All language subtitles for My Girlfriend is An Alien 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 My Girlfriend is an Alien 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episode 15 - My Girlfriend is an Alien 3 00:01:56,160 --> 00:01:57,360 I begged Mr. Fang. 4 00:01:58,800 --> 00:01:59,720 In the past, 5 00:02:00,160 --> 00:02:01,940 there were some problems in the restaurant I worked in. 6 00:02:02,320 --> 00:02:03,960 It was Mr. Fang who helped us out. 7 00:02:04,360 --> 00:02:05,530 In order to show my gratitude to him, 8 00:02:06,160 --> 00:02:07,840 I asked him to employ me into Group F. 9 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 Mr. Fang has said, 10 00:02:12,800 --> 00:02:14,320 as a president, 11 00:02:15,280 --> 00:02:16,720 he would show concern 12 00:02:17,000 --> 00:02:17,960 to every staff. 13 00:02:23,480 --> 00:02:24,120 As a president, 14 00:02:24,120 --> 00:02:26,400 it's my duty to show concern to you. 15 00:02:27,200 --> 00:02:28,530 You can just regard it as a company welfare. 16 00:02:32,400 --> 00:02:33,440 While working, 17 00:02:34,560 --> 00:02:36,640 Mr. Fang doesn't have a shady relationship with me. 18 00:02:37,320 --> 00:02:38,240 And I... 19 00:02:40,280 --> 00:02:41,450 don't have other feelings toward Mr. Fang. 20 00:02:41,840 --> 00:02:42,960 You sometimes make me happy, 21 00:02:42,960 --> 00:02:44,000 sometimes let me down, 22 00:02:44,320 --> 00:02:45,640 sometimes make me worry that something would happen to you, 23 00:02:45,640 --> 00:02:47,250 and sometimes make me worry that you would be poisoned to death. 24 00:02:47,600 --> 00:02:49,280 Why do you always influence me? 25 00:02:49,280 --> 00:02:50,520 Why do you influence me? 26 00:02:50,760 --> 00:02:50,960 I... 27 00:02:56,680 --> 00:02:57,480 As for all the news 28 00:02:58,080 --> 00:02:59,440 about our relationship, 29 00:03:01,080 --> 00:03:01,720 it's false. 30 00:03:01,960 --> 00:03:02,720 Listen. 31 00:03:03,360 --> 00:03:04,240 From now on, 32 00:03:05,200 --> 00:03:06,000 I forbid you to look at him, 33 00:03:06,080 --> 00:03:06,960 or smile toward him. 34 00:03:07,080 --> 00:03:07,920 You can't even like him. 35 00:03:09,120 --> 00:03:09,840 You are my girlfriend, 36 00:03:09,840 --> 00:03:10,800 and you can only look at me. 37 00:03:18,080 --> 00:03:19,120 That's all about us. 38 00:03:22,080 --> 00:03:22,880 Is what she said true? 39 00:03:23,160 --> 00:03:24,240 Is what she said true, Mr. Fang? 40 00:03:24,240 --> 00:03:25,120 Why did you help her? 41 00:03:25,560 --> 00:03:26,180 Why did you help her? 42 00:03:26,440 --> 00:03:27,040 Please tell us. 43 00:03:27,280 --> 00:03:28,360 For what reason did you help her? 44 00:03:29,600 --> 00:03:31,640 Miss Chai has just explained it clearly. 45 00:03:32,080 --> 00:03:33,920 The theme of this banquet is charity. 46 00:03:34,160 --> 00:03:34,720 I think 47 00:03:35,280 --> 00:03:37,200 Mr. Fang helped Miss Chai 48 00:03:37,200 --> 00:03:38,520 is out of a kind of charity. 49 00:03:39,160 --> 00:03:41,720 I hope that you can focus on public welfare. 50 00:03:41,800 --> 00:03:42,200 Thank you. 51 00:03:43,920 --> 00:03:44,280 Let's go. 52 00:04:05,120 --> 00:04:06,440 It finally ended. 53 00:04:15,400 --> 00:04:16,080 Thank you. 54 00:04:20,800 --> 00:04:21,280 It's nothing. 55 00:04:22,360 --> 00:04:23,320 Tell Fang Leng, 56 00:04:23,320 --> 00:04:23,920 I gonna go. 57 00:04:25,440 --> 00:04:26,880 Do you know why I called you here? 58 00:04:29,120 --> 00:04:30,240 Before you came here, 59 00:04:30,520 --> 00:04:31,560 Fang Leng has chosen me. 60 00:04:32,920 --> 00:04:33,560 He knew that 61 00:04:34,320 --> 00:04:35,760 as long as I accompanied him this time, 62 00:04:36,200 --> 00:04:37,040 the attention of media 63 00:04:37,040 --> 00:04:38,120 would shift from your affair 64 00:04:38,120 --> 00:04:39,320 to our new love relationship. 65 00:04:39,720 --> 00:04:41,600 No matter the relationship is true or false. 66 00:04:43,120 --> 00:04:44,200 What do you want to say? 67 00:04:45,160 --> 00:04:47,400 It's just something that I can solve with a finger, 68 00:04:47,400 --> 00:04:48,680 but why did I call you here? 69 00:04:49,640 --> 00:04:51,030 You need know it's not for people like you 70 00:04:51,800 --> 00:04:53,480 to show up on such an occasion. 71 00:04:54,680 --> 00:04:55,880 Isn't it just a lousy banquet. 72 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 I have seen many big events. 73 00:05:00,440 --> 00:05:01,880 Because I want you to remember tonight. 74 00:05:03,920 --> 00:05:05,320 I want you to admit yourself that 75 00:05:05,320 --> 00:05:07,000 you have nothing to do with Fang Leng. 76 00:05:07,400 --> 00:05:08,360 And I want you to remember that 77 00:05:08,360 --> 00:05:10,640 you don't deserve Fang Leng's love. 78 00:05:10,640 --> 00:05:12,320 And he will definitely not fall in love with you. 79 00:05:13,200 --> 00:05:13,760 Miss Chai, 80 00:05:14,640 --> 00:05:16,920 the next time when you seduce Fang Leng actively, 81 00:05:17,600 --> 00:05:18,760 you'd better think about what happened tonight. 82 00:05:18,800 --> 00:05:19,600 I don't seduce him. 83 00:05:29,800 --> 00:05:30,040 You... 84 00:05:30,080 --> 00:05:30,680 I slapped you 85 00:05:30,680 --> 00:05:31,640 because you took him from me. 86 00:05:32,200 --> 00:05:32,640 Get out. 87 00:05:33,400 --> 00:05:34,000 Apologize to me. 88 00:05:35,800 --> 00:05:37,840 Do you think you are still that Chai Xiaoqi? 89 00:05:38,200 --> 00:05:39,560 How dare you swagger here to me? 90 00:05:40,080 --> 00:05:40,750 Fang Leng has already... 91 00:05:42,000 --> 00:05:42,910 I don't need his protection. 92 00:05:43,120 --> 00:05:44,080 I can hit you myself. 93 00:05:45,400 --> 00:05:46,280 How dare you slap me? 94 00:05:51,520 --> 00:05:52,120 Let me go! 95 00:06:01,960 --> 00:06:02,560 What happened? 96 00:06:06,560 --> 00:06:07,240 Are you hurt? 97 00:06:08,120 --> 00:06:08,640 I'm OK. 98 00:06:09,160 --> 00:06:09,680 Maybe 99 00:06:09,800 --> 00:06:11,360 Miss Chai has some complaints about me. 100 00:06:12,280 --> 00:06:13,130 You are talking nonsense! 101 00:06:13,840 --> 00:06:14,200 It's... 102 00:06:14,200 --> 00:06:15,400 It's she that hit me first. 103 00:06:15,400 --> 00:06:15,960 Stop. 104 00:06:16,440 --> 00:06:17,560 Why don't you trust me? 105 00:06:17,560 --> 00:06:18,520 She really slapped me first! 106 00:06:18,680 --> 00:06:20,000 Or you can check out the monitor! 