All language subtitles for Monos.2019.SPANISH.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,292 --> 00:01:25,417 Rambo! 2 00:01:31,709 --> 00:01:32,834 Smurf! 3 00:02:06,834 --> 00:02:09,126 Goal! 4 00:02:09,292 --> 00:02:12,001 Goal! - Go, Wolf! 5 00:02:13,084 --> 00:02:14,084 Wolf! 6 00:02:14,251 --> 00:02:17,209 Let's go. One more before bed. 7 00:02:22,542 --> 00:02:23,709 Lady... 8 00:02:23,917 --> 00:02:25,084 What? 9 00:02:25,292 --> 00:02:26,459 You see him? 10 00:02:28,292 --> 00:02:29,417 Lady? 11 00:02:32,084 --> 00:02:33,542 The Messenger's here. 12 00:02:38,542 --> 00:02:40,167 Harder! 13 00:02:43,626 --> 00:02:45,542 Harder, soldiers! 14 00:02:47,792 --> 00:02:49,167 Swede! 15 00:02:51,209 --> 00:02:54,001 Smurf, you finally grew up! 16 00:02:55,834 --> 00:02:56,876 Dog! 17 00:02:58,959 --> 00:03:00,959 Show me your war face! 18 00:03:02,459 --> 00:03:06,042 Wolf, I leave you alone and you get fat. 19 00:03:24,292 --> 00:03:25,834 Come on, Monos! 20 00:03:26,834 --> 00:03:28,876 Show me strength, show me energy... 21 00:03:31,667 --> 00:03:33,126 Show me courage. 22 00:03:37,709 --> 00:03:39,584 We work for the Organization. 23 00:03:40,501 --> 00:03:42,667 The Organization is our family. 24 00:03:47,876 --> 00:03:49,292 You're my children. 25 00:03:50,834 --> 00:03:52,501 You're the Monos. 26 00:03:53,376 --> 00:03:55,542 Keep it up! 27 00:03:56,376 --> 00:03:57,751 Tiger jump! 28 00:03:58,667 --> 00:04:00,001 Higher! 29 00:04:02,584 --> 00:04:03,834 Attention! 30 00:04:05,084 --> 00:04:06,334 Inspection! 31 00:04:09,501 --> 00:04:12,834 Smurf, that rifle should be resting by your foot. 32 00:04:16,626 --> 00:04:18,959 Wolf, that's no military stance. 33 00:04:19,126 --> 00:04:22,626 You're the squad leader. What kind of example is that? 34 00:04:24,084 --> 00:04:25,459 Attention! 35 00:04:27,626 --> 00:04:29,834 Pick up that shoulder strap, soldier. 36 00:04:39,167 --> 00:04:42,376 I bring you greetings and supplies. 37 00:04:43,084 --> 00:04:45,334 And also a new recruit. 38 00:04:45,501 --> 00:04:47,542 Her name is Shakira. 39 00:04:47,709 --> 00:04:49,959 Shakira is a milk cow. 40 00:04:51,126 --> 00:04:54,626 She makes very tasty milk. With lots of vitamins. 41 00:04:56,542 --> 00:04:58,417 But Shakira is not a gift. 42 00:04:58,709 --> 00:05:03,709 She's a loan to the Organization. A contribution to our cause. 43 00:05:03,876 --> 00:05:07,001 At the end of this mission, we will return her to her owner. 44 00:05:07,167 --> 00:05:09,542 Looking as pretty as she does today. 45 00:05:09,709 --> 00:05:12,917 If we don't, nobody will lend us anything. 46 00:05:13,084 --> 00:05:17,084 Instead, they will betray us, and reveal our position. 47 00:05:17,459 --> 00:05:21,126 Guarding Shakira is as important to the Organization... 48 00:05:21,417 --> 00:05:24,376 as the security of our prisoner of war. 49 00:05:26,917 --> 00:05:28,209 Is that clear? 