All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My Girlfriend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 16 - My Girlfriend is an Alien 3 00:01:55,760 --> 00:01:56,560 Chai Xiaoqi. Get up! 4 00:01:58,480 --> 00:01:59,320 I don't want to get up. 5 00:01:59,320 --> 00:02:00,200 I don't want to go to work. 6 00:02:00,680 --> 00:02:01,800 I won't get up. I won't. 7 00:02:05,080 --> 00:02:06,120 Last night, What happened to us ? 8 00:02:06,720 --> 00:02:09,200 What could happen in the middle of the night? 9 00:02:09,520 --> 00:02:10,680 We just slept. 10 00:02:10,880 --> 00:02:11,920 You leaned on me, 11 00:02:12,200 --> 00:02:13,080 which makes my neck ache. 12 00:02:17,640 --> 00:02:18,760 If I don't remember it wrong, 13 00:02:19,360 --> 00:02:20,520 did you feed me with a medicine? 14 00:02:22,400 --> 00:02:23,720 What a tricks are you going to play? 15 00:02:24,080 --> 00:02:25,520 If you want money, I can give you. 16 00:02:25,560 --> 00:02:27,040 Why did you play this boring trick? 17 00:02:27,440 --> 00:02:28,600 Gosh! 18 00:02:29,280 --> 00:02:31,320 I haven't taken the annunciator! 19 00:02:31,680 --> 00:02:32,880 Who knows that you are so weak 20 00:02:32,880 --> 00:02:33,760 and you had a fever all night, 21 00:02:34,080 --> 00:02:35,320 which made me forget to do what I should do. 22 00:02:35,600 --> 00:02:36,440 I'm depressed. 23 00:02:36,960 --> 00:02:37,820 What is the thing you should do? 24 00:02:38,520 --> 00:02:39,680 What do you want to do? 25 00:02:39,680 --> 00:02:41,680 I should be the one who're worried you may do something to me. 26 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 What do you think I may do to you? 27 00:02:46,360 --> 00:02:47,280 Why are you still here? 28 00:02:47,280 --> 00:02:48,120 I'm pestered by him. 29 00:02:48,120 --> 00:02:48,840 How can I go back? 30 00:02:48,880 --> 00:02:49,920 Why do you blame me? 31 00:02:50,200 --> 00:02:50,960 Why can't I blame you? 32 00:02:50,960 --> 00:02:51,400 OK. Stop! 33 00:02:51,760 --> 00:02:53,840 Why is young couple nowadays so impulsive? 34 00:02:55,680 --> 00:02:56,560 -Shut up. -Shut up. 35 00:02:56,680 --> 00:02:58,000 Who is couple? 36 00:03:01,200 --> 00:03:02,360 When are you going to release us? 37 00:03:02,480 --> 00:03:03,320 Can we go now? 38 00:03:03,720 --> 00:03:04,920 I forgot that you are still here. 39 00:03:05,120 --> 00:03:06,520 Why don't you contact me? 40 00:03:15,120 --> 00:03:15,520 Mr. Fang, 41 00:03:15,960 --> 00:03:16,540 something happened. 42 00:03:19,600 --> 00:03:20,200 This morning, 43 00:03:21,000 --> 00:03:22,500 Public Relations Department has contacted Jiang Xue. 44 00:03:22,920 --> 00:03:24,200 But the other party has refused to communicate. 45 00:03:25,720 --> 00:03:26,320 Go to her company. 46 00:03:30,520 --> 00:03:31,320 What else do you want to do? 47 00:03:32,280 --> 00:03:34,080 I didn't finish 48 00:03:34,080 --> 00:03:34,960 what I wanted to do yesterday. 49 00:03:35,240 --> 00:03:37,000 When are we available for a date? 50 00:03:37,160 --> 00:03:38,000 Are you done? 51 00:03:38,840 --> 00:03:40,130 I am not going to hold you accountable for yesterday. 52 00:03:40,130 --> 00:03:41,000 Don't be more insatiable. 53 00:03:42,000 --> 00:03:42,400 Done. 54 00:03:42,400 --> 00:03:43,480 We were done long before. 55 00:03:49,560 --> 00:03:50,120 My baby, 56 00:03:50,120 --> 00:03:50,960 drink the milk. 57 00:03:50,960 --> 00:03:51,680 It's fresh, 58 00:03:51,680 --> 00:03:52,350 can supply the calcium. 59 00:03:52,600 --> 00:03:53,040 Quickly. 60 00:03:53,040 --> 00:03:53,600 Mom, 61 00:03:53,960 --> 00:03:55,040 How old am I, 62 00:03:55,040 --> 00:03:55,730 do I need the calcium supplement. 63 00:03:55,730 --> 00:03:56,650 Or I will be 2m tall. 64 00:03:58,760 --> 00:04:00,480 No matter how old you are, you are still a child in my eyes. 65 00:04:01,320 --> 00:04:02,120 OK, OK. 66 00:04:02,160 --> 00:04:03,280 I see, Miss Zhou. 67 00:04:03,480 --> 00:04:03,880 Sit down. 68 00:04:06,040 --> 00:04:06,480 Come. 69 00:04:07,080 --> 00:04:08,160 Let me do massage for you. 70 00:04:09,560 --> 00:04:10,240 Little brat. 71 00:04:10,240 --> 00:04:12,680 Security, is always made by oneself. 72 00:04:13,480 --> 00:04:13,960 After all, 73 00:04:14,960 --> 00:04:15,280 Jiang Xue 74 00:04:15,280 --> 00:04:16,000 make him feel secure. 75 00:04:16,160 --> 00:04:16,600 Have a look. 76 00:04:16,880 --> 00:04:17,830 One changes lovers all the time. 77 00:04:18,120 --> 00:04:19,340 Isn't it because he hasn't met the partner 78 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 he feel best sense of security? 79 00:04:20,760 --> 00:04:21,360 So, 80 00:04:21,360 --> 00:04:22,640 do you plan to get married in the future? 81 00:04:23,640 --> 00:04:25,040 Fang Leng's relationship with that delivery girl 82 00:04:25,040 --> 00:04:25,880 is unclear. 83 00:04:26,240 --> 00:04:27,360 What is going on here? 84 00:04:28,880 --> 00:04:29,480 I am going out. 85 00:04:32,280 --> 00:04:33,160 Ruthless Fang, 86 00:04:33,680 --> 00:04:34,160 Heartless Fang. 87 00:04:34,720 --> 00:04:35,820 I would rather go back to my parent star 88 00:04:35,820 --> 00:04:37,760 than meet you, the ruthless and heartless guy. 89 00:04:38,840 --> 00:04:39,360 Bad guy. 90 00:04:39,680 --> 00:04:40,120 Xiaoqi. 91 00:04:40,920 --> 00:04:41,200 Yes. 92 00:04:41,960 --> 00:04:43,080 Why are you here so early? 93 00:04:43,280 --> 00:04:44,720 Such a big deal occurred, how can I not come? 94 00:04:45,600 --> 00:04:47,280 I heard Ms. Chai say that you were outside all night. 95 00:04:47,760 --> 00:04:48,920 Are you sad? 96 00:04:49,080 --> 00:04:50,520 Yes, quite. 97 00:04:50,640 --> 00:04:52,120 My throat is aching. 98 00:04:52,200 --> 00:04:52,560 Here. 99 00:04:53,600 --> 00:04:54,420 My shoulders wait for you. 100 00:04:55,040 --> 00:04:56,030 I will accompany you to pass it. 101 00:04:56,400 --> 00:04:57,880 Now compared to your shoulders, 102 00:04:57,880 --> 00:04:59,800 I prefer to have a nice sleep. 103 00:05:00,240 --> 00:05:01,040 As long as I sleep, 104 00:05:01,080 --> 00:05:01,750 everything is gonna be fine. 105 00:05:01,750 --> 00:05:02,640 Hey, wait, wait. 106 00:05:03,640 --> 00:05:04,680 Don't you know? 107 00:05:05,280 --> 00:05:06,160 Know what? 108 00:05:09,320 --> 00:05:09,920 No. 109 00:05:09,920 --> 00:05:10,680 Nothing. 110 00:05:11,040 --> 00:05:11,760 Yesterday, 111 00:05:12,120 --> 00:05:13,040 I had a nightmare, 112 00:05:13,640 --> 00:05:14,840 dreaming of you being so sad. 113 00:05:15,240 --> 00:05:16,200 So I came to see you 114 00:05:16,360 --> 00:05:17,160 early this morning. 115 00:05:17,520 --> 00:05:18,040 All dreams are 116 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 reverse. 117 00:05:19,640 --> 00:05:20,080 What's more, 118 00:05:20,080 --> 00:05:21,320 My heart is so strong 119 00:05:21,320 --> 00:05:22,680 that no one can destroy it. 120 00:05:23,360 --> 00:05:23,840 Now 121 00:05:24,160 --> 00:05:25,360 as long as I fall asleep, 122 00:05:25,520 --> 00:05:26,480 everything will pass. 123 00:05:27,680 --> 00:05:28,920 We don't have the plan at present. 