107 00:06:20,200 --> 00:06:20,960 You can go back now. 108 00:06:21,840 --> 00:06:23,280 Really! Trust me! 109 00:06:23,280 --> 00:06:24,720 She really slapped me first. 110 00:06:26,840 --> 00:06:27,440 Chai Xiaoqi, 111 00:06:29,360 --> 00:06:30,480 thank you for helping me today. 112 00:06:31,840 --> 00:06:32,200 But... 113 00:06:34,280 --> 00:06:34,640 But... 114 00:06:35,840 --> 00:06:37,400 But we are not from the same world. 115 00:06:37,400 --> 00:06:38,050 Do you understand? 116 00:06:41,320 --> 00:06:41,680 Let's go. 117 00:06:42,920 --> 00:06:44,160 You just want to avoid me, right? 118 00:07:14,000 --> 00:07:16,160 Why is it like he's a different person after he lost his memory? 119 00:07:16,800 --> 00:07:18,040 He was so kind before. 120 00:07:18,160 --> 00:07:18,640 Hello, mom. 121 00:07:18,840 --> 00:07:19,560 I am here now. 122 00:07:22,400 --> 00:07:23,440 OK. Let's talk later. 123 00:07:23,520 --> 00:07:23,960 Byebye. 124 00:07:24,360 --> 00:07:24,800 Xiaoqi! 125 00:07:26,040 --> 00:07:26,560 Fang Lie? 126 00:07:27,680 --> 00:07:28,280 Why are you here? 127 00:07:28,560 --> 00:07:29,520 What are you doing here? 128 00:07:30,040 --> 00:07:31,620 This charitable banquet is sponsored by my family. 129 00:07:31,800 --> 00:07:32,830 They send me here to fill the post. 130 00:07:38,280 --> 00:07:38,640 I... 131 00:07:39,320 --> 00:07:40,640 I'm here to deal with something. 132 00:07:40,880 --> 00:07:41,880 I'm done then I gonna go. 133 00:07:43,920 --> 00:07:44,650 What's wrong with your cheek? 134 00:07:47,200 --> 00:07:48,520 My cheeks is red because of cold. 135 00:07:50,320 --> 00:07:50,830 Who slapped you? 136 00:07:52,200 --> 00:07:53,280 I have slapped back. 137 00:07:53,440 --> 00:07:54,760 She is more serious than me. 138 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 My brother bullied you, didn't he? 139 00:08:00,520 --> 00:08:00,880 No. 140 00:08:00,880 --> 00:08:01,560 You get him wrong. 141 00:08:01,560 --> 00:08:02,230 It's not your brother, 142 00:08:02,360 --> 00:08:03,520 but Jiang Xue. 143 00:08:13,240 --> 00:08:14,120 I'll get a doctor here. 144 00:08:14,880 --> 00:08:15,400 It doesn't matter. 145 00:08:16,160 --> 00:08:17,240 There are so many people there. 146 00:08:17,440 --> 00:08:18,520 I don't want to make it bigger. 147 00:08:22,160 --> 00:08:22,680 I'm sorry. 148 00:08:23,560 --> 00:08:24,520 I think she wasn't on purpose. 149 00:08:25,800 --> 00:08:26,680 She made a mistake, 150 00:08:26,680 --> 00:08:27,680 but why did you say sorry? 151 00:08:28,960 --> 00:08:30,000 Or, 152 00:08:30,280 --> 00:08:31,600 you believe what she said 153 00:08:31,600 --> 00:08:32,520 and think I was going too far. 154 00:08:33,720 --> 00:08:34,840 From what I know about her, 155 00:08:35,640 --> 00:08:37,160 although Chai Xiaoqi is kind of impulsive, 156 00:08:38,280 --> 00:08:39,400 she won't hurt anyone, 157 00:08:40,000 --> 00:08:40,760 not to mention you. 158 00:08:41,919 --> 00:08:42,959 I hope that you can forget 159 00:08:43,120 --> 00:08:43,930 what happened tonight. 160 00:08:45,480 --> 00:08:45,880 OK. 161 00:08:46,440 --> 00:08:47,280 I won't blame her. 162 00:08:48,600 --> 00:08:49,520 But it's not for her, 163 00:08:50,760 --> 00:08:51,320 but you. 164 00:08:53,360 --> 00:08:54,320 I'll get someone to send her back. 165 00:08:55,400 --> 00:08:56,130 You still care about her, 166 00:08:57,400 --> 00:08:57,760 don't you? 167 00:09:07,200 --> 00:09:08,560 It has nothing to do with caring. 168 00:09:09,880 --> 00:09:11,920 I'm just a little vaguely bothered about her. 169 00:09:13,000 --> 00:09:14,360 But you have fogotten her. 170 00:09:14,920 --> 00:09:17,120 Why do you feel something about a stranger? 171 00:09:18,520 --> 00:09:19,840 Maybe it's an intuition. 172 00:09:22,200 --> 00:09:22,600 Fang Leng! 173 00:09:25,440 --> 00:09:25,920 What's wrong? 174 00:09:28,760 --> 00:09:30,360 Maybe it was sprained just now. 175 00:09:33,040 --> 00:09:35,080 Can you stay here with me? 176 00:09:37,040 --> 00:09:37,400 OK. 177 00:09:42,840 --> 00:09:44,200 I quarreled with Jiang Xue, 178 00:09:45,000 --> 00:09:45,840 and she slapped me. 179 00:09:46,280 --> 00:09:47,200 But it's over now. 180 00:09:48,160 --> 00:09:48,840 Don't get in. 181 00:09:48,840 --> 00:09:49,680 There are many reporters. 182 00:09:49,680 --> 00:09:50,840 You may get things bigger. 183 00:09:51,480 --> 00:09:52,350 Why did she quarrel with you? 184 00:09:55,560 --> 00:09:56,360 It is because of my brother, 185 00:09:56,360 --> 00:09:56,720 right? 186 00:10:00,840 --> 00:10:01,400 What are you doing? 187 00:10:01,840 --> 00:10:02,680 Make it clear with him. 188 00:10:03,600 --> 00:10:04,520 If he wants other woman, 189 00:10:04,520 --> 00:10:05,530 he mustn't pester you in the future. 190 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 He doesn't pester me. 191 00:10:07,840 --> 00:10:08,720 I'm willing to do it. 192 00:10:10,320 --> 00:10:12,360 The relationship about Fang Leng and I has been exposed. 193 00:10:12,800 --> 00:10:14,360 So I wanted to explain it for him... 194 00:10:14,800 --> 00:10:15,480 But in the future, 195 00:10:15,680 --> 00:10:16,200 I think 196 00:10:16,400 --> 00:10:17,640 I won't have anything to do with him. 197 00:10:18,040 --> 00:10:18,850 Then why are you leaving now? 198 00:10:19,560 --> 00:10:20,800 Although the banquet hasn't begun now, 199 00:10:20,800 --> 00:10:21,540 why are you leaving first? 200 00:10:22,800 --> 00:10:23,960 I shouldn't have been here. 201 00:10:24,600 --> 00:10:25,080 Moreover, 202 00:10:25,680 --> 00:10:27,000 things have gone like this now. 203 00:10:27,200 --> 00:10:27,880 If I go back there, 204 00:10:28,960 --> 00:10:30,340 I don't know what others will think about me. 205 00:10:32,240 --> 00:10:33,400 Do they make you get out? 206 00:10:35,520 --> 00:10:36,120 I gonna go. 207 00:10:36,920 --> 00:10:38,230 You didn't make mistakes, why do you have to go? 208 00:10:45,000 --> 00:10:46,640 You even don't know what happened, 209 00:10:47,920 --> 00:10:48,920 why do you trust me like this? 210 00:10:53,880 --> 00:10:54,360 I'm here, 211 00:10:55,040 --> 00:10:55,960 so no one dares get you out. 212 00:11:04,480 --> 00:11:05,560 Go back with me. 213 00:11:09,840 --> 00:11:10,430 What do you want to do? 214 00:11:12,760 --> 00:11:14,560 Mr. Fang, please have more cooperation with us in the future. 215 00:11:14,560 --> 00:11:14,920 Yes. 216 00:11:16,880 --> 00:11:17,400 Come on. Cheers. 