All language subtitles for My Dear Lady EP16 End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,610 --> 00:00:19,970 ♪Check the time it's half past six ♪ 2 00:00:20,300 --> 00:00:22,700 ♪Watch the sunset bit by bit ♪ 3 00:00:22,960 --> 00:00:25,340 ♪Think about what we could do ♪ 4 00:00:25,640 --> 00:00:28,020 ♪A dinner date with candles lit ♪ 5 00:00:28,300 --> 00:00:30,720 ♪There is something I must confess ♪ 6 00:00:30,960 --> 00:00:35,260 ♪Can't be sure you will accept but babe ♪ 7 00:00:35,340 --> 00:00:39,020 ♪Won't you come with me and we could live our best ♪ 8 00:00:39,300 --> 00:00:41,740 ♪Boy your smile's just a mile away ♪ 9 00:00:41,950 --> 00:00:44,220 ♪And without you I won't be okay ♪ 10 00:00:44,600 --> 00:00:46,420 ♪Till the end of our time ♪ 11 00:00:46,620 --> 00:00:49,700 ♪The world will be fine, say you'll be mine ♪ 12 00:00:50,060 --> 00:00:52,220 ♪I know that you are the one for me ♪ 13 00:00:52,290 --> 00:00:54,900 ♪You know that you are the one for me ♪ 14 00:00:54,980 --> 00:00:57,380 ♪Me and you we are just meant to be ♪ 15 00:00:57,630 --> 00:01:00,220 ♪With you forever and ever ♪ 16 00:01:00,320 --> 00:01:02,980 ♪I know that you are the one for me ♪ 17 00:01:03,000 --> 00:01:05,620 ♪You know that you are the one for me ♪ 18 00:01:05,630 --> 00:01:08,140 ♪Loving you never tasted so sweet ♪ 19 00:01:08,170 --> 00:01:10,980 ♪Forever with you eternally ♪ 20 00:01:11,010 --> 00:01:18,140 ♪Woo~~~♪ 21 00:01:21,640 --> 00:01:29,150 ♪Woo~~~♪ 22 00:01:29,430 --> 00:01:32,060 ♪Forever with you eternally ♪ 23 00:01:35,340 --> 00:01:39,100 [My Dear Lady] 24 00:01:40,020 --> 00:01:42,100 [Previous episode] Stop being curious. 25 00:01:42,500 --> 00:01:44,180 If you know too much, 26 00:01:44,620 --> 00:01:46,180 you might only hurt the one you love. 27 00:01:46,500 --> 00:01:47,580 So 28 00:01:47,940 --> 00:01:49,660 am I close to the truth? 29 00:01:50,300 --> 00:01:51,380 Do you believe in fate? 30 00:01:51,860 --> 00:01:52,940 I didn't believe it before. 31 00:01:53,420 --> 00:01:54,300 Now I do. 32 00:01:54,700 --> 00:01:55,540 Why? 33 00:01:56,460 --> 00:01:57,700 Because I met you. 34 00:01:58,060 --> 00:01:58,780 Xun Xun. 35 00:01:59,780 --> 00:02:02,700 You know, I've been carrying this burden for ten years. 36 00:02:03,580 --> 00:02:04,900 I'm afraid you would be a second me. 37 00:02:05,620 --> 00:02:06,220 Auntie. 38 00:02:07,700 --> 00:02:08,780 I want to tell him 39 00:02:09,180 --> 00:02:10,180 and let him choose. 40 00:02:11,300 --> 00:02:12,060 He might 41 00:02:12,220 --> 00:02:14,780 not remember what happened that day. 42 00:02:15,060 --> 00:02:16,500 But his subconscious knows 43 00:02:16,860 --> 00:02:18,700 that it's dangerous to know the truth. 44 00:02:20,580 --> 00:02:23,780 [Episode 16] [Happy ending or not] 45 00:02:26,320 --> 00:02:27,200 What do you know? 46 00:02:28,320 --> 00:02:29,080 Nothing. 47 00:02:29,320 --> 00:02:30,880 What did you see? 48 00:02:32,120 --> 00:02:33,800 You asked me that day if I knew Gao Wei. 49 00:02:34,200 --> 00:02:35,560 So he's my classmate. 50 00:02:36,560 --> 00:02:37,800 I was just asking. 51 00:02:38,080 --> 00:02:38,760 Xun Xun. 52 00:02:39,040 --> 00:02:40,720 You made me see this picture on purpose. 53 00:02:41,440 --> 00:02:42,480 You're not very good at lying. 54 00:02:42,680 --> 00:02:43,960 You've been mysterious lately. 55 00:02:49,920 --> 00:02:51,560 I've told you all I know. 56 00:02:52,040 --> 00:02:53,600 Do you remember anything? 57 00:02:55,080 --> 00:02:56,280 Maybe my subconscious 58 00:02:56,360 --> 00:02:57,600 doesn't want me to remember. 59 00:02:58,320 --> 00:02:59,240 I am scared. 60 00:03:03,520 --> 00:03:05,520 Now Gao Wei is lying in the hospital. 61 00:03:06,400 --> 00:03:08,800 His mother has been waiting for a conclusion. 62 00:03:10,240 --> 00:03:13,200 She doesn't want to hold anyone responsible. 63 00:03:13,840 --> 00:03:16,040 She wants to find a reason for Gao Wei and herself 64 00:03:16,200 --> 00:03:18,280 who keep going for these years. 65 00:03:22,240 --> 00:03:23,320 In fact, everyone 66 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 including my mother, 67 00:03:25,040 --> 00:03:26,760 doesn't think I hurt Gao Wei. 68 00:03:27,640 --> 00:03:28,560 That's why they try so hard 69 00:03:28,640 --> 00:03:29,720 to cover it up. 70 00:03:30,280 --> 00:03:32,000 They don't want me to know the truth. 71 00:03:34,040 --> 00:03:34,640 Yeah. 72 00:03:34,920 --> 00:03:38,120 Your mother is afraid that you will bear a crime. 73 00:03:38,800 --> 00:03:40,280 But only you and 74 00:03:40,360 --> 00:03:41,640 Gao Wei know the truth. 75 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 The worst result is 76 00:03:44,560 --> 00:03:46,680 that you made a big mistake when you were young 77 00:03:46,840 --> 00:03:48,200 and hurt your friend. 78 00:03:48,640 --> 00:03:50,440 You need to make it up for him all your life. 79 00:03:50,960 --> 00:03:53,240 Besides the economic and medical support, 80 00:03:53,640 --> 00:03:56,320 you have to be filial to his mother for him. 81 00:03:56,840 --> 00:03:58,600 If you didn't hurt your friend, 82 00:03:58,920 --> 00:04:00,440 you can get over it 83 00:04:00,600 --> 00:04:01,920 and restart your life. 84 00:04:04,240 --> 00:04:04,880 But 85 00:04:05,160 --> 00:04:06,440 no matter what happens, 86 00:04:06,640 --> 00:04:08,120 I will be by your side. 87 00:04:25,160 --> 00:04:25,920 Cheng Li. 88 00:04:26,400 --> 00:04:28,000 Are you really ready? 