All language subtitles for My.Favorite.Martian.1999.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,018 --> 00:00:23,105
[Man] Mars surface ops,
this is Houston. We're go for data.
2
00:00:23,231 --> 00:00:27,443
[Man #2] Copy, Houston. Base pedal
temp good. Remote pedal actuator good.
3
00:00:27,568 --> 00:00:31,989
Probe primary and auxiliary
transponders a-okay.
4
00:00:32,156 --> 00:00:34,617
Shunt voltage three zero.
5
00:00:34,742 --> 00:00:39,705
[Man #1]
D.S.N. uplink rate is now 61.101.
6
00:00:39,831 --> 00:00:41,874
Copy. We'll see if we
can better that for you.
7
00:00:41,999 --> 00:00:44,043
This is the probe's
8
00:00:44,168 --> 00:00:46,379
We need all the data we can get.
9
00:00:46,504 --> 00:00:51,509
Uh, standby.
We're getting a low current level here.
10
00:00:51,634 --> 00:00:55,179
Voltage is down to, uh, 185.
11
00:00:55,304 --> 00:00:58,975
[Man #2]
Here's our rock, fellas. One-one-niner.
12
00:00:59,100 --> 00:01:01,227
-Beautiful.
-There it is again. There it is again.
13
00:01:01,352 --> 00:01:04,564
Voltage down to 113.
14
00:01:04,689 --> 00:01:06,732
-Can you repo the solar arrays?
-[Man #2] Uh, negative.
15
00:01:06,858 --> 00:01:09,068
M.P.C. load is critical.
16
00:01:09,193 --> 00:01:11,320
-[Beeping]
-Mars surface ops,
17
00:01:11,445 --> 00:01:14,490
-We're losing the signal here!
-[Crackling]
18
00:01:14,615 --> 00:01:19,579
Roger that.
Transmission terminated.
19
00:01:19,704 --> 00:01:22,582
-Well, people, congratulations.
-[Smattering Of Applause]
20
00:01:22,707 --> 00:01:26,043
We collected data
on over a dozen new rocks.
21
00:01:26,169 --> 00:01:31,174
I'd say this was five years
and three trillion dollars well spent!
22
00:01:31,299 --> 00:01:35,178
[Cheering]
23
00:01:36,554 --> 00:01:39,599
[Brakes Screeching]
24
00:01:39,724 --> 00:01:42,226
[Horn Honking]
25
00:01:53,070 --> 00:01:55,406
[Tyres Squealing]
26
00:02:07,752 --> 00:02:10,379
[Grunts]
27
00:02:10,505 --> 00:02:12,465
[Grunts]
28
00:02:17,478 --> 00:02:20,397
Come on, gentlemen, keep up with me.
I want an exclusive...
29
00:02:20,523 --> 00:02:22,566
with that policeman who was
in the Santa Barbara shootout.
30
00:02:22,691 --> 00:02:24,610
-I'll take it.
-Glad you could make it, O'Hara.
31
00:02:24,735 --> 00:02:27,279
Prescott, it's yours.
Take Harrison and camera car five.
32
00:02:27,404 --> 00:02:29,615
I want it for the 6:00.
It's no good at 10:00. You got that?
33
00:02:29,740 --> 00:02:32,618
-It's no good at 10:00.
-What are you, a parrot? Get movin'.
34
00:02:32,743 --> 00:02:36,247
I want footage of that 1st Monument Bank
that got knocked off down in Oxnard.
35
00:02:36,372 --> 00:02:38,290
-I'm all over it.
-Van Gundy?
36
00:02:38,415 --> 00:02:40,543
-Sir!
-And get that security camera's
37
00:02:40,668 --> 00:02:42,795
-Yeah, mm-hmm.
-No tape, no story.
38
00:02:42,920 --> 00:02:45,548
You got it, boss.
Whatever you say, boss.
39
00:02:45,673 --> 00:02:49,969
I like Van Gundy.
I need something on that
40
00:02:50,094 --> 00:02:52,471
-Well, that's me.
I know Vandenberg, chief.
41
00:02:52,596 --> 00:02:55,099
Who are you, Clark Kent?
Felix, it's yours.
42
00:02:55,224 --> 00:02:57,643
Get interviews
with all the top brass involved.
43
00:02:57,768 --> 00:03:00,896
Oh, take Brace with you. It's a good
story for her to cut her teeth on.
44
00:03:01,021 --> 00:03:04,817
Brace? Are you sure? Because I usually
produce Brace's on-camera segments.
45
00:03:04,942 --> 00:03:08,654
We're a team. I mean, we're more
than a team. Brace and I are--
46
00:03:08,779 --> 00:03:11,365
You and my daughter are what?
47
00:03:15,744 --> 00:03:19,415
-Um, nothing.
-That's right.
48
00:03:19,540 --> 00:03:22,334
I didn't send Brace to all those
fancy English boarding schools...
49
00:03:22,460 --> 00:03:25,796
to wind up with the likes of you.
50
00:03:25,921 --> 00:03:30,009
Oh, O'Hara, I've got something here
that's right up your alley.
51
00:03:30,134 --> 00:03:33,345
A senior citizens' tanning contest
being held tomorrow at Sunset Pier.
52
00:03:33,471 --> 00:03:36,474
The Hawaiian Tropic Senior
Cocoa Butter Classic.
53
00:03:36,599 --> 00:03:39,018
-Huh?
-[Reporters Laughing]
54
00:03:39,143 --> 00:03:41,270
I want footage
of all the old farts baking,
55
00:03:41,395 --> 00:03:45,816
an interview with the doctor on
the dangers of sunbathing, yadda, yadda.
56
00:03:45,941 --> 00:03:50,613
Something to fill time
if my idiot weatherman runs short.
57
00:03:52,990 --> 00:03:55,993
Mr. Channing? Mr. Channing?
Excuse me. Sir?
58
00:03:56,118 --> 00:04:01,040
You hired me because I had ten years'
experience as a newspaper reporter.
59
00:04:01,165 --> 00:04:05,044
Now, I will go to the ends of the Earth
to bring you a great story.
60
00:04:05,169 --> 00:04:08,214
But I need the chance.
61
00:04:08,339 --> 00:04:13,302
You know, Tim, when I look at you,
I see myself at your age.
62
00:04:13,427 --> 00:04:16,222
-Really?
-And I was a moron!
63
00:04:16,347 --> 00:04:19,725
-Huh.
-But you got a lot of nerve,
64
00:04:19,850 --> 00:04:22,394
Sometimes.
Okay, it's yours.
65
00:04:22,520 --> 00:04:24,855
-B-B-B-But you said--
-Shut up, Felix.
66
00:04:24,980 --> 00:04:27,191
You won't-- You won't regret this, sir.
You really won't.
67
00:04:27,316 --> 00:04:31,654
O'Hara! You screw up this Vandenberg
thing, you're fired. Is that clear?
68
00:04:31,779 --> 00:04:34,990
Yeah.
Crystal.
69
00:04:35,199 --> 00:04:37,076
[Man Over Loudspeaker]
Attention, all personnel.
70
00:04:37,201 --> 00:04:39,370
We are T minus five minutes
and counting.
71
00:04:39,495 --> 00:04:42,248
We're here at the Vandenberg Air Force
Base, where for the first time,
72
00:04:42,373 --> 00:04:44,834
-Cut. Brace?
-the shuttle Atlantis
73
00:04:44,959 --> 00:04:47,753
-Sweetie, could we lose the gum?
-Billy!
74
00:04:47,878 --> 00:04:49,839
Excuse me, Sergeant.
75
00:04:49,964 --> 00:04:51,924
-[Spits]
-I love show business.
76
00:04:52,049 --> 00:04:54,260
Yeah, okay. Everybody back
to one, please. Here we go.
77
00:04:54,385 --> 00:04:59,390
Same thing.
In five, four, three, two--
78
00:04:59,515 --> 00:05:01,433
We're here at Vandenberg Air Force Base.
79
00:05:01,559 --> 00:05:03,853
-We're here
at Vandenberg Air Force Base,
80
00:05:03,978 --> 00:05:07,857
where just minutes from now,
the shuttle Atlantis will be
81
00:05:07,982 --> 00:05:09,942
-on the west coast.
-I understand that Project Deadhead...
82
00:05:10,067 --> 00:05:14,280
I understand that Project Deadhead
is carrying a sophisticated satellite...
83
00:05:14,405 --> 00:05:18,033
-to study the Fiona comet.
-to study the Fiona comet.
84
00:05:18,159 --> 00:05:21,120
Yes, the satellite has
a specialized guidance system...
85
00:05:21,245 --> 00:05:24,582
which will allow it to pass
closer to the comet than ever before.
86
00:05:24,707 --> 00:05:26,625
Yeah, yeah.
Is Jerry Garcia on board?
87
00:05:26,750 --> 00:05:28,919
What?
88
00:05:29,044 --> 00:05:32,214
Is Jerry Garcia on board?
89
00:05:32,339 --> 00:05:35,926
Is Jerry Garcia on board?
90
00:05:36,051 --> 00:05:39,221
-Well, yes, actually.
-Yes!
91
00:05:39,346 --> 00:05:41,974
Project Deadhead
gets its name from the fact...
92
00:05:42,099 --> 00:05:45,644
that its payload includes
the ashes of famous rocker...
93
00:05:45,769 --> 00:05:47,813
Jerry Garcia of the Grateful Dead.
94
00:05:47,938 --> 00:05:49,982
How in the world
did you know that?
95
00:05:50,107 --> 00:05:52,818
-It's my job to know that.
-It's my job to know these things.
96
00:05:52,943 --> 00:05:55,488
Well.
97
00:05:59,450 --> 00:06:04,038
[Cheering, Applause]
98
00:06:13,756 --> 00:06:17,468
-Okay, Lizzie, go to Brace.
-[Cheering Continues]
99
00:06:17,593 --> 00:06:20,179
All right, Brace, here we go.
The big wrap-up.
100
00:06:20,304 --> 00:06:23,432
-And so, on this the night
of the Fiona Comet,
101
00:06:23,557 --> 00:06:26,185
the night of the Fiona Comet,
our thoughts turn...
102
00:06:26,310 --> 00:06:29,688
to that satellite's only passenger--
Jerry Garcia.
103
00:06:29,814 --> 00:06:33,984
-I'm Brace Channing--
-I'm Brace Channing for KGSC.
104
00:06:34,109 --> 00:06:36,320
-Thank you, Captain Dalton.
-Thank you.
105
00:06:36,445 --> 00:06:40,866
-God, you're beautiful.
-God, you're beautiful.
106
00:06:40,991 --> 00:06:45,496
-[Gasps]
-Thank you. So are you.
107
00:06:45,621 --> 00:06:47,665
[Exhales]
And we're out.
108
00:06:47,790 --> 00:06:51,877
-Tim, I'd like a word with you.
-And I'm dead.
109
00:06:53,295 --> 00:06:56,715
-Colonel?
-Yes?
110
00:06:56,841 --> 00:07:00,219
-You might want to take
a look at this, sir.
111
00:07:00,344 --> 00:07:03,389
-So what?
-It's changing direction, sir.
112
00:07:03,514 --> 00:07:06,559
That's impossible. Are you sure it's not
the trajectory of our own satellite?
113
00:07:06,684 --> 00:07:10,229
Yes, sir. Uh, the comet's
just changed direction again, sir.
114
00:07:10,354 --> 00:07:12,648
-It's gotta be the equipment.
-I've got down line confirmation.
115
00:07:12,773 --> 00:07:15,818
No, sir. Our backup computers
verify all systems go.
116
00:07:15,943 --> 00:07:18,737
It's-- It's coming down, sir.
117
00:07:18,863 --> 00:07:22,741
-The satellite?
-No, sir. The comet.
118
00:07:22,867 --> 00:07:24,910
Okay, let's go to general alert.
119
00:07:25,035 --> 00:07:26,996
-Major, scramble the F-16s.
-Yes, sir!
120
00:07:27,121 --> 00:07:29,165
-Sergeant, get SETI group on the line.
-Copy that.
121
00:07:29,290 --> 00:07:32,334
Showtime, boys.
We got ourselves a U.F.O.
122
00:07:32,460 --> 00:07:36,046
Excuse me.
123
00:07:36,172 --> 00:07:39,508
-What's this?
-It's Capt. Dalton's telephone number.
124
00:07:39,633 --> 00:07:42,595
Well, he's not really my type, but--
125
00:07:42,720 --> 00:07:45,264
-You made me look such an idiot.
-Brace, come on.
126
00:07:45,389 --> 00:07:48,434
-Let me explain.
-Just wait until I tell my daddy.
127
00:07:48,559 --> 00:07:51,103
-No, Br-- Brace, come on!
-Billy!
128
00:07:51,228 --> 00:07:53,189
-Wait a minute! Look, I--
-Nice knowin' ya.
129
00:07:53,314 --> 00:07:55,900
Ooh-hoo.
Let us know where you end up.
130
00:07:56,025 --> 00:07:58,569
-[Sighs]
-It wasn't a complete disaster.
131
00:07:58,694 --> 00:08:00,905
Oh, compared to what?
132
00:08:01,030 --> 00:08:02,948
-The Hindenburg?
-[Chuckles]
133
00:08:03,073 --> 00:08:05,784
Titanic.
I'm sorry, pal.
134
00:08:05,910 --> 00:08:08,204
[Chuckles]
Thanks. Thanks a lot.
135
00:08:08,329 --> 00:08:10,456
Sorry.
136
00:08:19,548 --> 00:08:22,927
The blues kept knockin'
upon my door
137
00:08:23,052 --> 00:08:24,929
-[Radio Stations Changing]
-[Voice On Radio]
138
00:08:25,054 --> 00:08:27,973
I said up, not out of joint!
139
00:08:28,098 --> 00:08:31,310
We're goin' down!
140
00:08:31,435 --> 00:08:34,647
-Mayday! Mayday!
-Oh, not another ticket.
141
00:08:34,772 --> 00:08:36,774
[Engine Roaring]
142
00:08:42,863 --> 00:08:47,660
-Whoa!
-[Tyres Squealing]
143
00:08:47,785 --> 00:08:51,997
[Electronic Bleeping]
144
00:09:01,549 --> 00:09:03,551
[Breathing Heavily]
145
00:09:05,970 --> 00:09:08,514
[Gasps]
146
00:09:08,639 --> 00:09:10,850
-[Tyres Screeching]
-Aaah!
147
00:09:10,975 --> 00:09:13,686
Are you crazy?
You could have totalled my car!
148
00:09:13,811 --> 00:09:15,771
-Did you see it? Did you see it?
-See what?
149
00:09:15,896 --> 00:09:17,940
[Stammering]
There was a crash. A plane or some--
150
00:09:18,065 --> 00:09:20,025
It was like a stealth fighter!
I don't know!
151
00:09:20,151 --> 00:09:23,863
-It happened so fast!
-Oh, my God, a plane crash!
152
00:09:23,988 --> 00:09:27,366
Well, that's terrible!
We don't even have any video!
153
00:09:27,491 --> 00:09:30,119
Good! It's over here.
154
00:09:30,244 --> 00:09:32,872
-[Brace] Tim, wait for me!
-Humans.
155
00:09:32,997 --> 00:09:37,251
-Wait, not so fast!
It's my story too, remember?
156
00:09:43,257 --> 00:09:46,051
-[Tim] What was that?
-[Brace] Hmm? What was what?
157
00:09:46,177 --> 00:09:48,637
It was this flicker, this--
this light that--
158
00:09:48,762 --> 00:09:51,640
-Never mind.
-What, Tim?
159
00:09:51,765 --> 00:09:54,727
Tim, wait!
Oh, my heel!
160
00:09:54,852 --> 00:09:57,646
These are really expensive shoes,
you know!
161
00:09:59,982 --> 00:10:03,068
-[Gasps]
-[Breathing]
162
00:10:03,194 --> 00:10:05,237
Come on, Tim, where is it?
163
00:10:05,362 --> 00:10:08,491
It was this huge thing!
It was this--
164
00:10:08,616 --> 00:10:12,244
You know, it's really creepy out here.
165
00:10:12,369 --> 00:10:15,581
[Grunting]
Ow!
166
00:10:18,375 --> 00:10:20,377
Tim?
167
00:10:20,503 --> 00:10:24,340
-You've got 30 seconds and I'm leaving!
-Hmm.
168
00:10:24,465 --> 00:10:27,343
[Mumbling]
169
00:10:29,720 --> 00:10:32,097
[Groans]
170
00:10:32,223 --> 00:10:34,350
-Look at this.
-[Screams] What's that?
171
00:10:34,475 --> 00:10:37,061
I don't know.
I-I-- I don't know.
172
00:10:37,186 --> 00:10:41,023
-Is this your idea of a joke?
-No, I swear to you-- look at--
173
00:10:41,148 --> 00:10:45,027
Oh, really? And I thought
you were one of the normal ones!
174
00:10:45,152 --> 00:10:48,113
-[Alien Breathing Heavily]
-I am one of the normal ones, normally.
175
00:10:48,239 --> 00:10:50,574
[Scoffs]
Ha ha ha.
176
00:10:50,699 --> 00:10:54,286
[Scoffs]
Nice try, Tim.
177
00:10:54,411 --> 00:10:58,415
You and me, alone on the beach, on
the night of a lunar eclipse, no less.
178
00:10:58,541 --> 00:11:01,460
-I didn't make this up!