217 00:11:19,840 --> 00:11:20,480 Chest out, head up. 218 00:11:23,080 --> 00:11:24,120 Regard them as tomatoes. 219 00:11:31,320 --> 00:11:31,760 You'll see. 220 00:11:32,360 --> 00:11:33,600 I must make him regret. 221 00:11:42,920 --> 00:11:43,040 OK. 222 00:11:43,920 --> 00:11:44,280 Byebye. 223 00:11:47,640 --> 00:11:48,120 Bro. 224 00:11:48,320 --> 00:11:49,320 Why are you here? 225 00:11:52,160 --> 00:11:52,680 What about you? 226 00:11:53,640 --> 00:11:54,640 Why are you with her? 227 00:11:58,320 --> 00:11:59,120 You mean Xiaoqi? 228 00:11:59,960 --> 00:12:01,340 Xiaoqi is a female companion I invited. 229 00:12:01,720 --> 00:12:02,960 I managed to invite her. 230 00:12:04,720 --> 00:12:05,040 Well, 231 00:12:05,440 --> 00:12:06,730 don't you have something to tell my brother? 232 00:12:07,440 --> 00:12:07,720 Go ahead. 233 00:12:10,960 --> 00:12:11,440 What? 234 00:12:11,680 --> 00:12:12,840 About what you have told me. 235 00:12:12,840 --> 00:12:13,360 Do you forget it? 236 00:12:14,120 --> 00:12:14,760 I don't forget. 237 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 How can my brain... 238 00:12:15,880 --> 00:12:16,460 All right, all right. 239 00:12:17,120 --> 00:12:18,160 I know that you couldn't make it. 240 00:12:18,520 --> 00:12:19,320 Let me say it for you. 241 00:12:20,440 --> 00:12:20,760 Bro, 242 00:12:21,680 --> 00:12:23,080 actually 243 00:12:23,080 --> 00:12:24,450 Xiaoqi wanted to make it clear with you long ago. 244 00:12:24,960 --> 00:12:26,200 Although you had been together before, 245 00:12:26,680 --> 00:12:28,360 she has her own relationship now. 246 00:12:32,720 --> 00:12:33,200 So, 247 00:12:33,880 --> 00:12:35,040 please don't bother Xiaoqi 248 00:12:35,360 --> 00:12:36,320 in the future, 249 00:12:36,960 --> 00:12:37,720 especially today. 250 00:12:38,440 --> 00:12:38,960 Look. 251 00:12:38,960 --> 00:12:40,000 There are so many reporters here. 252 00:12:40,280 --> 00:12:42,000 And there is a blaze of gossips on the Internet. 253 00:12:42,520 --> 00:12:43,430 What should she do with that? 254 00:12:44,120 --> 00:12:44,920 Today, 255 00:12:45,160 --> 00:12:45,910 she has no other choices 256 00:12:45,960 --> 00:12:47,200 but to help you. 257 00:12:47,880 --> 00:12:49,400 Or she will be bothered 258 00:12:49,600 --> 00:12:50,710 if she still has something to do with you. 259 00:12:51,520 --> 00:12:52,960 She wants you to take care of yourself then. 260 00:12:53,520 --> 00:12:54,400 I am a straight talker. 261 00:12:55,120 --> 00:12:55,760 Don't mind. 262 00:12:59,080 --> 00:12:59,360 Yes. 263 00:12:59,920 --> 00:13:01,040 That's what I want to say. 264 00:13:03,680 --> 00:13:04,200 So 265 00:13:05,200 --> 00:13:06,080 you mean 266 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 after you broke up with me, 267 00:13:07,840 --> 00:13:08,760 you have been with my younger brother, 268 00:13:08,760 --> 00:13:09,040 right? 269 00:13:09,760 --> 00:13:10,040 Yes. 270 00:13:11,760 --> 00:13:12,680 You can't say that. 271 00:13:13,280 --> 00:13:14,960 Haven't you also been with Miss Jiang? 272 00:13:17,440 --> 00:13:19,200 Miss Jiang and I are just workmates. 273 00:13:20,040 --> 00:13:20,630 You misundertood us. 274 00:13:22,240 --> 00:13:22,720 Sorry. 275 00:13:23,000 --> 00:13:23,560 I took the liberty. 276 00:13:24,840 --> 00:13:25,640 But 277 00:13:25,840 --> 00:13:26,760 Xiaoqi and I 278 00:13:26,760 --> 00:13:28,560 are pure boyfriend and girfriend. 279 00:13:29,040 --> 00:13:29,920 You don't have to ask anymore. 280 00:13:31,240 --> 00:13:31,640 Xiaoqi, 281 00:13:32,600 --> 00:13:33,480 are there something else 282 00:13:33,720 --> 00:13:34,640 you want to tell your ex? 283 00:13:36,680 --> 00:13:37,120 No. 284 00:13:38,880 --> 00:13:39,930 Then let's go and have some delicious food. 285 00:13:40,040 --> 00:13:40,440 OK. 286 00:14:15,120 --> 00:14:15,760 Please. 287 00:14:17,160 --> 00:14:18,200 I'm not able to dance. 288 00:14:18,680 --> 00:14:19,160 Besides, 289 00:14:19,920 --> 00:14:21,400 Fang Leng is watching us there. 290 00:14:21,400 --> 00:14:22,480 Aren't we going to far? 291 00:14:23,160 --> 00:14:23,800 Believe me. 292 00:14:24,240 --> 00:14:25,130 The more you care about him, 293 00:14:25,440 --> 00:14:27,000 the more you have to behave indifferently. 294 00:14:27,320 --> 00:14:28,280 Then you can stimulate him. 295 00:14:36,720 --> 00:14:37,320 Left. 296 00:14:38,560 --> 00:14:39,160 Right. 297 00:14:41,480 --> 00:14:42,240 Head up. 298 00:15:12,560 --> 00:15:13,040 Fang Leng, 299 00:15:13,040 --> 00:15:13,850 what do you think about this? 300 00:15:28,560 --> 00:15:29,430 Go ahead with your work first. 301 00:15:29,840 --> 00:15:30,240 OK. 302 00:15:37,080 --> 00:15:38,040 I can't believe that 303 00:15:38,680 --> 00:15:40,880 she provoked you with Fang Lie. 304 00:15:43,200 --> 00:15:44,320 Were they so close before? 305 00:15:45,800 --> 00:15:46,480 Of course not. 306 00:15:47,080 --> 00:15:48,520 But Fang Lie is so simple. 307 00:15:49,200 --> 00:15:51,120 He is easy to be made use of by others. 308 00:16:00,280 --> 00:16:00,820 What do you feel? 309 00:16:01,040 --> 00:16:02,000 Do you feel better now? 310 00:16:03,920 --> 00:16:04,320 Thank you. 311 00:16:05,760 --> 00:16:06,560 Forget it. 312 00:16:07,800 --> 00:16:08,320 But 313 00:16:09,120 --> 00:16:10,640 every time when my brother hurt someone, 314 00:16:11,240 --> 00:16:12,680 I would feel guilty for him. 315 00:16:13,320 --> 00:16:14,160 Perhaps 316 00:16:14,720 --> 00:16:15,760 it's because I am his brother. 317 00:16:17,320 --> 00:16:18,680 That's why you always help me, 318 00:16:18,960 --> 00:16:19,400 right? 319 00:16:20,040 --> 00:16:21,600 You just consider it as I made it up to you for him. 320 00:16:22,160 --> 00:16:22,720 Don't hate him. 321 00:16:24,880 --> 00:16:25,720 Actually, 322 00:16:26,280 --> 00:16:27,600 Fang Leng didn't do anything to me. 323 00:16:28,600 --> 00:16:29,760 He just dislikes me. 324 00:16:46,120 --> 00:16:47,240 In fact, 325 00:16:47,640 --> 00:16:49,160 I find that you kind of care about Fang Leng. 326 00:16:49,520 --> 00:16:50,920 I thought that you dislike him. 327 00:16:53,080 --> 00:16:53,560 After all, 328 00:16:54,400 --> 00:16:56,160 he is the only one who support my dream. 329 00:16:57,720 --> 00:16:58,600 Since I was a child, 330 00:16:59,240 --> 00:17:00,760 he has been supporting me behind all the time. 331 00:17:01,480 --> 00:17:02,560 Although he won't say anything to me, 332 00:17:03,120 --> 00:17:03,680 I know that 333 00:17:04,760 --> 00:17:05,850 he has been protecting me all the time. 334 00:17:08,920 --> 00:17:09,360 What's wrong? 