89 00:05:06,760 --> 00:05:07,520 Gao Wei. 90 00:05:08,360 --> 00:05:09,400 Cheng Li is here. 91 00:05:10,320 --> 00:05:11,680 He's finally here. 92 00:05:12,560 --> 00:05:13,480 Ten years. 93 00:05:14,120 --> 00:05:17,320 You two have finally met again. 94 00:05:19,120 --> 00:05:19,840 Gao Wei. 95 00:05:20,240 --> 00:05:21,560 If you love Mom, 96 00:05:21,840 --> 00:05:23,960 please wake up and look at me. 97 00:06:02,360 --> 00:06:03,760 He seems to move. 98 00:06:04,280 --> 00:06:05,080 He moved. 99 00:06:48,320 --> 00:06:49,920 The doctor said he needs to keep observing. 100 00:06:50,320 --> 00:06:52,200 But there are signs of movement in his brain. 101 00:06:52,320 --> 00:06:53,280 It's a good thing. 102 00:06:56,160 --> 00:06:56,880 Aunt. 103 00:06:58,000 --> 00:07:00,040 I don't know what I can do to make it up for you. 104 00:07:01,080 --> 00:07:02,400 Thank you for your tolerance. 105 00:07:03,760 --> 00:07:05,800 I will try to remember everything. 106 00:07:07,080 --> 00:07:09,080 Whatever the cause of the accident was, 107 00:07:09,880 --> 00:07:12,000 I will try my best to make up for you. 108 00:07:13,040 --> 00:07:13,880 Child. 109 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 Whether it was your fault or not, 110 00:07:16,640 --> 00:07:19,320 you have to live well with Gao Wei's hope. 111 00:07:19,560 --> 00:07:21,560 You are carrying two people's hopes. 112 00:07:22,000 --> 00:07:22,800 Do you know? 113 00:07:38,840 --> 00:07:39,640 Are you all right? 114 00:07:41,080 --> 00:07:41,880 It hurts here. 115 00:07:43,040 --> 00:07:44,200 Indescribable pain. 116 00:07:50,680 --> 00:07:51,840 I understand now 117 00:07:52,760 --> 00:07:54,520 why my mother would rather be misunderstood 118 00:07:55,200 --> 00:07:56,960 than tell me the truth. 119 00:08:01,320 --> 00:08:02,640 It's hard for you to understand 120 00:08:05,400 --> 00:08:06,360 this kind of burden. 121 00:08:11,360 --> 00:08:12,480 Come with me to meet someone. 122 00:08:25,520 --> 00:08:26,560 Where is here? 123 00:08:27,240 --> 00:08:28,280 This is my mother's house. 124 00:08:37,159 --> 00:08:37,799 Cheng Li. 125 00:08:37,880 --> 00:08:38,720 Why are you here? 126 00:08:39,600 --> 00:08:41,320 This is the second time I come home after coming back from abroad. 127 00:08:42,240 --> 00:08:43,559 You know you didn't treat her well. 128 00:08:43,720 --> 00:08:44,440 There's still hope. 129 00:08:45,600 --> 00:08:46,160 Aunt Du. 130 00:08:46,680 --> 00:08:47,840 You and Xun Xun go to prepare food. 131 00:08:47,920 --> 00:08:48,920 -Have dinner at home tonight. -OK. 132 00:08:49,120 --> 00:08:50,160 OK, I'll play Mahjong with them first. 133 00:08:50,600 --> 00:08:51,600 I'll go to the kitchen. 134 00:08:53,440 --> 00:08:54,440 Sichuan mahjong. 135 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 I'll fight to the very end. 136 00:08:57,720 --> 00:08:58,360 Cheng Li. 137 00:08:58,520 --> 00:08:59,760 Where did you learn mahjong? 138 00:09:00,000 --> 00:09:00,880 I didn't know about it. 139 00:09:01,400 --> 00:09:02,880 There are many things you don't know. 140 00:09:03,400 --> 00:09:04,480 What era is it? 141 00:09:05,240 --> 00:09:07,240 I'll have a mahjong machine delivered tomorrow. 142 00:09:07,320 --> 00:09:08,400 You still play with your hands. 143 00:09:09,320 --> 00:09:10,080 You don't understand. 144 00:09:10,200 --> 00:09:11,920 We like it this way. 145 00:09:12,800 --> 00:09:13,440 Uncle Wen. 146 00:09:13,600 --> 00:09:14,800 How are you doing recently? 147 00:09:16,320 --> 00:09:17,760 Only have half of a year left. 148 00:09:18,920 --> 00:09:19,840 Now 149 00:09:20,000 --> 00:09:22,240 it's better to play mahjong to relieve pain than to use dolantin. 150 00:09:23,040 --> 00:09:24,200 All roads lead to Rome. 151 00:09:24,280 --> 00:09:25,000 In the end, 152 00:09:25,120 --> 00:09:26,520 we all have to meet over there. 153 00:09:27,120 --> 00:09:28,560 It's just a matter of time. 154 00:09:29,360 --> 00:09:30,040 I 155 00:09:30,360 --> 00:09:32,440 will go there, put the mahjong 156 00:09:32,680 --> 00:09:33,240 and wait for you all. 157 00:09:33,920 --> 00:09:34,880 It's scary. 158 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 Why do you speak like that? 159 00:09:38,120 --> 00:09:39,400 Thank you, Uncle Wen, 160 00:09:39,800 --> 00:09:40,920 for taking care of me for so many years. 161 00:09:41,680 --> 00:09:43,520 I'm not doing this for you. 162 00:09:44,320 --> 00:09:45,520 It's for your mother. 163 00:09:48,880 --> 00:09:50,160 A university professor 164 00:09:50,360 --> 00:09:52,080 pretends to be a housekeeper. 165 00:09:54,000 --> 00:09:55,400 I learn it from Xiao Du. 166 00:09:56,000 --> 00:09:56,640 Cheng Li. 167 00:09:56,760 --> 00:09:57,880 When did you know? 168 00:09:58,560 --> 00:10:00,640 I've learned all the tricks you used. 169 00:10:00,840 --> 00:10:02,000 I'm your son. 170 00:10:02,640 --> 00:10:03,960 You can check on me. 171 00:10:04,040 --> 00:10:05,160 So can I. 172 00:10:05,920 --> 00:10:06,720 Look. 173 00:10:06,840 --> 00:10:07,760 You didn't teach him well. 174 00:10:09,480 --> 00:10:10,960 I have prepared a present for you. 175 00:10:11,280 --> 00:10:12,160 Bojue Photography. 176 00:10:12,680 --> 00:10:14,000 You can go to Switzerland. 177 00:10:14,480 --> 00:10:15,600 They will follow you 178 00:10:15,880 --> 00:10:17,040 and shoot wedding photos for you. 179 00:10:17,320 --> 00:10:18,000 Wedding photos? 180 00:10:20,400 --> 00:10:21,880 I think we can arrange 181 00:10:22,120 --> 00:10:23,800 for your mother and Uncle Wen. 182 00:10:26,480 --> 00:10:28,680 Let them enjoy it firs. 183 00:10:37,320 --> 00:10:38,440 Hello. 