124 00:05:29,680 --> 00:05:30,040 You 125 00:05:30,560 --> 00:05:31,360 are so weird. 126 00:05:31,360 --> 00:05:32,200 What are you doing today? 127 00:05:32,960 --> 00:05:33,440 Nothing. 128 00:05:33,760 --> 00:05:34,720 But the company has something 129 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 extremely important. 130 00:05:36,040 --> 00:05:37,160 It's time to go to work now. 131 00:05:37,440 --> 00:05:38,040 Go to a place with me. 132 00:05:38,240 --> 00:05:38,640 Go, go, go. 133 00:05:39,560 --> 00:05:40,680 Where? 134 00:05:47,520 --> 00:05:48,000 Here you are. 135 00:05:50,560 --> 00:05:51,600 See how my flowers are. 136 00:05:53,000 --> 00:05:54,130 You are good at flower arrangement. 137 00:05:55,280 --> 00:05:56,240 But you lied better. 138 00:05:58,040 --> 00:05:59,650 It seems that you're making a punitive expedition against me. 139 00:06:03,480 --> 00:06:03,960 Miss Jiang. 140 00:06:05,160 --> 00:06:06,630 You announced the information without my permission 141 00:06:06,720 --> 00:06:07,620 which is bad for both of us. 142 00:06:09,920 --> 00:06:10,720 Why it's bad? 143 00:06:12,120 --> 00:06:13,440 At lease you come to me now. 144 00:06:14,720 --> 00:06:16,080 Yesterday, I did not go to the appointment in time. 145 00:06:16,640 --> 00:06:17,320 It is my mistake. 146 00:06:18,240 --> 00:06:18,840 I apologize to you. 147 00:06:19,720 --> 00:06:20,080 But you can't 148 00:06:20,080 --> 00:06:21,840 handle the problem in such a wayward way. 149 00:06:22,280 --> 00:06:22,880 Wayward? 150 00:06:24,160 --> 00:06:25,640 I used to be so reasonable 151 00:06:26,120 --> 00:06:27,840 that I was hurt by you again and again. 152 00:06:33,760 --> 00:06:35,080 What happened to us before? 153 00:06:45,640 --> 00:06:46,920 I have been keeping this photo. 154 00:06:48,800 --> 00:06:49,950 Because I am afraid that without it, 155 00:06:50,880 --> 00:06:52,120 I would forget 156 00:06:52,680 --> 00:06:53,800 the past between us. 157 00:06:55,920 --> 00:06:57,080 This is the past between us? 158 00:07:07,600 --> 00:07:08,720 When did we know each other? 159 00:07:09,760 --> 00:07:11,680 Do you remember the tea shop I said? 160 00:07:12,480 --> 00:07:13,240 When I was a child, 161 00:07:14,080 --> 00:07:15,430 my parents were busy with business abroad. 162 00:07:15,640 --> 00:07:16,650 The home was totally empty. 163 00:07:17,400 --> 00:07:19,120 I didn't want to go home after school everyday. 164 00:07:19,920 --> 00:07:20,600 So 165 00:07:20,920 --> 00:07:22,120 I had to do homework there. 166 00:07:23,560 --> 00:07:24,880 I didn't expect you to be like me. 167 00:07:25,480 --> 00:07:26,440 You didn't like going home 168 00:07:28,080 --> 00:07:29,520 so we had been hiding there 169 00:07:30,120 --> 00:07:30,950 until the door was closed. 170 00:07:39,640 --> 00:07:41,200 So you were my girlfriend? 171 00:07:42,760 --> 00:07:44,120 I don't know if I was. 172 00:07:44,840 --> 00:07:47,040 I used a lot of ways to be your friend. 173 00:07:48,520 --> 00:07:49,200 Then 174 00:07:49,880 --> 00:07:50,920 I confessed my love to you. 175 00:07:51,160 --> 00:07:52,000 You promised me. 176 00:07:52,560 --> 00:07:54,440 But the next day there was a heavy rain. 177 00:07:55,560 --> 00:07:56,640 You didn't remember me. 178 00:07:57,840 --> 00:07:59,360 So you already knew my secret. 179 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 I didn't expect such a ridiculous thing 180 00:08:02,720 --> 00:08:04,240 would happen to you. 181 00:08:05,120 --> 00:08:06,720 At first I just thought 182 00:08:07,640 --> 00:08:08,450 you were playing with me. 183 00:08:09,120 --> 00:08:09,920 So what do you want? 184 00:08:14,840 --> 00:08:16,340 Do you think that I am coming to you for your identity 185 00:08:16,340 --> 00:08:17,520 like any other woman? 186 00:08:18,360 --> 00:08:18,920 All I want is 187 00:08:18,920 --> 00:08:20,720 let you help me completely give up. 188 00:08:21,600 --> 00:08:22,040 Sorry. 189 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 I really don't remember anything. 190 00:08:26,520 --> 00:08:27,080 Yeah. 191 00:08:29,200 --> 00:08:30,080 You don't. 192 00:08:31,600 --> 00:08:32,160 Miss Jiang, 193 00:08:34,039 --> 00:08:35,479 I can't remember my past. 194 00:08:36,640 --> 00:08:37,440 For me, 195 00:08:38,320 --> 00:08:39,520 the present matters the most. 196 00:08:40,039 --> 00:08:41,119 Then let's not talk about the past, 197 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 let's talk about the present. 198 00:08:45,000 --> 00:08:46,360 Would you like to restart with me? 199 00:08:49,080 --> 00:08:50,320 I have not considered this question. 200 00:08:51,840 --> 00:08:53,760 Now there are full of our scandals. 201 00:08:54,760 --> 00:08:55,740 You have to think about it. 202 00:08:56,880 --> 00:08:57,720 You are not forcing me 203 00:08:57,720 --> 00:08:58,880 but yourself. 204 00:08:58,920 --> 00:08:59,360 Yes. 205 00:08:59,840 --> 00:09:01,120 I am forcing myself. 206 00:09:01,440 --> 00:09:02,800 Because I don't want to be the same as before, 207 00:09:02,800 --> 00:09:04,040 Just knowing to wait sillily. 208 00:09:05,000 --> 00:09:05,960 At least I tried. 209 00:09:14,800 --> 00:09:15,240 You? 210 00:09:16,720 --> 00:09:17,960 Would you like to try again? 211 00:09:27,720 --> 00:09:28,360 Welcome. 212 00:09:28,440 --> 00:09:28,920 Come in, please. 213 00:09:29,000 --> 00:09:30,480 The biggest feature of this perfume shop 214 00:09:30,840 --> 00:09:32,480 is that it has all kinds of linear fragrance. 215 00:09:33,000 --> 00:09:34,010 without top, middle or low notes, 216 00:09:34,440 --> 00:09:36,240 some of these are not even a scent. 217 00:09:36,680 --> 00:09:37,280 Such as this one, 218 00:09:38,440 --> 00:09:39,030 it's called tears. 219 00:09:39,720 --> 00:09:40,080 Have a try. 220 00:09:40,480 --> 00:09:41,840 What scent can tears have? 221 00:09:44,200 --> 00:09:44,640 How is it? 222 00:09:44,960 --> 00:09:46,480 Is there a salty, sour and bitter sense 223 00:09:46,720 --> 00:09:48,040 that stimulates your eyes? 224 00:09:48,560 --> 00:09:49,400 I'm not interested. 225 00:09:50,000 --> 00:09:51,080 I won't shed tears. 226 00:09:54,240 --> 00:09:55,040 Then try this. 227 00:09:55,480 --> 00:09:56,920 This is called storm. 228 00:10:03,720 --> 00:10:04,080 How is it? 229 00:10:05,400 --> 00:10:06,240 Is there 230 00:10:06,440 --> 00:10:08,040 a strong sense of dampness? 231 00:10:08,640 --> 00:10:10,720 It reminds you of the stormy night. 232 00:10:26,720 --> 00:10:27,120 Xiaoqi. 233 00:10:28,400 --> 00:10:28,880 Xiaoqi. 234 00:10:30,080 --> 00:10:30,480 Xiaoqi. 235 00:10:31,680 --> 00:10:32,760 What are you thinking? 236 00:10:38,480 --> 00:10:39,640 Maybe 237 00:10:40,360 --> 00:10:41,720 I'm too sleepy today. 238 00:10:47,360 --> 00:10:49,840 Why do I think you're so strange today? 239 00:10:50,440 --> 00:10:50,840 Tell me. 240 00:10:51,840 --> 00:10:52,960 What did you do last night? 