31,287
Instead of us?
1047
01:21:24,310 --> 01:21:26,244
Edward, please--
1048
01:21:28,014 --> 01:21:30,175
Edward, you must listen to me.
1049
01:21:52,338 --> 01:21:54,772
Understand me, Edward.
1050
01:21:54,841 --> 01:21:56,775
This is our home.
1051
01:21:59,045 --> 01:22:01,536
Morris is gone.
1052
01:22:05,251 --> 01:22:08,015
I only want you.
1053
01:22:09,289 --> 01:22:12,156
You must work out
what it is you want.
1054
01:23:33,373 --> 01:23:36,900
I didn't mean to cause
all that trouble.
1055
01:23:36,976 --> 01:23:39,137
- I know you didn't.
- Elspeth,
1056
01:23:39,212 --> 01:23:42,579
is Dad gonna stay
with Mumsie and the rest of us?
1057
01:23:42,649 --> 01:23:46,483
- I don't know, Fraser.
- What did Mumsie mean when she said...
1058
01:23:46,553 --> 01:23:50,284
Dad's had his hands
on Auntie Heloise?
1059
01:23:50,356 --> 01:23:53,382
Had carnal knowledge of her,
like in the Bible.
1060
01:23:53,459 --> 01:23:55,586
Isn't that a dreadful sin?
1061
01:23:57,263 --> 01:23:59,493
I don't know. Is it?
1062
01:23:59,566 --> 01:24:02,296
Elspeth, is it like a slank?
1063
01:24:02,368 --> 01:24:06,304
No. That's something you do
with somebody you love.
1064
01:24:06,372 --> 01:24:09,102
Did you do it
with the emperor of the air?
1065
01:24:09,175 --> 01:24:11,803
That's not
any of your business, Fraser.
1066
01:24:15,415 --> 01:24:19,476
Heloise got it for you.
She brought it from Paris.
1067
01:24:19,552 --> 01:24:22,112
She thought it was something
you might enjoy.
1068
01:24:26,693 --> 01:24:29,423
Louis Armstrong!
1069
01:25:41,401 --> 01:25:43,335
I've been a child.
1070
01:25:44,537 --> 01:25:46,471
It wasn't just Morris.
1071
01:25:54,380 --> 01:25:56,314
I'm so sorry.
1072
01:26:25,345 --> 01:26:28,576
The next few monthsweren't easy for any of us,
1073
01:26:28,648 --> 01:26:32,880
but Dad worked hard,and Mumsie finally forgave him.
1074
01:26:32,952 --> 01:26:37,753
And bit by bit, Dad rememberedthe knack of making Mumsie laugh.
1075
01:27:05,084 --> 01:27:07,143
He asked me again last night--
1076
01:27:09,622 --> 01:27:12,921
adultery, sins of the flesh,
sins of the heart--
1077
01:27:19,065 --> 01:27:23,502
Where's Fraser?
I thought he was with you.
1078
01:27:23,569 --> 01:27:26,663
- I'll go and fetch him.
- Quick, or we'll miss the service.
1079
01:27:29,375 --> 01:27:31,366
- Where is he going?
- To look for Fraser.
1080
01:27:31,444 --> 01:27:33,378
Ah.
1081
01:27:35,515 --> 01:27:39,474
On the sunny side of the stree
1082
01:27:41,254 --> 01:27:44,121
?Can't you hearthat pitter-pat, babe
1083
01:27:50,997 --> 01:27:53,465
Life can be so swee
1084
01:27:53,533 --> 01:27:57,367
On the sunny side of the street?
1085
01:27:57,437 --> 01:28:02,101
I used to walkin the shade
1086
01:28:03,409 --> 01:28:07,345
ith those blues on parade?
1087
01:28:10,049 --> 01:28:13,348
But I'm not afraidbaby
1088
01:28:13,419 --> 01:28:17,082
My clover's crossed over
1089
01:28:19,692 --> 01:28:22,456
If I never have a centbabe
1090
01:28:24,497 --> 01:28:28,024
I'll be rich as Rockefeller
1091
01:28:29,101 --> 01:28:32,696
With gold dust at my feet
1092
01:28:32,772 --> 01:28:35,969
On the sunny sideof the street
1093
01:28:37,043 --> 01:28:39,307
Grab your coat
1094
01:28:39,378 --> 01:28:41,778
Grab your hat
1095
01:28:41,848 --> 01:28:46,751
Leave your worrieson the doorstep, baby
1096
01:28:48,721 --> 01:28:52,054
Just direct your feet
1097
01:28:52,124 --> 01:28:54,615
On the sunny sideof the street
1098
01:28:56,929 --> 01:29:00,490
Anyway, that's my life so far.
1099
01:29:08,107 --> 01:29:12,874
Life can be so sweetOh, baby
1100
01:29:12,945 --> 01:29:15,106
On the sunny sideof the street
95709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.