All language subtitles for My Girlfriend is an Alien - 1x04 - Episode 4.cn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,840 --> 00:01:53,560 Nhiệm vụ hoàn thành 2 00:01:54,360 --> 00:01:54,680 Fang Zong 3 00:01:55,200 --> 00:01:56,280 Bạn có muốn được hài lòng? 4 00:01:56,400 --> 00:01:57,760 Nhớ đưa ra đánh giá năm sao 5 00:01:58,040 --> 00:01:58,800 Tạm biệt 6 00:01:59,200 --> 00:01:59,640 Tạm biệt 7 00:02:02,480 --> 00:02:02,880 Không bao giờ gặp lại 8 00:02:03,880 --> 00:02:04,560 Được rồi 9 00:02:05,680 --> 00:02:06,800 Tôi chúc bạn một cuộc sống hạnh phúc. 10 00:02:31,680 --> 00:02:32,400 Fang Zong 11 00:02:34,120 --> 00:02:34,560 Quảng trường lạnh 12 00:02:35,600 --> 00:02:36,040 Quảng trường lạnh 13 00:02:36,440 --> 00:02:37,280 Có chuyện gì với bạn vậy 14 00:02:38,840 --> 00:02:39,720 Làm thế nào là nó rất nóng? 15 00:02:39,840 --> 00:02:40,600 Điều gì đã xảy ra với bạn? 16 00:02:44,960 --> 00:02:45,720 Bạn rõ ràng là dị ứng với hải sản 17 00:02:45,720 --> 00:02:46,760 Tại sao bạn vẫn ăn cái này? 18 00:02:46,960 --> 00:02:47,680 Bạn chờ đợi. 19 00:02:47,680 --> 00:02:48,880 Tôi đang thông báo cho trung tâm cấp cứu 20 00:02:49,280 --> 00:02:49,880 Tuyết nhẹ 21 00:02:53,680 --> 00:02:54,520 Bạn chỉ 22 00:02:55,000 --> 00:02:55,800 Gọi cho tôi cái gì 23 00:02:56,480 --> 00:02:58,040 Bạn có nghĩ về tôi đến? 24 00:03:08,080 --> 00:03:08,520 Quảng trường lạnh 25 00:03:12,920 --> 00:03:13,720 Chìa khóa xe bị quên 26 00:03:16,800 --> 00:03:17,320 Quảng trường lạnh 27 00:03:17,680 --> 00:03:18,640 Fang lạnh, bạn nhấn mạnh vào nó. 28 00:03:19,760 --> 00:03:20,200 Quảng trường lạnh 29 00:03:20,400 --> 00:03:20,840 Quảng trường lạnh 30 00:03:22,640 --> 00:03:23,080 Quảng trường lạnh 31 00:03:24,120 --> 00:03:24,720 Chuyện gì đã xảy ra với anh ta? 32 00:03:26,680 --> 00:03:27,800 Làm thế nào là nó rất nóng? 33 00:03:27,800 --> 00:03:28,240 Đến đây 34 00:03:28,720 --> 00:03:28,960 Đến đây 35 00:03:35,960 --> 00:03:37,200 Đây là một dị ứng hải sản 36 00:03:38,520 --> 00:03:39,680 Đối với nhóm F 37 00:03:48,640 --> 00:03:50,000 Siêu năng lực không thể làm cho nó ra 38 00:03:59,000 --> 00:03:59,400 Đến đây 39 00:04:00,320 --> 00:04:01,280 Ông chủ đi bệnh viện 40 00:04:04,800 --> 00:04:06,000 Tình hình bây giờ là gì 41 00:04:06,000 --> 00:04:07,080 Cô gái bị kẹt xe 42 00:04:07,960 --> 00:04:08,440 Kẹt xe 43 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Mấy giờ rồi 44 00:04:09,960 --> 00:04:10,720 Cũng kẹt xe 45 00:04:12,720 --> 00:04:13,560 Tôi sẽ cho bạn một cách. 46 00:04:52,800 --> 00:04:54,160 Đây là thực tế 47 00:04:54,640 --> 00:04:55,800 Vẫn là ảo ảnh của tôi 48 00:04:59,320 --> 00:05:00,640 Đây là ảo ảnh của bạn 49 00:05:01,320 --> 00:05:02,560 Bạn không bị bệnh à 50 00:05:02,560 --> 00:05:03,640 Tất nhiên đây là ảo ảnh của bạn. 51 00:05:05,120 --> 00:05:06,280 Sao bạn biết 52 00:05:07,880 --> 00:05:08,560 Tất nhiên tôi biết 53 00:05:09,080 --> 00:05:10,880 Hay nói cách khác là trọng lực của trái đất 54 00:05:10,880 --> 00:05:12,480 Làm thế nào chúng ta có thể bay lên? 55 00:05:13,320 --> 00:05:13,800 Nhìn kìa 56 00:05:13,800 --> 00:05:16,200 Bên dưới, có người và đường và xe hơi? 57 00:05:22,440 --> 00:05:23,160 Ý tôi là 58 00:05:24,160 --> 00:05:26,160 Làm thế nào để bạn biết rằng đây là ảo giác của tôi? 59 00:05:28,480 --> 00:05:29,320 Bởi vì 60 00:05:30,440 --> 00:05:32,360 Bởi vì đây là ảo ảnh của tôi. 61 00:05:33,360 --> 00:05:34,200 Ảo tưởng 62 00:05:34,840 --> 00:05:35,240 Phải không 63 00:05:35,600 --> 00:05:36,920 Cho phép bạn có một ảo ảnh 64 00:05:36,920 --> 00:05:37,960 Tôi không được phép có ảo giác. 65 00:05:39,640 --> 00:05:40,400 Bạn đang làm gì vậy 66 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 Đừng lộn xộn vào lúc này 67 00:05:42,080 --> 00:05:42,480 Cho ăn và cho ăn 68 00:05:42,720 --> 00:05:43,000 Này 69 00:05:43,000 --> 00:05:44,160 Tôi muốn xác minh nó. 70 00:05:44,160 --> 00:05:45,680 Bạn đang nói dối à 71 00:05:47,920 --> 00:05:48,360 Tôi 72 00:05:54,240 --> 00:05:56,360 Đừng lộn xộn vào lúc này 73 00:05:56,360 --> 00:05:56,800 Này 74 00:05:57,680 --> 00:05:58,040 Này 75 00:06:06,360 --> 00:06:07,640 Hãy để nó đi 76 00:06:10,960 --> 00:06:12,920 Ôi, ngày của tôi làm tôi sợ. 77 00:06:14,600 --> 00:06:15,040 Đến đây 78 00:06:19,400 --> 00:06:20,280 Bác sĩ 79 00:06:21,080 --> 00:06:21,760 Giúp tôi với 80 00:06:22,320 --> 00:06:23,120 Đến giúp 81 00:06:25,320 --> 00:06:25,840 Bác sĩ Trương 82 00:06:26,520 --> 00:06:28,680 Tôi có thể hỏi khi nào anh tôi sẽ thức dậy? 83 00:06:29,480 --> 00:06:30,080 Fang Zong 84 00:06:30,080 --> 00:06:31,760 Ông là một hiến pháp dị ứng đặc biệt 85 00:06:31,760 --> 00:06:32,680 Kiểm tra cơ thể không đi ra 86 00:06:33,160 --> 00:06:33,720 Bây giờ 87 00:06:33,720 --> 00:06:34,600 Anh ấy có một bữa ăn nhẹ 88 00:06:34,960 --> 00:06:35,840 Lý do cụ thể là gì? 89 00:06:35,840 --> 00:06:36,520 Chưa kiểm tra 90 00:06:37,120 --> 00:06:38,080 Vẫn đang nằm viện 91 00:06:40,160 --> 00:06:41,960 Anh ấy sẽ không chết. 92 00:06:42,920 --> 00:06:43,600 Tôi nói bạn 93 00:06:44,040 --> 00:06:45,240 Bạn đã gửi nó kịp thời. 94 00:06:45,440 --> 00:06:46,640 Anh đã qua thời kỳ nguy hiểm. 95 00:06:46,840 --> 00:06:48,160 Nhưng cần nghỉ ngơi nhiều hơn 96 00:06:49,760 --> 00:06:50,960 Sau đó không có gì, tôi sẽ đi trước. 97 00:06:51,400 --> 00:06:51,560 Đường dây 98 00:06:51,880 --> 00:06:52,400 Cảm ơn bác sĩ 99 00:06:52,680 --> 00:06:53,000 Tốt 100 00:06:59,760 --> 00:07:00,240 Người phụ nữ này 101 00:07:01,680 --> 00:07:02,160 Trước hết 102 00:07:02,560 --> 00:07:03,400 Cảm ơn bạn rất nhiều 103 00:07:03,400 --> 00:07:04,800 Giao Fang Fang đến bệnh viện kịp thời 104 00:07:05,320 --> 00:07:06,440 Đối với dị ứng của anh ấy 105 00:07:06,440 --> 00:07:07,720 Chờ anh thức dậy 106 00:07:07,720 --> 00:07:08,800 Chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm 107 00:07:08,800 --> 00:07:09,480 Điều tiếp theo 108 00:07:09,480 --> 00:07:10,760 Chúng tôi sẽ có hỗ trợ chuyên nghiệp 109 00:07:11,000 --> 00:07:11,480 Vậy 110 00:07:11,840 --> 00:07:12,800 Bạn có thể đi trước 111 00:07:13,520 --> 00:07:16,000 Tôi không thể làm điều đó khi tôi thức dậy và đi bộ. 112 00:07:29,720 --> 00:07:30,640 Cái gì 113 00:07:31,440 --> 00:07:32,760 Tôi không có ý đó. 114 00:07:47,520 --> 00:07:48,160 Tiểu Kỳ 115 00:07:50,040 --> 00:07:50,840 Bạn thức dậy 116 00:07:52,520 --> 00:07:54,600 Tôi nói cách mọi người xung quanh bạn đang làm