Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:04,738
(whimpers, crying)
2
00:00:04,772 --> 00:00:05,839
(screams)
3
00:00:05,873 --> 00:00:08,008
ANNOUNCER: AHS 1984.
4
00:00:08,042 --> 00:00:10,744
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
5
00:00:13,781 --> 00:00:16,917
FX presents Mr. InBetween.
6
00:00:31,965 --> 00:00:35,436
So when'd you see him last?
(sniffles)
7
00:00:35,469 --> 00:00:38,239
Last week.
8
00:00:41,309 --> 00:00:44,778
Did he, uh, tell you I got him
a job at the club?
9
00:00:44,812 --> 00:00:46,814
Yeah, he mentioned that.
10
00:00:52,753 --> 00:00:54,255
How are you for money?
11
00:00:54,288 --> 00:00:56,290
Yeah, we're okay.
12
00:00:58,559 --> 00:01:00,728
If you need anything,
just let me know.
13
00:01:00,761 --> 00:01:03,631
-Yeah, we'll be okay,
but thanks.
-Mm.
14
00:01:03,664 --> 00:01:06,867
Jesus.
15
00:01:06,900 --> 00:01:09,303
I don't know
what I'm supposed to do.
16
00:01:13,974 --> 00:01:16,810
I mean...
17
00:01:16,844 --> 00:01:18,846
I haven't mentioned
anything to Maddy yet.
18
00:01:24,185 --> 00:01:26,954
(whispering):
You're not gonna tell her
19
00:01:26,987 --> 00:01:28,822
that he, um... you know?
20
00:01:28,856 --> 00:01:32,560
-She's seven.
-Okay. Mm.
21
00:01:32,593 --> 00:01:34,162
Fair enough.
22
00:01:34,195 --> 00:01:36,964
I'll just
say it was an accident.
23
00:01:36,997 --> 00:01:38,832
Mm-hmm.
24
00:01:38,866 --> 00:01:40,934
Aye.
25
00:01:44,872 --> 00:01:46,607
What a fucking dickhead.
26
00:01:55,849 --> 00:01:58,419
(humming a tune)
27
00:01:58,452 --> 00:02:00,921
-All right.
-What you want to see?
28
00:02:00,954 --> 00:02:02,656
Uh, what do you guys
want to see?
29
00:02:02,690 --> 00:02:04,658
-That.
-Yeah. That looks good.
30
00:02:04,692 --> 00:02:06,360
"Winnie's Big Break."
31
00:02:06,394 --> 00:02:08,529
-Yeah. Want to watch that one?
-What about Outlanding?
32
00:02:08,562 --> 00:02:11,299
-No.
-That's a documentary.
33
00:02:12,700 --> 00:02:14,134
-No, it's a movie.
-No, it... Look.
34
00:02:14,168 --> 00:02:15,636
"Based on a true story."
35
00:02:15,669 --> 00:02:17,471
Yeah, it doesn't mean
it's a doco, though.
36
00:02:17,505 --> 00:02:19,840
-Yeah.
-No, it just means
it's based on a true story.
37
00:02:19,873 --> 00:02:21,642
No.
We want to watch that one.
38
00:02:21,675 --> 00:02:23,544
-Winnie's Big Break?
-Yeah.
39
00:02:23,577 --> 00:02:26,146
-That's boring.
-No, that's way lamer.
Look at it...
40
00:02:26,180 --> 00:02:30,150
-No, that's lame.
-No. Who wants to see
Winnie's Big Break?
41
00:02:30,184 --> 00:02:32,786
-Outvoted.
-I don't care.
42
00:02:36,023 --> 00:02:37,558
Shh.
43
00:02:37,591 --> 00:02:39,593
What?
44
00:02:41,829 --> 00:02:45,165
-Stop.
-What?
45
00:02:45,199 --> 00:02:47,201
-(music playing)
-(indistinct announcement
over P.A.)
46
00:02:50,037 --> 00:02:52,473
(humming a tune)
47
00:02:52,506 --> 00:02:54,508
I'm bored.
48
00:02:54,542 --> 00:02:56,544
Me too.
49
00:02:58,212 --> 00:03:00,581
-Help me find some socks, then.
-BRITTANY: Socks?
50
00:03:00,614 --> 00:03:03,417
-Boring.
-Socks are important.
51
00:03:03,451 --> 00:03:05,353
Why?
52
00:03:05,386 --> 00:03:07,755
Well, they stop
your feet from smelling.
53
00:03:07,788 --> 00:03:09,657
Your feet stink anyway.
54
00:03:09,690 --> 00:03:13,060
Yeah, Uncle Ray,
your feet stink.
55
00:03:13,093 --> 00:03:16,096
-Do they?
-They pong.
-Yeah.
56
00:03:16,129 --> 00:03:18,332
-You pong.
-BRITTANY: That doesn't
even make any sense.
57
00:03:18,366 --> 00:03:20,568
Well, you don't make any sense.
58
00:03:22,603 --> 00:03:24,572
Can we go and look
at the bikes, Dad?
59
00:03:24,605 --> 00:03:25,806
Yeah!
60
00:03:27,475 --> 00:03:29,777
-Where's the bikes?
-Over there.
61
00:03:29,810 --> 00:03:31,812
Please?
62
00:03:34,114 --> 00:03:37,351
All right.
