Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,986 --> 00:00:22,054
- Come on!
- I got one! I got one!
2
00:00:25,960 --> 00:00:28,160
- Yes!
- Not cool.
3
00:00:28,162 --> 00:00:30,029
I'm not doing any more shots.
4
00:01:16,277 --> 00:01:18,243
Yes!
5
00:03:00,014 --> 00:03:02,181
Hi, Cassie.
6
00:03:02,183 --> 00:03:04,950
I'm not feeling very well,
I'm not...
7
00:03:04,952 --> 00:03:06,985
gonna go lie down for a bit.
8
00:03:06,987 --> 00:03:11,356
I'm gonna leave my ringer
on, in case you call.
9
00:03:11,358 --> 00:03:14,626
- What the fuck?
- My heart is racing but...
10
00:03:14,628 --> 00:03:17,329
very tired.
11
00:03:21,368 --> 00:03:23,101
Get up.
12
00:03:26,106 --> 00:03:27,906
Danny, what's happening?
13
00:03:29,210 --> 00:03:32,911
I-I have all these missed
calls... Mom? And...?
14
00:03:35,749 --> 00:03:37,149
What?
15
00:03:39,153 --> 00:03:40,719
What?
16
00:03:42,089 --> 00:03:44,056
What is it?
17
00:03:46,393 --> 00:03:49,094
What... what about...?
18
00:03:51,398 --> 00:03:52,297
No!
19
00:03:52,299 --> 00:03:54,433
What! No it's not!
20
00:03:54,435 --> 00:03:55,435
No!
21
00:03:57,204 --> 00:03:58,971
No!
22
00:03:58,973 --> 00:04:00,339
No!
23
00:04:00,341 --> 00:04:01,873
No!
24
00:07:23,277 --> 00:07:26,344
Hi, sweetheart,
it's your Auntie.
25
00:07:26,346 --> 00:07:30,015
I know it must be tough,
this has all been so sudden.
26
00:07:30,017 --> 00:07:32,784
But, as you know,
everyone is still here
27
00:07:32,786 --> 00:07:34,820
from the Christmas family
reunion.
28
00:07:34,822 --> 00:07:36,455
Anyway, we're all gonna
meet day after tomorrow,
29
00:07:36,457 --> 00:07:38,523
to give your Mom...
30
00:07:40,627 --> 00:07:43,995
just a... a beautiful send-off.
31
00:07:46,433 --> 00:07:49,267
So, I know it's a lot to ask,
honey,
32
00:07:49,269 --> 00:07:51,803
but do you think that you
could pick out the flowers,
33
00:07:51,805 --> 00:07:53,672
and the food for the reception?
34
00:07:53,674 --> 00:07:55,373
We'll all chip in, of course,
35
00:07:55,375 --> 00:07:57,055
but that would just be
such a great help.
36
00:07:58,445 --> 00:08:01,913
Aw, Cassie, she's not
really gone now, is she?
37
00:08:01,915 --> 00:08:04,316
She's still here,
she's watchin' over us.
38
00:08:04,318 --> 00:08:05,884
She's gonna...
39
00:08:05,886 --> 00:08:07,752
she's gonna be there
on your wedding day,
40
00:08:07,754 --> 00:08:10,655
and she's gonna be there
when you have your first baby.
41
00:08:10,657 --> 00:08:12,657
And you become a mom.
42
00:08:12,659 --> 00:08:15,694
A mom yourself, your mom
will be watching over you.
43
00:08:15,696 --> 00:08:18,363
And uh...
44
00:08:18,365 --> 00:08:20,732
I-I know you're the writer
in the family, um,
45
00:08:20,734 --> 00:08:23,001
but we've all talked about it,
46
00:08:23,003 --> 00:08:26,404
and uh, your brother's
agreed to give the eulogy.
47
00:08:26,406 --> 00:08:28,507
So... Danny?
48
00:08:28,509 --> 00:08:31,142
Anyway, that's-that's
really all I've got for now,
49
00:08:31,144 --> 00:08:32,744
so just call.
50
00:08:33,714 --> 00:08:35,714
Love, love.
51
00:09:05,579 --> 00:09:08,079
Cass!
52
00:09:09,716 --> 00:09:11,349
Cass! Open the door!
53
00:09:22,062 --> 00:09:23,628
Cass!
54
00:09:26,934 --> 00:09:28,934
Cass.
55
00:09:28,936 --> 00:09:31,069
Come on, I know you're in here!
56
00:09:32,439 --> 00:09:34,739
I'm on the toilet!
57
00:09:36,343 --> 00:09:38,410
I'll be done in a minute!
58
00:09:51,358 --> 00:09:53,959
She was at the kitchen
table having lemon loaf,
59
00:09:53,961 --> 00:09:55,627
and like,
60
00:09:55,629 --> 00:09:58,096
her face was in the lemon loaf.
61
00:09:58,098 --> 00:10:00,065
Why are you telling me that?
62
00:10:00,067 --> 00:10:02,200
Now I have to think about that.
63
00:10:10,611 --> 00:10:13,278
Hey.
64
00:10:13,280 --> 00:10:15,246
Hey, hey, hey, hey.
65
00:10:18,051 --> 00:10:20,552
I'm sorry you had to see that.
66
00:10:21,488 --> 00:10:23,388
I'm sorry.
67
00:10:29,763 --> 00:10:32,230
Fuck, man. Mom.
68
00:10:33,600 --> 00:10:35,900
Yeah.
69
00:10:35,902 --> 00:10:38,169
Yeah, Mom.
70
00:10:38,171 --> 00:10:39,904
Like, where is she?
71
00:10:43,310 --> 00:10:45,410
I don't get it.
72
00:10:45,412 --> 00:10:47,112
I don't get it.
73
00:10:47,114 --> 00:10:48,513
Last week she was singing louder
74
00:10:48,515 --> 00:10:49,948
than everyone else put together.
75
00:10:49,950 --> 00:10:51,616
How could she...
76
00:10:57,124 --> 00:10:59,424
How could she be...
77
00:10:59,426 --> 00:11:01,793
I mean, what did they say?
78
00:11:01,795 --> 00:11:03,628
911, what is your emergency?
79
00:11:05,232 --> 00:11:07,232
Auntie Jane says
there's history of strokes
80
00:11:07,234 --> 00:11:10,368
in our family.
81
00:11:12,239 --> 00:11:15,874
God, she keeps calling every
five minutes to talk it over,
82
00:11:15,876 --> 00:11:18,443
and fucking do stuff, and...
83
00:11:18,445 --> 00:11:20,712
Amber is nursing
and going crazy.
84
00:11:20,714 --> 00:11:22,580
I don't even know what sleep
is like anymore.
85
00:11:22,582 --> 00:11:24,315
Look, um, I-I'll deal
with it, okay?
86
00:11:24,317 --> 00:11:26,197
I'll deal with everything.
I'll give the eulogy.
87
00:11:29,756 --> 00:11:31,556
Isn't that like,
like a really bad idea,
88
00:11:31,558 --> 00:11:33,425
- I mean for you, what happened...
- Danny, I'm sure.
89
00:11:33,427 --> 00:11:34,993
And for everyone else, too?
90
00:11:34,995 --> 00:11:36,995
I'm sure. There's no other
option. I'm doing it, okay?
91
00:11:36,997 --> 00:11:39,330
Cass, people wanna cry
at these things. You're like...
92
00:11:41,301 --> 00:11:43,268
Like what?
93
00:11:44,905 --> 00:11:46,705
Oh fuck off, come on!
94
00:11:46,707 --> 00:11:48,306
Go now, you did good!
95
00:11:48,308 --> 00:11:49,974
Go take care of Amber,
96
00:11:49,976 --> 00:11:51,209
and little baby monkey head.
97
00:11:51,211 --> 00:11:52,711
I'm... getting dressed,
98
00:11:52,713 --> 00:11:54,813
and I'm leaving the house
right now.
99
00:11:54,815 --> 00:11:56,347
It's okay to lose it.
100
00:11:56,349 --> 00:11:59,350
- Danny, there is no time.
- I'm in a towel, you're leaving.
101
00:11:59,352 --> 00:12:01,019
Funeral's in two days.
102
00:12:30,317 --> 00:12:31,783
I can do this.
103
00:12:34,187 --> 00:12:35,920
I can do this.
104
00:12:37,124 --> 00:12:39,958
I can't. I can't do this.
105
00:12:59,112 --> 00:13:01,212
I can do it.
106
00:13:01,214 --> 00:13:04,082
I can do it. I can do it.
107
00:13:06,686 --> 00:13:08,153
Okay.
108
00:13:12,926 --> 00:13:15,093
What do you wear
to your mother's funeral?
109
00:13:15,095 --> 00:13:17,128
Mom would've wanted me
to wear black.
110
00:13:17,130 --> 00:13:19,898
Well, now I can just wear
what I wanna wear.
111
00:13:19,900 --> 00:13:22,567
There's no one left to
care what I look like.
112
00:13:24,337 --> 00:13:25,970
What?
113
00:13:25,972 --> 00:13:27,705
Aunt Jane? Aunt Kathy?
114
00:13:27,707 --> 00:13:30,275
Danny? Dad? Uncle Jake?
115
00:13:30,277 --> 00:13:33,178
The woman who runs the
funeral parlour? Everybody.
116
00:13:33,180 --> 00:13:35,680
- Guy who moved in upstairs.
- Exactly.
117
00:13:35,682 --> 00:13:38,550
Whatever. I don't care
about this shit.
118
00:13:38,552 --> 00:13:40,084
Yeah, well Mom cared.
119
00:13:40,086 --> 00:13:42,153
Mom didn't have to try.
120
00:13:42,155 --> 00:13:44,489
Mom was just like...
121
00:13:44,491 --> 00:13:46,891
effortless.
122
00:13:49,129 --> 00:13:54,098
That was her whole thing,
looking good.
123
00:13:54,100 --> 00:13:56,501
Wasn't her whole thing,
that's not what I'm saying.
124
00:13:56,503 --> 00:13:58,303
I'm just gonna wear
what I always wear.
125
00:13:58,305 --> 00:14:00,438
Pants and a shirt.
126
00:14:06,346 --> 00:14:08,713
Why is this so complicated?
127
00:14:08,715 --> 00:14:11,850
Just don't read those magazines,
like Mom did.
128
00:14:13,753 --> 00:14:16,621
Why am I still standing here?
129
00:14:16,623 --> 00:14:19,023
I don't care about this.
130
00:14:19,025 --> 00:14:20,692
I'm above this!
131
00:14:20,694 --> 00:14:23,962
It's all bullshit anyway.
It's all meaningless!
132
00:14:28,702 --> 00:14:30,535
Mom would've hated those shoes.
133
00:14:30,537 --> 00:14:32,770
Well, Mom's dead!
134
00:14:32,772 --> 00:14:35,573
So, now I should
just be comfortable.
135
00:14:35,575 --> 00:14:37,408
Well, whatever I choose,
136
00:14:37,410 --> 00:14:38,890
Mom would've wanted me
to wear nylons.
137
00:14:41,047 --> 00:14:44,182
We'll get some fuckin' nylons,
then.
138
00:14:48,855 --> 00:14:50,488
Good morning, Mrs. Heywood,
139
00:14:50,490 --> 00:14:52,624
this is Barbara calling, again.
140
00:14:52,626 --> 00:14:55,360
From the Turner and Porter
Funeral Home.
141
00:14:55,362 --> 00:14:58,396
We still haven't heard
from you regarding the casket
142
00:14:58,398 --> 00:15:00,832
and arrangements
for the funeral.
143
00:15:00,834 --> 00:15:03,568
So, if you could just give
us a call...
144
00:15:42,142 --> 00:15:43,641
We've got cedar,
145
00:15:43,643 --> 00:15:45,843
uh, cherry wood is a really
nice option.