50 00:05:29,126 --> 00:05:30,542 Is that clear? 51 00:05:34,667 --> 00:05:36,792 Does anyone have anything to say? 52 00:05:41,667 --> 00:05:43,209 Speak, soldier. 53 00:05:43,376 --> 00:05:45,459 Permission to milk Shakira, sir. 54 00:05:45,626 --> 00:05:48,792 Do you know what happens if a milk cow is not milked? 55 00:05:48,959 --> 00:05:51,001 No, sir. - She explodes! 56 00:05:51,167 --> 00:05:54,126 You're now in charge of Shakira. Back in line. 57 00:05:56,167 --> 00:05:57,626 Anybody else? 58 00:06:00,001 --> 00:06:03,542 Speak, soldier. - Wolf has something to say. 59 00:06:03,709 --> 00:06:05,126 Back in line. 60 00:06:14,834 --> 00:06:17,167 Speak up, squad leader. 61 00:06:18,959 --> 00:06:22,917 Sir! Permission to be Lady's partner. - Back in line. 62 00:06:32,376 --> 00:06:35,792 Is this true, soldier? You want to be Wolf's partner? 63 00:06:37,126 --> 00:06:38,667 Yes, sir. 64 00:06:40,209 --> 00:06:41,751 I approve this partnership! 65 00:06:44,084 --> 00:06:47,001 Stop being so difficult... - Here, let me do it. 66 00:06:54,042 --> 00:06:56,667 Do you want me to braid your hair? 67 00:06:57,501 --> 00:07:00,501 Braids? - Yes. 68 00:07:00,667 --> 00:07:03,792 We're the only ones who know how to make them. 69 00:07:04,709 --> 00:07:07,251 Because they're very special. 70 00:07:07,417 --> 00:07:09,834 Here, look. 71 00:07:13,292 --> 00:07:15,084 You want me to do them? 72 00:07:17,042 --> 00:07:19,126 Wait, wait. Stay still. 73 00:07:22,417 --> 00:07:25,251 Look, they're really pretty. 74 00:07:25,917 --> 00:07:28,751 You tell me. 75 00:07:29,001 --> 00:07:31,417 I know you're going to like them. 76 00:07:31,584 --> 00:07:33,167 But don't touch. 77 00:07:40,584 --> 00:07:42,459 Pretty, right? 78 00:07:48,001 --> 00:07:50,459 Wolf, give her a cigarette. 79 00:07:53,876 --> 00:07:56,251 How do you like your new shoes? 80 00:07:58,126 --> 00:08:01,001 They're a little big, but okay. 81 00:08:06,042 --> 00:08:08,126 Rambo, hand her the paper. 82 00:08:12,459 --> 00:08:15,417 Take off the blanket and roll up her pants. 83 00:08:21,126 --> 00:08:23,209 Smoking is bad for your health. 84 00:08:23,376 --> 00:08:26,834 You should take advantage of your time here and quit. 85 00:08:32,751 --> 00:08:35,584 Do you like my horse? - Yes. 86 00:08:43,084 --> 00:08:44,834 Hold up the newspaper. 87 00:08:50,917 --> 00:08:52,626 Now read it. 88 00:08:59,792 --> 00:09:02,126 Fraud in Japan. 89 00:09:04,001 --> 00:09:08,501 One hundred pregnant women... 90 00:09:15,834 --> 00:09:17,709 Shut up back there! 91 00:09:18,751 --> 00:09:20,084 Start over. 92 00:09:21,126 --> 00:09:25,876 One hundred pregnant women... 93 00:09:26,709 --> 00:09:28,417 seek justice... 94 00:09:28,584 --> 00:09:33,209 for the sale of fake birth control pills. 95 00:09:34,209 --> 00:09:36,876 Squad! Dismissed! 96 00:09:38,376 --> 00:09:40,084 Escort Doctora to her room. 97 00:09:41,626 --> 00:09:43,209 Take care of her. 98 00:09:43,667 --> 00:09:45,584 Until next time, commandos. 