184 00:10:38,760 --> 00:10:40,760 I'm Xiao Rui, customer service from Bojue Photography. 185 00:10:40,840 --> 00:10:42,800 Do you want to inquire about wedding photos? 186 00:10:43,120 --> 00:10:43,840 Uncle Wen. 187 00:10:44,120 --> 00:10:45,400 Can you stand it? 188 00:10:45,560 --> 00:10:47,200 I can find a medical team to follow you. 189 00:10:51,560 --> 00:10:52,640 Bossy female president. 190 00:10:53,480 --> 00:10:54,680 It's been years, 191 00:10:55,040 --> 00:10:56,880 you should give Uncle Wen a name. 192 00:11:01,640 --> 00:11:02,200 Come on. 193 00:11:02,280 --> 00:11:03,000 Let's play. 194 00:11:03,400 --> 00:11:04,800 I need to earn the money I paid to 195 00:11:04,880 --> 00:11:05,840 Bojue photography. 196 00:11:09,240 --> 00:11:09,920 Four. 197 00:11:25,720 --> 00:11:26,520 What is it? 198 00:11:34,800 --> 00:11:35,200 Come. 199 00:11:35,400 --> 00:11:36,720 Send it to California for me. 200 00:11:36,840 --> 00:11:37,760 You know the address. 201 00:11:38,280 --> 00:11:40,320 Got it. Got it. 202 00:11:42,080 --> 00:11:43,440 You send a mask abroad. 203 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 Creative! 204 00:11:45,280 --> 00:11:46,680 Is this a normal mask? 205 00:11:47,400 --> 00:11:49,520 This is my hand-made mask of love. 206 00:11:49,720 --> 00:11:50,520 Only this one. 207 00:11:50,640 --> 00:11:51,440 Limited edition. 208 00:12:03,520 --> 00:12:04,440 Brother Michael. 209 00:12:05,400 --> 00:12:06,600 I finally become beautiful. 210 00:12:07,800 --> 00:12:09,680 But it's not what you like anymore. 211 00:12:11,160 --> 00:12:12,200 Thank you all the same. 212 00:12:12,680 --> 00:12:15,040 When I was most desperate, 213 00:12:15,520 --> 00:12:17,400 you made me live confidently and diligently. 214 00:12:18,600 --> 00:12:20,440 COCO from California has grown up. 215 00:12:21,160 --> 00:12:22,240 Her name is Xiao Jing. 216 00:12:23,400 --> 00:12:25,040 She needs to leave your protection 217 00:12:25,240 --> 00:12:27,040 and go to the outside world. 218 00:12:49,120 --> 00:12:51,160 You teach people how to make up every day, 219 00:12:51,920 --> 00:12:54,120 but not everyone can be beautiful. 220 00:12:55,040 --> 00:12:56,760 Some people are born ugly, 221 00:12:57,120 --> 00:12:58,640 ugly enough to be discriminated against. 222 00:12:59,080 --> 00:13:00,480 Ugly enough that they want to commit suicide. 223 00:13:01,520 --> 00:13:02,480 There are no ugly women, 224 00:13:02,960 --> 00:13:03,920 only lazy women. 225 00:13:04,720 --> 00:13:05,280 Makeup techniques 226 00:13:05,360 --> 00:13:06,960 can really change a person's appearance. 227 00:13:07,520 --> 00:13:08,280 Moreover, 228 00:13:08,760 --> 00:13:10,120 appearance matters, 229 00:13:10,760 --> 00:13:12,240 but the real beauty of a girl 230 00:13:12,520 --> 00:13:14,080 is from inside out. 231 00:13:14,840 --> 00:13:18,680 Being confident, bright and intelligent is also a kind of beauty. 232 00:13:20,240 --> 00:13:21,840 But I just want to die. 233 00:13:22,720 --> 00:13:24,120 I was born with a harelip. 234 00:13:24,960 --> 00:13:26,720 There is still a scar after the operation. 235 00:13:27,360 --> 00:13:29,240 All my classmates laugh at me. 236 00:13:30,320 --> 00:13:31,200 Do you believe it? 237 00:13:31,520 --> 00:13:32,480 That's me. 238 00:13:33,480 --> 00:13:35,800 I can make myself a rough man 239 00:13:36,040 --> 00:13:37,680 as well as a beautiful girl. 240 00:13:38,920 --> 00:13:40,640 So don't care about too much about your look. 241 00:13:41,320 --> 00:13:42,720 Be a person with a beautiful heart. 242 00:13:43,480 --> 00:13:45,000 Find a way to look 243 00:13:45,080 --> 00:13:47,400 as beautiful as you want. 244 00:13:48,240 --> 00:13:49,280 Give me your address. 245 00:13:49,640 --> 00:13:50,760 I'll send you cosmetics 246 00:13:50,840 --> 00:13:52,040 and a make-up manual. 247 00:13:53,080 --> 00:13:53,960 The USA. 248 00:13:54,480 --> 00:13:55,840 California. 249 00:14:01,520 --> 00:14:02,400 Xiao Jing 250 00:14:02,440 --> 00:14:03,280 just returned. 251 00:14:04,600 --> 00:14:05,920 You take her around. 252 00:14:07,480 --> 00:14:08,640 You're at the same age 253 00:14:08,800 --> 00:14:10,360 and both came back from abroad. 254 00:14:11,800 --> 00:14:12,400 You can 255 00:14:12,560 --> 00:14:13,280 communicate more 256 00:14:13,840 --> 00:14:14,760 and interact more. 257 00:14:28,800 --> 00:14:30,040 I'll work here. 258 00:14:31,560 --> 00:14:33,840 Then I have to find a position for you. 259 00:14:34,440 --> 00:14:35,680 What did you study abroad? 260 00:14:36,520 --> 00:14:37,560 I can work as a receptionist. 261 00:15:03,920 --> 00:15:05,120 -Hello. -Hello. Who are you looking for? 262 00:15:05,280 --> 00:15:07,240 Is Bao Xiao Jing at home? 263 00:15:07,600 --> 00:15:09,000 Miss has gone to the USA. 264 00:15:11,040 --> 00:15:12,200 When will she come back? 265 00:15:12,360 --> 00:15:13,600 I don't know. 266 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 Thank you. 267 00:15:25,360 --> 00:15:26,000 Sorry, 268 00:15:26,360 --> 00:15:28,640 the number you dialed is power off. 269 00:15:48,840 --> 00:15:49,560 You little girl, 270 00:15:49,600 --> 00:15:51,000 you've been lying to me. 271 00:15:51,560 --> 00:15:53,680 I'm sending letters and packages 272 00:15:53,760 --> 00:15:55,360 to the USA all the time, 273 00:15:55,960 --> 00:15:58,400 but we live in the same zone! 274 00:15:59,600 --> 00:16:01,200 Let go of me. 275 00:16:12,600 --> 00:16:13,320 I'm sorry. 