Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,050 --> 00:01:28,730
My Girlfriend is an Alien
2
00:01:28,730 --> 00:01:32,030
- Episode 15 -
My Girlfriend is an Alien
3
00:01:56,160 --> 00:01:57,360
I begged Mr. Fang.
4
00:01:58,800 --> 00:01:59,720
In the past,
5
00:02:00,160 --> 00:02:01,940
there were some problems in the restaurant I worked in.
6
00:02:02,320 --> 00:02:03,960
It was Mr. Fang who helped us out.
7
00:02:04,360 --> 00:02:05,530
In order to show my gratitude to him,
8
00:02:06,160 --> 00:02:07,840
I asked him to employ me into Group F.
9
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
Mr. Fang has said,
10
00:02:12,800 --> 00:02:14,320
as a president,
11
00:02:15,280 --> 00:02:16,720
he would show concern
12
00:02:17,000 --> 00:02:17,960
to every staff.
13
00:02:23,480 --> 00:02:24,120
As a president,
14
00:02:24,120 --> 00:02:26,400
it's my duty to show concern to you.
15
00:02:27,200 --> 00:02:28,530
You can just regard it as a company welfare.
16
00:02:32,400 --> 00:02:33,440
While working,
17
00:02:34,560 --> 00:02:36,640
Mr. Fang doesn't have a shady relationship with me.
18
00:02:37,320 --> 00:02:38,240
And I...
19
00:02:40,280 --> 00:02:41,450
don't have other feelings toward Mr. Fang.
20
00:02:41,840 --> 00:02:42,960
You sometimes make me happy,
21
00:02:42,960 --> 00:02:44,000
sometimes let me down,
22
00:02:44,320 --> 00:02:45,640
sometimes make me worry that something would happen to you,
23
00:02:45,640 --> 00:02:47,250
and sometimes make me worry that you would be poisoned to death.
24
00:02:47,600 --> 00:02:49,280
Why do you always influence me?
25
00:02:49,280 --> 00:02:50,520
Why do you influence me?
26
00:02:50,760 --> 00:02:50,960
I...
27
00:02:56,680 --> 00:02:57,480
As for all the news
28
00:02:58,080 --> 00:02:59,440
about our relationship,
29
00:03:01,080 --> 00:03:01,720
it's false.
30
00:03:01,960 --> 00:03:02,720
Listen.
31
00:03:03,360 --> 00:03:04,240
From now on,
32
00:03:05,200 --> 00:03:06,000
I forbid you to look at him,
33
00:03:06,080 --> 00:03:06,960
or smile toward him.
34
00:03:07,080 --> 00:03:07,920
You can't even like him.
35
00:03:09,120 --> 00:03:09,840
You are my girlfriend,
36
00:03:09,840 --> 00:03:10,800
and you can only look at me.
37
00:03:18,080 --> 00:03:19,120
That's all about us.
38
00:03:22,080 --> 00:03:22,880
Is what she said true?
39
00:03:23,160 --> 00:03:24,240
Is what she said true, Mr. Fang?
40
00:03:24,240 --> 00:03:25,120
Why did you help her?
41
00:03:25,560 --> 00:03:26,180
Why did you help her?
42
00:03:26,440 --> 00:03:27,040
Please tell us.
43
00:03:27,280 --> 00:03:28,360
For what reason did you help her?
44
00:03:29,600 --> 00:03:31,640
Miss Chai has just explained it clearly.
45
00:03:32,080 --> 00:03:33,920
The theme of this banquet is charity.
46
00:03:34,160 --> 00:03:34,720
I think
47
00:03:35,280 --> 00:03:37,200
Mr. Fang helped Miss Chai
48
00:03:37,200 --> 00:03:38,520
is out of a kind of charity.
49
00:03:39,160 --> 00:03:41,720
I hope that you can focus on public welfare.
50
00:03:41,800 --> 00:03:42,200
Thank you.
51
00:03:43,920 --> 00:03:44,280
Let's go.
52
00:04:05,120 --> 00:04:06,440
It finally ended.
53
00:04:15,400 --> 00:04:16,080
Thank you.
54
00:04:20,800 --> 00:04:21,280
It's nothing.
55
00:04:22,360 --> 00:04:23,320
Tell Fang Leng,
56
00:04:23,320 --> 00:04:23,920
I gonna go.
57
00:04:25,440 --> 00:04:26,880
Do you know why I called you here?
58
00:04:29,120 --> 00:04:30,240
Before you came here,
59
00:04:30,520 --> 00:04:31,560
Fang Leng has chosen me.
60
00:04:32,920 --> 00:04:33,560
He knew that
61
00:04:34,320 --> 00:04:35,760
as long as I accompanied him this time,
62
00:04:36,200 --> 00:04:37,040
the attention of media
63
00:04:37,040 --> 00:04:38,120
would shift from your affair
64
00:04:38,120 --> 00:04:39,320
to our new love relationship.
65
00:04:39,720 --> 00:04:41,600
No matter the relationship is true or false.
66
00:04:43,120 --> 00:04:44,200
What do you want to say?
67
00:04:45,160 --> 00:04:47,400
It's just something that I can solve with a finger,
68
00:04:47,400 --> 00:04:48,680
but why did I call you here?
69
00:04:49,640 --> 00:04:51,030
You need know it's not for people like you
70
00:04:51,800 --> 00:04:53,480
to show up on such an occasion.
71
00:04:54,680 --> 00:04:55,880
Isn't it just a lousy banquet.
72
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
I have seen many big events.
73
00:05:00,440 --> 00:05:01,880
Because I want you to remember tonight.
74
00:05:03,920 --> 00:05:05,320
I want you to admit yourself that
75
00:05:05,320 --> 00:05:07,000
you have nothing to do with Fang Leng.
76
00:05:07,400 --> 00:05:08,360
And I want you to remember that
77
00:05:08,360 --> 00:05:10,640
you don't deserve Fang Leng's love.
78
00:05:10,640 --> 00:05:12,320
And he will definitely not fall in love with you.
79
00:05:13,200 --> 00:05:13,760
Miss Chai,
80
00:05:14,640 --> 00:05:16,920
the next time when you seduce Fang Leng actively,
81
00:05:17,600 --> 00:05:18,760
you'd better think about what happened tonight.
82
00:05:18,800 --> 00:05:19,600
I don't seduce him.
83
00:05:29,800 --> 00:05:30,040
You...
84
00:05:30,080 --> 00:05:30,680
I slapped you
85
00:05:30,680 --> 00:05:31,640
because you took him from me.
86
00:05:32,200 --> 00:05:32,640
Get out.
87
00:05:33,400 --> 00:05:34,000
Apologize to me.
88
00:05:35,800 --> 00:05:37,840
Do you think you are still that Chai Xiaoqi?
89
00:05:38,200 --> 00:05:39,560
How dare you swagger here to me?
90
00:05:40,080 --> 00:05:40,750
Fang Leng has already...
91
00:05:42,000 --> 00:05:42,910
I don't need his protection.
92
00:05:43,120 --> 00:05:44,080
I can hit you myself.
93
00:05:45,400 --> 00:05:46,280
How dare you slap me?
94
00:05:51,520 --> 00:05:52,120
Let me go!
95
00:06:01,960 --> 00:06:02,560
What happened?
96
00:06:06,560 --> 00:06:07,240
Are you hurt?
97
00:06:08,120 --> 00:06:08,640
I'm OK.
98
00:06:09,160 --> 00:06:09,680
Maybe
99
00:06:09,800 --> 00:06:11,360
Miss Chai has some complaints about me.
100
00:06:12,280 --> 00:06:13,130
You are talking nonsense!
101
00:06:13,840 --> 00:06:14,200
It's...
102
00:06:14,200 --> 00:06:15,400
It's she that hit me first.
103
00:06:15,400 --> 00:06:15,960
Stop.
104
00:06:16,440 --> 00:06:17,560
Why don't you trust me?
105
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
She really slapped me first!
106
00:06:18,680 --> 00:06:20,000
Or you can check out the monitor!
107
00:06:20,200 --> 00:06:20,960
You can go back now.
108
00:06:21,840 --> 00:06:23,280
Really! Trust me!
109
00:06:23,280 --> 00:06:24,720
She really slapped me first.