mọi thứ. 117 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 Không biết hải sản của bạn có bị dị ứng không 118 00:07:57,440 --> 00:07:58,960 Tôi đã cam kết một lần trước khi tôi đi học. 119 00:07:58,960 --> 00:08:00,240 Tôi gần như mất mạng. 120 00:08:00,520 --> 00:08:01,960 Dường như tôi phải suy nghĩ về đề xuất của bạn. 121 00:08:01,960 --> 00:08:02,800 Cô ấy đâu rồi 122 00:08:03,320 --> 00:08:03,880 Ai? 123 00:08:04,360 --> 00:08:06,440 Là người phụ nữ đặc biệt tôi nói với bạn. 124 00:08:07,240 --> 00:08:07,960 Chai Xiaoqi 125 00:08:08,600 --> 00:08:10,160 Chỉ cần tôi lao ra mà 126 00:08:16,160 --> 00:08:16,880 Chính là bạn 127 00:08:23,920 --> 00:08:24,480 Bạn 128 00:08:25,080 --> 00:08:25,880 Nghĩ về tôi 129 00:08:26,880 --> 00:08:27,440 Bạn nghĩ gì về? 130 00:08:28,920 --> 00:08:30,360 Bạn quên mất việc hôn mê. 131 00:08:31,360 --> 00:08:32,000 Nó là cái gì 132 00:08:35,240 --> 00:08:35,840 Không có gì 133 00:08:36,400 --> 00:08:38,680 Khi tôi hôn mê, tôi luôn gọi tên mình. 134 00:08:39,120 --> 00:08:40,440 Tôi nghĩ bạn thích tôi. 135 00:08:42,800 --> 00:08:43,400 Cô Giang 136 00:08:43,640 --> 00:08:44,560 Bạn có nhầm không? 137 00:08:45,960 --> 00:08:47,400 Đó là người đưa tôi đến bệnh viện. 138 00:08:48,360 --> 00:08:49,800 Có vẻ như nó không có gì để làm với bạn. 139 00:08:51,440 --> 00:08:53,080 Bạn và một người bạn của tôi thực sự thích 140 00:08:53,920 --> 00:08:55,160 Bạn không thể làm cho niềm vui của nó. 141 00:08:55,920 --> 00:08:57,040 Tôi vừa đến xem 142 00:08:57,400 --> 00:08:58,280 Nếu bạn không có gì 143 00:08:58,280 --> 00:08:59,040 Tôi thở phào nhẹ nhõm. 144 00:09:00,960 --> 00:09:01,480 Đã đi 145 00:09:12,280 --> 00:09:13,000 Mới tìm thấy 146 00:09:15,040 --> 00:09:15,880 Đối tác 147 00:09:17,080 --> 00:09:18,320 Thật giả 148 00:09:38,480 --> 00:09:39,400 Tôi biết điều đó 149 00:09:40,560 --> 00:09:41,440 Giúp tôi chuẩn bị xe 150 00:09:41,440 --> 00:09:42,880 Tôi đến bệnh viện thì thấy lạnh. 151 00:09:44,360 --> 00:09:45,280 Chuyện gì đã xảy ra với Fang Leng? 152 00:09:46,760 --> 00:09:48,240 Tôi đoán nó quá bận rộn trong công việc. 153 00:09:48,240 --> 00:09:49,200 Ăn không ngon 154 00:09:49,200 --> 00:09:50,080 Thực phẩm bị nhiễm độc 155 00:09:50,440 --> 00:09:50,760 Ồ 156 00:09:52,680 --> 00:09:53,360 Chủ tịch 157 00:09:54,480 --> 00:09:55,960 Đây là báo cáo bán hàng cho quý trước. 158 00:09:55,960 --> 00:09:56,640 Nhìn nó 159 00:09:56,640 --> 00:09:57,560 Bạn đang đến đúng 160 00:09:57,560 --> 00:09:58,680 Fang lạnh có ở bệnh viện không? 161 00:09:58,680 --> 00:09:59,720 Bạn đi với tôi 162 00:09:59,720 --> 00:10:00,800 Đừng lo lắng 163 00:10:01,080 --> 00:10:02,560 Tôi đã gửi một người đến thăm. 164 00:10:03,040 --> 00:10:04,400 Fang chỉ là một dị ứng thực phẩm 165 00:10:04,400 --> 00:10:05,520 Nghỉ ngơi ngay bây giờ 166 00:10:06,520 --> 00:10:07,400 Tôi nói người chăm sóc anh. 167 00:10:07,400 --> 00:10:08,480 Sao em bất cẩn thế? 168 00:10:09,400 --> 00:10:10,960 Nhỏ lạnh không tốt từ dạ dày nhỏ 169 00:10:10,960 --> 00:10:12,320 Có quá nhiều nơi để chú ý đến. 170 00:10:12,800 --> 00:10:13,600 Bạn có muốn điều đó? 171 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 Tìm một loại thuốc Trung Quốc để điều chỉnh 172 00:10:15,280 --> 00:10:16,640 Tôi biết một tiền bối. 173 00:10:16,800 --> 00:10:17,920 Bạn có muốn sắp xếp nó? 174 00:10:19,120 --> 00:10:20,040 Ý tưởng này là tốt 175 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 Chỉ cần làm những gì bạn nói. 176 00:10:29,880 --> 00:10:30,600 Theo điều tra của tôi 177 00:10:30,600 --> 00:10:32,720 Tình hình Jiang Xue sườn là như thế này. 178 00:10:33,000 --> 00:10:34,520 Xiao Nizi này chắc chắn có vấn đề. 179 00:10:34,800 --> 00:10:37,080 Nhưng trọng tâm vẫn là Fang Leng. 180 00:10:37,880 --> 00:10:38,320 Chị 181 00:10:39,520 --> 00:10:40,440 Kế hoạch của bạn là gì? 182 00:10:41,000 --> 00:10:43,240 Thay vì dựa vào một người phụ nữ để tìm thấy chứng hay quên của mình 183 00:10:43,960 --> 00:10:45,720 Tại sao chúng ta không tìm thấy một người chuyên nghiệp? 184 00:10:45,960 --> 00:10:46,920 Tấn công tích cực 185 00:11:04,200 --> 00:11:05,280 Em không cho anh quay lại à? 186 00:11:06,560 --> 00:11:07,720 Tôi luôn là tôi 187 00:11:09,680 --> 00:11:10,680 Bạn đang làm gì vậy 188 00:11:14,040 --> 00:11:16,760 Làm thế nào để bạn nói rằng bạn bị dị ứng với tôi? 189 00:11:17,360 --> 00:11:19,160 Tôi không thể đặt bạn ở đây, không có vấn đề. 190 00:11:19,920 --> 00:11:20,880 Tôi đưa bạn ăn sáng. 191 00:11:21,240 --> 00:11:23,200 Hoàn toàn không có vấn đề thời gian này. 192 00:11:24,440 --> 00:11:25,760 Bạn có nghĩ rằng tôi vẫn sẽ ăn những thứ của bạn? 193 00:11:28,080 --> 00:11:29,920 Bạn luôn để tôi làm điều gì đó cho bạn. 194 00:11:30,400 --> 00:11:30,920 Mặt khác 195 00:11:30,920 --> 00:11:32,720 Tôi luôn cảm thấy mình nợ bạn một cái gì đó. 196 00:11:36,040 --> 00:11:37,480 Nếu bạn thực sự muốn bù đắp cho nó, 197 00:11:38,000 --> 00:11:38,880 Không phải không 198 00:11:43,120 --> 00:11:43,600 Đó 199 00:11:43,760 --> 00:11:44,600 Phải làm gì 200 00:11:47,320 --> 00:11:48,240 Không tốt lắm 201 00:11:49,240 --> 00:11:49,800 Cái này 202 00:11:50,760 --> 00:11:51,640 Điều gì là không tốt? 203 00:11:52,400 --> 00:11:53,480 Tôi để bạn cào nó cho tôi. 204 00:11:53,800 --> 00:11:54,520 Ồ 205 00:11:55,240 --> 00:11:56,200 Cù lét 206 00:12:03,040 --> 00:12:04,400 Bạn phải sử dụng công cụ cũ của người đàn ông này. 207 00:12:04,400 --> 00:12:05,120 Giúp tôi cào nó? 208 00:12:06,000 --> 00:12:07,120 Người đàn ông cô đơn 209 00:12:07,440 --> 00:12:08,640 Đàn ông và phụ nữ không hôn nhau 210 00:12:08,840 --> 00:12:10,640 Bất tiện khi chạm vào cơ thể bạn trực tiếp 211 00:12:10,880 --> 00:12:11,840 Tự tập trung 212 00:12:14,520 --> 00:12:15,600 Bạn đã quay đầu? 213 00:12:17,320 --> 00:12:18,320 Bạn đang chảy máu mũi? 214 00:12:18,320 --> 00:12:19,040 Tất nhiên là không 215 00:12:20,240 --> 00:12:23,360 Đang bị hút bởi nội tiết tố nam của bạn 216 00:12:23,840 --> 00:12:25,520 Nỗi đau và cảm giác hạnh phúc này 217 00:12:25,520 --> 00:12:27,000 Bạn sẽ không hiểu 218 00:12:29,960 --> 00:12:30,480 Nó có ở đây không 219 00:12:30,480 --> 00:12:30,960 Một trái 220 00:12:31,160 --> 00:12:32,000 Bên trái 221 00:12:33,640 --> 00:12:34,760 Đây là đầu của tôi 222 00:12:36,160 --> 00:12:36,640 Đây có phải là 223 00:12:37,000 --> 00:12:37,920 Tiếp tục đi 224 00:12:39,600 --> 00:12:40,040 Quay lại 225 00:12:40,120 --> 00:12:40,640 Quay lại 226 00:12:40,800 --> 00:12:42,120 Đây không phải là mặt sau sao? 227 00:12:42,120 --> 00:12:43,440 Nếu không, nó ở đâu? 228 00:12:43,440 --> 00:12:44,320 Đó là mặt sau 229 00:13:12,200 --> 00:13:13,240 Chúng tôi cần tổ chức bữa tiệc 230 00:13:13,240 --> 00:13:14,440 Kiểm tra toàn diện 231 00:13:14,720 --> 00:13:15,280 Người phụ nữ này 232 00:13:15,360 --> 00:13:16,600 Bạn vẫn đi ra ngoài trước? 