276 00:16:13,760 --> 00:16:14,640 I shouldn't have said that 277 00:16:15,520 --> 00:16:16,800 the other day. 278 00:16:20,440 --> 00:16:22,320 When I was most desperate, 279 00:16:23,360 --> 00:16:24,480 you saved me. 280 00:16:25,560 --> 00:16:27,280 I finally survived, 281 00:16:27,640 --> 00:16:29,360 you almost make me desperate again. 282 00:16:33,640 --> 00:16:34,320 Alright. 283 00:16:34,640 --> 00:16:35,760 We're even now. 284 00:16:35,840 --> 00:16:36,840 We don't owe each other anything. 285 00:16:39,480 --> 00:16:40,320 Do you... 286 00:16:41,440 --> 00:16:42,680 Do you still like me? 287 00:16:53,800 --> 00:16:55,920 You are a little fool. 288 00:16:56,320 --> 00:16:57,680 What's good in me? 289 00:16:58,080 --> 00:16:58,880 Don't touch my nose. 290 00:16:58,960 --> 00:16:59,920 I just did plastic surgery. 291 00:17:01,840 --> 00:17:02,880 I like you because 292 00:17:03,640 --> 00:17:04,440 you are real, 293 00:17:04,760 --> 00:17:05,599 kind, 294 00:17:05,760 --> 00:17:06,560 talented 295 00:17:07,440 --> 00:17:08,240 and handsome. 296 00:17:11,920 --> 00:17:13,160 Are you blind? 297 00:17:13,319 --> 00:17:14,800 Do you see me 298 00:17:14,880 --> 00:17:15,960 through heavy filters? 299 00:17:16,358 --> 00:17:17,999 I'm not as handsome as you say. 300 00:17:18,839 --> 00:17:20,119 I said the one I like 301 00:17:20,200 --> 00:17:21,160 is perfect. Then he is. 302 00:17:21,920 --> 00:17:22,599 Michael. 303 00:17:23,000 --> 00:17:24,599 I've told you about my feelings twice. 304 00:17:25,560 --> 00:17:27,240 Even if I'm cheeky, 305 00:17:28,160 --> 00:17:29,880 I won't say it a third time. 306 00:17:33,240 --> 00:17:34,320 Look. 307 00:17:35,200 --> 00:17:36,600 Shall we try to be together? 308 00:17:43,960 --> 00:17:44,800 Well... 309 00:17:49,720 --> 00:17:51,040 Your family is really rich? 310 00:17:52,440 --> 00:17:54,160 My family is from Shaanxi. 311 00:17:56,040 --> 00:17:56,560 No. 312 00:17:57,320 --> 00:17:58,280 No, no, no. 313 00:17:58,800 --> 00:18:00,280 Too much pressure. 314 00:18:01,200 --> 00:18:01,760 I am 315 00:18:01,840 --> 00:18:03,880 marrying into a rich family? 316 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 Let me think it over. 317 00:18:06,040 --> 00:18:06,880 I'll call you 318 00:18:07,200 --> 00:18:08,080 when I have the decision. 319 00:18:09,120 --> 00:18:09,800 Come back! 320 00:18:09,920 --> 00:18:10,440 Come back! 321 00:18:10,520 --> 00:18:11,440 No, no, no. 322 00:18:11,480 --> 00:18:12,760 -I'm not ready yet. -Come back. 323 00:18:12,880 --> 00:18:14,160 My father is at home. 324 00:18:14,200 --> 00:18:15,080 -You talk to him. -No. 325 00:18:15,160 --> 00:18:16,400 I'm not sure if you can marry into our family. 326 00:18:16,440 --> 00:18:16,840 No, no, no. 327 00:18:16,920 --> 00:18:17,560 Let's go. Let's go. 328 00:18:17,640 --> 00:18:18,480 You can stand me? 329 00:18:18,600 --> 00:18:19,960 You like me being a sissy? 330 00:18:20,000 --> 00:18:20,760 Yes. 331 00:18:20,840 --> 00:18:21,760 I like you so much. 332 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 I was running after Ling Xun Xun. 333 00:18:22,880 --> 00:18:23,920 I don't mind. 334 00:18:24,000 --> 00:18:25,160 You are the one. 335 00:18:25,200 --> 00:18:26,160 I firmly believe that. 336 00:18:26,200 --> 00:18:27,560 I'm afraid of your father. 337 00:18:31,440 --> 00:18:32,640 Are you ready? 338 00:18:33,840 --> 00:18:34,800 Don't worry. Xun Xun. 339 00:18:34,960 --> 00:18:36,080 It's just hypnosis. 340 00:18:36,400 --> 00:18:37,640 It's not dangerous. 341 00:18:39,080 --> 00:18:39,760 That's good. 342 00:18:41,320 --> 00:18:45,400 This is the best way for him right now. 343 00:18:45,880 --> 00:18:47,440 Let's try it first. 344 00:18:48,160 --> 00:18:50,120 Please wait outside. 345 00:18:50,720 --> 00:18:51,960 OK. Thank you very much. 346 00:19:09,720 --> 00:19:11,200 Cheng Li. Shall we start? 347 00:19:13,360 --> 00:19:17,560 Now you go back to that cave ten years ago, 348 00:19:20,400 --> 00:19:22,800 it's dark and humid. 349 00:19:25,040 --> 00:19:27,960 The ground is uneven. 350 00:19:30,240 --> 00:19:31,640 Go out if you're scared. 351 00:19:32,000 --> 00:19:33,400 Just admit that you lose. 352 00:19:33,760 --> 00:19:35,160 I'll be the boss. 353 00:19:35,400 --> 00:19:36,600 I'll take care of you. 354 00:19:37,040 --> 00:19:37,960 Who's scared? 355 00:19:38,120 --> 00:19:39,520 If you are scared, you go out. 356 00:19:40,240 --> 00:19:41,520 Don't try to be brave. 357 00:19:44,720 --> 00:19:46,280 Coward. 358 00:19:47,000 --> 00:19:48,760 Go inside if you dare. 359 00:19:49,600 --> 00:19:51,320 OK. I'm not scared. 360 00:20:01,840 --> 00:20:03,040 What's that noise? 361 00:20:12,840 --> 00:20:15,120 Gao Wei. Gao Wei. 362 00:20:23,880 --> 00:20:25,040 Hello, Miss Chen. 363 00:20:25,320 --> 00:20:26,520 This is Ling Xun Xun. 364 00:20:27,080 --> 00:20:29,120 I found two injured children. 365 00:20:31,720 --> 00:20:33,000 Are you all right? 366 00:20:35,880 --> 00:20:36,760 Ling Xun Xun. 367 00:20:46,320 --> 00:20:46,960 What's up? 368 00:20:47,080 --> 00:20:48,120 What happened? 369 00:20:54,600 --> 00:20:55,640 Thank you, Xun Xun. 370 00:20:56,880 --> 00:20:58,920 Do you remember it or not? 371 00:20:59,800 --> 00:21:00,920 Thank you for saving me. 372 00:21:06,080 --> 00:21:06,760 Do you know 373 00:21:06,840 --> 00:21:08,440 you scared me to death just now? 374 00:21:08,920 --> 00:21:10,040 So what do you remember? 375 00:21:10,400 --> 00:21:11,640 It's really just an accident. 