241 00:10:53,760 --> 00:10:54,840 I went to Fang Leng, 242 00:10:55,720 --> 00:10:56,680 asked him for something. 243 00:10:57,200 --> 00:10:59,400 But I think I may never get it back again. 244 00:11:01,920 --> 00:11:04,520 What did he take from you? 245 00:11:08,680 --> 00:11:09,960 Is it 246 00:11:10,200 --> 00:11:11,680 your teenage heart? 247 00:11:17,200 --> 00:11:20,480 If my bro is in love, 248 00:11:20,800 --> 00:11:21,680 will you be sad? 249 00:11:26,800 --> 00:11:28,040 Why? 250 00:11:29,160 --> 00:11:31,040 A iron-hearted person like him 251 00:11:31,200 --> 00:11:32,680 would better like someone else. 252 00:11:33,400 --> 00:11:33,760 Really? 253 00:11:34,200 --> 00:11:35,820 Even in my dream, I hope he can fall in love with others. 254 00:11:36,800 --> 00:11:38,440 Just lie to yourself. 255 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 I didn't lie. 256 00:11:40,440 --> 00:11:41,640 What I said is true. 257 00:11:42,520 --> 00:11:43,440 Even if he 258 00:11:43,440 --> 00:11:44,880 strips his clothes and poses in front of me, 259 00:11:45,040 --> 00:11:46,600 I won't do anything to him. 260 00:11:47,200 --> 00:11:47,680 You need to know 261 00:11:47,680 --> 00:11:49,440 I used not to treat earth men like this. 262 00:11:50,000 --> 00:11:51,440 Although I said I don't like him, 263 00:11:52,000 --> 00:11:53,440 my body 264 00:11:53,960 --> 00:11:55,920 is honest. 265 00:11:56,560 --> 00:11:57,280 It's true. 266 00:11:57,400 --> 00:11:58,960 I have formed antibodies against him now. 267 00:11:59,520 --> 00:12:00,400 I have strong resistance. 268 00:12:01,040 --> 00:12:01,840 Then 269 00:12:02,400 --> 00:12:03,120 as for me? 270 00:12:05,880 --> 00:12:07,400 As for you, 271 00:12:11,600 --> 00:12:14,480 I have been bearing up for a long time. 272 00:12:16,520 --> 00:12:16,840 I'm wrong. 273 00:12:17,480 --> 00:12:18,140 I'm wrong. I'm wrong. 274 00:12:18,480 --> 00:12:18,920 I'm wrong. 275 00:12:22,800 --> 00:12:23,640 I'm wrong. I'm wrong. 276 00:12:23,960 --> 00:12:25,160 You believe me now? 277 00:12:25,240 --> 00:12:25,960 Yes, yes. 278 00:12:26,120 --> 00:12:26,520 I believe you. 279 00:12:27,360 --> 00:12:28,160 Then I am going home. 280 00:12:28,240 --> 00:12:28,480 Eh. 281 00:12:29,680 --> 00:12:30,530 Everything depends on fate. 282 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 We don't have the plan at present. 283 00:12:32,880 --> 00:12:34,600 I hope that you can give... 284 00:12:36,040 --> 00:12:36,680 Then, 285 00:12:37,120 --> 00:12:37,880 it occurs to me that... 286 00:12:38,320 --> 00:12:39,040 Well... 287 00:12:40,600 --> 00:12:42,040 You should accompany me to a place later. 288 00:12:42,640 --> 00:12:43,720 Our company's sales department. 289 00:12:44,320 --> 00:12:46,880 Let's take a look at the most popular perfumes. 290 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 What happened to you? 291 00:12:49,560 --> 00:12:50,960 Why are you so busy today? 292 00:12:52,280 --> 00:12:52,680 I... 293 00:12:52,840 --> 00:12:54,000 What is going on? 294 00:12:54,440 --> 00:12:54,800 Tell me. 295 00:12:55,680 --> 00:12:57,040 Can't I reform myself? 296 00:12:57,800 --> 00:12:59,440 I am full of strength to 297 00:12:59,440 --> 00:13:00,800 develop a superb product with you. 298 00:13:01,680 --> 00:13:03,120 I will let my bro see you differently. 299 00:13:03,480 --> 00:13:04,200 I want him to know 300 00:13:04,680 --> 00:13:06,320 what a good woman he missed. 301 00:13:07,160 --> 00:13:08,600 I don't care what he thinks about me. 302 00:13:08,920 --> 00:13:10,120 Anyway, I am very happy now. 303 00:13:10,200 --> 00:13:11,020 Do you remember in the past... 304 00:13:11,840 --> 00:13:13,200 Then help me become a good man, 305 00:13:13,200 --> 00:13:13,720 can't you? 306 00:13:26,600 --> 00:13:27,240 Mr. Fang. 307 00:13:28,080 --> 00:13:29,000 Are you ok? 308 00:13:31,160 --> 00:13:31,680 Mr. Han. 309 00:13:33,240 --> 00:13:34,720 What's the earliest memories you find 310 00:13:34,720 --> 00:13:36,000 of me and Jiang Xue? 311 00:13:36,440 --> 00:13:37,360 Maybe it's 312 00:13:38,040 --> 00:13:39,800 when Jiang Xue had first blind date with you. 313 00:13:40,520 --> 00:13:41,720 After all, your memory database 314 00:13:41,800 --> 00:13:43,440 was built 315 00:13:43,440 --> 00:13:44,310 after entering the company. 316 00:13:50,760 --> 00:13:51,040 This... 317 00:13:51,880 --> 00:13:52,760 That is what you and Xiaoqi 318 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 lost in the mall yesterday. 319 00:13:58,280 --> 00:13:58,840 Release me. 320 00:13:59,080 --> 00:14:00,360 Ruthless earth man, 321 00:14:00,840 --> 00:14:02,120 I ordered you to send me to 322 00:14:02,120 --> 00:14:02,960 to see my dear Xiaoqi. 323 00:14:03,160 --> 00:14:04,240 I really don't know what 324 00:14:04,240 --> 00:14:06,200 this woman is doing with a turtle all day long. 325 00:14:07,200 --> 00:14:08,210 Does she know how to tell the fortune? 326 00:14:09,720 --> 00:14:11,080 None of your business. 327 00:14:11,560 --> 00:14:12,720 Lower earth creature. 328 00:14:13,280 --> 00:14:14,760 You can't even hear my critics. 329 00:14:16,480 --> 00:14:16,960 Mr. Fang. 330 00:14:17,240 --> 00:14:19,960 After all, it is Xiaoqi's pet. 331 00:14:20,720 --> 00:14:22,130 It's better to give it back to her as soon as possible. 332 00:14:28,280 --> 00:14:30,480 This is the most important sales analysis data 333 00:14:30,480 --> 00:14:32,480 of our Group F in recent years. 334 00:14:35,080 --> 00:14:35,720 Fang Lie, 335 00:14:35,960 --> 00:14:38,440 you think too highly of me. 336 00:14:38,440 --> 00:14:39,560 I should. 337 00:14:40,800 --> 00:14:41,920 Recently, 338 00:14:42,080 --> 00:14:42,800 you'd better stay at home. 339 00:14:43,040 --> 00:14:43,840 Like 340 00:14:44,200 --> 00:14:45,040 Internet, 341 00:14:45,120 --> 00:14:46,400 TV or newspaper, 342 00:14:46,720 --> 00:14:47,840 don't look at them. 343 00:14:48,400 --> 00:14:49,720 It's more important to study hard. 344 00:14:50,880 --> 00:14:51,080 Yes. 345 00:14:51,080 --> 00:14:53,280 Whether our products can hold the throat of the market 346 00:14:53,280 --> 00:14:54,440 stably, correctly and firmly 347 00:14:54,960 --> 00:14:56,120 depends on your understanding. 348 00:14:57,120 --> 00:14:58,480 It seems very important. 349 00:15:24,080 --> 00:15:24,480 I will do it. 350 00:15:34,240 --> 00:15:35,440 Bro, why do you come? 351 00:15:37,440 --> 00:15:39,720 Why are you looking at me like this? 352 00:15:40,800 --> 00:15:42,000 I feel uncomfortable. 353 00:15:42,200 --> 00:15:43,430 It's me who should feel uncomfortable. 354 00:15:44,320 --> 00:15:45,600 You drugged me first, 355 00:15:45,600 --> 00:15:46,630 then you seduced my little brother. 356 00:15:47,040 --> 00:15:48,020 What do you want to do exactly? 357 00:15:48,080 --> 00:15:48,920 Can you make it clear? 