Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,858 --> 00:00:09,625
Love?
2
00:00:10,027 --> 00:00:11,835
Love?
3
00:00:13,096 --> 00:00:14,905
Love?
4
00:00:16,900 --> 00:00:20,070
If love is that easy,
5
00:00:20,070 --> 00:00:24,445
why would people be crying over it?
6
00:00:24,508 --> 00:00:25,640
Girlfriend.
7
00:00:25,642 --> 00:00:27,515
You surprised me!
8
00:00:29,513 --> 00:00:31,010
When did you come in?
9
00:00:31,014 --> 00:00:34,050
Girlfriend, are you going to bed?
10
00:00:34,051 --> 00:00:37,055
Yes, of course. It's getting late.
11
00:00:38,255 --> 00:00:41,295
What's keeping you? Get out.
12
00:00:41,825 --> 00:00:43,695
Hurry up and leave.
13
00:00:48,098 --> 00:00:49,935
Girlfriend.
14
00:00:50,600 --> 00:00:52,975
I'm a dating companion.
15
00:00:53,703 --> 00:00:55,805
What do you think I'm here for?
16
00:00:57,774 --> 00:01:02,445
I... I don't know. How would I know that?
17
00:01:02,846 --> 00:01:05,715
You said you were going to bed.
18
00:01:06,917 --> 00:01:08,725
Are you going to bed all alone?
19
00:01:09,386 --> 00:01:11,555
Sure...
20
00:01:15,459 --> 00:01:17,465
Take a bath with me.
21
00:01:24,568 --> 00:01:27,030
Let go.
22
00:01:27,037 --> 00:01:28,200
No, I'm not sleeping yet.
23
00:01:28,205 --> 00:01:30,945
Let go of me. My goodness.
24
00:01:33,410 --> 00:01:35,385
Seriously?
25
00:01:35,579 --> 00:01:36,640
No.
26
00:01:36,646 --> 00:01:38,885
You... You...
27
00:01:39,116 --> 00:01:41,485
You jerk. Seriously?
28
00:01:44,087 --> 00:01:45,950
What are you doing?
29
00:01:45,956 --> 00:01:47,050
You told me to let go of you.
30
00:01:47,057 --> 00:01:49,325
How could you really let go of me like that?
31
00:01:52,796 --> 00:01:55,630
Get out. Just get out.
32
00:01:55,632 --> 00:01:57,435
Okay.
33
00:02:03,540 --> 00:02:05,345
Girlfriend.
34
00:02:07,144 --> 00:02:08,915
Goodnight.
35
00:02:53,890 --> 00:02:55,590
What are you doing?
36
00:02:55,592 --> 00:02:57,565
Why are you here?
37
00:03:00,030 --> 00:03:02,865
It's my morning call mode, Girlfriend.
38
00:03:05,235 --> 00:03:07,005
Get out.
39
00:03:07,804 --> 00:03:09,605
Right now.
40
00:03:10,574 --> 00:03:12,615
Okay.
41
00:03:16,413 --> 00:03:18,685
Seriously, what was that?
42
00:03:21,718 --> 00:03:23,785
Gosh, I'm late.
43
00:03:29,025 --> 00:03:30,795
Girlfriend.
44
00:03:32,329 --> 00:03:34,105
You should eat breakfast.
45
00:03:38,068 --> 00:03:39,500
I'm a bit late.
46
00:03:39,502 --> 00:03:41,445
No, Girlfriend.
47
00:03:41,638 --> 00:03:44,800
Carbohydrates, proteins, and various fibres...
48
00:03:44,808 --> 00:03:46,370
that you eat in the morning...
49
00:03:46,376 --> 00:03:48,215
I'm late, okay?
50
00:03:48,245 --> 00:03:49,740
Girlfriend.
51
00:03:49,746 --> 00:03:52,080
(Workroom)
52
00:03:52,082 --> 00:03:54,880
Girlfriend. I'll take you to work.
53
00:03:54,884 --> 00:03:57,120
No. I'll come back after work.
54
00:03:57,120 --> 00:03:59,120
Don't go outside. I want you to stay home...
55
00:03:59,122 --> 00:04:02,095
and stay out of trouble. Do you understand?
56
00:04:02,392 --> 00:04:03,760
When will you come back?
57
00:04:03,760 --> 00:04:05,835
I'll come back when my work is done.
58
00:04:09,633 --> 00:04:11,560
I wanted to spend more time with you.
59
00:04:11,568 --> 00:04:14,345
I will be the pirate king!
60
00:04:15,005 --> 00:04:17,140
You. Become my companion.
61
00:04:17,140 --> 00:04:18,915
I refuse.
62
00:04:19,075 --> 00:04:21,070
Why? Did something happen?
63
00:04:21,077 --> 00:04:22,370
Yes.
64
00:04:22,379 --> 00:04:24,940
It's something like a real science fiction fantasy,
65
00:04:24,948 --> 00:04:27,725
but you won't believe me even if I told you.
66
00:04:28,551 --> 00:04:30,525
Right. This.
67
00:04:31,054 --> 00:04:33,180
The repair fee for this car's hood.
68
00:04:33,189 --> 00:04:35,990
I ordered the parts. It will be repaired around next week.
69
00:04:35,992 --> 00:04:37,490
(Repair Estimate Sheet)
70
00:04:37,494 --> 00:04:38,760
Why is it so expensive?
71
00:04:38,762 --> 00:04:41,630
But that's much cheaper than anywhere else...
72
00:04:41,631 --> 00:04:43,965
because it's my uncle's shop.
73
00:04:44,234 --> 00:04:45,630
I have something more.
74
00:04:45,635 --> 00:04:47,370
What more? Don't give it to me.
75
00:04:47,370 --> 00:04:50,645
But this is today's script.
76
00:04:51,741 --> 00:04:53,510
Okay.
77
00:04:53,510 --> 00:04:55,440
(MER Form)
78
00:04:55,445 --> 00:04:57,715
(Ma Wang Joon, Hwa Ni)
79
00:05:00,083 --> 00:05:02,085
(MER Form)
80
00:05:02,952 --> 00:05:04,880
My goodness.
81
00:05:04,888 --> 00:05:06,890
Our poor Da Da.
82
00:05:06,890 --> 00:05:08,490
What use is it to break up?
83
00:05:08,491 --> 00:05:10,690
She keeps getting involved like this.
84
00:05:10,694 --> 00:05:12,420
My gosh, Da Da.
85
00:05:12,429 --> 00:05:14,205
Manager Yeo.
86
00:05:17,367 --> 00:05:19,430
Excuse me, Wang Joon.
87
00:05:19,436 --> 00:05:22,200
I'm sorry, but could you wait just a little longer?
88
00:05:22,205 --> 00:05:23,870
What is it?
89
00:05:23,873 --> 00:05:26,015
Why is this keep getting late?
90
00:05:26,376 --> 00:05:29,140
I can't follow this script. No.
91
00:05:29,145 --> 00:05:30,915
I won't do this.
92
00:05:31,448 --> 00:05:34,380
Hey. What's wrong with that?
93
00:05:34,384 --> 00:05:36,110
You didn't see the script, right?
94
00:05:36,119 --> 00:05:37,950
This is so different from what I was told.
95
00:05:37,954 --> 00:05:40,455
You said that we'll have a cool fight.
96
00:05:40,690 --> 00:05:42,990
I'm just getting beat up here.
97
00:05:42,992 --> 00:05:45,595
How could I embarrass myself like this?
98
00:05:46,129 --> 00:05:48,560
Hey, isn't that obvious?
99
00:05:48,565 --> 00:05:50,330
Wang Joon is a senior to you.
100
00:05:50,333 --> 00:05:52,000
And I was able to get you in this advertisement...
101
00:05:52,001 --> 00:05:53,330
thanks to Wang Joon.
102
00:05:53,336 --> 00:05:56,630
Mr. Geum, I'm really popular these days.
103
00:05:56,639 --> 00:05:58,000
Don't you know that I'm the National heart breaker?
104
00:05:58,007 --> 00:06:00,345
I used the media to get you that.
105
00:06:00,877 --> 00:06:02,570
Anyway,
106
00:06:02,579 --> 00:06:05,380
the advertiser already confirmed and fixed this script.