110
00:06:26,840 --> 00:06:27,440
Chai Xiaoqi,
111
00:06:29,360 --> 00:06:30,480
thank you for helping me today.
112
00:06:31,840 --> 00:06:32,200
But...
113
00:06:34,280 --> 00:06:34,640
But...
114
00:06:35,840 --> 00:06:37,400
But we are not from the same world.
115
00:06:37,400 --> 00:06:38,050
Do you understand?
116
00:06:41,320 --> 00:06:41,680
Let's go.
117
00:06:42,920 --> 00:06:44,160
You just want to avoid me, right?
118
00:07:14,000 --> 00:07:16,160
Why is it like he's a different person after he lost his memory?
119
00:07:16,800 --> 00:07:18,040
He was so kind before.
120
00:07:18,160 --> 00:07:18,640
Hello, mom.
121
00:07:18,840 --> 00:07:19,560
I am here now.
122
00:07:22,400 --> 00:07:23,440
OK. Let's talk later.
123
00:07:23,520 --> 00:07:23,960
Byebye.
124
00:07:24,360 --> 00:07:24,800
Xiaoqi!
125
00:07:26,040 --> 00:07:26,560
Fang Lie?
126
00:07:27,680 --> 00:07:28,280
Why are you here?
127
00:07:28,560 --> 00:07:29,520
What are you doing here?
128
00:07:30,040 --> 00:07:31,620
This charitable banquet is sponsored by my family.
129
00:07:31,800 --> 00:07:32,830
They send me here to fill the post.
130
00:07:38,280 --> 00:07:38,640
I...
131
00:07:39,320 --> 00:07:40,640
I'm here to deal with something.
132
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
I'm done then I gonna go.
133
00:07:43,920 --> 00:07:44,650
What's wrong with your cheek?
134
00:07:47,200 --> 00:07:48,520
My cheeks is red because of cold.
135
00:07:50,320 --> 00:07:50,830
Who slapped you?
136
00:07:52,200 --> 00:07:53,280
I have slapped back.
137
00:07:53,440 --> 00:07:54,760
She is more serious than me.
138
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
My brother bullied you, didn't he?
139
00:08:00,520 --> 00:08:00,880
No.
140
00:08:00,880 --> 00:08:01,560
You get him wrong.
141
00:08:01,560 --> 00:08:02,230
It's not your brother,
142
00:08:02,360 --> 00:08:03,520
but Jiang Xue.
143
00:08:13,240 --> 00:08:14,120
I'll get a doctor here.
144
00:08:14,880 --> 00:08:15,400
It doesn't matter.
145
00:08:16,160 --> 00:08:17,240
There are so many people there.
146
00:08:17,440 --> 00:08:18,520
I don't want to make it bigger.
147
00:08:22,160 --> 00:08:22,680
I'm sorry.
148
00:08:23,560 --> 00:08:24,520
I think she wasn't on purpose.
149
00:08:25,800 --> 00:08:26,680
She made a mistake,
150
00:08:26,680 --> 00:08:27,680
but why did you say sorry?
151
00:08:28,960 --> 00:08:30,000
Or,
152
00:08:30,280 --> 00:08:31,600
you believe what she said
153
00:08:31,600 --> 00:08:32,520
and think I was going too far.
154
00:08:33,720 --> 00:08:34,840
From what I know about her,
155
00:08:35,640 --> 00:08:37,160
although Chai Xiaoqi is kind of impulsive,
156
00:08:38,280 --> 00:08:39,400
she won't hurt anyone,
157
00:08:40,000 --> 00:08:40,760
not to mention you.
158
00:08:41,919 --> 00:08:42,959
I hope that you can forget
159
00:08:43,120 --> 00:08:43,930
what happened tonight.
160
00:08:45,480 --> 00:08:45,880
OK.
161
00:08:46,440 --> 00:08:47,280
I won't blame her.
162
00:08:48,600 --> 00:08:49,520
But it's not for her,
163
00:08:50,760 --> 00:08:51,320
but you.
164
00:08:53,360 --> 00:08:54,320
I'll get someone to send her back.
165
00:08:55,400 --> 00:08:56,130
You still care about her,
166
00:08:57,400 --> 00:08:57,760
don't you?
167
00:09:07,200 --> 00:09:08,560
It has nothing to do with caring.
168
00:09:09,880 --> 00:09:11,920
I'm just a little vaguely bothered about her.
169
00:09:13,000 --> 00:09:14,360
But you have fogotten her.
170
00:09:14,920 --> 00:09:17,120
Why do you feel something about a stranger?
171
00:09:18,520 --> 00:09:19,840
Maybe it's an intuition.
172
00:09:22,200 --> 00:09:22,600
Fang Leng!
173
00:09:25,440 --> 00:09:25,920
What's wrong?
174
00:09:28,760 --> 00:09:30,360
Maybe it was sprained just now.
175
00:09:33,040 --> 00:09:35,080
Can you stay here with me?
176
00:09:37,040 --> 00:09:37,400
OK.
177
00:09:42,840 --> 00:09:44,200
I quarreled with Jiang Xue,
178
00:09:45,000 --> 00:09:45,840
and she slapped me.
179
00:09:46,280 --> 00:09:47,200
But it's over now.
180
00:09:48,160 --> 00:09:48,840
Don't get in.
181
00:09:48,840 --> 00:09:49,680
There are many reporters.
182
00:09:49,680 --> 00:09:50,840
You may get things bigger.
183
00:09:51,480 --> 00:09:52,350
Why did she quarrel with you?
184
00:09:55,560 --> 00:09:56,360
It is because of my brother,
185
00:09:56,360 --> 00:09:56,720
right?
186
00:10:00,840 --> 00:10:01,400
What are you doing?
187
00:10:01,840 --> 00:10:02,680
Make it clear with him.
188
00:10:03,600 --> 00:10:04,520
If he wants other woman,
189
00:10:04,520 --> 00:10:05,530
he mustn't pester you in the future.
190
00:10:06,000 --> 00:10:07,120
He doesn't pester me.
191
00:10:07,840 --> 00:10:08,720
I'm willing to do it.
192
00:10:10,320 --> 00:10:12,360
The relationship about Fang Leng and I has been exposed.
193
00:10:12,800 --> 00:10:14,360
So I wanted to explain it for him...
194
00:10:14,800 --> 00:10:15,480
But in the future,
195
00:10:15,680 --> 00:10:16,200
I think
196
00:10:16,400 --> 00:10:17,640
I won't have anything to do with him.
197
00:10:18,040 --> 00:10:18,850
Then why are you leaving now?
198
00:10:19,560 --> 00:10:20,800
Although the banquet hasn't begun now,
199
00:10:20,800 --> 00:10:21,540
why are you leaving first?
200
00:10:22,800 --> 00:10:23,960
I shouldn't have been here.
201
00:10:24,600 --> 00:10:25,080
Moreover,
202
00:10:25,680 --> 00:10:27,000
things have gone like this now.
203
00:10:27,200 --> 00:10:27,880
If I go back there,
204
00:10:28,960 --> 00:10:30,340
I don't know what others will think about me.
205
00:10:32,240 --> 00:10:33,400
Do they make you get out?
206
00:10:35,520 --> 00:10:36,120
I gonna go.
207
00:10:36,920 --> 00:10:38,230
You didn't make mistakes, why do you have to go?
208
00:10:45,000 --> 00:10:46,640
You even don't know what happened,
209
00:10:47,920 --> 00:10:48,920
why do you trust me like this?
210
00:10:53,880 --> 00:10:54,360
I'm here,
211
00:10:55,040 --> 00:10:55,960
so no one dares get you out.
212
00:11:04,480 --> 00:11:05,560
Go back with me.
213
00:11:09,840 --> 00:11:10,430
What do you want to do?
214
00:11:12,760 --> 00:11:14,560
Mr. Fang, please have more cooperation with us in the future.
215
00:11:14,560 --> 00:11:14,920
Yes.
216
00:11:16,880 --> 00:11:17,400
Come on. Cheers.
217
00:11:19,840 --> 00:11:20,480
Chest out, head up.
218
00:11:23,080 --> 00:11:24,120
Regard them as tomatoes.
219
00:11:31,320 --> 00:11:31,760
You'll see.
220
00:11:32,360 --> 00:11:33,600
I must make him regret.
221
00:11:42,920 --> 00:11:43,040
OK.