But don't go anywhere else.
63
00:03:37,385 --> 00:03:40,053
-Hey, Maddy?
-Yeah?
64
00:03:40,087 --> 00:03:42,089
Pick something out
for your birthday.
65
00:03:42,122 --> 00:03:44,091
-Okay.
-Can I get something, Dad?
66
00:03:45,125 --> 00:03:46,394
Is it your birthday?
67
00:03:46,427 --> 00:03:48,896
-No.
-Well?
68
00:04:00,274 --> 00:04:02,276
(indistinct announcement
over P.A.)
69
00:04:15,423 --> 00:04:16,724
Can I get this, Dad?
70
00:04:16,757 --> 00:04:18,459
No.
71
00:04:18,492 --> 00:04:20,260
-Please?
-No. Put it back.
72
00:04:20,294 --> 00:04:22,663
-You never buy me anything.
-I buy you stuff all the time.
73
00:04:22,696 --> 00:04:24,965
-So buy me this.
-No.
74
00:04:24,998 --> 00:04:27,134
-Why?
-'Cause if I do
75
00:04:27,167 --> 00:04:29,136
buy you everything you want,
you're gonna grow up
76
00:04:29,169 --> 00:04:31,839
-to be a spoiled brat.
-I don't even know what that is.
77
00:04:31,872 --> 00:04:34,274
A spoiled brat is a person
who gets everything they want
78
00:04:34,308 --> 00:04:37,445
and they're weak
and whingy and whiny.
79
00:04:37,478 --> 00:04:39,980
-Is that what you want
to be when you grow up?
-No.
80
00:04:40,013 --> 00:04:41,982
Come on, put it back.
Where's Maddy?
81
00:04:42,015 --> 00:04:43,617
Um, I don't know.
82
00:04:43,651 --> 00:04:45,118
She rode off somewhere.
83
00:04:46,487 --> 00:04:49,022
-Rode off where?
-Uh, around there.
84
00:04:57,331 --> 00:04:58,932
I want to look over here.
85
00:04:58,966 --> 00:05:01,869
No, you stay with me, please.
86
00:05:13,146 --> 00:05:15,383
Is that the bike she was on?
87
00:05:15,416 --> 00:05:17,418
I think so.
88
00:05:23,323 --> 00:05:24,658
Maddy.
89
00:05:25,926 --> 00:05:27,194
(singsongy):
Maddy.
90
00:05:33,701 --> 00:05:36,136
(sighs)
For fuck's sake.
91
00:05:36,169 --> 00:05:38,171
(kids laughing)
92
00:05:43,777 --> 00:05:45,779
(indistinct chatter)
93
00:05:51,619 --> 00:05:53,220
-How you going, love?
-Hello.
94
00:05:53,253 --> 00:05:54,855
-Lost me daughter.
-Oh, what's her name?
95
00:05:54,888 --> 00:05:56,857
-Maddy.
-Okay, I'll get on the P.A.
96
00:05:56,890 --> 00:05:58,191
All right.
97
00:05:59,960 --> 00:06:02,830
Maddy, can you please
come to the front counter?
98
00:06:02,863 --> 00:06:05,065
-You stay here.
-Maddy to the front counter,
please?
99
00:06:13,441 --> 00:06:15,609
-How'd you go, love?
-Uh, nothing yet.
100
00:06:15,643 --> 00:06:17,911
-Where did you lose her?
-Uh, just down on the left.
101
00:06:17,945 --> 00:06:20,380
-Uh, in the swimming...
-Have you checked
the changing rooms?
102
00:06:20,414 --> 00:06:21,782
Whereabouts are they?
103
00:06:21,815 --> 00:06:23,083
I'll show you.
Come.
104
00:06:24,918 --> 00:06:26,587
This way.
I like your sneakers.
105
00:06:26,620 --> 00:06:27,955
BRITTANY:
Thanks.
106
00:06:32,760 --> 00:06:35,262
-Okay, you take that side
and I'll take this side.
-Yeah.
107
00:06:51,344 --> 00:06:53,747
Have you got CCTV cameras,
have you?
108
00:06:53,781 --> 00:06:56,083
-Yeah.
-You monitor those, do you?
109
00:06:56,116 --> 00:06:58,486
-Yeah, in the back.
-All right, can we
go and have a...
110
00:06:58,519 --> 00:07:00,120
-Sure. Come with me.
-look at them?
111
00:07:00,153 --> 00:07:02,022
Come on.
112
00:07:07,528 --> 00:07:09,530
(indistinct chatter in distance)
113
00:07:12,600 --> 00:07:13,967
-(laughs)
-Wayne?
114
00:07:14,001 --> 00:07:15,669
And how's this, right?
115
00:07:15,703 --> 00:07:18,105
-He never got the feature.
And then...
-Wayne?
116
00:07:18,138 --> 00:07:19,773
-Wayne.
-and then kicked him out.
(laughs)
117
00:07:19,807 --> 00:07:21,174
Wa...
118
00:07:21,208 --> 00:07:23,243
-What the fuck?
-Last ten minutes, mate.
119
00:07:23,276 --> 00:07:24,812
I want to see your footage.
Okay?
120
00:07:24,845 --> 00:07:26,647
-Where were we, love?
-Uh, the water sports section.
121
00:07:26,680 --> 00:07:28,582
-RAY: Water sports section,
last ten minutes.