376 00:21:11,960 --> 00:21:13,440 I didn't mean to hurt him. 377 00:21:14,680 --> 00:21:15,680 That's great. 378 00:21:15,880 --> 00:21:17,600 Let's go to see Gao Wei's mom now. 379 00:21:17,600 --> 00:21:18,760 Let's see what the doctor said first. 380 00:21:18,960 --> 00:21:19,560 Wait for me. 381 00:21:27,400 --> 00:21:28,080 Gao Wei. 382 00:21:28,320 --> 00:21:29,640 I remember everything now. 383 00:21:30,360 --> 00:21:32,040 I'm glad I didn't hurt you. 384 00:21:32,960 --> 00:21:33,720 Or I won't forgive myself 385 00:21:33,800 --> 00:21:34,960 all my life. 386 00:21:36,760 --> 00:21:38,080 I'm almost 190 cm. 387 00:21:38,240 --> 00:21:39,360 I learned boxing. 388 00:21:39,560 --> 00:21:41,320 Just wake up and compete with me. 389 00:21:42,400 --> 00:21:43,200 The doctor said 390 00:21:43,280 --> 00:21:44,600 his consciousness is recovering. 391 00:21:44,760 --> 00:21:46,680 Everything is getting better. 392 00:21:48,880 --> 00:21:49,400 Aunt. 393 00:21:50,240 --> 00:21:51,800 I will love you as Gao Wei does. 394 00:21:52,400 --> 00:21:53,800 Thank you for your kindness and tolerance, 395 00:21:54,120 --> 00:21:55,800 which gave me a chance to restart. 396 00:21:57,240 --> 00:21:58,680 You should thank your mom. 397 00:21:58,880 --> 00:22:00,400 It's her tenacity 398 00:22:00,560 --> 00:22:01,600 supports me all the time. 399 00:22:08,840 --> 00:22:09,440 Mom. 400 00:22:10,880 --> 00:22:12,480 Thank you for protecting me for so many years. 401 00:22:12,880 --> 00:22:14,120 Now it's time for me to take care of you. 402 00:22:15,160 --> 00:22:16,560 You really grow up. 403 00:22:18,040 --> 00:22:18,640 Don't think 404 00:22:18,720 --> 00:22:20,360 I'll be the man who always follows his mom. 405 00:22:21,160 --> 00:22:23,000 We need to keep fighting. 406 00:22:23,120 --> 00:22:24,360 We need to think hard. 407 00:22:25,240 --> 00:22:27,160 You need to prevent Alzheimer in advance. 408 00:22:31,120 --> 00:22:31,960 Uncle Wen. 409 00:22:34,240 --> 00:22:34,800 Dad. 410 00:22:36,680 --> 00:22:38,360 Thank you for loving my mom for years. 411 00:22:38,720 --> 00:22:40,960 I'm your son now. 412 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 Mr Cheng. Don't worry. 413 00:22:45,800 --> 00:22:47,480 The aim of Bojue photography 414 00:22:47,640 --> 00:22:49,320 is to record good moments in travel 415 00:22:49,400 --> 00:22:50,160 and share happiness. 416 00:22:50,320 --> 00:22:51,640 We will definitely record beautiful memories 417 00:22:51,760 --> 00:22:53,160 of your parents. 418 00:22:54,600 --> 00:22:55,600 Sounds good. 419 00:22:56,480 --> 00:22:57,800 I'll try it later. 420 00:23:03,960 --> 00:23:05,600 I also prepared a gift for your parents. 421 00:23:05,800 --> 00:23:07,080 Tickets to Europe. 422 00:23:07,560 --> 00:23:09,080 The local guide has been arranged. 423 00:23:12,440 --> 00:23:13,080 Thank you. 424 00:23:24,800 --> 00:23:25,480 Mom. 425 00:23:26,600 --> 00:23:27,560 This is Ling Xun Xun. 426 00:23:28,560 --> 00:23:29,760 I'm ready 427 00:23:29,880 --> 00:23:31,160 to talk to you. 428 00:23:33,533 --> 00:23:37,666 ♪ Every street and every flower are changing♪ 429 00:23:37,888 --> 00:23:41,777 ♪But nothing changed between us ♪ 430 00:23:41,911 --> 00:23:46,644 ♪ In our next life, will you and I meet at the usual place?♪ 431 00:23:46,866 --> 00:23:50,660 ♪ If that day it won't rain♪ 432 00:23:50,777 --> 00:23:55,444 ♪ If that day you won't stay♪ 433 00:23:56,177 --> 00:23:59,977 ♪I know you always can heal me♪ 434 00:24:00,866 --> 00:24:02,800 ♪And you know I always like to stay by your side♪ 435 00:24:04,640 --> 00:24:05,160 Here you are. 436 00:24:10,520 --> 00:24:11,840 Why are you back? 437 00:24:11,920 --> 00:24:13,120 Aren't you in Turkey? 438 00:24:13,880 --> 00:24:14,800 Take a look. 439 00:24:15,960 --> 00:24:17,520 This is our product spokesperson Jin Hui. 440 00:24:28,200 --> 00:24:29,120 I'm going to meet her now. 441 00:24:41,480 --> 00:24:42,680 Who's pregnant? 442 00:24:43,480 --> 00:24:44,360 Me? 443 00:24:46,440 --> 00:24:47,200 I'm asking you. 444 00:24:49,040 --> 00:24:49,560 Me? 445 00:24:50,040 --> 00:24:51,800 I... I'm just getting fat. 446 00:24:51,920 --> 00:24:53,320 Who said that I was pregnant? 447 00:24:53,840 --> 00:24:55,240 You are a female star. 448 00:24:55,440 --> 00:24:56,680 How fat you are now! 449 00:24:56,800 --> 00:24:57,920 Do you still want your job or not? 450 00:24:58,120 --> 00:25:00,160 Wang Dong's out for a mission 451 00:25:00,320 --> 00:25:01,880 and I can't contact him. 452 00:25:02,080 --> 00:25:04,440 I'm in a bad mood, so I eat every day. 453 00:25:04,880 --> 00:25:07,040 Now I have endocrine disorders. 454 00:25:07,120 --> 00:25:07,880 Listen up, 455 00:25:08,160 --> 00:25:09,400 you're about to be in hot search. 456 00:25:09,520 --> 00:25:10,600 Find some solutions. 457 00:25:18,680 --> 00:25:20,360 Dear fans, hello. 458 00:25:20,440 --> 00:25:21,600 I'm Jin Hui. 459 00:25:21,840 --> 00:25:22,600 Recently, 460 00:25:22,680 --> 00:25:23,960 my personal affairs 461 00:25:24,040 --> 00:25:25,880 have been taking up too many public resources. 462 00:25:25,960 --> 00:25:27,840 I'm here to apologize to you all. 463 00:25:28,080 --> 00:25:29,400 I'm truly sorry. 464 00:25:30,280 --> 00:25:31,560 I'm here to announce that 465 00:25:31,680 --> 00:25:33,560 I'm not pregnant. 466 00:25:34,040 --> 00:25:34,760 Really. 467 00:25:34,920 --> 00:25:36,960 I'm just getting fat recently. 468 00:25:37,240 --> 00:25:38,600 And then because 469 00:25:38,680 --> 00:25:40,120 of irregular work and rest recently 470 00:25:40,240 --> 00:25:41,280 and pressure from work, 471 00:25:41,360 --> 00:25:44,120 I have endocrine disorders. 