222
00:11:43,920 --> 00:11:44,280
Byebye.
223
00:11:47,640 --> 00:11:48,120
Bro.
224
00:11:48,320 --> 00:11:49,320
Why are you here?
225
00:11:52,160 --> 00:11:52,680
What about you?
226
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Why are you with her?
227
00:11:58,320 --> 00:11:59,120
You mean Xiaoqi?
228
00:11:59,960 --> 00:12:01,340
Xiaoqi is a female companion I invited.
229
00:12:01,720 --> 00:12:02,960
I managed to invite her.
230
00:12:04,720 --> 00:12:05,040
Well,
231
00:12:05,440 --> 00:12:06,730
don't you have something to tell my brother?
232
00:12:07,440 --> 00:12:07,720
Go ahead.
233
00:12:10,960 --> 00:12:11,440
What?
234
00:12:11,680 --> 00:12:12,840
About what you have told me.
235
00:12:12,840 --> 00:12:13,360
Do you forget it?
236
00:12:14,120 --> 00:12:14,760
I don't forget.
237
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
How can my brain...
238
00:12:15,880 --> 00:12:16,460
All right, all right.
239
00:12:17,120 --> 00:12:18,160
I know that you couldn't make it.
240
00:12:18,520 --> 00:12:19,320
Let me say it for you.
241
00:12:20,440 --> 00:12:20,760
Bro,
242
00:12:21,680 --> 00:12:23,080
actually
243
00:12:23,080 --> 00:12:24,450
Xiaoqi wanted to make it clear with you long ago.
244
00:12:24,960 --> 00:12:26,200
Although you had been together before,
245
00:12:26,680 --> 00:12:28,360
she has her own relationship now.
246
00:12:32,720 --> 00:12:33,200
So,
247
00:12:33,880 --> 00:12:35,040
please don't bother Xiaoqi
248
00:12:35,360 --> 00:12:36,320
in the future,
249
00:12:36,960 --> 00:12:37,720
especially today.
250
00:12:38,440 --> 00:12:38,960
Look.
251
00:12:38,960 --> 00:12:40,000
There are so many reporters here.
252
00:12:40,280 --> 00:12:42,000
And there is a blaze of gossips on the Internet.
253
00:12:42,520 --> 00:12:43,430
What should she do with that?
254
00:12:44,120 --> 00:12:44,920
Today,
255
00:12:45,160 --> 00:12:45,910
she has no other choices
256
00:12:45,960 --> 00:12:47,200
but to help you.
257
00:12:47,880 --> 00:12:49,400
Or she will be bothered
258
00:12:49,600 --> 00:12:50,710
if she still has something to do with you.
259
00:12:51,520 --> 00:12:52,960
She wants you to take care of yourself then.
260
00:12:53,520 --> 00:12:54,400
I am a straight talker.
261
00:12:55,120 --> 00:12:55,760
Don't mind.
262
00:12:59,080 --> 00:12:59,360
Yes.
263
00:12:59,920 --> 00:13:01,040
That's what I want to say.
264
00:13:03,680 --> 00:13:04,200
So
265
00:13:05,200 --> 00:13:06,080
you mean
266
00:13:06,720 --> 00:13:07,720
after you broke up with me,
267
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
you have been with my younger brother,
268
00:13:08,760 --> 00:13:09,040
right?
269
00:13:09,760 --> 00:13:10,040
Yes.
270
00:13:11,760 --> 00:13:12,680
You can't say that.
271
00:13:13,280 --> 00:13:14,960
Haven't you also been with Miss Jiang?
272
00:13:17,440 --> 00:13:19,200
Miss Jiang and I are just workmates.
273
00:13:20,040 --> 00:13:20,630
You misundertood us.
274
00:13:22,240 --> 00:13:22,720
Sorry.
275
00:13:23,000 --> 00:13:23,560
I took the liberty.
276
00:13:24,840 --> 00:13:25,640
But
277
00:13:25,840 --> 00:13:26,760
Xiaoqi and I
278
00:13:26,760 --> 00:13:28,560
are pure boyfriend and girfriend.
279
00:13:29,040 --> 00:13:29,920
You don't have to ask anymore.
280
00:13:31,240 --> 00:13:31,640
Xiaoqi,
281
00:13:32,600 --> 00:13:33,480
are there something else
282
00:13:33,720 --> 00:13:34,640
you want to tell your ex?
283
00:13:36,680 --> 00:13:37,120
No.
284
00:13:38,880 --> 00:13:39,930
Then let's go and have some delicious food.
285
00:13:40,040 --> 00:13:40,440
OK.
286
00:14:15,120 --> 00:14:15,760
Please.
287
00:14:17,160 --> 00:14:18,200
I'm not able to dance.
288
00:14:18,680 --> 00:14:19,160
Besides,
289
00:14:19,920 --> 00:14:21,400
Fang Leng is watching us there.
290
00:14:21,400 --> 00:14:22,480
Aren't we going to far?
291
00:14:23,160 --> 00:14:23,800
Believe me.
292
00:14:24,240 --> 00:14:25,130
The more you care about him,
293
00:14:25,440 --> 00:14:27,000
the more you have to behave indifferently.
294
00:14:27,320 --> 00:14:28,280
Then you can stimulate him.
295
00:14:36,720 --> 00:14:37,320
Left.
296
00:14:38,560 --> 00:14:39,160
Right.
297
00:14:41,480 --> 00:14:42,240
Head up.
298
00:15:12,560 --> 00:15:13,040
Fang Leng,
299
00:15:13,040 --> 00:15:13,850
what do you think about this?
300
00:15:28,560 --> 00:15:29,430
Go ahead with your work first.
301
00:15:29,840 --> 00:15:30,240
OK.
302
00:15:37,080 --> 00:15:38,040
I can't believe that
303
00:15:38,680 --> 00:15:40,880
she provoked you with Fang Lie.
304
00:15:43,200 --> 00:15:44,320
Were they so close before?
305
00:15:45,800 --> 00:15:46,480
Of course not.
306
00:15:47,080 --> 00:15:48,520
But Fang Lie is so simple.
307
00:15:49,200 --> 00:15:51,120
He is easy to be made use of by others.
308
00:16:00,280 --> 00:16:00,820
What do you feel?
309
00:16:01,040 --> 00:16:02,000
Do you feel better now?
310
00:16:03,920 --> 00:16:04,320
Thank you.
311
00:16:05,760 --> 00:16:06,560
Forget it.
312
00:16:07,800 --> 00:16:08,320
But
313
00:16:09,120 --> 00:16:10,640
every time when my brother hurt someone,
314
00:16:11,240 --> 00:16:12,680
I would feel guilty for him.
315
00:16:13,320 --> 00:16:14,160
Perhaps
316
00:16:14,720 --> 00:16:15,760
it's because I am his brother.
317
00:16:17,320 --> 00:16:18,680
That's why you always help me,
318
00:16:18,960 --> 00:16:19,400
right?
319
00:16:20,040 --> 00:16:21,600
You just consider it as I made it up to you for him.
320
00:16:22,160 --> 00:16:22,720
Don't hate him.
321
00:16:24,880 --> 00:16:25,720
Actually,
322
00:16:26,280 --> 00:16:27,600
Fang Leng didn't do anything to me.
323
00:16:28,600 --> 00:16:29,760
He just dislikes me.
324
00:16:46,120 --> 00:16:47,240
In fact,
325
00:16:47,640 --> 00:16:49,160
I find that you kind of care about Fang Leng.
326
00:16:49,520 --> 00:16:50,920
I thought that you dislike him.
327
00:16:53,080 --> 00:16:53,560
After all,
328
00:16:54,400 --> 00:16:56,160
he is the only one who support my dream.
329
00:16:57,720 --> 00:16:58,600
Since I was a child,
330
00:16:59,240 --> 00:17:00,760
he has been supporting me behind all the time.
331
00:17:01,480 --> 00:17:02,560
Although he won't say anything to me,
332
00:17:03,120 --> 00:17:03,680
I know that
333
00:17:04,760 --> 00:17:05,850
he has been protecting me all the time.
334
00:17:08,920 --> 00:17:09,360
What's wrong?
335
00:17:09,560 --> 00:17:10,320
Is your cheek hurt?
336
00:17:10,520 --> 00:17:11,000
No.