233 00:13:16,800 --> 00:13:17,360 Ồ, ồ 234 00:13:20,000 --> 00:13:20,560 Đó 235 00:13:21,200 --> 00:13:23,200 Tôi sẽ đến gặp bạn vào sáng mai. 236 00:13:24,400 --> 00:13:24,920 Không cần 237 00:13:25,720 --> 00:13:26,720 Trợ lý Hàn Quốc đến vào ngày mai 238 00:13:27,000 --> 00:13:27,720 Đừng làm phiền bạn 239 00:13:28,960 --> 00:13:30,360 Tôi không muốn làm phiền 240 00:13:31,120 --> 00:13:31,680 Bạn tốt sớm hơn. 241 00:13:31,800 --> 00:13:32,720 Tôi cũng chết sớm. 242 00:13:45,040 --> 00:13:45,880 Nó không đúng. 243 00:13:46,880 --> 00:13:47,440 Thẳng 244 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 Theo tình hình của bữa tiệc 245 00:13:49,400 --> 00:13:50,240 Ngay cả dị ứng 246 00:13:50,880 --> 00:13:51,560 Cũng không chắc 247 00:13:51,560 --> 00:13:53,040 Sẽ có triệu chứng rối loạn nhịp tim 248 00:13:53,680 --> 00:13:54,840 Tôi không biết trước bạn luôn 249 00:13:54,840 --> 00:13:57,480 Bạn đã bị chấn thương? 250 00:13:58,680 --> 00:14:00,600 Có vẻ như không phải bạn đã cho tôi điều trị y tế trước đây. 251 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 Tôi là chủ tịch hội đồng quản trị. 252 00:14:02,680 --> 00:14:04,880 Đặc biệt được mời để cung cấp cho bạn một bác sĩ để điều chỉnh cơ thể của bạn 253 00:14:05,080 --> 00:14:06,000 Chủ tịch nói với tôi 254 00:14:06,280 --> 00:14:07,800 Bạn bị dị ứng từ nhỏ 255 00:14:08,120 --> 00:14:09,240 Tận dụng thời gian nghỉ ngơi này 256 00:14:09,240 --> 00:14:10,480 Điều hòa cẩn thận 257 00:14:11,440 --> 00:14:12,000 Bố tôi 258 00:14:12,320 --> 00:14:12,800 Vâng 259 00:14:13,520 --> 00:14:15,680 Chủ tịch hội đồng quản trị vẫn rất quan tâm đến Fang xông 260 00:14:16,080 --> 00:14:18,160 Nói rằng bạn quá bận rộn với công việc 261 00:14:18,240 --> 00:14:19,560 Mặc kệ sức khỏe của tôi 262 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 Những lời này là những gì cha tôi nói. 263 00:14:22,560 --> 00:14:23,320 Đó là tất nhiên 264 00:14:23,560 --> 00:14:25,400 Bà Fang gọi cho chúng tôi tối nay để giải thích 265 00:14:25,880 --> 00:14:27,320 Bố mẹ bạn quan tâm đến bạn 266 00:14:27,680 --> 00:14:28,400 Bố mẹ tôi 267 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 Ý bạn là Zhou Ayi. 268 00:14:33,520 --> 00:14:34,040 Vâng vâng 269 00:14:42,120 --> 00:14:43,040 Bạn đã làm gì với tôi? 270 00:14:43,680 --> 00:14:46,160 Điều gì là tốt cho anh ấy? 271 00:14:49,080 --> 00:14:49,720 Fang Zong 272 00:14:50,560 --> 00:14:51,560 Bạn thư giãn 273 00:14:52,000 --> 00:14:53,080 Thở bình tĩnh 274 00:14:53,240 --> 00:14:53,640 Hít thật sâu 275 00:14:53,640 --> 00:14:54,360 Thôi miên tôi 276 00:14:56,600 --> 00:14:57,480 Bạn muốn làm gì 277 00:14:57,640 --> 00:15:00,000 Sau đó chúng ta chỉ có thể nghĩ ra những cách khác. 278 00:15:13,720 --> 00:15:14,760 Cửa bị khóa như thế nào? 279 00:15:22,280 --> 00:15:22,920 Bạn đang làm gì vậy 280 00:15:24,040 --> 00:15:24,800 Bạn đang làm gì vậy 281 00:15:25,680 --> 00:15:26,120 Đi bộ 282 00:15:28,080 --> 00:15:28,320 Này 283 00:15:30,080 --> 00:15:30,320 Tiểu Kỳ 284 00:15:30,320 --> 00:15:30,720 Dừng lại 285 00:15:35,120 --> 00:15:36,160 Thôi nào, bạn ổn chứ? 286 00:15:38,600 --> 00:15:39,200 Không có gì, nó lạnh lùng. 287 00:15:39,960 --> 00:15:40,920 Tôi sẽ gọi bác sĩ trước. 288 00:15:40,920 --> 00:15:41,600 Đừng đi 289 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 Họ không dám làm gì 290 00:15:44,400 --> 00:15:45,760 Chỉ cần cho tôi một phương thuốc thôi miên 291 00:15:48,320 --> 00:15:48,960 Cảm ơn 292 00:15:49,520 --> 00:15:50,560 Cảm ơn bạn 293 00:15:50,560 --> 00:15:52,160 Tôi đã không giúp bạn giữ kẻ xấu. 294 00:15:52,600 --> 00:15:54,360 Bạn nói với tôi, tôi không quen với nó. 295 00:15:54,840 --> 00:15:55,960 Họ là mẹ kế của tôi 296 00:15:56,760 --> 00:15:57,560 Mẹ kế của bạn 297 00:15:58,440 --> 00:15:59,440 Bạn không cần phải biết những điều này 298 00:16:01,880 --> 00:16:03,520 Mặc dù tôi nghĩ bạn luôn kỳ lạ 299 00:16:04,680 --> 00:16:06,080 Nhưng thế giới của bạn 300 00:16:07,200 --> 00:16:08,520 Rất đơn giản 301 00:16:08,800 --> 00:16:09,160 Cái gì 302 00:16:10,240 --> 00:16:11,600 Bạn đang nói về cái gì vậy? 303 00:16:15,080 --> 00:16:15,680 Quảng trường lạnh 304 00:16:15,920 --> 00:16:16,600 Quảng trường lạnh 305 00:16:17,160 --> 00:16:17,760 Này 306 00:16:18,080 --> 00:16:18,760 Bác sĩ 307 00:16:19,720 --> 00:16:20,840 Có ai không 308 00:16:22,000 --> 00:16:22,480 Nó được báo cáo rằng 309 00:16:22,720 --> 00:16:24,560 Gần đây được gọi là chủ tịch của Huaxin 310 00:16:24,560 --> 00:16:25,920 Chủ tịch tập đoàn F Fang Leng 311 00:16:25,920 --> 00:16:27,600 Nhập viện không rõ nguyên nhân 312 00:16:27,880 --> 00:16:28,640 Nguyên nhân cụ thể 313 00:16:28,640 --> 00:16:30,080 Đang chờ điều tra thêm bởi phóng viên này 314 00:16:31,920 --> 00:16:32,680 Tôi đã trở lại 315 00:16:33,240 --> 00:16:34,040 Tiểu Kỳ 316 00:16:34,560 --> 00:16:36,240 Tôi chỉ thấy bạn trên TV. 317 00:16:36,680 --> 00:16:39,560 Gửi thuốc vào than trong tuyết 318 00:16:42,080 --> 00:16:43,360 Vì vậy, lạnh vuông là vì 319 00:16:43,360 --> 00:16:44,880 Ăn takeaway của chúng tôi 320 00:16:45,200 --> 00:16:46,800 Đã được gửi đến bệnh viện 321 00:16:49,080 --> 00:16:50,320 Takeaway của chúng tôi 322 00:16:50,920 --> 00:16:52,000 Không thể 323 00:16:52,160 --> 00:16:53,240 Tôi cho Fang 324 00:16:53,240 --> 00:16:55,160 Nhưng đã làm nó trong cửa hàng của chúng tôi 325 00:16:55,160 --> 00:16:57,360 Bữa ăn siêu đặc biệt 326 00:16:57,800 --> 00:16:58,960 Thậm chí một bát cháo nhỏ 327 00:16:59,320 --> 00:17:00,120 Tôi đưa nó cho anh ta. 328 00:17:00,120 --> 00:17:00,880 Bào ngư hải sâm 329 00:17:00,880 --> 00:17:01,960 Và thịt tôm hùm 330 00:17:03,240 --> 00:17:03,960 Vậy à 331 00:17:03,960 --> 00:17:05,760 Anh bị dị ứng với hải sản. 332 00:17:07,880 --> 00:17:08,600 Cái gì 333 00:17:09,960 --> 00:17:10,760 Anh ấy 334 00:17:11,520 --> 00:17:12,640 Dị ứng hải sản 335 00:17:14,880 --> 00:17:16,200 Tại sao bạn không nói với tôi sớm hơn? 336 00:17:17,160 --> 00:17:18,360 Điều gì đã xảy ra với anh ấy bây giờ? 337 00:17:19,160 --> 00:17:20,040 Nghiêm túc 338 00:17:20,320 --> 00:17:21,680 Bây giờ anh ấy đã khá hơn nhiều. 