99 00:10:26,542 --> 00:10:29,042 Come here, Rambo! 100 00:10:30,126 --> 00:10:31,584 Bigfoot, catch him! 101 00:10:31,751 --> 00:10:33,751 Don't let him get away! 102 00:10:35,792 --> 00:10:37,334 Hold him! 103 00:10:37,501 --> 00:10:38,959 Hit him! 104 00:10:39,334 --> 00:10:40,626 One! 105 00:10:40,959 --> 00:10:42,209 Two! 106 00:10:43,209 --> 00:10:45,584 Three! Four! 107 00:10:45,751 --> 00:10:47,042 My turn! 108 00:10:48,167 --> 00:10:51,126 Five! six! - My turn! 109 00:10:51,626 --> 00:10:52,917 Hit him! 110 00:10:53,084 --> 00:10:54,417 Harder! 111 00:10:54,584 --> 00:10:57,417 You need to hit hard! 112 00:10:58,001 --> 00:11:00,209 Seven! Eight! 113 00:11:00,376 --> 00:11:03,542 Not on the head! - Nine! Ten! 114 00:11:05,001 --> 00:11:06,126 Eleven! 115 00:11:06,292 --> 00:11:07,542 Me, me, me! 116 00:11:07,709 --> 00:11:08,709 Twelve! 117 00:11:10,542 --> 00:11:13,167 Thirteen! Fourteen! 118 00:11:13,334 --> 00:11:14,834 Go for it, Wolfie! 119 00:11:16,792 --> 00:11:18,792 Come on! - Come on, Doctora! 120 00:11:18,959 --> 00:11:21,584 Come on! If you don't, I will! 121 00:11:21,751 --> 00:11:24,001 Come on, Doctora, get on with it. - Do it! 122 00:11:24,167 --> 00:11:25,417 Hard! 123 00:11:27,417 --> 00:11:28,917 Don't think about it. Do it! 124 00:11:29,084 --> 00:11:31,917 Hard! - Do it, Doctora! 125 00:11:33,251 --> 00:11:34,542 No! 126 00:11:34,709 --> 00:11:37,209 Harder or I'll give it to Bigfoot. 127 00:11:37,376 --> 00:11:39,792 Hard, it's gotta be hard! 128 00:11:39,959 --> 00:11:41,751 I swear I'll give it to Bigfoot. 129 00:11:41,917 --> 00:11:44,001 Go for it! Hard! 130 00:11:47,667 --> 00:11:49,959 Fifteen! 131 00:11:52,126 --> 00:11:54,334 What say you? 132 00:11:54,501 --> 00:11:57,501 You're turning old, cold and blue! 133 00:11:57,667 --> 00:12:01,251 But there's no one alive, who is you-er than you! 134 00:12:01,417 --> 00:12:02,917 You sleep happy with a gun... 135 00:12:03,084 --> 00:12:04,917 And wake up with the sun! 136 00:12:05,084 --> 00:12:06,751 Happy birthday to you! 137 00:12:06,917 --> 00:12:08,709 Happy birthday to you! 138 00:12:13,292 --> 00:12:16,709 You're an old man now. - Happy birthday! 139 00:12:18,167 --> 00:12:20,584 Happy 15th, Rambo! Give it up for the birthday boy! 140 00:12:20,751 --> 00:12:22,876 Let's throw a party! 141 00:13:09,209 --> 00:13:10,209 Try here. 142 00:13:23,334 --> 00:13:24,501 That's it. 143 00:13:37,876 --> 00:13:39,709 I can't do it. 144 00:13:51,792 --> 00:13:54,959 What? - Nothing. 145 00:13:55,417 --> 00:13:59,167 Then why are you laughing? - You kiss weird. 146 00:13:59,334 --> 00:14:01,834 Weird? Weird how? 147 00:14:02,334 --> 00:14:05,376 I don't know, it feels funny. It tickles. 148 00:14:07,834 --> 00:14:11,584 You're making it up. - Why would I make that up? 149 00:14:11,959 --> 00:14:15,751 To make me look like an ass. - Why don't you try with Rambo? 