337
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
When did you come?
338
00:17:17,560 --> 00:17:19,080
From you said I support your dream.
339
00:17:22,839 --> 00:17:23,559
What do you want to do?
340
00:17:24,119 --> 00:17:25,129
I have something to tell her.
341
00:17:40,160 --> 00:17:41,600
Didn't I make it clear just now?
342
00:17:42,440 --> 00:17:43,080
Besides,
343
00:17:43,360 --> 00:17:44,440
now it's not you that get me out,
344
00:17:44,520 --> 00:17:45,380
but I don't want to talk to you.
345
00:17:48,400 --> 00:17:49,680
If it's not a good time now,
346
00:17:49,680 --> 00:17:50,480
tomorrow at 3:00 p.m.,
347
00:17:50,760 --> 00:17:51,630
I will send an address to you.
348
00:17:55,400 --> 00:17:56,120
Don't go!
349
00:17:56,120 --> 00:17:57,080
I haven't said yes.
350
00:17:58,560 --> 00:17:59,240
Hey!
351
00:18:00,160 --> 00:18:01,120
What a man...
352
00:18:03,600 --> 00:18:04,560
If you are afraid,
353
00:18:06,240 --> 00:18:07,520
I can accompany with you.
354
00:18:08,480 --> 00:18:09,160
You don't have to.
355
00:18:10,040 --> 00:18:10,960
I'm going to see
356
00:18:11,200 --> 00:18:12,320
what stupid "ide" will he have.
357
00:18:12,680 --> 00:18:13,720
Stupid "ide"?
358
00:18:14,720 --> 00:18:15,520
What "ide"?
359
00:18:16,680 --> 00:18:17,280
I mean...
360
00:18:17,480 --> 00:18:19,400
You mean stupid ideas?
361
00:18:31,800 --> 00:18:32,320
Fang Leng?
362
00:18:37,280 --> 00:18:37,680
What's wrong?
363
00:18:40,680 --> 00:18:42,320
Are you thinking about Chai Xiaoqi?
364
00:18:43,360 --> 00:18:43,840
No.
365
00:18:46,560 --> 00:18:47,560
How is your foot injury?
366
00:18:48,520 --> 00:18:49,000
I'm fine.
367
00:18:51,520 --> 00:18:52,880
Don't you want to know
368
00:18:53,720 --> 00:18:55,200
why did I come and help you today?
369
00:18:57,120 --> 00:18:58,400
I think I took the liberty
370
00:18:58,400 --> 00:18:59,240
to invite you here.
371
00:19:00,160 --> 00:19:00,880
But if you're afraid that
372
00:19:00,880 --> 00:19:02,400
the media may misunderstand our relationship...
373
00:19:02,400 --> 00:19:03,880
I'm not going to make you apologize.
374
00:19:06,680 --> 00:19:07,760
If you are not Fang Leng,
375
00:19:08,120 --> 00:19:09,360
do you think I will help you?
376
00:19:10,240 --> 00:19:10,880
I know that
377
00:19:11,760 --> 00:19:12,750
you can forget me at any time.
378
00:19:14,720 --> 00:19:15,360
I also know that
379
00:19:15,360 --> 00:19:16,520
no matter what I do
380
00:19:16,520 --> 00:19:17,320
and how much I give,
381
00:19:18,400 --> 00:19:20,560
I am just data in your memory bank.
382
00:19:21,360 --> 00:19:22,080
To you,
383
00:19:22,840 --> 00:19:24,200
I am always a stranger.
384
00:19:27,360 --> 00:19:28,840
Why do I cut off my nose to spite my face?
385
00:19:30,480 --> 00:19:30,880
I'm sorry.
386
00:19:33,680 --> 00:19:35,120
I really didn't know you cared so much.
387
00:19:36,840 --> 00:19:37,200
In the past,
388
00:19:39,560 --> 00:19:41,360
I was closer to you than anyone else.
389
00:19:43,240 --> 00:19:43,920
What do you mean?
390
00:19:46,960 --> 00:19:47,360
Nothing.
391
00:19:49,200 --> 00:19:50,240
My home is near here.
392
00:19:51,080 --> 00:19:51,830
Let me go home myself.
393
00:19:52,960 --> 00:19:53,720
Please stop here.
394
00:20:04,080 --> 00:20:04,480
Miss Jiang.
395
00:20:06,840 --> 00:20:07,400
Did we
396
00:20:08,720 --> 00:20:09,720
already know each other?
397
00:20:12,000 --> 00:20:12,680
Do you remember it?
398
00:20:17,960 --> 00:20:19,360
Do you really want to know
399
00:20:19,840 --> 00:20:20,960
what happened to us?
400
00:20:25,000 --> 00:20:25,600
Tell me.
401
00:20:26,800 --> 00:20:27,520
I don't want to owe you.
402
00:20:28,600 --> 00:20:29,000
OK.
403
00:20:35,480 --> 00:20:36,160
Tomorrow night,
404
00:20:37,200 --> 00:20:38,450
I will be waiting you in this milk tea shop.
405
00:20:39,560 --> 00:20:39,920
Remember,
406
00:20:40,640 --> 00:20:41,280
you must come.
407
00:21:01,600 --> 00:21:02,520
Strange.
408
00:21:04,000 --> 00:21:05,040
You almost killed me.
409
00:21:05,560 --> 00:21:07,080
Xiaobu, what are you doing?
410
00:21:07,640 --> 00:21:08,560
What are you doing?
411
00:21:08,560 --> 00:21:09,440
I almost died.
412
00:21:09,600 --> 00:21:10,080
Do you think
413
00:21:10,080 --> 00:21:11,400
why Fang Leng still asked me out
414
00:21:11,400 --> 00:21:12,880
when I have said so many harsh words to him?
415
00:21:14,120 --> 00:21:15,680
Is it because I made him angry
416
00:21:15,800 --> 00:21:17,280
and he remembered me?
417
00:21:17,960 --> 00:21:19,640
Do you think human's brain is a balloon
418
00:21:19,640 --> 00:21:20,720
which can be used with air?
419
00:21:21,600 --> 00:21:23,120
Fang Leng has broken up with you,
420
00:21:23,320 --> 00:21:25,720
and he must want to see you for the last time and make it clear.
421
00:21:26,840 --> 00:21:27,640
What to make clear?
422
00:21:28,720 --> 00:21:29,680
You don't understand.
423
00:21:30,280 --> 00:21:31,840
Before a man and a woman in earth break up,
424
00:21:31,840 --> 00:21:32,920
they will have a settlement.
425
00:21:33,320 --> 00:21:34,160
Some of them might quarrel,
426
00:21:34,160 --> 00:21:34,840
some of them scold,
427
00:21:35,200 --> 00:21:36,600
and some of them even cry.
428
00:21:37,160 --> 00:21:39,280
Anyway after they make it clear about what they owe each other,
429
00:21:39,400 --> 00:21:40,080
they will break up.
430
00:21:40,360 --> 00:21:41,000
I guess
431
00:21:41,000 --> 00:21:42,320
maybe it's a ceremony.
432
00:21:42,960 --> 00:21:44,640
But I don't owe him anything.
433
00:21:45,040 --> 00:21:45,960
If we really have to make it clear,
434
00:21:45,960 --> 00:21:47,440
my annunciator is in him.
435
00:21:47,680 --> 00:21:48,040
Yes!
436
00:21:48,480 --> 00:21:49,560
You are going to break up.
437
00:21:49,760 --> 00:21:51,280
If you don't get the annunciator back now,
438
00:21:51,680 --> 00:21:52,920
you won't have the chance in the future.
439
00:21:53,560 --> 00:21:54,720
It's easy to say that.
440
00:21:55,000 --> 00:21:55,960
But if his heart doesn't speed up,
441
00:21:55,960 --> 00:21:57,400
how can I sense my annunciator?
442
00:21:57,600 --> 00:21:59,240
I may hurt him if I force him to take it.
443
00:22:00,320 --> 00:22:02,440
But we can't stay here all the time.
444
00:22:03,120 --> 00:22:03,640
Do you think
445
00:22:04,040 --> 00:22:05,520
Fang Leng doesn't hate you enough?
446
00:22:06,520 --> 00:22:07,680
So what should I do?
447
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Do you think out any ways?