358 00:15:49,400 --> 00:15:50,640 Don't always bother me. 359 00:15:50,920 --> 00:15:52,560 You are bothering her. 360 00:15:52,560 --> 00:15:52,960 Bro, 361 00:15:54,120 --> 00:15:54,840 don't you know 362 00:15:54,840 --> 00:15:56,040 what you have done? 363 00:15:56,240 --> 00:15:57,440 Why am I bothering her? 364 00:15:57,880 --> 00:15:58,440 You... 365 00:15:58,440 --> 00:15:58,960 That... 366 00:15:59,640 --> 00:16:00,280 Well... 367 00:16:00,280 --> 00:16:01,760 He is sick. 368 00:16:01,760 --> 00:16:03,560 Can you not quarrel? 369 00:16:04,480 --> 00:16:05,240 You go back first. 370 00:16:05,560 --> 00:16:06,350 I will stand out for you. 371 00:16:06,520 --> 00:16:06,800 OK. 372 00:16:07,600 --> 00:16:08,200 Don't go. 373 00:16:09,360 --> 00:16:10,000 Make it clear. 374 00:16:10,080 --> 00:16:10,520 Bro, 375 00:16:11,200 --> 00:16:13,000 Do you have to cause a bigger problem by yourself? 376 00:16:13,720 --> 00:16:15,320 Do you want to hurt her once more? 377 00:16:15,840 --> 00:16:16,160 Eh. 378 00:16:16,720 --> 00:16:17,000 He... 379 00:16:18,160 --> 00:16:18,400 He... 380 00:16:18,560 --> 00:16:19,560 He's sick. 381 00:16:20,040 --> 00:16:21,840 Don't quarrel. 382 00:16:22,160 --> 00:16:22,840 Don't quarrel. 383 00:16:23,080 --> 00:16:23,800 I will... 384 00:16:23,920 --> 00:16:24,280 OK. 385 00:16:24,520 --> 00:16:25,360 Go back. 386 00:16:25,720 --> 00:16:25,960 OK. 387 00:16:36,960 --> 00:16:38,240 Bro, do you know? 388 00:16:39,040 --> 00:16:40,800 I did only one thing the whole day 389 00:16:41,520 --> 00:16:42,960 just to avoid Xiaoqi knowing 390 00:16:42,960 --> 00:16:44,520 the anecdote between you and Jiang Xue. 391 00:16:44,880 --> 00:16:45,400 Can you stop to 392 00:16:45,400 --> 00:16:47,040 torture all of us? 393 00:16:57,080 --> 00:16:58,160 Xiaoqi, 394 00:16:58,680 --> 00:16:59,880 you're back finally. 395 00:17:00,160 --> 00:17:01,520 I am worried to death. 396 00:17:01,880 --> 00:17:03,040 You don't have to worry about me. 397 00:17:03,680 --> 00:17:04,200 Hey, 398 00:17:04,640 --> 00:17:05,960 after lovelorn, 399 00:17:06,200 --> 00:17:07,720 you young people can do anything. 400 00:17:08,040 --> 00:17:08,940 How can I not be worried? 401 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 Lovelorn? 402 00:17:10,280 --> 00:17:11,200 What? 403 00:17:12,599 --> 00:17:14,399 You still don't know? 404 00:17:14,920 --> 00:17:15,280 Ah. 405 00:17:15,720 --> 00:17:16,800 Come, come. 406 00:17:18,160 --> 00:17:20,680 Security is always made by oneself. 407 00:17:20,920 --> 00:17:22,960 I don't care what's relationship between you and Jiang Xue. 408 00:17:23,800 --> 00:17:24,880 If you two made it up together, 409 00:17:25,520 --> 00:17:26,240 please 410 00:17:26,240 --> 00:17:27,600 don't come to Xiaoqi anymore. 411 00:17:28,160 --> 00:17:29,000 Made it up together? 412 00:17:30,680 --> 00:17:32,020 You know that I was couple with Jiang Xue? 413 00:17:33,040 --> 00:17:33,760 The past thing, 414 00:17:34,080 --> 00:17:35,130 I don't want to talk about it anymore. 415 00:17:35,520 --> 00:17:36,800 But don't overdo it too much. 416 00:17:37,800 --> 00:17:39,160 From Jiang Xue to Xiaoqi, 417 00:17:39,400 --> 00:17:41,000 which one is not damped by you? 418 00:17:41,720 --> 00:17:44,240 You can't break up with these silly women 419 00:17:44,240 --> 00:17:45,400 just because you are a jerk. 420 00:17:45,960 --> 00:17:47,720 I met Jiang Xue when we were at school. 421 00:17:47,880 --> 00:17:48,960 Fang Lie, you know it. 422 00:17:49,720 --> 00:17:50,560 So what? 423 00:17:52,240 --> 00:17:53,440 Do you think you can go back to the past? 424 00:17:54,720 --> 00:17:55,320 Jiang Xue and I 425 00:17:55,320 --> 00:17:56,800 doesn't have that relationship you think. 426 00:18:00,960 --> 00:18:02,880 Now the news is spreading all over. 427 00:18:03,440 --> 00:18:04,880 You are still playing with others. 428 00:18:05,560 --> 00:18:06,360 You are great. 429 00:18:07,880 --> 00:18:08,920 No wonder you are my bro. 430 00:18:09,920 --> 00:18:10,400 Not positive, 431 00:18:10,840 --> 00:18:11,440 not refuse, 432 00:18:11,760 --> 00:18:12,360 not responsible. 433 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 It's woman's bad luck 434 00:18:13,960 --> 00:18:15,280 to meet you. 435 00:18:18,720 --> 00:18:19,320 You are so mad 436 00:18:19,320 --> 00:18:20,560 just for Xiaoqi? 437 00:18:24,560 --> 00:18:26,080 Relationship confirmed? 438 00:18:28,680 --> 00:18:29,640 I'm so angry. 439 00:18:30,560 --> 00:18:31,440 This jerk, Fang Leng, 440 00:18:31,440 --> 00:18:32,800 He slept with me yesterday. 441 00:18:32,800 --> 00:18:34,030 But he goes out today and confirms the relationship 442 00:18:34,030 --> 00:18:34,800 with other women. 443 00:18:35,960 --> 00:18:37,160 Calm down. 444 00:18:37,360 --> 00:18:38,560 I think the most important thing now 445 00:18:38,560 --> 00:18:39,840 is to talk with him, 446 00:18:40,200 --> 00:18:41,240 make everything clear. 447 00:18:41,480 --> 00:18:43,100 Make love to each other, make love to each other, 448 00:18:43,120 --> 00:18:44,440 then you should make it clear. 449 00:18:46,760 --> 00:18:47,880 Yes, you're right. 450 00:18:49,120 --> 00:18:50,680 I just can't stand you hurting her. 451 00:18:55,280 --> 00:18:56,120 I know what you mean. 452 00:18:57,600 --> 00:18:59,040 Maybe I loved Xiaoqi before. 453 00:18:59,960 --> 00:19:01,120 But I don't remember 454 00:19:01,120 --> 00:19:02,080 that feeling now. 455 00:19:02,080 --> 00:19:02,530 Then you say, 456 00:19:03,560 --> 00:19:05,200 What should I do to avoid hurting her? 457 00:19:05,640 --> 00:19:06,760 I don't need you to do anything. 458 00:19:08,160 --> 00:19:10,160 You just need to think over a question. 459 00:19:11,200 --> 00:19:11,520 Tell me. 460 00:19:12,800 --> 00:19:13,960 Do you still want Xiaoqi? 461 00:19:14,800 --> 00:19:16,240 No matter how hard she tries to approach you, 462 00:19:16,240 --> 00:19:16,800 like you, 463 00:19:18,160 --> 00:19:19,020 do you still want her? 464 00:19:30,040 --> 00:19:30,320 Eh. 465 00:19:30,520 --> 00:19:30,800 Bro. 466 00:19:31,920 --> 00:19:32,200 Bro. 467 00:19:34,880 --> 00:19:36,160 Profiteer, profiteer. 468 00:19:36,760 --> 00:19:37,560 Fang Leng. 469 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 Mr. Fang, the take-out is here. 470 00:19:40,280 --> 00:19:41,000 I'm so cold. 471 00:19:41,440 --> 00:19:42,560 Can you hold me? 472 00:19:43,120 --> 00:19:44,160 This way, I won't feel cold. 473 00:19:46,760 --> 00:19:48,280 Don't you always want to know the answer? 474 00:19:53,120 --> 00:19:54,240 Hear it clearly. 475 00:19:55,880 --> 00:19:56,600 I don't want her. 476 00:20:01,360 --> 00:20:02,120 If you want, 477 00:20:02,120 --> 00:20:02,880 take her. 478 00:20:04,640 --> 00:20:05,240 OK. 479 00:20:07,600 --> 00:20:08,400 Great. 480 00:20:10,200 --> 00:20:12,160 Bro, I remember what you said today. 481 00:20:12,320 --> 00:20:13,440 If you regret later, 482 00:20:14,360 --> 00:20:15,760 I won't be easy to you. 483 00:21:08,240 --> 00:21:08,840 Xiaoqi. 484 00:21:08,840 --> 00:21:10,040 You come back so early. 485 00:21:10,040 --> 00:21:11,000 How's it? 486 00:21:24,560 --> 00:21:25,400 Xiaoqi. 487 00:21:26,080 --> 00:21:27,120 What's wrong, Xiaoqi? 