-Keep this as a memento
179
00:11:01,585 --> 00:11:04,130
Last date?
We haven't even had our first date!
180
00:11:04,255 --> 00:11:06,799
-[Engine Starting]
-Well, consider this both.
181
00:11:06,924 --> 00:11:09,635
-Brace? Brace!
-[Tyres Screeching]
182
00:11:12,054 --> 00:11:14,223
[Grunting]
183
00:11:14,348 --> 00:11:17,101
[Grunting]
Ahh.
184
00:11:17,226 --> 00:11:21,188
Nurplex.
Ay-yi-yi-yi mmm!
185
00:11:28,946 --> 00:11:31,699
[Car Sputtering]
186
00:11:35,953 --> 00:11:39,957
[Inhales Deeply]
Humans.
187
00:11:40,082 --> 00:11:42,960
-Come on, come on, come on.
-[Engine Sputtering]
188
00:11:46,922 --> 00:11:51,469
-Savages!
-[Car Sputters, Turns Over]
189
00:12:09,278 --> 00:12:11,780
[Backfires]
190
00:12:14,450 --> 00:12:19,330
[Car Sputtering, Backfiring]
191
00:12:32,676 --> 00:12:34,470
-Tim!
-Aaah! Mrs. Brown.
192
00:12:34,595 --> 00:12:37,306
-Too much lipstick?
-Uh, well,
193
00:12:37,431 --> 00:12:39,892
no, no, no, no.
194
00:12:40,017 --> 00:12:43,187
No, it's just that you, uh...
195
00:12:43,312 --> 00:12:45,397
kind of appeared, that's all.
196
00:12:45,523 --> 00:12:47,733
I saved you some
of my special brownies.
197
00:12:47,858 --> 00:12:50,069
Mrs. Brown, brownies. Get it?
[Chuckles]
198
00:12:50,194 --> 00:12:52,154
-Yes! That's good.
-There you go.
199
00:12:52,279 --> 00:12:54,740
-Thank you very much.
-[Chuckles] Did you see the eclipse?
200
00:12:54,865 --> 00:12:57,701
Wasn't it trиs magnifique?
201
00:12:57,827 --> 00:13:00,079
-Those French tapes are really
paying off, aren't they?
202
00:13:00,204 --> 00:13:02,414
-[Chuckles]
Thanks for the brownies, Mrs. Brown.
203
00:13:02,540 --> 00:13:06,043
Oh, Tim.
I wanted to remind you...
204
00:13:06,168 --> 00:13:08,754
about the charity rummage sale
this weekend.
205
00:13:08,879 --> 00:13:11,590
If you have anything
you want to donate, leave it
206
00:13:11,715 --> 00:13:14,051
Well, trust me, this will be
right on top of the pile.
207
00:13:14,176 --> 00:13:17,721
-Ahh.
-Good night, Mrs. Brown.
208
00:13:17,847 --> 00:13:22,059
One more thing I wanted to tell you,
Tim! Oh, good night, Tim!
209
00:13:22,184 --> 00:13:24,645
[Sighs]
210
00:13:37,241 --> 00:13:39,702
I'm havin' a bad night.
211
00:13:39,827 --> 00:13:42,580
I couldn't agree with ya
more completely.
212
00:13:42,705 --> 00:13:46,041
-Shut up.
-How do you do it?
213
00:13:46,167 --> 00:13:49,295
-[Answering Machine Beeps]
-O'Hara here. Please leave a message.
214
00:13:49,420 --> 00:13:54,049
-[Answering Machine Beeps]
-Channing here. You're fired.
215
00:13:54,175 --> 00:13:56,427
-Short enough for ya?
-[Receiver Clicks]
216
00:13:56,552 --> 00:13:59,722
What more can I say?
When you're right, you're right!
217
00:14:01,098 --> 00:14:03,309
[Wheezing]
218
00:14:03,434 --> 00:14:08,397
[Coughing]
219
00:14:20,284 --> 00:14:22,244
[Electronic Whirring]
220
00:14:25,956 --> 00:14:28,209
[Gasps]
Hmm.
221
00:14:38,385 --> 00:14:41,263
[Groans]
222
00:14:46,769 --> 00:14:50,272
[Gasps]
Stay where you are, little Earth man,
223
00:14:50,397 --> 00:14:52,483
and no harm will come to you.
224
00:14:52,608 --> 00:14:56,028
Say, I wish I'd thought of that!
225
00:14:56,153 --> 00:14:59,865
-[Tim] Hello?
-What more can I say?
226
00:14:59,990 --> 00:15:02,493
-Be silent.
-How do you do it?
227
00:15:02,618 --> 00:15:05,162
I thought I told you to shut up.
228
00:15:05,287 --> 00:15:07,790
I couldn't agree with you more--
[Muffled]
229
00:15:07,915 --> 00:15:10,376
You leave me no choice.
230
00:15:10,501 --> 00:15:13,712
Who's there?
I got a gun!
231
00:15:26,851 --> 00:15:30,813
Static.
[Groans]
232
00:15:46,787 --> 00:15:51,542
-Hey, buddy. Hey. Hey.
-[Moans Softly]
233
00:15:51,667 --> 00:15:53,919
-Hey! [Grunts]
-That's it, Earthling!
234
00:15:54,044 --> 00:15:58,549
-[Grunting]
-It's alive!
235
00:16:00,176 --> 00:16:01,886
Hyah!
236
00:16:02,011 --> 00:16:05,389
Okay, you wanna play games?
237
00:16:05,514 --> 00:16:09,435
-Slide through.
-I must be going... [Grunts] nuts.
238
00:16:09,560 --> 00:16:13,189
[Laughs]
One strike, no balls.
239
00:16:13,314 --> 00:16:16,442
Over here, Tiger Woods.
[Chuckling]
240
00:16:16,567 --> 00:16:18,736
[Blows Raspberry]
Aaah!
241
00:16:18,861 --> 00:16:23,908
-Hey, look-- Jimmy Hoffa.
-Leisure suit from hell!
242
00:16:24,033 --> 00:16:26,785
[Whimpering]
243
00:16:26,911 --> 00:16:31,248
-I'm gonna...
-Ohh!
244
00:16:31,373 --> 00:16:33,417
mutilate you!
245
00:16:36,921 --> 00:16:40,424
Come on!
Show your face... if you have one.
246
00:16:43,928 --> 00:16:46,889
Where-- Where'd he go?
247
00:16:48,432 --> 00:16:54,480
What the heck
was in those brownies?
248
00:16:54,605 --> 00:16:57,149
When dealing with primitive life-forms,
249
00:16:57,274 --> 00:17:00,110
sometimes one must
resort to primitive acts.
250
00:17:00,236 --> 00:17:03,113
-Are you okay, Zoot?
-[Coughing]
251
00:17:03,239 --> 00:17:06,492
If you don't mind my asking,
where were you?
252
00:17:06,617 --> 00:17:08,285
Don't be such a wet blanket.
253
00:17:08,410 --> 00:17:11,455
Wait a minute.
Leave my mother out of this!
254
00:17:11,580 --> 00:17:13,624
It's your fault we ended up
on this no-good, carbon-based,
255
00:17:13,749 --> 00:17:16,752
-over-oxygenated,
miserable excuse of a--
256
00:17:16,877 --> 00:17:19,004
-[Woman] Tim?
-Oh, no. It's another one!
257
00:17:19,129 --> 00:17:21,841
I know you're not asleep yet.
258
00:17:21,966 --> 00:17:24,134
Tim, it's Lizzie!
259
00:17:24,260 --> 00:17:26,512
[Gasps]
Blotz! It's Lizzie!
260
00:17:26,637 --> 00:17:28,597
What's a Lizzie?
261
00:17:28,722 --> 00:17:31,517
I would say a Model T Ford,
but this one has better tires.
262
00:17:31,642 --> 00:17:35,187
-Ah-ooga! Ah-ooga!
-I know what a woman is,
263
00:17:35,312 --> 00:17:38,816
Help, Mr. Lifeguard, I'm drowning.
I need mouth-to-mouth.
264
00:17:38,941 --> 00:17:41,277
Ugh, saliva exchange.
265
00:17:41,402 --> 00:17:44,029
I would never partake
in such an unsanitary interaction.
266
00:17:44,154 --> 00:17:46,490
There must be some other way
to greet a female and then be rid of it.
267
00:17:46,615 --> 00:17:48,534
-[Knock On Door]
-Tim!
268
00:17:48,659 --> 00:17:50,953
If it was me, I'd be he.
269
00:17:51,078 --> 00:17:54,164
-Tim, please.
-Good thinking, Zoot.
270
00:18:12,641 --> 00:18:15,978
Okay, Tim,
I'm picking up the hide-a-key.
271
00:18:17,813 --> 00:18:21,942
-Gonna open the door.
-[Key Turning]
272
00:18:23,486 --> 00:18:26,322
-Tim?
-Lizzie!
273
00:18:26,447 --> 00:18:28,574
My dear friend or family member.
274
00:18:28,699 --> 00:18:31,076
Uh, oh, my gosh.
275
00:18:31,202 --> 00:18:34,079
Oh, inappropriate.
276
00:18:34,205 --> 00:18:39,251
-Oh, boy.
-[Zoot] I told you
277
00:18:39,376 --> 00:18:42,379
Lizzie, my dear friend
or family member.
278
00:18:42,505 --> 00:18:44,632
You sound funny.
Are you catching a cold?
279
00:18:44,757 --> 00:18:46,926
A cold, a virus?
[Deep Voice] Yes.
280
00:18:47,051 --> 00:18:49,470
[Voice Changing] A contagious
bubonic plague. You better leave.
281
00:18:49,595 --> 00:18:52,264
What? What in the world--
282
00:18:52,389 --> 00:18:55,434
Are-- Are you a Trekkie?
283
00:18:55,559 --> 00:18:58,562
Uh, yes, I am.
284
00:18:58,687 --> 00:19:01,107
Okay, what's going on?
285
00:19:01,232 --> 00:19:03,984
-What's going on?
-Tim, are you okay?
286
00:19:04,109 --> 00:19:06,403
-You don't seem like yourself.
-Oh, I'm Tim, all right.
287
00:19:06,529 --> 00:19:09,615
-Tim O'Hara, no reason to doubt it.
-Uh, what's going on?
288
00:19:09,740 --> 00:19:12,117
Lots.
289
00:19:17,414 --> 00:19:19,875
-Mmm.
-Mmm.
290
00:19:24,922 --> 00:19:27,633
-Lizzie.
-Yeah?
291
00:19:27,758 --> 00:19:30,761
If you're my sister,
an explanation is in order.
292
00:19:30,886 --> 00:19:34,014
[Chuckles]
Yeah.
293
00:19:34,139 --> 00:19:36,767
-Does this mean that you and I are--
-Indeed.
294
00:19:36,892 --> 00:19:40,604
-Now, if you'll excuse me,
I have work to do, and you...
295
00:19:40,729 --> 00:19:42,815
-need...to go.
-Huh?
296
00:19:42,940 --> 00:19:46,026
Wha--
297
00:19:48,487 --> 00:19:51,991
-Human emotions.
-Crazy monkeys.
298
00:19:55,786 --> 00:19:58,372
[Humming]
299
00:19:58,497 --> 00:20:03,127
[Siren]
300
00:20:11,802 --> 00:20:16,307
-[Beeping]
-[Chattering]
301
00:20:18,350 --> 00:20:20,895
Welcome, sir.
302
00:20:22,688 --> 00:20:24,690
Where's Coleye?
303
00:20:24,815 --> 00:20:29,028
Examining mucus-type protoplasm.
304
00:20:31,155 --> 00:20:33,073
Hmm. It's saline-based.
305
00:20:33,199 --> 00:20:37,077
Good God, Coleye,
put that on a slide next time.
306
00:20:37,203 --> 00:20:40,539
I want this stuff analyzed
and the cigarette dusted for prints.
307
00:20:40,664 --> 00:20:44,752
-I want to know whose this was.
-There's more, sir.
308
00:20:46,128 --> 00:20:49,882
[Coleye]
Quadroped becomes... biped?
309
00:20:50,007 --> 00:20:52,885
It must have taken human form!
310
00:20:53,010 --> 00:20:55,387
The footprints stop at the road.
311
00:20:55,513 --> 00:20:57,515
We think someone
may have picked them up.
312
00:20:57,640 --> 00:21:00,017
Evidence of a crash,
313
00:21:00,142 --> 00:21:02,603
no spaceship and alien
in human form?
314
00:21:02,728 --> 00:21:05,231
It's just like the incident of '64!
315
00:21:05,356 --> 00:21:07,858
Keep your mouth shut, you idiot.
316
00:21:07,983 --> 00:21:10,236
That incident is not only classified,
317
00:21:10,361 --> 00:21:12,947
but it never happened, you got it?
318
00:21:13,072 --> 00:21:16,867
-Yes, sir.
-Once again, we have no alien, no U.F.O.
319
00:21:16,992 --> 00:21:19,245
If you can't get me either one,
320
00:21:19,370 --> 00:21:21,372
then you'd better start
looking for another job.
321
00:21:21,497 --> 00:21:24,124
Well, you heard him! Move it!
It's out there somewhere!
322
00:21:24,250 --> 00:21:26,252
-So, move it! Go! Move!
-Yes, sir!
323
00:21:26,377 --> 00:21:30,422
And God help the poor soul...
324
00:21:30,548 --> 00:21:32,883
who picked him up.
325
00:21:42,601 --> 00:21:44,937
[Screams]
326
00:21:45,062 --> 00:21:46,981
Silence, subculturer!
327
00:21:47,106 --> 00:21:51,277
-Let me down!
-Look what you did to me. Barbarian!
328
00:21:51,402 --> 00:21:53,612
-Let me down!
-As you wish!
329
00:21:53,737 --> 00:21:56,407
-[Electronic Buzz]
-[Screams, Crashes]
330
00:21:56,532 --> 00:21:58,576
[Grunts]
331
00:22:00,411 --> 00:22:03,831
For a thief,
you are extremely clumsy.
332
00:22:03,956 --> 00:22:07,460
-Thief? I'm not a thief.
-So I see.
333
00:22:07,585 --> 00:22:10,462
Tim O'Hara.
You are a reporter.
334
00:22:10,588 --> 00:22:13,132
Reporter? No.
I'm a producer, pal!
335
00:22:13,257 --> 00:22:16,510
-Let me tell ya, I-- Aaah!
-[Electronic Buzzing]
336
00:22:16,635 --> 00:22:20,472
Look, I didn't steal anything, okay?
I don't know what you're talking about.
337
00:22:20,598 --> 00:22:23,142
-All right, all right.
-[Electronic Buzzing]
338
00:22:23,267 --> 00:22:26,312
No! No!
[Coughing]
339
00:22:26,437 --> 00:22:29,482
Warning, Tim O'Hara. Any attempt
to expose me will be useless.
340
00:22:33,611 --> 00:22:38,324
-I think we use more than ten.
-Your astronauts
341
00:22:38,449 --> 00:22:41,452
Case closed.
342
00:22:43,287 --> 00:22:45,372
[Grunting]
343
00:22:45,497 --> 00:22:47,875
Okay. Okay, just--
344
00:22:48,000 --> 00:22:52,171
[Electronic Whirring]
345
00:22:55,132 --> 00:22:58,677
Whoa!
346
00:23:04,475 --> 00:23:08,354
Okay, it's just a dream.
It's a very bad dream.
347
00:23:08,479 --> 00:23:13,484
[Panting] Just-- Come on.
Wake up. Wake up!
348
00:23:13,609 --> 00:23:16,070
What's with that?
349
00:23:16,195 --> 00:23:20,366
-I believe it's called
a nervous breakdown.
350
00:23:20,491 --> 00:23:23,661
-I don't believe in aliens.
-I heard that!
351
00:23:23,786 --> 00:23:27,373
To us, you are the alien.
352
00:23:27,498 --> 00:23:30,209
If you must know,
I am from the planet you call Mars.
353
00:23:30,334 --> 00:23:34,380
-And what, I'm from Uranus? I never--
-I was getting to you!
354
00:23:34,505 --> 00:23:36,590
Don't get a crease in your Sputnik.
355
00:23:36,715 --> 00:23:38,884
[Zoot] Please,
just introduce me to monkey boy.
356
00:23:39,009 --> 00:23:43,055
This is my Zoot.
357
00:23:43,180 --> 00:23:46,725
-A polymorphous Zootenex 3,000.
-Just look, don't touch.
358
00:23:46,851 --> 00:23:50,229
-Your suit talks?
-[Scoffs] Incessantly.
359
00:23:50,354 --> 00:23:52,273
Corduroys talk,
nobody gives them grief.
360
00:23:52,398 --> 00:23:54,400
-[Zoot] Whoosh, whoosh, whoosh.
-Mars? Wait a minute.
361
00:23:54,525 --> 00:23:58,362
[Stuttering] There's no life on Mars.
We've sent probes.
362
00:23:58,487 --> 00:24:02,032
I'd try to explain it, but you people
still think "E" equals "MC" squared.
363
00:24:02,158 --> 00:24:06,245
-You're still trying to
analyze our rocks. Ha-ha!
364
00:24:06,370 --> 00:24:09,915
Oh! Blasted sand particles.
365
00:24:10,040 --> 00:24:13,210
They've completely crystallized
the vortex generator.
366
00:24:13,335 --> 00:24:15,754
-Hey, do you mind?
-[Knock On Door]
367
00:24:15,880 --> 00:24:17,590
-[Gasps]
-Now what?