448
00:22:10,600 --> 00:22:11,640
Some other ways
449
00:22:11,640 --> 00:22:12,840
that can make his heart speed up
450
00:22:13,520 --> 00:22:15,760
The way to making heart rate increase...
451
00:22:16,080 --> 00:22:17,360
Searching...
452
00:22:19,160 --> 00:22:19,440
Get it!
453
00:22:19,560 --> 00:22:20,080
What?
454
00:22:20,760 --> 00:22:22,080
Aphrodisiacs,
455
00:22:22,680 --> 00:22:24,360
make him heart speed up all day along.
456
00:22:25,480 --> 00:22:27,080
Aphrodisiacs?
457
00:22:28,760 --> 00:22:29,680
It sounds
458
00:22:29,680 --> 00:22:31,360
strange...
459
00:22:31,480 --> 00:22:33,360
It's the top 1 advertisement on the Internet.
460
00:22:33,760 --> 00:22:35,160
It's colorless, tasteless and harmless.
461
00:22:35,760 --> 00:22:37,960
The advertisement couldn't lie to us.
462
00:22:43,360 --> 00:22:45,720
OK.
463
00:22:48,640 --> 00:22:49,760
Sir, your thing.
464
00:22:53,320 --> 00:22:53,800
We are arriving.
465
00:22:53,800 --> 00:22:54,200
Get in.
466
00:22:56,840 --> 00:22:58,240
Welcome, do you have an appointment?
467
00:22:59,280 --> 00:23:00,480
I'm looking for Fang Leng.
468
00:23:00,880 --> 00:23:01,440
This way, please.
469
00:23:05,320 --> 00:23:05,720
OK.
470
00:23:06,000 --> 00:23:07,450
There is an important thing I have to deal with today.
471
00:23:07,800 --> 00:23:08,760
Before I finish it,
472
00:23:09,320 --> 00:23:10,440
don't call me.
473
00:23:15,600 --> 00:23:17,000
Would you like to order?
474
00:23:17,160 --> 00:23:17,480
No.
475
00:23:17,760 --> 00:23:18,240
Wait.
476
00:23:18,440 --> 00:23:19,310
2 glasses of water, please.
477
00:23:19,800 --> 00:23:20,440
Thank you.
478
00:23:20,600 --> 00:23:21,520
OK. Wait a minute.
479
00:23:24,840 --> 00:23:25,320
Go ahead.
480
00:23:25,800 --> 00:23:26,680
What do you want?
481
00:23:27,600 --> 00:23:28,920
I don't have to be polite to you.
482
00:23:30,240 --> 00:23:31,750
Which stage is your relationship with Fang Lie in?
483
00:23:31,960 --> 00:23:32,640
No.
484
00:23:34,640 --> 00:23:36,120
What does our relationship
485
00:23:36,520 --> 00:23:37,760
have to do with you?
486
00:23:38,680 --> 00:23:39,640
Then let me change a question.
487
00:23:40,760 --> 00:23:41,760
What's your purpose
488
00:23:41,760 --> 00:23:42,650
to get close to people around me?
489
00:23:43,240 --> 00:23:44,520
I have broken up with you,
490
00:23:44,520 --> 00:23:45,960
so why can't I get close to Fang Lie?
491
00:23:46,520 --> 00:23:48,240
He is just your brother.
492
00:23:48,960 --> 00:23:50,680
Since you know that he is my family,
493
00:23:51,800 --> 00:23:53,360
please don't provoke me with him.
494
00:23:54,040 --> 00:23:54,640
After all,
495
00:23:54,960 --> 00:23:55,920
he is different from you.
496
00:23:56,680 --> 00:23:58,010
He is not same as you who is so sketchy with things.
497
00:23:58,320 --> 00:23:59,200
What?
498
00:23:59,720 --> 00:24:00,560
My god.
499
00:24:01,680 --> 00:24:03,320
Are you so narcissistic and go crazy?
500
00:24:03,680 --> 00:24:04,880
Fang Lie and I are friends.
501
00:24:04,880 --> 00:24:06,040
How do we provoke you?
502
00:24:06,480 --> 00:24:07,280
Besides,
503
00:24:07,480 --> 00:24:09,320
if I want to provoke you, I can do it myself.
504
00:24:09,480 --> 00:24:10,720
What does it have to do with Fang Lie?
505
00:24:13,160 --> 00:24:14,000
Here are your water.
506
00:24:15,360 --> 00:24:16,040
Thank you.
507
00:24:16,600 --> 00:24:17,920
I'm not here to quarrel with you.
508
00:24:18,720 --> 00:24:19,040
Tell me.
509
00:24:20,080 --> 00:24:20,720
No matter what you want,
510
00:24:20,720 --> 00:24:21,400
as long as I can give you,
511
00:24:21,840 --> 00:24:22,720
I must satisfy you.
512
00:24:23,680 --> 00:24:24,400
My requirement is that
513
00:24:24,880 --> 00:24:26,320
please don't get close to me
514
00:24:26,960 --> 00:24:27,600
and Fang Lie.
515
00:24:28,240 --> 00:24:29,920
I know you just want to push me away.
516
00:24:30,840 --> 00:24:32,120
You don't have to use Fang Lie as an excuse.
517
00:24:32,280 --> 00:24:33,600
After I get my thing,
518
00:24:34,440 --> 00:24:35,520
you can't make me stay even if you want to.
519
00:24:36,400 --> 00:24:37,160
What do you want to get?
520
00:24:40,520 --> 00:24:41,720
No matter what I'm going to get,
521
00:24:41,840 --> 00:24:42,760
will you agree?
522
00:24:43,840 --> 00:24:44,280
Of course.
523
00:24:44,840 --> 00:24:45,760
If it might
524
00:24:45,760 --> 00:24:47,440
do a little harm to you...
525
00:24:47,640 --> 00:24:49,000
I mean might.
526
00:24:49,000 --> 00:24:49,880
It can't really do harm to you.
527
00:24:50,480 --> 00:24:51,320
Will you agree?
528
00:24:52,400 --> 00:24:52,960
Yes.
529
00:24:53,880 --> 00:24:54,960
You said yes.
530
00:24:55,560 --> 00:24:56,840
Then I will do what I want to do.
531
00:24:59,120 --> 00:24:59,920
What are you doing?
532
00:25:00,920 --> 00:25:01,400
Nothing.
533
00:25:01,880 --> 00:25:02,640
I mean
534
00:25:03,160 --> 00:25:04,080
I will promise you.
535
00:25:04,240 --> 00:25:06,040
But you should have a dinner with me now.
536
00:25:06,240 --> 00:25:07,080
And have a drink.
537
00:25:07,320 --> 00:25:07,940
What do you think?
538
00:25:10,520 --> 00:25:10,960
Really?
539
00:25:11,720 --> 00:25:12,640
Waitress!
540
00:25:13,400 --> 00:25:13,800
OK.
541
00:25:17,680 --> 00:25:18,480
Thank you, thank you.
542
00:25:32,200 --> 00:25:33,560
What do you want to order, Miss Chai?
543
00:25:35,240 --> 00:25:35,920
No.
544
00:25:36,240 --> 00:25:37,160
They look good.
545
00:25:37,160 --> 00:25:38,560
You... you can go ahead.
546
00:25:38,840 --> 00:25:39,480
It's up to you.
547
00:25:40,120 --> 00:25:40,760
This one.
548
00:25:42,640 --> 00:25:43,080
This one.
549
00:25:45,600 --> 00:25:45,960
OK.
550
00:25:46,560 --> 00:25:46,960
This one.
551
00:25:49,600 --> 00:25:49,920
This one.
552
00:25:50,480 --> 00:25:51,000
OK.
553
00:25:58,240 --> 00:25:58,760
And this one.
554
00:26:06,480 --> 00:26:06,760
This one.
555
00:26:08,240 --> 00:26:08,800
It's OK.
556
00:26:09,200 --> 00:26:09,960
I'm OK, too.
557
00:26:10,920 --> 00:26:11,560
OK. Wait a minute.
558
00:26:12,120 --> 00:26:13,080
Maybe we can drink...
559
00:26:18,120 --> 00:26:20,000
I saw a reporter there just now.
560
00:26:21,080 --> 00:26:21,840
She went there.
561
00:26:28,440 --> 00:26:28,920
Where?