107
00:06:05,382 --> 00:06:07,010
It's too late to change it.
108
00:06:07,016 --> 00:06:08,880
Let's do this just once.
109
00:06:08,885 --> 00:06:11,095
Why are you causing such a scene?
110
00:06:14,424 --> 00:06:15,990
If you got an extra role in someone else's advertisement...
111
00:06:15,992 --> 00:06:17,560
thanks to your agency,
112
00:06:17,560 --> 00:06:19,120
you should just quietly do your job and leave.
113
00:06:19,129 --> 00:06:20,965
Why are you causing trouble?
114
00:06:22,198 --> 00:06:24,065
What?
115
00:06:24,367 --> 00:06:27,405
I'm tired today, so I want to get over with this and go home.
116
00:06:27,437 --> 00:06:29,205
So...
117
00:06:29,572 --> 00:06:32,015
let's just get this done.
118
00:06:34,811 --> 00:06:36,915
What if I refuse?
119
00:06:37,680 --> 00:06:38,880
Hey, Hwa Ni.
120
00:06:38,882 --> 00:06:41,110
Wang Joon is still a senior to you.
121
00:06:41,117 --> 00:06:43,155
You're speaking rudely.
122
00:06:43,253 --> 00:06:45,525
You'll refuse?
123
00:06:47,257 --> 00:06:50,665
Okay. Then I have no choice.
124
00:06:51,327 --> 00:06:53,060
Then I'll quit this.
125
00:06:53,062 --> 00:06:56,260
Wang Joon. What are you talking about now?
126
00:06:56,266 --> 00:06:57,730
I'll quit...
127
00:06:57,734 --> 00:07:00,130
so you can fight and shoot guns all by yourself.
128
00:07:00,136 --> 00:07:01,905
Isn't that what you want?
129
00:07:02,505 --> 00:07:04,300
(Doctor AlphaGo)
130
00:07:04,307 --> 00:07:06,140
But you...
131
00:07:06,142 --> 00:07:08,640
You must be picking up things that I'm throwing away lately.
132
00:07:08,645 --> 00:07:11,010
- What? - Season two.
133
00:07:11,014 --> 00:07:13,610
I refused to do this, and this went to you.
134
00:07:13,616 --> 00:07:17,025
The viewers will be very disappointed.
135
00:07:17,120 --> 00:07:18,895
Hey.
136
00:07:19,489 --> 00:07:21,395
Hey, Ma Wang Joon.
137
00:07:21,825 --> 00:07:23,620
- Seriously. - Darn it.
138
00:07:23,626 --> 00:07:25,120
You should hold back.
139
00:07:25,128 --> 00:07:26,990
What is going on?
140
00:07:26,996 --> 00:07:30,105
Hwa Ni, what's wrong with Wang Joon?
141
00:07:34,938 --> 00:07:36,730
What's wrong?
142
00:07:36,739 --> 00:07:39,715
She's been like that since she got the script.
143
00:07:42,011 --> 00:07:44,145
Hey, Eom Da Da.
144
00:07:44,380 --> 00:07:48,755
Drink this and relax, okay?
145
00:07:53,389 --> 00:07:55,825
- What's wrong? - Ma Wang Joon...
146
00:07:56,125 --> 00:08:00,195
Da Da, will you stop it? You're scaring me.
147
00:08:22,318 --> 00:08:25,220
Due to long-term use, the motor is corroded...
148
00:08:25,221 --> 00:08:27,695
and the conveyor belt slipped off.
149
00:08:37,033 --> 00:08:38,875
Repair complete.
150
00:08:53,049 --> 00:08:55,910
Humidity, 80.9 percent.
151
00:08:55,919 --> 00:08:58,080
Temperature, 25.3°C.
152
00:08:58,087 --> 00:09:00,790
Wind speed, 4.7m per second.
153
00:09:00,790 --> 00:09:04,465
A powerful atmospheric depression is coming in from the northeast.
154
00:09:05,695 --> 00:09:07,465
It will...
155
00:09:08,565 --> 00:09:10,365
rain.
156
00:09:12,101 --> 00:09:14,030
That jerk Ma Wang Joon.
157
00:09:14,037 --> 00:09:16,700
I'll get my revenge one day.
158
00:09:16,706 --> 00:09:18,270
Wait and see.
159
00:09:18,274 --> 00:09:20,070
The jerk's sponsored by...
160
00:09:20,076 --> 00:09:22,715
A-Cube's chairwoman, isn't he?
161
00:09:23,179 --> 00:09:27,080
How else could he land 20 commercials in a quarter?
162
00:09:27,083 --> 00:09:28,580
Is that true?
163
00:09:28,585 --> 00:09:31,295
I'm right. They're dating.
164
00:09:31,521 --> 00:09:33,220
They really are dating.
165
00:09:33,222 --> 00:09:35,320
The scumbag.
166
00:09:35,325 --> 00:09:37,325
Hey, hey.
167
00:09:37,527 --> 00:09:40,290
Are you crazy? Don't dab too hard.
168
00:09:40,296 --> 00:09:42,835
Did it hurt? Sorry.
169
00:09:46,836 --> 00:09:48,430
By the way,
170
00:09:48,438 --> 00:09:52,670
if you go around spreading lies, you'll get arrested.
171
00:09:52,675 --> 00:09:54,410
And pay a fine.
172
00:09:54,410 --> 00:09:56,980
What? How dare a makeup artist budge in?
173
00:09:56,980 --> 00:09:59,715
Hey. Do you have a death wish?
174
00:10:00,450 --> 00:10:04,555
What? So what if you glare at me?
175
00:10:07,056 --> 00:10:08,720
What are you doing? Hey.
176
00:10:08,725 --> 00:10:10,320
What are you doing?
177
00:10:10,326 --> 00:10:13,560
Sorry, but you need to find another makeup artist.
178
00:10:13,563 --> 00:10:17,435
I can't work with people who lack basic manners.
179
00:10:21,804 --> 00:10:24,075
Hey, makeup girl.
180
00:10:25,675 --> 00:10:27,070
You can't leave until I'm done.
181
00:10:27,076 --> 00:10:28,570
Let go of me.
182
00:10:28,578 --> 00:10:30,345
Hey.
183
00:10:31,080 --> 00:10:32,140
Hey.
184
00:10:32,148 --> 00:10:33,480
What's he doing?
185
00:10:33,483 --> 00:10:35,455
Wang Joon.
186
00:10:35,685 --> 00:10:36,950
Why did you butt in?
187
00:10:36,953 --> 00:10:39,725
You just do what you do best.
188
00:10:40,323 --> 00:10:42,690
Ma Wang Joon's team replaced you.
189
00:10:42,692 --> 00:10:45,420
Is he out of his mind? What's he doing?
190
00:10:45,428 --> 00:10:47,790
He fired you because this is what you're like.
191
00:10:47,797 --> 00:10:49,565
Am I right?
192
00:11:11,788 --> 00:11:13,450
Who are you?
193
00:11:13,456 --> 00:11:15,495
Do not touch...
194
00:11:15,825 --> 00:11:17,835
my girlfriend.
195
00:11:28,771 --> 00:11:30,545
What happened?
196
00:11:30,940 --> 00:11:32,715
Hey.
197
00:11:36,579 --> 00:11:38,810
- Hey. - Help him up.
198
00:11:38,815 --> 00:11:41,080
- Slowly, slowly. - Are you okay?
199
00:11:41,084 --> 00:11:42,580
- You jerk. - Oh, dear.
200
00:11:42,585 --> 00:11:45,595
Move slowly. Take your time.
201
00:12:02,205 --> 00:12:03,840
Why are you here?
202
00:12:03,840 --> 00:12:06,540
- I... - I told you to stay at home.
203
00:12:06,542 --> 00:12:09,215
I told you not to cause any more trouble.
204
00:12:09,312 --> 00:12:11,710
My life's already a stressful mess without you.
205
00:12:11,714 --> 00:12:13,985
Why do you keep butting in?
206
00:12:19,856 --> 00:12:21,695
Leave.
207
00:12:22,925 --> 00:12:24,695
Go away.
208
00:12:25,228 --> 00:12:29,235
I don't need the likes of you, so...