146
00:15:45,845 --> 00:15:48,980
You know, if you're
interested in something
147
00:15:48,982 --> 00:15:50,915
a little bit more eco friendly,
148
00:15:50,917 --> 00:15:54,385
we've got a brand new line
of organic burial pods.
149
00:15:54,387 --> 00:15:55,720
They're very popular right now.
150
00:16:00,927 --> 00:16:03,061
What would your mother
have liked?
151
00:16:04,631 --> 00:16:06,297
Um...
152
00:16:07,634 --> 00:16:09,233
What did she love?
153
00:16:09,235 --> 00:16:12,470
What did she actually,
really love?
154
00:17:07,027 --> 00:17:08,626
Mrs. Heywood?
155
00:17:08,628 --> 00:17:11,829
What common tree is part
of the Cupressaceae family?
156
00:17:11,831 --> 00:17:14,098
- What is cedar?
- What is cedar?
157
00:17:14,100 --> 00:17:16,601
- That is correct.
- That's my favourite smell.
158
00:17:16,603 --> 00:17:18,936
Mrs. Heywood?
159
00:17:18,938 --> 00:17:20,872
Cedar.
160
00:17:20,874 --> 00:17:22,573
Cedar is good.
161
00:17:22,575 --> 00:17:24,409
Lovely choice.
162
00:17:24,411 --> 00:17:25,943
Let me just get you
a quote on that.
163
00:17:25,945 --> 00:17:27,412
Thank you.
164
00:17:29,182 --> 00:17:31,115
Friends and family,
165
00:17:31,117 --> 00:17:33,684
Elaine Heywood loved cedar.
166
00:17:38,024 --> 00:17:41,225
- Mrs. Heywood?
- I have your quote.
167
00:17:45,832 --> 00:17:48,399
Okay.
168
00:17:50,937 --> 00:17:52,470
Mrs. Heywood.
169
00:17:52,472 --> 00:17:54,439
- Ms.
- Ms.
170
00:17:54,441 --> 00:17:57,675
This is such a difficult time.
171
00:17:57,677 --> 00:18:01,312
Grief can manifest itself
in unexpected ways.
172
00:18:01,314 --> 00:18:04,215
You're suffering
such a profound loss.
173
00:18:04,217 --> 00:18:07,385
It's so important that
you find your ways,
174
00:18:07,387 --> 00:18:10,088
to express it.
175
00:18:10,090 --> 00:18:12,723
Grief is our way of saying
176
00:18:14,961 --> 00:18:17,261
we know you're dead.
177
00:18:36,182 --> 00:18:38,916
Okay. I got to go
get the nylons.
178
00:18:40,553 --> 00:18:42,620
Mom was uh...
179
00:18:42,622 --> 00:18:44,422
she told jokes,
180
00:18:44,424 --> 00:18:45,790
she told stories.
181
00:18:45,792 --> 00:18:48,593
She was like, a really
good storyteller.
182
00:18:48,595 --> 00:18:51,262
- She was so nice.
- She was the nicest.
183
00:18:51,264 --> 00:18:54,098
The kindest woman I ever met.
184
00:18:54,100 --> 00:18:55,633
That's true.
185
00:18:55,635 --> 00:18:57,935
She gave everything to everyone.
186
00:19:02,108 --> 00:19:03,374
Whoa, whoa, whoa whoa!
187
00:19:03,376 --> 00:19:05,476
Don't cut so close
to the tracks!
188
00:19:05,478 --> 00:19:07,245
Okay. Okay. Fuck, okay,
okay, okay.
189
00:19:07,247 --> 00:19:08,913
- Watch the tracks!
- Okay, okay!
190
00:19:24,731 --> 00:19:26,497
The dangly ones.
191
00:19:26,499 --> 00:19:27,665
Aw.
192
00:19:27,667 --> 00:19:29,500
I don't wanna look like
I'm trying too hard.
193
00:19:29,502 --> 00:19:33,671
- More for a fancy ball?
- Yeah, this is not a ball.
194
00:19:33,673 --> 00:19:35,406
Then what is it?
195
00:19:35,408 --> 00:19:37,775
It's a book launch,
196
00:19:37,777 --> 00:19:40,178
with some of mommy's old
work friends.
197
00:19:40,180 --> 00:19:42,246
Are you working with them again?
198
00:19:43,750 --> 00:19:46,017
Well, we'll see.
199
00:19:46,019 --> 00:19:49,053
Maybe if I wear
the right earrings.
200
00:19:52,392 --> 00:19:53,991
- What are you writing?
- Hmm.
201
00:19:57,730 --> 00:20:01,666
Sometimes it's nice to make
a note
202
00:20:01,668 --> 00:20:04,035
of what might be the big
moments of your life.
203
00:20:04,037 --> 00:20:06,037
Hmm.
204
00:21:39,432 --> 00:21:41,165
- Hello?
- Hi.
205
00:21:41,167 --> 00:21:43,901
- Good morning, Putsy.
- What time is it there?
206
00:21:43,903 --> 00:21:45,703
It is 7:00 a.m.
207
00:21:45,705 --> 00:21:47,772
- How'd your thing go?
- Oh, you know.
208
00:21:47,774 --> 00:21:51,175
I don't know
what I was thinking.
209
00:21:51,177 --> 00:21:53,444
Well, maybe when you
submit your piece.
210
00:21:53,446 --> 00:21:56,947
No, no. You can't take
your foot of the pedal
211
00:21:56,949 --> 00:22:00,017
and expect everyone to
invite you back into the race.
212
00:22:01,721 --> 00:22:03,487
You should've heard them
laugh when I told them
213
00:22:03,489 --> 00:22:06,757
the hours I'd need
because of the kids.
214
00:22:06,759 --> 00:22:09,226
Listen to me.
215
00:22:09,228 --> 00:22:11,095
You're a great editor,
216
00:22:11,097 --> 00:22:12,430
you're a great writer.
217
00:22:12,432 --> 00:22:14,765
No.
218
00:22:14,767 --> 00:22:16,233
It's not gonna happen.
219
00:22:16,235 --> 00:22:17,568
I can feel it.
220
00:22:19,238 --> 00:22:23,240
- I can barely keep up here.
- Yeah.
221
00:22:24,477 --> 00:22:26,310
Maybe.
222
00:22:29,649 --> 00:22:31,716
Listen, um,
223
00:22:31,718 --> 00:22:33,751
George asked me to stay
a couple more weeks,
224
00:22:33,753 --> 00:22:35,886
- 'til we deliver.
- Oh.
225
00:22:37,657 --> 00:22:39,623
Yeah, sorry.
226
00:22:40,793 --> 00:22:43,928
- Okay, okay.
- I'm sorry.
227
00:22:45,998 --> 00:22:48,699
- And look who's here.
- Did they work?
228
00:22:48,701 --> 00:22:51,669
- What, honey?
- The earrings.
229
00:22:51,671 --> 00:22:53,204
No.
230
00:22:53,206 --> 00:22:54,839
What are you doing up?
231
00:22:54,841 --> 00:22:56,240
I'm hungry.
232
00:22:56,242 --> 00:22:58,776
- Oh okay, well.
- Talk to your daddy,
233
00:22:58,778 --> 00:23:03,347
and I will get you some
hot milk with honey.
234
00:23:03,349 --> 00:23:05,783
- Hi, Daddy.
- Hi, Lutsy.
235
00:23:05,785 --> 00:23:07,284
Why are you hungry?
236
00:23:07,286 --> 00:23:09,587
The babysitter gave us
chicken nuggets
237
00:23:09,589 --> 00:23:11,489
that were wet
from the corn water.
238
00:23:11,491 --> 00:23:12,990
Uh oh.
239
00:23:12,992 --> 00:23:14,992
Why can't you just babysit us?
240
00:23:14,994 --> 00:23:16,894
Well, I can't because
I'm very busy
241
00:23:16,896 --> 00:23:19,597
doing very important
things, sweetheart.
242
00:23:19,599 --> 00:23:22,166
Making the car window up
and downers?
243
00:23:22,168 --> 00:23:24,535
That's right, making the
car window up and downers.
244
00:23:24,537 --> 00:23:27,104
But we always have a babysitter.
245
00:23:27,106 --> 00:23:28,839
Honey, you never have
a babysitter!
246
00:23:28,841 --> 00:23:30,775
The last one
was four months ago!
247
00:23:30,777 --> 00:23:32,209
But she ate the Doritos.
248
00:23:32,211 --> 00:23:34,512
Sweetheart, it's time
to go back to bed, okay?
249
00:23:34,514 --> 00:23:36,247
Can you say goodbye to
Mommy, for me?
250
00:23:36,249 --> 00:23:39,183
- Okay. Night, Daddy.
- Goodnight, sweetheart.
251
00:23:39,185 --> 00:23:43,421
- Daddy says goodbye.
- Oh.
252
00:23:43,423 --> 00:23:45,589
Okay.
253
00:23:45,591 --> 00:23:48,626
Here. Straight to bed.
254
00:24:13,186 --> 00:24:14,652
Just try one bite.
255
00:24:14,654 --> 00:24:15,953
You have to try things.
256
00:24:15,955 --> 00:24:17,922
Hello?
257
00:24:17,924 --> 00:24:19,824
Hi, in here!
258
00:24:19,826 --> 00:24:23,828
Hi! Nice dress!
259
00:24:23,830 --> 00:24:25,563
Thanks.
260
00:24:25,564 --> 00:24:27,297
Yeah, she slept
in it on the couch, all night!
261
00:24:27,300 --> 00:24:29,767
Uh, everyone ready for a movie?
262
00:24:29,769 --> 00:24:31,602
All aboard for "Mrs. Doubtfire"?
263
00:24:31,604 --> 00:24:32,603
Yeah! "Mrs. Doubtfire"!
264
00:24:32,605 --> 00:24:35,039
Have fun. Thanks.
265
00:24:35,041 --> 00:24:38,442
Can we get hot dogs?
Mom made terrible soup.
266
00:24:38,444 --> 00:24:40,978
Tastes like Vimy Ridge.
267
00:25:42,742 --> 00:25:45,709
Women will have achieved
true equality
268
00:25:45,711 --> 00:25:49,847
when men share with them
the responsibility
269
00:25:49,849 --> 00:25:53,517
of bringing up the next
generation.
270
00:26:02,695 --> 00:26:05,429
Ladies and gentlemen,
271
00:26:05,431 --> 00:26:07,798
friends and family,
272
00:26:09,468 --> 00:26:12,636
Elaine Heywood was the kindest,
273
00:26:12,638 --> 00:26:16,073
most generous woman anyone
in this room's ever met.
274
00:26:37,563 --> 00:26:39,964
Wow!
275
00:26:39,966 --> 00:26:42,066
Nailed it!
276
00:26:42,068 --> 00:26:43,834
You just like,
277
00:26:43,836 --> 00:26:46,770
that just totally captured
Mom's essence!
278
00:26:46,772 --> 00:26:48,405
That's it!
279
00:26:48,407 --> 00:26:51,208
My Mother was a doormat.
280
00:26:52,578 --> 00:26:55,412
She laid down for people
to walk all over her.
281
00:26:55,414 --> 00:26:57,615
Slammin' the door in her face.
282
00:26:57,617 --> 00:26:59,617
Wiping their feet on her mouth.
283
00:26:59,619 --> 00:27:01,785
My Mother never said a word.
284
00:27:01,787 --> 00:27:03,887
- What do you want?
- What do I want?
285
00:27:03,889 --> 00:27:07,358
I want a non-shitty,
three-dimensional eulogy.
286
00:27:07,360 --> 00:27:09,393
And nylons.
287
00:27:11,163 --> 00:27:12,863
It's too hot in here.
288
00:27:12,865 --> 00:27:15,332
Take off
your stupid, puffy coat.
289
00:27:27,546 --> 00:27:29,446
Oof!
290
00:27:39,225 --> 00:27:41,125
Excuse me? Hi.
291
00:27:41,127 --> 00:27:42,493
Uh, where are the nylons?