-Why?
122
00:07:28,616 --> 00:07:31,184
Wayne, please.
His kid's missing.
123
00:07:35,623 --> 00:07:37,190
RAY:
Keep going.
124
00:07:37,224 --> 00:07:38,692
WAYNE:
Well, that's ten minutes.
125
00:07:38,726 --> 00:07:41,028
Okay. I'll let you know, mate.
Keep going.
126
00:07:42,462 --> 00:07:43,931
Okay, stop it there.
All right?
127
00:07:43,964 --> 00:07:46,166
Zoom in on the guy.
128
00:07:46,199 --> 00:07:48,068
Okay.
129
00:07:50,738 --> 00:07:52,372
Should I call the police?
130
00:07:52,405 --> 00:07:54,141
-Nah.
-Jesus Christ.
131
00:07:54,174 --> 00:07:55,643
Okay.
132
00:07:55,676 --> 00:07:57,277
COMMENTATOR (on TV):
Blueboy going very well.
133
00:07:57,310 --> 00:07:59,146
-(ringtone playing)
-Roppinghoe in contention
134
00:07:59,179 --> 00:08:01,281
as they run
towards the home turn!
135
00:08:01,314 --> 00:08:02,482
It's Roppinghoe, Blueboy...
136
00:08:02,516 --> 00:08:03,984
Raymondo.
137
00:08:04,017 --> 00:08:05,986
Need you to listen, mate,
all right?
138
00:08:06,019 --> 00:08:09,222
Dirk's kid's been grabbed,
okay, from a shopping center.
139
00:08:09,256 --> 00:08:10,891
I got a photo of the guy.
140
00:08:10,924 --> 00:08:13,493
I'm gonna send that
to you now, okay?
141
00:08:13,527 --> 00:08:15,663
Yeah, okay, mate.
What do you need?
142
00:08:15,696 --> 00:08:17,898
You reckon you can get a list
of all the sex offenders
143
00:08:17,931 --> 00:08:19,499
around the Marrickville area?
144
00:08:19,533 --> 00:08:21,802
Yeah, yeah. I got a cop
I can reach out to.
145
00:08:21,835 --> 00:08:24,705
I'll get that ASAP and get it
to you. Anything else?
146
00:08:24,738 --> 00:08:26,807
Uh, look, anything
you can do, mate.
147
00:08:26,840 --> 00:08:28,341
-Yep.
-Um, I really need your help.
148
00:08:28,375 --> 00:08:30,010
-Okay?
-Yep, I'm on it.
149
00:08:30,043 --> 00:08:31,378
Just wait.
150
00:08:32,713 --> 00:08:34,347
(dialing)
151
00:08:35,683 --> 00:08:37,284
(rock playing on speakers)
152
00:08:39,352 --> 00:08:40,588
Mm.
153
00:08:44,692 --> 00:08:46,493
Fuck.
154
00:08:46,526 --> 00:08:47,728
(keyboard clicking)
155
00:08:47,761 --> 00:08:49,730
(phone ringing)
156
00:08:49,763 --> 00:08:51,098
(mutters)
157
00:08:54,067 --> 00:08:55,368
Yeah, mate?
158
00:08:55,402 --> 00:08:56,604
Mate, I need your help.
159
00:08:56,637 --> 00:08:58,005
Mate of mine's kid's
been grabbed
160
00:08:58,038 --> 00:09:00,007
from a shopping center
in Marrickville.
161
00:09:00,040 --> 00:09:01,575
-What?
-Yeah, she got grabbed.
Somebody grabbed her.
162
00:09:01,609 --> 00:09:03,276
Okay?
I got a photo of the guy.
163
00:09:03,310 --> 00:09:05,512
All right? I'm gonna send that
to you now, all right?
164
00:09:05,545 --> 00:09:08,415
-Okay.
-Great, mate. Okay.
165
00:09:08,448 --> 00:09:10,718
And, uh, I need you
to get out there, try to
166
00:09:10,751 --> 00:09:13,020
-track this prick down,
all right?
-Yeah, don't worry, I'm on it.
167
00:09:13,053 --> 00:09:14,387
Okay.
Thanks, mate.
168
00:09:16,056 --> 00:09:18,726
(grunts)
169
00:09:18,759 --> 00:09:21,028
Put your belt on, Britt.
170
00:09:21,061 --> 00:09:22,362
(phone whooshes)
171
00:09:22,395 --> 00:09:24,197
-Seat belt, please.
-I want Mom.
172
00:09:24,231 --> 00:09:26,767
Look, we're gonna find Maddy,
all right?
173
00:09:26,800 --> 00:09:29,670
Please, put your belt on, okay?
174
00:09:31,471 --> 00:09:33,306
Come on, come on.
175
00:09:57,130 --> 00:10:00,600
-JACINTA: Hey. Hey. Shh...
-(crying): Mom.
176
00:10:00,634 --> 00:10:03,203
Shh.
It's okay.
177
00:10:08,208 --> 00:10:10,210
(engine starts)
178
00:10:16,316 --> 00:10:18,318
(indistinct chatter)
179
00:10:26,193 --> 00:10:29,429
-(speaks Russian)
-Whoa, Gaz. Hey, please.
180
00:10:29,462 --> 00:10:32,432
-How you going? Hey.