472 00:25:44,240 --> 00:25:45,320 But don't worry. 473 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 I've started adjusting my health condition. 474 00:25:47,240 --> 00:25:48,760 So I want to remind you here 475 00:25:48,840 --> 00:25:50,280 that please pay attention to your health. 476 00:25:50,360 --> 00:25:52,320 Health means everything. 477 00:25:52,400 --> 00:25:54,280 Finally, I wish you all have a healthy 478 00:25:54,480 --> 00:25:55,600 and happy life. 479 00:25:55,680 --> 00:25:56,280 Love you. 480 00:25:56,440 --> 00:25:57,080 Love. 481 00:26:01,740 --> 00:26:08,860 [Jin Hui, the spokesperson for Inglemirepharm's] 482 00:26:08,880 --> 00:26:09,560 Michael. 483 00:26:09,680 --> 00:26:10,360 You have 484 00:26:10,440 --> 00:26:12,160 resources for Internet marketing, right? 485 00:26:12,200 --> 00:26:13,200 Of course. 486 00:26:13,280 --> 00:26:13,880 Why? 487 00:26:14,040 --> 00:26:15,440 What public opinions do you want to make? 488 00:26:15,960 --> 00:26:17,080 Wait for the show. 489 00:26:18,640 --> 00:26:20,080 You should let go of Jin Hui. 490 00:26:20,160 --> 00:26:21,560 The sales are increasing not decreasing. 491 00:26:24,900 --> 00:26:25,660 [Sale volume of Inglemirepharm's] 492 00:26:25,680 --> 00:26:27,840 This news is more popular than the one about her pregnancy 493 00:26:29,240 --> 00:26:30,400 Who gave you this brilliant idea? 494 00:26:34,200 --> 00:26:35,600 My good assistant. 495 00:26:35,760 --> 00:26:37,480 This marketing is great. 496 00:26:38,560 --> 00:26:40,240 Boss, salary raise. 497 00:26:41,560 --> 00:26:42,680 The boss is yours. 498 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 What else do you want? 499 00:26:44,000 --> 00:26:44,600 Really? 500 00:27:00,880 --> 00:27:02,160 Uniform tempting? 501 00:27:03,040 --> 00:27:04,120 It's too exciting. 502 00:27:04,480 --> 00:27:05,160 I'm still young. 503 00:27:05,280 --> 00:27:06,800 I will be shy. 504 00:27:07,400 --> 00:27:08,560 What do you think? 505 00:27:09,520 --> 00:27:10,160 Put it on. 506 00:27:20,640 --> 00:27:21,840 Did you book this place? 507 00:27:22,040 --> 00:27:23,080 No one's here. 508 00:27:23,760 --> 00:27:25,000 Because today is the weekend. 509 00:27:25,080 --> 00:27:26,080 The children are on holiday. 510 00:27:26,720 --> 00:27:27,920 You've always taken your youth 511 00:27:28,000 --> 00:27:29,120 to heart, right? 512 00:27:29,280 --> 00:27:31,560 You feel you suffered in England 513 00:27:31,640 --> 00:27:32,680 without enjoying your youth. 514 00:27:32,800 --> 00:27:33,440 So 515 00:27:33,520 --> 00:27:34,240 Today I want to 516 00:27:34,320 --> 00:27:36,000 help you complete your memories of youth. 517 00:27:37,680 --> 00:27:38,560 Is it about puppy love? 518 00:27:58,355 --> 00:28:03,066 ♪If not fate taking special care of us♪ 519 00:28:03,133 --> 00:28:06,600 ♪I even don't know how to do♪ 520 00:28:06,688 --> 00:28:12,070 ♪It' so hard. Whenever I think of you, I want to smile♪ 521 00:28:12,080 --> 00:28:13,440 It's time for the next step. 522 00:28:13,920 --> 00:28:14,720 My first kiss. 523 00:28:14,740 --> 00:28:16,533 ♪But I can't speak out my love♪ 524 00:28:17,155 --> 00:28:22,222 ♪My humor happened to be not crudely made♪ 525 00:28:22,333 --> 00:28:25,800 ♪You never would feel bored♪ 526 00:28:26,422 --> 00:28:31,844 ♪I can't get rid of your gentle and cute acts♪ 527 00:28:31,930 --> 00:28:34,244 ♪You're afraid that I can't bear it♪ 528 00:28:34,288 --> 00:28:37,533 ♪In fact, I have been so obsessed with it♪ 529 00:28:37,577 --> 00:28:41,755 ♪We're congenial to each other's tastes♪ 530 00:28:42,377 --> 00:28:45,044 ♪No one can disturb♪ 531 00:28:45,088 --> 00:28:51,044 ♪Not dramatic, not old-fashioned. No sign is very important♪ 532 00:28:51,060 --> 00:28:53,444 ♪A simple hug♪ 533 00:28:53,533 --> 00:28:56,688 ♪The atmosphere doesn't need to make♪ 534 00:28:56,755 --> 00:29:01,288 ♪My preferences match yours♪ 535 00:29:01,570 --> 00:29:04,222 ♪People may get confused♪ 536 00:29:04,888 --> 00:29:10,000 ♪Not dull. Surprise makes life interesting♪ 537 00:29:10,240 --> 00:29:12,555 ♪We're like sunset and birds♪ 538 00:29:12,888 --> 00:29:14,510 ♪I'll accompany you growing older♪ 539 00:29:14,520 --> 00:29:16,440 Is my adolescence over so soon? 540 00:29:16,680 --> 00:29:17,760 Am I in university now? 541 00:29:18,800 --> 00:29:19,720 Zhou Quan and I 542 00:29:19,720 --> 00:29:21,280 often came to this restaurant before. 543 00:29:21,400 --> 00:29:22,640 Because it's cheap and delicious. 544 00:29:22,720 --> 00:29:23,880 And they give a lot. 545 00:29:24,240 --> 00:29:25,760 We were both in 546 00:29:25,840 --> 00:29:27,000 our adolescences. 547 00:29:27,080 --> 00:29:28,200 We ate a lot. 548 00:29:28,320 --> 00:29:29,440 And then one day, 549 00:29:29,560 --> 00:29:30,720 we didn't have enough money with us. 550 00:29:30,840 --> 00:29:31,760 Thank god we knew the boss 551 00:29:31,840 --> 00:29:32,840 and he allowed us to pay later. 552 00:29:35,840 --> 00:29:36,440 As usual, right? 553 00:29:36,600 --> 00:29:37,280 Yes. 554 00:29:37,920 --> 00:29:38,840 Your boyfriend is so handsome. 555 00:29:38,960 --> 00:29:39,560 Thank you. 556 00:29:39,640 --> 00:29:40,280 Thank you. 557 00:29:42,640 --> 00:29:43,800 And now 558 00:29:43,920 --> 00:29:45,960 it's my youth. 559 00:29:46,280 --> 00:29:48,080 At that time, Zhou Quan and I had no boyfriends. 