562
00:26:29,160 --> 00:26:29,920
There, there, there.
563
00:26:29,920 --> 00:26:30,600
She went there.
564
00:26:31,040 --> 00:26:31,640
Look, look.
565
00:26:31,840 --> 00:26:32,360
Is that she?
566
00:26:33,880 --> 00:26:35,280
Welcome. Do you have an appointment?
567
00:26:35,760 --> 00:26:37,160
Yes. For two.
568
00:26:42,320 --> 00:26:42,760
No reporter.
569
00:26:43,120 --> 00:26:43,880
It has dissolved.
570
00:26:46,680 --> 00:26:47,120
Nope.
571
00:26:47,320 --> 00:26:49,280
She seemed to leave just now.
572
00:26:49,400 --> 00:26:50,320
I don't notice it.
573
00:26:50,680 --> 00:26:51,120
It's okay.
574
00:26:51,120 --> 00:26:52,640
If there are reporter bothering you in the future,
575
00:26:52,640 --> 00:26:53,880
you can tell me at any time.
576
00:26:54,480 --> 00:26:55,880
Because the gossip is caused by me.
577
00:26:56,440 --> 00:26:57,280
I have to deal with it for you.
578
00:27:01,080 --> 00:27:01,440
OK.
579
00:27:02,280 --> 00:27:03,400
May you
580
00:27:04,040 --> 00:27:05,140
not be pestered by me anymore.
581
00:27:05,760 --> 00:27:06,600
And may I
582
00:27:08,000 --> 00:27:09,080
leave here successfully.
583
00:27:18,240 --> 00:27:19,200
Why don't you drink it?
584
00:27:22,240 --> 00:27:23,360
You said you would leave here.
585
00:27:25,160 --> 00:27:25,960
Is it because of me?
586
00:27:26,880 --> 00:27:27,640
Of course not.
587
00:27:28,840 --> 00:27:30,240
Let's drink first!
588
00:27:30,560 --> 00:27:31,520
Haven't you agreed?
589
00:27:34,040 --> 00:27:34,820
I'm going to the restroom.
590
00:27:53,560 --> 00:27:55,230
Why did I feel upset when she said she would leave?
591
00:28:06,720 --> 00:28:07,760
Where is he?
592
00:28:08,720 --> 00:28:09,600
Why haven't he come back?
593
00:28:11,280 --> 00:28:13,200
Did he discover that I put a medicine for him
594
00:28:13,200 --> 00:28:14,640
and he ran away?
595
00:28:15,840 --> 00:28:16,240
No.
596
00:28:16,480 --> 00:28:17,920
I wouldn't get another chance.
597
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
What should I do...
598
00:28:46,760 --> 00:28:47,560
Who are you?
599
00:28:50,480 --> 00:28:51,320
Are you crazy?
600
00:29:00,640 --> 00:29:01,720
Why do you come in?
601
00:29:02,800 --> 00:29:03,640
Don't be afraid.
602
00:29:04,000 --> 00:29:05,840
I just want to stimulate you,
603
00:29:05,840 --> 00:29:07,600
and make your heart speed up.
604
00:29:08,120 --> 00:29:09,000
It's men's lavatory here.
605
00:29:09,160 --> 00:29:09,960
So what?
606
00:29:15,160 --> 00:29:15,880
Open your mouth.
607
00:29:16,240 --> 00:29:16,480
Eat it.
608
00:29:16,480 --> 00:29:17,160
Stop fooling.
609
00:29:17,560 --> 00:29:18,200
Get out now!
610
00:29:18,360 --> 00:29:19,560
You said that
611
00:29:19,560 --> 00:29:20,740
no matter what I want, you would satisfy me.
612
00:29:20,800 --> 00:29:21,480
Please.
613
00:29:21,800 --> 00:29:22,760
Help me one more time.
614
00:29:23,640 --> 00:29:24,840
I warn you last time.
615
00:29:25,760 --> 00:29:26,560
Get out right away!
616
00:29:28,280 --> 00:29:29,160
There is no way for you now.
617
00:29:30,920 --> 00:29:31,640
Eat it! Eat it!
618
00:29:31,640 --> 00:29:32,520
What do you want to do?
619
00:29:33,400 --> 00:29:33,720
Medicine.
620
00:30:20,440 --> 00:30:20,930
How do you feel?
621
00:30:21,520 --> 00:30:22,200
Have you swallowed it?
622
00:30:22,200 --> 00:30:22,920
What did you feed to me?
623
00:30:23,560 --> 00:30:24,440
Does it work?
624
00:30:24,680 --> 00:30:25,280
Let me check
625
00:30:25,280 --> 00:30:26,200
if your heart speed up or not.
626
00:30:26,200 --> 00:30:26,800
Has it sped up?
627
00:30:48,200 --> 00:30:49,840
Do you really think that I dare not do something to you?
628
00:30:51,200 --> 00:30:51,720
It's them!
629
00:30:53,120 --> 00:30:53,600
Well,
630
00:30:56,400 --> 00:30:57,080
What are you doing?
631
00:31:18,280 --> 00:31:18,960
Someone reported that
632
00:31:19,480 --> 00:31:21,560
you two were doing something
633
00:31:23,120 --> 00:31:24,000
undignified in public place.
634
00:31:29,640 --> 00:31:30,600
She forced me first.
635
00:31:31,000 --> 00:31:32,480
You pressed me against the wall,
636
00:31:32,840 --> 00:31:33,820
or we wouldn't have been caught.
637
00:31:34,560 --> 00:31:35,480
You forced me first.
638
00:31:35,480 --> 00:31:36,480
If you listened to me,
639
00:31:36,480 --> 00:31:37,520
it wouldn't have gone like this.
640
00:31:37,920 --> 00:31:38,640
I listen to you?
641
00:31:39,040 --> 00:31:39,440
Yes.
642
00:31:42,720 --> 00:31:43,200
Well,
643
00:31:43,480 --> 00:31:45,240
This shopping mall is a regular mall.
644
00:31:45,680 --> 00:31:47,960
Don't you afraid that you might influence others
645
00:31:48,480 --> 00:31:50,080
when you did something like this?
646
00:31:50,920 --> 00:31:51,840
You are adults now.
647
00:31:52,320 --> 00:31:53,920
You should know how to control yourself.
648
00:31:58,800 --> 00:31:59,320
Fine.
649
00:31:59,440 --> 00:32:00,040
Tell me,
650
00:32:00,680 --> 00:32:01,440
what should we do?
651
00:32:01,720 --> 00:32:02,580
I have something to deal with.
652
00:32:02,600 --> 00:32:03,000
No way.
653
00:32:03,440 --> 00:32:04,710
I haven't finished what I should do with him.
654
00:32:04,960 --> 00:32:05,640
You can't let him go.
655
00:32:06,120 --> 00:32:06,480
Well,
656
00:32:06,880 --> 00:32:08,240
maybe you can just admit your mistakes,
657
00:32:08,480 --> 00:32:09,760
and write a explanation.
658
00:32:10,080 --> 00:32:10,800
Then you can leave.
659
00:32:11,560 --> 00:32:11,920
OK.
660
00:32:13,480 --> 00:32:14,380
If you apologize to me sincerely,
661
00:32:14,380 --> 00:32:15,040
I will forgive you.
662
00:32:15,160 --> 00:32:15,720
Why?
663
00:32:16,000 --> 00:32:17,520
You said that you would give me everything.
664
00:32:18,040 --> 00:32:18,640
I compensate you,
665
00:32:18,640 --> 00:32:19,950
but it doesn't mean that you can do as you pleases.
666
00:32:19,950 --> 00:32:20,920
Who do as pleases?
667
00:32:21,600 --> 00:32:22,400
OK. Stop.
668
00:32:23,680 --> 00:32:25,280
I don't have time to listen to your querreling.
669
00:32:25,840 --> 00:32:27,200
Or you can negotiate with each other.
670
00:32:27,640 --> 00:32:29,200
And tell me after negotiating.
671
00:32:43,120 --> 00:32:43,720
Well...
672
00:32:44,840 --> 00:32:46,040
I can apologize to you
673
00:32:46,120 --> 00:32:47,200
for what happened in the lavatory.
674
00:32:47,840 --> 00:32:48,880
But you have to promise
675
00:32:51,040 --> 00:32:52,840
to cooperate with me and do something.