339 00:17:22,240 --> 00:17:23,440 Nhưng vẫn hơi yếu 340 00:17:25,880 --> 00:17:26,480 Tôi có thể làm gì? 341 00:17:27,320 --> 00:17:28,760 Một khi anh ta bị truy đuổi 342 00:17:29,560 --> 00:17:30,440 Cửa hàng của chúng tôi 343 00:17:31,240 --> 00:17:32,320 Có thể không ở đó nữa 344 00:17:33,160 --> 00:17:35,000 Nhưng anh ta dường như không nói rằng chúng ta nên theo đuổi chúng ta. 345 00:17:35,720 --> 00:17:36,200 Không đúng 346 00:17:38,040 --> 00:17:39,360 Đối với một người đàn ông lớn như vậy 347 00:17:40,040 --> 00:17:41,080 Họ giỏi nhất 348 00:17:41,080 --> 00:17:42,240 Đó là, hình dạng không nhìn thấy được 349 00:17:43,480 --> 00:17:45,560 Không ai biết họ nghĩ gì trong lòng. 350 00:17:48,600 --> 00:17:49,360 Nhưng anh ấy bây giờ 351 00:17:49,800 --> 00:17:50,920 Nó dường như khác với trước đây 352 00:17:50,920 --> 00:17:51,760 Xiaoqiah 353 00:17:51,920 --> 00:17:53,200 Bây giờ nó về cửa hàng này. 354 00:17:53,200 --> 00:17:54,600 Thời khắc quan trọng của sự sống và cái chết 355 00:17:55,280 --> 00:17:56,080 Từ bây giờ 356 00:17:56,560 --> 00:17:58,080 Bạn là ủy viên đặc biệt của cửa hàng này. 357 00:17:58,360 --> 00:18:00,160 Phải bám sát vào bên 358 00:18:00,520 --> 00:18:02,400 Luôn chú ý đến từng bước đi của anh ấy 359 00:18:02,400 --> 00:18:02,880 Bạn có hiểu không 360 00:18:03,720 --> 00:18:04,200 Ồ 361 00:18:06,240 --> 00:18:06,960 Thôi nào 362 00:18:09,080 --> 00:18:09,640 Thôi nào 363 00:18:09,760 --> 00:18:10,400 Thôi nào 364 00:18:14,640 --> 00:18:16,160 Làm thế nào bạn ổn? 365 00:18:16,640 --> 00:18:17,240 Hãy yên tâm 366 00:18:17,560 --> 00:18:18,360 Sắp xếp 367 00:18:18,640 --> 00:18:19,480 Ba ca 368 00:18:20,320 --> 00:18:21,520 Không nên có người làm biếng, v.v. 369 00:18:21,640 --> 00:18:22,200 Để quấy rối bạn 370 00:18:23,200 --> 00:18:23,880 Làm việc chăm chỉ cho bạn 371 00:18:24,840 --> 00:18:25,640 Quay trở lại để nghỉ ngơi trước. 372 00:18:27,040 --> 00:18:28,040 Bạn lịch sự với tôi là gì? 373 00:18:28,760 --> 00:18:29,200 Đã đi 374 00:18:29,840 --> 00:18:30,520 Bạn bị bệnh nặng 375 00:18:45,080 --> 00:18:46,040 Bạn đang làm gì vậy 376 00:18:46,360 --> 00:18:47,480 Bạn sẽ làm gì với anh ta? 377 00:18:48,320 --> 00:18:48,880 Này 378 00:18:56,920 --> 00:18:57,880 Thưa cô, cô đang làm gì vậy? 379 00:18:57,880 --> 00:18:59,080 Bạn cho tôi vào 380 00:18:59,280 --> 00:18:59,960 Không thể vào đây 381 00:18:59,960 --> 00:19:00,960 Có thể nhập 382 00:19:00,960 --> 00:19:01,960 Bạn cho tôi vào? 383 00:19:01,960 --> 00:19:02,800 Không thể vào, không thể vào 384 00:19:03,000 --> 00:19:03,600 Chuyện gì đã xảy ra 385 00:19:05,080 --> 00:19:05,720 Không có gì 386 00:19:05,720 --> 00:19:06,840 Chúng tôi sẽ giải quyết nó ngay lập tức 387 00:19:07,040 --> 00:19:07,680 Fang Zong 388 00:19:08,320 --> 00:19:09,000 Fang Zong 389 00:19:10,080 --> 00:19:10,520 Fang Zong 390 00:19:10,520 --> 00:19:11,600 Tôi bị đuổi ra bởi Chai Jie. 391 00:19:11,600 --> 00:19:13,160 Hãy đưa tôi đi ngủ một đêm, được chứ? 392 00:19:14,800 --> 00:19:15,320 Buông cô ấy ra 393 00:19:15,880 --> 00:19:16,400 Buông tay 394 00:19:17,840 --> 00:19:18,840 Tất cả các bạn đi ra ngoài trước. 395 00:19:19,400 --> 00:19:19,960 Đi ra ngoài 396 00:19:22,200 --> 00:19:22,840 Tôi xin lỗi 397 00:19:23,080 --> 00:19:24,640 Muộn rồi làm phiền bạn 398 00:19:26,360 --> 00:19:27,360 Cái quái gì đang xảy ra vậy? 399 00:19:27,600 --> 00:19:29,720 Chai chị cho tôi đến như một cỗ máy bù người 400 00:19:30,120 --> 00:19:32,400 Cô ấy nói rằng tôi sợ rằng bạn sẽ phải chịu trách nhiệm trong cửa hàng của chúng tôi. 401 00:19:33,480 --> 00:19:34,360 Bạn đã giúp tôi ngày hôm nay. 402 00:19:35,040 --> 00:19:35,960 Tôi sẽ không làm bạn xấu hổ. 403 00:19:36,760 --> 00:19:37,480 Quay lại 404 00:19:54,240 --> 00:19:55,040 Anh ấy bị ốm 405 00:19:55,800 --> 00:19:58,000 Nhưng không có ai xung quanh. 406 00:19:59,280 --> 00:20:00,360 Cảm lạnh quá 407 00:20:01,480 --> 00:20:03,400 Giống như một hành tinh lệch khỏi quỹ đạo 408 00:20:05,320 --> 00:20:07,880 Cô đơn, người muốn ôm anh. 409 00:20:14,800 --> 00:20:15,840 Muộn rồi 410 00:20:15,880 --> 00:20:17,720 Tôi là một cô gái về nhà một mình. 411 00:20:17,960 --> 00:20:18,720 Không an toàn 412 00:20:24,840 --> 00:20:25,720 Sau đó bạn ở lại đây 413 00:20:26,520 --> 00:20:27,560 Nó thậm chí còn khó hơn đối với tôi. 414 00:20:27,560 --> 00:20:29,000 Bạn có thể yên tâm 415 00:20:29,160 --> 00:20:30,600 Tôi chỉ có một trái tim không màu. 416 00:20:30,680 --> 00:20:32,480 Bạn thấy rằng cuộn bìa của tôi đã mang lại 417 00:20:32,480 --> 00:20:34,640 Bạn sẽ cho tôi ngủ ở nơi này trong một đêm. 418 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 Tôi sẽ trở lại để giải thích với Chai Jie, phải không? 419 00:20:37,840 --> 00:20:38,840 Tôi xin bạn 420 00:20:40,600 --> 00:20:41,320 Không được đi ngủ 421 00:20:41,920 --> 00:20:42,640 Thành công 422 00:20:57,520 --> 00:20:59,120 Mặc dù tôi có thể trở lại ngôi sao mẹ trong thời gian này. 423 00:21:00,080 --> 00:21:01,640 Nhưng nó có thể là một đêm tuyệt vời. 424 00:21:01,960 --> 00:21:03,640 Đánh giá cao một người đàn ông đẹp 425 00:21:03,680 --> 00:21:04,960 Cũng là một điều đẹp 426 00:21:11,360 --> 00:21:13,280 Đừng ngủ cho tôi 427 00:21:13,800 --> 00:21:14,760 Bạn không ngủ với tôi 428 00:21:15,240 --> 00:21:16,760 Làm thế nào để bạn biết rằng tôi đang ngủ với bạn? 429 00:21:17,640 --> 00:21:19,200 Tin hay không, tôi sẽ đưa bạn trở lại bây giờ. 430 00:21:20,600 --> 00:21:21,720 Thư 431 00:21:21,720 --> 00:21:23,000 Nó có mùi hôi thối 432 00:21:23,440 --> 00:21:25,200 Không có gì ngạc nhiên khi không có ai ở đây để đi cùng bạn. 433 00:21:26,040 --> 00:21:26,960 Bạn không phải là một người? 434 00:21:27,680 --> 00:21:28,840 Tôi chắc chắn không phải là một con người. 435 00:21:29,520 --> 00:21:30,680 Bạn chưa thấy nó à? 436 00:21:30,960 --> 00:21:33,480 Tôi là một người ngoài hành tinh ảo tưởng. 