560 00:29:48,160 --> 00:29:50,120 The boss never said that sentence to us. 561 00:29:51,040 --> 00:29:53,480 So thank you for making up my youth. 562 00:29:53,680 --> 00:29:55,120 For your youth. 563 00:29:55,240 --> 00:29:56,600 -Cheers. -Cheers. 564 00:30:06,840 --> 00:30:08,280 Why are you so happy? 565 00:30:08,520 --> 00:30:10,000 Are you going to invite us to dinner? 566 00:30:10,280 --> 00:30:13,440 Dinner! Dinner! Dinner! 567 00:30:13,520 --> 00:30:14,320 All right, all right, all right. 568 00:30:14,960 --> 00:30:15,880 You choose. 569 00:30:16,320 --> 00:30:17,960 I'll treat you to afternoon tea. 570 00:30:18,040 --> 00:30:18,880 Good. 571 00:30:19,120 --> 00:30:21,400 Then we can have dinner together. 572 00:30:35,600 --> 00:30:37,000 Since we talk about marriage, 573 00:30:37,200 --> 00:30:37,880 at first, she said 574 00:30:37,960 --> 00:30:40,320 she wouldn't follow any rules, 575 00:30:40,600 --> 00:30:42,320 she didn't want a wedding. 576 00:30:42,640 --> 00:30:44,240 But then she said no. 577 00:30:44,480 --> 00:30:46,400 She needed a sense of ritual in life. 578 00:30:46,480 --> 00:30:49,200 She wanted a romantic outdoor wedding. 579 00:30:49,600 --> 00:30:52,080 How come women are so fickle? 580 00:30:52,200 --> 00:30:53,000 They keep changing 581 00:30:53,080 --> 00:30:54,800 every day. 582 00:30:56,040 --> 00:30:57,120 Are you OK? 583 00:30:57,400 --> 00:30:59,000 Zhou Quan is willing to tell you what she wants. 584 00:30:59,720 --> 00:31:01,000 Look at Ling Xun Xun. 585 00:31:01,200 --> 00:31:02,920 Whenever it comes to marriage, 586 00:31:03,080 --> 00:31:04,160 she avoids it. 587 00:31:05,960 --> 00:31:07,600 I wish she could also beg me 588 00:31:08,200 --> 00:31:10,600 for a wedding dress and a wedding. 589 00:31:11,760 --> 00:31:13,280 Men are mean, right? 590 00:31:15,640 --> 00:31:16,440 You are. 591 00:31:17,240 --> 00:31:17,920 Not me. 592 00:31:34,060 --> 00:31:36,420 ♪Check the time it's half past six ♪ 593 00:31:36,740 --> 00:31:39,140 ♪Watch the sunset bit by bit ♪ 594 00:31:39,380 --> 00:31:41,780 ♪Think about what we could do ♪ 595 00:31:42,060 --> 00:31:44,460 ♪A dinner date with candles lit ♪ 596 00:31:44,740 --> 00:31:47,140 ♪There is something I must confess ♪ 597 00:31:47,380 --> 00:31:51,700 ♪Can't be sure you will accept but babe ♪ 598 00:31:51,780 --> 00:31:55,460 ♪Won't you come with me and we could live our best ♪ 599 00:31:55,740 --> 00:31:58,180 ♪Boy your smile's just a mile away ♪ 600 00:31:58,380 --> 00:32:00,660 ♪And without you I won't be okay ♪ 601 00:32:01,020 --> 00:32:02,860 ♪Till the end of our time ♪ 602 00:32:03,060 --> 00:32:06,140 ♪The world will be fine, say you'll be mine ♪ 603 00:32:06,500 --> 00:32:08,660 ♪I know that you are the one for me ♪ 604 00:32:08,740 --> 00:32:11,340 ♪You know that you are the one for me ♪ 605 00:32:11,420 --> 00:32:13,820 ♪Me and you we are just meant to be ♪ 606 00:32:14,060 --> 00:32:16,660 ♪With you forever and ever ♪ 607 00:32:16,740 --> 00:32:19,420 ♪I know that you are the one for me ♪ 608 00:32:19,420 --> 00:32:22,060 ♪You know that you are the one for me ♪ 609 00:32:22,060 --> 00:32:23,390 ♪Loving you never tasted so sweet ♪ 610 00:32:23,400 --> 00:32:25,760 Please exchange rings. 611 00:32:25,780 --> 00:32:27,377 ♪Forever with you eternally ♪ 612 00:32:27,488 --> 00:32:31,977 ♪Woo~~~♪ 613 00:32:32,040 --> 00:32:32,640 What? 614 00:32:36,960 --> 00:32:38,000 Sorry, man. 615 00:32:38,520 --> 00:32:40,360 Your surprise has exposed, man. 616 00:32:40,777 --> 00:32:45,888 ♪Woo~~~♪ 617 00:32:45,933 --> 00:32:50,022 ♪Forever with you eternally ♪ 618 00:32:59,340 --> 00:33:01,700 ♪Check the time it's half past six ♪ 619 00:33:02,020 --> 00:33:04,420 ♪Watch the sunset bit by bit ♪ 620 00:33:04,660 --> 00:33:07,060 ♪Think about what we could do ♪ 621 00:33:07,340 --> 00:33:09,740 ♪A dinner date with candles lit ♪ 622 00:33:10,020 --> 00:33:12,420 ♪There is something I must confess ♪ 623 00:33:12,660 --> 00:33:16,980 ♪Can't be sure you will accept but babe ♪ 624 00:33:17,060 --> 00:33:20,740 ♪Won't you come with me and we could live our best ♪ 625 00:33:28,520 --> 00:33:30,240 I'm happy with everyone's ending. 626 00:33:30,640 --> 00:33:31,600 Only we left. 627 00:33:46,600 --> 00:33:47,400 Please marry me. 628 00:33:51,400 --> 00:33:52,920 You saw the ring just now. 629 00:33:54,360 --> 00:33:55,080 Please say yes. 630 00:33:58,680 --> 00:34:00,640 If this ring is for our love, 631 00:34:01,040 --> 00:34:02,520 I'll say yes. 632 00:34:04,920 --> 00:34:06,520 But if it's a proposal, 633 00:34:06,680 --> 00:34:08,159 I don't think it's time. 634 00:34:13,920 --> 00:34:15,920 So why don't you stand up first? 635 00:34:24,639 --> 00:34:25,719 I love you very much. 636 00:34:26,280 --> 00:34:27,880 I know you love me a lot. 637 00:34:29,560 --> 00:34:31,880 But marriage isn't about impulse. 638 00:34:33,920 --> 00:34:34,840 You know what? 639 00:34:35,440 --> 00:34:37,800 Marriage is not what life is about. 640 00:34:38,000 --> 00:34:39,880 It's not perfect. 641 00:34:40,840 --> 00:34:42,760 It's the rice on your clothes. 642 00:34:43,040 --> 00:34:44,719 It's mosquito blood on the wall. 643 00:34:44,840 --> 00:34:47,080 It's too trivial and worldly. 644 00:34:47,679 --> 00:34:49,120 And you're too young. 645 00:34:50,360 --> 00:34:52,280 I just got out of an unsuccessful 646 00:34:52,360 --> 00:34:53,320 marriage. 647 00:34:53,880 --> 00:34:55,080 I don't think 648 00:34:55,800 --> 00:34:57,200 we are ready 649 00:34:57,240 --> 00:34:58,400 to run a marriage. 