335 00:17:09,560 --> 00:17:10,320 Is your cheek hurt? 336 00:17:10,520 --> 00:17:11,000 No. 337 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 When did you come? 338 00:17:17,560 --> 00:17:19,080 From you said I support your dream. 339 00:17:22,839 --> 00:17:23,559 What do you want to do? 340 00:17:24,119 --> 00:17:25,129 I have something to tell her. 341 00:17:40,160 --> 00:17:41,600 Didn't I make it clear just now? 342 00:17:42,440 --> 00:17:43,080 Besides, 343 00:17:43,360 --> 00:17:44,440 now it's not you that get me out, 344 00:17:44,520 --> 00:17:45,380 but I don't want to talk to you. 345 00:17:48,400 --> 00:17:49,680 If it's not a good time now, 346 00:17:49,680 --> 00:17:50,480 tomorrow at 3:00 p.m., 347 00:17:50,760 --> 00:17:51,630 I will send an address to you. 348 00:17:55,400 --> 00:17:56,120 Don't go! 349 00:17:56,120 --> 00:17:57,080 I haven't said yes. 350 00:17:58,560 --> 00:17:59,240 Hey! 351 00:18:00,160 --> 00:18:01,120 What a man... 352 00:18:03,600 --> 00:18:04,560 If you are afraid, 353 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 I can accompany with you. 354 00:18:08,480 --> 00:18:09,160 You don't have to. 355 00:18:10,040 --> 00:18:10,960 I'm going to see 356 00:18:11,200 --> 00:18:12,320 what stupid "ide" will he have. 357 00:18:12,680 --> 00:18:13,720 Stupid "ide"? 358 00:18:14,720 --> 00:18:15,520 What "ide"? 359 00:18:16,680 --> 00:18:17,280 I mean... 360 00:18:17,480 --> 00:18:19,400 You mean stupid ideas? 361 00:18:31,800 --> 00:18:32,320 Fang Leng? 362 00:18:37,280 --> 00:18:37,680 What's wrong? 363 00:18:40,680 --> 00:18:42,320 Are you thinking about Chai Xiaoqi? 364 00:18:43,360 --> 00:18:43,840 No. 365 00:18:46,560 --> 00:18:47,560 How is your foot injury? 366 00:18:48,520 --> 00:18:49,000 I'm fine. 367 00:18:51,520 --> 00:18:52,880 Don't you want to know 368 00:18:53,720 --> 00:18:55,200 why did I come and help you today? 369 00:18:57,120 --> 00:18:58,400 I think I took the liberty 370 00:18:58,400 --> 00:18:59,240 to invite you here. 371 00:19:00,160 --> 00:19:00,880 But if you're afraid that 372 00:19:00,880 --> 00:19:02,400 the media may misunderstand our relationship... 373 00:19:02,400 --> 00:19:03,880 I'm not going to make you apologize. 374 00:19:06,680 --> 00:19:07,760 If you are not Fang Leng, 375 00:19:08,120 --> 00:19:09,360 do you think I will help you? 376 00:19:10,240 --> 00:19:10,880 I know that 377 00:19:11,760 --> 00:19:12,750 you can forget me at any time. 378 00:19:14,720 --> 00:19:15,360 I also know that 379 00:19:15,360 --> 00:19:16,520 no matter what I do 380 00:19:16,520 --> 00:19:17,320 and how much I give, 381 00:19:18,400 --> 00:19:20,560 I am just data in your memory bank. 382 00:19:21,360 --> 00:19:22,080 To you, 383 00:19:22,840 --> 00:19:24,200 I am always a stranger. 384 00:19:27,360 --> 00:19:28,840 Why do I cut off my nose to spite my face? 385 00:19:30,480 --> 00:19:30,880 I'm sorry. 386 00:19:33,680 --> 00:19:35,120 I really didn't know you cared so much. 387 00:19:36,840 --> 00:19:37,200 In the past, 388 00:19:39,560 --> 00:19:41,360 I was closer to you than anyone else. 389 00:19:43,240 --> 00:19:43,920 What do you mean? 390 00:19:46,960 --> 00:19:47,360 Nothing. 391 00:19:49,200 --> 00:19:50,240 My home is near here. 392 00:19:51,080 --> 00:19:51,830 Let me go home myself. 393 00:19:52,960 --> 00:19:53,720 Please stop here. 394 00:20:04,080 --> 00:20:04,480 Miss Jiang. 395 00:20:06,840 --> 00:20:07,400 Did we 396 00:20:08,720 --> 00:20:09,720 already know each other? 397 00:20:12,000 --> 00:20:12,680 Do you remember it? 398 00:20:17,960 --> 00:20:19,360 Do you really want to know 399 00:20:19,840 --> 00:20:20,960 what happened to us? 400 00:20:25,000 --> 00:20:25,600 Tell me. 401 00:20:26,800 --> 00:20:27,520 I don't want to owe you. 402 00:20:28,600 --> 00:20:29,000 OK. 403 00:20:35,480 --> 00:20:36,160 Tomorrow night, 404 00:20:37,200 --> 00:20:38,450 I will be waiting you in this milk tea shop. 405 00:20:39,560 --> 00:20:39,920 Remember, 406 00:20:40,640 --> 00:20:41,280 you must come. 407 00:21:01,600 --> 00:21:02,520 Strange. 408 00:21:04,000 --> 00:21:05,040 You almost killed me. 409 00:21:05,560 --> 00:21:07,080 Xiaobu, what are you doing? 410 00:21:07,640 --> 00:21:08,560 What are you doing? 411 00:21:08,560 --> 00:21:09,440 I almost died. 412 00:21:09,600 --> 00:21:10,080 Do you think 413 00:21:10,080 --> 00:21:11,400 why Fang Leng still asked me out 414 00:21:11,400 --> 00:21:12,880 when I have said so many harsh words to him? 415 00:21:14,120 --> 00:21:15,680 Is it because I made him angry 416 00:21:15,800 --> 00:21:17,280 and he remembered me? 417 00:21:17,960 --> 00:21:19,640 Do you think human's brain is a balloon 418 00:21:19,640 --> 00:21:20,720 which can be used with air? 419 00:21:21,600 --> 00:21:23,120 Fang Leng has broken up with you, 420 00:21:23,320 --> 00:21:25,720 and he must want to see you for the last time and make it clear. 421 00:21:26,840 --> 00:21:27,640 What to make clear? 422 00:21:28,720 --> 00:21:29,680 You don't understand. 423 00:21:30,280 --> 00:21:31,840 Before a man and a woman in earth break up, 424 00:21:31,840 --> 00:21:32,920 they will have a settlement. 425 00:21:33,320 --> 00:21:34,160 Some of them might quarrel, 426 00:21:34,160 --> 00:21:34,840 some of them scold, 427 00:21:35,200 --> 00:21:36,600 and some of them even cry. 428 00:21:37,160 --> 00:21:39,280 Anyway after they make it clear about what they owe each other, 429 00:21:39,400 --> 00:21:40,080 they will break up. 430 00:21:40,360 --> 00:21:41,000 I guess 431 00:21:41,000 --> 00:21:42,320 maybe it's a ceremony. 432 00:21:42,960 --> 00:21:44,640 But I don't owe him anything. 433 00:21:45,040 --> 00:21:45,960 If we really have to make it clear, 434 00:21:45,960 --> 00:21:47,440 my annunciator is in him. 435 00:21:47,680 --> 00:21:48,040 Yes! 436 00:21:48,480 --> 00:21:49,560 You are going to break up. 437 00:21:49,760 --> 00:21:51,280 If you don't get the annunciator back now, 438 00:21:51,680 --> 00:21:52,920 you won't have the chance in the future. 439 00:21:53,560 --> 00:21:54,720 It's easy to say that. 440 00:21:55,000 --> 00:21:55,960 But if his heart doesn't speed up, 441 00:21:55,960 --> 00:21:57,400 how can I sense my annunciator? 