437 00:21:35,560 --> 00:21:36,040 Hoặc không 438 00:21:36,640 --> 00:21:38,600 Hãy để tôi chỉ cho bạn thế giới ảo tưởng của tôi. 439 00:21:39,040 --> 00:21:39,920 Bạn có làm được không 440 00:21:40,280 --> 00:21:40,920 Tất nhiên rồi 441 00:21:41,600 --> 00:21:43,800 Tôi sẽ cho bạn thấy bầu trời đầy sao trong ảo ảnh của tôi. 442 00:22:11,920 --> 00:22:13,360 Đây là bầu trời đầy sao trong ảo ảnh của bạn 443 00:22:14,000 --> 00:22:14,360 Vâng 444 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 Tôi không biết tại sao. 445 00:22:15,960 --> 00:22:17,360 Bạn có thể nhìn thấy nó trên trái đất. 446 00:22:18,120 --> 00:22:20,240 Nhưng so với những rắc rối mà cuộc sống mang đến cho bạn 447 00:22:20,440 --> 00:22:21,880 Làm cho bạn cảm thấy như một bệnh nhân 448 00:22:22,560 --> 00:22:24,320 Có phải tốt hơn để cố gắng chấp nhận nó? 449 00:22:24,760 --> 00:22:26,160 Cuộc sống thật nhàm chán 450 00:22:27,080 --> 00:22:27,920 Đôi khi 451 00:22:27,920 --> 00:22:30,200 Bạn cần phải thấy một cái gì đó khác biệt 452 00:22:40,680 --> 00:22:41,960 Tôi ước tôi không mơ. 453 00:22:42,800 --> 00:22:43,760 Bạn nên là một giấc mơ. 454 00:22:44,840 --> 00:22:47,480 Bạn cũng là một ngôi sao trong giấc mơ của tôi. 455 00:22:48,680 --> 00:22:50,080 Đôi khi 456 00:22:50,080 --> 00:22:51,160 Những ngôi sao đặc biệt ấm áp 457 00:22:52,560 --> 00:22:53,640 Đôi khi 458 00:22:54,320 --> 00:22:55,240 Ngôi sao này 459 00:22:55,840 --> 00:22:57,400 Đặc biệt thất thường 460 00:24:01,480 --> 00:24:02,040 Xin lỗi vì 461 00:24:02,400 --> 00:24:04,400 Tôi nói rằng tôi không thể đi ngủ của bạn. 462 00:24:10,480 --> 00:24:11,080 Cảm ơn 463 00:24:13,520 --> 00:24:14,760 Ảo ảnh của bạn thật sự rất đẹp 464 00:24:15,360 --> 00:24:16,240 Tôi sẽ cố gắng 465 00:24:16,640 --> 00:24:17,400 Chấp nhận điều kiện của tôi 466 00:24:20,120 --> 00:24:20,440 Ngủ ngon 467 00:24:21,000 --> 00:24:21,720 Ngủ ngon 468 00:24:54,600 --> 00:24:55,400 Anh trai tôi 469 00:24:55,400 --> 00:24:57,120 Tại sao bạn không trả lời điện thoại? 470 00:24:57,120 --> 00:24:58,360 Phường nào đang sống? 471 00:25:56,200 --> 00:25:57,360 Bạn sẽ lái xe cho bạn? 472 00:26:10,720 --> 00:26:11,600 Lâu rồi không gặp 473 00:26:16,760 --> 00:26:17,920 Trong một thời gian dài, bạn vẫn còn một chút 474 00:26:21,480 --> 00:26:22,200 Tại sao quay lại 475 00:26:22,920 --> 00:26:23,840 Đi chơi lâu 476 00:26:24,400 --> 00:26:25,080 Muốn quay lại xem 477 00:26:25,840 --> 00:26:27,240 Vậy thì tại sao bạn lại rời đi? 478 00:26:28,600 --> 00:26:29,200 Nếu không có gì khác 479 00:26:29,200 --> 00:26:30,160 Tôi sẽ đi trước. 480 00:26:30,160 --> 00:26:31,000 Bạn đã biết 481 00:26:32,360 --> 00:26:33,600 Tôi đang đi cho lạnh. 482 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 Bây giờ trở lại cho anh ta một lần nữa. 483 00:26:36,800 --> 00:26:37,960 Tôi thích anh ấy với tôi. 484 00:26:38,960 --> 00:26:40,240 Đối với anh, anh chỉ làm bạn với em. 485 00:26:41,400 --> 00:26:42,600 Bạn nên nói với anh ấy những lời này. 486 00:26:45,640 --> 00:26:46,800 Tôi không có ý kết hôn với bạn. 487 00:26:47,640 --> 00:26:49,120 Bạn còn nhớ bông hoa không? 488 00:26:50,360 --> 00:26:51,520 Bạn nói rằng bạn muốn trở thành một họa sĩ 489 00:26:51,640 --> 00:26:53,320 Vì vậy, tôi đã tìm kiếm tất cả những người tôi biết. 490 00:26:54,000 --> 00:26:55,680 Ngay cả trong những thời điểm khó khăn nhất ở nước ngoài 491 00:26:56,040 --> 00:26:57,200 Tôi đang bận giới thiệu bạn. 492 00:26:58,600 --> 00:27:00,520 Cho đến bây giờ tôi vẫn đang lên kế hoạch triển lãm nghệ thuật của bạn. 493 00:27:03,840 --> 00:27:05,320 Ok, đừng tức giận. 494 00:27:06,120 --> 00:27:07,280 Tôi không quay lại đây? 495 00:27:08,560 --> 00:27:09,200 Rồi anh ơi? 496 00:27:10,360 --> 00:27:11,480 Bạn nên nhìn thấy anh ta rồi. 497 00:27:13,640 --> 00:27:14,720 Những điều với anh ấy 498 00:27:14,720 --> 00:27:15,960 Tôi sẽ tự xử lý nó. 499 00:27:17,120 --> 00:27:18,960 Trên thực tế, chúng tôi đã khá xa lạ giữa chúng tôi. 500 00:27:19,640 --> 00:27:21,280 Và sau bao nhiêu năm 501 00:27:21,600 --> 00:27:22,840 Anh ấy có thể đã quên tôi từ lâu. 502 00:27:23,640 --> 00:27:24,240 Vậy 503 00:27:24,560 --> 00:27:25,800 Những quá khứ với anh 504 00:27:26,720 --> 00:27:28,280 Tôi hy vọng rằng bạn không đề cập đến nó cho bất cứ ai. 505 00:27:32,800 --> 00:27:33,520 Đến đây 506 00:28:00,080 --> 00:28:00,640 Ai 507 00:28:01,360 --> 00:28:01,880 Ai? 508 00:28:04,840 --> 00:28:05,360 Này 509 00:28:05,360 --> 00:28:06,800 Làm thế nào để tôi ngủ trên giường? 510 00:28:09,000 --> 00:28:10,080 Làm thế nào để bạn ngủ trên mặt đất? 511 00:28:13,680 --> 00:28:14,720 Tôi nên hỏi bạn 512 00:28:14,720 --> 00:28:15,840 Bạn thế nào trên giường của tôi? 513 00:28:17,080 --> 00:28:17,800 Cô gái màu này 514 00:28:17,800 --> 00:28:19,840 Nó phải được thu hút bởi hoóc môn. 515 00:28:20,680 --> 00:28:21,240 Tôi 516 00:28:23,960 --> 00:28:24,840 May mắn thay, may mắn thay. 517 00:28:26,280 --> 00:28:27,440 Bạn nghĩ tôi sẽ làm gì với bạn? 518 00:28:28,240 --> 00:28:30,240 Những gì bạn nên lo lắng là những gì tôi sẽ làm với bạn. 519 00:28:30,720 --> 00:28:31,640 Bạn biết đấy 520 00:28:38,000 --> 00:28:38,520 Chuyện gì đã xảy ra 521 00:28:38,720 --> 00:28:40,200 Fang luôn gặp tai nạn. 522 00:28:41,080 --> 00:28:41,800 Vừa nhận được báo cáo 523 00:28:43,400 --> 00:28:44,080 Trời sắp mưa 524 00:28:51,440 --> 00:28:52,200 Điều gì đã xảy ra với bạn? 525 00:28:58,720 --> 00:29:00,160 Nhớ ảo ảnh? 526 00:29:01,800 --> 00:29:03,400 Tôi nhớ bạn nói rằng bạn đang ở trong ảo ảnh 527 00:29:03,840 --> 00:29:04,600 Là người ngoài hành tinh 528 00:29:05,560 --> 00:29:06,520 Trên hành tinh của bạn 529 00:29:07,400 --> 00:29:08,320 Nếu ai đó quên bạn 530 00:29:08,800 --> 00:29:09,320 Bạn sẽ làm gì 531 00:29:10,160 --> 00:29:10,600 Không 532 00:29:10,840 --> 00:29:12,920 Hành tinh của chúng ta dựa vào bộ nhớ lưu trữ dữ liệu. 533 00:29:13,240 --> 00:29:14,280 Đừng quên một người 534 00:29:14,920 --> 00:29:16,120 Sau đó nếu ai đó xóa bạn? 535 00:29:16,840 --> 00:29:17,920 Rồi em cũng xóa anh. 536 00:29:17,920 --> 00:29:18,600 Ai sợ ai? 537 00:29:20,120 --> 00:29:21,120 Điều đó thật tốt 538 00:29:22,400 --> 00:29:23,280 Bạn đang đi đâu 539 00:29:23,960 --> 00:29:24,880 Bạn có trở lại vào ban đêm không? 