209
00:12:32,068 --> 00:12:33,835
get out of my sight.
210
00:12:39,041 --> 00:12:40,570
What happened?
211
00:12:40,576 --> 00:12:43,840
Hey. I was away for only a short while.
212
00:12:43,846 --> 00:12:45,410
What happened to you?
213
00:12:45,414 --> 00:12:48,010
Some guy in a hanbok suddenly appeared...
214
00:12:48,017 --> 00:12:49,650
and shoved Hwa Ni's face.
215
00:12:49,652 --> 00:12:52,580
What? Are you all right?
216
00:12:52,588 --> 00:12:54,350
Shouldn't you see a doctor?
217
00:12:54,357 --> 00:12:57,325
He's not badly hurt. This is makeup.
218
00:12:57,460 --> 00:12:59,495
Darn you.
219
00:12:59,529 --> 00:13:01,330
I was in a rotten mood, and this is just perfect.
220
00:13:01,330 --> 00:13:03,830
Find the hanbok guy and makeup girl.
221
00:13:03,833 --> 00:13:05,930
He must be some supporting actor.
222
00:13:05,935 --> 00:13:08,300
I'll find him and make sure he pays.
223
00:13:08,304 --> 00:13:09,800
Yes.
224
00:13:09,806 --> 00:13:11,575
My gosh.
225
00:13:12,074 --> 00:13:13,975
What now?
226
00:13:14,310 --> 00:13:16,440
Are you here to ogle at my injuries?
227
00:13:16,445 --> 00:13:18,580
Don't whine when it's not that bad.
228
00:13:18,581 --> 00:13:21,455
- What? - Let's switch characters.
229
00:13:21,684 --> 00:13:24,080
I'll be your sidekick.
230
00:13:24,086 --> 00:13:26,680
So don't make a fuss of this and wrap things up.
231
00:13:26,689 --> 00:13:28,420
- Are you sure? - Yes.
232
00:13:28,424 --> 00:13:31,965
Ma Wang Joon. What are you talking about?
233
00:13:34,730 --> 00:13:37,565
- Follow him. - Okay.
234
00:13:38,568 --> 00:13:40,475
Ma Wang Joon.
235
00:13:42,104 --> 00:13:44,670
What are you on about?
236
00:13:44,674 --> 00:13:47,815
Why switch characters when you're the lead?
237
00:13:48,578 --> 00:13:50,680
I didn't like it anyway.
238
00:13:50,680 --> 00:13:53,555
It's fine, he can have it.
239
00:13:54,450 --> 00:13:56,210
In return,
240
00:13:56,219 --> 00:13:57,520
call Director Kim...
241
00:13:57,520 --> 00:13:59,950
and say I'll do season two of Doctor AlphaGo.
242
00:13:59,956 --> 00:14:02,690
And from now on, I get to see first...
243
00:14:02,692 --> 00:14:05,195
whatever scripts Hwa Ni gets.
244
00:14:06,195 --> 00:14:07,930
I don't care.
245
00:14:07,930 --> 00:14:10,865
Do what you want. It's up to you.
246
00:14:13,102 --> 00:14:14,200
Cut!
247
00:14:14,203 --> 00:14:15,670
Okay. We're done.
248
00:14:15,671 --> 00:14:17,440
- Good job. - Well done.
249
00:14:17,440 --> 00:14:19,400
- Well done. - Great job.
250
00:14:19,408 --> 00:14:21,810
- Thank you, director. - Well done.
251
00:14:21,811 --> 00:14:22,810
Remember Wang Joon.
252
00:14:22,812 --> 00:14:25,140
He's the National heart breaker.
253
00:14:25,147 --> 00:14:26,280
Good job.
254
00:14:26,282 --> 00:14:27,950
Well done. Bye.
255
00:14:27,950 --> 00:14:29,725
Well done.
256
00:14:52,909 --> 00:14:55,615
Who was that guy?
257
00:15:20,536 --> 00:15:23,675
It always rains on bad days.
258
00:16:00,676 --> 00:16:02,945
I thought it would rain.
259
00:16:04,680 --> 00:16:06,440
I came for you.
260
00:16:06,449 --> 00:16:08,255
Girlfriend.
261
00:16:53,896 --> 00:16:55,630
Don't you mind the rain?
262
00:16:55,631 --> 00:16:58,275
Won't you rust or break down?
263
00:16:59,635 --> 00:17:03,005
Don't worry. I'm a waterproof man.
264
00:17:04,306 --> 00:17:06,315
Good.
265
00:17:07,643 --> 00:17:09,485
Hey.
266
00:17:10,513 --> 00:17:14,080
Sorry about earlier. I spoke too harshly.
267
00:17:14,083 --> 00:17:15,410
It's okay.
268
00:17:15,418 --> 00:17:18,220
What you say in anger usually isn't the truth.
269
00:17:18,220 --> 00:17:19,995
Right?
270
00:17:21,390 --> 00:17:23,890
Well, that's usually the case.
271
00:17:23,893 --> 00:17:26,360
But when I'm really angry, you should run away.
272
00:17:26,362 --> 00:17:30,165
If you act clueless, you might make me even angrier.
273
00:17:30,800 --> 00:17:32,500
Really?
274
00:17:32,501 --> 00:17:35,845
Okay. I'll input that here.
275
00:17:51,654 --> 00:17:53,525
Are you okay?
276
00:17:57,259 --> 00:18:00,765
They should drive more carefully in the rain.
277
00:18:04,366 --> 00:18:06,175
Let's go.
278
00:18:14,543 --> 00:18:18,755
(Real Special Effects Makeup)
279
00:18:18,848 --> 00:18:21,585
He must really be worth 10 million dollars.
280
00:18:22,084 --> 00:18:24,755
He's more accurate than the weather forecast.
281
00:18:25,087 --> 00:18:29,095
I thought he was faulty, but he's actually useful.
282
00:18:46,041 --> 00:18:48,285
It's healed.
283
00:18:56,519 --> 00:18:58,495
You startled me.
284
00:19:01,090 --> 00:19:03,095
What are you doing here?
285
00:19:05,227 --> 00:19:06,995
Girlfriend.
286
00:19:07,363 --> 00:19:08,860
Did you shower?
287
00:19:08,864 --> 00:19:10,635
What?
288
00:19:12,268 --> 00:19:14,500
I'm fully prepared.
289
00:19:14,503 --> 00:19:16,305
Prepared for what?
290
00:19:16,572 --> 00:19:19,075
Trust me and follow my lead.
291
00:19:23,612 --> 00:19:25,310
What are you doing? No.
292
00:19:25,314 --> 00:19:27,380
I'm not ready yet.
293
00:19:27,383 --> 00:19:30,750
Put me down. Please put me down, please.
294
00:19:30,753 --> 00:19:33,025
Not yet.
295
00:19:35,558 --> 00:19:37,865
No, no.
296
00:19:57,913 --> 00:20:00,380
How did you do this?
297
00:20:00,382 --> 00:20:02,685
It was broken.
298
00:20:02,985 --> 00:20:04,350
I fixed it.
299
00:20:04,353 --> 00:20:07,095
It means a lot to you.
300
00:20:20,236 --> 00:20:22,075
Da Da.
301
00:20:28,077 --> 00:20:29,845
Dad.
302
00:20:29,912 --> 00:20:34,055
Shall we dance? It's been a while.
303
00:20:35,217 --> 00:20:37,025
Sounds good.
304
00:21:06,248 --> 00:21:08,085
Girlfriend.
305
00:21:16,959 --> 00:21:19,095
My phone works now.
306
00:21:54,296 --> 00:21:57,665
I fixed it. It was still usable.
307
00:21:58,467 --> 00:22:00,835
It's just like that time.
308
00:22:06,141 --> 00:22:09,115
It's like I took a time machine back.
309
00:22:34,803 --> 00:22:36,400
Hey.
310
00:22:36,405 --> 00:22:39,800
Do you know what a hard time you and Hwa Ni are giving me?
311
00:22:39,808 --> 00:22:42,010
I barely talked the advertiser out of suing us for compensation.
312
00:22:42,010 --> 00:22:43,340
This deal is worth a fortune.
313
00:22:43,345 --> 00:22:46,280
They're saying that when I boosted their sales 10 times?