676
00:32:53,200 --> 00:32:53,600
Or,
677
00:32:54,120 --> 00:32:56,280
I'm afraid I won't have the chance to get close to you.
678
00:32:56,400 --> 00:32:56,960
Go ahead.
679
00:33:03,760 --> 00:33:04,720
What are you doing?
680
00:33:04,720 --> 00:33:05,760
Don't escape.
681
00:33:05,760 --> 00:33:06,480
I haven't sensed it.
682
00:33:06,480 --> 00:33:06,940
Don't touch me.
683
00:33:07,600 --> 00:33:08,160
Don't touch me.
684
00:33:08,320 --> 00:33:08,880
Why?
685
00:33:09,080 --> 00:33:09,800
Do you regret?
686
00:33:11,440 --> 00:33:12,000
No.
687
00:33:12,760 --> 00:33:15,000
I'm not feeling good.
688
00:33:15,520 --> 00:33:16,600
You'd better keep away from me.
689
00:33:18,480 --> 00:33:20,560
It seems that you look not good.
690
00:33:21,120 --> 00:33:22,080
Are you sick?
691
00:33:22,880 --> 00:33:23,560
Let me see.
692
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
Where are you going?
693
00:33:41,960 --> 00:33:42,640
Hey!
694
00:33:46,560 --> 00:33:47,160
What's wrong?
695
00:33:48,800 --> 00:33:50,240
Is something wrong with the medicine?
696
00:33:54,640 --> 00:33:55,720
What medicine did I eat?
697
00:33:56,360 --> 00:33:58,120
The medicine which can increase your heart rate.
698
00:33:58,840 --> 00:34:00,640
It's said that it doesn't have any side effects.
699
00:34:00,960 --> 00:34:01,880
How can it be like this?
700
00:34:02,080 --> 00:34:02,690
I can't believe that
701
00:34:02,690 --> 00:34:03,600
in order to seduce me,
702
00:34:03,600 --> 00:34:04,880
you feed me with such a medicine.
703
00:34:05,040 --> 00:34:06,680
I'm not for that purpose.
704
00:34:06,960 --> 00:34:09,080
I just want to increase your heart rate.
705
00:34:09,560 --> 00:34:10,750
I don't think about anything else.
706
00:34:11,000 --> 00:34:12,040
How can it be like this?
707
00:34:14,199 --> 00:34:14,599
Fang Leng.
708
00:34:16,280 --> 00:34:16,630
Fang Leng!
709
00:34:20,000 --> 00:34:20,680
It's all my fault.
710
00:34:20,960 --> 00:34:22,150
If I knew it would make you like this,
711
00:34:22,320 --> 00:34:23,350
I wouldn't have feed you with that.
712
00:34:23,560 --> 00:34:24,040
Wait a minute.
713
00:34:24,159 --> 00:34:24,939
I'll call the doctor here.
714
00:34:25,679 --> 00:34:26,279
Don't leave.
715
00:34:30,760 --> 00:34:32,600
Embrace me like this.
716
00:34:41,440 --> 00:34:42,240
I won't leave.
717
00:34:45,600 --> 00:34:47,240
I'll call someone here for you.
718
00:34:50,000 --> 00:34:50,520
My god.
719
00:34:51,199 --> 00:34:53,039
Looks like I have left something in the restaurant.
720
00:35:04,480 --> 00:35:05,720
Stop touching.
721
00:35:14,880 --> 00:35:15,280
No.
722
00:35:15,960 --> 00:35:16,720
I have to keep awake.
723
00:35:17,520 --> 00:35:18,440
I have to keep away from her.
724
00:35:20,800 --> 00:35:22,240
Chai Xiaoqi. I really hate you.
725
00:35:28,320 --> 00:35:29,480
Why do you cause me lots of troubles
726
00:35:29,480 --> 00:35:30,720
every time when you appear?
727
00:35:31,960 --> 00:35:33,320
We are from different world,
728
00:35:33,720 --> 00:35:35,230
but why do you stay on and refuse to leave?
729
00:35:35,760 --> 00:35:36,440
Do you know that
730
00:35:36,440 --> 00:35:38,160
I am filled with anger every time when I see you?
731
00:35:38,360 --> 00:35:39,920
I want to drive you far away from me.
732
00:35:40,680 --> 00:35:41,240
I know.
733
00:35:43,320 --> 00:35:43,760
So
734
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
I want to take my annunciator away.
735
00:35:46,920 --> 00:35:47,600
After I leave,
736
00:35:48,240 --> 00:35:49,640
you won't hate me so much.
737
00:35:52,800 --> 00:35:53,080
Yes.
738
00:35:53,320 --> 00:35:54,250
I shouldn't have been soft-hearted.
739
00:35:56,680 --> 00:35:57,800
I shouldn't have gotten close to you.
740
00:35:58,560 --> 00:35:59,280
I have to be awake.
741
00:36:02,640 --> 00:36:03,200
Yes.
742
00:36:04,320 --> 00:36:06,760
If only I hadn't met you at the beginning.
743
00:36:07,640 --> 00:36:08,560
If I didn't met you,
744
00:36:09,040 --> 00:36:10,080
I wouldn't have saved you,
745
00:36:10,920 --> 00:36:12,040
I wouldn't have stayed here,
746
00:36:13,120 --> 00:36:14,840
and I wouldn't have been your girlfriend.
747
00:36:18,320 --> 00:36:20,000
You wouldn't have protected me
748
00:36:20,600 --> 00:36:21,360
again and again,
749
00:36:22,160 --> 00:36:22,800
saved me.
750
00:36:23,400 --> 00:36:24,480
I always feel that
751
00:36:25,240 --> 00:36:27,280
that's what I did in my last life.
752
00:36:28,080 --> 00:36:29,520
You are not what you used to be.
753
00:36:30,800 --> 00:36:31,800
Now you
754
00:36:32,960 --> 00:36:33,960
always make me think that
755
00:36:34,560 --> 00:36:35,760
you are a hallucination.
756
00:36:36,840 --> 00:36:38,520
But the hallucination
757
00:36:39,320 --> 00:36:39,920
makes me...
758
00:37:09,610 --> 00:37:11,760
= Fang Leng =
759
00:37:13,760 --> 00:37:14,280
Sorry.
760
00:37:14,840 --> 00:37:16,880
The number you dialed is powered off.
761
00:37:17,000 --> 00:37:17,400
Sorry.
762
00:37:17,840 --> 00:37:19,480
The number you dialed is powered off.
763
00:37:24,520 --> 00:37:26,580
= Jiang Xue =
764
00:37:33,320 --> 00:37:33,720
Hello.
765
00:37:33,960 --> 00:37:34,880
Is Fang Leng there?
766
00:37:35,960 --> 00:37:37,040
Mr. Fang went outside.
767
00:37:37,400 --> 00:37:38,630
He has an appointment with Miss Chai.
768
00:37:39,280 --> 00:37:40,050
He hasn't been back now.
769
00:37:42,240 --> 00:37:43,480
Did he tell you what he would do?
770
00:37:44,200 --> 00:37:45,000
No, he didn't.
771
00:37:45,840 --> 00:37:46,840
Mr. Fang just said that
772
00:37:46,840 --> 00:37:47,960
before he finished that,
773
00:37:47,960 --> 00:37:49,040
no one could disturb him.
774
00:37:49,360 --> 00:37:49,760
OK.
775
00:37:51,120 --> 00:37:52,040
If he comes back,
776
00:37:52,040 --> 00:37:52,920
please tell him
777
00:37:53,720 --> 00:37:54,840
that I will wait him all the time.
778
00:37:57,240 --> 00:37:59,080
Hello? Hello?
779
00:38:43,120 --> 00:38:44,160
It seems his fever is gone.
780
00:38:44,520 --> 00:38:45,520
Is he OK?
781
00:38:46,160 --> 00:38:46,560
Fang Leng!
782
00:38:47,840 --> 00:38:48,240
Fang Leng!
783
00:38:48,480 --> 00:38:49,080
Fang Leng! Wake up!
784
00:38:57,400 --> 00:38:58,200
Actually,
785
00:38:58,680 --> 00:39:00,040
it's good to be like this.
786
00:39:00,880 --> 00:39:02,200
If you wake up,
787
00:39:02,640 --> 00:39:03,920
you won't talk to me.