540 00:29:27,440 --> 00:29:28,400 Nếu tôi chưa bao giờ đến với bạn 541 00:29:29,600 --> 00:29:30,520 Bạn cũng đã xóa tôi. 542 00:29:41,560 --> 00:29:42,040 Trợ lý Hàn Quốc 543 00:29:43,520 --> 00:29:44,160 Cơ sở dữ liệu khởi động 544 00:29:44,880 --> 00:29:45,920 Triệu tập người đứng đầu của các bộ phận khác nhau 545 00:29:46,080 --> 00:29:47,760 Hãy để họ đưa vào các tệp cần được xử lý trong tương lai gần 546 00:29:47,760 --> 00:29:48,480 Tất cả đã được gửi lên 547 00:29:48,920 --> 00:29:49,640 Đã được sắp xếp 548 00:29:50,840 --> 00:29:52,480 Đáp ứng với mưa và mất trí nhớ của bạn 549 00:29:52,960 --> 00:29:54,160 Chúng tôi đã sẵn sàng 550 00:29:54,560 --> 00:29:55,080 Bạn có thể yên tâm 551 00:29:55,080 --> 00:29:56,240 Người được gọi là ký ức đã sẵn sàng để có một cuộc họp 552 00:29:56,840 --> 00:29:57,240 Cuộc họp 553 00:29:59,960 --> 00:30:00,360 Fang Zong 554 00:30:00,960 --> 00:30:02,800 Bộ nhớ được dành riêng cho bộ nhớ của bạn 555 00:30:03,440 --> 00:30:04,560 Cho dù bạn mất trí nhớ như thế nào 556 00:30:05,040 --> 00:30:06,040 Dữ liệu của họ ở đó 557 00:30:06,040 --> 00:30:07,960 Có thể nhắc bạn về ký ức của thời gian này 558 00:30:08,160 --> 00:30:08,600 Bạn đã nói 559 00:30:09,160 --> 00:30:09,960 Để tránh sự nghi ngờ 560 00:30:10,560 --> 00:30:11,160 Bạn rất ít 561 00:30:11,160 --> 00:30:12,760 Gặp gỡ giám đốc Yang phụ trách bộ nhớ 562 00:30:13,240 --> 00:30:14,000 Đây có phải là thời gian này? 563 00:30:14,680 --> 00:30:15,240 Có gì đặc biệt? 564 00:30:15,600 --> 00:30:16,280 Không có gì đặc biệt 565 00:30:17,320 --> 00:30:18,720 Chỉ là một số thông tin cá nhân của tôi 566 00:30:19,920 --> 00:30:21,040 Tôi muốn xem lại bản thân mình. 567 00:30:21,800 --> 00:30:22,120 Hiểu 568 00:30:41,360 --> 00:30:41,760 Luôn luôn tốt 569 00:30:44,640 --> 00:30:45,200 Hãy yên tâm 570 00:30:45,960 --> 00:30:46,840 Hệ thống an ninh tại đây 571 00:30:47,120 --> 00:30:48,360 Tất cả được xử lý bởi bộ phận kỹ thuật 572 00:30:48,640 --> 00:30:49,560 Chỉ người trong cuộc của chúng tôi biết 573 00:30:50,360 --> 00:30:51,000 Thông thường 574 00:30:51,000 --> 00:30:52,320 Chỉ có trợ lý Han và bác sĩ Zhang 575 00:30:52,320 --> 00:30:53,360 Hãy đến và cập bến với chúng tôi 576 00:30:54,600 --> 00:30:56,160 Cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ tất cả các thời gian. 577 00:30:57,680 --> 00:30:59,400 Tôi chỉ muốn xem các tài liệu lưu trữ gần đây. 578 00:31:00,160 --> 00:31:00,840 Bữa tiệc tốt 579 00:31:01,880 --> 00:31:02,640 Những dải bộ nhớ 580 00:31:03,720 --> 00:31:05,000 Là những người phụ nữ có liên quan đến bạn gần đây 581 00:31:05,880 --> 00:31:06,640 Cho dù bạn quên ai 582 00:31:07,160 --> 00:31:08,360 Có thể bù đắp cho những kỷ niệm từ chúng tôi 583 00:31:09,560 --> 00:31:10,280 Bạn muốn gặp ai 584 00:31:23,720 --> 00:31:25,240 Tôi vội vàng, tôi nói ngắn gọn. 585 00:31:25,840 --> 00:31:27,080 Tôi đọc thông tin y tế gần đây của bạn. 586 00:31:27,760 --> 00:31:28,400 Mưa to này 587 00:31:28,880 --> 00:31:29,640 Có thể gây ra cho bạn 588 00:31:29,640 --> 00:31:31,000 Tác động nghiêm trọng hơn trước 589 00:31:33,120 --> 00:31:33,600 Ý bạn là sao 590 00:31:35,240 --> 00:31:35,760 Bạn đã từng 591 00:31:35,760 --> 00:31:37,600 Chỉ cần quên đi người khác giới mà bạn đã biết gần đây. 592 00:31:38,240 --> 00:31:39,000 Giống như mẹ kế của bạn 593 00:31:39,760 --> 00:31:40,840 Bạn sẽ nhớ rất rõ 594 00:31:41,400 --> 00:31:42,000 Nhưng bạn gần đây 595 00:31:42,600 --> 00:31:43,600 Ảo giác thường xuyên 596 00:31:44,800 --> 00:31:45,360 Tôi nghĩ 597 00:31:45,520 --> 00:31:46,640 Đây là một tiền thân cho sự xuống cấp của bạn. 598 00:31:51,440 --> 00:31:52,120 Rồi mẹ ơi? 599 00:31:52,880 --> 00:31:53,680 Nếu nó xấu đi 600 00:31:55,000 --> 00:31:56,240 Tôi sẽ quên cô ấy hoàn toàn chứ? 601 00:31:56,480 --> 00:31:57,600 Tất nhiên đây chỉ là tôi 602 00:31:57,600 --> 00:31:58,520 một dự đoán tạm thời 603 00:31:59,280 --> 00:31:59,840 Tóm lại 604 00:32:00,240 --> 00:32:01,720 Tôi đề nghị bạn tránh mưa lớn này. 605 00:32:03,560 --> 00:32:04,000 Tránh 606 00:32:06,640 --> 00:32:07,880 Ngay trước cơn mưa 607 00:32:08,760 --> 00:32:09,720 Rời khỏi thành phố 608 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 Tôi có thể tránh nó một lần. 609 00:32:13,120 --> 00:32:14,400 Nhưng bạn có thể trốn thoát cả đời? 610 00:32:16,360 --> 00:32:18,480 Tất nhiên, tôi không ủng hộ thực hành này. 611 00:32:19,040 --> 00:32:20,040 Con người chúng ta đối mặt với tác hại 612 00:32:20,600 --> 00:32:22,160 Cách tốt nhất là đối mặt với nó 613 00:32:23,840 --> 00:32:24,600 Nhưng 614 00:32:25,600 --> 00:32:26,880 Có phải chúng ta không cố gắng nhiều lần? 615 00:32:27,160 --> 00:32:27,880 Không ai 616 00:32:27,880 --> 00:32:29,000 Có thể giúp bạn thoát khỏi cái bóng này 617 00:32:29,960 --> 00:32:30,480 Trời lạnh quá 618 00:32:31,600 --> 00:32:32,080 Lần này 619 00:32:32,560 --> 00:32:33,360 Bạn phải đi 620 00:32:48,560 --> 00:32:49,800 Bạn thực sự là đôi mắt tốt của tôi. 621 00:32:50,640 --> 00:32:52,840 Đã phá vỡ vài lớp phòng thủ đầu tiên 622 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 Tôi sẽ nhanh chóng phía sau. 623 00:32:55,280 --> 00:32:57,560 Tiền tốt đã đánh vào tài khoản của bạn. 624 00:32:58,320 --> 00:32:59,360 Nếu bạn muốn nhanh hơn, 625 00:33:00,120 --> 00:33:00,920 Có một cách khác 626 00:33:02,080 --> 00:33:03,800 Là phá hủy hoàn toàn ký ức 627 00:33:05,080 --> 00:33:05,760 Bạn không được phép bốc đồng 628 00:33:06,680 --> 00:33:08,000 Tôi cũng có ký ức trong ký ức. 629 00:33:08,120 --> 00:33:09,480 Bạn không tốt cho bất cứ ai. 630 00:33:10,440 --> 00:33:11,520 Tôi sẽ giúp bạn vào nhóm F. 631 00:33:11,520 --> 00:33:12,800 Chỉ muốn em là đôi mắt của anh 632 00:33:13,520 --> 00:33:14,320 Những thứ khác 633 00:33:14,320 --> 00:33:15,200 Không có chỉ dẫn của tôi 634 00:33:15,200 --> 00:33:15,840 Bạn không được phép di chuyển 635 00:33:18,840 --> 00:33:19,280 Thật đáng tiếc 636 00:33:20,520 --> 00:33:21,920 Bạn có thể đã nhận được nhiều lợi ích hơn. 637 00:33:22,600 --> 00:33:23,480 Tôi không cần quan tâm 638 00:33:24,280 --> 00:33:25,480 Tất cả những gì tôi muốn là trái tim của anh ấy. 639 00:33:26,560 --> 00:33:28,520 Bạn sẽ giúp tôi vượt qua vài lớp phòng thủ tiếp theo càng sớm càng tốt. 640 00:33:29,160 --> 00:33:30,760 Tôi phải lấy thông tin bộ nhớ của anh ấy sớm hơn. 641 00:33:31,320 --> 00:33:32,280 Sau đó, bạn đặt những 642 00:33:32,760 --> 00:33:34,200 Là con át chủ bài cuối cùng của tôi 643 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 Tôi không biết nếu trời mưa. 644 00:33:45,280 --> 00:33:46,440 Bạn sẽ quên ai? 645 00:34:03,320 --> 00:34:03,840 Chị Chai 646 00:34:04,200 --> 00:34:04,560 Chị Chai 647 00:34:05,560 --> 00:34:05,920 Cái này 648 00:34:06,160 --> 00:34:07,120 Chuyện gì đang xảy ra bên ngoài vậy? 649 00:34:07,480 --> 00:34:09,000 Mặt tiền bị người khác đập phá 650 00:34:10,240 --> 00:34:10,640 Này 651 00:34:11,560 --> 00:34:12,480 Sau đó, bạn đã bị thương? 