-Please, please. Sit.
181
00:10:32,465 --> 00:10:34,301
What do you know?
182
00:10:34,334 --> 00:10:36,203
So I put word out,
183
00:10:36,236 --> 00:10:39,039
-spoke to some people.
-Mm.
184
00:10:39,072 --> 00:10:42,710
One of my associates
knows this guy who told story
185
00:10:42,743 --> 00:10:46,346
about this fellow
who he was buying weed from.
186
00:10:46,379 --> 00:10:48,515
He said when they went
to do deal,
187
00:10:48,548 --> 00:10:50,684
this guy, he says,
188
00:10:50,718 --> 00:10:52,953
"Do you want to see my toys?"
189
00:10:52,986 --> 00:10:54,788
-Toys?
-Toys.
190
00:10:54,822 --> 00:10:56,456
Fucking hell.
191
00:10:56,489 --> 00:10:58,358
You got a name for this guy?
192
00:10:58,391 --> 00:11:00,493
-Pidgy.
-Pidgy.
193
00:11:00,527 --> 00:11:03,163
-Pidgy, like pigeon. Hmm.
-Pidgy. Right.
194
00:11:10,403 --> 00:11:11,705
Where is she?
195
00:11:11,739 --> 00:11:12,706
What?
196
00:11:12,740 --> 00:11:16,009
Oh!
(grunting)
197
00:11:16,043 --> 00:11:17,177
Where is she?
198
00:11:21,849 --> 00:11:24,017
Pidgy?
199
00:11:24,051 --> 00:11:25,753
Yeah.
Who are you?
200
00:11:25,786 --> 00:11:28,288
I'm a friend of Hasan's.
I just need some information.
201
00:11:31,224 --> 00:11:33,593
All right.
Come in.
202
00:11:33,626 --> 00:11:35,095
-RAY: Five,
-MAN: I swear to God, mate,
203
00:11:35,128 --> 00:11:36,429
-four,
-I haven't... I don't know.
204
00:11:36,463 --> 00:11:38,365
-three,
-I haven't done anything.
Please, mate, please!
205
00:11:38,398 --> 00:11:40,100
-two, one.
-No, please stop!
I don't know anything.
206
00:11:40,133 --> 00:11:42,235
-Please.
-Where were you this morning?
207
00:11:43,236 --> 00:11:44,404
-Where were you this morning?!
-I haven't left.
208
00:11:44,437 --> 00:11:46,206
-I haven't left the house.
-GARY: Did you buy some weed
209
00:11:46,239 --> 00:11:47,875
off a bloke a couple
of months ago who said
210
00:11:47,908 --> 00:11:49,977
he had some "toys"
he wanted to sell you?
211
00:11:51,879 --> 00:11:54,114
Mate, you just need to be honest
with me now. All right?
212
00:11:54,147 --> 00:11:56,249
If you're straight with me, then
we got nothing to worry about.
213
00:11:56,283 --> 00:11:58,385
But if you're not, then we got
a fucking problem, okay?
214
00:11:58,418 --> 00:12:00,720
Who's this bloke
with the "toys"?
215
00:12:01,955 --> 00:12:03,824
Who's this guy?
216
00:12:04,892 --> 00:12:06,126
-Who is it?
-Don't know!
I don-I don't know.
217
00:12:06,159 --> 00:12:07,527
I've never seen that guy before.
218
00:12:07,560 --> 00:12:09,462
I swear to God.
I'm sorry, I don't know him.
219
00:12:09,496 --> 00:12:11,564
-I'm sorry.
-PIDGY: Yeah, I bought
220
00:12:11,598 --> 00:12:13,400
a couple of kilos
off a bloke in Enmore.
221
00:12:13,433 --> 00:12:15,936
-Okay.
-Been buying off him
for a couple months.
222
00:12:15,969 --> 00:12:18,806
One day, he says,
do I want to buy some toys?
223
00:12:18,839 --> 00:12:21,541
And I said, "Yeah, sure," but...
224
00:12:21,574 --> 00:12:23,443
I didn't know.
225
00:12:23,476 --> 00:12:26,046
I thought he must be talking
about guns or something.
226
00:12:26,079 --> 00:12:28,081
Anyway, we go down
in his basement.
227
00:12:29,482 --> 00:12:31,651
There's a concealed room
that's behind a cupboard, right?
228
00:12:31,684 --> 00:12:33,086
Big old lock on the door.
229
00:12:33,120 --> 00:12:35,122
We open it, we go in...
230
00:12:36,790 --> 00:12:39,292
There's these kids,
231
00:12:39,326 --> 00:12:41,328
just there.
232
00:13:05,785 --> 00:13:07,254
-(toilet flushing)
-Babe.
233
00:13:07,287 --> 00:13:08,856
MICHELE:
Yeah?
234
00:13:08,889 --> 00:13:10,991
Where's all the dunny paper?
235
00:13:11,024 --> 00:13:12,425
Are we out?
236
00:13:12,459 --> 00:13:14,261
Well there's none
in the bathroom.
237
00:13:14,294 --> 00:13:15,996
Must be out, then.
238
00:13:16,029 --> 00:13:18,765
Well, there was, like,
ten rolls in there last week.
239
00:13:18,798 --> 00:13:20,133
Yeah?
240
00:13:20,167 --> 00:13:21,935
So, like, that's a roll a day.