442 00:21:57,600 --> 00:21:59,240 I may hurt him if I force him to take it. 443 00:22:00,320 --> 00:22:02,440 But we can't stay here all the time. 444 00:22:03,120 --> 00:22:03,640 Do you think 445 00:22:04,040 --> 00:22:05,520 Fang Leng doesn't hate you enough? 446 00:22:06,520 --> 00:22:07,680 So what should I do? 447 00:22:09,360 --> 00:22:10,360 Do you think out any ways? 448 00:22:10,600 --> 00:22:11,640 Some other ways 449 00:22:11,640 --> 00:22:12,840 that can make his heart speed up 450 00:22:13,520 --> 00:22:15,760 The way to making heart rate increase... 451 00:22:16,080 --> 00:22:17,360 Searching... 452 00:22:19,160 --> 00:22:19,440 Get it! 453 00:22:19,560 --> 00:22:20,080 What? 454 00:22:20,760 --> 00:22:22,080 Aphrodisiacs, 455 00:22:22,680 --> 00:22:24,360 make him heart speed up all day along. 456 00:22:25,480 --> 00:22:27,080 Aphrodisiacs? 457 00:22:28,760 --> 00:22:29,680 It sounds 458 00:22:29,680 --> 00:22:31,360 strange... 459 00:22:31,480 --> 00:22:33,360 It's the top 1 advertisement on the Internet. 460 00:22:33,760 --> 00:22:35,160 It's colorless, tasteless and harmless. 461 00:22:35,760 --> 00:22:37,960 The advertisement couldn't lie to us. 462 00:22:43,360 --> 00:22:45,720 OK. 463 00:22:48,640 --> 00:22:49,760 Sir, your thing. 464 00:22:53,320 --> 00:22:53,800 We are arriving. 465 00:22:53,800 --> 00:22:54,200 Get in. 466 00:22:56,840 --> 00:22:58,240 Welcome, do you have an appointment? 467 00:22:59,280 --> 00:23:00,480 I'm looking for Fang Leng. 468 00:23:00,880 --> 00:23:01,440 This way, please. 469 00:23:05,320 --> 00:23:05,720 OK. 470 00:23:06,000 --> 00:23:07,450 There is an important thing I have to deal with today. 471 00:23:07,800 --> 00:23:08,760 Before I finish it, 472 00:23:09,320 --> 00:23:10,440 don't call me. 473 00:23:15,600 --> 00:23:17,000 Would you like to order? 474 00:23:17,160 --> 00:23:17,480 No. 475 00:23:17,760 --> 00:23:18,240 Wait. 476 00:23:18,440 --> 00:23:19,310 2 glasses of water, please. 477 00:23:19,800 --> 00:23:20,440 Thank you. 478 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 OK. Wait a minute. 479 00:23:24,840 --> 00:23:25,320 Go ahead. 480 00:23:25,800 --> 00:23:26,680 What do you want? 481 00:23:27,600 --> 00:23:28,920 I don't have to be polite to you. 482 00:23:30,240 --> 00:23:31,750 Which stage is your relationship with Fang Lie in? 483 00:23:31,960 --> 00:23:32,640 No. 484 00:23:34,640 --> 00:23:36,120 What does our relationship 485 00:23:36,520 --> 00:23:37,760 have to do with you? 486 00:23:38,680 --> 00:23:39,640 Then let me change a question. 487 00:23:40,760 --> 00:23:41,760 What's your purpose 488 00:23:41,760 --> 00:23:42,650 to get close to people around me? 489 00:23:43,240 --> 00:23:44,520 I have broken up with you, 490 00:23:44,520 --> 00:23:45,960 so why can't I get close to Fang Lie? 491 00:23:46,520 --> 00:23:48,240 He is just your brother. 492 00:23:48,960 --> 00:23:50,680 Since you know that he is my family, 493 00:23:51,800 --> 00:23:53,360 please don't provoke me with him. 494 00:23:54,040 --> 00:23:54,640 After all, 495 00:23:54,960 --> 00:23:55,920 he is different from you. 496 00:23:56,680 --> 00:23:58,010 He is not same as you who is so sketchy with things. 497 00:23:58,320 --> 00:23:59,200 What? 498 00:23:59,720 --> 00:24:00,560 My god. 499 00:24:01,680 --> 00:24:03,320 Are you so narcissistic and go crazy? 500 00:24:03,680 --> 00:24:04,880 Fang Lie and I are friends. 501 00:24:04,880 --> 00:24:06,040 How do we provoke you? 502 00:24:06,480 --> 00:24:07,280 Besides, 503 00:24:07,480 --> 00:24:09,320 if I want to provoke you, I can do it myself. 504 00:24:09,480 --> 00:24:10,720 What does it have to do with Fang Lie? 505 00:24:13,160 --> 00:24:14,000 Here are your water. 506 00:24:15,360 --> 00:24:16,040 Thank you. 507 00:24:16,600 --> 00:24:17,920 I'm not here to quarrel with you. 508 00:24:18,720 --> 00:24:19,040 Tell me. 509 00:24:20,080 --> 00:24:20,720 No matter what you want, 510 00:24:20,720 --> 00:24:21,400 as long as I can give you, 511 00:24:21,840 --> 00:24:22,720 I must satisfy you. 512 00:24:23,680 --> 00:24:24,400 My requirement is that 513 00:24:24,880 --> 00:24:26,320 please don't get close to me 514 00:24:26,960 --> 00:24:27,600 and Fang Lie. 515 00:24:28,240 --> 00:24:29,920 I know you just want to push me away. 516 00:24:30,840 --> 00:24:32,120 You don't have to use Fang Lie as an excuse. 517 00:24:32,280 --> 00:24:33,600 After I get my thing, 518 00:24:34,440 --> 00:24:35,520 you can't make me stay even if you want to. 519 00:24:36,400 --> 00:24:37,160 What do you want to get? 520 00:24:40,520 --> 00:24:41,720 No matter what I'm going to get, 521 00:24:41,840 --> 00:24:42,760 will you agree? 522 00:24:43,840 --> 00:24:44,280 Of course. 523 00:24:44,840 --> 00:24:45,760 If it might 524 00:24:45,760 --> 00:24:47,440 do a little harm to you... 525 00:24:47,640 --> 00:24:49,000 I mean might. 526 00:24:49,000 --> 00:24:49,880 It can't really do harm to you. 527 00:24:50,480 --> 00:24:51,320 Will you agree? 528 00:24:52,400 --> 00:24:52,960 Yes. 529 00:24:53,880 --> 00:24:54,960 You said yes. 530 00:24:55,560 --> 00:24:56,840 Then I will do what I want to do. 531 00:24:59,120 --> 00:24:59,920 What are you doing? 532 00:25:00,920 --> 00:25:01,400 Nothing. 533 00:25:01,880 --> 00:25:02,640 I mean 534 00:25:03,160 --> 00:25:04,080 I will promise you. 535 00:25:04,240 --> 00:25:06,040 But you should have a dinner with me now. 536 00:25:06,240 --> 00:25:07,080 And have a drink. 537 00:25:07,320 --> 00:25:07,940 What do you think? 538 00:25:10,520 --> 00:25:10,960 Really? 539 00:25:11,720 --> 00:25:12,640 Waitress! 540 00:25:13,400 --> 00:25:13,800 OK. 541 00:25:17,680 --> 00:25:18,480 Thank you, thank you. 542 00:25:32,200 --> 00:25:33,560 What do you want to order, Miss Chai? 543 00:25:35,240 --> 00:25:35,920 No. 544 00:25:36,240 --> 00:25:37,160 They look good. 545 00:25:37,160 --> 00:25:38,560 You... you can go ahead. 546 00:25:38,840 --> 00:25:39,480 It's up to you. 547 00:25:40,120 --> 00:25:40,760 This one. 548 00:25:42,640 --> 00:25:43,080 This one. 549 00:25:45,600 --> 00:25:45,960 OK. 550 00:25:46,560 --> 00:25:46,960 This one. 551 00:25:49,600 --> 00:25:49,920 This one. 552 00:25:50,480 --> 00:25:51,000 OK. 553 00:25:58,240 --> 00:25:58,760 And this one. 554 00:26:06,480 --> 00:26:06,760 This one. 555 00:26:08,240 --> 00:26:08,800 It's OK. 556 00:26:09,200 --> 00:26:09,960 I'm OK, too. 557 00:26:10,920 --> 00:26:11,560 OK. Wait a minute. 558 00:26:12,120 --> 00:26:13,080 Maybe we can drink... 559 00:26:18,120 --> 00:26:20,000 I saw a reporter there just now. 560 00:26:21,080 --> 00:26:21,840 She went there. 