314
00:22:46,281 --> 00:22:48,580
Pay the fine and annul the contract.
315
00:22:48,584 --> 00:22:51,525
Their competitors would all love to sign me.
316
00:22:52,020 --> 00:22:54,925
You know your status too well.
317
00:22:55,991 --> 00:22:59,890
Hey. The fuss Hwa Ni caused was because of Eom Da Da?
318
00:22:59,895 --> 00:23:01,835
Did you know that?
319
00:23:02,398 --> 00:23:05,235
No, I'm not really...
320
00:23:05,834 --> 00:23:08,000
Things have been happening...
321
00:23:08,003 --> 00:23:10,005
whenever she's around.
322
00:23:10,239 --> 00:23:13,140
I think she's a water person.
323
00:23:13,142 --> 00:23:15,040
I'm mostly fire.
324
00:23:15,043 --> 00:23:17,010
Whenever I want to do something,
325
00:23:17,012 --> 00:23:20,480
Eom Da Da shows up and pours cold water all over.
326
00:23:20,482 --> 00:23:22,255
Mr. Geum.
327
00:23:22,651 --> 00:23:24,755
Can we go in quiet?
328
00:23:24,853 --> 00:23:27,555
- I'm tired. - Are you tired?
329
00:23:28,857 --> 00:23:30,120
Fine.
330
00:23:30,125 --> 00:23:32,895
All that talking has drained me too.
331
00:23:34,496 --> 00:23:36,305
I'm so tired.
332
00:23:50,546 --> 00:23:53,255
He had a lot to take care of today.
333
00:23:56,351 --> 00:23:58,325
Woong.
334
00:23:58,353 --> 00:24:00,350
That guy wearing a hanbok today...
335
00:24:00,355 --> 00:24:01,850
A guy wearing a hanbok?
336
00:24:01,857 --> 00:24:04,560
Oh, that man who disappeared after pushing Hwa Ni?
337
00:24:04,560 --> 00:24:07,460
Yes. Find out who he is.
338
00:24:07,463 --> 00:24:09,265
Why?
339
00:24:09,331 --> 00:24:12,305
Just find out who he is if I tell you to do so.
340
00:24:13,235 --> 00:24:15,545
- I'll get going. - Goodbye.
341
00:24:30,252 --> 00:24:32,025
("Pinocchio", "Cinderella")
342
00:24:32,554 --> 00:24:34,825
("Beauty and the Beast")
343
00:24:41,897 --> 00:24:44,735
Where did he go?
344
00:24:58,981 --> 00:25:02,855
("Pinocchio", "Cinderella", "Beauty and the Beast")
345
00:25:04,586 --> 00:25:06,355
("The Happy Prince")
346
00:25:06,555 --> 00:25:09,250
I was working on his childhood heart.
347
00:25:09,258 --> 00:25:12,495
"The Happy Prince"?
348
00:25:19,835 --> 00:25:22,805
What is this? Could it be?
349
00:25:22,871 --> 00:25:25,975
Was Zero Nine's dating mode activated?
350
00:25:28,577 --> 00:25:29,710
Hello?
351
00:25:29,711 --> 00:25:32,555
I'm Director Park from BIA Group.
352
00:25:32,915 --> 00:25:35,510
Our lady is waiting for the robot.
353
00:25:35,517 --> 00:25:37,385
I see.
354
00:25:37,753 --> 00:25:41,895
We'll get the robot ready by next week.
355
00:25:41,957 --> 00:25:44,925
Okay. I understand.
356
00:26:04,279 --> 00:26:06,085
Ran.
357
00:26:06,548 --> 00:26:08,650
When is my new toy coming?
358
00:26:08,650 --> 00:26:10,380
I just contacted them.
359
00:26:10,385 --> 00:26:12,750
They say that they'll get it ready by next week as they promised.
360
00:26:12,754 --> 00:26:16,065
Tell them to bring it as fast as they can, okay?
361
00:26:20,662 --> 00:26:21,660
What?
362
00:26:21,663 --> 00:26:24,560
Miss, the doll's clothes seemed dirty,
363
00:26:24,566 --> 00:26:26,735
so I wanted to wash them.
364
00:26:29,371 --> 00:26:31,300
Didn't I tell you?
365
00:26:31,306 --> 00:26:34,970
Who told you to touch my doll without permission?
366
00:26:34,977 --> 00:26:36,915
I'm sorry.
367
00:26:39,815 --> 00:26:42,910
I can't play with you today.
368
00:26:42,918 --> 00:26:45,495
You're not dressed...
369
00:26:46,054 --> 00:26:48,555
because of that woman over there.
370
00:26:49,491 --> 00:26:51,625
Will you play with me instead?
371
00:27:01,069 --> 00:27:04,245
It's done. Gosh, you're pretty.
372
00:27:05,340 --> 00:27:07,115
Do you want to see too?
373
00:27:09,711 --> 00:27:12,585
What do you think? Aren't you pretty?
374
00:27:12,881 --> 00:27:14,685
Is it not?
375
00:27:14,750 --> 00:27:16,080
Is that a yes or a no?
376
00:27:16,084 --> 00:27:19,095
It's lacking something, right?
377
00:27:19,855 --> 00:27:21,655
It's lacking something.
378
00:27:21,823 --> 00:27:24,825
It's lacking something. What would that be?
379
00:27:49,084 --> 00:27:52,125
What do you think? Do you like it?
380
00:27:53,021 --> 00:27:55,865
Yes, I like it.
381
00:28:07,836 --> 00:28:10,345
You're lying.
382
00:28:14,776 --> 00:28:17,315
This is why you are no fun.
383
00:28:22,551 --> 00:28:24,280
If you touch my things again...
384
00:28:24,286 --> 00:28:27,280
without permission, I won't forgive you.
385
00:28:27,289 --> 00:28:29,065
- Yes, miss. - Yes, miss.
386
00:28:44,606 --> 00:28:47,075
This isn't right.
387
00:28:49,144 --> 00:28:52,755
You should be polite when you receive money.
388
00:28:52,881 --> 00:28:55,880
You should say, "Thank you."
389
00:28:55,884 --> 00:28:58,155
Thank you.
390
00:29:09,064 --> 00:29:11,065
(Inn)
391
00:29:31,820 --> 00:29:33,595
Who are you?
392
00:29:34,489 --> 00:29:35,490
Hello.
393
00:29:35,490 --> 00:29:37,625
What? What is this?
394
00:29:43,365 --> 00:29:45,860
Why do you look like that?
395
00:29:45,867 --> 00:29:48,000
I didn't have a choice.
396
00:29:48,003 --> 00:29:50,330
I could've been followed.
397
00:29:50,338 --> 00:29:52,240
What made you do this?
398
00:29:52,240 --> 00:29:54,140
The situation is complicated now.
399
00:29:54,142 --> 00:29:56,085
I'll explain later.
400
00:29:56,745 --> 00:29:59,010
The thing I asked you to bring...
401
00:29:59,014 --> 00:30:00,785
Okay.
402
00:30:08,290 --> 00:30:10,720
- I love you. - Hey, don't get closer.
403
00:30:10,725 --> 00:30:14,635
I might hit you if you do that. Just get away.
404
00:30:15,230 --> 00:30:17,005
Thanks.
405
00:30:17,899 --> 00:30:21,060
But is your life okay after quitting Kronos Heaven?
406
00:30:21,069 --> 00:30:23,905
Hey, is this the time for you to worry about me?
407
00:30:23,972 --> 00:30:25,470
You're right.
408
00:30:25,473 --> 00:30:28,915
I'm in a much worse situation than you.
409
00:30:30,412 --> 00:30:33,385
I think I should go now.
410
00:30:38,820 --> 00:30:42,155
In Hyuk. Thank you so much.
411
00:30:42,224 --> 00:30:44,320
I'll make sure I repay you for this.
412
00:30:44,326 --> 00:30:46,595
You don't have to do that.
413
00:30:47,629 --> 00:30:49,330
You should go now.
414
00:30:49,331 --> 00:30:51,905
- I'll get going. - Seriously.
415
00:31:12,821 --> 00:31:15,625
(Meeting In Hyuk)
416
00:31:17,392 --> 00:31:20,165
(Real)
417
00:31:31,306 --> 00:31:33,575
I caught you.