241
00:13:21,969 --> 00:13:24,004
Yeah?
242
00:13:24,037 --> 00:13:26,339
What are you, like, shitting
ten times a day or something?
243
00:13:26,373 --> 00:13:28,976
No.
244
00:13:29,009 --> 00:13:31,044
Hey, look,
I'm not having a go at you.
245
00:13:31,078 --> 00:13:34,281
I'm just trying to understand
why you need so much of it.
246
00:13:34,314 --> 00:13:36,649
Okay.
Here's how it goes.
247
00:13:36,683 --> 00:13:39,286
-I pee, I wipe, okay?
-Yeah?
248
00:13:39,319 --> 00:13:42,189
Okay, then I use
my intimate wipes.
249
00:13:42,222 --> 00:13:43,556
Your intimate wipes?
250
00:13:43,590 --> 00:13:47,027
Yes. Then I grab some more
toilet paper and I wipe again.
251
00:13:47,060 --> 00:13:49,029
Why do you wipe again?
252
00:13:49,062 --> 00:13:51,031
Because my intimate wipes
are wet.
253
00:13:51,064 --> 00:13:53,400
I can't be walking around
all wet down there, can I?
254
00:13:53,433 --> 00:13:55,402
Okay.
So how much...
255
00:13:55,435 --> 00:13:57,637
Like, when you grab the
toilet paper to dry yourself,
256
00:13:57,670 --> 00:13:59,372
how many squares are we talking?
257
00:13:59,406 --> 00:14:01,308
I don't go by squares.
I scrunch.
258
00:14:01,341 --> 00:14:02,809
All right, well, why don't you
just take one square,
259
00:14:02,842 --> 00:14:05,913
-or fold... One, like, tw...
-Because I'll get pee
260
00:14:05,946 --> 00:14:07,981
on my hands,
that's why I scrunch.
261
00:14:08,015 --> 00:14:09,749
You don't want me touching you
with pee on my hands, do you?
262
00:14:09,782 --> 00:14:11,584
Well, don't you wash your hands
afterwards?
263
00:14:11,618 --> 00:14:14,587
Yes, I do wash my hands.
I'm sorry-- can you not afford
264
00:14:14,621 --> 00:14:17,991
-one roll of toilet paper a day?
-Hey, I can buy a truckload
265
00:14:18,025 --> 00:14:20,493
-of the stuff.
-Then why are you being
such a dick?
266
00:14:20,527 --> 00:14:22,729
-I'm not being a dick.
I'm just, like...
-(knocking)
267
00:14:24,097 --> 00:14:25,365
(sighs)
268
00:14:33,106 --> 00:14:35,575
-Hey, mate.
-Need to talk to ya.
269
00:14:35,608 --> 00:14:36,910
What about?
270
00:14:36,944 --> 00:14:39,379
Want to talk to your son-in-law.
271
00:14:39,412 --> 00:14:41,614
-Nasir? About what?
-Dirk's kid.
272
00:14:42,649 --> 00:14:43,850
-Dirk's kid.
-Yeah.
273
00:14:43,883 --> 00:14:45,118
Mate, I can
tell you right now, he's got
274
00:14:45,152 --> 00:14:46,786
-nothing to do with that.
-Let's go, mate.
275
00:14:46,819 --> 00:14:48,421
-What?
-Let's go. Come on.
276
00:14:48,455 --> 00:14:50,057
-Go where?
-Come on. We're going, mate.
277
00:14:50,090 --> 00:14:51,959
Ray. Ray.
I've got shit to do.
278
00:14:51,992 --> 00:14:53,760
-I don't give a fuck. Let's go.
-He's an accountant.
279
00:14:53,793 --> 00:14:56,529
(engine idling)
280
00:14:56,563 --> 00:14:58,331
(horn honks)
281
00:15:03,770 --> 00:15:06,506
-(horn honks)
-Jesus Christ, Ray!
282
00:15:18,018 --> 00:15:19,519
(Freddy sighs)
283
00:15:21,288 --> 00:15:24,557
Now, mate, this is family here,
so just take it easy, okay?
284
00:15:24,591 --> 00:15:26,826
Let me do the talking, okay?
285
00:15:31,764 --> 00:15:33,100
Okay?
286
00:15:33,133 --> 00:15:35,002
Relax.
287
00:15:35,035 --> 00:15:37,337
Thank you.
Appreciate it.
288
00:15:38,671 --> 00:15:39,939
-Hi, love.
-Hey, Da...
289
00:15:39,973 --> 00:15:41,241
-Dad...
-Ray.
290
00:15:41,274 --> 00:15:43,010
Ray, Ray.
Ray, Ray! Ray...
291
00:15:43,043 --> 00:15:44,111
-(gunshot)
-Ray, Jesus Christ,
292
00:15:44,144 --> 00:15:46,346
-Ray! What are you doing?
-Everybody down!
293
00:15:46,379 --> 00:15:47,647
What are you...
Ray, please, please,
294
00:15:47,680 --> 00:15:49,316
-think about this.
Think about this.
-SOPHIA (crying): Dad!
295
00:15:49,349 --> 00:15:51,484
-Where's the kid?
-What?
-FREDDY: Ray. Ray.
296
00:15:51,518 --> 00:15:53,153
Ray, Ray, Ray.
Don't!