150 00:14:15,917 --> 00:14:18,459 Rambo is like my brother. - No, what for? 151 00:14:19,834 --> 00:14:21,959 Just to know. 152 00:14:25,834 --> 00:14:27,042 What? 153 00:14:32,667 --> 00:14:34,251 You promise? 154 00:14:44,042 --> 00:14:46,084 How was that? - Normal. 155 00:14:46,251 --> 00:14:48,292 No, no, no. Come here. 156 00:15:04,334 --> 00:15:05,709 What's so funny? 157 00:15:05,876 --> 00:15:08,376 Are you happy now? - Yes. 158 00:15:12,834 --> 00:15:14,792 Coming down! 159 00:15:45,042 --> 00:15:47,126 Make way for Boom Boom and the trunk. 160 00:15:47,292 --> 00:15:49,792 Anything else? - No, that's it. 161 00:15:51,709 --> 00:15:54,209 Smurf, you're gonna lose another machete? 162 00:15:55,542 --> 00:15:58,167 How's my nest? - It's looking really good. 163 00:15:59,084 --> 00:16:02,876 All this work to build this thing just so Wolf and Lady can break it tonight. 164 00:16:07,709 --> 00:16:09,209 Done. 165 00:16:25,917 --> 00:16:27,459 You like it? 166 00:17:29,251 --> 00:17:31,459 To Wolf and Lady! 167 00:17:31,626 --> 00:17:34,667 To Wolf and Lady! 168 00:18:25,626 --> 00:18:27,834 Here I go. Three, two... 169 00:18:30,834 --> 00:18:33,126 Dog, hold her! Holy shit! 170 00:18:39,751 --> 00:18:41,501 She's waking up. 171 00:18:51,542 --> 00:18:54,251 Move over, I want to see. - Stop pushing. 172 00:18:57,126 --> 00:19:00,542 She's upset because we didn't invite her to Wolf's party. 173 00:19:08,001 --> 00:19:09,126 Bye! 174 00:19:14,792 --> 00:19:17,084 Oh, little Bigfoot. 175 00:19:19,084 --> 00:19:20,417 Shut up, dumbass. 176 00:19:36,917 --> 00:19:38,792 The party lives on, motherfuckers! 177 00:19:40,792 --> 00:19:42,709 There we go! What a beauty! 178 00:19:43,959 --> 00:19:45,709 My father used to say: 179 00:19:45,876 --> 00:19:49,334 "Why are you such a whore?" 180 00:19:50,126 --> 00:19:53,417 "You fucked the whole neighbourhood!" 181 00:19:53,959 --> 00:19:56,001 "Why are you such a whore?" 182 00:19:56,167 --> 00:19:57,501 Shut up! 183 00:20:34,542 --> 00:20:36,167 Wolf! 184 00:20:40,417 --> 00:20:43,167 Calm down, Wolf! 185 00:20:45,376 --> 00:20:47,626 You're gonna kill him! 186 00:20:47,959 --> 00:20:50,251 No! Fucking stop! 187 00:20:51,959 --> 00:20:54,501 Son of a bitch! You killed the cow! 188 00:20:54,667 --> 00:20:56,959 It's all over now! 189 00:20:58,001 --> 00:21:00,042 It is my responsibility! 190 00:21:56,751 --> 00:21:57,834 The shovel. 191 00:22:03,959 --> 00:22:05,042 Ready? 192 00:22:09,251 --> 00:22:10,542 Close it. 193 00:22:42,584 --> 00:22:46,917 It's not Wolf's fault. Dog shot the cow. 194 00:22:47,084 --> 00:22:49,876 But Wolf is our leader. He'll have to take the fall. 195 00:22:50,042 --> 00:22:52,501 That soldier's getting court-martialled. - For sure. 196 00:22:52,667 --> 00:22:55,001 Shut up. - Why? It's the truth. 197 00:22:55,167 --> 00:22:58,709 He'll be executed. - Stop talking shit. 198 00:22:59,584 --> 00:23:02,584 What shit, Rambo? I didn't make the rules. 