368
00:24:17,715 --> 00:24:20,050
-Thank God, an eyewitness.
-Eyewitness? Negative.
369
00:24:20,176 --> 00:24:24,263
-You must tell no one.
-No offence, but your ship is
370
00:24:24,388 --> 00:24:26,807
You're the biggest story
in the history of mankind!
371
00:24:26,932 --> 00:24:29,602
There is intelligent life
out there in the universe!
372
00:24:29,727 --> 00:24:31,437
I hope you're not including yourself
in that statement!
373
00:24:31,562 --> 00:24:34,273
Tim, listen, I'm sorry to bother you
so early in the morning,
374
00:24:34,398 --> 00:24:36,317
but I got a hold of your mail,
and I wanted--
375
00:24:36,442 --> 00:24:39,987
Could you just-- please, come here.
Take a look at that!
376
00:24:40,112 --> 00:24:42,990
[Tim]
Aaah!
377
00:24:43,115 --> 00:24:47,953
Tim, you definitely need a maid!
Oh, hello!
378
00:24:50,247 --> 00:24:55,086
-Greetings.
-Oh, I'm sorry to catch you
379
00:24:55,211 --> 00:24:58,839
-Pyjamas? [Muffled]
-[Stammering] Where's the spaceship?
380
00:24:58,964 --> 00:25:01,467
-[Mrs. Brown] Spaceship?
-Right here.
381
00:25:01,592 --> 00:25:04,512
Oh, for the rummage sale!
Does it come with an action figure?
382
00:25:04,637 --> 00:25:07,515
-You're looking at him.
-[Chuckles]
383
00:25:07,640 --> 00:25:10,643
-No, don't touch him! He's a Martian.
-Tim, what's going on?
384
00:25:10,768 --> 00:25:12,686
-[Stuttering]
-I beg your-- Mart-- Martin?
385
00:25:12,811 --> 00:25:15,314
-Yes. Martin.
-No, no, no, no!
386
00:25:15,439 --> 00:25:17,816
-He's a-- uh--
-Uncle!
387
00:25:17,942 --> 00:25:21,153
-Martin.
-Oh.
388
00:25:21,278 --> 00:25:24,323
-Well, it's a pleasure to meet you.
-He turns invisible, okay?
389
00:25:24,448 --> 00:25:26,367
His suit talks--
he's got a talking suit.
390
00:25:26,492 --> 00:25:28,494
He's got these things that
pop out of his head-- You just--
391
00:25:28,619 --> 00:25:30,996
-Show her. Go ahead.
Come on, give her the finger.
392
00:25:31,122 --> 00:25:35,501
No, I didn't mean that.
I don't know what I mean. Forget it.
393
00:25:35,626 --> 00:25:38,546
You'll have to forgive Tim, Mrs. Brown.
He lost his job last night,
394
00:25:38,671 --> 00:25:40,673
and he's experiencing
a nervous breakdown.
395
00:25:40,798 --> 00:25:42,883
Oh, poor dear.
396
00:25:43,008 --> 00:25:45,010
-I hope it doesn't affect the rent.
-[Laughing Hysterically]
397
00:25:45,136 --> 00:25:48,013
-Don't worry,
I'm here to look after him.
398
00:25:48,138 --> 00:25:51,976
He's very lucky to have
an uncle like you in his life, Martin.
399
00:25:52,101 --> 00:25:55,855
And you, Mrs. Brown,
are like a brilliant quasar
400
00:25:55,980 --> 00:25:59,149
Oh! Call me Lorelei.
401
00:25:59,275 --> 00:26:02,069
Lorelei.
The sound of...
402
00:26:02,194 --> 00:26:06,198
pure mountain spring water
from the centre of the Earth.
403
00:26:06,323 --> 00:26:08,951
Oh, my.
[Chuckles]
404
00:26:12,204 --> 00:26:16,083
-[Slurping]
-[Stammering]
405
00:26:16,208 --> 00:26:19,086
Oh!
[Chuckles]
406
00:26:19,211 --> 00:26:22,756
I obviously misconstrued a custom.
I apologize.
407
00:26:22,882 --> 00:26:26,218
I'm from... New York.
408
00:26:26,343 --> 00:26:29,180
No, actually, it's--
[Stuttering] It's fine.
409
00:26:29,305 --> 00:26:32,892
[Stuttering]
It's perfect. [Sighs]
410
00:26:33,017 --> 00:26:35,853
-Oh, brother.
-Oh, Martin?
411
00:26:35,978 --> 00:26:37,897
Yes, Lorelei?
412
00:26:38,022 --> 00:26:43,903
Um, Mr. Brown... passed away
several years ago.
413
00:26:44,028 --> 00:26:48,908
-I thought you might like to know that.
-Hmm.
414
00:26:49,033 --> 00:26:52,703
Au revoir.
[Chuckles]
415
00:26:52,828 --> 00:26:54,747
Hmm?
416
00:26:54,872 --> 00:26:57,291
Just for the record,
a handshake will do for me.
417
00:26:57,416 --> 00:26:59,418
[Scoffs]
You think that I actually enjoyed...
418
00:26:59,543 --> 00:27:01,587
tasting that female's exoskeleton?
419
00:27:01,712 --> 00:27:05,591
[Shudders] I merely used my data on
your primitive species to determine...
420
00:27:05,716 --> 00:27:08,052
the optimum way
to avoid suspicion.
421
00:27:08,177 --> 00:27:11,722
-Yeah, but what's the optimum
way to get home?
422
00:27:11,847 --> 00:27:16,227
I don't know, Zoot. Where on this
barbaric swamp of a planet...
423
00:27:16,352 --> 00:27:19,563
can we find the makings
of an electron accelerator?
424
00:27:19,688 --> 00:27:22,608
-[Zoot]
Maybe your new girlfriend has one.
425
00:27:22,733 --> 00:27:26,070
Excuse me. Fellas,
I don't mean to interrupt, but...
426
00:27:26,195 --> 00:27:31,283
I-I, you know, I think I might be able
to help you find that electron thing.
427
00:27:31,408 --> 00:27:33,077
We're toast.
428
00:27:33,285 --> 00:27:35,913
I don't believe this.
You really think you can...
429
00:27:36,038 --> 00:27:37,957
repair your ship
with all this junk?
430
00:27:38,082 --> 00:27:40,334
Everything has been carefully chosen
for its potential to fashion...
431
00:27:40,459 --> 00:27:42,962
a crude vortex electron accelerator.
432
00:27:43,087 --> 00:27:46,006
Except for this.
A pooper scooper.
433
00:27:46,132 --> 00:27:48,801
I have no idea what it does,
but it's fascinating.
434
00:27:48,926 --> 00:27:53,430
Excuse me. Where are your
nuclear implosion couplers?
435
00:27:53,556 --> 00:27:55,891
For a garden hose?
436
00:27:57,768 --> 00:28:00,646
I'm never going to get off
this infernal planet.
437
00:28:00,771 --> 00:28:02,940
[Zoot]
The I.Q. of a pancake.
438
00:28:03,065 --> 00:28:05,025
You're right. Humans are truly
the amoebas of the universe!
439
00:28:05,151 --> 00:28:07,695
Yeah, this from a guy
who talks to his tin foil suit.
440
00:28:07,820 --> 00:28:10,865
-Hey, what was that for?
-It wasn't me, it was Zoot.
441
00:28:10,990 --> 00:28:15,035
-[Zoot Laughing]
-Come here a sec.
442
00:28:15,161 --> 00:28:17,830
Listen, you've been on Earth,
what, all of ten minutes?
443
00:28:17,955 --> 00:28:20,332
-It's not so bad here.
-[Chuckles] That's what Neenurt said.
444
00:28:20,457 --> 00:28:24,336
-Who?
-Exactly. One of my planet's
445
00:28:24,461 --> 00:28:27,006
and now he's gone without a trace.
446
00:28:27,131 --> 00:28:30,843
He arrived on Earth in 1964,
and, I presume, was abducted
447
00:28:30,968 --> 00:28:33,053
I shudder to think what they did to him
in the name of science.
448
00:28:33,179 --> 00:28:37,391
-What are they laughing at?
-[Laughing] Hey, space man!
449
00:28:37,516 --> 00:28:40,519
-I've been discovered!
-[Electronic Buzz]
450
00:28:40,644 --> 00:28:43,147
-[Grunting]
-Sorry about that.
451
00:28:43,272 --> 00:28:44,899
-Oh, my--
-What happened?
452
00:28:45,024 --> 00:28:47,234
They don't know anything.
They were just making fun of your--
453
00:28:47,359 --> 00:28:50,738
Making fun. I'm one of
the best-dressed beings on my planet.
454
00:28:50,863 --> 00:28:52,865
[Man]
Yo, Elvis! Nice suit.
455
00:28:52,990 --> 00:28:57,203
Well, Dorothy, I hate to tell you this,
but you're not in Kansas any more.
456
00:28:57,328 --> 00:28:59,371
[Zoot] That's great.
The minute I turn my back,
457
00:28:59,497 --> 00:29:01,874
you're getting into
someone else's pants!
458
00:29:01,999 --> 00:29:05,002
[Martin] I need to blend in,
and you stand out like a putt
459
00:29:05,127 --> 00:29:07,046
[Zoot] I should have known
by the way you've been gawking...
460
00:29:07,171 --> 00:29:09,215
at every T-shirt
and sweat pant we pass.
461
00:29:09,340 --> 00:29:12,593
-Don't come apart at the seams!
-Why is Zoot always the last to know?
462
00:29:12,718 --> 00:29:15,054
-All right, all right, all right!
-[Zoot Sobbing]
463
00:29:15,179 --> 00:29:18,933
-Martian footage, take one.
-Zoot, this is tearing me apart too.
464
00:29:19,058 --> 00:29:21,852
[Zoot]
I know I'm not what I used to be.
465
00:29:21,977 --> 00:29:24,730
I mean, a stretch mark here,
a line stain there.
466
00:29:24,855 --> 00:29:27,107
[Zoot Sobbing]
467
00:29:27,233 --> 00:29:30,778
[Screams]
468
00:29:30,903 --> 00:29:33,572
-Hey!
-Pervert!
469
00:29:33,697 --> 00:29:36,700
It's not safe
for a woman around here!
470
00:29:36,826 --> 00:29:38,786
I'm ready to blend in now.
471
00:29:43,415 --> 00:29:46,710
-Outstanding.
-Martin, that outfit looks ridic--
472
00:29:46,836 --> 00:29:49,463
-Stylin', bro!
-Thanks, bro.
473
00:29:49,588 --> 00:29:51,590
[Chuckles]
Real cool.
474
00:29:51,715 --> 00:29:53,634
I've got the touch on two planets.
475
00:29:53,759 --> 00:29:56,053
I gotta get out more.
How did your Zoot take the--
476
00:29:56,178 --> 00:29:58,430
Zoot, he's highly intelligent.
He understands.
477
00:29:58,556 --> 00:30:01,934
Aaaah!
You used me, you buttonhole!
478
00:30:02,059 --> 00:30:06,105
-Go and have your fling.
Colours fade! You'll see!
479
00:30:06,230 --> 00:30:08,566
-Hello?
-Huh? Oh, incoming.
480
00:30:08,691 --> 00:30:11,318
Hello?
Man.
481
00:30:12,736 --> 00:30:14,780
Oh, geez!
482
00:30:14,905 --> 00:30:17,616
Talk about a tacky suit!
483
00:30:17,741 --> 00:30:19,618
-[Chuckles]
-Tacky, huh?
484
00:30:21,745 --> 00:30:24,498
Hey! Hey! What?
485
00:30:26,917 --> 00:30:30,004
-Now turn the other cheek.
-[Slapping Sound]
486
00:30:30,129 --> 00:30:33,674
-[Shudders, Exhales]
-Catch you later, Spanky.
487
00:30:35,593 --> 00:30:37,928
[Exhales]
488
00:30:38,053 --> 00:30:40,264
All right, I'm bustin' out!
489
00:30:40,389 --> 00:30:42,349
-There.
-Go ahead, try 'em all on.
490
00:30:42,475 --> 00:30:45,811
See if I care.
Whoa!
491
00:30:45,936 --> 00:30:49,482
If love is a crime, lock me up!
492
00:30:49,607 --> 00:30:53,611
I'm guilty.
Look at her.
493
00:30:53,736 --> 00:30:56,280
A perfect size six,
494
00:30:56,405 --> 00:30:59,950
and never been worn!
495
00:31:00,076 --> 00:31:04,330
Darling, don't speak.
Just come to me. [Chuckles]
496
00:31:04,455 --> 00:31:08,167
Oh, this is crazy.
I'm a polymorph, and you're a polyester.
497
00:31:08,292 --> 00:31:11,212
Yes, you're synthetic,
but I like that in a girl!
498
00:31:11,337 --> 00:31:13,964
Give me some thread, baby!
[Kissing Sounds]
499
00:31:14,089 --> 00:31:17,343
-Oh, what's this, Velcro? Ohh!
-Zoot!
500
00:31:17,468 --> 00:31:20,179
Ah! No, thank you, little girl,
I don't want to buy any cookies!
501
00:31:20,304 --> 00:31:23,641
You lecherous leotard!
Have you no shame?
502
00:31:23,766 --> 00:31:26,852
Look who's talking,
Mr. Clothes Horse!
503
00:31:26,977 --> 00:31:30,898
Now, in you go, or you'll take
a long walk on a short hanger.
504
00:31:31,023 --> 00:31:33,025
Coming in for a landing!
Flaps down!
505
00:31:33,150 --> 00:31:36,987
-[Flatulent Sound]
-I said bag it, mister!
506
00:31:37,112 --> 00:31:40,491
All right, all right, you don't
have to throw me in the hamper.
507
00:31:40,616 --> 00:31:44,036
[Grunting, Speaking Gibberish]
508
00:31:44,161 --> 00:31:46,288
Dork.
509
00:31:48,833 --> 00:31:51,710
-Next time, the dry cleaner.
-Bite these.
510
00:31:51,836 --> 00:31:54,713
[Gasps]
You-- Blasted nurplex!
511
00:31:54,839 --> 00:31:59,260
Oh, Venus, Neptune!
512
00:31:59,385 --> 00:32:01,887
-Help me, Tim!
-Mm-hmm.
513
00:32:02,012 --> 00:32:04,723
Tim, it's a little blue one!
514
00:32:04,849 --> 00:32:07,435
No!
Give me that,
515
00:32:07,560 --> 00:32:10,104
you age-impaired little blotz.
516
00:32:10,229 --> 00:32:12,231
Mine! Gum!
517
00:32:12,356 --> 00:32:15,568
-Mine! Nurplex!
-[Blows Raspberry]
518
00:32:15,693 --> 00:32:19,780
-[Roars]
-[Screams]
519
00:32:19,905 --> 00:32:23,451
[Screaming Continues]
520
00:32:23,576 --> 00:32:26,120
Why wouldn't you give
the kid a piece of gum?
521
00:32:26,245 --> 00:32:29,707
[Scoffs] Okay, sure, right.
Here, have one.
522
00:32:29,832 --> 00:32:32,042
-Come on, let's go. No, no, come on.
-What are you doing?
523
00:32:32,168 --> 00:32:34,253
-What are you doing?
-Trust me.
524
00:32:34,378 --> 00:32:36,213
-Not the finger! Don't do the finger!
-Try some.
525
00:32:36,338 --> 00:32:38,632
-Why?
-You don't want to try Martian gum?
526
00:32:38,758 --> 00:32:42,887
-No, not particularly.
-Afraid, Earthling?
527
00:32:50,060 --> 00:32:52,605
You know what, that is not bad.
528
00:32:52,730 --> 00:32:57,610
-The centre's got
a nice little zing to it.
529
00:32:57,735 --> 00:33:00,446
Hmm, no.
No, not really.
530
00:33:00,571 --> 00:33:03,741
What time do you have?
531
00:33:03,866 --> 00:33:05,784
Aaaah!
532
00:33:05,910 --> 00:33:08,913
[Gasps]
Aaaah!
533
00:33:09,038 --> 00:33:12,124
-[Gasps]
-Spit, spit, spit.
534
00:33:12,249 --> 00:33:14,835
[Groaning]
535
00:33:14,960 --> 00:33:20,466
-[Groaning Continues]
-Everything okay in there?
536
00:33:20,591 --> 00:33:24,345
-Zipper trouble.
-Yeeow.
537
00:33:24,470 --> 00:33:27,014
[Breathing Heavily]
538
00:33:27,139 --> 00:33:30,309
This "gum", as you call,
allows me to take on the outward
539
00:33:30,434 --> 00:33:32,436
On you, it has the reverse effect.
540
00:33:32,561 --> 00:33:35,523
Oh, so that's what you
really look like.
541
00:33:35,648 --> 00:33:38,651
Don't be disgusting.
That was Fluvian Nurplex.
542
00:33:38,776 --> 00:33:41,654
-Oh.
-We carry many different planets.
543
00:33:41,779 --> 00:33:46,826
If you think that was bad,
this is Veenox Seven.
544
00:33:46,951 --> 00:33:50,955
-Oh, well, that's--
-Don't ever mess with a Veenox Seven.
545
00:33:51,080 --> 00:33:54,750
When it comes to Veenox Seven,
just say no.