297
00:15:55,555 --> 00:15:56,789
Where's the kid?
298
00:15:56,823 --> 00:15:57,957
-Jesus Christ, Ray!
-Shut the fuck up.
299
00:15:57,991 --> 00:15:59,926
-Please... please
don't do this, Ray.
-Shut up!
300
00:15:59,959 --> 00:16:02,962
-Shut up!
-I want to help you. Which kid?
-Ray...
301
00:16:02,996 --> 00:16:04,197
One more time, pal.
You don't tell me
302
00:16:04,231 --> 00:16:05,332
what I want to know-- right--
303
00:16:05,365 --> 00:16:07,334
I'm gonna spread
your granny's brains
304
00:16:07,367 --> 00:16:08,635
-all over the fucking carpet.
-Ray, don't!
-Wait, wait! No!
305
00:16:08,668 --> 00:16:11,304
-No, Ray.
-What kid? Shoot me!
306
00:16:12,639 --> 00:16:15,042
-Shoot me.
-(Sophia panting)
-Ray.
307
00:16:15,075 --> 00:16:17,044
-Ray, please.
-Look, I'm sorry.
308
00:16:17,077 --> 00:16:20,180
Look, I'm... I'm-I'm sorry.
309
00:16:20,213 --> 00:16:22,149
I'm sorry for what I said.
I was angry,
310
00:16:22,182 --> 00:16:24,117
that's-that's it.
311
00:16:24,151 --> 00:16:27,220
My brother was a hothead.
I know. I just...
312
00:16:27,254 --> 00:16:28,855
I just miss him.
313
00:16:30,890 --> 00:16:33,393
Listen to what he's saying.
Please, Ray. Please.
314
00:16:33,426 --> 00:16:34,894
Please.
315
00:16:38,165 --> 00:16:40,167
-Please, Ray.
-(grandmother whimpering)
316
00:16:42,202 --> 00:16:43,836
Oh, God.
317
00:16:43,870 --> 00:16:46,139
-(Nasir speaking indistinctly)
-(grandmother crying)
318
00:16:46,173 --> 00:16:48,708
-(car revs)
-(tires screech)
319
00:16:49,676 --> 00:16:50,677
Fuckin' hell, Freddy!
320
00:16:50,710 --> 00:16:52,145
I'm sorry.
I didn't know.
321
00:16:52,179 --> 00:16:54,481
I didn't know. You all right,
darling? I'm so sorry.
322
00:16:54,514 --> 00:16:56,283
I am so sorry.
323
00:17:05,425 --> 00:17:06,793
(phone dings)
324
00:17:15,568 --> 00:17:17,570
(engine starts)
325
00:17:30,083 --> 00:17:32,085
(crickets chirping)
326
00:17:44,397 --> 00:17:46,399
(truck passes by)
327
00:17:50,337 --> 00:17:52,739
-Pidgy.
-Hi.
328
00:17:52,772 --> 00:17:54,541
-You must be Gary.
-Tim?
329
00:17:54,574 --> 00:17:56,876
Yeah.
Come on in.
330
00:17:56,909 --> 00:17:58,278
(Pidgy grunts softly)
331
00:18:06,085 --> 00:18:08,721
So...
332
00:18:08,755 --> 00:18:10,123
how much you after?
333
00:18:10,157 --> 00:18:11,458
How much you got?
334
00:18:11,491 --> 00:18:13,960
Four.
335
00:18:13,993 --> 00:18:15,962
-Four?
-But I can get heaps more.
336
00:18:15,995 --> 00:18:18,565
Okay.
It's good stuff?
337
00:18:18,598 --> 00:18:21,268
-(short chuckle)
-No, Gar, it's always good.
338
00:18:21,301 --> 00:18:22,602
Yeah?
339
00:18:22,635 --> 00:18:23,803
Would you like to try it?
340
00:18:23,836 --> 00:18:25,472
No, no.
Pidgy vouches.
341
00:18:25,505 --> 00:18:26,839
Okay.
342
00:18:34,814 --> 00:18:36,115
You winning, mate?
343
00:18:36,149 --> 00:18:38,751
-(laughing): No, he's shit.
-Huh?
344
00:18:38,785 --> 00:18:40,787
Uh, don't worry about it.
It's all right.
345
00:18:45,558 --> 00:18:47,527
-GARY: All good?
-Yeah.
346
00:18:47,560 --> 00:18:49,529
Pidge, you want to do that,
I'll get the cash?
347
00:18:49,562 --> 00:18:50,963
-Yeah.
-Yeah?
348
00:18:50,997 --> 00:18:53,733
-Ten?
-Ten.
349
00:18:56,002 --> 00:18:57,237
Ten.
350
00:18:58,338 --> 00:18:59,572
Oh, fuck.
351
00:19:00,640 --> 00:19:02,342
-Oh.
-GARY: So, um...
352
00:19:03,376 --> 00:19:04,644
...what else you got?
353
00:19:04,677 --> 00:19:06,213
All sorts of shit.
354
00:19:06,246 --> 00:19:08,014
Guns?
355
00:19:08,047 --> 00:19:09,649
Right this way.
356
00:19:09,682 --> 00:19:11,017
Okay.
357
00:19:31,504 --> 00:19:33,673
All right.
Just got this...
358
00:19:33,706 --> 00:19:35,675
shotty for two grand.