199 00:23:02,917 --> 00:23:04,834 If you don't like it, go cry with Wolf. 200 00:23:05,042 --> 00:23:07,209 Enough. Everybody shut up. 201 00:23:19,751 --> 00:23:22,667 What's wrong, Rambo? You gonna shut me up? 202 00:23:25,376 --> 00:23:28,251 Can you believe this guy? - Rambo, no. 203 00:23:29,876 --> 00:23:31,167 Asshole. 204 00:23:34,709 --> 00:23:36,042 Go ahead! 205 00:23:36,209 --> 00:23:38,001 No, no! 206 00:23:38,167 --> 00:23:40,709 Let them kill each other. - Shut up! 207 00:23:43,084 --> 00:23:46,209 Bigfoot, stop! 208 00:23:57,834 --> 00:23:59,584 Show is over. 209 00:23:59,751 --> 00:24:01,209 Bigfoot! 210 00:24:02,542 --> 00:24:03,792 You're leaving? 211 00:24:04,334 --> 00:24:06,917 You want some more, asshole? 212 00:24:11,834 --> 00:24:14,584 Enough! That's enough! - Take it easy! 213 00:24:14,751 --> 00:24:18,834 Rambo, leave him alone. - Let's go. 214 00:24:21,084 --> 00:24:23,459 You think you're the boss now? - Let's go. 215 00:24:40,667 --> 00:24:43,001 I'm not letting all that meat go to waste. 216 00:24:43,167 --> 00:24:46,126 Bigfoot's right, we have to eat it. 217 00:24:46,626 --> 00:24:49,084 Everybody has to help. Doctora too. 218 00:24:49,292 --> 00:24:51,709 Meat, meat, meat! Is that all you can think about? 219 00:24:51,876 --> 00:24:54,042 The cow is dead! 220 00:24:58,709 --> 00:25:00,959 I won't let the meat rot. 221 00:25:08,417 --> 00:25:10,667 One, two, three. 222 00:25:18,167 --> 00:25:19,667 One, two... 223 00:25:19,834 --> 00:25:20,834 three! 224 00:25:47,417 --> 00:25:48,917 Hold the cow. 225 00:25:51,084 --> 00:25:53,167 Smurf, cut here. 226 00:25:58,667 --> 00:26:00,542 Give me that knife. 227 00:26:00,959 --> 00:26:03,167 What shovel? It's never gonna work with a shovel! 228 00:26:03,334 --> 00:26:04,709 You guys open it up and I'll pull. 229 00:26:52,376 --> 00:26:54,834 Guys, the heart. 230 00:28:25,751 --> 00:28:27,334 Wolf killed himself. 231 00:28:53,584 --> 00:28:57,084 Shakira's meat tastes better than her milk. 232 00:28:59,209 --> 00:29:02,251 We need to get on the radio and report what happened. 233 00:29:04,584 --> 00:29:06,459 And what are we going to say? 234 00:29:07,626 --> 00:29:10,251 That Wolf killed the cow and then killed himself. 235 00:29:11,417 --> 00:29:13,126 That's a lie! 236 00:29:13,501 --> 00:29:14,959 Then what do you want to say? 237 00:29:15,417 --> 00:29:18,251 That Dog killed the cow so he gets executed by a firing squad? 238 00:29:18,417 --> 00:29:20,334 What good would that do? 239 00:29:21,709 --> 00:29:23,001 We can't lie. 240 00:29:23,751 --> 00:29:26,126 We'll all be court-martialled. 241 00:29:26,292 --> 00:29:28,876 This doesn't have to leave this place. 242 00:29:30,709 --> 00:29:33,584 I think it at least deserves a vote. 243 00:29:33,917 --> 00:29:36,084 Who wants to kill Dog? 244 00:29:51,917 --> 00:29:54,709 Dog killed the cow. I won't forget that. 245 00:29:58,876 --> 00:30:01,542 She just needs a new partner. 