418
00:31:33,742 --> 00:31:35,410
I told you not to come in...
419
00:31:51,026 --> 00:31:53,335
I caught you.
420
00:31:53,395 --> 00:31:55,905
I told you not to come in...
421
00:31:59,834 --> 00:32:02,175
Good morning, Girlfriend.
422
00:32:02,504 --> 00:32:04,270
Good morning, my foot.
423
00:32:04,272 --> 00:32:07,115
What in the world are you wearing?
424
00:32:08,209 --> 00:32:11,240
I've gone through all the data regarding your tastes,
425
00:32:11,246 --> 00:32:13,285
and this...
426
00:32:14,015 --> 00:32:17,155
- was my conclusion. - Oh my gosh!
427
00:32:17,852 --> 00:32:21,525
What? I never...
428
00:32:29,564 --> 00:32:34,275
I was only brainstorming for the character in our new show...
429
00:32:39,607 --> 00:32:41,415
What are you doing?
430
00:32:42,177 --> 00:32:43,945
What are you...
431
00:32:45,580 --> 00:32:47,485
No need to explain.
432
00:32:47,615 --> 00:32:49,755
You shouldn't be ashamed of your tastes.
433
00:32:50,352 --> 00:32:54,095
I will respect them.
434
00:32:56,725 --> 00:32:58,495
It's not my taste.
435
00:33:00,595 --> 00:33:02,465
Get out.
436
00:33:02,964 --> 00:33:04,905
Get out this instance.
437
00:33:04,966 --> 00:33:07,335
Okay, I will.
438
00:33:08,136 --> 00:33:10,005
What's wrong with him?
439
00:33:13,008 --> 00:33:16,045
He was completely nude!
440
00:33:27,655 --> 00:33:29,625
Hello, Assistant Director?
441
00:33:32,160 --> 00:33:33,560
What?
442
00:33:33,561 --> 00:33:35,660
What do you mean,
443
00:33:35,663 --> 00:33:37,630
the shoot is cancelled?
444
00:33:37,632 --> 00:33:41,060
Ruby's face got paralysed...
445
00:33:41,069 --> 00:33:43,745
after getting some cosmetics shots at the clinic.
446
00:33:44,339 --> 00:33:46,400
Why are you telling me this now?
447
00:33:46,408 --> 00:33:49,170
I just had my make-up done!
448
00:33:49,177 --> 00:33:51,370
We weren't expecting this to happen, either.
449
00:33:51,379 --> 00:33:53,680
The director just called us.
450
00:33:53,681 --> 00:33:56,380
Come on, look on the bright side.
451
00:33:56,384 --> 00:33:59,120
You weren't getting much sleep these days.
452
00:33:59,120 --> 00:34:00,620
Why don't you take the day off?
453
00:34:00,622 --> 00:34:03,225
Darn it...
454
00:34:04,159 --> 00:34:06,595
- Why can't... - That weirdo.
455
00:34:11,900 --> 00:34:13,330
Hello, Kyu Ri?
456
00:34:13,334 --> 00:34:16,305
They said they'll let us know when they reschedule.
457
00:34:16,905 --> 00:34:18,470
Get some rest today.
458
00:34:18,473 --> 00:34:20,445
All right.
459
00:34:21,509 --> 00:34:24,085
- Girlfriend. - Gosh, you scared me!
460
00:34:24,279 --> 00:34:26,610
Are you staying in today?
461
00:34:26,614 --> 00:34:27,940
Yes.
462
00:34:27,949 --> 00:34:30,880
Does that mean we get to spend the day together?
463
00:34:30,885 --> 00:34:33,455
What should we do? Let's go on a date!
464
00:34:33,621 --> 00:34:35,525
Gosh!
465
00:34:36,024 --> 00:34:37,895
Date, my foot!
466
00:34:42,230 --> 00:34:44,635
Anyway, what should I do today?
467
00:35:26,574 --> 00:35:28,375
I can't fall asleep.
468
00:35:30,078 --> 00:35:32,110
- Hello? - What?
469
00:35:32,113 --> 00:35:34,015
You weren't asleep?
470
00:35:34,516 --> 00:35:36,655
I couldn't fall asleep.
471
00:35:37,986 --> 00:35:39,450
What are you up to?
472
00:35:39,454 --> 00:35:41,990
Do you want to come over for a movie?
473
00:35:41,990 --> 00:35:44,290
I have plans today.
474
00:35:44,292 --> 00:35:47,035
Are you bored?
475
00:35:47,095 --> 00:35:48,460
What are you talking about?
476
00:35:48,463 --> 00:35:50,030
Me? Bored?
477
00:35:50,031 --> 00:35:52,600
I've got so much to do!
478
00:35:52,600 --> 00:35:55,300
I was calling to tell you not to bother me.
479
00:35:55,303 --> 00:35:59,870
Check the news hourly, if you want to see what I'm up to.
480
00:35:59,874 --> 00:36:03,085
Are you insane? Hey!
481
00:36:03,111 --> 00:36:05,515
You Ma Wang Brat!
482
00:36:11,553 --> 00:36:13,425
What should I do?
483
00:36:53,528 --> 00:36:56,435
Water it every three days, no matter what.
484
00:36:58,566 --> 00:37:00,775
Don't forget to drink a lot of water yourself, too.
485
00:37:13,081 --> 00:37:14,855
Oh, the dust!
486
00:37:16,985 --> 00:37:20,380
This place is very sensitive to dust, you see.
487
00:37:20,388 --> 00:37:23,525
It's not like I don't want to dust it regularly!
488
00:37:23,992 --> 00:37:26,065
I didn't say anything about it.
489
00:37:28,429 --> 00:37:30,365
The dust...
490
00:37:31,566 --> 00:37:33,875
What should we do next?
491
00:37:37,472 --> 00:37:39,275
What do you think?
492
00:37:42,076 --> 00:37:43,970
- We need to scrub the place down. - I like it.
493
00:37:43,978 --> 00:37:45,910
As long as I'm with you.
494
00:37:45,913 --> 00:37:47,680
There you go.
495
00:37:47,682 --> 00:37:49,685
Oh, thank you.
496
00:37:50,318 --> 00:37:52,450
Down there? Wait a second.
497
00:37:52,453 --> 00:37:54,255
This one?
498
00:38:00,228 --> 00:38:02,065
What are you doing?
499
00:38:02,263 --> 00:38:05,035
- Hurry up and sweep it out. - Yes, sir.
500
00:38:09,037 --> 00:38:12,075
I'm done, I'm done. Put it back down.
501
00:38:16,911 --> 00:38:18,715
Oh, the dust.
502
00:38:19,514 --> 00:38:22,385
That's at least 10 years' worth of dust.
503
00:38:31,859 --> 00:38:33,090
What's that?
504
00:38:33,094 --> 00:38:35,595
It was in the storage, so I fixed it.
505
00:38:37,131 --> 00:38:39,735
It'll be a lot more comfortable to use this.
506
00:38:51,045 --> 00:38:53,685
Hey, this is...
507
00:38:55,350 --> 00:38:57,750
I hid this emergency fund, but I was never able to find it.
508
00:38:57,752 --> 00:39:01,220
But it was here all along. My goodness.
509
00:39:01,222 --> 00:39:04,225
I feel like I got money for free.
510
00:39:06,994 --> 00:39:09,930
If you kept cleaning with the broom, you never would've found it.
511
00:39:09,931 --> 00:39:12,360
What do you think? Isn't this nice?
512
00:39:12,367 --> 00:39:14,130
Here. You should also try using it.
513
00:39:14,135 --> 00:39:16,670
No, it's okay. I'll just use the broom.
514
00:39:16,671 --> 00:39:17,670
It's more comfortable.
515
00:39:17,672 --> 00:39:21,675
Why? I'm sure this is a lot more convenient.
516
00:39:22,677 --> 00:39:25,270
Everything I touch ends up getting broken.
517
00:39:25,279 --> 00:39:28,555
Don't worry. That won't happen anymore.
518
00:39:41,295 --> 00:39:43,130
My gosh, come on.
519
00:39:43,131 --> 00:39:46,975
See? What did I tell you? I said I didn't want to use it.