292
00:27:42,495 --> 00:27:44,628
- What colour?
- We have tinted, or nude?
293
00:27:44,630 --> 00:27:47,464
Butterscotch and chocolate.
294
00:27:47,466 --> 00:27:49,633
There's oatmeal,
there's mochaccino,
295
00:27:49,635 --> 00:27:51,902
but non-fat for me, please.
296
00:27:51,904 --> 00:27:54,338
- Abort!
- You want Spanx?
297
00:27:54,340 --> 00:27:55,906
- Crotchless?
- You don't know.
298
00:27:55,908 --> 00:27:58,709
Okay, why don't you just...
come with me.
299
00:27:58,711 --> 00:28:00,144
Sure.
300
00:28:00,146 --> 00:28:02,546
- You know what?
- What?
301
00:28:02,548 --> 00:28:05,249
I'm rethinking the nylons thing.
302
00:28:05,251 --> 00:28:06,984
Yeah?
303
00:28:06,986 --> 00:28:09,920
This is my homage to Mom.
304
00:28:11,157 --> 00:28:12,389
It's beautiful!
305
00:28:12,391 --> 00:28:14,224
I'm not high enough
on your body.
306
00:28:14,226 --> 00:28:16,293
- Really becoming.
- Reminds me of her.
307
00:28:16,295 --> 00:28:19,163
- Really, really nice.
- Got detailing.
308
00:28:19,165 --> 00:28:21,598
It's got ruching. Also, the bow.
309
00:28:21,600 --> 00:28:24,368
Oh yeah, the ruching
really gives you flavourful.
310
00:28:24,370 --> 00:28:25,936
- It's not high enough, though.
- I need something higher.
311
00:28:25,938 --> 00:28:28,672
Funeral veil? Appropriate?
312
00:28:28,674 --> 00:28:31,241
- Theme wear, baby.
- Funeral appropriate?
313
00:28:31,243 --> 00:28:33,677
- Mom loved a theme.
- Too soon, maybe?
314
00:28:33,679 --> 00:28:35,646
Yeah, too soon.
315
00:28:35,648 --> 00:28:38,649
Oh shit. I lost the lady.
316
00:28:40,319 --> 00:28:42,086
Hello?
317
00:28:42,088 --> 00:28:45,322
- Hey, check it out.
- Mom actually had one of these.
318
00:28:45,324 --> 00:28:47,691
"Gerta's Girdles help you
curb your curves,
319
00:28:47,693 --> 00:28:49,827
from waist to hip."
320
00:28:51,697 --> 00:28:53,897
Maybe we need to get one.
321
00:30:07,173 --> 00:30:09,840
Excuse me, sir, you're so tall.
322
00:30:11,076 --> 00:30:13,644
I can't quite...
would you mind reaching.
323
00:30:13,646 --> 00:30:15,846
- Sure, of course.
- Which colour would you like?
324
00:30:18,150 --> 00:30:20,217
- I don't know.
- What colour do you think?
325
00:30:20,219 --> 00:30:21,652
Uh...
326
00:30:23,522 --> 00:30:25,622
burgundy seems to suit you.
327
00:30:27,459 --> 00:30:29,860
- Burgundy, it is.
- Okay.
328
00:30:45,144 --> 00:30:46,543
Maybe we need to get one.
329
00:30:46,545 --> 00:30:49,079
Tummy tamer. Spanxerator.
330
00:31:19,712 --> 00:31:21,979
Did I go too far? Sorry.
331
00:31:21,981 --> 00:31:23,647
Just let me in.
332
00:31:23,649 --> 00:31:25,682
No wonder she was so fucked up.
333
00:31:25,684 --> 00:31:28,485
- What? What are you talking...
- Shut up! God!
334
00:31:28,487 --> 00:31:30,520
I just need a second
and get my head straight!
335
00:31:30,522 --> 00:31:32,789
- Don't be a dick!
- Open the door!
336
00:31:36,629 --> 00:31:39,029
- What?
- Just think about it.
337
00:31:40,432 --> 00:31:42,666
I never saw Mom eat
a French fry.
338
00:31:44,203 --> 00:31:45,903
Okay.
339
00:31:47,339 --> 00:31:50,507
Like, not in my entire life,
340
00:31:50,509 --> 00:31:53,744
did I ever see Mom
even taste a fry.
341
00:31:54,813 --> 00:31:56,280
She didn't order them,
342
00:31:56,282 --> 00:31:58,382
because she didn't
wanna get fat.
343
00:31:58,384 --> 00:32:00,017
Everything okay in her,
sweetheart?
344
00:32:00,019 --> 00:32:02,219
Can I get you anything?
A bigger size?
345
00:32:02,221 --> 00:32:06,089
A control top? They hide
a multitude of sins.
346
00:32:06,091 --> 00:32:07,958
No uh,
347
00:32:07,960 --> 00:32:09,693
I don't need that.
348
00:32:09,695 --> 00:32:11,595
She couldn't just like,
349
00:32:11,597 --> 00:32:14,798
have a glass of wine. She had
to have a white wine spritzer.
350
00:32:14,800 --> 00:32:17,234
And I never saw her eat
a croissant, ever.
351
00:32:17,236 --> 00:32:19,803
- What's that?
- Uh, thanks, Shirley.
352
00:32:21,407 --> 00:32:23,640
I'm just practicing a speech.
353
00:32:23,642 --> 00:32:26,743
- Oh, a speech.
- That is super exciting!
354
00:32:26,745 --> 00:32:28,478
What for?
355
00:32:29,915 --> 00:32:31,982
Trying to write a eulogy.
356
00:32:33,052 --> 00:32:34,851
For my Mom.
357
00:32:34,853 --> 00:32:37,888
Oh, sweetheart.
358
00:32:37,890 --> 00:32:39,323
I'm gonna come in, okay?
359
00:32:42,161 --> 00:32:43,994
- I'm gonna give you a hug.
- I'm okay.
360
00:32:43,996 --> 00:32:45,529
- I know what you need.
- I'm good.
361
00:32:45,531 --> 00:32:47,798
- Please, come to Shirley.
- Come on.
362
00:32:49,234 --> 00:32:52,002
Oh, I'm so sorry.
363
00:33:01,046 --> 00:33:02,446
What about the nylons?
364
00:33:02,448 --> 00:33:04,514
Fuck nylons.
365
00:33:20,866 --> 00:33:22,733
Hey, I wrote this!
366
00:33:23,669 --> 00:33:25,969
Loser.
367
00:33:25,971 --> 00:33:28,171
- Who's a loser?
- Oh, I just-
368
00:33:28,173 --> 00:33:30,741
I wrote this piece
about this woman,
369
00:33:30,743 --> 00:33:35,345
so her first novel
is nominated for a Giller,
370
00:33:35,347 --> 00:33:37,180
and she just won
371
00:33:37,182 --> 00:33:39,282
the June-fucking-Callwood
Social Justice Award,
372
00:33:39,284 --> 00:33:41,918
and she's only 32 years old.
373
00:33:41,920 --> 00:33:43,820
So then I ask her
about her personal life,
374
00:33:43,822 --> 00:33:45,155
because my editor
is always like,
375
00:33:45,157 --> 00:33:47,724
"get some more like,
relatable, personal stuff."
376
00:33:47,726 --> 00:33:52,262
So, she shows me this photo
of her foxy,
377
00:33:52,264 --> 00:33:54,698
McFox husband,
378
00:33:54,700 --> 00:33:57,934
who she met on an aid mission
in Haiti,
379
00:33:57,936 --> 00:33:59,970
- and I'm not making this up...
- Of course she did.
380
00:33:59,972 --> 00:34:03,306
And, he's the chief caregiver
of their two,
381
00:34:03,308 --> 00:34:06,543
like stupidly good-looking
children.
382
00:34:06,545 --> 00:34:08,045
Why not?
383
00:34:08,047 --> 00:34:12,249
Are you gonna submit it
to the award thingy?
384
00:34:13,852 --> 00:34:15,085
No.
385
00:34:15,087 --> 00:34:16,953
I'm gonna send it in for you.
386
00:34:28,233 --> 00:34:29,533
Hey...
387
00:34:29,535 --> 00:34:31,168
lookin' pretty good
from up here.
388
00:34:31,170 --> 00:34:33,937
- Go fuck yourself.
- Thanks.
389
00:34:33,939 --> 00:34:35,672
Jesus.
390
00:34:54,259 --> 00:34:55,792
Gotta get some snacks.
391
00:34:55,794 --> 00:34:57,994
Cheese cubes.
392
00:34:57,996 --> 00:35:00,163
Stuff on toothpicks.
393
00:35:00,165 --> 00:35:01,765
Fruit platters?
394
00:35:01,767 --> 00:35:04,334
Melons, goddamn fuckin'...
395
00:35:04,336 --> 00:35:05,769
Know what people love?
396
00:35:05,771 --> 00:35:08,071
- Melons overload.
- They love shrimp.
397
00:35:08,073 --> 00:35:10,574
- Shrimp rings.
- Chocolates?
398
00:35:10,576 --> 00:35:12,642
- Uh...
- Too optimistic?
399
00:35:18,016 --> 00:35:20,984
Tuna's on sale
for 99 cents a can,
400
00:35:20,986 --> 00:35:23,286
maximum four cans. Isle two.
401
00:35:24,690 --> 00:35:26,490
Tuna's on sale for 99 cents.
402
00:35:29,161 --> 00:35:31,194
Hey, Cassie. Oh, honey.
403
00:35:31,196 --> 00:35:33,029
- Hi, Dad.
- How you holdin' up?
404
00:35:33,031 --> 00:35:35,065
Fine.
405
00:35:35,067 --> 00:35:37,834
You know, one of the last
things that she said to me
406
00:35:37,836 --> 00:35:40,804
was that she felt like a queen
407
00:35:40,806 --> 00:35:44,407
Two times in her life.
408
00:35:45,477 --> 00:35:47,244
After giving birth to you...
409
00:35:49,148 --> 00:35:51,615
and your brother.
410
00:35:51,617 --> 00:35:53,750
Can I get a manager, cash four?
411
00:35:53,752 --> 00:35:55,252
Yeah.
412
00:35:56,488 --> 00:35:59,289
I'm in the grocery store, Dad.
413
00:35:59,291 --> 00:36:02,359
Oh Lutz, so much to do. Yeah.
414
00:36:02,361 --> 00:36:05,695
Aunt Jane's got the church
and burial plot.
415
00:36:05,697 --> 00:36:08,632
I know she really appreciates
all you're doing.
416
00:36:09,801 --> 00:36:13,503
I just... I just got off
the phone with Dan.
417
00:36:15,507 --> 00:36:17,841
Sweetheart, look...
418
00:36:19,378 --> 00:36:21,444
do you really think that
it's the best idea
419
00:36:21,446 --> 00:36:23,680
for you to do the eulogy?
420
00:36:23,682 --> 00:36:25,815
- With what happened...
- Dad, I'm doing it. Okay?
421
00:36:25,817 --> 00:36:27,751
- At the Christmas party.
- I'm doing it. I'm the...
422
00:36:27,753 --> 00:36:29,886
- Cassie...
- I'm the eldest.
423
00:36:29,888 --> 00:36:32,022
- I'm the writer.
- Cassie, listen to me.
424
00:36:32,024 --> 00:36:33,823
Sorry, one second.
425
00:36:33,825 --> 00:36:35,959
Hi.
426
00:36:35,961 --> 00:36:37,360
Excuse me.
427
00:36:37,362 --> 00:36:38,695
Hi, you're tall.
428
00:36:39,932 --> 00:36:41,064
Wow, he's so tall.
429
00:36:41,066 --> 00:36:43,333
Do you think you could reach
one of those?
430
00:36:43,335 --> 00:36:44,568
- These ones?
- Yeah.
431
00:36:44,570 --> 00:36:47,304
Yeah, they're just really high.
432
00:36:47,306 --> 00:36:49,773
They're really high up there.