546
00:33:59,171 --> 00:34:01,173
Me man got fire
547
00:34:01,298 --> 00:34:04,009
Me so on fire
feeling hot, hot, hot
548
00:34:04,134 --> 00:34:06,887
All right, come on, the rest of you,
come on up on stage!
549
00:34:07,012 --> 00:34:10,391
The sun, while you can get it.
The sand, the surf.
550
00:34:10,516 --> 00:34:13,477
Usually, the beach conjures up
images of our youth,
551
00:34:13,602 --> 00:34:17,815
but come on down to Sunset Pier today,
and your contraceptions of--
552
00:34:17,940 --> 00:34:20,025
-Preconceptions!
-Contraceptions.
553
00:34:20,151 --> 00:34:21,986
-Preconceptions!
-Felix!
554
00:34:22,111 --> 00:34:24,405
I said preconceptions!
I swear, preconceptions!
555
00:34:24,530 --> 00:34:28,033
-Billy! Billy!
-Preconceptions!
556
00:34:28,159 --> 00:34:31,203
I should listen to my parents
and be a doctor. I hate this!
557
00:34:31,328 --> 00:34:33,872
-Ooh!
-[Gasps]
558
00:34:33,998 --> 00:34:36,709
-Are we still rolling?
-Nobody said "cut."
559
00:34:36,834 --> 00:34:39,587
-Feeling hot, hot, hot
-What do you think?
560
00:34:39,712 --> 00:34:41,714
I think your bathing suit
should have a top.
561
00:34:41,839 --> 00:34:44,341
[Stammering]
Cut! Cut! Cut!
562
00:34:44,466 --> 00:34:47,928
-[Grunting]
-Felix!
563
00:34:48,053 --> 00:34:50,389
[Sighs]
Felix is toast.
564
00:34:50,514 --> 00:34:53,184
If Tim doesn't get here soon,
we could all be looking for work.
565
00:34:53,309 --> 00:34:58,606
[Chattering, Indistinct]
566
00:34:58,731 --> 00:35:02,359
Wait here.
567
00:35:02,485 --> 00:35:04,403
What is the meaning
of this divergence?
568
00:35:04,528 --> 00:35:07,448
-I gotta see some friends.
-Negative! Exclamation point.
569
00:35:07,573 --> 00:35:10,284
We're wasting valuable time.
My ship must--
570
00:35:10,409 --> 00:35:14,038
Look at that!
571
00:35:14,163 --> 00:35:16,248
Do you have any idea
how fortunate you are?
572
00:35:16,373 --> 00:35:19,460
The only water we get back on Mars
has to be squeezed from rocks.
573
00:35:19,585 --> 00:35:22,880
-Well, surf's up, dude.
-Tim, I'm so glad you came.
574
00:35:23,005 --> 00:35:25,591
-Hurricane Brace hit again.
-Oh, okay. Uh, Martin?
575
00:35:25,800 --> 00:35:27,927
-I gotta go. I'll be right--
-Lizzie!
576
00:35:28,052 --> 00:35:30,429
How nice to see you again.
577
00:35:30,554 --> 00:35:33,474
-Have we met?
-Of course!
578
00:35:33,599 --> 00:35:36,769
Not. How nice to see you again
for the first time.
579
00:35:36,894 --> 00:35:39,480
I'm Tim's Uncle Martin.
580
00:35:39,605 --> 00:35:44,652
-Oh, I--
-[Rumbling]
581
00:35:46,404 --> 00:35:48,864
-I, uh--
-[Rumbling Continues]
582
00:35:52,076 --> 00:35:56,122
-What was that?
-I must find nourishment.
583
00:35:56,247 --> 00:35:58,958
-That came from your stomach?
-Stomachs.
584
00:35:59,083 --> 00:36:02,294
Oh, he is-- [Chuckles]
He is such a kidder.
585
00:36:02,419 --> 00:36:04,630
Listen, I'll be with you
in couple minutes, okay?
586
00:36:04,755 --> 00:36:07,299
You just-- I'll be right over.
Tell her to--
587
00:36:07,425 --> 00:36:10,135
We gotta get you-- ah!
588
00:36:10,261 --> 00:36:12,179
[Stomach Rumbling]
589
00:36:14,598 --> 00:36:16,684
Excuse me, could I have
a double dip--
590
00:36:16,809 --> 00:36:19,186
actually, make that a triple dip,
chocolate chip, please.
591
00:36:19,311 --> 00:36:23,023
-Yes, sir.
-Tim, I need nourishment,
592
00:36:23,149 --> 00:36:26,318
Look, this is very
nutritious food here on Earth.
593
00:36:26,444 --> 00:36:29,947
Tim, you don't need to try poison
to know that it kills.
594
00:36:30,072 --> 00:36:33,117
Here, take this.
595
00:36:33,242 --> 00:36:35,828
Give me five minutes, okay?
I have to go to the news van.
596
00:36:35,953 --> 00:36:38,956
[Groans]
Blecch!
597
00:36:39,081 --> 00:36:42,501
-[Brace] Felix!
-I said "preconceptions", I swear!
598
00:36:42,626 --> 00:36:46,547
You unprofessional little man!
All you have to do is come up
599
00:36:46,672 --> 00:36:49,008
[Felix Groaning]
600
00:36:49,133 --> 00:36:54,180
-Billy!
-Brace! Brace!
601
00:36:54,305 --> 00:36:58,017
-You'd rate this tantrum?
-About a seven-five on the Brace scale.
602
00:36:58,142 --> 00:37:02,897
-I'll talk to Felix.
-You never told me about your uncle.
603
00:37:03,022 --> 00:37:05,566
Are you--
604
00:37:05,691 --> 00:37:09,528
Look, I'm glad you beeped me. We really
need to talk. This is really big.
605
00:37:09,653 --> 00:37:12,072
-I know.
-You do?
606
00:37:12,197 --> 00:37:14,533
Yes. Look, I've been thinking, and...
607
00:37:14,658 --> 00:37:18,496
our friendship really means a lot to me,
and I don't want to screw that up.
608
00:37:18,621 --> 00:37:20,873
-Okay.
-So I think it would be better...
609
00:37:20,998 --> 00:37:25,044
if we just pretended that nothing
ever happened between us last night.
610
00:37:25,169 --> 00:37:28,005
-What happened last night?
-Exactly!
611
00:37:28,130 --> 00:37:30,383
I'm not sure I understand what--
612
00:37:30,508 --> 00:37:32,509
Me either.
613
00:37:37,640 --> 00:37:40,768
I guess we're both a little confused,
huh, Tim?
614
00:37:44,897 --> 00:37:47,608
-[Gasps]
-Easy, easy.
615
00:37:47,733 --> 00:37:51,445
I thought you were her. She's terrible,
Tim. How did you last so long?
616
00:37:51,570 --> 00:37:53,572
She's a little high-maintenance,
but she's okay.
617
00:37:53,697 --> 00:37:58,410
-Oh, lust is blind.
-Do we still have that hidden camera
618
00:37:58,536 --> 00:38:02,873
You're sitting on it.
Why?
619
00:38:02,998 --> 00:38:05,584
-Here, let me help you with this.
-Would you please?
620
00:38:05,709 --> 00:38:08,587
-These words are way too big.
-Huh? Humidity?
621
00:38:08,712 --> 00:38:11,298
-Hot.
-Oh, oh, oh, oh.
622
00:38:11,424 --> 00:38:13,717
[Announcer]
Wave for everybody!
623
00:38:13,842 --> 00:38:18,764
By God, if I were only 40 years older,
I'd be right there with 'em!
624
00:38:18,889 --> 00:38:21,434
[Muttering, Indistinct]
625
00:38:21,559 --> 00:38:23,477
-[Man] Miss Channing?
-Hmm?
626
00:38:23,602 --> 00:38:27,189
-Could I have a word with you, please?
-Okay.
627
00:38:29,233 --> 00:38:32,361
I've already signed it.
628
00:38:33,779 --> 00:38:36,115
Come on, who are you guys, huh?
629
00:38:36,240 --> 00:38:40,244
[Gasps, Muffled Screams]
630
00:38:48,085 --> 00:38:50,004
Okay, guys, you're all set.
631
00:38:50,129 --> 00:38:52,131
-Where's Brace?
-I don't know. She took off.
632
00:38:52,256 --> 00:38:54,633
She quit!
And her dad gonna blame me!
633
00:38:54,758 --> 00:38:56,969
Hey, what's going on
over there?
634
00:38:57,094 --> 00:39:00,973
-[Crowd Clamouring]
-Uh, Billy, put that in my car.
635
00:39:01,098 --> 00:39:03,267
-I gotta go.
-Call me!
636
00:39:03,392 --> 00:39:05,477
Martin!
637
00:39:10,065 --> 00:39:12,818
[Gulping]
638
00:39:12,943 --> 00:39:16,155
-[Gasps]
-[Martin Shouting]
639
00:39:16,280 --> 00:39:19,158
-I like it!
-Martin!
640
00:39:23,079 --> 00:39:27,291
Tim, you're here!
You've got to save me from myself!
641
00:39:27,416 --> 00:39:32,838
It's intoxicating.
Ooh, cookie dough!
642
00:39:32,963 --> 00:39:36,842
-I need to get you back to the home!
-[Gurgling]
643
00:39:36,967 --> 00:39:39,678
All they give him there is Jell-O.
There we go.
644
00:39:39,803 --> 00:39:43,849
[Muttering, Indistinct]
645
00:39:43,974 --> 00:39:46,310
Cookie dough!
646
00:39:46,435 --> 00:39:50,439
[Crowd Clamouring]
647
00:39:56,487 --> 00:40:00,574
[Beeps]
648
00:40:00,699 --> 00:40:03,119
Martian footage, take two.
649
00:40:05,663 --> 00:40:07,706
[Groaning]
650
00:40:08,832 --> 00:40:12,211
[Groaning Continues]
651
00:40:12,336 --> 00:40:14,839
-Chubby Hubby hangover, huh?
-[Groans]
652
00:40:14,964 --> 00:40:17,091
[Tools Clattering]
653
00:40:17,216 --> 00:40:19,885
I swear, I'll never
touch that stuff again.
654
00:40:20,010 --> 00:40:22,888
One scoop's too many,
and a million aren't enough!
655
00:40:23,013 --> 00:40:26,225
So, how's it coming, anyway?
656
00:40:26,350 --> 00:40:28,519
Oh, I converted a blow dryer,
two elastic bands...
657
00:40:28,644 --> 00:40:31,689
and an Acme Bug-Away insect bomb...
658
00:40:31,814 --> 00:40:33,732
into a temporary electron accelerator.
659
00:40:33,858 --> 00:40:36,235
-Is it working?
-Not at all, but on the positive side,
660
00:40:36,360 --> 00:40:38,404
your garage is now cockroach-free.
661
00:40:38,529 --> 00:40:41,115
Blasted rental!
662
00:40:41,240 --> 00:40:43,617
-This is a rental, is it?
-My regular ship is in the shop...
663
00:40:43,742 --> 00:40:46,245
for its mid-millennium tune-up.
664
00:40:46,370 --> 00:40:48,872
Where's your, uh, you know,
your suit, Zoot... thing.
665
00:40:48,998 --> 00:40:52,251
Oh ho, washing up.
666
00:40:52,376 --> 00:40:54,920
-Owwww! Spin me, mama!
-["I Feel Good"]
667
00:40:55,045 --> 00:40:57,798
So nice, so good
668
00:40:57,923 --> 00:41:00,259
Five more minutes, Zoot,
then into the dryer.
669
00:41:00,384 --> 00:41:03,596
You're bringing me down, man!
670
00:41:03,721 --> 00:41:08,059
[Groans] What I wouldn't give
to shed this grotesque human facade...
671
00:41:08,184 --> 00:41:12,104
and let the cool Earth waters
caress my Martian skin.
672
00:41:12,229 --> 00:41:15,566
-Oh!
-So why don't you?
673
00:41:15,691 --> 00:41:18,110
Why not, indeed?
674
00:41:18,235 --> 00:41:21,113
-["I Feel Good"]
-Move over, Zoot!
675
00:41:21,238 --> 00:41:24,241
I meant out in the hot tub, out back.
It would be private, by yourself.
676
00:41:24,366 --> 00:41:27,453
You mean spit out my Nurplex...
677
00:41:27,578 --> 00:41:29,955
and revert to Martian form
right outside your domicile?
678
00:41:30,081 --> 00:41:33,626
-Exactly.
-Oh, do you think that's safe?
679
00:41:33,751 --> 00:41:36,128
Oh, yes, of course it's safe.
680
00:41:36,253 --> 00:41:38,839
-I'll do it!
-Good. Let's go.
681
00:41:38,964 --> 00:41:40,925
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy.
682
00:41:41,050 --> 00:41:43,302
-Tim? Thanks.
-Yeah?
683
00:41:43,427 --> 00:41:45,346
It's just a hot tub, Martin.
No big deal.
684
00:41:45,471 --> 00:41:47,473
I don't mean just that.
I know I must have...
685
00:41:47,598 --> 00:41:50,768
created complete havoc with your
simple life since the moment I arrived.
686
00:41:50,893 --> 00:41:54,355
Anyway, I just wanted to say...
thank you.
687
00:41:57,441 --> 00:41:59,151
[Whooping Excitedly]
688
00:41:59,276 --> 00:42:01,862
Hello!
689
00:42:01,987 --> 00:42:04,782
Hello!
Would somebody please...
690
00:42:04,907 --> 00:42:06,909
come and tell me
what's going on here?
691
00:42:09,829 --> 00:42:12,498
All right, Miss Channing.
692
00:42:13,624 --> 00:42:16,335
Do you know what this is?
693
00:42:16,460 --> 00:42:18,379
This has been
positively identified...
694
00:42:18,504 --> 00:42:21,006
by my team of experts
as your cigarette.
695
00:42:21,132 --> 00:42:24,969
It was discovered
at the site of a U.F.O. crash!
696
00:42:25,094 --> 00:42:27,847
-What?
-And on it are trace elements...
697
00:42:27,972 --> 00:42:31,892
of what we believe
to be alien DNA.
698
00:42:32,017 --> 00:42:35,813
-Alien?
-Oh, don't play dumb with me!
699
00:42:35,938 --> 00:42:38,858
You are an alien...
700
00:42:38,983 --> 00:42:41,777
inhabiting the body of a woman!
701
00:42:44,029 --> 00:42:47,366
A very, very attractive woman.
702
00:42:47,491 --> 00:42:49,368
Oh, please.
703
00:42:49,493 --> 00:42:52,329
Dr Coleye, we've run the tests
on the other cigarette.
704
00:42:52,455 --> 00:42:54,373
It's human DNA.
705
00:42:54,498 --> 00:42:57,710
Oh.
So sorry.
706
00:42:57,835 --> 00:43:02,381
An honest mistake.
So, Miss Channing,
707
00:43:02,506 --> 00:43:04,883
do you have any idea
how alien DNA...
708
00:43:05,009 --> 00:43:07,344
ended up on your cigarette?
709
00:43:07,469 --> 00:43:11,891
I might. First of all,
let's talk about what's in this for me.
710
00:43:12,016 --> 00:43:17,271
The safety of this entire planet
may depend on what you say to me.
711
00:43:17,396 --> 00:43:20,524
There's nothing in it for you!
712
00:43:20,649 --> 00:43:24,111
-[Frustrated Scream]
-Dr Coleye.
713
00:43:24,236 --> 00:43:27,740
May I call you... Doctor?
714
00:43:27,865 --> 00:43:30,743
Think about it.
When this story breaks,
715
00:43:30,868 --> 00:43:35,247
you will be the most
famous scientist in history.
716
00:43:35,372 --> 00:43:39,919
You will be on the cover
of Scientific... whatever.
717
00:43:40,044 --> 00:43:45,257
You will be the man
that proves that aliens exist.
718
00:43:45,383 --> 00:43:50,554
And I will be the woman
who tells the world your story.
719
00:43:52,681 --> 00:43:54,934
We'll do it together.
720
00:43:55,059 --> 00:43:57,937
Okay.
721
00:43:58,062 --> 00:44:04,110
-[Opera]
-[Singing Along]
722
00:44:19,959 --> 00:44:23,629
[Singing Opera]
723
00:44:27,425 --> 00:44:30,970
-Tim?
-[Gasps]
724
00:44:31,095 --> 00:44:33,180
What are you doing up there?
725
00:44:33,305 --> 00:44:35,808
[Whispering]
My Uncle Martin's in the hot tub,
726
00:44:35,933 --> 00:44:38,143
and I'm... watching.
727
00:44:39,478 --> 00:44:43,065
Oh.
728
00:44:44,400 --> 00:44:47,278
What a strange family.
729
00:44:47,403 --> 00:44:50,990
You can, uh--
You can sleep here.
730
00:44:51,115 --> 00:44:53,701
-You guys do sleep, don't you?
-Oh, most definitely.
731
00:44:53,826 --> 00:44:56,996
Oh, great.
We have something in common.
732
00:44:57,121 --> 00:44:59,164
You're very kind, Tim O'Hara.
733
00:44:59,290 --> 00:45:04,003
-No, just very tired.
-Ohh, enjoy your rest cycle.
734
00:45:04,128 --> 00:45:06,672
-[Electronic Buzz]
-I'll do the same.
735
00:45:06,797 --> 00:45:09,008
I could use a little shut-eye.
736
00:45:09,133 --> 00:45:11,510
-[Sighs] So could I.
-[Light Switch Clicks]
737
00:45:11,635 --> 00:45:14,221
[Yawns]
738
00:45:14,346 --> 00:45:17,016
-Rise and shine!