561 00:26:28,440 --> 00:26:28,920 Where? 562 00:26:29,160 --> 00:26:29,920 There, there, there. 563 00:26:29,920 --> 00:26:30,600 She went there. 564 00:26:31,040 --> 00:26:31,640 Look, look. 565 00:26:31,840 --> 00:26:32,360 Is that she? 566 00:26:33,880 --> 00:26:35,280 Welcome. Do you have an appointment? 567 00:26:35,760 --> 00:26:37,160 Yes. For two. 568 00:26:42,320 --> 00:26:42,760 No reporter. 569 00:26:43,120 --> 00:26:43,880 It has dissolved. 570 00:26:46,680 --> 00:26:47,120 Nope. 571 00:26:47,320 --> 00:26:49,280 She seemed to leave just now. 572 00:26:49,400 --> 00:26:50,320 I don't notice it. 573 00:26:50,680 --> 00:26:51,120 It's okay. 574 00:26:51,120 --> 00:26:52,640 If there are reporter bothering you in the future, 575 00:26:52,640 --> 00:26:53,880 you can tell me at any time. 576 00:26:54,480 --> 00:26:55,880 Because the gossip is caused by me. 577 00:26:56,440 --> 00:26:57,280 I have to deal with it for you. 578 00:27:01,080 --> 00:27:01,440 OK. 579 00:27:02,280 --> 00:27:03,400 May you 580 00:27:04,040 --> 00:27:05,140 not be pestered by me anymore. 581 00:27:05,760 --> 00:27:06,600 And may I 582 00:27:08,000 --> 00:27:09,080 leave here successfully. 583 00:27:18,240 --> 00:27:19,200 Why don't you drink it? 584 00:27:22,240 --> 00:27:23,360 You said you would leave here. 585 00:27:25,160 --> 00:27:25,960 Is it because of me? 586 00:27:26,880 --> 00:27:27,640 Of course not. 587 00:27:28,840 --> 00:27:30,240 Let's drink first! 588 00:27:30,560 --> 00:27:31,520 Haven't you agreed? 589 00:27:34,040 --> 00:27:34,820 I'm going to the restroom. 590 00:27:53,560 --> 00:27:55,230 Why did I feel upset when she said she would leave? 591 00:28:06,720 --> 00:28:07,760 Where is he? 592 00:28:08,720 --> 00:28:09,600 Why haven't he come back? 593 00:28:11,280 --> 00:28:13,200 Did he discover that I put a medicine for him 594 00:28:13,200 --> 00:28:14,640 and he ran away? 595 00:28:15,840 --> 00:28:16,240 No. 596 00:28:16,480 --> 00:28:17,920 I wouldn't get another chance. 597 00:28:18,200 --> 00:28:19,200 What should I do... 598 00:28:46,760 --> 00:28:47,560 Who are you? 599 00:28:50,480 --> 00:28:51,320 Are you crazy? 600 00:29:00,640 --> 00:29:01,720 Why do you come in? 601 00:29:02,800 --> 00:29:03,640 Don't be afraid. 602 00:29:04,000 --> 00:29:05,840 I just want to stimulate you, 603 00:29:05,840 --> 00:29:07,600 and make your heart speed up. 604 00:29:08,120 --> 00:29:09,000 It's men's lavatory here. 605 00:29:09,160 --> 00:29:09,960 So what? 606 00:29:15,160 --> 00:29:15,880 Open your mouth. 607 00:29:16,240 --> 00:29:16,480 Eat it. 608 00:29:16,480 --> 00:29:17,160 Stop fooling. 609 00:29:17,560 --> 00:29:18,200 Get out now! 610 00:29:18,360 --> 00:29:19,560 You said that 611 00:29:19,560 --> 00:29:20,740 no matter what I want, you would satisfy me. 612 00:29:20,800 --> 00:29:21,480 Please. 613 00:29:21,800 --> 00:29:22,760 Help me one more time. 614 00:29:23,640 --> 00:29:24,840 I warn you last time. 615 00:29:25,760 --> 00:29:26,560 Get out right away! 616 00:29:28,280 --> 00:29:29,160 There is no way for you now. 617 00:29:30,920 --> 00:29:31,640 Eat it! Eat it! 618 00:29:31,640 --> 00:29:32,520 What do you want to do? 619 00:29:33,400 --> 00:29:33,720 Medicine. 620 00:30:20,440 --> 00:30:20,930 How do you feel? 621 00:30:21,520 --> 00:30:22,200 Have you swallowed it? 622 00:30:22,200 --> 00:30:22,920 What did you feed to me? 623 00:30:23,560 --> 00:30:24,440 Does it work? 624 00:30:24,680 --> 00:30:25,280 Let me check 625 00:30:25,280 --> 00:30:26,200 if your heart speed up or not. 626 00:30:26,200 --> 00:30:26,800 Has it sped up? 627 00:30:48,200 --> 00:30:49,840 Do you really think that I dare not do something to you? 628 00:30:51,200 --> 00:30:51,720 It's them! 629 00:30:53,120 --> 00:30:53,600 Well, 630 00:30:56,400 --> 00:30:57,080 What are you doing? 631 00:31:18,280 --> 00:31:18,960 Someone reported that 632 00:31:19,480 --> 00:31:21,560 you two were doing something 633 00:31:23,120 --> 00:31:24,000 undignified in public place. 634 00:31:29,640 --> 00:31:30,600 She forced me first. 635 00:31:31,000 --> 00:31:32,480 You pressed me against the wall, 636 00:31:32,840 --> 00:31:33,820 or we wouldn't have been caught. 637 00:31:34,560 --> 00:31:35,480 You forced me first. 638 00:31:35,480 --> 00:31:36,480 If you listened to me, 639 00:31:36,480 --> 00:31:37,520 it wouldn't have gone like this. 640 00:31:37,920 --> 00:31:38,640 I listen to you? 641 00:31:39,040 --> 00:31:39,440 Yes. 642 00:31:42,720 --> 00:31:43,200 Well, 643 00:31:43,480 --> 00:31:45,240 This shopping mall is a regular mall. 644 00:31:45,680 --> 00:31:47,960 Don't you afraid that you might influence others 645 00:31:48,480 --> 00:31:50,080 when you did something like this? 646 00:31:50,920 --> 00:31:51,840 You are adults now. 647 00:31:52,320 --> 00:31:53,920 You should know how to control yourself. 648 00:31:58,800 --> 00:31:59,320 Fine. 649 00:31:59,440 --> 00:32:00,040 Tell me, 650 00:32:00,680 --> 00:32:01,440 what should we do? 651 00:32:01,720 --> 00:32:02,580 I have something to deal with. 652 00:32:02,600 --> 00:32:03,000 No way. 653 00:32:03,440 --> 00:32:04,710 I haven't finished what I should do with him. 654 00:32:04,960 --> 00:32:05,640 You can't let him go. 655 00:32:06,120 --> 00:32:06,480 Well, 656 00:32:06,880 --> 00:32:08,240 maybe you can just admit your mistakes, 657 00:32:08,480 --> 00:32:09,760 and write a explanation. 658 00:32:10,080 --> 00:32:10,800 Then you can leave. 659 00:32:11,560 --> 00:32:11,920 OK. 660 00:32:13,480 --> 00:32:14,380 If you apologize to me sincerely, 661 00:32:14,380 --> 00:32:15,040 I will forgive you. 662 00:32:15,160 --> 00:32:15,720 Why? 663 00:32:16,000 --> 00:32:17,520 You said that you would give me everything. 664 00:32:18,040 --> 00:32:18,640 I compensate you, 665 00:32:18,640 --> 00:32:19,950 but it doesn't mean that you can do as you pleases. 666 00:32:19,950 --> 00:32:20,920 Who do as pleases? 667 00:32:21,600 --> 00:32:22,400 OK. Stop. 668 00:32:23,680 --> 00:32:25,280 I don't have time to listen to your querreling. 669 00:32:25,840 --> 00:32:27,200 Or you can negotiate with each other. 670 00:32:27,640 --> 00:32:29,200 And tell me after negotiating. 671 00:32:43,120 --> 00:32:43,720 Well... 672 00:32:44,840 --> 00:32:46,040 I can apologize to you 673 00:32:46,120 --> 00:32:47,200 for what happened in the lavatory. 