433
00:36:49,775 --> 00:36:52,008
Yeah, yeah, keep 'em coming.
434
00:36:53,412 --> 00:36:55,478
Which kinds do you like?
435
00:36:56,882 --> 00:36:58,782
One more. CHRIS: Cassie?
436
00:36:58,784 --> 00:37:00,584
- Oh my God, so helpful.
- Cass, are you there, honey?
437
00:37:00,586 --> 00:37:02,552
- Dad, I'm doing it! Okay?
- Danny can't do it.
438
00:37:02,554 --> 00:37:04,487
He hates public speaking.
439
00:37:04,489 --> 00:37:06,656
Do you remember
the debate puking?
440
00:37:06,658 --> 00:37:08,625
Imagine eulogy puking.
441
00:37:08,627 --> 00:37:10,827
- Cassandra, no.
- Hey, we got shrimp rings!
442
00:37:10,829 --> 00:37:12,095
Tell Mona there's shrimp rings.
443
00:37:12,097 --> 00:37:13,730
Dad, I'm at the checkout,
okay, so...
444
00:37:13,732 --> 00:37:15,899
- Cassie, it's not a good idea!
- You're cutting out.
445
00:37:15,901 --> 00:37:17,167
Fish crackers.
446
00:37:17,169 --> 00:37:18,602
Sweetheart,
it's not a good idea.
447
00:37:18,604 --> 00:37:20,937
Dad, I'm gonna make it good,
okay? Bye.
448
00:37:20,939 --> 00:37:22,639
Ugh.
449
00:37:28,780 --> 00:37:30,981
Hi, everybody.
450
00:37:30,983 --> 00:37:32,549
You know...
451
00:37:33,552 --> 00:37:36,019
actually, my Mother...
452
00:37:38,657 --> 00:37:40,890
was a strong-willed person.
453
00:37:45,197 --> 00:37:48,031
Not everybody got to see
that side of her.
454
00:37:48,033 --> 00:37:50,734
She was the smartest woman
I ever met.
455
00:37:52,604 --> 00:37:54,904
And...
456
00:37:56,108 --> 00:37:57,607
so stubborn.
457
00:37:58,543 --> 00:38:00,944
My mother...
458
00:38:00,946 --> 00:38:03,313
was a fuckin' rock star!
459
00:38:03,315 --> 00:38:04,714
Yeah.
460
00:38:04,716 --> 00:38:08,051
- She had kids.
- She had an education.
461
00:38:08,053 --> 00:38:09,786
She had a divorce.
462
00:38:09,788 --> 00:38:11,655
She didn't need a man
to get through life.
463
00:38:11,657 --> 00:38:12,822
Yeah. Sharper.
464
00:38:12,824 --> 00:38:15,925
She worked hard
to get where she got!
465
00:38:15,927 --> 00:38:18,695
- Come on, give her teeth!
- She pumped out two kids.
466
00:38:18,697 --> 00:38:21,665
She sacrificed her life
for ours!
467
00:38:21,667 --> 00:38:24,000
- Deeper!
- She was Shira!
468
00:38:26,972 --> 00:38:28,638
Joan of fucking Arc!
469
00:39:14,252 --> 00:39:16,486
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
470
00:39:18,256 --> 00:39:19,823
You're making her sound
like some sort of a,
471
00:39:19,825 --> 00:39:22,492
- I don't know, heartless...
- Bitch?
472
00:39:25,163 --> 00:39:26,463
Ah.
473
00:39:26,465 --> 00:39:28,198
Ball-buster!
474
00:39:28,200 --> 00:39:30,433
A... nasty woman!
475
00:39:30,435 --> 00:39:31,701
Feminist!
476
00:39:31,703 --> 00:39:34,003
Oh no, wait, I got one!
I got one! I got one!
477
00:39:34,005 --> 00:39:36,272
- Cunt.
- Okay, enough.
478
00:39:36,274 --> 00:39:38,775
This isn't about you.
479
00:39:38,777 --> 00:39:40,844
It's about Mom.
480
00:39:40,846 --> 00:39:42,846
I know!
481
00:39:43,915 --> 00:39:46,316
Whatever.
482
00:39:46,318 --> 00:39:48,251
Wait! The snacks!
483
00:39:49,221 --> 00:39:50,887
Ugh.
484
00:39:52,491 --> 00:39:54,891
Fine, get the snacks,
then I get the flowers.
485
00:39:54,893 --> 00:39:56,559
And I have to write the eulogy.
486
00:39:56,561 --> 00:39:58,161
I know I have to write
the eulogy.
487
00:39:58,163 --> 00:39:59,662
First to buy the snacks,
then I'll get the flowers,
488
00:39:59,664 --> 00:40:00,997
then I'll write the eulogy.
489
00:40:00,999 --> 00:40:02,766
Snacks, then the fuckin'
flowers.
490
00:40:08,240 --> 00:40:09,906
Whoa! Jesus.
491
00:40:14,780 --> 00:40:16,980
Agh!
492
00:40:16,982 --> 00:40:18,882
Fuck!
493
00:40:23,622 --> 00:40:25,255
Just leave it!
494
00:40:25,257 --> 00:40:26,756
- The light's green!
- Ah!
495
00:40:26,758 --> 00:40:28,725
The fucking wheel is bent!
496
00:40:28,727 --> 00:40:30,493
I'm getting a drink.
497
00:40:30,495 --> 00:40:31,761
I need a drink.
498
00:40:44,976 --> 00:40:47,310
Can I have another?
499
00:40:47,312 --> 00:40:48,845
Yeah.
500
00:41:13,939 --> 00:41:16,339
Mom, I said just spelling
and grammar!
501
00:41:17,442 --> 00:41:19,976
I just... I just made it
flow better.
502
00:41:19,978 --> 00:41:21,544
There were so many great ideas,
503
00:41:21,546 --> 00:41:22,879
but they were just out of order.
504
00:41:22,881 --> 00:41:24,481
They're still your thoughts.
505
00:41:24,483 --> 00:41:27,317
"Her unassuming demeanour
betrayed an internal landscape
506
00:41:27,319 --> 00:41:30,453
as vast and mournful
as any ancient poet."
507
00:41:30,455 --> 00:41:32,121
Really, Mom?
508
00:41:36,962 --> 00:41:39,162
- Can I have another one?
- Yeah.
509
00:41:45,270 --> 00:41:46,970
You want something' to eat
with that, sweetheart?
510
00:41:46,972 --> 00:41:49,205
Yeah.
511
00:41:49,207 --> 00:41:50,306
I'm hungry.
512
00:41:50,308 --> 00:41:52,108
Some fries? No.
513
00:41:54,713 --> 00:41:57,647
I've got a deluxe pickled egg,
olive...
514
00:42:09,628 --> 00:42:12,395
The thing is, is
I don't like French fries.
515
00:42:12,397 --> 00:42:14,030
I don't like them.
516
00:42:14,032 --> 00:42:15,732
But I order them.
517
00:42:15,734 --> 00:42:19,102
And I order them so that people
see me ordering them,
518
00:42:19,104 --> 00:42:21,471
and they know that I don't care
about getting fat.
519
00:42:21,473 --> 00:42:23,740
Okay, no more French fries.
520
00:42:23,742 --> 00:42:25,808
I don't like fries!
521
00:42:25,810 --> 00:42:27,377
But if there's a guy around,
522
00:42:27,379 --> 00:42:29,879
I order them so that he knows
I'm not like,
523
00:42:29,881 --> 00:42:32,081
one of those girls,
and that I'm cool,
524
00:42:32,083 --> 00:42:35,184
and I get it, and she,
like that girl,
525
00:42:35,186 --> 00:42:36,786
she could stay.
526
00:42:36,788 --> 00:42:39,656
We paid $25 a lap dance.
527
00:42:39,658 --> 00:42:41,491
Well, the brunette says,
528
00:42:41,493 --> 00:42:45,094
"I don't dance for money",
and then she storms out.
529
00:42:45,096 --> 00:42:46,896
The redhead says,
530
00:42:46,898 --> 00:42:49,299
"I don't dance for less
than a $100 a dance."
531
00:42:49,301 --> 00:42:50,967
She storms out.
532
00:42:50,969 --> 00:42:54,771
The blonde says,
"I can't afford $25,"
533
00:42:54,773 --> 00:42:56,673
how 'bout if I give you $5 now,
534
00:42:56,675 --> 00:42:58,575
"and blow you for the rest?"
535
00:42:58,577 --> 00:43:00,810
Uncle Jake, my Mom's right here.
536
00:43:00,812 --> 00:43:02,445
Sorry, ladies.
537
00:43:02,447 --> 00:43:04,914
- You clearly don't get it!
- It's like everything.
538
00:43:04,916 --> 00:43:06,349
It's everywhere.
539
00:43:06,351 --> 00:43:08,117
I got one, I got one, I got one.
540
00:43:08,119 --> 00:43:10,119
What's the difference between
a woman and a toilet?
541
00:43:11,022 --> 00:43:13,556
- I dunno.
- Toilet doesn't wanna cuddle
542
00:43:13,558 --> 00:43:15,658
after you dropped your load
in it.
543
00:43:15,660 --> 00:43:17,627
Oh!
544
00:43:19,064 --> 00:43:21,464
Cass. Cass.
545
00:43:21,466 --> 00:43:23,066
Not cool.
546
00:43:23,068 --> 00:43:25,702
Come on! It's just a joke!
547
00:43:25,704 --> 00:43:29,038
Lighten up, Roxanne!
548
00:43:35,814 --> 00:43:37,747
Just a second!
549
00:43:43,221 --> 00:43:44,854
Can I use the toilet?
550
00:43:44,856 --> 00:43:46,623
I need a fuckin' second, dude!
551
00:43:46,625 --> 00:43:48,291
Fuck!
552
00:44:36,408 --> 00:44:38,107
What am I doing?
553
00:44:38,109 --> 00:44:39,575
I've got to write the eulogy.
554
00:44:39,577 --> 00:44:42,111
I guess I've got to change
everything about myself,
555
00:44:42,113 --> 00:44:44,047
and everybody else.
556
00:44:44,049 --> 00:44:45,748
Yeah, right.
557
00:44:45,750 --> 00:44:47,717
And shampoo the unicorn.
558
00:44:47,719 --> 00:44:49,952
You're the boss of this.
559
00:44:55,593 --> 00:44:56,993
Dude!
560
00:45:01,332 --> 00:45:02,899
Stop pushing me around!
561
00:45:02,901 --> 00:45:05,068
Stop pushing you around?
562
00:45:06,738 --> 00:45:08,104
What are you... what?
563
00:45:08,106 --> 00:45:09,739
What?
564
00:45:32,063 --> 00:45:33,663
Cassie.
565
00:45:33,665 --> 00:45:35,398
What is it?
566
00:45:36,534 --> 00:45:38,634
Come in. Sit.
567
00:45:46,711 --> 00:45:48,711
What's going on?
568
00:45:51,082 --> 00:45:52,882
My Mom died.
569
00:45:55,420 --> 00:45:57,787
Oh my God. Cass.
570
00:45:57,789 --> 00:46:00,389
What... what happened?
571
00:46:07,232 --> 00:46:09,732
Can we have sex?
572
00:46:10,769 --> 00:46:13,569
Sorry, it's so weird.
573
00:46:13,571 --> 00:46:15,671
No, it's not weird.
574
00:46:15,673 --> 00:46:17,707
Are you sure that's
what you want, though?
575
00:46:17,709 --> 00:46:20,510
Feel like I'm fucked up,
576
00:46:21,980 --> 00:46:23,980
and I wanna get outta my head.
577
00:46:23,982 --> 00:46:25,915
Or do you wanna talk about it?
578
00:46:25,917 --> 00:46:27,984
I know you're tough
and all that, but...
579
00:46:29,487 --> 00:46:31,354
I don't wanna talk about it.