488 00:21:28,680 --> 00:21:31,320 I'm leaking. 489 00:21:31,320 --> 00:21:32,040 What? 490 00:21:32,880 --> 00:21:33,640 Leaking? 491 00:21:34,720 --> 00:21:36,640 Don't ruin my new furniture. 492 00:21:36,840 --> 00:21:37,720 Wait a second. 493 00:21:37,720 --> 00:21:39,080 I will take the tool upstairs. 494 00:21:40,040 --> 00:21:41,400 What can I do? 495 00:21:42,120 --> 00:21:44,760 I'm going to break down, I'm leaking. 496 00:21:44,760 --> 00:21:45,280 Xiaoqi, 497 00:21:45,840 --> 00:21:47,720 Xiaoqi, please calm down. 498 00:21:48,720 --> 00:21:49,640 You aren't leaking, 499 00:21:49,640 --> 00:21:50,360 it's tear. 500 00:21:50,360 --> 00:21:51,080 Tear? 501 00:21:51,840 --> 00:21:52,520 Yes. 502 00:21:52,760 --> 00:21:53,840 Are you silly? 503 00:21:56,240 --> 00:21:58,880 God, I'm going to break down. 504 00:22:01,400 --> 00:22:02,080 Where's the leak? 505 00:22:02,320 --> 00:22:03,600 Where's the leak? Where's the leak? 506 00:22:04,000 --> 00:22:04,600 Where's the leak? 507 00:22:04,720 --> 00:22:04,960 Ah... 508 00:22:05,520 --> 00:22:06,130 Where's the leak? 509 00:22:07,560 --> 00:22:08,760 Here. 510 00:22:10,600 --> 00:22:11,280 Hey. 511 00:22:13,360 --> 00:22:15,760 Xiaoqi, why are you crying? 512 00:22:17,680 --> 00:22:18,760 Cry, cry, cry. 513 00:22:19,000 --> 00:22:21,240 You will feel better when you cry out. 514 00:22:21,320 --> 00:22:21,960 Right? 515 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 No. 516 00:22:23,360 --> 00:22:25,320 It's all the taste of tear. 517 00:22:26,160 --> 00:22:27,240 The taste of tear. 518 00:22:27,920 --> 00:22:29,360 What taste can tear have? 519 00:22:29,760 --> 00:22:32,800 It's a taste of souring that stimulates your nose. 520 00:22:37,600 --> 00:22:40,480 Why am I crying? 521 00:22:40,480 --> 00:22:43,480 This is low and embarrassing. 522 00:22:43,880 --> 00:22:45,320 It's not embarrassing for a girl 523 00:22:45,680 --> 00:22:47,120 to cry. 524 00:22:48,160 --> 00:22:49,080 You should cry. 525 00:22:49,280 --> 00:22:50,040 It's better to 526 00:22:50,240 --> 00:22:51,920 cry in front of Fang Leng. 527 00:22:52,400 --> 00:22:52,880 In this way, 528 00:22:53,480 --> 00:22:54,680 he will love you dearly. 529 00:22:55,000 --> 00:22:55,680 No. 530 00:22:55,960 --> 00:22:57,520 I can't cry in front of him. 531 00:22:58,080 --> 00:22:58,680 I am 532 00:22:58,680 --> 00:23:01,360 Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven. 533 00:23:01,800 --> 00:23:02,720 If this continues, 534 00:23:02,720 --> 00:23:05,000 I will degrade to a fish. 535 00:23:05,240 --> 00:23:05,760 Fish... 536 00:23:07,520 --> 00:23:08,960 How can a fish cry? 537 00:23:09,440 --> 00:23:11,680 Fishes don't cry in the water. 538 00:23:15,520 --> 00:23:16,800 Fishes in the water... 539 00:23:20,400 --> 00:23:22,160 Xiaoqi, drink some hot milk. 540 00:23:26,760 --> 00:23:27,160 Ah... 541 00:23:27,760 --> 00:23:28,520 Xiaoqi. 542 00:23:31,280 --> 00:23:32,600 Xiaoqi, are you ok? Xiaoqi. 543 00:23:32,720 --> 00:23:34,280 Xiaoqi, Xiaoqi, 544 00:23:34,520 --> 00:23:36,080 Xiaoqi, what's wrong with you, Xiaoqi? 545 00:23:36,080 --> 00:23:37,640 -Ms. Chai. - Xiaoqi. 546 00:23:37,880 --> 00:23:39,080 I'm sick, sis. 547 00:23:40,960 --> 00:23:41,800 You aren't dead. 548 00:23:41,800 --> 00:23:42,520 You are alive. 549 00:23:42,520 --> 00:23:43,560 I'm treating. 550 00:23:44,960 --> 00:23:45,640 Treat? 551 00:23:46,560 --> 00:23:47,520 Treat what? 552 00:23:48,560 --> 00:23:50,040 The illness of crying. 553 00:23:50,640 --> 00:23:53,160 Doesn't human say if you lack something, you can supply it. 554 00:23:53,280 --> 00:23:54,400 I want to steep for a while. 555 00:23:54,680 --> 00:23:56,440 Maybe I can get cured. 556 00:23:56,440 --> 00:23:57,360 No. 557 00:23:58,720 --> 00:23:59,640 No way. 558 00:24:00,440 --> 00:24:01,440 Are you... 559 00:24:02,200 --> 00:24:03,440 Are you so mad 560 00:24:03,920 --> 00:24:05,560 that your brain breaks down? 561 00:24:05,840 --> 00:24:06,880 Ms. Chai. 562 00:24:07,880 --> 00:24:09,000 It's all my fault. 563 00:24:09,480 --> 00:24:10,520 It's my fault. 564 00:24:11,000 --> 00:24:12,620 I shouldn't push you to get close to the one 565 00:24:13,320 --> 00:24:15,120 who was born with a sliver spoon at first. 566 00:24:15,920 --> 00:24:17,160 I shouldn't let you think 567 00:24:17,280 --> 00:24:18,930 you can be married to the wealthy family. 568 00:24:19,320 --> 00:24:21,760 The Cinderella plot on TV, 569 00:24:21,760 --> 00:24:24,280 it won't happen in real life. 570 00:24:24,280 --> 00:24:25,800 Xiaoqi, it's all my fault. 571 00:24:26,960 --> 00:24:28,520 My fault, I promise you. 572 00:24:29,040 --> 00:24:30,440 I won't ask you for the money you owed me. 573 00:24:30,440 --> 00:24:31,000 OK? 574 00:24:31,000 --> 00:24:32,560 As long as you are alive. 575 00:24:32,720 --> 00:24:34,600 Do you hear it, Xiaoqi? 576 00:24:34,760 --> 00:24:36,400 Ms. Chai, I won't steep. 577 00:24:36,600 --> 00:24:37,800 Don't be sad, Ms. Chai. 578 00:24:38,200 --> 00:24:39,880 Does human's tear infect others? 579 00:24:40,200 --> 00:24:41,360 Ms. Chai, I won't steep. 580 00:24:41,480 --> 00:24:42,280 Be obedient. 581 00:24:42,640 --> 00:24:43,540 Then you should be obedient. 582 00:24:44,120 --> 00:24:44,760 Don't worry. 583 00:24:45,280 --> 00:24:46,200 I'm not that weak. 584 00:24:46,600 --> 00:24:47,680 He just doesn't want me anymore, 585 00:24:47,840 --> 00:24:48,720 I don't want him, either. 586 00:24:48,880 --> 00:24:49,920 He makes me cry today, 587 00:24:50,080 --> 00:24:51,200 I will make him bleed tomorrow. 588 00:24:51,360 --> 00:24:52,800 I am very great. 589 00:24:52,960 --> 00:24:54,560 Yes, don't forget 590 00:24:54,840 --> 00:24:55,440 our 591 00:24:55,880 --> 00:24:56,480 Fighting. 592 00:24:58,360 --> 00:24:59,040 Fighting! 593 00:24:59,840 --> 00:25:00,820 Hey, I am frightened to death. 594 00:25:00,920 --> 00:25:01,440 Get up quickly. 595 00:25:02,160 --> 00:25:03,920 I will weep the hair for you. 596 00:25:03,920 --> 00:25:04,560 Dry the hair. 597 00:25:11,960 --> 00:25:13,480 No matter how hard she tries to approach you, 598 00:25:13,480 --> 00:25:14,040 like you, 599 00:25:15,160 --> 00:25:16,000 do you still want her? 600 00:25:16,720 --> 00:25:17,320 I don't want her. 601 00:25:18,040 --> 00:25:18,800 If you want, 602 00:25:18,800 --> 00:25:19,440 take her. 603 00:25:28,400 --> 00:25:29,200 Xiaoqi, 604 00:25:29,680 --> 00:25:30,640 are you ok? 605 00:25:31,280 --> 00:25:32,240 I'm not ok. 606 00:25:32,840 --> 00:25:35,040 I can't control my crying eyes. 607 00:25:35,440 --> 00:25:37,320 Can you help me find some files? 608 00:25:38,000 --> 00:25:38,640 Is there 609 00:25:38,720 --> 00:25:41,320 any way to push my tears back? 610 00:25:41,760 --> 00:25:43,000 I have found it. 611 00:25:43,280 --> 00:25:45,450 There is never a medical record of crying in our planet. 612 00:25:45,960 --> 00:25:48,080 Just like the earthling don't know how to erupt. 613 00:25:48,440 --> 00:25:49,760 This is not a good symptom. 