-Yeah, yeah right.
739
00:45:17,141 --> 00:45:19,060
What's on tap for today, Tim O'Hara?
740
00:45:19,185 --> 00:45:21,228
I feel like a million radix.
741
00:45:21,353 --> 00:45:23,522
Hey, it's still tonight.
You've been asleep for 30 seconds.
742
00:45:23,647 --> 00:45:27,193
Thirty seconds?
Wow, I really was tired.
743
00:45:27,318 --> 00:45:30,029
[Martin]
What are we waiting for?
744
00:45:30,154 --> 00:45:33,699
There's a whole metropolis out there
just waiting to be discovered!
745
00:45:33,824 --> 00:45:35,743
[Tim] No, not in the middle
of the night, there isn't.
746
00:45:35,868 --> 00:45:38,370
[Martin] I feel like ice cream,
and there's no time like the present.
747
00:45:38,496 --> 00:45:42,833
[Martin]
Hello? Why aren't they open?
748
00:45:42,958 --> 00:45:46,879
-What's wrong with this planet?
-I told you they don't open till 10:00.
749
00:45:47,004 --> 00:45:50,091
-I could be first in line.
-They aren't gonna let you in
750
00:45:50,216 --> 00:45:53,302
not after that little stunt
you pulled yesterday.
751
00:45:55,846 --> 00:45:57,848
[Electronic Buzz]
752
00:45:57,973 --> 00:46:02,394
-We call that breaking and entering.
-[Electronic Buzz]
753
00:46:02,519 --> 00:46:06,941
Ah, the smell of moist air.
754
00:46:07,066 --> 00:46:10,903
I'll never forget this.
Your ocean!
755
00:46:11,028 --> 00:46:13,697
Ice cream!
756
00:46:13,822 --> 00:46:16,116
This primitive planet
may not compare to Mars,
757
00:46:16,242 --> 00:46:18,410
but it's not the rotten rock
I thought it was.
758
00:46:18,536 --> 00:46:20,746
Don't look now,
but I think we're being followed.
759
00:46:20,871 --> 00:46:22,915
Impossible.
My acute sensory perception...
760
00:46:23,040 --> 00:46:24,959
would have detected that immediately.
761
00:46:25,084 --> 00:46:28,129
[Electronic Whirring]
Now it's working.
762
00:46:28,254 --> 00:46:30,131
Hey! Hey, buddy!
763
00:46:30,256 --> 00:46:32,466
-What are you doing?
-I've been discovered!
764
00:46:32,591 --> 00:46:34,760
-I'm doomed!
-No, no, no, just calm down.
765
00:46:34,885 --> 00:46:36,804
It's probably
just some tourist or something.
766
00:46:36,929 --> 00:46:40,433
Besides, even if you did get caught,
you'd probably be, you know, welcomed.
767
00:46:40,558 --> 00:46:43,227
Welcomed?
Tim, where do Earthlings put...
768
00:46:43,352 --> 00:46:46,313
their most beautiful
and rare animals?
769
00:46:46,438 --> 00:46:48,440
If I don't get that spaceship fixed,
I'm finished,
770
00:46:48,566 --> 00:46:50,568
just like Neenurt.
771
00:46:50,693 --> 00:46:53,320
[Zoot] Can you fix it?
'Cause I'm dyin' here.
772
00:46:53,445 --> 00:46:56,115
I need a drink, is what I need.
773
00:46:56,240 --> 00:46:58,284
[Humming]
774
00:46:58,409 --> 00:47:01,120
Yeah.
Downy the hatch.
775
00:47:01,245 --> 00:47:04,999
[Zoot Coughing]
776
00:47:05,124 --> 00:47:08,419
-What was that?
-What in blazes?
777
00:47:08,544 --> 00:47:11,297
-What is it?
-[Beeps]
778
00:47:11,422 --> 00:47:14,341
Oh, blotz!
779
00:47:14,466 --> 00:47:17,469
Zoot, an I.S.S.!
780
00:47:17,595 --> 00:47:19,847
[Screams]
781
00:47:19,972 --> 00:47:23,309
[Screams]
782
00:47:23,434 --> 00:47:25,352
[Tape Rewinding]
783
00:47:25,477 --> 00:47:29,023
-Blasted rental!
-[Tape Rewinding]
784
00:47:29,148 --> 00:47:32,985
-[Tape Rewinding]
-Owww! Spin me, mama!
785
00:47:33,110 --> 00:47:36,614
-So nice, so good
-[Tape Rewinding]
786
00:47:36,739 --> 00:47:42,661
-[Tape Playing At Fast Speed]
-[Opera]
787
00:47:42,787 --> 00:47:45,956
[Chuckles]
Uncle Martin, what are you--
788
00:47:52,588 --> 00:47:54,882
[Phone Ringing]
789
00:47:55,007 --> 00:47:57,134
-Tech department.
-[Tim] Hi, it's me.
790
00:47:57,259 --> 00:48:00,221
-Oh, hi.
-What are you doin'?
791
00:48:00,346 --> 00:48:02,973
Uh, research.
792
00:48:03,099 --> 00:48:06,518
Have you ever got into your head how--
how you felt about somebody,
793
00:48:06,644 --> 00:48:10,856
and then something they said or did
just suddenly changed your mind?
794
00:48:10,981 --> 00:48:13,567
Well, yeah, I--
795
00:48:13,692 --> 00:48:15,903
Could you come over?
796
00:48:16,028 --> 00:48:19,198
Please, I really need to see you.
It's important.
797
00:48:19,323 --> 00:48:22,660
Sure. Could you give me
like a half an hour?
798
00:48:22,785 --> 00:48:26,831
-[Sighs] You're the best, Lizzie.
-Okay, see ya!
799
00:48:26,956 --> 00:48:28,874
Oh, my gosh.
800
00:48:28,999 --> 00:48:32,753
[Exhales]
801
00:48:32,878 --> 00:48:34,880
[Martin Shouting]
802
00:48:35,089 --> 00:48:38,217
-[Shouts]
-Martin?
803
00:48:38,342 --> 00:48:40,886
-[Growling]
-I'm not like you.
804
00:48:41,011 --> 00:48:43,681
I need more than
twelve seconds of sleep.
805
00:48:43,806 --> 00:48:48,060
All I need is one lousy
electron accelerator...
806
00:48:48,185 --> 00:48:50,104
for a vortex generator.
807
00:48:50,229 --> 00:48:52,898
But can I build it?
No.
808
00:48:53,023 --> 00:48:55,901
You'll do it. You just gotta
give yourself a little time, that's all.
809
00:48:56,026 --> 00:48:59,572
Time! I have no time!
810
00:48:59,697 --> 00:49:01,699
I just discovered
that this blasted rental...
811
00:49:01,824 --> 00:49:04,201
is equipped with an I.S.S.!
812
00:49:04,326 --> 00:49:07,121
-Yeah, what's that?
-Interstellar Safety System.
813
00:49:07,246 --> 00:49:10,082
A detonation mechanism
designed to prevent...
814
00:49:10,207 --> 00:49:13,544
advanced technology
from falling into the wrong hands.
815
00:49:13,669 --> 00:49:17,089
It's timer activates automatically
at the point of a crash.
816
00:49:17,214 --> 00:49:19,758
Okay, wait,
I heard "detonation" somewhere in there.
817
00:49:19,883 --> 00:49:23,596
If I don't take off by 9:00 tonight,
you'll hear a lot more than that.
818
00:49:23,721 --> 00:49:27,725
-Uh, how much more?
-[Makes Explosion Sound]
819
00:49:27,850 --> 00:49:30,936
-Uh-huh.
-Lublick.
820
00:49:31,061 --> 00:49:36,066
-Uh, you b--
-[Gulping]
821
00:49:42,239 --> 00:49:44,783
[Belches]
Ahhh!
822
00:49:48,204 --> 00:49:52,166
I know you've done your best
to help me, but it's no use.
823
00:49:52,291 --> 00:49:55,669
[Gasps]
Oh, no.
824
00:49:55,794 --> 00:49:59,632
I'm sinking into
a Martian depression.
825
00:49:59,757 --> 00:50:02,176
Sinking? No, no sinking.
Come on, we gotta go fix this thing.
826
00:50:02,301 --> 00:50:04,428
I'm falling apart, Tim.
827
00:50:04,553 --> 00:50:06,555
Oh, no, you're not.
828
00:50:06,680 --> 00:50:09,850
-[Sobbing]
-Come on.
829
00:50:09,975 --> 00:50:13,270
-Yes you are.
-On Mars, when we get depressed,
830
00:50:13,395 --> 00:50:17,650
we literally fall apart!
831
00:50:17,775 --> 00:50:20,277
-[Screams]
-Okay, no problem.
832
00:50:20,403 --> 00:50:22,821
Don't move, don't make it
any worse than it already is.
833
00:50:22,947 --> 00:50:25,825
-What we're gonna do is
we're gonna put you back together.
834
00:50:25,950 --> 00:50:28,994
Does it screw in?
It's not--
835
00:50:29,120 --> 00:50:33,499
-Okay, just---aaah! No!
-I wanna go home!
836
00:50:33,624 --> 00:50:36,043
-We're gonna put our heads together--
-[Gasps]
837
00:50:36,168 --> 00:50:38,629
-Aaaah!
-[Knock On Door]
838
00:50:38,754 --> 00:50:40,506
-Coming!
-Who's that?
839
00:50:40,631 --> 00:50:42,758
-It's Lizzie!
-Lizzie? Oh, no.
840
00:50:44,260 --> 00:50:46,178
You wait here.
841
00:50:46,303 --> 00:50:48,514
-Where are you going with those?
-Just tidying up!
842
00:50:48,639 --> 00:50:51,517
Give 'em back! Give me back my arms!
Give me back--
843
00:50:51,642 --> 00:50:54,478
Why do I have to die here?
[Groaning]
844
00:50:55,646 --> 00:50:57,523
Hello?
845
00:50:57,648 --> 00:51:00,025
-Yoo-hoo!
-Don't move.
846
00:51:00,151 --> 00:51:01,902
Tim!
847
00:51:02,027 --> 00:51:04,363
Does anything in this room
strike you as odd?
848
00:51:04,488 --> 00:51:06,490
-Tim?
-[Gasps]
849
00:51:06,615 --> 00:51:08,659
[Martin]
Just a minute!
850
00:51:08,784 --> 00:51:10,536
-Aaah!
-Would you just be quiet?
851
00:51:10,661 --> 00:51:13,872
Coming! Lizzie!
Oh, Br-Br-Brace!
852
00:51:13,998 --> 00:51:16,375
Tim!
Are you decent?
853
00:51:16,500 --> 00:51:20,171
Oh, yeah! Yes, I am.
[Stuttering] What a surprise!
854
00:51:20,296 --> 00:51:22,715
-Yes, now get lost!
-What did you say?
855
00:51:22,840 --> 00:51:26,051
Uh, I'm lost.
I mean, [Chuckles]
856
00:51:26,176 --> 00:51:28,179
I'm at a loss
for how beautiful you look.
857
00:51:30,389 --> 00:51:32,600
Hey, hey, hey, hey--
[Screams]
858
00:51:35,144 --> 00:51:37,354
Now, Tim, I hope you're gonna
let me make it up to you.
859
00:51:37,479 --> 00:51:39,565
Oh, no, you don't have to do that.
I mean, that--
860
00:51:39,690 --> 00:51:45,237
Well, you know, that's up to you.
I mean, if that's--
861
00:51:47,823 --> 00:51:50,242
I brought a little peace offering.
862
00:51:50,367 --> 00:51:52,453
-Where are your wine glasses?
-No, no, no--
863
00:51:52,578 --> 00:51:55,456
That's the bedroom.
No glasses up there.
864
00:51:55,581 --> 00:51:57,583
Oh, well,
maybe I'll get a little tour later.
865
00:51:57,708 --> 00:51:59,919
-[Martin] Don't miss the bathroom!
-I'm sorry?
866
00:52:00,044 --> 00:52:02,087
I have to go to the bathroom later.
Later.
867
00:52:02,213 --> 00:52:04,924
Um, glasses are in the kitchen.
868
00:52:05,049 --> 00:52:07,092
Why don't I go get them,
and you just...
869
00:52:07,217 --> 00:52:09,303
kind of make yourself at home.
870
00:52:09,428 --> 00:52:11,847
Okay.
871
00:52:14,016 --> 00:52:16,936
-Fantastic apartment, Tim.
-Thank you very much.
872
00:52:17,061 --> 00:52:19,230
-[Cork Pops]
-Ah, yeah, there we go.
873
00:52:19,355 --> 00:52:22,942
Oh! What a slob!
874
00:52:23,067 --> 00:52:28,072
[Humming]
875
00:52:29,448 --> 00:52:32,117
[Martin Grunting]
Cut it out!
876
00:52:32,243 --> 00:52:36,163
-Hey!
-Yes, let's fall in love
877
00:52:36,288 --> 00:52:38,332
-Ooh!
-Why shouldn't we
878
00:52:38,457 --> 00:52:41,752
-Fall in love
-Mmm, that's the spot.
879
00:52:41,877 --> 00:52:44,630
Let's take a chance
880
00:52:44,755 --> 00:52:48,759
-Ooh, yeah. Mmm.
-Why be afraid of it, ba-ba-doo-day
881
00:52:48,884 --> 00:52:51,178
-Let's close our eyes
-[Moaning]
882
00:52:51,303 --> 00:52:54,181
And make our own paradise
883
00:52:54,306 --> 00:52:59,353
-Little we know
-Oh, oh, no, harder, like before.
884
00:52:59,478 --> 00:53:02,523
-Ahhh.
-Oh, baby
885
00:53:02,648 --> 00:53:05,317
-Where's the wine?
-Uh, uh--
886
00:53:05,443 --> 00:53:09,196
Why shouldn't
we fall in love
887
00:53:09,321 --> 00:53:11,866
-I'll get it.
-Now is the time for it
888
00:53:11,991 --> 00:53:14,618
Let's fall in love
889
00:53:14,743 --> 00:53:16,704
You know, I asked Daddy
about giving you another chance.
890
00:53:16,829 --> 00:53:18,998
Oh, oh, good!
891
00:53:21,917 --> 00:53:25,713
-Here we go.
-Oh, lovely. Thanks.
892
00:53:28,466 --> 00:53:31,343
Hmm. You know, I thought
that crash of yours...
893
00:53:31,468 --> 00:53:33,679
might make a kind of
cute little story.
894
00:53:33,804 --> 00:53:36,849
-Oh, really? Good. That's--
-Mm-hmm.
895
00:53:36,974 --> 00:53:38,976
[Grunts]
Ow, ow, ow, ow.
896
00:53:39,101 --> 00:53:41,687
Cut it out!
897
00:53:41,812 --> 00:53:44,023
-What was that?
-Uh, I didn't hear anything.
898
00:53:44,148 --> 00:53:47,526
Tim, get rid of--
[Groaning]
899
00:53:47,651 --> 00:53:49,904
Are you all right?
900
00:53:50,029 --> 00:53:53,532
Yes, I just--
I really have to go to the bathroom.
901
00:53:53,657 --> 00:53:58,204
-Well, hurry back.
-[Chuckles]
902
00:53:58,329 --> 00:54:01,415
-Why shouldn't we fall in love
-Be a minute.
903
00:54:01,540 --> 00:54:04,210
-Now's the time while we're young
-[Sighs]
904
00:54:04,335 --> 00:54:08,005
Tim!
Get me outta here!
905
00:54:08,130 --> 00:54:10,841
Stop making all that noise!
906
00:54:10,966 --> 00:54:13,886
Tell her to stop punching me!
Besides, what are you doing...
907
00:54:14,011 --> 00:54:16,013
letting that female
in your apartment?
908
00:54:16,138 --> 00:54:19,266
I've been waiting a long time
to get Brace Channing into my apartment.
909
00:54:19,392 --> 00:54:22,227
But you like Lizzie! I could tell
through your saliva exchange.
910
00:54:22,353 --> 00:54:25,064
-Excuse me?
-Look, Tim, the other night,
911
00:54:25,189 --> 00:54:27,191
when you were unconscious,
Lizzie came here.
912
00:54:27,316 --> 00:54:29,902
-And you what, you kissed her?
-Yes-- No, no--
913
00:54:30,027 --> 00:54:32,196
Well, you did.
914
00:54:32,321 --> 00:54:34,281
I did a molecular
identiclone of your body.
915
00:54:34,406 --> 00:54:36,909
-What? You what?
-You'd never understand.
916
00:54:37,034 --> 00:54:38,953
You people think E-mail is amazing.
917
00:54:39,078 --> 00:54:41,747
The point is, while I was you,
918
00:54:41,872 --> 00:54:44,750
I tapped into your subconscious,
and trust me, you like Lizzie.
919
00:54:44,875 --> 00:54:47,586
That's why I thought it was okay
for you to kiss her.
920
00:54:47,711 --> 00:54:49,964
I-I-I didn't kiss her, you did!
921
00:54:57,429 --> 00:55:00,641
[Gasps]
Bingo!
922
00:55:00,766 --> 00:55:05,896
Tim? I let myself
in the back door.
923
00:55:06,021 --> 00:55:08,774
Hello?
924
00:55:08,899 --> 00:55:13,112
-Oh, isn't this nice?
-Lizzie, is that you?
925
00:55:13,237 --> 00:55:16,824
Oh, you look, um, nice.