520
00:40:00,515 --> 00:40:02,285
What?
521
00:40:02,817 --> 00:40:04,585
What's going on?
522
00:40:52,400 --> 00:40:55,275
Your pupils have dilated by 58 percent.
523
00:40:56,103 --> 00:40:58,470
Your body temperature has increased by 0.9°C.
524
00:40:58,473 --> 00:41:00,445
And your heart...
525
00:41:01,008 --> 00:41:03,215
is beating 1.6 times faster than the normal heart rate.
526
00:41:04,412 --> 00:41:06,315
Is your heart fluttering...
527
00:41:06,481 --> 00:41:09,055
right now because of me, Girlfriend?
528
00:41:15,756 --> 00:41:17,350
What are you talking about?
529
00:41:17,358 --> 00:41:21,165
I just got startled because you suddenly came too close.
530
00:41:25,032 --> 00:41:27,135
The laundry must be all done.
531
00:41:39,847 --> 00:41:42,655
Oh, gosh. Are you okay?
532
00:41:43,651 --> 00:41:46,425
Yes, I'm okay.
533
00:41:48,556 --> 00:41:50,450
It's nice that you fixed the laundry machine.
534
00:41:50,458 --> 00:41:53,935
It's a lot faster and cleaner than washing the clothes myself.
535
00:41:57,331 --> 00:41:59,565
Da Da.
536
00:42:00,368 --> 00:42:03,175
Da Da, open the door.
537
00:42:05,940 --> 00:42:08,145
Da Da.
538
00:42:08,876 --> 00:42:10,645
What is she doing?
539
00:42:13,481 --> 00:42:15,180
Da Da!
540
00:42:15,182 --> 00:42:18,225
- It's me! - What? What is she doing here?
541
00:42:18,953 --> 00:42:20,755
This is driving me crazy.
542
00:42:21,355 --> 00:42:24,495
Wait. Where do you think you're going?
543
00:42:24,892 --> 00:42:27,090
I should say hello to your friend.
544
00:42:27,094 --> 00:42:29,930
You can't do that. You'll be leaving in a couple of days.
545
00:42:29,931 --> 00:42:31,660
And if Kyu Ri sees you here,
546
00:42:31,666 --> 00:42:35,130
rumours will spread really quickly, and everyone will know about you.
547
00:42:35,136 --> 00:42:37,205
Just the thought of it is enough to give me a headache.
548
00:42:37,772 --> 00:42:41,115
So don't come out of here, okay?
549
00:42:45,046 --> 00:42:48,085
Don't ever let her see you, okay? Never.
550
00:42:54,589 --> 00:42:57,890
What took you so long? It's so hot outside.
551
00:42:57,892 --> 00:43:01,290
I'm sorry. I was taking care of something upstairs.
552
00:43:01,295 --> 00:43:03,960
But what brings you here, Kyu Ri?
553
00:43:03,965 --> 00:43:05,060
Why do you think?
554
00:43:05,066 --> 00:43:07,800
You asked me to bring a few men's clothes from the dressing room.
555
00:43:07,802 --> 00:43:09,770
You wanted the most ordinary outfits.
556
00:43:09,770 --> 00:43:12,270
Oh, right. Thank you.
557
00:43:12,273 --> 00:43:14,640
You could've given them to me at the studio.
558
00:43:14,642 --> 00:43:17,370
I thought I'd drop by to say hello.
559
00:43:17,378 --> 00:43:20,455
But what do you need men's clothes for?
560
00:43:20,581 --> 00:43:22,385
What?
561
00:43:23,551 --> 00:43:25,920
Well... The thing is...
562
00:43:25,920 --> 00:43:27,420
The dummy...
563
00:43:27,421 --> 00:43:31,620
I wanted to test a few outfits on the new dummy.
564
00:43:31,626 --> 00:43:34,220
Anyway, thank you so much. You should get going now.
565
00:43:34,228 --> 00:43:35,890
Gosh, what are you talking about?
566
00:43:35,896 --> 00:43:38,830
I'll help you clean the heart dummy while I'm here.
567
00:43:38,833 --> 00:43:40,635
Kyu Ri.
568
00:43:41,402 --> 00:43:43,630
I can do it on my own.
569
00:43:43,638 --> 00:43:44,870
I'm almost done.
570
00:43:44,872 --> 00:43:46,640
What? Already?
571
00:43:46,641 --> 00:43:47,940
Of course.
572
00:43:47,942 --> 00:43:50,140
So don't worry and just go home.
573
00:43:50,144 --> 00:43:51,970
You can go. I'll be fine.
574
00:43:51,979 --> 00:43:54,080
Kyu Ri, I won't see you out, okay?
575
00:43:54,081 --> 00:43:56,080
Okay, bye.
576
00:43:56,083 --> 00:43:57,650
Bye.
577
00:43:57,652 --> 00:43:59,485
- See you. - Bye.
578
00:44:05,226 --> 00:44:06,890
My gosh.
579
00:44:06,894 --> 00:44:10,660
What was that? She's been down lately, so I came to cheer her up.
580
00:44:10,665 --> 00:44:12,465
But I guess I shouldn't have come.
581
00:44:15,870 --> 00:44:17,900
It's here.
582
00:44:17,905 --> 00:44:20,975
It has finally come to me in a week.
583
00:44:21,008 --> 00:44:23,075
Thank goodness.
584
00:44:24,278 --> 00:44:27,740
Da Da! Da Da!
585
00:44:27,748 --> 00:44:30,380
Da... Da Da!
586
00:44:30,384 --> 00:44:33,325
Gosh, let me use your bathroom for a second!
587
00:44:33,721 --> 00:44:35,495
My stomach hurts.
588
00:44:37,058 --> 00:44:38,895
Kyu Ri.
589
00:44:41,028 --> 00:44:42,020
I thought you left.
590
00:44:42,029 --> 00:44:44,530
I'm getting a signal right now.
591
00:44:44,532 --> 00:44:46,330
- Let me use the bathroom. - Kyu Ri, wait. No.
592
00:44:46,333 --> 00:44:50,070
Why? Will you move? I might burst any second.
593
00:44:50,071 --> 00:44:51,845
Well...
594
00:44:52,106 --> 00:44:54,245
I just clogged the toilet.
595
00:44:54,842 --> 00:44:56,110
It's completely clogged.
596
00:44:56,110 --> 00:44:59,040
What did you do to the toilet?
597
00:44:59,046 --> 00:45:01,085
You amazing brat.
598
00:45:01,615 --> 00:45:03,480
That leaves me with no choice.
599
00:45:03,484 --> 00:45:06,895
I guess I should just go to the subway station.
600
00:45:08,122 --> 00:45:09,925
Bye, Kyu Ri.
601
00:45:25,973 --> 00:45:27,845
What was that sound?
602
00:45:29,643 --> 00:45:31,110
What sound?
603
00:45:31,112 --> 00:45:32,740
I didn't hear anything.
604
00:45:32,747 --> 00:45:34,010
Are you deaf?
605
00:45:34,014 --> 00:45:36,785
I heard a huge sound from the bathroom just now.
606
00:45:37,318 --> 00:45:39,225
I didn't.
607
00:45:39,587 --> 00:45:41,425
Is someone inside?
608
00:45:41,822 --> 00:45:43,695
No.
609
00:45:44,091 --> 00:45:45,190
It must be a thief.
610
00:45:45,192 --> 00:45:47,860
- Let's call the police. - Kyu Ri, wait. No.
611
00:45:47,862 --> 00:45:50,130
Why would there be a thief in the middle of the day?
612
00:45:50,131 --> 00:45:52,465
I'm sure it's not a thief.
613
00:45:53,300 --> 00:45:55,105
Da Da.
614
00:45:55,469 --> 00:45:58,205
- Let's catch this jerk. - Kyu Ri, no!
615
00:45:59,507 --> 00:46:01,475
What is this?
616
00:46:02,843 --> 00:46:05,370
Let me explain.
617
00:46:05,379 --> 00:46:07,080
It's all broken.
618
00:46:07,081 --> 00:46:08,840
Yes, it's all broken.
619
00:46:08,849 --> 00:46:10,010
It's all broken?