788
00:39:06,920 --> 00:39:09,000
But now the medicine is out of effect,
789
00:39:09,160 --> 00:39:11,760
and it's impossible for you to increase your heart rate for me.
790
00:39:32,760 --> 00:39:33,280
Miss,
791
00:39:33,640 --> 00:39:34,680
we are going to close.
792
00:39:35,480 --> 00:39:37,000
The one I'm waiting for is about to come.
793
00:39:39,720 --> 00:39:40,760
I want to wait for a while,
794
00:39:41,840 --> 00:39:42,320
can I?
795
00:39:42,920 --> 00:39:43,560
Well...
796
00:39:44,200 --> 00:39:44,880
OK.
797
00:40:05,160 --> 00:40:05,600
Here you are.
798
00:40:17,880 --> 00:40:18,630
What are you looking at?
799
00:40:36,400 --> 00:40:37,440
I can't find Mr. Fang.
800
00:40:37,960 --> 00:40:38,440
He...
801
00:40:38,720 --> 00:40:39,520
should not come.
802
00:40:40,560 --> 00:40:41,280
Let me drive you back.
803
00:40:46,480 --> 00:40:47,000
Get out.
804
00:40:48,000 --> 00:40:48,880
Maybe you don't know,
805
00:40:49,800 --> 00:40:50,880
before Mr. Fang left,
806
00:40:51,440 --> 00:40:53,020
he told me that he had an appointment with you.
807
00:40:53,360 --> 00:40:54,720
And he made me to remind him of it.
808
00:40:55,080 --> 00:40:56,640
If there were not something specail,
809
00:40:57,240 --> 00:40:58,340
he wouldn't break an appointment.
810
00:40:59,160 --> 00:41:01,320
So did he make you remind him of meeting Chai Xiaoqi?
811
00:41:01,840 --> 00:41:02,440
No.
812
00:41:03,560 --> 00:41:04,520
That appointment
813
00:41:05,280 --> 00:41:06,360
was arranged by Mr. Fang himself.
814
00:41:07,600 --> 00:41:08,480
I don't know the address.
815
00:41:13,160 --> 00:41:14,360
He needed a reminder to meet me,
816
00:41:15,880 --> 00:41:17,040
but not to meet her.
817
00:41:20,240 --> 00:41:21,080
Who do you think
818
00:41:21,640 --> 00:41:22,960
is more important in his mind?
819
00:41:23,840 --> 00:41:26,240
One's mind is the most difficult thing in the world
820
00:41:26,600 --> 00:41:27,560
to speculate on
821
00:41:27,840 --> 00:41:28,880
and to control.
822
00:41:29,640 --> 00:41:30,160
Miss Jiang,
823
00:41:30,440 --> 00:41:31,200
why do you
824
00:41:31,960 --> 00:41:32,840
bother yourself?
825
00:41:43,800 --> 00:41:44,280
Get out!
826
00:41:45,680 --> 00:41:46,520
Take care.
827
00:41:50,000 --> 00:41:50,800
Let her stay
828
00:41:51,560 --> 00:41:52,480
as long as she wants to.
829
00:42:10,560 --> 00:42:11,320
I won't believe that
830
00:42:12,560 --> 00:42:14,320
I can't beat a person that is forgotten by you.
831
00:42:23,000 --> 00:42:24,200
Hello, reporter?
832
00:42:24,640 --> 00:42:25,800
I have an announcement to make.
833
00:42:28,680 --> 00:42:29,800
I'm in love with Fang Leng.
834
00:42:30,960 --> 00:42:31,520
According to our station,
835
00:42:31,640 --> 00:42:33,210
The famous womanizer president Fang Leng's secret relationship
836
00:42:33,210 --> 00:42:34,550
with the heir to Jiang's Group Jiang Xue
837
00:42:34,550 --> 00:42:35,400
has come out.
838
00:42:35,640 --> 00:42:37,040
They are determined to be a couple.
839
00:42:37,320 --> 00:42:38,120
Jiang Xue is coming.
840
00:42:38,280 --> 00:42:38,840
Miss Jiang,
841
00:42:39,280 --> 00:42:40,560
About the gossip about Mr. Fang before,
842
00:42:40,560 --> 00:42:41,720
will you feel a sense of unsecurity?
843
00:42:43,440 --> 00:42:46,000
Security is always made by oneself.
844
00:42:46,640 --> 00:42:47,320
After all,
845
00:42:47,560 --> 00:42:49,120
I should make him feel secure.
846
00:42:49,800 --> 00:42:50,680
One changes lovers all the time.
847
00:42:50,680 --> 00:42:51,810
Isn't it because he hasn't met the partner
848
00:42:51,810 --> 00:42:53,050
he feel best sense of security?
849
00:42:53,400 --> 00:42:54,040
So,
850
00:42:54,040 --> 00:42:55,360
do you plan to get married in the future?
851
00:42:56,400 --> 00:42:57,320
It depends.
852
00:42:57,720 --> 00:42:58,960
We don't have the plan at present.
853
00:42:59,600 --> 00:43:00,480
I hope that
854
00:43:00,480 --> 00:43:02,120
you can give more space to our affair.
855
00:43:02,560 --> 00:43:02,920
Thank you.
856
00:43:02,920 --> 00:43:04,200
Could you please give me a few more minutes?
857
00:43:04,200 --> 00:43:05,130
Miss Jiang, please tell us more.
858
00:43:05,880 --> 00:43:07,050
Miss Jiang, can I ask one more question?
859
00:43:10,160 --> 00:43:12,240
Have you found the restaurant Mr. Fang reserved yesterday?
860
00:43:13,520 --> 00:43:13,920
OK.
861
00:43:27,480 --> 00:43:27,920
Chai Xiaoqi.
862
00:43:28,200 --> 00:43:29,000
Chai Xiaoqi, get up!
863
00:43:30,600 --> 00:43:32,400
I don't want to get up. I don't want to go to work.
864
00:43:33,280 --> 00:43:34,440
I won't get up. I won't.
865
00:43:37,400 --> 00:43:37,880
Last night,
866
00:43:37,880 --> 00:43:38,440
what happened to us?
867
00:43:38,800 --> 00:43:41,320
It was already late night, what would happen?
868
00:43:42,080 --> 00:43:43,040
We just slept.
869
00:43:43,240 --> 00:43:44,360
You leaned on me,
870
00:43:44,360 --> 00:43:45,480
which makes my neck ache.
871
00:43:49,960 --> 00:43:50,880
If I don't remember it wrong,
872
00:43:51,680 --> 00:43:52,800
did you feed me with a medicine?
873
00:43:54,680 --> 00:43:55,840
What a tricks are you going to play?
874
00:43:56,360 --> 00:43:57,760
If you want money, I can give you.
875
00:43:57,760 --> 00:43:59,360
Why did you play this boring trick?
876
00:43:59,760 --> 00:44:01,120
Gosh!
877
00:44:01,640 --> 00:44:03,360
I haven't taken the annunciator!
878
00:44:04,000 --> 00:44:05,280
Who knows that you are so weak
879
00:44:05,280 --> 00:44:06,250
and you had a fever all night,
880
00:44:06,320 --> 00:44:07,720
which made me forget to do what I should do.
881
00:44:08,000 --> 00:44:08,800
I'm depressed.
882
00:44:09,360 --> 00:44:10,320
What is the thing you should do?
883
00:44:10,960 --> 00:44:12,120
What do you want to do?
884
00:44:12,120 --> 00:44:14,120
I should be the one who're worried you may do something to me.
885
00:44:14,520 --> 00:44:15,680
What do you think I may do to you?
886
00:44:18,640 --> 00:44:19,560
Why are you still here?
887
00:44:19,560 --> 00:44:20,440
I'm pestered by him.
888
00:44:20,440 --> 00:44:21,240
How can I go back?
889
00:44:21,320 --> 00:44:22,520
Why do you blame me?
890
00:44:22,520 --> 00:44:23,560
- Why can't I blame you?
- OK. Stop!
891
00:44:24,120 --> 00:44:26,120
Why is young couple nowadays so impulsive?
892
00:44:28,080 --> 00:44:28,880
- Shut up! - Shut up!
893
00:44:29,000 --> 00:00:00,000
Who is couple?
52376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.