652 00:34:12,880 --> 00:34:13,280 Tôi thấy 653 00:34:13,920 --> 00:34:15,240 Tôi ổn, tôi ổn 654 00:34:15,440 --> 00:34:15,880 Tiểu Kỳ 655 00:34:16,480 --> 00:34:17,400 Chỉ nói với bạn? 656 00:34:17,800 --> 00:34:18,920 Cửa hàng của chúng tôi sẽ đóng cửa. 657 00:34:19,440 --> 00:34:19,880 Nghỉ ngơi 658 00:34:20,320 --> 00:34:20,960 Tại sao 659 00:34:21,280 --> 00:34:21,840 Tại sao 660 00:34:22,720 --> 00:34:23,960 Không phải vì mặt lạnh. 661 00:34:24,600 --> 00:34:25,880 Kể từ khi anh ấy ăn bữa ăn của chúng tôi 662 00:34:25,880 --> 00:34:27,080 Sau khi vào bệnh viện 663 00:34:27,240 --> 00:34:28,680 Chúng tôi đều nói rằng chúng tôi là những cửa hàng đen. 664 00:34:29,160 --> 00:34:29,840 Nhà hàng độc 665 00:34:30,440 --> 00:34:30,840 Đó 666 00:34:31,160 --> 00:34:33,320 Không phải là lạnh vì nó phải nhập viện vì dị ứng? 667 00:34:33,360 --> 00:34:34,560 Làm thế nào họ có thể lộn xộn xung quanh? 668 00:34:34,760 --> 00:34:35,440 Cậu bé ngốc 669 00:34:35,880 --> 00:34:37,120 Bây giờ những phóng viên này 670 00:34:37,120 --> 00:34:39,120 Nó nói dễ nói dối hơn nhiều so với nói thật. 671 00:34:39,680 --> 00:34:41,640 Dị ứng hải sản và ngộ độc thực phẩm 672 00:34:41,640 --> 00:34:42,680 Nhấp chuột nào cao? 673 00:34:42,960 --> 00:34:43,640 Tôi nên làm gì đây? 674 00:34:44,760 --> 00:34:46,360 Sau đó tôi sẽ giải thích lời giải thích cho những vị khách đó 675 00:34:46,760 --> 00:34:47,840 Cảm lạnh đó là dị ứng 676 00:34:47,840 --> 00:34:48,520 Nó rất tốt. 677 00:34:49,280 --> 00:34:50,520 Nhiều hơn một điều là ít hơn một điều 678 00:34:50,760 --> 00:34:51,120 Tôi thấy 679 00:34:52,000 --> 00:34:53,080 Chúng tôi sẽ đóng cửa hàng trước. 680 00:34:53,360 --> 00:34:54,040 Nghỉ ngơi 681 00:34:54,480 --> 00:34:55,000 Đã đóng 682 00:34:56,040 --> 00:34:57,040 Chai chị ơi, chị phải đi. 683 00:34:57,280 --> 00:34:58,000 Đừng rời đi. 684 00:34:58,040 --> 00:34:58,920 Đây là ngôi nhà duy nhất của tôi 685 00:34:58,920 --> 00:35:00,000 Bạn làm gì khi bạn rời đi? 686 00:35:00,000 --> 00:35:00,400 Không biết 687 00:35:01,040 --> 00:35:02,600 Tôi sẽ không trở lại. 688 00:35:03,040 --> 00:35:04,760 Tôi chỉ đang hẹn với bạn gái của tôi. 689 00:35:04,960 --> 00:35:06,080 Đi chơi vài ngày 690 00:35:06,440 --> 00:35:06,800 Đến đây 691 00:35:07,440 --> 00:35:08,200 Giữ số tiền này 692 00:35:08,560 --> 00:35:09,840 Tôi đã không nghỉ ngơi trong một thời gian dài. 693 00:35:10,360 --> 00:35:11,320 Bạn đã làm việc chăm chỉ gần đây. 694 00:35:11,720 --> 00:35:12,760 Nhìn vào cửa hàng 695 00:35:12,760 --> 00:35:13,440 Nghỉ ngơi tốt 696 00:35:15,200 --> 00:35:17,120 Sau đó bạn quay lại sớm hơn. 697 00:35:17,480 --> 00:35:18,680 Tôi đang đợi bạn ở nhà. 698 00:35:18,680 --> 00:35:19,480 Được rồi 699 00:35:21,680 --> 00:35:22,120 Chán quá 700 00:35:24,440 --> 00:35:26,280 Làm thế nào nó có thể nhàm chán như vậy? 701 00:35:27,120 --> 00:35:27,480 Chán 702 00:35:28,280 --> 00:35:29,280 Phải không 703 00:35:33,080 --> 00:35:33,920 Âm thanh đến từ đâu? 704 00:35:36,760 --> 00:35:37,720 Tôi ở đây 705 00:35:38,320 --> 00:35:39,880 Hãy đến và lật lại cho tôi. 706 00:35:41,240 --> 00:35:41,920 Vải nhỏ 707 00:35:46,920 --> 00:35:47,400 Chúa 708 00:35:47,400 --> 00:35:48,120 Bạn thức dậy 709 00:35:48,480 --> 00:35:49,720 Xiaobu, bạn tỉnh dậy. 710 00:35:49,720 --> 00:35:50,600 Nhẹ hơn 711 00:35:50,960 --> 00:35:52,760 Bạn lắc não tôi ra. 712 00:35:53,240 --> 00:35:54,680 Thật tuyệt vời khi thức dậy. 713 00:35:55,680 --> 00:35:56,480 Nhưng 714 00:35:56,480 --> 00:35:57,240 Bữa tiệc lạnh. 715 00:35:57,240 --> 00:35:57,960 Chai chị cũng đi rồi. 716 00:35:58,280 --> 00:35:59,480 Nhưng may mắn thay, bạn đang ở bên tôi. 717 00:36:00,200 --> 00:36:01,400 Tôi nghĩ bạn đã có một người đàn ông đẹp. 718 00:36:01,800 --> 00:36:02,520 Chỉ cần quên tôi? 719 00:36:03,240 --> 00:36:04,440 Tôi đã cảnh báo bạn sớm 720 00:36:04,960 --> 00:36:06,320 Đàn ông càng đẹp, càng nguy hiểm. 721 00:36:06,920 --> 00:36:07,960 Tôi nói về nó bây giờ. 722 00:36:08,200 --> 00:36:10,120 Cửa hàng này là nhà của bạn trên trái đất 723 00:36:10,560 --> 00:36:11,520 Ngôi nhà ngoài hành tinh của bạn đã biến mất 724 00:36:12,320 --> 00:36:13,760 Nhà của trái đất cũng sắp hoàn thành. 725 00:36:14,680 --> 00:36:15,600 Tất cả các bạn đều biết 726 00:36:16,720 --> 00:36:17,480 Tôi không biết 727 00:36:17,920 --> 00:36:19,000 Tôi vẫn có một giải pháp. 728 00:36:20,240 --> 00:36:20,920 Cái gì 729 00:36:21,480 --> 00:36:22,520 Tìm kiếm một bữa tiệc lạnh 730 00:36:23,000 --> 00:36:25,040 Anh ấy là người yêu thích trong các phương tiện truyền thông tin đồn. 731 00:36:25,680 --> 00:36:27,440 Miễn là anh ta nói với các phóng viên rằng anh ta không bị đầu độc 732 00:36:28,760 --> 00:36:30,200 Có phải tin đồn bị phá vỡ? 733 00:36:31,520 --> 00:36:32,040 Ồ 734 00:36:33,400 --> 00:36:34,480 Ồ, xin chào, bạn thế nào? 735 00:36:35,720 --> 00:36:36,240 Ngoài ra 736 00:36:38,040 --> 00:36:39,000 Tôi không ở công ty 737 00:36:39,560 --> 00:36:40,240 Tôi đang làm phiền bạn 738 00:36:41,600 --> 00:36:42,480 Fang Fang 739 00:36:45,360 --> 00:36:45,760 Quảng trường lạnh 740 00:36:48,440 --> 00:36:49,240 Fang Zong là 741 00:36:49,240 --> 00:36:51,440 Bạn không phải là takeaway? Có cái gì? 742 00:36:53,440 --> 00:36:55,120 Tôi có một điều rất quan trọng để tìm thấy bạn. 743 00:36:55,760 --> 00:36:56,760 Bạn đang tìm gì vậy? 744 00:36:57,840 --> 00:36:58,960 Không lạnh vuông 745 00:36:59,440 --> 00:36:59,720 Quảng trường lạnh 746 00:37:00,760 --> 00:37:01,640 Fang rất bận 747 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 Tôi đang tìm anh ấy, tôi thực sự có một cái gì đó để lái xe. 748 00:37:02,960 --> 00:37:03,400 Đi thôi 749 00:37:03,800 --> 00:37:04,280 Không phải không 750 00:37:04,560 --> 00:37:04,960 Quảng trường lạnh 751 00:37:04,960 --> 00:37:06,720 Bạn có thể giải thích nó cho nhà hàng của chúng tôi? 752 00:37:07,040 --> 00:37:07,320 Quảng trường lạnh 753 00:37:07,320 --> 00:37:07,680 Nhà hàng của chúng tôi 754 00:37:07,680 --> 00:37:08,880 Bởi vì dị ứng của bạn đã đóng cửa. 755 00:37:09,480 --> 00:37:11,120 Bạn có thể giúp tôi làm rõ với các phương tiện truyền thông? 