620
00:46:10,017 --> 00:46:13,450
Da Da, will you please fix your stuff?
621
00:46:13,454 --> 00:46:15,450
If you keep this up, even your roof will collapse.
622
00:46:15,456 --> 00:46:18,825
Okay, I'll... I'll fix it.
623
00:46:19,093 --> 00:46:21,190
But don't you need to go? You said it was urgent.
624
00:46:21,195 --> 00:46:24,565
No, the signal's gone now.
625
00:46:24,865 --> 00:46:26,975
I should go, too.
626
00:46:27,001 --> 00:46:29,235
Unclog your toilet.
627
00:46:29,804 --> 00:46:32,970
Kyu Ri... Bye.
628
00:46:32,973 --> 00:46:35,075
I'll see you at the studio.
629
00:46:41,849 --> 00:46:44,385
Where did he go?
630
00:46:45,319 --> 00:46:47,195
Girlfriend.
631
00:46:50,591 --> 00:46:52,290
Is she gone?
632
00:46:52,293 --> 00:46:55,620
How did you get up there?
633
00:46:55,629 --> 00:46:58,335
I didn't get caught. Did I do a good job?
634
00:46:58,632 --> 00:47:02,075
Yes, you did a very good job.
635
00:47:02,269 --> 00:47:04,545
You should come down now.
636
00:47:10,277 --> 00:47:12,285
I'm hungry.
637
00:47:12,813 --> 00:47:15,850
While I was cleaning, I threw away all the expired foods...
638
00:47:15,850 --> 00:47:17,150
for the sake of your health.
639
00:47:17,151 --> 00:47:20,150
- Did I do a good job? - Yes, you did a great job.
640
00:47:20,154 --> 00:47:21,925
Right?
641
00:47:22,223 --> 00:47:24,420
But you don't look so happy.
642
00:47:24,425 --> 00:47:25,420
Me?
643
00:47:25,426 --> 00:47:26,960
No, I'm really happy.
644
00:47:26,961 --> 00:47:28,865
Thanks to you, I'm going grocery shopping.
645
00:47:29,430 --> 00:47:32,260
Really? Then we must be on our way to the grocery store right now.
646
00:47:32,266 --> 00:47:35,105
What are you going to buy? What are you going to cook?
647
00:47:35,436 --> 00:47:37,570
I don't know.
648
00:47:37,571 --> 00:47:40,200
Sir, can I have 600g of pork?
649
00:47:40,207 --> 00:47:41,840
I'm going to cook braised kimchi.
650
00:47:41,842 --> 00:47:43,340
Please give me good-quality meat.
651
00:47:43,344 --> 00:47:45,470
Okay, just wait a little bit.
652
00:47:45,479 --> 00:47:47,255
Okay.
653
00:47:51,085 --> 00:47:54,395
I'm finally getting to eat meat thanks to this.
654
00:47:55,823 --> 00:47:57,625
I'm excited.
655
00:48:01,295 --> 00:48:03,530
All he's wearing is a pair of jeans and a white top.
656
00:48:03,530 --> 00:48:05,905
But he looks totally different.
657
00:48:06,934 --> 00:48:09,205
I guess looks really do complete fashion.
658
00:48:12,840 --> 00:48:15,615
Thank you, Girlfriend. I'll wear them well.
659
00:48:16,443 --> 00:48:19,580
Make sure you input this in your database.
660
00:48:19,580 --> 00:48:23,485
I like guys who wear ordinary clothes like this. Okay?
661
00:48:23,851 --> 00:48:26,155
Okay, I'll input that.
662
00:48:30,024 --> 00:48:31,995
They're cow's intestines.
663
00:48:33,527 --> 00:48:35,860
I guess this is what cow's intestines look like.
664
00:48:35,863 --> 00:48:37,460
It's really different compared to that of a human's.
665
00:48:37,464 --> 00:48:39,930
Other people get grossed out by that.
666
00:48:39,934 --> 00:48:41,600
You must be okay.
667
00:48:41,602 --> 00:48:43,370
It's not gross.
668
00:48:43,370 --> 00:48:46,005
I cut off arms and legs for a living.
669
00:48:50,511 --> 00:48:52,385
What are you doing?
670
00:48:52,513 --> 00:48:54,740
Girlfriend, what's this?
671
00:48:54,748 --> 00:48:56,650
They're stickers that show you the meat's quality.
672
00:48:56,650 --> 00:48:58,525
Stickers?
673
00:48:59,053 --> 00:49:01,055
It's kind of like...
674
00:49:01,555 --> 00:49:02,990
getting acknowledged.
675
00:49:02,990 --> 00:49:07,095
It's a way of showing how tasty and expensive the beef is.
676
00:49:08,162 --> 00:49:11,960
In other words, if something has this sticker on it,
677
00:49:11,966 --> 00:49:13,460
it means it got acknowledged.
678
00:49:13,467 --> 00:49:15,760
It means it has a lot of value...
679
00:49:15,769 --> 00:49:18,475
and that it's something incredible.
680
00:49:21,041 --> 00:49:23,315
So it's a really good thing.
681
00:49:23,844 --> 00:49:26,440
Girlfriend, can you stick one on me as well?
682
00:49:26,447 --> 00:49:28,540
This? Why?
683
00:49:28,549 --> 00:49:31,925
I also want to get acknowledged by you.
684
00:49:35,889 --> 00:49:37,450
Are you kidding me?
685
00:49:37,458 --> 00:49:39,965
It's not easy to get acknowledged.
686
00:49:42,162 --> 00:49:45,030
I guess it takes a lot of effort to get acknowledged.
687
00:49:45,032 --> 00:49:46,530
Of course.
688
00:49:46,533 --> 00:49:48,560
Here's your meat.
689
00:49:48,569 --> 00:49:50,200
Thank you. How much is it?
690
00:49:50,204 --> 00:49:53,045
- It's 10 dollars. - Okay.
691
00:49:53,841 --> 00:49:55,615
Thank you.
692
00:50:00,347 --> 00:50:02,215
It looks delicious.
693
00:50:09,757 --> 00:50:11,965
The soup is nice and thick.
694
00:50:12,026 --> 00:50:14,165
This is why I live.
695
00:50:16,363 --> 00:50:18,305
Why aren't you eating?
696
00:50:22,703 --> 00:50:26,145
No way. Can't you eat?
697
00:50:26,507 --> 00:50:30,075
Does your face meltdown and explode if you eat food?
698
00:50:31,211 --> 00:50:33,085
Girlfriend.
699
00:50:33,514 --> 00:50:35,615
You watched way too many movies.
700
00:50:37,584 --> 00:50:38,750
Never mind, then.
701
00:50:38,752 --> 00:50:41,795
I can eat food, but I don't need to.
702
00:50:42,956 --> 00:50:44,950
Then I shouldn't have cooked all this.
703
00:50:44,958 --> 00:50:46,560
I should've just had a light meal.
704
00:50:46,560 --> 00:50:50,835
No, it's okay. I like looking at you eat.
705
00:50:51,832 --> 00:50:53,605
It makes me feel happy.
706
00:50:59,406 --> 00:51:02,040
Ta-Da. It's pasta, your favourite.
707
00:51:02,042 --> 00:51:03,740
I cooked it myself.
708
00:51:03,744 --> 00:51:06,580
I know you love bacon, so I put in a lot.
709
00:51:06,580 --> 00:51:08,385
Let's eat.
710
00:51:09,083 --> 00:51:11,285
I'm not allowed to eat carbs...
711
00:51:11,685 --> 00:51:13,755
because of the photoshoot I have in two days.
712
00:51:15,189 --> 00:51:17,850
Really? I'm sorry. I didn't know that.
713
00:51:17,858 --> 00:51:20,560
It's okay. You made it, so you should eat it.
714
00:51:20,561 --> 00:51:23,365
But I made it for the two of us.
715
00:51:27,968 --> 00:51:30,230
I'm exhausted because I had to stay up last night.
716
00:51:30,237 --> 00:51:31,500
Let me take a nap for just one hour.
717
00:51:31,505 --> 00:51:33,305
Wake me up a little later, okay?
718
00:52:00,634 --> 00:52:03,430
Hello, as you can see, today's meal...
719
00:52:03,437 --> 00:52:06,570
is going to be chicken, hamburger, and pizza...