674 00:32:47,840 --> 00:32:48,880 But you have to promise 675 00:32:51,040 --> 00:32:52,840 to cooperate with me and do something. 676 00:32:53,200 --> 00:32:53,600 Or, 677 00:32:54,120 --> 00:32:56,280 I'm afraid I won't have the chance to get close to you. 678 00:32:56,400 --> 00:32:56,960 Go ahead. 679 00:33:03,760 --> 00:33:04,720 What are you doing? 680 00:33:04,720 --> 00:33:05,760 Don't escape. 681 00:33:05,760 --> 00:33:06,480 I haven't sensed it. 682 00:33:06,480 --> 00:33:06,940 Don't touch me. 683 00:33:07,600 --> 00:33:08,160 Don't touch me. 684 00:33:08,320 --> 00:33:08,880 Why? 685 00:33:09,080 --> 00:33:09,800 Do you regret? 686 00:33:11,440 --> 00:33:12,000 No. 687 00:33:12,760 --> 00:33:15,000 I'm not feeling good. 688 00:33:15,520 --> 00:33:16,600 You'd better keep away from me. 689 00:33:18,480 --> 00:33:20,560 It seems that you look not good. 690 00:33:21,120 --> 00:33:22,080 Are you sick? 691 00:33:22,880 --> 00:33:23,560 Let me see. 692 00:33:34,480 --> 00:33:35,480 Where are you going? 693 00:33:41,960 --> 00:33:42,640 Hey! 694 00:33:46,560 --> 00:33:47,160 What's wrong? 695 00:33:48,800 --> 00:33:50,240 Is something wrong with the medicine? 696 00:33:54,640 --> 00:33:55,720 What medicine did I eat? 697 00:33:56,360 --> 00:33:58,120 The medicine which can increase your heart rate. 698 00:33:58,840 --> 00:34:00,640 It's said that it doesn't have any side effects. 699 00:34:00,960 --> 00:34:01,880 How can it be like this? 700 00:34:02,080 --> 00:34:02,690 I can't believe that 701 00:34:02,690 --> 00:34:03,600 in order to seduce me, 702 00:34:03,600 --> 00:34:04,880 you feed me with such a medicine. 703 00:34:05,040 --> 00:34:06,680 I'm not for that purpose. 704 00:34:06,960 --> 00:34:09,080 I just want to increase your heart rate. 705 00:34:09,560 --> 00:34:10,750 I don't think about anything else. 706 00:34:11,000 --> 00:34:12,040 How can it be like this? 707 00:34:14,199 --> 00:34:14,599 Fang Leng. 708 00:34:16,280 --> 00:34:16,630 Fang Leng! 709 00:34:20,000 --> 00:34:20,680 It's all my fault. 710 00:34:20,960 --> 00:34:22,150 If I knew it would make you like this, 711 00:34:22,320 --> 00:34:23,350 I wouldn't have feed you with that. 712 00:34:23,560 --> 00:34:24,040 Wait a minute. 713 00:34:24,159 --> 00:34:24,939 I'll call the doctor here. 714 00:34:25,679 --> 00:34:26,279 Don't leave. 715 00:34:30,760 --> 00:34:32,600 Embrace me like this. 716 00:34:41,440 --> 00:34:42,240 I won't leave. 717 00:34:45,600 --> 00:34:47,240 I'll call someone here for you. 718 00:34:50,000 --> 00:34:50,520 My god. 719 00:34:51,199 --> 00:34:53,039 Looks like I have left something in the restaurant. 720 00:35:04,480 --> 00:35:05,720 Stop touching. 721 00:35:14,880 --> 00:35:15,280 No. 722 00:35:15,960 --> 00:35:16,720 I have to keep awake. 723 00:35:17,520 --> 00:35:18,440 I have to keep away from her. 724 00:35:20,800 --> 00:35:22,240 Chai Xiaoqi. I really hate you. 725 00:35:28,320 --> 00:35:29,480 Why do you cause me lots of troubles 726 00:35:29,480 --> 00:35:30,720 every time when you appear? 727 00:35:31,960 --> 00:35:33,320 We are from different world, 728 00:35:33,720 --> 00:35:35,230 but why do you stay on and refuse to leave? 729 00:35:35,760 --> 00:35:36,440 Do you know that 730 00:35:36,440 --> 00:35:38,160 I am filled with anger every time when I see you? 731 00:35:38,360 --> 00:35:39,920 I want to drive you far away from me. 732 00:35:40,680 --> 00:35:41,240 I know. 733 00:35:43,320 --> 00:35:43,760 So 734 00:35:44,200 --> 00:35:45,800 I want to take my annunciator away. 735 00:35:46,920 --> 00:35:47,600 After I leave, 736 00:35:48,240 --> 00:35:49,640 you won't hate me so much. 737 00:35:52,800 --> 00:35:53,080 Yes. 738 00:35:53,320 --> 00:35:54,250 I shouldn't have been soft-hearted. 739 00:35:56,680 --> 00:35:57,800 I shouldn't have gotten close to you. 740 00:35:58,560 --> 00:35:59,280 I have to be awake. 741 00:36:02,640 --> 00:36:03,200 Yes. 742 00:36:04,320 --> 00:36:06,760 If only I hadn't met you at the beginning. 743 00:36:07,640 --> 00:36:08,560 If I didn't met you, 744 00:36:09,040 --> 00:36:10,080 I wouldn't have saved you, 745 00:36:10,920 --> 00:36:12,040 I wouldn't have stayed here, 746 00:36:13,120 --> 00:36:14,840 and I wouldn't have been your girlfriend. 747 00:36:18,320 --> 00:36:20,000 You wouldn't have protected me 748 00:36:20,600 --> 00:36:21,360 again and again, 749 00:36:22,160 --> 00:36:22,800 saved me. 750 00:36:23,400 --> 00:36:24,480 I always feel that 751 00:36:25,240 --> 00:36:27,280 that's what I did in my last life. 752 00:36:28,080 --> 00:36:29,520 You are not what you used to be. 753 00:36:30,800 --> 00:36:31,800 Now you 754 00:36:32,960 --> 00:36:33,960 always make me think that 755 00:36:34,560 --> 00:36:35,760 you are a hallucination. 756 00:36:36,840 --> 00:36:38,520 But the hallucination 757 00:36:39,320 --> 00:36:39,920 makes me... 758 00:37:09,610 --> 00:37:11,760 = Fang Leng = 759 00:37:13,760 --> 00:37:14,280 Sorry. 760 00:37:14,840 --> 00:37:16,880 The number you dialed is powered off. 761 00:37:17,000 --> 00:37:17,400 Sorry. 762 00:37:17,840 --> 00:37:19,480 The number you dialed is powered off. 763 00:37:24,520 --> 00:37:26,580 = Jiang Xue = 764 00:37:33,320 --> 00:37:33,720 Hello. 765 00:37:33,960 --> 00:37:34,880 Is Fang Leng there? 766 00:37:35,960 --> 00:37:37,040 Mr. Fang went outside. 767 00:37:37,400 --> 00:37:38,630 He has an appointment with Miss Chai. 768 00:37:39,280 --> 00:37:40,050 He hasn't been back now. 769 00:37:42,240 --> 00:37:43,480 Did he tell you what he would do? 770 00:37:44,200 --> 00:37:45,000 No, he didn't. 771 00:37:45,840 --> 00:37:46,840 Mr. Fang just said that 772 00:37:46,840 --> 00:37:47,960 before he finished that, 773 00:37:47,960 --> 00:37:49,040 no one could disturb him. 774 00:37:49,360 --> 00:37:49,760 OK. 775 00:37:51,120 --> 00:37:52,040 If he comes back, 776 00:37:52,040 --> 00:37:52,920 please tell him 777 00:37:53,720 --> 00:37:54,840 that I will wait him all the time. 778 00:37:57,240 --> 00:37:59,080 Hello? Hello? 779 00:38:43,120 --> 00:38:44,160 It seems his fever is gone. 780 00:38:44,520 --> 00:38:45,520 Is he OK? 781 00:38:46,160 --> 00:38:46,560 Fang Leng! 782 00:38:47,840 --> 00:38:48,240 Fang Leng! 783 00:38:48,480 --> 00:38:49,080 Fang Leng! Wake up! 784 00:38:57,400 --> 00:38:58,200 Actually, 785 00:38:58,680 --> 00:39:00,040 it's good to be like this. 786 00:39:00,880 --> 00:39:02,200 If you wake up, 787 00:39:02,640 --> 00:39:03,920 you won't talk to me. 788 00:39:06,920 --> 00:39:09,000 But now the medicine is out of effect, 789 00:39:09,160 --> 00:39:11,760 and it's impossible for you to increase your heart rate for me. 790 00:39:32,760 --> 00:39:33,280 Miss, 791 00:39:33,640 --> 00:39:34,680 we are going to close. 