926
00:55:16,949 --> 00:55:19,285
He's in the bathroom,
927
00:55:19,410 --> 00:55:21,787
and he's all yours.
928
00:55:21,912 --> 00:55:24,081
I got what I came for.
929
00:55:28,294 --> 00:55:31,464
-Oh, this is great.
-Tim!
930
00:55:31,589 --> 00:55:34,758
-We don't have a lot of time here!
-I'm confused, all right?
931
00:55:34,883 --> 00:55:37,636
-Everything was going along fine
until you came along.
932
00:55:37,761 --> 00:55:40,639
Even a substandard species
such as yours has feelings.
933
00:55:40,764 --> 00:55:44,810
Just slow down for one millisecond
and look into your heart.
934
00:55:44,935 --> 00:55:47,313
Whose face do you see?
935
00:55:54,278 --> 00:55:57,031
Look, Brace, I think--
Lizzie!
936
00:55:58,282 --> 00:56:01,327
Whoa!
Lizzie, no, wait, wait--
937
00:56:01,452 --> 00:56:04,622
-No, please!
-This better be good.
938
00:56:04,830 --> 00:56:06,457
Oh, it is. It is.
939
00:56:06,582 --> 00:56:09,376
Uh, remember that guy
I was with at the pier yesterday?
940
00:56:09,502 --> 00:56:12,588
-Your Uncle Martin.
-He's not my uncle.
941
00:56:12,713 --> 00:56:14,715
He's a Martian!
942
00:56:14,840 --> 00:56:16,634
-[Chuckles]
-Yeah.
943
00:56:16,759 --> 00:56:20,387
-You are such a jerk!
-No, no, no. He's a Martian!
944
00:56:20,513 --> 00:56:23,557
It's the truth. In fact,
he's the one who kissed you, not me.
945
00:56:23,682 --> 00:56:25,434
-Really?
-Yeah.
946
00:56:25,559 --> 00:56:27,978
His head's in my sink right now.
947
00:56:28,103 --> 00:56:30,940
-[Grunts]
-Get some sleep. You look awful.
948
00:56:31,065 --> 00:56:34,235
-Lizzie--
-And if there was anything kinky
949
00:56:34,360 --> 00:56:37,780
you better get Brace to give it back.
950
00:56:42,076 --> 00:56:46,080
[Zoot Grunts] Fine!
Since when did I become a mechanic?
951
00:56:46,205 --> 00:56:49,750
-[Drill Whirring]
-Do I look like overalls?
952
00:56:53,129 --> 00:56:55,131
Uncle Martin!
953
00:56:55,256 --> 00:56:58,008
-[Scissors Snipping]
-[Zoot] Okay. Don't cut the red one.
954
00:56:58,133 --> 00:57:00,678
-Or was it the blue one? [Mumbling]
-Ooh!
955
00:57:00,803 --> 00:57:03,848
I can't see a thing down here!
956
00:57:03,973 --> 00:57:05,975
Oh, thanks.
957
00:57:09,103 --> 00:57:11,313
-[Electricity Zapping]
-Ow! Geez, that hurt!
958
00:57:11,438 --> 00:57:13,524
-[Screams]
-No!
959
00:57:13,649 --> 00:57:16,152
Lady, please!
Put a sock in it! Quiet!
960
00:57:16,277 --> 00:57:18,195
The baby's sleeping!
961
00:57:18,320 --> 00:57:20,656
Martin, I told you.
We gotta get to the...
962
00:57:20,781 --> 00:57:22,783
TV station before Brace does.
963
00:57:22,908 --> 00:57:25,119
-[Martin] Open the bag!
-Okay, okay.
964
00:57:25,244 --> 00:57:27,496
-[Gasping] I can't breathe!
-I'm sorry.
965
00:57:27,621 --> 00:57:30,374
-Where is that confounded Zoot?
-Zoot? Uh--
966
00:57:30,499 --> 00:57:34,170
Zoot! Zoot! I think he's
in the middle of a spin cycle.
967
00:57:34,295 --> 00:57:38,049
Leave him! Quick, Tim!
Get my arm out of the other bag!
968
00:57:38,174 --> 00:57:40,676
-All right. Okay, okay, okay.
-Okay.
969
00:57:40,801 --> 00:57:44,180
-Okay.
-Yes! Excellent! Toward the ship!
970
00:57:44,305 --> 00:57:46,140
-Huh? What?
-Higher! Higher! Okay, here!
971
00:57:46,265 --> 00:57:49,060
Here we go!
[Grunts] Yes!
972
00:57:49,185 --> 00:57:51,729
-[Whimpering]
-[Martin] Easy. Oh, no!
973
00:57:51,854 --> 00:57:55,483
-[Screaming]
-Oh, no! Don't send me
974
00:57:55,608 --> 00:57:57,359
-[Whimpering]
-Ohh!
975
00:57:57,485 --> 00:58:00,321
-What was that?
-Uh-oh.
976
00:58:02,448 --> 00:58:04,408
Sweetie-pie,
977
00:58:04,533 --> 00:58:06,535
this is the most amazing footage
I've ever seen.
978
00:58:06,660 --> 00:58:08,996
Felix!
O'Hara's tapes are going on the 6:00.
979
00:58:09,121 --> 00:58:11,206
-Van Gundy, call the network.
-Yeah?
980
00:58:11,332 --> 00:58:14,043
Brace is going out live
with the story of the century!
981
00:58:16,796 --> 00:58:18,756
[Martin]
I'm feeling a little carsick!
982
00:58:18,881 --> 00:58:20,883
-Oh!
-Sorry.
983
00:58:21,008 --> 00:58:23,552
[Martin Grunting]
984
00:58:23,677 --> 00:58:27,223
I can't take it any more.
I can't take it any more!
985
00:58:27,348 --> 00:58:31,352
-We're running out of time.
Try and pull yourself together.
986
00:58:31,477 --> 00:58:34,939
Without my blasted electron accelerator,
the I.S.S. will blow!
987
00:58:35,064 --> 00:58:37,233
I feel like a hacksaw murderer.
988
00:58:37,358 --> 00:58:39,777
What the heck is
an electron accelerator anyway?
989
00:58:39,902 --> 00:58:42,905
It's a simple low-amperage power source
that activates the main thrusters.
990
00:58:43,030 --> 00:58:46,784
-Oh. Kind of like an alternator?
-What's an alternator?
991
00:58:46,909 --> 00:58:49,912
-It, uh, turns over the engine in a car.
-[Gasps] A car?
992
00:58:50,037 --> 00:58:52,623
That's it! That should work!
We're saved!
993
00:58:52,748 --> 00:58:54,750
-Not quite.
-Yes, we are.
994
00:58:54,875 --> 00:58:57,503
-Whoo-hoo! Ha, ha, ha.
-Listen, I've been--
995
00:58:57,628 --> 00:59:00,423
I've been videotaping you.
I've got everything. I got the ship.
996
00:59:00,548 --> 00:59:03,676
I got Zoot.
I even got you in your Martian form.
997
00:59:03,801 --> 00:59:06,470
I was putting together a story,
and I was gonna get it on the air,
998
00:59:06,595 --> 00:59:08,639
-but I couldn't do it.
-Why not?
999
00:59:08,764 --> 00:59:10,433
Because I like you, Martin.
1000
00:59:10,558 --> 00:59:12,643
I like you. I--
1001
00:59:12,768 --> 00:59:14,687
And I'm sorry.
I-I just-- I'm sorry.
1002
00:59:14,812 --> 00:59:18,190
I I-- I apologize.
I shouldn't have lied to you.
1003
00:59:18,315 --> 00:59:21,110
-You're a good human, Tim O'Hara.
-Oh, oh, yeah. I'm a terrific--
1004
00:59:21,235 --> 00:59:23,279
Martin!
You're back!
1005
00:59:23,404 --> 00:59:25,531
And I like you too.
1006
00:59:25,656 --> 00:59:28,284
-Oh-ho!
-I've never had feelings before!
1007
00:59:28,409 --> 00:59:30,286
-Oh.
-[Chuckles]
1008
00:59:30,411 --> 00:59:33,372
Now, let's go fix my ship.
1009
00:59:33,497 --> 00:59:35,541
Yeah, okay-- No!
No, we got a problem-- the tapes.
1010
00:59:35,666 --> 00:59:39,128
-Brace goes on with the
Martian story in five minutes.
1011
00:59:39,253 --> 00:59:42,965
Yeah, and I got to get these tapes and
get to Brace before she gets on the air.
1012
00:59:43,090 --> 00:59:45,634
But there's not enough time.
You can't be in two places at once.
1013
00:59:45,759 --> 00:59:49,138
Yeah. Wait a minute!
Come on!
1014
00:59:49,263 --> 00:59:51,682
Is there an alien amongst us?
1015
00:59:51,807 --> 00:59:55,644
Is there an alien amongst us?
1016
00:59:55,769 --> 00:59:58,147
-Is there an alien among--
-[Knocking]
1017
00:59:58,272 --> 01:00:01,817
Billy, now what?
1018
01:00:01,942 --> 01:00:04,570
I want to be Brace Channing.
1019
01:00:04,695 --> 01:00:07,072
Yeah, well, get in line.
I'm sorry.
1020
01:00:07,197 --> 01:00:08,699
I really don't have time
to do any auto--
1021
01:00:10,451 --> 01:00:13,579
-[Gasps]
-Quaint, aren't they?
1022
01:00:13,704 --> 01:00:16,332
These days, most of our young
are born cable-ready.
1023
01:00:16,457 --> 01:00:18,334
You're the--
[Gasps]
1024
01:00:18,459 --> 01:00:21,587
[Gasps] Daddy!
[Screams]
1025
01:00:23,130 --> 01:00:25,007
[Director]
Heads up. Four minutes to air.
1026
01:00:25,132 --> 01:00:28,344
First positions, everyone.
1027
01:00:28,469 --> 01:00:32,264
Tim! What are you doing here?
You look, uh, tired.
1028
01:00:32,389 --> 01:00:35,518
Oh, yeah. I was up all night with Brace
working on the alien story.
1029
01:00:35,643 --> 01:00:39,063
I made a couple of mistakes
in tape number two,
1030
01:00:39,188 --> 01:00:43,859
Now if I could just get through this
without having to look in a mirror.
1031
01:00:43,984 --> 01:00:47,446
-Hmm.
-[Director]
1032
01:00:50,407 --> 01:00:52,409
[Grunts]
1033
01:00:59,041 --> 01:01:01,085
Tim!
1034
01:01:01,210 --> 01:01:04,380
-Martin, is that you?
-Does a wild bear blotz in the woods?
1035
01:01:04,505 --> 01:01:08,300
Good, good. Okay. Just--
Just read the copy as written. Go.
1036
01:01:10,344 --> 01:01:12,263
-Hi, Brace.
-[Chuckling Nervously]
1037
01:01:12,388 --> 01:01:15,391
-Congratulations, Brace.
-Yes, I'm Brace Channing.
1038
01:01:15,516 --> 01:01:17,977
[Man]
Let's hear it for Brace!
1039
01:01:18,102 --> 01:01:21,564
[Whistling, Applauding]
1040
01:01:21,689 --> 01:01:25,568
-Dr Coleye, you're going
to become a very famous man.
1041
01:01:25,693 --> 01:01:27,737
-[Announcer] KGSC.
-Ready camera one live.
1042
01:01:27,862 --> 01:01:29,947
-The news for southern California...
-[Grunting]
1043
01:01:30,072 --> 01:01:34,827
with anchor Howard Greenly and
on special assignment, Brace Channing.
1044
01:01:34,952 --> 01:01:37,329
-What the hell is she wearing?
-You know Brace.
1045
01:01:37,455 --> 01:01:41,417
-Yeah. Must be trendy.
-[Director] Fifteen seconds, people.
1046
01:01:41,542 --> 01:01:46,422
[Mr. Channing]
Sweetie-pie, get rid of the gum.
1047
01:01:46,547 --> 01:01:49,675
-Billy!
-Come on, Brace!
1048
01:01:49,800 --> 01:01:53,262
-Get the gum, Billy!
-[Man] Brace, ten seconds.
1049
01:01:53,387 --> 01:01:55,431
Ready?
Camera two live in five--
1050
01:01:55,556 --> 01:01:57,099
-Give me the gum, Brace!
-No! No! No!
1051
01:01:57,224 --> 01:01:59,435
-Four--
-No!
1052
01:01:59,560 --> 01:02:02,104
-Three--
-Get the damn gum!
1053
01:02:02,229 --> 01:02:05,483
-[Roars]
-[Announcer]
1054
01:02:05,608 --> 01:02:07,985
This report is being broadcast live.
1055
01:02:08,110 --> 01:02:10,779
-The gum is out.
-Oh, good. Thanks to you, Felix.
1056
01:02:10,905 --> 01:02:14,700
[Announcer]
And now, Howard Greenly...
1057
01:02:14,825 --> 01:02:17,036
-And cue Howard.
-and Brace Channing!
1058
01:02:17,161 --> 01:02:19,455
-Good evening. I'm Howard Greenly.
-[Groaning]
1059
01:02:19,580 --> 01:02:22,166
-What's up with her?
-I don't know.
1060
01:02:22,291 --> 01:02:27,546
...a story developing throughout the day
right here in southern California.
1061
01:02:27,671 --> 01:02:32,301
Our own Brace Channing has been
following the events as they take place.
1062
01:02:32,426 --> 01:02:34,720
-Brace?
-[Groans]
1063
01:02:34,845 --> 01:02:37,223
-What is she doing?
-Howard--
1064
01:02:37,348 --> 01:02:39,350
-Camera two go.
-No!
1065
01:02:39,475 --> 01:02:42,061
[Greenly]
Brace?
1066
01:02:42,186 --> 01:02:44,313
-Brace!
-Just read the copy!
1067
01:02:44,438 --> 01:02:47,316
[Groans]
Just get the nurplex.
1068
01:02:47,441 --> 01:02:49,693
What's going on here?
1069
01:02:49,819 --> 01:02:51,820
Is there an alien amongst us?
1070
01:02:51,946 --> 01:02:54,823
-Oh. It's all right.
-According to Dr Elliot Coleye,
1071
01:02:54,949 --> 01:02:58,327
chief biologist and head researcher
for the SETI group,
1072
01:02:58,452 --> 01:03:00,746
the answer is--
1073
01:03:00,871 --> 01:03:03,582
-[Gasping]
-Yes.
1074
01:03:03,707 --> 01:03:07,169
-She's an alien!
-She's not an alien. She's my daughter!
1075
01:03:07,294 --> 01:03:09,588
[Voice Tonality Wavering] What you're
about to see is that evidence...
1076
01:03:09,713 --> 01:03:12,341
[Squawks]
of the actual footage of the alien.
1077
01:03:12,466 --> 01:03:15,010
But I warn you--
it's appearance is unlike...
1078
01:03:15,135 --> 01:03:17,680
[Gasps] anything you are
likely to have seen before.
1079
01:03:17,805 --> 01:03:20,933
She's going under the table.
She's going under the table!
1080
01:03:21,058 --> 01:03:23,852
-[Continues, Voice Wavering]
-And go.
1081
01:03:23,978 --> 01:03:27,189
-Feelin' hot, hot, hot
-What the hell is this?
1082
01:03:27,314 --> 01:03:30,693
-Somebody mislabelled the tapes!
-Come on. Got it!
1083
01:03:30,818 --> 01:03:33,237
-I don't know. Let's go back live.
-Tim!
1084
01:03:33,362 --> 01:03:35,698
What is O'Hara doing with my daughter?
1085
01:03:35,823 --> 01:03:38,617
-I-I-I don't know. I--
-Get me out of here!
1086
01:03:38,742 --> 01:03:41,120
-[Chattering]
-[Muffled Screaming]
1087
01:03:41,245 --> 01:03:44,039
-[Shouting]
-Get me the network!
1088
01:03:44,164 --> 01:03:46,542
-You're a dead man, O'Hara!
-Come on!
1089
01:03:46,667 --> 01:03:50,212
I think that went pretty well,
don't you?
1090
01:03:50,337 --> 01:03:52,923
-[Muffled Shouting]
-[Martin] All right. Calm down.
1091
01:03:53,049 --> 01:03:55,467
Search everywhere!
1092
01:03:55,593 --> 01:03:58,596
Boy, her head was dark and empty.
1093
01:03:58,721 --> 01:04:01,098
-There they are! There they are!
-[Muffled Shouting]
1094
01:04:01,223 --> 01:04:03,309
Wait!
1095
01:04:05,352 --> 01:04:08,230
I think Miss Channing might have been
contaminated by the alien.
1096
01:04:08,355 --> 01:04:11,275
-Hmm?
-I'm just going to give her
1097
01:04:11,400 --> 01:04:13,569
[Muffled Shout]
No!
1098
01:04:13,694 --> 01:04:15,779
I'll just be a moment.
1099
01:04:15,946 --> 01:04:17,907
Ah.
There we go.
1100
01:04:18,032 --> 01:04:20,075
Let's see.
Am I forgetting something?
1101
01:04:20,201 --> 01:04:23,079
Oh.
[Humming]
1102
01:04:23,204 --> 01:04:25,915
There it is.
1103
01:04:26,040 --> 01:04:28,000
[Humming Resumes]
1104
01:04:28,125 --> 01:04:30,085
-Mrs. Brown! Down here!
-[Martin] Lady, please.