614 00:25:50,320 --> 00:25:52,360 For you, Fang Leng seems very dangerous. 615 00:25:52,880 --> 00:25:54,960 Or we can find another way to get back to our planet. 616 00:25:54,960 --> 00:25:56,480 No, for what? 617 00:25:56,920 --> 00:25:58,280 Why am I like a 618 00:25:58,280 --> 00:25:59,400 damped belongings? 619 00:25:59,880 --> 00:26:00,800 I have to meet him. 620 00:26:01,120 --> 00:26:02,250 He should give me an explanation. 621 00:26:09,640 --> 00:26:11,250 This afternoon's meeting is temporarily cancelled. 622 00:26:11,880 --> 00:26:12,800 I need to take a break. 623 00:26:13,240 --> 00:26:13,560 Yes. 624 00:26:15,080 --> 00:26:16,120 But the chairman asked 625 00:26:16,480 --> 00:26:17,760 you to come there tonight. 626 00:26:18,080 --> 00:26:19,130 Do you want to make it another time? 627 00:26:19,720 --> 00:26:20,320 No. 628 00:26:20,840 --> 00:26:21,280 Go. 629 00:26:27,680 --> 00:26:28,120 Hey, hey. 630 00:26:29,880 --> 00:26:30,240 Fang Leng. 631 00:26:30,640 --> 00:26:31,080 - Fang Leng. - Miss. 632 00:26:31,320 --> 00:26:31,680 Fang Leng. 633 00:26:32,640 --> 00:26:33,480 Fang Leng, get off. 634 00:26:35,080 --> 00:26:35,820 - Fang Leng. - Leave her alone. 635 00:26:37,120 --> 00:26:37,800 Where are you going? 636 00:26:38,240 --> 00:26:38,880 Fang Leng, get off. 637 00:26:39,280 --> 00:26:39,850 Where are you going? 638 00:26:39,880 --> 00:26:40,400 Miss. 639 00:26:41,080 --> 00:26:41,400 Fang Leng. 640 00:26:41,400 --> 00:26:41,920 Miss. 641 00:26:41,920 --> 00:26:42,760 Fang Leng, don't go. 642 00:26:43,000 --> 00:26:43,400 Fang Leng. 643 00:26:44,560 --> 00:26:44,920 Miss. 644 00:26:44,920 --> 00:26:45,560 Don't touch me. 645 00:26:46,120 --> 00:26:46,600 Let me go. 646 00:26:48,360 --> 00:26:48,840 Fang Leng. 647 00:26:52,880 --> 00:26:53,440 Are you crazy? 648 00:26:54,000 --> 00:26:55,120 Do you now how dangerous it was? 649 00:26:56,240 --> 00:26:56,720 What? 650 00:26:57,600 --> 00:26:58,760 You concern about me? 651 00:26:58,880 --> 00:26:59,520 Of course. 652 00:27:02,640 --> 00:27:03,530 Of course I concern about you. 653 00:27:04,680 --> 00:27:05,600 I'm afraid that if I hit you 654 00:27:05,720 --> 00:27:07,030 Then I need time to deal with your issue. 655 00:27:07,200 --> 00:27:07,520 You... 656 00:27:08,840 --> 00:27:10,240 Do you think I want to tangle with you? 657 00:27:10,360 --> 00:27:11,640 You're done here. 658 00:27:12,640 --> 00:27:13,850 Why do you block me in the early morning? 659 00:27:16,160 --> 00:27:16,360 I... 660 00:27:18,440 --> 00:27:19,960 I am here to give you my wishes. 661 00:27:20,560 --> 00:27:21,040 Wishes? 662 00:27:21,720 --> 00:27:22,160 Yes. 663 00:27:22,920 --> 00:27:25,200 I wish you such a good girlfriend. 664 00:27:25,760 --> 00:27:27,280 I wish you a forever love. 665 00:27:27,760 --> 00:27:29,160 I wish you a sweet love. 666 00:27:30,080 --> 00:27:30,600 I know. 667 00:27:31,480 --> 00:27:32,120 Anything else? 668 00:27:33,800 --> 00:27:34,280 I... 669 00:27:37,040 --> 00:27:38,000 You looks... 670 00:27:38,760 --> 00:27:40,080 Are you still loving me? 671 00:27:40,800 --> 00:27:41,560 Of course not. 672 00:27:41,960 --> 00:27:42,650 That would be best. 673 00:27:43,800 --> 00:27:44,350 Listen clearly. 674 00:27:45,240 --> 00:27:46,480 We are from different worlds. 675 00:27:47,040 --> 00:27:47,560 So, 676 00:27:47,640 --> 00:27:48,680 we'd better not get entangled. 677 00:27:49,040 --> 00:27:50,160 It's good for both of us. 678 00:27:51,240 --> 00:27:51,880 Understand? 679 00:27:55,080 --> 00:27:55,840 Answer. 680 00:27:59,480 --> 00:28:00,080 Yes. 681 00:28:02,000 --> 00:28:03,840 You'd better remember your words. 682 00:28:04,000 --> 00:28:05,040 Don't tangle with me anymore. 683 00:28:05,040 --> 00:28:05,720 We are clear. 684 00:28:20,520 --> 00:28:21,640 I'm not angry. 685 00:28:24,120 --> 00:28:25,120 I'm not angry at all. 686 00:28:25,560 --> 00:28:26,600 I'm not angry at all. 687 00:28:26,880 --> 00:28:28,040 I'm happy. 688 00:28:28,400 --> 00:28:29,120 Especially. 689 00:28:30,560 --> 00:28:31,600 I want to give you wishes. 690 00:28:34,600 --> 00:28:36,240 Why? 691 00:28:36,920 --> 00:28:38,120 Do you think you can just leave 692 00:28:38,120 --> 00:28:39,720 after kissing and hugging me? 693 00:28:42,120 --> 00:28:43,720 You can't cry, can't. 694 00:28:44,760 --> 00:28:46,800 You will lose if you cry, Chai Xiaoqi. 695 00:28:46,960 --> 00:28:47,720 You can't cry, can't. 696 00:28:47,960 --> 00:28:48,480 Hold it. 697 00:29:05,600 --> 00:29:08,560 Ah, ghost! 698 00:29:11,200 --> 00:29:12,720 Where's the ghost? Where? 699 00:29:15,840 --> 00:29:17,280 Nothing? 700 00:29:19,760 --> 00:29:21,120 What's going on? 701 00:29:22,800 --> 00:29:23,920 What's going on? 702 00:29:24,480 --> 00:29:24,800 This... 703 00:29:26,320 --> 00:29:27,080 What's going on? 704 00:29:30,520 --> 00:29:30,760 This... 705 00:29:31,560 --> 00:29:32,120 What? 706 00:29:38,640 --> 00:29:42,040 Ghost! 707 00:29:43,050 --> 00:29:44,610 = Fang Leng and Jiang Xue have been secretly dating = 708 00:29:46,400 --> 00:29:47,560 Humph. 709 00:29:48,560 --> 00:29:49,240 Come here, sit down. 710 00:29:51,720 --> 00:29:53,040 I've seen the news. 711 00:29:53,040 --> 00:29:53,480 Not bad. 712 00:29:57,040 --> 00:29:57,520 Fang Leng. 713 00:29:57,520 --> 00:29:58,160 = Fang Leng and Jiang Xue have been secretly dating = 714 00:29:58,160 --> 00:29:59,480 You have played enough these years. 715 00:29:59,760 --> 00:30:01,360 It's time for you to find a serious girl 716 00:30:01,840 --> 00:30:02,440 and settle down. 717 00:30:05,720 --> 00:30:07,760 You must be clear with that delivery girl. 718 00:30:09,800 --> 00:30:10,240 Yes. 719 00:30:11,360 --> 00:30:11,920 That's good. 720 00:30:12,920 --> 00:30:15,120 I would rather offend a gentleman than a villain. 721 00:30:15,440 --> 00:30:16,840 If they cause troubles, 722 00:30:16,840 --> 00:30:17,600 it can be big or small. 723 00:30:19,240 --> 00:30:19,920 Xiaoqi won't. 724 00:30:21,520 --> 00:30:21,840 Emm... 725 00:30:24,280 --> 00:30:25,360 I mean 726 00:30:26,040 --> 00:30:26,880 we have talked. 727 00:30:27,840 --> 00:30:28,920 She won't be childish. 728 00:30:29,560 --> 00:30:30,400 That's good. 729 00:30:32,520 --> 00:30:34,400 Do you pay attention to the way of speaking? 730 00:30:34,880 --> 00:30:35,800 She's a patient. 731 00:30:36,160 --> 00:30:37,440 Don't stimulate her. 732 00:30:41,920 --> 00:30:43,050 I will deal with it carefully. 733 00:30:44,320 --> 00:30:45,280 Is she recovered? 734 00:30:47,080 --> 00:30:48,160 I have broken up with Xiaoqi. 735 00:30:48,760 --> 00:30:49,960 After all, it's her privacy. 736 00:30:49,960 --> 00:30:50,440 I think 737 00:30:51,160 --> 00:30:52,280 there's no need to discuss it. 738 00:30:54,000 --> 00:30:54,360 Fine, 739 00:30:54,960 --> 00:30:56,280 don't mention the past. 740 00:30:56,960 --> 00:30:58,800 Aunt Zhou and I cares about Xue the most. 741 00:31:00,080 --> 00:31:02,000 When do you plan to marry her? 742 00:31:03,040 --> 00:31:03,560 Dad. 743 00:31:04,040 --> 00:31:05,080 It's my own business. 