792 00:39:35,480 --> 00:39:37,000 The one I'm waiting for is about to come. 793 00:39:39,720 --> 00:39:40,760 I want to wait for a while, 794 00:39:41,840 --> 00:39:42,320 can I? 795 00:39:42,920 --> 00:39:43,560 Well... 796 00:39:44,200 --> 00:39:44,880 OK. 797 00:40:05,160 --> 00:40:05,600 Here you are. 798 00:40:17,880 --> 00:40:18,630 What are you looking at? 799 00:40:36,400 --> 00:40:37,440 I can't find Mr. Fang. 800 00:40:37,960 --> 00:40:38,440 He... 801 00:40:38,720 --> 00:40:39,520 should not come. 802 00:40:40,560 --> 00:40:41,280 Let me drive you back. 803 00:40:46,480 --> 00:40:47,000 Get out. 804 00:40:48,000 --> 00:40:48,880 Maybe you don't know, 805 00:40:49,800 --> 00:40:50,880 before Mr. Fang left, 806 00:40:51,440 --> 00:40:53,020 he told me that he had an appointment with you. 807 00:40:53,360 --> 00:40:54,720 And he made me to remind him of it. 808 00:40:55,080 --> 00:40:56,640 If there were not something specail, 809 00:40:57,240 --> 00:40:58,340 he wouldn't break an appointment. 810 00:40:59,160 --> 00:41:01,320 So did he make you remind him of meeting Chai Xiaoqi? 811 00:41:01,840 --> 00:41:02,440 No. 812 00:41:03,560 --> 00:41:04,520 That appointment 813 00:41:05,280 --> 00:41:06,360 was arranged by Mr. Fang himself. 814 00:41:07,600 --> 00:41:08,480 I don't know the address. 815 00:41:13,160 --> 00:41:14,360 He needed a reminder to meet me, 816 00:41:15,880 --> 00:41:17,040 but not to meet her. 817 00:41:20,240 --> 00:41:21,080 Who do you think 818 00:41:21,640 --> 00:41:22,960 is more important in his mind? 819 00:41:23,840 --> 00:41:26,240 One's mind is the most difficult thing in the world 820 00:41:26,600 --> 00:41:27,560 to speculate on 821 00:41:27,840 --> 00:41:28,880 and to control. 822 00:41:29,640 --> 00:41:30,160 Miss Jiang, 823 00:41:30,440 --> 00:41:31,200 why do you 824 00:41:31,960 --> 00:41:32,840 bother yourself? 825 00:41:43,800 --> 00:41:44,280 Get out! 826 00:41:45,680 --> 00:41:46,520 Take care. 827 00:41:50,000 --> 00:41:50,800 Let her stay 828 00:41:51,560 --> 00:41:52,480 as long as she wants to. 829 00:42:10,560 --> 00:42:11,320 I won't believe that 830 00:42:12,560 --> 00:42:14,320 I can't beat a person that is forgotten by you. 831 00:42:23,000 --> 00:42:24,200 Hello, reporter? 832 00:42:24,640 --> 00:42:25,800 I have an announcement to make. 833 00:42:28,680 --> 00:42:29,800 I'm in love with Fang Leng. 834 00:42:30,960 --> 00:42:31,520 According to our station, 835 00:42:31,640 --> 00:42:33,210 The famous womanizer president Fang Leng's secret relationship 836 00:42:33,210 --> 00:42:34,550 with the heir to Jiang's Group Jiang Xue 837 00:42:34,550 --> 00:42:35,400 has come out. 838 00:42:35,640 --> 00:42:37,040 They are determined to be a couple. 839 00:42:37,320 --> 00:42:38,120 Jiang Xue is coming. 840 00:42:38,280 --> 00:42:38,840 Miss Jiang, 841 00:42:39,280 --> 00:42:40,560 About the gossip about Mr. Fang before, 842 00:42:40,560 --> 00:42:41,720 will you feel a sense of unsecurity? 843 00:42:43,440 --> 00:42:46,000 Security is always made by oneself. 844 00:42:46,640 --> 00:42:47,320 After all, 845 00:42:47,560 --> 00:42:49,120 I should make him feel secure. 846 00:42:49,800 --> 00:42:50,680 One changes lovers all the time. 847 00:42:50,680 --> 00:42:51,810 Isn't it because he hasn't met the partner 848 00:42:51,810 --> 00:42:53,050 he feel best sense of security? 849 00:42:53,400 --> 00:42:54,040 So, 850 00:42:54,040 --> 00:42:55,360 do you plan to get married in the future? 851 00:42:56,400 --> 00:42:57,320 It depends. 852 00:42:57,720 --> 00:42:58,960 We don't have the plan at present. 853 00:42:59,600 --> 00:43:00,480 I hope that 854 00:43:00,480 --> 00:43:02,120 you can give more space to our affair. 855 00:43:02,560 --> 00:43:02,920 Thank you. 856 00:43:02,920 --> 00:43:04,200 Could you please give me a few more minutes? 857 00:43:04,200 --> 00:43:05,130 Miss Jiang, please tell us more. 858 00:43:05,880 --> 00:43:07,050 Miss Jiang, can I ask one more question? 859 00:43:10,160 --> 00:43:12,240 Have you found the restaurant Mr. Fang reserved yesterday? 860 00:43:13,520 --> 00:43:13,920 OK. 861 00:43:27,480 --> 00:43:27,920 Chai Xiaoqi. 862 00:43:28,200 --> 00:43:29,000 Chai Xiaoqi, get up! 863 00:43:30,600 --> 00:43:32,400 I don't want to get up. I don't want to go to work. 864 00:43:33,280 --> 00:43:34,440 I won't get up. I won't. 865 00:43:37,400 --> 00:43:37,880 Last night, 866 00:43:37,880 --> 00:43:38,440 what happened to us? 867 00:43:38,800 --> 00:43:41,320 It was already late night, what would happen? 868 00:43:42,080 --> 00:43:43,040 We just slept. 869 00:43:43,240 --> 00:43:44,360 You leaned on me, 870 00:43:44,360 --> 00:43:45,480 which makes my neck ache. 871 00:43:49,960 --> 00:43:50,880 If I don't remember it wrong, 872 00:43:51,680 --> 00:43:52,800 did you feed me with a medicine? 873 00:43:54,680 --> 00:43:55,840 What a tricks are you going to play? 874 00:43:56,360 --> 00:43:57,760 If you want money, I can give you. 875 00:43:57,760 --> 00:43:59,360 Why did you play this boring trick? 876 00:43:59,760 --> 00:44:01,120 Gosh! 877 00:44:01,640 --> 00:44:03,360 I haven't taken the annunciator! 878 00:44:04,000 --> 00:44:05,280 Who knows that you are so weak 879 00:44:05,280 --> 00:44:06,250 and you had a fever all night, 880 00:44:06,320 --> 00:44:07,720 which made me forget to do what I should do. 881 00:44:08,000 --> 00:44:08,800 I'm depressed. 882 00:44:09,360 --> 00:44:10,320 What is the thing you should do? 883 00:44:10,960 --> 00:44:12,120 What do you want to do? 884 00:44:12,120 --> 00:44:14,120 I should be the one who're worried you may do something to me. 885 00:44:14,520 --> 00:44:15,680 What do you think I may do to you? 886 00:44:18,640 --> 00:44:19,560 Why are you still here? 887 00:44:19,560 --> 00:44:20,440 I'm pestered by him. 888 00:44:20,440 --> 00:44:21,240 How can I go back? 889 00:44:21,320 --> 00:44:22,520 Why do you blame me? 890 00:44:22,520 --> 00:44:23,560 - Why can't I blame you? - OK. Stop! 891 00:44:24,120 --> 00:44:26,120 Why is young couple nowadays so impulsive? 892 00:44:28,080 --> 00:44:28,880 - Shut up! - Shut up! 893 00:44:29,000 --> 00:00:00,000 Who is couple? 52376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.