246 00:30:12,667 --> 00:30:15,792 Looks like that one needs a new partner too. 247 00:30:20,376 --> 00:30:23,542 I'm stuffed. Take that to Doctora. 248 00:30:26,876 --> 00:30:28,084 Dog! 249 00:30:29,792 --> 00:30:30,959 Get over here. 250 00:33:16,501 --> 00:33:19,209 Messenger to Monos. Do you copy? 251 00:33:20,126 --> 00:33:22,251 Messenger calling Monos. 252 00:33:24,667 --> 00:33:27,376 Messenger to Monos. Do you copy? 253 00:33:30,084 --> 00:33:31,459 Copy you on four. 254 00:33:32,459 --> 00:33:34,834 Monos with news. 255 00:33:37,251 --> 00:33:38,917 Go ahead. Report. 256 00:33:40,792 --> 00:33:42,084 Proceed. 257 00:33:43,626 --> 00:33:45,709 Report your news! 258 00:33:47,667 --> 00:33:50,167 The squad leader flew into the night. 259 00:33:55,626 --> 00:33:56,917 Go on! 260 00:33:59,376 --> 00:34:01,042 How come? 261 00:34:03,251 --> 00:34:04,709 Answer me! 262 00:34:10,959 --> 00:34:13,751 The squad leader killed Shakira. Then he shot himself. 263 00:34:14,126 --> 00:34:17,001 It was an accident. He was drunk. 264 00:34:23,459 --> 00:34:25,376 We need a proof of life. 265 00:34:27,251 --> 00:34:31,292 Our commander has contact with the family on an open line. 266 00:34:32,751 --> 00:34:35,251 Swede, Smurf, go get Doctora. 267 00:34:38,334 --> 00:34:40,001 Good job, Lady. 268 00:36:18,042 --> 00:36:19,709 Did they ask you about the cow? 269 00:36:21,042 --> 00:36:22,292 Doctora. 270 00:36:24,459 --> 00:36:26,334 Did they ask about the cow? 271 00:37:27,334 --> 00:37:30,751 Bury Wolf in an unmarked grave. 272 00:37:31,292 --> 00:37:33,917 Divide his gear among the squad. 273 00:37:35,959 --> 00:37:37,251 Lady's turn. 274 00:37:39,834 --> 00:37:40,959 Now me. 275 00:37:41,459 --> 00:37:42,584 Dog. 276 00:37:43,042 --> 00:37:44,084 Smurf. 277 00:37:44,251 --> 00:37:49,001 Bigfoot, the high command has made you squad leader. 278 00:37:49,167 --> 00:37:52,084 Boom Boom will be second-in-command. 279 00:37:52,542 --> 00:37:53,792 Lady. 280 00:37:54,209 --> 00:37:55,376 Swede. 281 00:37:55,542 --> 00:37:56,542 Boom Boom. 282 00:37:56,709 --> 00:38:00,001 Attention, there are reports of enemies in your area. 283 00:38:00,209 --> 00:38:03,417 Our mobile unit 33 is heading your way to provide support. 284 00:38:04,042 --> 00:38:06,292 Strength. Courage. Over and out. 285 00:38:06,459 --> 00:38:07,584 Smurf. 286 00:38:07,834 --> 00:38:09,084 Boom Boom. 287 00:38:09,834 --> 00:38:11,084 Me. 288 00:38:11,626 --> 00:38:12,792 Dog. 289 00:38:14,209 --> 00:38:15,501 Rambo. 290 00:38:16,084 --> 00:38:17,959 Who wants the spoon? 291 00:39:36,751 --> 00:39:39,959 You idiots are rolling around in Shakira's shit. 292 00:39:51,251 --> 00:39:53,376 Look what she left us. 293 00:39:56,167 --> 00:39:57,626 Shrooms! 294 00:40:54,876 --> 00:40:56,584 How do I get this off you? 295 00:40:56,751 --> 00:41:00,167 We need to find us a bed. - What are you doing, Bigfoot? 