744 00:31:05,440 --> 00:31:06,360 Don't worry about it. 745 00:31:07,280 --> 00:31:09,200 Xue is not a woman like your exes, 746 00:31:10,040 --> 00:31:11,800 you can't deal with her easily. 747 00:31:12,160 --> 00:31:14,200 Since she has confessed with the press, 748 00:31:14,960 --> 00:31:16,650 you should settle down as soon as possible. 749 00:31:16,840 --> 00:31:17,320 Dad. 750 00:31:20,480 --> 00:31:21,040 I'm tired. 751 00:31:21,680 --> 00:31:22,560 I will rest in my room. 752 00:31:51,120 --> 00:31:52,640 Sis, what's the matter? 753 00:31:53,120 --> 00:31:55,400 I think Fang Leng and Chai Xiaoqi must have some problems. 754 00:31:56,560 --> 00:31:59,040 Your previous guess may be right. 755 00:31:59,920 --> 00:32:01,360 To dismantle the lie of Fang Leng, 756 00:32:02,240 --> 00:32:03,280 the breakthrough 757 00:32:04,040 --> 00:32:05,080 is Chai Xiaoqi. 758 00:32:05,840 --> 00:32:06,320 Sis, 759 00:32:06,720 --> 00:32:07,400 don't be worried. 760 00:32:07,760 --> 00:32:09,840 We will try to spy. 761 00:32:11,160 --> 00:32:12,450 As long as we find the breakthrough, 762 00:32:13,360 --> 00:32:15,320 the truth will be revealed soon. 763 00:32:16,000 --> 00:32:16,360 OK. 764 00:32:29,520 --> 00:32:30,400 What do you mean? 765 00:32:31,760 --> 00:32:32,640 I have considered it. 766 00:32:34,240 --> 00:32:35,040 The past is passed, 767 00:32:35,600 --> 00:32:36,520 the present is now. 768 00:32:38,200 --> 00:32:39,520 I don't want to be with you again 769 00:32:40,400 --> 00:32:41,540 because of my compensation for you. 770 00:32:43,240 --> 00:32:43,840 Why? 771 00:32:44,440 --> 00:32:45,400 I lost the memory of you, 772 00:32:45,600 --> 00:32:46,600 I feel sorry. 773 00:32:48,280 --> 00:32:49,560 But I can't lose the feelings. 774 00:32:50,520 --> 00:32:51,560 I only appreciate you, 775 00:32:53,080 --> 00:32:54,240 I don't want to hurt you again. 776 00:32:54,960 --> 00:32:55,960 If I say 777 00:32:57,520 --> 00:32:58,560 I'm not afraid of getting hurt, 778 00:32:59,600 --> 00:33:01,280 even you don't have feelings for me, 779 00:33:02,560 --> 00:33:03,320 but you said 780 00:33:03,640 --> 00:33:04,360 you appreciate me, 781 00:33:05,720 --> 00:33:07,080 which means I still have chances, 782 00:33:07,720 --> 00:33:08,200 doesn't it? 783 00:33:09,240 --> 00:33:10,760 Actually you have guessed it, right? 784 00:33:12,800 --> 00:33:13,440 Guess what? 785 00:33:14,480 --> 00:33:15,520 You know I am a businessman. 786 00:33:16,840 --> 00:33:17,640 Whatever I do, 787 00:33:18,840 --> 00:33:19,540 my sense of reason 788 00:33:19,880 --> 00:33:21,060 is always bigger than my emotion. 789 00:33:21,520 --> 00:33:23,080 You know I need a woman 790 00:33:23,520 --> 00:33:24,440 to match with me. 791 00:33:24,720 --> 00:33:26,440 So you publish our relationship. 792 00:33:27,800 --> 00:33:29,080 You think I won't push you away 793 00:33:29,640 --> 00:33:30,840 for the benefit, 794 00:33:32,120 --> 00:33:32,880 am I wrong? 795 00:33:34,360 --> 00:33:34,800 No. 796 00:33:37,480 --> 00:33:38,840 But I really don't want to use you. 797 00:33:42,280 --> 00:33:42,840 Fang Leng. 798 00:33:52,800 --> 00:33:53,440 Do you know? 799 00:33:55,360 --> 00:33:56,280 All these years, 800 00:33:57,320 --> 00:33:59,240 I have never felt that I have broken up with you. 801 00:34:01,160 --> 00:34:02,200 Because you lost your memory, 802 00:34:03,360 --> 00:34:04,360 you owe me an explanation. 803 00:34:05,480 --> 00:34:06,120 You can just 804 00:34:06,960 --> 00:34:08,740 just regard it as a chance to let me completely give up, 805 00:34:09,639 --> 00:34:11,359 would you like to try again with me? 806 00:34:13,800 --> 00:34:14,320 Jiang Xue, 807 00:34:15,520 --> 00:34:17,000 why are you so stubborn? 808 00:34:29,800 --> 00:34:30,400 I promise you, 809 00:34:32,320 --> 00:34:33,920 if you find it not okay after we try it, 810 00:34:35,440 --> 00:34:37,280 I will let you go. 811 00:34:39,040 --> 00:34:39,520 OK? 812 00:34:49,320 --> 00:34:51,360 Xiaoqi hasn't come back now. 813 00:34:51,679 --> 00:34:53,079 Did there something happen to her? 814 00:34:58,320 --> 00:34:59,720 When did you come in? 815 00:35:00,080 --> 00:35:01,080 I've been waiting for you. 816 00:35:01,080 --> 00:35:02,320 Why haven't I seen you? 817 00:35:02,640 --> 00:35:02,880 I... 818 00:35:03,000 --> 00:35:04,080 Why am I back? 819 00:35:07,280 --> 00:35:08,040 Xiaoqi, 820 00:35:08,600 --> 00:35:09,960 are you stimulated 821 00:35:10,320 --> 00:35:11,600 for the lovelorn? 822 00:35:11,720 --> 00:35:12,480 I tell you, 823 00:35:12,800 --> 00:35:14,000 you have to cheer up. 824 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Tell me. 825 00:35:15,680 --> 00:35:17,120 Did you meet Fang Leng today? 826 00:35:29,600 --> 00:35:30,040 Ah. 827 00:35:30,560 --> 00:35:31,320 Fire! 828 00:35:31,440 --> 00:35:33,000 Fire! Fire! 829 00:35:33,360 --> 00:35:34,680 Fire! Fight the fire! 830 00:35:35,320 --> 00:35:36,960 Fire! 831 00:35:36,960 --> 00:35:38,160 Fight the fire! 832 00:35:39,600 --> 00:35:40,280 What can we do? 833 00:35:41,120 --> 00:35:41,600 Ah. 834 00:35:46,840 --> 00:35:48,120 What's going on? 835 00:35:52,640 --> 00:35:53,480 Xiaobu, 836 00:35:53,800 --> 00:35:54,960 save me quickly. 837 00:35:55,360 --> 00:35:57,120 What's wrong with you, so noisy? 838 00:35:57,120 --> 00:35:57,800 I don't know. 839 00:35:57,800 --> 00:35:59,240 My super power is messing around, 840 00:35:59,360 --> 00:36:00,600 I can't control it at all. 841 00:36:00,880 --> 00:36:01,360 Look. 842 00:36:03,320 --> 00:36:04,400 Isn't it normal? 843 00:36:04,400 --> 00:36:05,320 No. 844 00:36:05,320 --> 00:36:07,150 The downstairs is going to burn to ground because of me. 845 00:36:07,520 --> 00:36:08,320 Calm down. 846 00:36:08,600 --> 00:36:09,680 Tell me about specific symptoms. 847 00:36:09,680 --> 00:36:10,080 It's... 848 00:36:10,640 --> 00:36:11,720 I ran around 849 00:36:11,880 --> 00:36:13,480 and discharged the electricity all around. 850 00:36:14,800 --> 00:36:16,240 Is there a pattern? 851 00:36:16,240 --> 00:36:17,240 I don't know. 852 00:36:17,800 --> 00:36:19,720 Anyway, it will come soon. 853 00:36:20,040 --> 00:36:20,920 Xiaoqi, 854 00:36:21,240 --> 00:36:22,760 is this your illusion? 855 00:36:22,760 --> 00:36:25,560 How do I do then you can believe me? 856 00:36:29,580 --> 00:36:30,860 = Fang Lie = 857 00:36:31,600 --> 00:36:32,120 Hello. 858 00:36:32,520 --> 00:36:33,040 Xiaoqi. 859 00:36:33,720 --> 00:36:34,480 What's going on? 860 00:36:34,760 --> 00:36:35,830 Why don't you come to work without reasons? 861 00:36:36,080 --> 00:36:36,480 I... 862 00:36:36,680 --> 00:36:38,080 I don't mean it. 863 00:36:38,280 --> 00:36:38,760 I know 864 00:36:39,360 --> 00:36:40,160 You must be on purpose. 865 00:36:42,080 --> 00:36:43,480 I have something urgent. 866 00:36:43,480 --> 00:36:45,080 I will leave you here. 867 00:36:45,080 --> 00:36:45,960 I will explain to you later. 