359
00:19:35,708 --> 00:19:37,710
Oh, yeah.
870.
360
00:19:40,947 --> 00:19:43,416
-Yeah. Nice.
-(grunts)
361
00:19:43,450 --> 00:19:45,852
I can do this Glock...
362
00:19:45,885 --> 00:19:47,687
for four.
363
00:19:47,720 --> 00:19:49,121
And everyone wants one of those.
364
00:19:50,390 --> 00:19:52,359
Yeah. Nice.
365
00:19:52,392 --> 00:19:54,060
Yeah, look, I don't
need any now, but
366
00:19:54,093 --> 00:19:56,363
good to know
where I can get 'em.
367
00:19:56,396 --> 00:19:57,897
Righto.
368
00:19:59,699 --> 00:20:02,669
(clears throat)
Can I get you some pills?
369
00:20:02,702 --> 00:20:04,070
No, no, I'm all good.
370
00:20:05,638 --> 00:20:07,274
How about some coke?
371
00:20:07,307 --> 00:20:08,608
No, mate, no.
372
00:20:10,076 --> 00:20:11,578
-Speed?
-No.
373
00:20:11,611 --> 00:20:13,179
-All good, mate.
-Uppers?
374
00:20:13,212 --> 00:20:15,114
-(chuckles): No.
-Downers?
375
00:20:15,147 --> 00:20:16,849
-No, all good.
-(chuckles)
376
00:20:16,883 --> 00:20:19,519
Bloody hell.
You're a one-stop shop.
377
00:20:19,552 --> 00:20:21,087
Got everything, mate.
378
00:20:21,120 --> 00:20:23,122
What do you got down here?
Hmm?
379
00:20:23,155 --> 00:20:24,624
Kitchen sinks?
380
00:20:24,657 --> 00:20:27,126
-(laughs)
-Hey?
381
00:20:29,796 --> 00:20:32,765
TIM:
Well, it was a pleasure
doing business with you.
382
00:20:32,799 --> 00:20:34,100
Get on the ground.
383
00:20:34,133 --> 00:20:36,903
-What?
-Get on the fucking ground.
384
00:20:36,936 --> 00:20:38,705
What's your problem?
385
00:20:38,738 --> 00:20:40,440
-(grunts)
-(woman gasps)
-Pidgy.
386
00:20:40,473 --> 00:20:42,475
Tie 'em up.
Get over there. Move it.
387
00:20:42,509 --> 00:20:43,543
-Get the fuck over there!
-(Tim grunts)
388
00:20:43,576 --> 00:20:46,245
Where's the key to the door
with the lock on it?
389
00:20:46,279 --> 00:20:48,481
-(Pidgy shouts)
-What are you talking about?
Uh, don't shoot.
390
00:20:48,515 --> 00:20:51,418
-The key to the toy room.
-PIDGY: Look at me. Tie it.
391
00:20:53,252 --> 00:20:54,887
(Pidgy grunts)
392
00:20:54,921 --> 00:20:56,222
(Tim whimpers)
393
00:20:56,255 --> 00:20:57,590
Tie him up, Pidge.
394
00:21:00,159 --> 00:21:02,462
(grunting)
395
00:21:05,998 --> 00:21:07,467
PIDGY:
Hands!
396
00:21:07,500 --> 00:21:09,936
GARY:
The fuck you looking at?
397
00:21:10,970 --> 00:21:13,940
(Pidgy panting, sighs)
398
00:21:17,477 --> 00:21:18,611
(lock clicks)
399
00:22:14,000 --> 00:22:15,368
Maddy?
400
00:22:15,402 --> 00:22:17,036
You Maddy?
Yeah?
401
00:22:17,069 --> 00:22:19,472
You know who I am?
402
00:22:19,506 --> 00:22:21,173
Your Uncle Ray sent me.
403
00:22:21,207 --> 00:22:23,643
He asked me to take you home
to your mum, okay?
404
00:22:23,676 --> 00:22:25,878
You want to go home?
Yeah?
405
00:22:25,912 --> 00:22:27,647
Okay, okay, come on.
Let's go. Come on.
406
00:22:27,680 --> 00:22:30,383
Come on. Just go this way.
Go out this way.
407
00:22:32,018 --> 00:22:33,520
Just jump in the back here.
408
00:22:34,587 --> 00:22:37,023
There you go.
409
00:22:37,056 --> 00:22:39,492
Righto, Maddy, you wait here.
All right?
410
00:22:39,526 --> 00:22:41,694
And I'll be back and I'll
take you back to see your mommy.
411
00:22:41,728 --> 00:22:43,930
Okay?
All right. Yeah. Okay.
412
00:22:47,934 --> 00:22:50,202
(door opens, closes)
413
00:22:50,236 --> 00:22:51,771
Righto, Pidge.
414
00:22:51,804 --> 00:22:53,773
Piss off.
415
00:22:53,806 --> 00:22:56,108
Get up.
Get up.
416
00:22:56,142 --> 00:22:57,877
-WOMAN: Y-Yeah. Yeah.
-Get up, get up.
417
00:23:00,980 --> 00:23:03,282
Fucking pusher cunt.
Get up.
418
00:23:03,315 --> 00:23:05,317
Move it.
419
00:23:08,421 --> 00:23:11,157
Down. Go.