296 00:41:00,751 --> 00:41:02,376 What, motherfucker? 297 00:41:15,042 --> 00:41:16,792 Swede! 298 00:41:18,626 --> 00:41:20,501 Can't you hear me? 299 00:41:21,792 --> 00:41:23,167 Boom! 300 00:41:24,167 --> 00:41:25,751 Boom Boom! 301 00:42:23,626 --> 00:42:25,334 Ambush! Ambush! 302 00:42:37,251 --> 00:42:39,501 Help! Get the med kit! 303 00:42:39,667 --> 00:42:40,917 Bigfoot! 304 00:42:42,209 --> 00:42:43,667 Where are you? 305 00:42:43,834 --> 00:42:46,584 Monos, the unit has been hit! 306 00:42:54,626 --> 00:42:57,584 We have a code red. I repeat we have a code red! 307 00:42:57,751 --> 00:43:01,334 The wounded are retreating to your bunker. 308 00:43:19,667 --> 00:43:21,876 If they try to rescue you, I have to kill you. 309 00:43:22,126 --> 00:43:23,667 Those are my orders. 310 00:43:24,876 --> 00:43:26,209 Move it! 311 00:43:59,126 --> 00:44:01,334 It's your fault we're here. 312 00:44:03,834 --> 00:44:07,626 It's your fault we're in this fucking place, freezing our asses off. 313 00:44:33,959 --> 00:44:36,709 Have you ever killed anybody? 314 00:44:51,834 --> 00:44:54,834 I can help you... 315 00:44:58,084 --> 00:44:59,709 with... 316 00:45:00,542 --> 00:45:02,084 anything. 317 00:45:08,251 --> 00:45:09,834 What do you want? 318 00:45:15,334 --> 00:45:16,959 What do you want? 319 00:45:22,042 --> 00:45:23,667 What do you want? 320 00:45:25,584 --> 00:45:27,667 I want to dance on television. 321 00:45:28,792 --> 00:45:30,334 Television? 322 00:45:56,042 --> 00:45:58,334 We'll get out of here together. 323 00:47:54,584 --> 00:47:56,042 Get up! 324 00:47:58,209 --> 00:48:00,042 Sorry, Bigfoot. 325 00:48:00,209 --> 00:48:01,876 Hey, Doctora. 326 00:48:02,876 --> 00:48:04,667 We won last night. 327 00:48:06,251 --> 00:48:07,751 We're leaving. 328 00:48:08,042 --> 00:48:09,667 I have new coordinates. 329 00:48:11,334 --> 00:48:13,459 Fucking cool, right? 330 00:48:15,459 --> 00:48:17,751 Come on. Let me introduce you to some friends. 331 00:48:17,917 --> 00:48:21,334 Mobile unit 33 of the rebel Organization. 332 00:48:21,792 --> 00:48:24,126 All special forces and militia. 333 00:48:24,751 --> 00:48:26,709 They're hardcore. 334 00:48:29,417 --> 00:48:31,167 Come, Doctora. - Yes. 335 00:48:36,084 --> 00:48:38,751 Hey, you guys fought hard yesterday. 336 00:48:39,126 --> 00:48:40,126 Come. 337 00:48:51,709 --> 00:48:52,959 Come on, Doctora. 338 00:49:06,292 --> 00:49:09,084 Let's go, Doctora. Pack your things. 339 00:49:09,876 --> 00:49:11,501 I'll be back in a minute. 340 00:49:52,542 --> 00:49:53,959 We're leaving, Doctora. 341 00:50:10,376 --> 00:50:12,459 They know where we are. 342 00:50:12,626 --> 00:50:14,501 We march to new coordinates. 343 00:50:14,959 --> 00:50:18,042 It's a long trip but we need to get Doctora out of here. 344 00:50:18,209 --> 00:50:20,167 Rambo, you take point. 345 00:50:20,334 --> 00:50:22,751 Dog and Boom Boom, rear-guard. 