868 00:36:45,960 --> 00:36:47,160 Don't... Don't hang up. 869 00:36:47,880 --> 00:36:48,960 I heard from Ms. Chai. 870 00:36:49,840 --> 00:36:51,320 I am here to guide you. 871 00:36:52,360 --> 00:36:53,760 Xiaoqi, do you know 872 00:36:54,080 --> 00:36:55,120 people have to work 873 00:36:55,360 --> 00:36:56,120 besides love? 874 00:36:56,960 --> 00:36:58,160 Do you know the difference between 875 00:36:58,160 --> 00:36:59,960 the lovelorn of a rich person and a poor person? 876 00:36:59,960 --> 00:37:00,440 I don't know. 877 00:37:01,320 --> 00:37:01,760 Easy. 878 00:37:02,040 --> 00:37:02,960 The lovelorn of a poor person, 879 00:37:03,400 --> 00:37:05,200 You can't even afford 880 00:37:05,200 --> 00:37:06,680 a waterproof makeups. 881 00:37:06,800 --> 00:37:08,040 I am not lovelorn. 882 00:37:08,320 --> 00:37:09,040 If someone is lovelorn, 883 00:37:09,080 --> 00:37:09,840 it must be Fang Leng. 884 00:37:12,000 --> 00:37:12,280 Hello. 885 00:37:12,680 --> 00:37:13,200 Xiaoqi. 886 00:37:13,760 --> 00:37:14,280 Xiaoqi. 887 00:37:14,920 --> 00:37:16,000 Xiaoqi. 888 00:37:16,440 --> 00:37:18,200 You really didn't lie to me. 889 00:37:28,040 --> 00:37:29,600 Maybe I can't say his name? 890 00:37:33,280 --> 00:37:34,240 Xiaoqi. 891 00:37:35,240 --> 00:37:36,160 Aren't you home? 892 00:37:38,560 --> 00:37:39,920 Hi, this... 893 00:37:41,640 --> 00:37:43,920 I am always here and never leave. 894 00:37:44,480 --> 00:37:45,640 OK. 895 00:37:46,440 --> 00:37:47,320 I see. 896 00:37:47,920 --> 00:37:49,600 You deliberately call me 897 00:37:49,600 --> 00:37:50,520 behind the wall. 898 00:37:50,760 --> 00:37:52,200 Don't be so romantic next time. 899 00:37:54,640 --> 00:37:55,600 I was worried about you. 900 00:37:56,200 --> 00:37:57,020 I heard that my bro and you... 901 00:37:57,020 --> 00:37:57,710 Don't mention your bro. 902 00:38:04,000 --> 00:38:04,720 God, my god. 903 00:38:05,120 --> 00:38:06,160 Your bro is now my curse. 904 00:38:06,160 --> 00:38:06,600 I tell you. 905 00:38:06,880 --> 00:38:07,710 You aren't allowed to mention him. 906 00:38:07,760 --> 00:38:08,280 What's up? 907 00:38:08,440 --> 00:38:08,920 Quickly. 908 00:38:09,120 --> 00:38:09,960 Find a rope 909 00:38:10,200 --> 00:38:11,120 to tie me. 910 00:38:11,200 --> 00:38:11,640 I tell you. 911 00:38:11,760 --> 00:38:13,400 Otherwise, something very terrible will happen. 912 00:38:13,440 --> 00:38:14,200 Go quickly. 913 00:38:14,280 --> 00:38:14,520 Hey. 914 00:38:14,560 --> 00:38:15,720 Don't say such nonsense. 915 00:38:15,840 --> 00:38:17,200 Quickly! 916 00:38:17,200 --> 00:38:18,480 I know you don't feel good. 917 00:38:18,480 --> 00:38:18,840 Ah. 918 00:38:19,040 --> 00:38:20,280 No matter how serious it is, 919 00:38:20,880 --> 00:38:22,160 I will accompany you to get it through. 920 00:38:22,840 --> 00:38:24,040 You are the one who can't get it through. 921 00:38:25,600 --> 00:38:26,120 What? 922 00:38:28,280 --> 00:38:29,560 Only my bro can? 923 00:38:29,560 --> 00:38:30,360 Don't mention your bro. 924 00:38:32,680 --> 00:38:34,200 It's done. 925 00:38:39,720 --> 00:38:39,960 Hello. 926 00:38:40,360 --> 00:38:41,430 Call the electrical power department here. 927 00:38:42,040 --> 00:38:42,320 Hello. 928 00:38:43,200 --> 00:38:43,520 Hello. 929 00:38:43,520 --> 00:38:44,840 I'm afraid. 930 00:38:46,000 --> 00:38:47,200 So afraid. 931 00:38:49,320 --> 00:38:49,800 Xiaoqi. 932 00:38:50,480 --> 00:38:50,910 Don't be afraid. 933 00:38:51,280 --> 00:38:52,840 Even a horrible monster comes out, 934 00:38:53,440 --> 00:38:54,200 I will protect you. 935 00:38:55,480 --> 00:38:56,680 If one day, 936 00:38:57,680 --> 00:38:59,880 you find I am also a horrible monster, 937 00:39:00,880 --> 00:39:01,720 will you be afraid? 938 00:39:03,480 --> 00:39:05,600 Even you are a horrible monster, 939 00:39:06,960 --> 00:39:08,240 you are a cute monster. 940 00:39:08,680 --> 00:39:09,800 I can't wait to protect you. 941 00:39:18,320 --> 00:39:18,940 Don't think too much. 942 00:39:19,920 --> 00:39:21,280 Go, stand by me. 943 00:39:34,480 --> 00:39:35,120 Eh. 944 00:39:36,200 --> 00:39:36,680 It's ok. 945 00:39:39,840 --> 00:39:40,160 Go. 946 00:39:40,680 --> 00:39:41,350 I will send you home. 947 00:39:42,000 --> 00:39:42,200 OK. 948 00:39:42,760 --> 00:39:42,960 OK. 949 00:39:48,040 --> 00:39:48,460 Wow. 950 00:39:50,760 --> 00:39:52,450 = Anlian = 951 00:39:58,480 --> 00:40:00,000 The day in the bathtub, 952 00:40:00,440 --> 00:40:01,480 I had comforted her. 953 00:40:02,680 --> 00:40:04,560 But I can't see her while working, 954 00:40:05,120 --> 00:40:06,160 you take more care of her. 955 00:40:07,160 --> 00:40:07,720 I see. 956 00:40:08,840 --> 00:40:10,240 Next time she does such a silly thing, 957 00:40:10,760 --> 00:40:11,600 inform me immediately. 958 00:40:18,160 --> 00:40:18,760 What do you do? 959 00:40:20,080 --> 00:40:21,200 Aren't you quite great? 960 00:40:21,720 --> 00:40:23,130 You even committed suicide yourself with the bathtub. 961 00:40:23,600 --> 00:40:24,800 Why do you hide yourself now? 962 00:40:25,920 --> 00:40:28,150 I fear that I will frighten you if I become something weird. 963 00:40:28,960 --> 00:40:30,520 Don't play Madam White Snake with me. 964 00:40:31,040 --> 00:40:32,080 Who haven't been lovelorn? 965 00:40:33,120 --> 00:40:34,720 It will be ok after you cry. 966 00:40:36,040 --> 00:40:36,960 Leaving my bro 967 00:40:37,320 --> 00:40:38,320 means get out of the sorrow. 968 00:40:38,320 --> 00:40:39,800 Don't mention your bro. 969 00:40:39,960 --> 00:40:41,720 Once you mention him, I get numb. 970 00:40:41,840 --> 00:40:43,160 I can't control myself. 971 00:40:43,200 --> 00:40:44,440 OK, OK, I won't. 972 00:40:46,040 --> 00:40:47,480 If I don't mention him, 973 00:40:47,680 --> 00:40:48,880 can you not think of him? 974 00:40:48,880 --> 00:40:49,720 Of course I can. 975 00:40:50,840 --> 00:40:51,120 OK. 976 00:40:53,000 --> 00:40:53,560 That's good. 977 00:40:54,160 --> 00:40:55,450 I am afraid that you feel bad if you don't speak out. 978 00:40:56,040 --> 00:40:57,200 Have a nice sleep first. 979 00:40:57,480 --> 00:40:58,350 No matter how serious it is, 980 00:40:58,520 --> 00:40:59,320 let's leave it until awake. 981 00:41:00,800 --> 00:41:01,080 OK. 982 00:41:02,160 --> 00:41:02,720 I leave you here. 983 00:41:42,200 --> 00:41:42,680 It's me. 984 00:41:43,200 --> 00:41:44,280 I said don't touch her. 985 00:41:45,040 --> 00:41:45,800 After the rain stops, 986 00:41:46,960 --> 00:41:47,800 we will be good. 987 00:41:56,320 --> 00:41:59,260 = Anlian = 988 00:43:15,960 --> 00:43:16,520 Why are you here? 989 00:43:17,160 --> 00:43:18,200 To bring you the breakfast. 990 00:43:18,720 --> 00:43:19,800 I heard your stomach is not good. 991 00:43:19,960 --> 00:43:21,530 So I especially made a healthy porridge for you. 992 00:43:23,240 --> 00:43:23,950 You don't have to do it. 993 00:43:24,360 --> 00:43:25,320 Why? 994 00:43:25,640 --> 00:43:27,080 Gossip girlfriend is not a girlfriend? 995 00:43:29,080 --> 00:43:30,120 Then let me tidy up a bit. 996 00:43:30,680 --> 00:00:00,000 No need. 56860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.