756 00:37:11,520 --> 00:37:12,360 Fang lạnh, nghe lời tôi. 757 00:37:12,520 --> 00:37:12,920 Quảng trường lạnh 758 00:37:13,840 --> 00:37:14,240 Quảng trường lạnh 759 00:37:15,040 --> 00:37:15,440 Quảng trường lạnh 760 00:37:22,560 --> 00:37:23,600 Tôi nên làm gì đây? 761 00:37:40,560 --> 00:37:41,240 Tiểu Kỳ 762 00:37:47,000 --> 00:37:49,680 Bạn đã ở quanh tòa nhà trong ba giờ. 763 00:37:50,240 --> 00:37:52,160 Khi nào chúng ta về nhà 764 00:37:52,320 --> 00:37:53,160 Đợi lần thứ hai. 765 00:37:54,160 --> 00:37:55,480 Wan Phường đang trở lại lạnh. 766 00:37:56,320 --> 00:37:57,320 Bạn thật ngu ngốc. 767 00:37:57,800 --> 00:37:59,160 Anh bỏ em lái xe đi. 768 00:37:59,320 --> 00:38:01,080 Rõ ràng là tôi không muốn giúp bạn. 769 00:38:02,040 --> 00:38:03,320 Bạn đã đến Trái đất quá lâu. 770 00:38:03,760 --> 00:38:05,680 Tại sao bạn không thể nhìn thấy màu sắc thực sự của chúng? 771 00:38:09,400 --> 00:38:09,840 Không 772 00:38:10,320 --> 00:38:11,440 Fang lạnh sẽ không ném tôi xuống 773 00:38:12,520 --> 00:38:13,920 Khi tôi chăm sóc anh ấy trong bệnh viện 774 00:38:14,280 --> 00:38:15,400 Anh ấy rõ ràng coi tôi như một người bạn 775 00:38:15,720 --> 00:38:16,760 Anh cũng kể cho tôi nghe những câu chuyện. 776 00:38:18,080 --> 00:38:19,200 Nhưng nó nhấp nháy như thế nào? 777 00:38:20,200 --> 00:38:21,560 Cũng giống như thay đổi một người? 778 00:38:22,480 --> 00:38:23,280 Xong 779 00:38:23,800 --> 00:38:25,360 Bạn bắt đầu tin vào trái đất. 780 00:38:25,760 --> 00:38:26,720 Bạn sẽ rơi 781 00:38:33,160 --> 00:38:33,520 Quên nó đi 782 00:38:34,160 --> 00:38:35,080 Nếu anh ấy không sẵn lòng giúp tôi 783 00:38:35,600 --> 00:38:36,520 Rồi tôi sẽ tìm cách 784 00:38:41,200 --> 00:38:43,080 Chào mừng đến với tin tức buổi sáng ngày hôm nay 785 00:38:43,680 --> 00:38:46,120 Chủ tịch hoa tim nổi tiếng Fang Leng vụ ngộ độc 786 00:38:46,120 --> 00:38:47,120 Cuối cùng rơi xuống rèm 787 00:38:47,640 --> 00:38:48,160 Bị cáo buộc 788 00:38:48,160 --> 00:38:49,560 Fang Leng hiện đang xuất viện 789 00:38:49,560 --> 00:38:50,760 Và tiếp tục công việc 790 00:38:51,360 --> 00:38:52,080 Nhưng vấn đề này 791 00:38:52,080 --> 00:38:54,080 Vấn đề an toàn thực phẩm 792 00:38:54,080 --> 00:38:55,360 Lên men liên tục 793 00:38:55,600 --> 00:38:57,200 Đã trở thành một chủ đề nóng trong tương lai gần 794 00:39:07,840 --> 00:39:09,080 Không, phải không? 795 00:39:09,080 --> 00:39:10,520 Tôi đã liên lạc với một phóng viên. 796 00:39:11,040 --> 00:39:12,320 Làm thế nào nhiều người đến vậy? 797 00:39:18,680 --> 00:39:19,600 Bạn đang làm gì vậy 798 00:39:19,960 --> 00:39:20,400 Chạy 799 00:39:21,120 --> 00:39:22,680 Tôi nghĩ rằng nó sẽ kết thúc để giải thích hai câu. 800 00:39:22,960 --> 00:39:23,960 Ai biết rằng cái này quá lớn? 801 00:39:24,400 --> 00:39:25,200 Chúng ta vẫn trốn. 802 00:39:25,520 --> 00:39:26,040 Chờ ánh đèn sân khấu nói 803 00:39:26,040 --> 00:39:26,800 Không 804 00:39:28,080 --> 00:39:30,000 Điều này ban đầu là rắc rối của tôi. 805 00:39:30,880 --> 00:39:32,520 Tôi phải giải quyết vấn đề cho nhà hàng. 806 00:39:46,600 --> 00:39:47,360 Đến đây 807 00:39:47,360 --> 00:39:48,520 Đã ra 808 00:39:53,960 --> 00:39:54,160 Xin lỗi 809 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 Bạn có phải là một takeaway đang gây ngộ độc lạnh? 810 00:39:55,200 --> 00:39:56,680 Bạn đã liên lạc với các bên sau vụ ngộ độc? 811 00:39:56,960 --> 00:39:57,800 Cách bù 812 00:39:58,360 --> 00:39:59,480 Bạn sẽ mở hội thảo trái tim đen này? 813 00:39:59,480 --> 00:40:00,560 Bạn đã xem xét hậu quả? 814 00:40:00,560 --> 00:40:01,720 Có phải lương tâm của bạn bị tổn thương? 815 00:40:03,600 --> 00:40:05,160 Fang lạnh, anh không bị nhiễm độc. 816 00:40:05,160 --> 00:40:06,280 Anh bị dị ứng 817 00:40:06,280 --> 00:40:06,880 Bạn có bằng chứng không? 818 00:40:06,880 --> 00:40:08,440 Anh chỉ bị dị ứng. 819 00:40:08,440 --> 00:40:09,600 Không có vấn đề trong nhà hàng của chúng tôi 820 00:40:10,040 --> 00:40:10,640 Làm thế nào nó có thể không có vấn đề? 821 00:40:10,640 --> 00:40:11,760 Thực sự không có vấn đề gì 822 00:40:11,760 --> 00:40:12,880 Anh ấy thực sự chỉ là dị ứng 823 00:40:12,880 --> 00:40:14,240 Anh ấy thực sự chỉ là dị ứng 824 00:40:14,480 --> 00:40:15,040 Làm thế nào nó có thể chỉ là dị ứng? 825 00:40:15,040 --> 00:40:15,760 Bạn có bằng chứng không? 826 00:40:15,760 --> 00:40:16,320 Bạn có bằng chứng gì? 827 00:40:20,480 --> 00:40:21,640 Tôi sẽ ăn nó cho bạn. 828 00:40:36,920 --> 00:40:38,840 Chúng tôi cung cấp bữa ăn cho F Group 829 00:40:38,840 --> 00:40:40,160 Nó được chứng nhận cá nhân bởi Fang. 830 00:40:41,800 --> 00:40:43,400 Làm thế nào anh ấy chọn một gia đình? 831 00:40:43,400 --> 00:40:44,920 Nhà hàng có vấn đề về thực phẩm là gì? 832 00:40:45,240 --> 00:40:47,640 Anh ấy thực sự chỉ là dị ứng. 833 00:40:48,680 --> 00:40:50,200 Không có vấn đề trong nhà hàng của chúng tôi 834 00:40:50,200 --> 00:40:51,680 Anh ấy thực sự chỉ là dị ứng 835 00:40:52,120 --> 00:40:52,880 Bạn có bằng chứng không? 836 00:40:52,880 --> 00:40:53,440 Tại sao trời lạnh? 837 00:40:53,440 --> 00:40:55,080 Luôn luôn nói rằng ngộ độc thực phẩm là mặc định? 838 00:40:56,280 --> 00:40:57,440 Tại sao bạn giải thích nó bây giờ? 839 00:40:57,440 --> 00:40:58,560 Và lý do là rất xa 840 00:41:07,000 --> 00:41:08,480 Fang luôn sẵn sàng 841 00:41:09,000 --> 00:41:09,840 Đi thôi. 842 00:41:16,120 --> 00:41:16,920 Fang Zong 843 00:41:19,920 --> 00:41:20,680 Đi thôi 844 00:41:30,600 --> 00:41:31,120 Hôm qua 845 00:41:31,880 --> 00:41:33,240 Xiaoqi dường như rất lo lắng 846 00:41:34,000 --> 00:41:34,880 Fang Zong 847 00:41:34,880 --> 00:41:36,440 Bạn có muốn liên lạc với cô ấy trước khi lên máy bay? 848 00:41:37,040 --> 00:41:38,080 Hôm qua, sau tất cả, Kang Shu đã ở 849 00:41:38,600 --> 00:41:39,480 Nhiều thứ 850 00:41:39,480 --> 00:41:40,640 Cũng không tốt để nói mặt đối mặt 851 00:41:42,320 --> 00:41:42,840 Quên nó đi. 852 00:41:44,560 --> 00:41:45,680 Ngay cả khi tôi đi tìm cô ấy 853 00:41:46,720 --> 00:41:48,280 Một ngày nào đó tôi cũng sẽ quên cô ấy. 854 00:41:52,520 --> 00:41:54,200 Thực sự chỉ là dị ứng 855 00:41:54,200 --> 00:41:55,360 Không có vấn đề trong nhà hàng của chúng tôi 856 00:41:55,960 --> 00:41:57,160 Anh ấy thực sự chỉ là dị ứng 857 00:42:01,360 --> 00:42:01,920 Bãi đỗ xe 858 00:42:02,440 --> 00:42:02,960 Fang Zong 859 00:42:03,840 --> 00:42:04,600 Trời sắp mưa. 860 00:42:05,320 --> 00:42:06,080 Bạn không thể chấp nhận rủi ro. 861 00:42:10,960 --> 00:42:13,360 Tôi nghe nói rằng bạn đã được yêu cầu giúp tôi trước đây. 862 00:42:13,360 --> 00:42:14,120 Có đúng không 863 00:42:15,720 --> 00:42:17,000 Vì Fang luôn từ chối nhận ra dị ứng 864 00:42:17,000 --> 00:42:19,040 Điều đó gián tiếp chứng minh rằng bạn đang nói dối? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.