650 00:34:59,520 --> 00:35:00,440 So 651 00:35:01,000 --> 00:35:02,960 please give each other some time, OK? 652 00:35:05,280 --> 00:35:06,440 I think I'm ready. 653 00:35:07,280 --> 00:35:08,160 How long do you need? 654 00:35:10,400 --> 00:35:13,160 I need to enrich myself 655 00:35:13,440 --> 00:35:15,640 and make myself stronger. 656 00:35:15,880 --> 00:35:17,840 I want to be better. 657 00:35:22,160 --> 00:35:23,440 You know I don't care. 658 00:35:24,560 --> 00:35:25,840 But I do. 659 00:35:26,760 --> 00:35:28,320 I don't want to be named someone's wife. 660 00:35:28,400 --> 00:35:29,880 I just want to be Ling Xun Xun. 661 00:35:30,080 --> 00:35:32,560 I want to find my value. 662 00:35:34,000 --> 00:35:35,920 We can't decide the length of life, 663 00:35:36,320 --> 00:35:37,680 but we can decide the width. 664 00:35:38,200 --> 00:35:40,360 So I want to be better 665 00:35:40,480 --> 00:35:41,880 and more confident 666 00:35:42,040 --> 00:35:43,160 in a limited time. 667 00:35:43,280 --> 00:35:44,400 By then 668 00:35:44,480 --> 00:35:46,800 I'll stand in front of you with confidence 669 00:35:46,960 --> 00:35:48,560 and accept the ring from you. 670 00:35:59,600 --> 00:36:00,520 No matter how long it takes, 671 00:36:01,440 --> 00:36:02,320 I'll wait for you. 672 00:36:10,300 --> 00:36:10,980 Actually, 673 00:36:12,060 --> 00:36:13,100 the first time we met, 674 00:36:14,140 --> 00:36:15,940 you've managed to get my attention. 675 00:36:30,730 --> 00:36:34,533 ♪ Sakura fell on a tram♪ 676 00:36:35,022 --> 00:36:41,020 ♪ Breeze of Spring blows a sense of cold♪ 677 00:36:41,577 --> 00:36:45,977 ♪ Our dreams haven't finished fantastic white ♪ 678 00:36:46,133 --> 00:36:50,488 ♪ Dust was chasing wave in the sun ♪ 679 00:36:51,244 --> 00:36:55,866 ♪While I was wandering around♪ 680 00:36:56,911 --> 00:37:02,044 ♪ beside a statue without a name♪ 681 00:37:02,177 --> 00:37:07,200 ♪ And I was still thinking ♪ 682 00:37:08,111 --> 00:37:12,022 ♪ The cloud shape like you in the sky is flying♪ 683 00:37:13,733 --> 00:37:15,800 ♪No need to answer♪ 684 00:37:16,510 --> 00:37:18,200 ♪No need to speak a word♪ 685 00:37:18,288 --> 00:37:21,480 ♪Only let me hug you gently♪ 686 00:37:21,750 --> 00:37:23,600 ♪and kiss you♪ 687 00:37:23,666 --> 00:37:27,022 ♪Not afraid of the darkness♪ 688 00:37:27,970 --> 00:37:35,333 ♪ Let's be there forever♪ 689 00:37:35,444 --> 00:37:38,044 ♪ Flashing lighthouse♪ 690 00:37:38,200 --> 00:37:39,955 ♪ One-horn white horse ♪ 691 00:37:40,044 --> 00:37:43,488 ♪in the jungle of time ♪ 692 00:37:43,620 --> 00:37:47,260 ♪We're protected by full of gentleness♪ 693 00:37:48,420 --> 00:37:50,540 ♪ Woo...Uh... ♪ 694 00:37:56,840 --> 00:37:58,000 Today is the weekend. 695 00:37:58,360 --> 00:37:59,160 You forgot 696 00:37:59,320 --> 00:38:00,880 I signed up for the advanced course in the Central Academy of Fine Arts. 697 00:38:00,960 --> 00:38:02,080 Classes are on weekends. 698 00:38:04,680 --> 00:38:06,120 So we don't have weekends with you. 699 00:38:06,320 --> 00:38:07,920 What about Dudu? What about me? 700 00:38:12,680 --> 00:38:13,520 Be good. 701 00:38:13,640 --> 00:38:15,200 If the love lasts long, 702 00:38:15,320 --> 00:38:16,520 there's no need to be together all the time. 703 00:38:17,240 --> 00:38:18,520 But I want to be with you all the time. 704 00:38:18,760 --> 00:38:19,880 What about I will attend the class with you? 705 00:38:20,160 --> 00:38:21,160 That's not good. 706 00:38:21,240 --> 00:38:22,080 You will affect me. 707 00:38:22,160 --> 00:38:23,160 No, I won't. 708 00:38:23,800 --> 00:38:24,720 I heard 709 00:38:25,280 --> 00:38:26,480 boys in the Central Academy of Fine Arts 710 00:38:26,600 --> 00:38:27,560 all look good. 711 00:38:27,720 --> 00:38:28,960 I need to tell them you are mine. 712 00:38:29,080 --> 00:38:30,200 They will know they have no chance. 713 00:38:31,160 --> 00:38:31,560 OK. 714 00:38:31,680 --> 00:38:32,480 I'm going to class. 715 00:38:35,880 --> 00:38:36,640 Sister. 716 00:38:36,760 --> 00:38:38,080 Wait for me. 717 00:38:46,960 --> 00:38:49,000 When will become a confident Ling Xun Xun? 718 00:38:49,480 --> 00:38:50,360 It's a secret. 719 00:40:05,980 --> 00:40:10,780 ♪Only the lamp is on. I lean against the window♪ 720 00:40:12,260 --> 00:40:17,420 ♪A painting on the wall without a clear outline♪ 721 00:40:17,740 --> 00:40:23,860 ♪A very long time to recall the past♪ 722 00:40:24,220 --> 00:40:29,180 ♪But nowhere to place♪ 723 00:40:30,620 --> 00:40:35,940 ♪A dawn with sadness. Couldn't help think of it♪ 724 00:40:36,780 --> 00:40:42,540 ♪Be used to pretending we share the same feeling♪ 725 00:40:42,620 --> 00:40:48,300 ♪Won't be brave in front of the mirror♪ 726 00:40:48,660 --> 00:40:53,980 ♪That's a vague indication♪ 727 00:40:54,980 --> 00:40:59,940 ♪I won't deny I am pretending all the time♪ 728 00:41:00,780 --> 00:41:05,260 ♪I thought I won't get hurt♪ 729 00:41:06,260 --> 00:41:09,380 ♪Want to know how you have been♪ 730 00:41:09,460 --> 00:41:13,020 ♪Want to come back to you♪ 731 00:41:13,380 --> 00:41:19,380 ♪The only thing that I have left♪ 732 00:41:19,580 --> 00:41:24,100 ♪I won't deny I am pretending all the time♪ 733 00:41:25,500 --> 00:41:30,580 ♪Nearly forget who I really was♪ 734 00:41:30,980 --> 00:41:34,060 ♪Why would the tears well up my eyes♪ 735 00:41:34,180 --> 00:41:37,780 ♪I am still not stubborn enough♪ 736 00:41:37,980 --> 00:41:42,740 ♪Fight with all my efforts. Still can't forget♪ 737 00:41:42,740 --> 00:41:45,700 ♪Don't want to pretend any more♪ 45126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.