580
00:46:32,857 --> 00:46:35,057
Hey, are you still taking
a break from relationships?
581
00:46:38,763 --> 00:46:40,997
- Yeah.
- Well, I-I don't know.
582
00:46:43,067 --> 00:46:45,401
Okay.
583
00:46:46,938 --> 00:46:48,471
Let's get you outta that head,
584
00:46:48,473 --> 00:46:50,573
into that body.
585
00:46:52,443 --> 00:46:53,810
I don't have a condom.
586
00:46:53,812 --> 00:46:56,012
What, so just the old pull
and pray method, then?
587
00:46:56,014 --> 00:46:59,415
Yeah. I'll name her after Mom.
588
00:46:59,417 --> 00:47:01,284
My God, this is sick.
589
00:47:01,286 --> 00:47:04,220
It's not sick, it'll just be
me, and little Elaine.
590
00:47:21,739 --> 00:47:23,239
Ah...
591
00:47:26,477 --> 00:47:29,245
You know,
I think almost every word
592
00:47:29,247 --> 00:47:32,715
I've ever written,
while I was writing it,
593
00:47:33,785 --> 00:47:36,419
I was wondering what a man
would think when he read it.
594
00:47:38,189 --> 00:47:39,822
No, really, not just any man.
595
00:47:39,824 --> 00:47:41,224
Shut up!
596
00:47:41,226 --> 00:47:44,227
I got to focus!
597
00:47:44,229 --> 00:47:46,696
I picture someone who a lot
of people respect.
598
00:47:46,698 --> 00:47:48,831
And I imagine what he's thinking
599
00:47:48,833 --> 00:47:50,566
while he's reading it.
600
00:47:50,568 --> 00:47:53,102
While I'm writing.
601
00:47:54,539 --> 00:47:56,372
What is this? Turn over?
602
00:47:56,374 --> 00:47:57,874
I've got to focus!
603
00:47:57,876 --> 00:48:00,176
What are those dangly things,
udders? Turn over!
604
00:48:00,178 --> 00:48:02,545
Jesus! Shut up!
605
00:48:02,547 --> 00:48:04,580
And if there are no men around,
606
00:48:04,582 --> 00:48:06,883
I imagine there are cameras.
607
00:48:06,885 --> 00:48:09,218
With men behind the cameras,
spying on me.
608
00:48:09,220 --> 00:48:11,287
Imagined how I looked to them.
609
00:48:11,289 --> 00:48:13,756
A girl who doesn't even know
she's being looked at.
610
00:48:15,693 --> 00:48:17,693
Come on, where'd you learn that?
611
00:48:17,695 --> 00:48:20,096
Sounds fake! Be more natural!
612
00:48:20,098 --> 00:48:21,597
Jesus!
613
00:48:21,599 --> 00:48:24,033
Oh, and that sex face
might be confused
614
00:48:24,035 --> 00:48:26,502
with your where's
my other sock, face.
615
00:48:26,504 --> 00:48:28,204
Just an observation.
616
00:48:36,681 --> 00:48:38,347
I can't. I can't.
617
00:48:38,349 --> 00:48:40,750
I can't. I can't.
I can't, I'm too distracted.
618
00:48:40,752 --> 00:48:42,919
Fuck.
619
00:48:44,155 --> 00:48:45,755
It's okay.
620
00:48:45,757 --> 00:48:48,190
Hey, it's okay.
621
00:48:50,161 --> 00:48:52,161
Hey.
622
00:49:12,417 --> 00:49:15,718
And then the beast said, "No..."
623
00:49:16,988 --> 00:49:18,628
"...you will never leave
this castle..."
624
00:49:29,200 --> 00:49:32,401
"No, you will never leave
this castle,"
625
00:49:32,403 --> 00:49:35,071
and off the beast stalked
in a rage.
626
00:49:35,073 --> 00:49:38,140
However, a little later
he returned
627
00:49:38,142 --> 00:49:40,076
and spoke solemnly to Beauty,
628
00:49:40,078 --> 00:49:43,346
"If you swear that you will
return in seven days time,
629
00:49:43,348 --> 00:49:46,182
I'll let you go
and visit your father."
630
00:49:46,184 --> 00:49:49,385
Beauty threw herself at
the beast's feet in delight.
631
00:49:49,387 --> 00:49:52,121
"I swear! I swear I will!"
632
00:49:52,123 --> 00:49:54,123
How kind you are!
633
00:49:54,125 --> 00:49:56,792
"You've made a loving
daughter so happy!"
634
00:49:58,963 --> 00:50:01,530
Okay so, a guy traps a girl,
635
00:50:02,600 --> 00:50:04,800
way younger than he is,
obviously,
636
00:50:04,802 --> 00:50:06,936
in a cage,
637
00:50:06,938 --> 00:50:08,971
and when he finally lets
her out,
638
00:50:08,973 --> 00:50:12,074
she throws herself at his feet,
in delight,
639
00:50:13,077 --> 00:50:16,479
screamin' about what a nice
guy he is.
640
00:50:16,481 --> 00:50:18,114
Do you have to ruin everything?
641
00:50:18,116 --> 00:50:21,751
He's an abusive,
by definition, beast,
642
00:50:21,753 --> 00:50:23,853
but if she just keeps loving,
643
00:50:23,855 --> 00:50:25,988
and loving this asshole,
644
00:50:25,990 --> 00:50:27,757
for who he is,
645
00:50:27,759 --> 00:50:29,825
then he'll stop abusing her,
646
00:50:29,827 --> 00:50:32,461
she'll get her greatest
and only aspiration,
647
00:50:32,463 --> 00:50:33,729
which is marriage...
648
00:50:33,731 --> 00:50:35,431
I liked being a princess, okay?
649
00:50:35,433 --> 00:50:38,868
And he'll be magically
transformed into a generous,
650
00:50:38,870 --> 00:50:41,337
respectful, non-rapey prince.
651
00:50:43,408 --> 00:50:46,142
This is the uh,
gist of the story?
652
00:50:46,144 --> 00:50:47,810
Ah, but...
653
00:50:50,181 --> 00:50:52,081
"" Each night,
through Beauty's conversations
654
00:50:52,083 --> 00:50:54,417
with the beast,
she was amazed to discover..."
655
00:50:54,419 --> 00:50:56,452
It's okay.
656
00:50:56,454 --> 00:50:58,988
It's okay.
657
00:51:08,466 --> 00:51:11,033
Aw, blotchy face.
658
00:52:29,447 --> 00:52:31,247
- Tiger lilies.
- No.
659
00:52:31,249 --> 00:52:32,848
- Calla lilies?
- No.
660
00:52:32,850 --> 00:52:34,884
- Roses, pink?
- I'm not goin' pink.
661
00:52:34,886 --> 00:52:36,986
- She liked pink.
- I can't go pink, '
662
00:52:36,988 --> 00:52:39,555
'cause then everybody at
the funeral is gonna think...
663
00:52:42,760 --> 00:52:43,826
Fuck.
664
00:52:46,697 --> 00:52:49,565
Hi, Aunt Jane.
I'm just at the florist.
665
00:52:49,567 --> 00:52:51,567
Oh yeah, that's wonderful.
666
00:52:51,569 --> 00:52:54,303
- How you holdin' up? You okay?
- I'm fine.
667
00:52:54,305 --> 00:52:57,773
Honey, listen, I have one
more special job for you.
668
00:52:57,775 --> 00:53:00,376
Would you go to the house,
669
00:53:00,378 --> 00:53:02,111
and would you pick out
a dress for her to wear?
670
00:53:02,113 --> 00:53:03,646
I think actually you're
the only person
671
00:53:03,648 --> 00:53:05,614
- who could do this job.
- Um...
672
00:53:05,616 --> 00:53:08,450
- Yeah, that's wonderful.
- That's great.
673
00:53:08,452 --> 00:53:10,653
That is so good of you, sweetie,
674
00:53:10,655 --> 00:53:13,355
and I think it's a really,
really important thing.
675
00:53:13,357 --> 00:53:16,125
And um, I just got off
the phone with Danny,
676
00:53:16,127 --> 00:53:20,229
and him, and your Dad, and I
all agree that the eulogy,
677
00:53:20,231 --> 00:53:22,164
hon, it's just not a good idea.
678
00:53:22,166 --> 00:53:24,233
I think that's it's just gonna
be too much for you,
679
00:53:24,235 --> 00:53:25,768
- you know what I'm saying?
- I'm doing it.
680
00:53:25,770 --> 00:53:28,237
Why, honey? Because of
the Christmas party?
681
00:53:29,640 --> 00:53:31,073
Yes, it...
682
00:53:31,075 --> 00:53:33,342
- it-it has to be me.
- Okay, why?
683
00:53:33,344 --> 00:53:34,944
- Tulips?
- Please, Cassie...
684
00:53:34,946 --> 00:53:36,879
- Aunt Jane, I got to go.
- I'm in the middle of this.
685
00:53:36,881 --> 00:53:39,081
- I'll see you tomorrow.
- Cassie, I think that this...
686
00:53:41,052 --> 00:53:42,651
Shit.
687
00:53:42,653 --> 00:53:44,687
Um, no.
688
00:53:44,689 --> 00:53:47,089
- Sunflowers?
- What's the occasion?
689
00:53:47,091 --> 00:53:50,059
- A funeral.
- Were they close?
690
00:53:50,061 --> 00:53:53,229
My Mother.
691
00:53:53,231 --> 00:53:55,931
I'm sorry, you lost your Mother.
692
00:53:59,670 --> 00:54:01,937
Yeah. Shit.
693
00:54:01,939 --> 00:54:04,073
Thank you.
694
00:55:07,538 --> 00:55:08,904
What album is that from?
695
00:55:08,906 --> 00:55:11,273
Oh, it's not really a song.
696
00:55:11,275 --> 00:55:13,542
- What does that mean?
- I just heard it.
697
00:55:13,544 --> 00:55:15,678
It's... I was...
698
00:55:15,680 --> 00:55:17,880
fiddling around...
699
00:55:17,882 --> 00:55:19,715
to Joni-tuning.
700
00:55:19,717 --> 00:55:21,517
Come on, Mom, give yourself
some credit.
701
00:55:21,519 --> 00:55:23,619
For what?
702
00:55:23,621 --> 00:55:26,021
For giving you a broken home?
703
00:55:26,023 --> 00:55:28,757
And me a failed marriage?
704
00:55:30,127 --> 00:55:31,994
And, wonder of wonders,
a failed career.
705
00:55:31,996 --> 00:55:34,363
A triple... no,
706
00:55:34,365 --> 00:55:36,732
trifecta of shit.
707
00:55:36,734 --> 00:55:39,068
Mom, we're still a family,
708
00:55:39,070 --> 00:55:42,104
just the living arrangements
have changed.
709
00:55:42,106 --> 00:55:44,340
Just 'cause a marriage
is shorter than others
710
00:55:44,342 --> 00:55:46,508
doesn't mean it wasn't good,
it was just shorter.
711
00:55:47,611 --> 00:55:51,380
A novel isn't less good because
it has fewer pages, right?
712
00:55:52,950 --> 00:55:55,651
Plus, humans used to die
at the age of 40.
713
00:55:55,653 --> 00:55:57,419
Now we get several lives,
714
00:55:57,421 --> 00:55:59,655
lots of relationships.
715
00:56:01,025 --> 00:56:03,692
And, the career thing...
716
00:56:08,899 --> 00:56:10,632
Yeah, I mean...
717
00:56:10,634 --> 00:56:12,434
What about white lilies, then?
718
00:56:12,436 --> 00:56:14,603
Um, do you have any um,
719
00:56:14,605 --> 00:56:16,638
blue flowers?
720
00:56:16,640 --> 00:56:18,440
We have some dried flowers
in the back.
721
00:56:18,442 --> 00:56:19,808
Perfect.
722
00:56:19,810 --> 00:56:21,944
Are you sure you don't want
something more like, alive?