1105
01:04:30,211 --> 01:04:33,631
-[Both Shouting]
-Oh, this is darling.
1106
01:04:33,756 --> 01:04:36,091
-I'm gonna hurl!
-[Shouting]
1107
01:04:36,216 --> 01:04:39,637
This will make some child very happy...
if he's got a buck or two.
1108
01:04:45,601 --> 01:04:48,687
-Hey, Mrs. B. How are you?
-Hello, fellows.
1109
01:04:50,564 --> 01:04:53,859
Zoot!
Blotz!
1110
01:04:53,984 --> 01:04:56,112
My ship! Where's my ship?
1111
01:04:56,237 --> 01:04:58,781
-We only have two hours
before it explodes!
1112
01:04:58,906 --> 01:05:00,866
Hurry!
Zoot!
1113
01:05:02,076 --> 01:05:04,120
Zoot?
Where are you?
1114
01:05:04,245 --> 01:05:07,373
Blotz! You're not Zoot.
Where could he be?
1115
01:05:07,498 --> 01:05:10,292
I'm not leaving this planet
without Zoot. Tim!
1116
01:05:10,417 --> 01:05:12,962
Not upstairs.
1117
01:05:13,087 --> 01:05:15,798
-What's a "rummaggie" sale?
-"Rummaggie" sale?
1118
01:05:15,923 --> 01:05:19,218
R-- Rummaggie--
Rummage. Mrs. Brown.
1119
01:05:24,640 --> 01:05:26,475
-[Tyres Squealing]
-[Siren Wailing]
1120
01:05:26,600 --> 01:05:28,811
-Looks like we got company.
-Blotz!
1121
01:05:28,936 --> 01:05:32,314
It's them!
After them!
1122
01:05:32,439 --> 01:05:37,987
-[Sirens Wailing]
-Hang on.
1123
01:05:38,112 --> 01:05:40,239
-Ooh.
-I repeat, Gilford and Third.
1124
01:05:40,364 --> 01:05:44,493
Give me that thing.
I want a roadblock!
1125
01:05:44,618 --> 01:05:48,831
-We're never gonna lose 'em!
-Can't you drive any faster,
1126
01:05:53,335 --> 01:05:55,421
-Uh-oh, we're in trouble.
-[Martin] Maximum thrust!
1127
01:05:55,546 --> 01:05:57,882
-What?
-Stand on it, Stan!
1128
01:05:59,383 --> 01:06:01,677
-We're gonna crash!
-[Triggers Cocking]
1129
01:06:01,802 --> 01:06:04,180
-I think not!
-[Device Beeps]
1130
01:06:04,305 --> 01:06:08,059
[Tyres Squealing]
1131
01:06:08,184 --> 01:06:10,227
-[Tyres Squealing]
-Aah!
1132
01:06:11,478 --> 01:06:13,898
-Oh!
-Shoot it! Come on!
1133
01:06:16,150 --> 01:06:18,402
-They're shooting at us!
-Duck in that garage.
1134
01:06:18,527 --> 01:06:20,946
-What garage?
-There!
1135
01:06:22,364 --> 01:06:24,742
[Both Screaming]
1136
01:06:24,867 --> 01:06:27,953
Oh. Tim, why are we stopping?
1137
01:06:29,830 --> 01:06:32,875
-[Car Ignition Grinding]
-They're right there.
1138
01:06:33,000 --> 01:06:36,629
God!
1139
01:06:36,754 --> 01:06:40,049
-Get me that thing over there!
We're gonna flush 'em out!
1140
01:06:40,174 --> 01:06:42,551
-I dropped it!
-What? Dropped what?
1141
01:06:42,676 --> 01:06:45,304
-My molecular compressor!
-Here.
1142
01:06:45,429 --> 01:06:47,556
Use this.
1143
01:06:47,681 --> 01:06:51,560
-This won't work!
-No, use it to find it.
1144
01:06:53,229 --> 01:06:56,398
That'll do very nicely.
Now, get it in there!
1145
01:06:56,524 --> 01:06:58,484
Uh! Uh!
Nuts!
1146
01:06:58,609 --> 01:07:00,569
Ahh! I found it!
1147
01:07:00,694 --> 01:07:02,821
[Coleye]
We've got you now!
1148
01:07:04,073 --> 01:07:06,158
-Tim!
-I see it!
1149
01:07:08,869 --> 01:07:11,455
-[Martin Groans]
-[Tim] Sorry.
1150
01:07:13,040 --> 01:07:16,502
[Shouting]
1151
01:07:21,215 --> 01:07:24,760
-Faster. Faster.
-It's getting closer!
1152
01:07:24,885 --> 01:07:28,430
-I'm going as fast as I can!
-That's not fast enough!
1153
01:07:28,556 --> 01:07:31,642
[Screaming]
1154
01:07:38,149 --> 01:07:41,861
Martin! Martin, up ahead!
We're trapped! Quick, make us smaller.
1155
01:07:46,323 --> 01:07:49,201
We're not gonna make it!
1156
01:07:49,326 --> 01:07:52,037
Hang on!
1157
01:07:55,332 --> 01:07:59,628
-Are we clear?
-[Martin] Whoa-ho, I think we did it!
1158
01:07:59,753 --> 01:08:02,465
-I see light ahead!
-Oh. Whoa, whoa-ooh!
1159
01:08:02,590 --> 01:08:05,342
[Both Screaming]
1160
01:08:15,936 --> 01:08:20,149
-Where the heck are we?
-[Man] Hey, Elma,
1161
01:08:20,274 --> 01:08:23,319
[Woman] It's in the bathroom,
right where you left it.
1162
01:08:23,444 --> 01:08:25,863
Oh, yeah.
I see it now.
1163
01:08:25,988 --> 01:08:28,824
By the way,
where's my tuna sandwich?
1164
01:08:28,949 --> 01:08:32,161
-You want it in there?
-Ha-ha. Ohh!
1165
01:08:32,286 --> 01:08:35,581
Why'd I eat that fourth burrito?
[Grunting]
1166
01:08:35,706 --> 01:08:38,709
-Uh-oh.
-[Grunting Continues]
1167
01:08:42,129 --> 01:08:45,007
[Flatulent Sounds]
1168
01:08:46,508 --> 01:08:50,262
-Do it. Do it now.
-[Device Beeping]
1169
01:08:50,387 --> 01:08:52,890
Uh! Uh, uh, uh--
[Screaming]
1170
01:09:02,733 --> 01:09:05,027
-Sorry, buddy.
-I'll get you, you son of a b--
1171
01:09:05,152 --> 01:09:08,906
-No!
-Sir, the police just had a crank call.
1172
01:09:09,031 --> 01:09:11,951
-A '62 Plymouth just came out
of a toilet on Woodlawn.
1173
01:09:15,704 --> 01:09:17,706
[Martin]
Stop! Pull over! Pull over!
1174
01:09:17,832 --> 01:09:19,792
We need to talk!
Pull over!
1175
01:09:19,917 --> 01:09:22,044
[Brakes Squealing]
1176
01:09:22,169 --> 01:09:24,088
-Pull over there.
-Where? Oh.
1177
01:09:24,213 --> 01:09:26,924
-Get the alternator. I'll get the ship!
-Okay.
1178
01:09:27,049 --> 01:09:31,303
Oh, my goodness! Martin!
What's wrong?
1179
01:09:31,428 --> 01:09:33,389
Forgive me, Lorelei,
but this is urgent.
1180
01:09:33,514 --> 01:09:35,891
-You have something I need desperately.
-Oh, wow.
1181
01:09:36,016 --> 01:09:39,395
-Martin, don't say that
unless you mean it.
1182
01:09:39,520 --> 01:09:44,567
-I'm from another world.
-Oh, well, I could have told you that.
1183
01:09:50,739 --> 01:09:53,784
-[Grunts]
-Oh! Mmm!
1184
01:09:53,909 --> 01:09:56,662
Mar-- Martin?
1185
01:09:56,787 --> 01:09:59,081
Martin, come on!
1186
01:10:01,250 --> 01:10:03,794
When you look at the stars,
think of me.
1187
01:10:03,919 --> 01:10:06,589
-Oh. [Giggles]
-[Barks]
1188
01:10:06,714 --> 01:10:10,968
[Gasps]
Oh! Whew!
1189
01:10:11,093 --> 01:10:13,595
Feelings for an Earth woman--
I've gotta get off this planet.
1190
01:10:13,721 --> 01:10:15,681
I've got it!
1191
01:10:15,806 --> 01:10:18,184
I don't have the right tools,
so I'm having trouble getting--
1192
01:10:18,309 --> 01:10:21,937
Oh!
Or we could do it your way.
1193
01:10:22,062 --> 01:10:25,441
But wait! This means your vehicle
will cease to function.
1194
01:10:25,566 --> 01:10:28,152
I know how much it means to you.
1195
01:10:28,277 --> 01:10:31,613
Well, that's too bad.
Just had the darn thing washed too.
1196
01:10:38,746 --> 01:10:40,998
That's good!
That's--
1197
01:10:41,123 --> 01:10:43,125
Martin? Martin?
1198
01:10:45,628 --> 01:10:48,381
-[Coleye] Direct hit!
-Uncle Martin?
1199
01:11:00,643 --> 01:11:03,813
[Tim]
Hey! Hey, what--
1200
01:11:03,938 --> 01:11:07,483
Hey, you don't know what you're doing!
Hey, hey!
1201
01:11:07,608 --> 01:11:12,237
Don't mess with that spaceship!
It's gonna explode!
1202
01:11:12,362 --> 01:11:14,406
-Narrow the beam.
-Intensify.
1203
01:11:14,531 --> 01:11:17,326
[Lizzie Groaning]
1204
01:11:17,451 --> 01:11:19,995
I'm not flame-retardant!
1205
01:11:20,120 --> 01:11:23,165
We're in here!
Stop it!
1206
01:11:23,290 --> 01:11:25,209
-[Sobbing]
-We're gonna die.
1207
01:11:25,334 --> 01:11:29,338
-Die? And I'm still virgin wool!
-It's okay.
1208
01:11:29,463 --> 01:11:32,008
I'm scared! Hold me!
[Sobbing]
1209
01:11:32,133 --> 01:11:34,051
Oh, this is nice.
1210
01:11:34,176 --> 01:11:36,387
[Beeping]
1211
01:11:39,181 --> 01:11:43,686
[Coleye]
Easy does it.
1212
01:11:43,811 --> 01:11:46,689
Great.
1213
01:11:46,814 --> 01:11:51,027
-Wow. Fascinating.
-[Woman] Doctor.
1214
01:11:51,152 --> 01:11:53,529
It appears to be some sort of...
1215
01:11:53,654 --> 01:11:56,198
biomechanical transmitting device.
1216
01:11:56,323 --> 01:11:58,575
Doctor, there's some chewing gum
wedged back in his molar.
1217
01:11:58,701 --> 01:12:01,370
Leave it!
Pestering me with Juicy Fruit!
1218
01:12:01,495 --> 01:12:05,040
This guy's got a radio station
inside of his skull! Here.
1219
01:12:05,166 --> 01:12:08,711
We'll put this under the electron
microscope later. Whoa-ho!
1220
01:12:08,836 --> 01:12:12,423
Excellent.
Armitan's gonna be eating his words!
1221
01:12:12,548 --> 01:12:16,051
Perfect ending
to an already perfect day.
1222
01:12:16,176 --> 01:12:20,055
-He's a little pale.
-I think he's having a negative
1223
01:12:20,180 --> 01:12:22,433
Well, two CCs of adrenaline, stat!
1224
01:12:22,558 --> 01:12:25,436
-Doctor, I think we're losing him.
-[Yelling, Pounding]
1225
01:12:25,561 --> 01:12:28,105
-Nothing.
-[Man] Shut it down.
1226
01:12:28,230 --> 01:12:31,942
-Get ready to try it again.
This time, full power.
1227
01:12:33,736 --> 01:12:36,071
-He's pointing to the thing.
-Pick it up. Pick--
1228
01:12:36,196 --> 01:12:38,282
Pick it-- Yeah.
No. No, no, no.
1229
01:12:38,407 --> 01:12:40,743
No, that one. That one.
1230
01:12:40,868 --> 01:12:43,787
Yeah, yeah. Yeah.
1231
01:12:43,913 --> 01:12:46,832
This. Do this.
1232
01:12:46,957 --> 01:12:51,295
-[Beeping]
-Yes!
1233
01:12:53,422 --> 01:12:56,258
[Shouting]
1234
01:12:59,720 --> 01:13:02,139
Whoa-oh-oh!
1235
01:13:05,392 --> 01:13:07,645
No. No, no. Oh.
1236
01:13:07,770 --> 01:13:09,939
-Tim!
-Oh!
1237
01:13:10,064 --> 01:13:12,441
All right, back off, Gomer.
Hey.
1238
01:13:12,566 --> 01:13:14,443
Give me that, dipstick!
1239
01:13:14,568 --> 01:13:16,529
You get Tim.
I'll scare the locals.
1240
01:13:16,654 --> 01:13:18,781
[Shouts]
1241
01:13:18,906 --> 01:13:20,699
-Let's get out of here!
-Call security!
1242
01:13:20,824 --> 01:13:23,202
-[All Shouting]
-Nobody will take on the suit!
1243
01:13:23,327 --> 01:13:25,788
My zipper is stuck,
and I'm mad as hell!
1244
01:13:25,913 --> 01:13:28,624
-Lizzie, what--
-Tim! Oh, are you okay?
1245
01:13:28,749 --> 01:13:31,043
-Fine, fine. Are you okay?
-Oh, you wouldn't believe--
1246
01:13:31,168 --> 01:13:35,131
-Yeah.
-[Beeping]
1247
01:13:35,256 --> 01:13:38,384
-We got to find Martin.
-Yeah.
1248
01:13:38,550 --> 01:13:41,387
Back off!
You heard me.
1249
01:13:41,512 --> 01:13:43,973
You don't understand. That spaceship's
gonna explode in 20 minutes.
1250
01:13:44,098 --> 01:13:46,725
-It is?
-On the floor. Now.
1251
01:13:48,269 --> 01:13:50,479
Excuse me.
Arnold, Jean-Claude?
1252
01:13:50,604 --> 01:13:54,066
[Shouts]
Not working. Oh.
1253
01:13:54,191 --> 01:13:56,819
-It's an empty suit.
-Empty suit?
1254
01:13:56,944 --> 01:14:00,030
Now you've done it, Grasshopper.
Whoo-aah!
1255
01:14:02,950 --> 01:14:05,661
Boxing?
[Chuckles]
1256
01:14:05,786 --> 01:14:07,830
-You should be boxing groceries.
-[Grunts]
1257
01:14:07,955 --> 01:14:10,374
[Laughs]
That tickles, ya big ox!
1258
01:14:10,499 --> 01:14:13,502
Say, aren't you
one of the Spice Girls?
1259
01:14:13,627 --> 01:14:16,255
-[Growling]
-Alley-oop!
1260
01:14:16,380 --> 01:14:18,049
[Crashes]
1261
01:14:18,174 --> 01:14:20,175
Beavis down, Butt-head to go.
1262
01:14:20,300 --> 01:14:23,679
So, is it true you peed your bunk
in summer camp? Ouch!
1263
01:14:23,804 --> 01:14:26,265
-[Screams]
-[Gasping]
1264
01:14:26,390 --> 01:14:30,227
Oh, Gee-- Tim! Lizzie!
1265
01:14:30,352 --> 01:14:33,022
-[Zoot Muttering]
-[Grunts]
1266
01:14:39,654 --> 01:14:42,072
-[Grunting]
-Ooh!
1267
01:14:42,197 --> 01:14:45,409
[Groaning]
1268
01:14:46,702 --> 01:14:48,537
-[Growls]
-[Screams]
1269
01:14:48,662 --> 01:14:50,789
-[Growling]
-[Groaning]
1270
01:14:52,875 --> 01:14:55,711
[Groaning Continues]
1271
01:14:57,004 --> 01:14:59,382
-Uh-oh.
-[Grunts]
1272
01:14:59,507 --> 01:15:01,592
-This is gonna hurt.
-Ooh!
1273
01:15:01,717 --> 01:15:04,470
-Ow!
-[Lizzie Gasps]
1274
01:15:04,595 --> 01:15:07,598
-[Blows Landing, Both Grunting]
-Lizzie!
1275
01:15:07,723 --> 01:15:09,558
The ship's going to explode!
1276
01:15:09,683 --> 01:15:12,228
Veenox Seven.
Chew this.
1277
01:15:12,353 --> 01:15:15,398
-[Punching Continues]
-[Tim] You gotta believe it!
1278
01:15:25,866 --> 01:15:28,577
Whoa-oh-oh-oh!
1279
01:15:28,702 --> 01:15:31,121
-[Growls]
-[Screaming]
1280
01:15:41,882 --> 01:15:45,177
-[Snarls, Roars]
-[Screams]
1281
01:16:01,235 --> 01:16:03,612
[Belches]
Uh-oh.
1282
01:16:03,737 --> 01:16:06,323
Did you do something with your hair?
1283
01:16:06,448 --> 01:16:10,286
Glad you noticed.
[Roars]
1284
01:16:17,585 --> 01:16:20,046
[Mutters]
Whoop!
1285
01:16:20,171 --> 01:16:22,173
[Sighs]
1286
01:16:25,426 --> 01:16:28,470
-I think I liked you
better the other way.