420
00:23:15,327 --> 00:23:17,329
(woman breathing shakily)
421
00:23:21,267 --> 00:23:22,735
The fuck you doing
standing around?
422
00:23:22,769 --> 00:23:24,504
Get in, get in, get in.
423
00:23:25,638 --> 00:23:27,874
Get in.
424
00:23:27,907 --> 00:23:29,442
Hey, listen...
425
00:23:29,476 --> 00:23:31,310
just so you know,
426
00:23:31,343 --> 00:23:33,613
we didn't do anything to her,
man. We just sell 'em.
427
00:23:33,646 --> 00:23:34,981
(grunts)
428
00:23:43,956 --> 00:23:45,658
(phone dings)
429
00:24:07,480 --> 00:24:09,482
How you goin', Maddy--
you all right?
430
00:24:14,721 --> 00:24:16,723
(indicator clicking)
431
00:24:26,332 --> 00:24:28,000
Oh...
432
00:24:28,034 --> 00:24:31,270
Oh, darling.
Oh, my God. Oh, God.
433
00:24:31,303 --> 00:24:33,372
Mm.
434
00:24:33,405 --> 00:24:35,542
Oh, my God, darling.
(sniffles)
435
00:24:35,575 --> 00:24:37,544
Inside.
Out of the car.
436
00:24:37,577 --> 00:24:39,546
-All good?
-Thank you.
437
00:24:39,579 --> 00:24:41,814
You're okay.
(sniffles)
438
00:25:22,922 --> 00:25:24,891
(all whimpering)
439
00:25:24,924 --> 00:25:26,926
(screams)
440
00:25:48,480 --> 00:25:51,250
* Looka yonder *
441
00:25:52,985 --> 00:25:56,288
* Looka yonder *
442
00:25:58,090 --> 00:26:00,059
* Looka yonder *
443
00:26:00,092 --> 00:26:02,394
* A big black cloud come *
444
00:26:04,396 --> 00:26:06,398
* Yonder on the horizon *
445
00:26:06,432 --> 00:26:08,434
* Yonder
on the horizon *
446
00:26:08,467 --> 00:26:10,469
* Stopped at the mighty river *
447
00:26:10,502 --> 00:26:12,538
* Sucked the damn thing dry *
448
00:26:12,571 --> 00:26:14,573
* Distant thunder rumble *
449
00:26:14,607 --> 00:26:17,610
* Distant thunder
rumble *
450
00:26:17,644 --> 00:26:19,646
* Rumble hungry like the Beast *
451
00:26:19,679 --> 00:26:21,714
* The Beast it cometh,
cometh down *
452
00:26:21,748 --> 00:26:23,750
* The Beast
it cometh, cometh down *
453
00:26:23,783 --> 00:26:25,885
* The Beast it cometh,
cometh down *
454
00:26:25,918 --> 00:26:29,889
* Whoa, whoa, whoa *
455
00:26:29,922 --> 00:26:31,924
* Tupelo bound *
456
00:26:31,958 --> 00:26:35,995
* Tupelo *
457
00:26:36,028 --> 00:26:38,064
* Yeah *
458
00:26:38,097 --> 00:26:40,099
* Oh, Tupelo *
459
00:26:40,132 --> 00:26:42,134
* The Beast it cometh *
460
00:26:42,168 --> 00:26:45,171
* Tupelo bound *
461
00:26:45,204 --> 00:26:48,307
* Why the hen will lay no egg *
462
00:26:48,340 --> 00:26:50,376
* Can't get that cock to crow. *
463
00:26:59,385 --> 00:27:01,353
Captioned by
Media Access Group at WGBH
464
00:27:02,621 --> 00:27:04,824
You can't make people
like you,
465
00:27:04,857 --> 00:27:07,226
but if people
don't respect you,
466
00:27:07,326 --> 00:27:08,728
you can make 'em fear you.
467
00:27:18,204 --> 00:27:19,972
(chattering)
468
00:27:20,006 --> 00:27:22,308
(breathing heavily)
469
00:27:27,980 --> 00:27:29,381
(screaming)
470
00:27:29,415 --> 00:27:31,217
ANNOUNCER: AHS 1984.
471
00:27:31,250 --> 00:27:33,019
Wednesdays at 10:00 on FX.
472
00:27:33,652 --> 00:27:35,554
WOMAN: I want to thank you
for joining the focus group.
473
00:27:35,587 --> 00:27:38,557
-(crashing)
-I just want to say thanks
to the suits back there
474
00:27:38,590 --> 00:27:40,927
for allowing us to be here.
475
00:27:41,027 --> 00:27:42,995
He thinks that's
a two-way mirror.
476
00:27:43,029 --> 00:27:44,496
ANNOUNCER: All-new Sunny.
477
00:27:44,530 --> 00:27:47,033
Wednesdays at 10:00 on FXX.
478
00:27:49,535 --> 00:27:53,005
(deep voices chanting)
I... know... more.
479
00:27:53,039 --> 00:27:55,775
I think I'd make
a great drag queen.
Like, for real.
480
00:27:55,875 --> 00:27:59,511
But the one time I tried it,
I looked so much like my mom,
it scared me.
481
00:27:59,545 --> 00:28:01,180
And I was sexy as hell.
482
00:28:01,213 --> 00:28:03,850
(deep voices chanting)
33156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.