723
00:56:21,946 --> 00:56:23,479
Yeah, I'm sure.
724
00:56:23,481 --> 00:56:26,215
Um, I don't know, five bouquets?
725
00:56:26,217 --> 00:56:28,384
- No, seven.
- Seven bouquets.
726
00:56:28,386 --> 00:56:31,253
Here-here's the address
of the church.
727
00:56:31,255 --> 00:56:33,389
- It's uh, tomorrow morning.
- Tomorrow?
728
00:56:33,391 --> 00:56:35,090
Mhm. Yeah.
729
00:56:38,295 --> 00:56:40,629
Gotta go get the dress.
730
00:56:40,631 --> 00:56:42,631
What am I gonna say?
731
00:56:42,633 --> 00:56:47,703
She made pie.
She was a hard-ass.
732
00:56:47,838 --> 00:56:49,138
Yeah, right.
733
00:56:49,140 --> 00:56:52,641
Pick out a dress for my Mom
to wear in her coffin.
734
00:58:28,339 --> 00:58:30,339
- Did you see it?
- See it?
735
00:58:30,341 --> 00:58:32,174
I bought five copies!
736
00:58:32,176 --> 00:58:34,109
It's brilliant.
You're brilliant.
737
00:58:34,111 --> 00:58:36,778
I learned so much.
738
00:58:39,116 --> 00:58:41,316
And you're totally right
about that first paragraph.
739
00:58:42,620 --> 00:58:44,553
Did you see I kept your thing
about the ego?
740
00:58:44,555 --> 00:58:46,755
Yeah, that worked well.
741
00:58:46,757 --> 00:58:49,324
- You like the shot?
- Aaron took it.
742
00:58:49,326 --> 00:58:51,994
Oh yeah, it's beautiful.
743
00:58:51,996 --> 00:58:55,163
I'm not sure brown's
your colour.
744
00:59:00,271 --> 00:59:03,505
I mean, it's a completely
beautiful shot.
745
00:59:03,507 --> 00:59:06,742
Thanks, Mom. I got to go.
746
00:59:12,917 --> 00:59:16,985
Hi, Cassie,
I'm not feeling very well.
747
00:59:18,622 --> 00:59:21,123
It's like my heart is...
748
00:59:21,125 --> 00:59:22,624
racing,
749
00:59:22,626 --> 00:59:24,826
but I'm very tired.
750
00:59:24,828 --> 00:59:27,629
Dizzy. Can't be hot flashes,
751
00:59:28,632 --> 00:59:30,999
because I'm done with all
that business.
752
00:59:31,001 --> 00:59:32,634
Anyway,
753
00:59:32,636 --> 00:59:35,704
I'm blathering on here.
754
00:59:37,641 --> 00:59:40,609
And I'm sure you're doing
something very important.
755
00:59:40,611 --> 00:59:43,412
I just love you so much,
chickadee.
756
00:59:44,515 --> 00:59:46,415
I hope you know that.
757
00:59:49,086 --> 00:59:51,687
911, what is your emergency?
758
01:00:20,751 --> 01:00:22,918
So stupid.
759
01:00:24,254 --> 01:00:25,520
What makes it a bad kiss?
760
01:00:25,522 --> 01:00:27,389
There's biting. And it's fake.
761
01:00:27,391 --> 01:00:28,890
It's passionate.
762
01:00:28,892 --> 01:00:31,426
Have you ever worn a bra
to bed? No.
763
01:00:31,428 --> 01:00:33,662
Like, the director said,
764
01:00:33,664 --> 01:00:35,564
"have fun in the water!
765
01:00:35,566 --> 01:00:37,899
More fun! Lift her up!
Spin her around!"
766
01:01:32,222 --> 01:01:33,855
What do you think of this one?
767
01:01:33,857 --> 01:01:35,757
What do you think?
768
01:01:38,529 --> 01:01:41,430
You know, you can have
ideas different than mine.
769
01:01:41,432 --> 01:01:43,999
I can think one thing,
and you can think another.
770
01:01:45,836 --> 01:01:47,636
- Really?
- Yeah.
771
01:01:52,276 --> 01:01:55,077
Babe, I know you
probably don't wanna see anyone
772
01:01:55,079 --> 01:01:57,079
and you're freaking out
about tomorrow.
773
01:01:57,081 --> 01:01:58,814
Please, do not give
a flying fuck
774
01:01:58,816 --> 01:02:01,216
about what anyone expects
you to say.
775
01:02:01,218 --> 01:02:04,219
I am coming over right now,
with a survival kit,
776
01:02:04,221 --> 01:02:06,188
so open the door.
777
01:02:07,057 --> 01:02:09,357
We're gonna take care of you.
778
01:03:12,523 --> 01:03:14,990
Hey. CASSANDRA: Hi.
779
01:03:16,960 --> 01:03:19,060
- Hi.
- Hi.
780
01:03:20,297 --> 01:03:21,897
Give me your keys.
781
01:03:28,105 --> 01:03:29,905
Okay, come here.
782
01:03:34,111 --> 01:03:37,379
So, what I want you to do...
783
01:03:39,016 --> 01:03:41,683
is take off your pants.
784
01:03:41,685 --> 01:03:43,084
Come on.
785
01:03:44,521 --> 01:03:46,188
Right there.
786
01:03:47,591 --> 01:03:49,958
Full disclosure,
I did bring chocolate.
787
01:03:49,960 --> 01:03:51,893
I did eat it.
788
01:03:53,096 --> 01:03:54,663
It was either that,
789
01:03:54,665 --> 01:03:57,566
or die of starvation
or hypothermia.
790
01:03:57,568 --> 01:03:59,467
Well, I support your decision.
791
01:03:59,469 --> 01:04:01,469
- Are they off?
- Yeah.
792
01:04:01,471 --> 01:04:03,371
Now take off your bra.
793
01:04:04,441 --> 01:04:05,807
Lisa told me to take this
bottle.
794
01:04:05,809 --> 01:04:08,109
It's from our wedding.
Isn't that so nice?
795
01:04:08,111 --> 01:04:09,244
It's nice.
796
01:04:09,246 --> 01:04:11,179
Lisa's really nice.
797
01:04:11,181 --> 01:04:13,081
Yeah. She's a queen.
798
01:04:14,218 --> 01:04:15,317
Is it off?
799
01:04:15,319 --> 01:04:17,319
- Yep.
- Nice.
800
01:04:18,422 --> 01:04:20,889
Okay now, drink the...
801
01:04:20,891 --> 01:04:23,692
medium-quality lesbian
wedding wine.
802
01:04:23,694 --> 01:04:25,560
Just suck it back. Yeah.
803
01:04:25,562 --> 01:04:28,296
It's good. It's from 2017.
804
01:04:28,298 --> 01:04:29,764
Best year.
805
01:04:29,766 --> 01:04:31,399
Mm-mm.
806
01:04:31,401 --> 01:04:33,702
Good girl! Yes!
807
01:04:35,405 --> 01:04:36,938
Okay, now where's your lighter?
808
01:04:38,742 --> 01:04:41,309
You don't have a lighter?
809
01:04:41,311 --> 01:04:43,478
I was trying to give you some
sense of agency
810
01:04:43,480 --> 01:04:45,213
and empowerment.
811
01:04:45,215 --> 01:04:47,282
Yes, of course I have one.
812
01:04:53,190 --> 01:04:54,823
Where are you going?
813
01:04:55,926 --> 01:04:57,492
Smoking out the window?
814
01:04:57,494 --> 01:05:00,428
No, no, no. We are smoking
in bed.
815
01:05:00,430 --> 01:05:03,298
- Like adults. Get in.
- Ugh.
816
01:05:09,373 --> 01:05:12,007
Yes.
817
01:05:14,278 --> 01:05:16,011
Good girl!
818
01:05:18,615 --> 01:05:20,615
I'm not a good girl.
819
01:05:22,019 --> 01:05:23,551
I'm a shitty girl.
820
01:05:23,553 --> 01:05:25,921
I'm a shitty, selfish daughter.
821
01:05:26,957 --> 01:05:28,690
Why, because of Christmas?
822
01:05:28,692 --> 01:05:31,927
You were wasted.
That's what Christmas is for.
823
01:05:35,132 --> 01:05:36,698
Hey, it's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
824
01:05:36,700 --> 01:05:38,867
It's okay, it's okay, it's okay.
825
01:05:38,869 --> 01:05:40,635
It's okay.
826
01:05:42,239 --> 01:05:43,571
Yeah.
827
01:05:45,175 --> 01:05:46,408
It's okay.
828
01:05:54,017 --> 01:05:56,251
- Cass?
- Yeah?
829
01:05:56,253 --> 01:05:58,853
Just back the fuck off, okay?
830
01:05:58,855 --> 01:06:01,323
I mean, you're hot, but like,
it's not happening.
831
01:06:03,360 --> 01:06:05,460
Come on!
832
01:06:05,462 --> 01:06:07,529
You are my type, but I mean...
833
01:06:07,531 --> 01:06:10,065
- Well, that's good to know.
- Mhm.
834
01:06:12,235 --> 01:06:14,202
I was outta my mind.
835
01:06:14,204 --> 01:06:15,804
Why did she listen to me?
836
01:06:15,806 --> 01:06:17,505
She shouldn't have listened
to me.
837
01:06:17,507 --> 01:06:19,374
Okay, hold on, hold on.
838
01:06:19,376 --> 01:06:21,376
Can I ask you something?
839
01:06:21,378 --> 01:06:23,144
Did you meet your mother?
840
01:06:23,146 --> 01:06:25,981
Because she never listened
to anyone.
841
01:06:25,983 --> 01:06:28,750
She made all her own choices.
842
01:06:28,752 --> 01:06:30,685
- This is true.
- Like, being a Mom.
843
01:06:30,687 --> 01:06:32,721
Elaine loved being a mom.
844
01:06:32,723 --> 01:06:34,155
That's why she chose it.
845
01:06:36,460 --> 01:06:37,993
You're right.
846
01:06:37,995 --> 01:06:40,195
- And she liked being at home.
- It made her feel good.
847
01:07:00,917 --> 01:07:03,018
Hi, honey, it's your Mom.
848
01:07:03,020 --> 01:07:06,421
It's Tuesday at uh, 8:53 p.m.
849
01:07:08,191 --> 01:07:09,758
I've been thinking
about what you said
850
01:07:09,760 --> 01:07:12,327
at the Christmas party
the other night.
851
01:07:12,329 --> 01:07:15,230
I know things got a little
heated there,
852
01:07:15,232 --> 01:07:17,065
and so, it was hard to hear,
853
01:07:17,067 --> 01:07:20,435
but well, not literally
hard to hear,
854
01:07:20,437 --> 01:07:22,037
because you were screaming
down my neck,
855
01:07:22,039 --> 01:07:24,572
but I think you might be right.
856
01:07:25,509 --> 01:07:28,076
I think there's truth in it.
857
01:07:28,078 --> 01:07:31,246
You have always been the truth
teller in our family,
858
01:07:31,248 --> 01:07:33,415
and the old phrase,
859
01:07:34,484 --> 01:07:36,284
"the truth shall set you free"
860
01:07:36,286 --> 01:07:38,620
seems appropriate.
861
01:07:40,223 --> 01:07:43,925
I'm gonna take another crack
at writing,
862
01:07:43,927 --> 01:07:46,995
and don't laugh, dating,
863
01:07:46,997 --> 01:07:49,264
and well, everything.
864
01:07:49,266 --> 01:07:52,200
Anyway, give me a call
when you have a minute.
865
01:07:52,202 --> 01:07:54,369
I love you.
866
01:08:02,245 --> 01:08:03,645
What? What?
867
01:08:03,647 --> 01:08:06,114
Honey, you forgot your present!
868
01:08:06,116 --> 01:08:09,617
Here, maybe you could
wear it tonight.
869
01:08:09,619 --> 01:08:13,021
Uh... I think I'm good like
this. I think...