1287
01:16:28,595 --> 01:16:31,849
-[In Raspy Voice]
Well, that can be arranged.
1288
01:16:31,974 --> 01:16:35,978
-Where's Zoot?
-[Moaning]
1289
01:16:36,103 --> 01:16:38,731
Oh, no.
1290
01:16:40,107 --> 01:16:42,568
Come on!
Come on!
1291
01:16:42,693 --> 01:16:45,362
Doctor, he's gone.
1292
01:16:45,487 --> 01:16:48,657
He's not gone till I say he's gone,
so back off!
1293
01:16:48,782 --> 01:16:51,368
-Back off! Now!
-[Nurse] Charge the paddle.
1294
01:16:51,493 --> 01:16:54,580
-[Man] All right, we're charged.
-[Coleye] Clear! Clear!
1295
01:16:54,705 --> 01:16:57,833
All right. Clear!
1296
01:16:57,958 --> 01:17:01,212
-Come on, Martin.
-[Electricity Buzzing]
1297
01:17:01,337 --> 01:17:03,422
-Oh, damn!
-There's no pulse, Doctor.
1298
01:17:03,547 --> 01:17:07,718
All right, all right.
I'm calling it. 8:15.
1299
01:17:07,843 --> 01:17:12,014
-We're too late.
-[Zoot] No, hurry!
1300
01:17:12,139 --> 01:17:15,518
-[Man] Would you like me
to do the autopsy, Doctor?
1301
01:17:15,643 --> 01:17:18,062
-You get out of here! Get out!
-All right. All right.
1302
01:17:18,187 --> 01:17:20,689
All of you idiots, you get out.
You get out.
1303
01:17:20,815 --> 01:17:23,442
-I'm goin'!
-You get right out. Clowns!
1304
01:17:23,609 --> 01:17:25,569
Come on.
1305
01:17:25,695 --> 01:17:30,699
Okay, my sorry little Martian.
1306
01:17:30,824 --> 01:17:33,869
Have it your way.
1307
01:17:33,994 --> 01:17:36,705
Let's open you up.
1308
01:17:36,831 --> 01:17:41,127
-[Lizzie] Assistance, Doctor?
-What? No! You--
1309
01:17:41,252 --> 01:17:43,713
Hey, wait a minute.
You're not--
1310
01:17:43,838 --> 01:17:46,382
-She came with me.
-Oh.
1311
01:17:46,507 --> 01:17:49,093
[Electricity Zapping]
1312
01:17:49,218 --> 01:17:51,887
[Moans]
1313
01:17:56,559 --> 01:17:59,478
[Zoot's Voice]
Must... be together.
1314
01:18:19,457 --> 01:18:21,167
Zoot!
1315
01:18:33,595 --> 01:18:36,015
-[Gasps]
-Martin?
1316
01:18:38,893 --> 01:18:42,521
-Martin!
-[Groans] Tim! Lizzie!
1317
01:18:42,646 --> 01:18:45,441
-You're-- You're--
-[Zoot] Breathin', baby!
1318
01:18:45,566 --> 01:18:48,277
Oh, you beauteous bathrobe!
[Laughs]
1319
01:18:48,402 --> 01:18:50,446
-Martin--
-Let's see cotton do that, huh? Easy.
1320
01:18:50,571 --> 01:18:53,449
-I got an image!
-[Martin] Okay, okay.
1321
01:18:53,574 --> 01:18:55,534
Martin! Martin!
1322
01:18:55,659 --> 01:18:58,662
-We don't have much time.
-Blotz!
1323
01:18:58,787 --> 01:19:01,457
-[Man, Over Loudspeaker]
Shut down and monitor all exits.
1324
01:19:01,582 --> 01:19:03,793
[Men Chattering, Indistinct]
1325
01:19:03,918 --> 01:19:06,712
[Woman, Over Loudspeaker]
All units stand by for total lockup.
1326
01:19:08,589 --> 01:19:10,716
-Martin, can you get the lock?
-I think so.
1327
01:19:12,259 --> 01:19:14,553
-[Electricity Humming]
-Come on!
1328
01:19:16,597 --> 01:19:19,475
-[Man, Over Loudspeaker]
Biotech units on alert.
1329
01:19:19,600 --> 01:19:22,478
[Woman, Over Loudspeaker]
All non-security personnel...
1330
01:19:22,603 --> 01:19:25,523
-are to report to their holding areas.
-Come on. Stay down!
1331
01:19:25,648 --> 01:19:29,318
-Stay down.
-Here's a place!
1332
01:19:29,443 --> 01:19:31,570
All right.
Stand back, you two.
1333
01:19:31,695 --> 01:19:33,697
[Device Beeping]
1334
01:19:41,455 --> 01:19:44,333
-[Siren Wailing]
-What's going on? Where's the alien?
1335
01:19:44,458 --> 01:19:47,503
-There's been a slight problem.
-Open that gate. Let's find Dr Coleye.
1336
01:19:47,628 --> 01:19:49,422
-Yes, sir, yes, sir. Right away.
-Come on!
1337
01:19:49,547 --> 01:19:51,382
Let 'em through!
1338
01:19:52,716 --> 01:19:54,760
Here.
1339
01:19:57,471 --> 01:20:00,266
There. [Grunts]
Contact.
1340
01:20:00,391 --> 01:20:03,102
There.
I think that's going to work.
1341
01:20:04,854 --> 01:20:06,856
I'm gonna miss you, Martin.
1342
01:20:06,981 --> 01:20:11,027
-[Zoot Giggles]
-You too, Zoot.
1343
01:20:11,152 --> 01:20:13,737
Hey, let 'em know how you feel!
[Chuckles]
1344
01:20:13,862 --> 01:20:15,864
You're the best pet I ever had!
1345
01:20:15,990 --> 01:20:18,200
Stop being such a baby blanket!
1346
01:20:18,325 --> 01:20:21,120
[Mutters]
1347
01:20:21,245 --> 01:20:23,747
Lizzie, my dear friend.
1348
01:20:24,874 --> 01:20:27,918
Take care, Uncle Martin.
1349
01:20:30,338 --> 01:20:34,758
I've done that before. It's very nice.
I highly recommend it.
1350
01:20:37,344 --> 01:20:40,598
Good luck, you two.
1351
01:20:45,019 --> 01:20:48,064
Something tells me
you're gonna miss your flight!
1352
01:20:48,189 --> 01:20:51,275
-Then in two minutes, we all die.
-You're lying.
1353
01:20:51,400 --> 01:20:55,112
Are you certain about that, Coleye?
1354
01:20:55,237 --> 01:20:58,157
-Because I'm not.
-What are you saying?
1355
01:20:58,282 --> 01:21:01,452
-Release him.
-Release him?
1356
01:21:01,577 --> 01:21:05,164
I have spent an entire career
trying to prove that aliens exist.
1357
01:21:05,289 --> 01:21:07,166
Now he's my proof!
1358
01:21:07,291 --> 01:21:10,753
Dead or alive,
he's staying with me!
1359
01:21:10,878 --> 01:21:12,588
Oh. Ohh! Ohh!
1360
01:21:12,713 --> 01:21:15,091
Whoa! Aah!
1361
01:21:15,216 --> 01:21:18,594
-Martin?
-I don't understand! I-- I--
1362
01:21:18,719 --> 01:21:22,306
Coleye, you always were a little blotz.
1363
01:21:22,431 --> 01:21:25,810
-[Coleye] What?
-Neenurt!
1364
01:21:25,935 --> 01:21:29,605
Ha ha ha! I haven't heard that name
in a long time.
1365
01:21:29,730 --> 01:21:34,026
-Pronounced properly, anyway.
-You mean it was you all along?
1366
01:21:34,151 --> 01:21:39,323
I can't believe this!
I should have known! You're a Martian?
1367
01:21:39,448 --> 01:21:41,450
I was--
Uhh! Aah!
1368
01:21:41,575 --> 01:21:44,286
[Screaming]
1369
01:21:51,293 --> 01:21:54,839
Waaah!
[Grunting]
1370
01:21:54,964 --> 01:21:58,717
-[Chuckling]
-Wait. You're the one I saw at the pier.
1371
01:21:58,842 --> 01:22:00,469
I was trying to get to you
before they did.
1372
01:22:00,594 --> 01:22:03,472
I've been trying
to hitch a ride home for 30 years!
1373
01:22:03,597 --> 01:22:06,976
What a beauty!
Oh, by the way,
1374
01:22:07,101 --> 01:22:09,395
I believe these belong to you.
1375
01:22:09,520 --> 01:22:12,314
[Gasps]
My antennae.
1376
01:22:12,440 --> 01:22:15,818
I can't go home without these. I have a
hard enough time getting dates as it is.
1377
01:22:15,943 --> 01:22:19,863
Mine's always giving me trouble too.
And everything's in black and white.
1378
01:22:19,988 --> 01:22:23,325
-[Groaning]
-And those commercials--
1379
01:22:23,450 --> 01:22:26,912
That gum lost its flavour in '66.
1380
01:22:27,037 --> 01:22:29,874
All right. Let's go.
Let's go. Come on.
1381
01:22:29,999 --> 01:22:33,085
-Got to go. Farewell.
-Come back for a visit sometime.
1382
01:22:33,210 --> 01:22:35,838
Maybe.
1383
01:22:35,963 --> 01:22:38,883
I'm beginning to see a glimmer
of potential among you Earthlings.
1384
01:22:39,008 --> 01:22:42,845
One word of advice: You'll never
completely advance as a culture...
1385
01:22:42,970 --> 01:22:46,682
until you take care of your oceans
and do away with daytime talk shows.
1386
01:22:49,143 --> 01:22:51,353
Goodbye, you crazy lovebirds!
1387
01:22:51,479 --> 01:22:54,231
Ah, stop being such
a hysterical housecoat.
1388
01:22:54,357 --> 01:22:59,695
-See ya, Zoot.
-Rollin', rollin', rollin'
1389
01:23:01,321 --> 01:23:04,742
[Growling]
Aliens!
1390
01:23:08,204 --> 01:23:11,457
Wait! No!
1391
01:23:11,582 --> 01:23:13,709
Please! No! You can't!
1392
01:23:13,834 --> 01:23:16,629
Don't go! Come back!
1393
01:23:16,754 --> 01:23:20,383
No-o-o!
1394
01:23:20,508 --> 01:23:23,052
[Growls]
1395
01:23:23,177 --> 01:23:24,428
Aah!
1396
01:23:24,553 --> 01:23:26,805
What the--
Eeew!
1397
01:23:26,931 --> 01:23:30,392
Gum. Gum!
1398
01:23:30,518 --> 01:23:33,729
Wait, this is the alien gum!
Yes!
1399
01:23:33,854 --> 01:23:36,065
Wait, wait.
I wouldn't do that if I were you.
1400
01:23:36,190 --> 01:23:39,318
Well, you're not me, are ya?
[Laughs]
1401
01:23:41,195 --> 01:23:43,155
I can learn more about them...
1402
01:23:43,280 --> 01:23:45,449
from their leftover--
1403
01:23:45,574 --> 01:23:47,660
Wha--
That's brilliant!
1404
01:23:47,785 --> 01:23:50,287
I can feel every molecule of my body...
1405
01:23:50,412 --> 01:23:52,456
starting to change!
1406
01:23:52,581 --> 01:23:55,626
[Laughing]
1407
01:23:57,211 --> 01:23:59,171
Aah!
1408
01:24:00,298 --> 01:24:02,633
Oh, no.
1409
01:24:06,720 --> 01:24:09,181
Hold it! Don't move!
1410
01:24:09,306 --> 01:24:12,601
-No!
-Stop! Don't shoot!
1411
01:24:12,726 --> 01:24:15,146
No, not that, you idiots!
1412
01:24:15,271 --> 01:24:18,649
-I'm not a Martian.
-We got him, boys.
1413
01:24:18,774 --> 01:24:20,943
We've got one--
a real live Martian!
1414
01:24:21,068 --> 01:24:25,155
It's me. Coleye. No! No!
1415
01:24:25,280 --> 01:24:27,533
Aah!
1416
01:24:27,658 --> 01:24:30,369
[Man]
The truth is out there!
1417
01:24:30,494 --> 01:24:33,998
We are not leaving until they
listen to us! We've got proof!
1418
01:24:34,123 --> 01:24:37,293
I saw one!
He cloned my body!
1419
01:24:37,418 --> 01:24:39,295
He could be anywhere by now!
1420
01:24:39,420 --> 01:24:41,797
The truth is out there!
1421
01:24:41,922 --> 01:24:43,841
The truth is out there!
1422
01:24:43,966 --> 01:24:47,302
So that's the story here
from Santa Barbara City Hall.
1423
01:24:47,428 --> 01:24:50,472
-I'm Bill Randall, KGSC.
-[Crowd Chanting]
1424
01:24:50,598 --> 01:24:53,225
the truth, the truth, the truth!
1425
01:24:53,350 --> 01:24:55,394
It's all I--
1426
01:24:59,273 --> 01:25:03,861
-Hey, sleepy. Brought you some tea.
-[Chuckles]
1427
01:25:07,031 --> 01:25:11,493
Listen, I've been thinking. Now that
I really know what happened between us,
1428
01:25:11,619 --> 01:25:14,830
I think maybe we should just go back
to the way things used to be.
1429
01:25:14,955 --> 01:25:16,332
Mmm.
1430
01:25:16,457 --> 01:25:18,501
Our friendship really does
mean a lot to me.
1431
01:25:18,626 --> 01:25:22,088
Yeah, well, I've been thinking too,
and, uh,
1432
01:25:22,213 --> 01:25:24,423
I think I've got enough friends.
1433
01:25:29,970 --> 01:25:31,931
[Whooshing Sound]
1434
01:25:48,655 --> 01:25:50,908
[Rattling]
1435
01:25:51,033 --> 01:25:55,788
-[Hissing]
-One giant leap for man,
1436
01:25:55,913 --> 01:25:59,208
-Zoot?
-Hey, Tim, Lizzie! We're back!
1437
01:25:59,333 --> 01:26:03,045
-[Chuckles]
-Zoot-- [Grunts]
1438
01:26:03,170 --> 01:26:06,299
Oh! Geez!
Call a skycap, for cryin' out loud.
1439
01:26:06,424 --> 01:26:08,550
-What's wrong?
-Nothing.
1440
01:26:08,675 --> 01:26:11,887
We've decided to stay here with you.
1441
01:26:12,012 --> 01:26:15,808
-Y-You what?
-I kept thinking how lonely
1442
01:26:15,933 --> 01:26:18,060
And since you said
you were gonna miss me,
1443
01:26:18,185 --> 01:26:21,605
I thought I'd save us both
the heartache of separation.
1444
01:26:21,731 --> 01:26:23,774
Ya-hah! Whoo-hoo-hoo!
1445
01:26:23,899 --> 01:26:28,654
B-B-B-But, Martin, I can't miss you
if you don't go!
1446
01:26:28,779 --> 01:26:32,241
Exactly!
Isn't it wonderful?
1447
01:26:32,366 --> 01:26:35,744
Farewell, Neenurt!
1448
01:26:35,870 --> 01:26:38,289
Wait a minute, wait a minute.
Where's he going?
1449
01:26:38,414 --> 01:26:41,083
To Mars, of course!
1450
01:26:41,208 --> 01:26:44,503
[Whooshing]
1451
01:26:45,963 --> 01:26:48,799
-Whoo! [Chuckling]
-Wh--
1452
01:26:48,925 --> 01:26:51,510
Martin. Martin.
What are you doing?
1453
01:26:51,635 --> 01:26:55,139
Tim, since we'll be living together,
let's do something about this furniture.
1454
01:26:55,264 --> 01:26:57,850
-Living together? What do you mean--
-I say we get rid of this couch,
1455
01:26:57,975 --> 01:27:01,437
and buy a hyperbolic resting chamber
like normal beings have.
1456
01:27:01,562 --> 01:27:04,190
-No! No! You're not staying here.
-Hey, who wants ice cream?
1457
01:27:04,315 --> 01:27:07,276
-[Chuckles]
-Tonight I'm craving praline swirl.
1458
01:27:07,401 --> 01:27:09,445
-Martin-- You think this is funny?
-[Chuckling]
1459
01:27:09,570 --> 01:27:11,447
You haven't seen him eat ice cream.
It's not pretty!
1460
01:27:11,572 --> 01:27:15,159
Rocky road! Rocky road! Rocky road!
[Shouts]
1461
01:27:15,284 --> 01:27:17,369
-Martin, you can't-- He doesn't sleep.
-[Shouting Continues]
1462
01:27:17,494 --> 01:27:19,455
He doesn't let me sleep.
This can't happen.
1463
01:27:19,580 --> 01:27:21,791
I can't have a Martian for a roommate.
1464
01:27:21,916 --> 01:27:24,293
I can't. I just--
1465
01:27:24,418 --> 01:27:26,504
-Oh, maybe I can.
-[Chuckles]
1466
01:27:26,629 --> 01:27:31,341
Zoot! We've got cookie dough.
Want some?
1467
01:27:31,467 --> 01:27:33,719
Zoot.
Zoot, where are you?
1468
01:27:33,844 --> 01:27:37,973
Bartender, a Mai "Tide", please.
1469
01:27:38,098 --> 01:27:41,185
Ah, Victoria's Secret.
1470
01:27:41,310 --> 01:27:44,647
You people know how to live!
1471
01:27:44,772 --> 01:27:47,233
[Chuckles]
Lycra.
107085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.