720
00:52:06,573 --> 00:52:08,870
along with some beverages.
721
00:52:08,876 --> 00:52:13,715
There's so much to eat that I don't know where to start.
722
00:52:13,947 --> 00:52:16,610
But chicken is still my favourite food.
723
00:52:16,617 --> 00:52:18,280
(- Where did you buy the chicken? - How many chickens can you eat?)
724
00:52:18,285 --> 00:52:20,725
(- When did the show begin? - Don't you have drinks?)
725
00:52:30,264 --> 00:52:35,905
Thank you for the 5,000 stars, "My Boy".
726
00:52:41,208 --> 00:52:44,445
Why do you like those robots so much?
727
00:52:46,680 --> 00:52:50,625
They remind me of myself.
728
00:52:50,851 --> 00:52:54,525
They're fabulous and pathetic at the same time.
729
00:52:55,122 --> 00:52:56,720
You know what?
730
00:52:56,723 --> 00:52:58,350
I'll never choose...
731
00:52:58,358 --> 00:53:00,735
to be an actor in my next life.
732
00:53:01,061 --> 00:53:03,730
Why not? I like that you're an actor.
733
00:53:03,730 --> 00:53:05,490
I doubt it.
734
00:53:05,499 --> 00:53:08,900
You always have to hide away because of me.
735
00:53:08,902 --> 00:53:09,900
Do you like that, too?
736
00:53:09,903 --> 00:53:12,705
Well, that's true...
737
00:53:13,373 --> 00:53:17,515
But you know what? You look so hot when you're working.
738
00:53:18,145 --> 00:53:20,580
I also like the fact that you're an actor...
739
00:53:20,581 --> 00:53:24,550
and I'm a special effect makeup artist.
740
00:53:24,551 --> 00:53:26,080
Why is that?
741
00:53:26,086 --> 00:53:30,195
Because I complete you.
742
00:54:34,288 --> 00:54:37,120
Come to your senses, Ma Wang Joon.
743
00:54:37,124 --> 00:54:39,525
You just barely broke up with her.
744
00:54:50,604 --> 00:54:52,405
What's that guy doing over there?
745
00:54:55,742 --> 00:54:57,440
Rinse state, satisfactory.
746
00:54:57,444 --> 00:55:00,480
Sterilization, okay. No signs of fading.
747
00:55:00,480 --> 00:55:02,455
Dryness...
748
00:55:02,482 --> 00:55:04,385
75 percent.
749
00:55:04,751 --> 00:55:06,050
I should leave it out a bit longer.
750
00:55:06,053 --> 00:55:07,825
What?
751
00:55:08,555 --> 00:55:10,590
Rinse state, satisfactory.
752
00:55:10,590 --> 00:55:12,395
Sterilization...
753
00:55:14,161 --> 00:55:16,865
That pervert!
754
00:55:19,700 --> 00:55:22,175
Hey, you!
755
00:55:22,469 --> 00:55:23,600
What do you think you're doing?
756
00:55:23,603 --> 00:55:25,505
Intruder detected.
757
00:55:27,341 --> 00:55:29,315
Don't you hear me?
758
00:55:29,376 --> 00:55:31,515
I said, what do you think you're doing?
759
00:55:31,578 --> 00:55:33,610
Why are you gathering a stranger's laundry?
760
00:55:33,613 --> 00:55:35,540
Who are you to ask?
761
00:55:35,549 --> 00:55:37,325
Me?
762
00:55:38,985 --> 00:55:40,680
This is my house.
763
00:55:40,687 --> 00:55:42,150
You are lying.
764
00:55:42,155 --> 00:55:44,595
Someone else owns this house.
765
00:55:45,559 --> 00:55:48,320
You've already investigated, have you?
766
00:55:48,328 --> 00:55:51,190
Of course. Collecting data is a must.
767
00:55:51,198 --> 00:55:52,560
Collecting data?
768
00:55:52,566 --> 00:55:56,130
Is that how your people call it?
769
00:55:56,136 --> 00:55:59,700
Criminals are so bold these days.
770
00:55:59,706 --> 00:56:03,675
Good thing I caught you. Wait right here.
771
00:56:05,846 --> 00:56:08,655
Hey, hey! That hurts!
772
00:56:15,889 --> 00:56:17,965
I guess you've been working out a bit?
773
00:56:18,158 --> 00:56:20,320
You just caught me off guard.
774
00:56:20,327 --> 00:56:22,335
I won't go easy on you this time.
775
00:56:26,566 --> 00:56:28,375
Hey, hey! That hurts!
776
00:56:29,603 --> 00:56:31,270
Let go, let go!
777
00:56:31,271 --> 00:56:34,075
What are you doing? Let go of me!
778
00:56:34,975 --> 00:56:36,970
Trespassing, lying, and violent propensity.
779
00:56:36,977 --> 00:56:39,115
You are classified as a security risk.
780
00:56:39,146 --> 00:56:40,310
I will have to suppress you.
781
00:56:40,313 --> 00:56:41,840
My goodness.
782
00:56:41,848 --> 00:56:44,550
Hey... Security risk?
783
00:56:44,551 --> 00:56:46,880
Who are you calling a security risk?
784
00:56:46,887 --> 00:56:50,895
Wait up. Take a look at me.
785
00:56:51,591 --> 00:56:55,195
I'm Ma Wang Joon! Who are you calling...
786
00:56:56,997 --> 00:56:59,165
- Come on... - What's all the fuss?
787
00:57:05,238 --> 00:57:07,970
Hey, Da Da! I caught a thief.
788
00:57:07,974 --> 00:57:10,915
Call the police! Come on!
789
00:57:12,012 --> 00:57:15,385
Girlfriend, do you know this man?
790
00:57:16,383 --> 00:57:17,910
What?
791
00:57:17,918 --> 00:57:20,895
Girl... "Girlfriend?"
792
00:57:21,721 --> 00:57:24,595
Hey... Let go of me!
793
00:57:38,004 --> 00:57:39,430
I thought you were a mere underwear thief,
794
00:57:39,439 --> 00:57:42,140
but I see that you're a total stalker!
795
00:57:42,142 --> 00:57:45,685
Are you insane? Who are you calling your girlfriend?
796
00:57:45,779 --> 00:57:47,480
What are you doing? Hurry up and call the police!
797
00:57:47,481 --> 00:57:49,780
You shouldn't go easy on these stalkers...
798
00:57:49,783 --> 00:57:52,725
Who are you to call him a stalker?
799
00:57:55,589 --> 00:57:58,025
- What? - He's not a stalker.
800
00:57:58,058 --> 00:58:00,195
He's not an underwear thief, either.
801
00:58:03,697 --> 00:58:05,605
What is he...
802
00:58:06,266 --> 00:58:08,105
then?
803
00:58:10,437 --> 00:58:12,675
Tell me, Eom Da Da!
804
00:58:19,112 --> 00:58:20,955
What is he?
805
00:58:27,487 --> 00:58:29,355
He's my boyfriend.
806
00:58:48,341 --> 00:58:50,840
(My Absolute Boyfriend)
807
00:58:50,844 --> 00:58:52,740
Tell me, Eom Da Da!
808
00:58:52,746 --> 00:58:53,740
What is he?
809
00:58:53,747 --> 00:58:56,310
Why do you even care?
810
00:58:56,316 --> 00:58:58,980
We're not dating anymore.
811
00:58:58,985 --> 00:59:01,020
Don't you realize what's going on?
812
00:59:01,021 --> 00:59:04,450
Are you sure you don't know why I'm here?
813
00:59:04,457 --> 00:59:05,590
Thank you so much.
814
00:59:05,592 --> 00:59:08,420
I'll do anything for you, Da Da.
815
00:59:08,428 --> 00:59:10,865
Thank you, Girlfriend.
816
00:59:12,098 --> 00:59:14,400
Will you stop calling me that?
817
00:59:14,401 --> 00:59:16,200
Once you fall for someone,
818
00:59:16,202 --> 00:59:18,200
you're supposed to love them no matter what.
819
00:59:18,204 --> 00:59:20,540
That's what love is.
820
00:59:20,540 --> 00:59:23,345
Goodbye, Girlfriend.
54760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.