870
01:08:13,990 --> 01:08:16,424
You don't like it?
871
01:08:16,426 --> 01:08:18,326
Honey, you can't wear that.
872
01:08:18,328 --> 01:08:19,894
Why not?
873
01:08:19,896 --> 01:08:22,397
Well, it looks like
you don't care.
874
01:08:22,399 --> 01:08:24,632
I don't. Okay.
875
01:08:24,634 --> 01:08:25,934
I don't.
876
01:08:25,936 --> 01:08:28,636
Well then, put this on.
877
01:08:29,706 --> 01:08:31,406
Honey, just put it on.
878
01:08:31,408 --> 01:08:33,108
- Come on! Just do it!
- Okay, okay.
879
01:08:33,110 --> 01:08:35,343
- Come on. Put it on.
- Okay, okay, okay.
880
01:08:35,345 --> 01:08:37,145
I'm doing it. I'm doing it!
881
01:08:38,482 --> 01:08:40,315
Here. Okay.
882
01:08:42,219 --> 01:08:43,885
- Put it on!
- I am!
883
01:08:43,887 --> 01:08:45,954
Let me... I'm doing it!
Let me do it! Mom!
884
01:08:45,956 --> 01:08:47,589
- Okay!
- I'm 30 years old,
885
01:08:47,591 --> 01:08:49,691
- I can dress myself.
- Fine.
886
01:08:54,564 --> 01:08:56,531
Okay.
887
01:09:01,771 --> 01:09:04,305
Mom! Oh my God.
888
01:09:04,307 --> 01:09:06,508
It's just... it's...
889
01:09:08,178 --> 01:09:09,577
it's not me.
890
01:09:09,579 --> 01:09:12,380
Well, sometimes you do
things for other people.
891
01:09:12,382 --> 01:09:14,516
You know a lot about that.
892
01:09:16,119 --> 01:09:18,720
And you wouldn't.
893
01:09:19,856 --> 01:09:22,924
There. It looks great.
894
01:09:22,926 --> 01:09:25,527
- What are you saying...
- are you saying I'm selfish?
895
01:09:25,529 --> 01:09:27,395
Are you saying I'm selfish?
896
01:09:27,397 --> 01:09:29,297
No, no I...
897
01:09:31,067 --> 01:09:33,301
No, no I know it's just...
898
01:09:34,404 --> 01:09:36,137
cool and all that,
899
01:09:36,139 --> 01:09:39,674
but how are men gonna know what
a wonderful girl you are,
900
01:09:39,676 --> 01:09:41,743
if you scare them off?
901
01:09:45,749 --> 01:09:46,948
Oh.
902
01:09:46,950 --> 01:09:48,883
It's true.
903
01:09:48,885 --> 01:09:51,152
- Well, there's your aunt Jane.
- Hello?
904
01:09:51,154 --> 01:09:52,954
Honey, the truth is,
905
01:09:52,956 --> 01:09:55,623
if you make yourself seem
available,
906
01:09:55,625 --> 01:09:58,493
or even a little flirtatious,
907
01:09:58,495 --> 01:10:00,662
you'll just make better tips.
908
01:10:00,664 --> 01:10:02,297
That's just the way it is.
909
01:10:02,299 --> 01:10:04,766
So you want me to whore
myself out,
910
01:10:04,768 --> 01:10:08,269
for like a few extra bucks
to like, shove in my bra?
911
01:10:09,506 --> 01:10:10,805
Whatever.
912
01:10:10,807 --> 01:10:13,641
Yep, that's exactly what I want.
913
01:10:14,711 --> 01:10:16,311
Noted, Mom.
914
01:10:16,313 --> 01:10:18,813
What did zero say to eight?
915
01:10:18,815 --> 01:10:20,915
- What?
- Nice belt.
916
01:10:22,185 --> 01:10:23,751
- Boo!
- Dad joke.
917
01:10:25,055 --> 01:10:26,955
You get it 'cause it's
the circle.
918
01:10:26,957 --> 01:10:29,157
Okay, okay. I got one.
919
01:10:29,159 --> 01:10:32,093
- Wow. Look at this.
- Whoa, whoa, whoa.
920
01:10:32,095 --> 01:10:34,128
This is...
921
01:10:34,130 --> 01:10:36,064
I don't know if you've ever
looked better.
922
01:10:36,066 --> 01:10:39,667
- Honestly like...
- This is Elaine's special.
923
01:10:42,072 --> 01:10:44,072
What's it called...
okay, Ar-Arlene's Babies,
924
01:10:44,074 --> 01:10:45,773
the one across
from the big Loblaws,
925
01:10:45,775 --> 01:10:48,543
and I was looking for a stroller
926
01:10:48,545 --> 01:10:50,545
for Dan and Amber,
927
01:10:50,547 --> 01:10:52,247
for a surprise Christmas
present.
928
01:10:52,249 --> 01:10:53,514
Aw.
929
01:10:53,516 --> 01:10:55,116
I was looking for one that
could manoeuvre easily
930
01:10:55,118 --> 01:10:56,484
through the snow.
931
01:10:56,486 --> 01:10:59,287
I wanna get this little nugget
the right set of wheels.
932
01:10:59,289 --> 01:11:01,789
And, one that's sturdy enough
933
01:11:01,791 --> 01:11:04,492
to pass on to the next nugget.
934
01:11:05,662 --> 01:11:07,729
And the next one.
935
01:11:07,731 --> 01:11:09,697
And the next one!
936
01:11:13,603 --> 01:11:15,637
Anyway, so there
were several options,
937
01:11:15,639 --> 01:11:17,939
but the one that I really liked
had a good set of wheels,
938
01:11:17,941 --> 01:11:20,608
and it had some coffee carrier,
and a doll -
939
01:11:20,610 --> 01:11:22,677
in case you didn't know
what a stroller was for -
940
01:11:22,679 --> 01:11:24,712
and so, I...
941
01:11:24,714 --> 01:11:27,915
I took it out onto the sidewalk
for a test drive.
942
01:11:29,052 --> 01:11:31,619
And I'm testing the grip,
and I'm...
943
01:11:31,621 --> 01:11:33,454
you know,
I didn't do any donuts,
944
01:11:33,456 --> 01:11:35,123
but I'm poppin' some wheelies,
945
01:11:35,125 --> 01:11:38,026
when a woman comes screaming
after me,
946
01:11:38,028 --> 01:11:39,894
"That's my baby!
She stole my baby!"
947
01:11:39,896 --> 01:11:42,764
It was a real baby.
948
01:11:42,766 --> 01:11:45,566
- The doll was a real baby!
- No!
949
01:11:48,271 --> 01:11:50,238
I mean,
it was so small and light,
950
01:11:50,240 --> 01:11:52,407
I really could've sworn
it was a doll!
951
01:11:54,210 --> 01:11:56,144
Typical stupid Elaine manoeuvre.
952
01:11:58,548 --> 01:12:01,049
- I got a funny story.
- Easy, Uncle Jake.
953
01:12:01,051 --> 01:12:03,051
I had to go to a Canadian
Tire the other day,
954
01:12:03,053 --> 01:12:05,553
because we had a bit of
a mishap with a raccoon.
955
01:12:05,555 --> 01:12:06,921
Oh boy.
956
01:12:06,923 --> 01:12:09,357
Honey, that is not
a Christmas story!
957
01:12:09,359 --> 01:12:11,192
Well, it's a family
of raccoons story,
958
01:12:11,194 --> 01:12:12,927
so it is kind of a Christmas
story.
959
01:12:12,929 --> 01:12:14,195
Oh!
960
01:12:14,197 --> 01:12:16,230
Mother.
961
01:12:22,472 --> 01:12:24,839
She liked kids.
962
01:12:24,841 --> 01:12:26,741
She loved kids.
963
01:12:26,743 --> 01:12:29,644
My mother would make
things special
964
01:12:30,647 --> 01:12:32,313
for me and Danny.
965
01:12:32,315 --> 01:12:33,781
She was a writer.
966
01:12:33,783 --> 01:12:36,217
She wrote...
967
01:12:36,219 --> 01:12:37,618
she was an editor.
968
01:12:37,620 --> 01:12:40,054
She could make a great
blanket fort.
969
01:12:40,056 --> 01:12:43,624
My Mom was a sweet...
she was a musical person.
970
01:12:43,626 --> 01:12:45,693
Oh my God.
971
01:12:45,695 --> 01:12:48,763
My Mom was a good cook.
972
01:12:50,367 --> 01:12:53,501
Elaine was a great chef.
973
01:12:53,503 --> 01:12:55,403
She wrote poetry.
974
01:12:55,405 --> 01:12:57,705
She...
975
01:12:57,707 --> 01:12:58,707
my Mom...
976
01:13:08,885 --> 01:13:11,018
- Oh my God, okay.
- We have an hour.
977
01:13:11,020 --> 01:13:12,820
- Ugh.
- Okay.
978
01:13:15,658 --> 01:13:17,091
Just breathe.
979
01:13:17,093 --> 01:13:19,460
Okay, that's enough breathing.
980
01:13:19,462 --> 01:13:21,963
All right. All right,
981
01:13:21,965 --> 01:13:23,931
look at this beauty!
982
01:13:24,901 --> 01:13:27,101
Let's do this!
983
01:13:27,103 --> 01:13:28,903
Nice, hot shower.
984
01:13:30,106 --> 01:13:32,473
- Okay, okay.
- There we go.
985
01:13:43,353 --> 01:13:44,986
- Come on.
- Thank you. Thank you.
986
01:13:44,988 --> 01:13:48,423
- Thank you so much for coming.
- Thank you.
987
01:13:48,425 --> 01:13:50,892
- Thank you for coming.
- Hi. Oh, you came.
988
01:13:50,894 --> 01:13:53,428
- The last time I saw her.
- What a shock. What a shock.
989
01:13:53,430 --> 01:13:55,430
It was just the other day.
990
01:13:58,835 --> 01:14:00,301
Did you call her?
991
01:14:00,303 --> 01:14:01,903
Shoot. No, I didn't call her.
992
01:14:01,905 --> 01:14:03,665
Are you ready to say
something, just in case?
993
01:14:06,509 --> 01:14:08,342
Can you go see if she's-
if she's coming?
994
01:14:08,344 --> 01:14:09,710
See if she's down the street?
995
01:14:09,712 --> 01:14:11,245
I think you should think
of something to say.
996
01:14:11,247 --> 01:14:12,847
I'm thinking of something
to say, I know.
997
01:14:12,849 --> 01:14:14,348
- I'll look.
- I just wish I had time
998
01:14:14,350 --> 01:14:16,117
- to think of something.
- You'll be okay-you'll be okay.
999
01:14:16,119 --> 01:14:18,252
What are you gonna say?
1000
01:14:18,254 --> 01:14:20,521
I wanna say...
1001
01:14:20,523 --> 01:14:23,558
I just want everyone to know
how incredible she was.
1002
01:14:25,662 --> 01:14:28,429
Wanna say,
1003
01:14:28,431 --> 01:14:31,532
what's incredible is how
much potential she had,
1004
01:14:31,534 --> 01:14:33,935
that no one else
ever got to see.
1005
01:14:35,038 --> 01:14:38,473
And then she died unfulfilled.
1006
01:14:38,475 --> 01:14:40,107
What a waste.
1007
01:14:40,109 --> 01:14:42,376
That's what I wanna say,
what a fuckin' waste.
1008
01:14:42,378 --> 01:14:45,480
Talking about what a waste
Mom's life was, at her funeral?
1009
01:14:45,482 --> 01:14:47,148
Good move, asshole.
1010
01:14:47,150 --> 01:14:49,183
It's not your Mom's fault,
1011
01:14:49,185 --> 01:14:51,052
- it's a much bigger problem.
- I'm not blaming her.
1012
01:14:51,054 --> 01:14:52,720
I'm just saying,
1013
01:14:52,722 --> 01:14:54,755
she could've been so much more,
1014
01:14:54,757 --> 01:14:56,924
and why don't we use
this opportunity,
1015
01:14:56,926 --> 01:14:59,360
so it doesn't keep happening,
and we learn from it?
1016
01:15:01,030 --> 01:15:02,864
But like, you want me
to be nice all the time,
1017
01:15:02,866 --> 01:15:04,832
just say nice things, like Mom?
1018
01:15:04,834 --> 01:15:06,267
You're not nice.
1019
01:15:06,269 --> 01:15:09,570
Throwing Mom under the bus
at her funeral isn't an option.
1020
01:15:09,572 --> 01:15:11,839
This is the last chance
to make it up to her.
1021
01:15:11,841 --> 01:15:14,041
So Mom was perfect. The end.
1022
01:15:14,043 --> 01:15:15,810
If I don't say this,
1023
01:15:15,812 --> 01:15:17,879
then I'm throwin' Mom under
the bus,
1024
01:15:17,881 --> 01:15:19,647
myself under the bus,
1025
01:15:19,649 --> 01:15:22,183
Aunt Jane, Moira, Gail, Bubba,
1026
01:15:22,185 --> 01:15:23,918
I'm throwin' them all
under the bus!
1027
01:15:23,920 --> 01:15:25,820
It's not the time
or the place...
1028
01:15:25,822 --> 01:15:28,723
- It's never the right time!
- It's never the right time!
1029
01:15:28,725 --> 01:15:31,759
It's not fair that I can't
just talk about this!
1030
01:15:31,761 --> 01:15:33,761
- Not fair?
- Seriously?
1031
01:15:33,763 --> 01:15:35,496
Okay, poor you.
1032
01:15:35,498 --> 01:15:37,798
You are a white, thin,
middle-class,
1033
01:15:37,800 --> 01:15:40,301
educated, hetero Canadian.
1034
01:15:40,303 --> 01:15:42,770
No one was ever stopped you
from saying anything
1035
01:15:42,772 --> 01:15:44,505
you wanted to say.
1036
01:15:44,507 --> 01:15:46,741
You have no idea
how lucky you've got it.
1037
01:15:46,743 --> 01:15:48,109
Cassandra!
1038
01:15:48,111 --> 01:15:50,111
We're all ready for ya, honey.
Come on in!
1039
01:15:56,486 --> 01:15:59,453
There's a place for you up
front, beside your Dad, okay?
1040
01:16:00,490 --> 01:16:02,490
You look beautiful.
1041
01:16:18,575 --> 01:16:20,708
Just tell the truth.
1042
01:17:19,936 --> 01:17:22,403
- Nice sweater.
- Mhm.
1043
01:17:23,940 --> 01:17:25,906
Good to see ya look
like a woman.
1044
01:17:33,483 --> 01:17:36,517
- Thanks...
- You're welcome.
1045
01:17:37,854 --> 01:17:40,955
Uncle Jake.
1046
01:17:40,957 --> 01:17:42,456
Ooh!
1047
01:17:44,027 --> 01:17:45,860
It's okay.
1048
01:17:45,862 --> 01:17:48,462
- I'm okay!
- Oh my God!
1049
01:17:49,599 --> 01:17:51,232
- These things happen.
- You all right?
1050
01:17:51,234 --> 01:17:52,433
Oh my God! I'm so sorry!
1051
01:17:52,435 --> 01:17:55,536
Teach you how to hold your
liquor, little lady.
1052
01:17:55,538 --> 01:17:57,571
- You okay?
- Dad, are you serious?
1053
01:17:57,573 --> 01:18:00,808
Oh my God, Danny,
what did you do?
1054
01:18:00,810 --> 01:18:04,445
Are you kidding me?
1055
01:18:04,447 --> 01:18:06,213
Jesus, Cass.
1056
01:18:06,215 --> 01:18:08,783
Who invited her?
1057
01:18:10,753 --> 01:18:12,920
- It's Granny's ornament.
- Oh shoot.
1058
01:18:12,922 --> 01:18:14,088
Come on, it's no big deal!
1059
01:18:14,090 --> 01:18:16,157
Here, just have a little
medicine.
1060
01:18:16,159 --> 01:18:19,160
- Excellent. That's...
- Here.
1061
01:18:20,563 --> 01:18:22,496
- Whoa.
- What?
1062
01:18:23,666 --> 01:18:25,266
Don't you think you've had
enough, chickadee?
1063
01:18:25,268 --> 01:18:28,269
No, you're not seriously
gonna lecture me
1064
01:18:28,271 --> 01:18:30,037
on how much I've had to drink?
1065
01:18:30,039 --> 01:18:32,039
This is a party, Mom!
1066
01:18:34,677 --> 01:18:36,677
Hey, hey, help me
get the lemon squares.
1067
01:18:36,679 --> 01:18:39,113
- No, I'm fine.
- Mom... I'm okay, Aunt Jane.
1068
01:18:39,115 --> 01:18:42,450
Like, how about the happy pills
that you and I both know
1069
01:18:42,452 --> 01:18:44,018
you should've stopped taking
years ago?
1070
01:18:44,020 --> 01:18:45,152
Okay.
1071
01:18:45,154 --> 01:18:46,921
Have I ever given you a hard
time about that?
1072
01:18:46,923 --> 01:18:48,556
I've never talked to you
about that.
1073
01:18:48,558 --> 01:18:50,658
- Okay, Cass, settle down.
- No.
1074
01:18:50,660 --> 01:18:51,992
No! Not settle down.
1075
01:18:51,994 --> 01:18:53,828
Cassandra, I think you're
going to regret...
1076
01:18:53,830 --> 01:18:56,731
What, I-I'm not gonna regret
speaking my mind, Mom.
1077
01:18:56,733 --> 01:18:58,833
I don't care!
1078
01:18:58,835 --> 01:19:01,302
Like, you're gonna regret
wasting your mind
1079
01:19:01,304 --> 01:19:03,370
on stupid shit!
1080
01:19:03,372 --> 01:19:06,173
Fucking baby buggies? Outfits?
1081
01:19:06,175 --> 01:19:08,743
Typical stupid Elaine maneuver?
1082
01:19:08,745 --> 01:19:11,545
Why don't you do something, Mom?
1083
01:19:11,547 --> 01:19:13,848
Why don't you like,
do something?
1084
01:19:13,850 --> 01:19:16,217
- You never even tried!
- All I do is try!
1085
01:19:16,219 --> 01:19:18,486
- Cass. Just shut up now.
- No, I'm cool.
1086
01:19:18,488 --> 01:19:20,187
- I'm good, Danny!
- Cass!
1087
01:19:20,189 --> 01:19:22,356
- I'm talking now!
- I'm talking now!
1088
01:19:22,358 --> 01:19:25,292
Like, why do you have to be
so nice all the time?
1089
01:19:25,294 --> 01:19:27,561
And now you've numbed yourself
to everything,
1090
01:19:27,563 --> 01:19:31,398
and you've wasted
your whole life!
1091
01:20:37,133 --> 01:20:39,433
Elaine's family asked
me to thank everyone today,
1092
01:20:39,435 --> 01:20:41,235
for being here.
1093
01:20:41,237 --> 01:20:44,038
Of course, we're all drawn
here today
1094
01:20:44,040 --> 01:20:46,841
with a tremendous sense of loss.
1095
01:20:48,344 --> 01:20:50,878
I know you'll be comforting
one another today.
1096
01:20:50,880 --> 01:20:53,380
I'll do my best
to lead us toward
1097
01:20:53,382 --> 01:20:55,950
some sort of spiritual solace.
1098
01:20:57,453 --> 01:21:00,855
But I can tell you,
the greatest comfort today
1099
01:21:00,857 --> 01:21:04,925
will be in reflecting
on this vibrant life lived.
1100
01:21:06,596 --> 01:21:09,997
And your presence here today
is a testament to that.
1101
01:21:14,103 --> 01:21:18,239
And now we'll hear from
Elaine's daughter, Cassandra.
1102
01:21:26,983 --> 01:21:28,716
Ugh!
1103
01:21:33,256 --> 01:21:36,257
Hey, you got this.
1104
01:22:10,326 --> 01:22:12,326
Ugh!
1105
01:22:23,472 --> 01:22:25,205
No. No. No.
1106
01:22:50,266 --> 01:22:52,833
Okay.
1107
01:23:13,589 --> 01:23:15,990
I'm so proud of you.
1108
01:23:16,926 --> 01:23:20,260
Remember, always use your voice.
1109
01:23:32,008 --> 01:23:34,408
I won't be very far away.
1110
01:24:24,860 --> 01:24:27,127
My Mom...
1111
01:24:27,129 --> 01:24:29,063
was many things.
1112
01:24:30,332 --> 01:24:33,133
And I loved her so much.
1113
01:24:34,804 --> 01:24:36,970
I remember,
1114
01:24:36,972 --> 01:24:39,473
I think it was my first memory,
1115
01:24:40,709 --> 01:24:45,579
that feeling of her warm skin
in the pool.
1116
01:24:50,119 --> 01:24:52,119
And when she would put me
to sleep,
1117
01:24:52,121 --> 01:24:55,022
she would hum,
and I would feel...
1118
01:25:02,765 --> 01:25:05,532
and I would feel
the vibration of her voice...
1119
01:25:05,534 --> 01:25:07,601
- In me.
- In me.
1120
01:25:11,040 --> 01:25:13,040
Against my cheek.
1121
01:25:14,977 --> 01:25:17,077
I remember her hands.
1122
01:25:22,151 --> 01:25:24,384
And she always said to me,
1123
01:25:25,955 --> 01:25:29,223
that you can cure almost
anything with a hot bath.
1124
01:25:35,397 --> 01:25:37,297
Not this.
1125
01:25:44,607 --> 01:25:46,573
Once, she was
editing an essay of mine,
1126
01:25:46,575 --> 01:25:48,475
and she wrote this line.
1127
01:25:48,477 --> 01:25:50,077
We laughed about it, actually.
1128
01:25:50,079 --> 01:25:51,678
I yelled at her, actually,
1129
01:25:51,680 --> 01:25:54,148
but I'll never forget it.
1130
01:25:54,150 --> 01:25:56,049
"Her unassuming demeanour"
1131
01:25:56,051 --> 01:25:58,085
betrayed an internal landscape
1132
01:25:58,087 --> 01:26:01,922
"as vast and mournful
as any ancient poet."
1133
01:26:04,059 --> 01:26:06,226
It's true.
1134
01:26:06,228 --> 01:26:10,130
It's true that there was
so much no one got to see.
1135
01:26:10,132 --> 01:26:11,665
Or hear.
1136
01:26:11,667 --> 01:26:13,734
Or read. It makes me angry.
1137
01:26:13,736 --> 01:26:15,736
It makes me angry.
1138
01:26:15,738 --> 01:26:17,938
So much she could have given.
1139
01:26:19,775 --> 01:26:22,109
The world didn't make it
possible.
1140
01:26:22,111 --> 01:26:24,011
So...
1141
01:26:24,013 --> 01:26:26,146
so she gave it all to me.
1142
01:26:26,148 --> 01:26:27,614
And to Danny.
1143
01:26:29,118 --> 01:26:31,919
She doubted if she was enough.
1144
01:26:31,921 --> 01:26:34,855
Mom, Mom...
1145
01:26:34,857 --> 01:26:38,225
you were so much more
than enough.
1146
01:26:38,227 --> 01:26:41,828
You even gave me your blessing
to use my own voice.
1147
01:26:41,830 --> 01:26:43,830
- Thank you.
- I'm sorry.
1148
01:26:43,832 --> 01:26:45,332
Forgive me.
1149
01:26:45,333 --> 01:26:46,833
I'm just trying to understand
1150
01:26:46,835 --> 01:26:48,035
how to use my voice...
1151
01:26:48,037 --> 01:26:49,836
To figure out how to use it...
1152
01:26:49,838 --> 01:26:51,572
well.
80249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.