346 00:50:22,917 --> 00:50:25,251 Lady, you're with me. 347 00:50:27,167 --> 00:50:28,584 Let's go. 348 00:50:31,959 --> 00:50:34,959 I hope you like the heat, Doctora. 349 00:52:45,792 --> 00:52:47,417 Doctora! 350 00:53:35,501 --> 00:53:37,417 Doctora! 351 00:53:37,709 --> 00:53:40,417 Doctora got away from me! 352 00:54:13,167 --> 00:54:15,376 Monos to Messenger. Do you copy? 353 00:54:16,334 --> 00:54:18,709 Change the frequency. 354 00:54:19,751 --> 00:54:22,501 Monos to Messenger. Do you copy? 355 00:54:24,626 --> 00:54:27,667 The sooner we report the escape... 356 00:54:28,042 --> 00:54:29,834 Bigfoot, don't! 357 00:54:30,209 --> 00:54:31,501 Bigfoot! 358 00:54:32,001 --> 00:54:34,417 We need to report this to the Messenger. 359 00:54:36,792 --> 00:54:38,834 No need to report to anyone. 360 00:54:40,209 --> 00:54:42,542 We are our own Organization now. 361 00:54:42,709 --> 00:54:44,751 Doctora belongs to us. 362 00:54:46,667 --> 00:54:48,084 Smurf. 363 00:54:49,042 --> 00:54:51,292 Don't come back without her. 364 00:54:51,667 --> 00:54:54,084 There's no place for you here without her. 365 00:54:54,876 --> 00:54:56,126 Go! 366 00:55:07,126 --> 00:55:08,542 What about all of you? 367 00:55:10,042 --> 00:55:11,584 Sweep the area. 368 00:55:11,751 --> 00:55:13,209 Dog, you go west. 369 00:55:14,292 --> 00:55:16,126 Boom Boom, follow him. 370 00:55:17,167 --> 00:55:19,417 Swede, head east. 371 00:55:24,251 --> 00:55:25,584 Asshole. 372 00:55:26,459 --> 00:55:28,542 Lady, you stay here. 373 00:55:32,834 --> 00:55:34,667 But bring me my vest. 374 00:55:36,959 --> 00:55:38,834 You trashed the radio. 375 00:55:41,834 --> 00:55:43,459 Messenger calling Monos. 376 00:59:52,001 --> 00:59:53,626 Doctora! 377 00:59:54,417 --> 00:59:56,042 You stole my machete! 378 01:00:33,501 --> 01:00:35,209 Grab her, Boom Boom! 379 01:00:35,376 --> 01:00:38,417 Hold her, Lady. Don't let go. 380 01:00:38,584 --> 01:00:40,167 Hold her tight! 381 01:00:40,459 --> 01:00:41,834 Here, Smurf. 382 01:00:43,167 --> 01:00:44,584 Chain her. 383 01:00:52,001 --> 01:00:53,584 Swede, hold her feet! 384 01:00:53,751 --> 01:00:55,126 What the fuck, Smurf. - I can't! 385 01:00:55,292 --> 01:00:57,251 Dog! Hold her! 386 01:00:57,417 --> 01:01:00,042 Do I have to do everything? 387 01:01:00,209 --> 01:01:01,459 Rambo, come here. 388 01:01:01,626 --> 01:01:03,167 Smurf, let go. 389 01:01:04,584 --> 01:01:06,001 Your turn. 390 01:01:16,209 --> 01:01:18,292 Do it Rambo! Now! 391 01:01:23,876 --> 01:01:26,626 Hold her, Swede. - Do it now! 392 01:01:27,209 --> 01:01:29,792 Grab her hands! - Come on, Rambo! 393 01:01:30,084 --> 01:01:34,084 You could've been eaten by a wild animal! Look at yourself. 394 01:01:34,292 --> 01:01:36,167 Lock it! 395 01:01:36,626 --> 01:01:38,584 Get on with it, Rambo! 396 01:01:48,167 --> 01:01:50,417 It's for your own good. 397 01:01:53,876 --> 01:01:55,209 Move away. 398 01:01:57,626 --> 01:01:59,792 Doctora, why'd you have to run away? 399 01:02:00,959 --> 01:02:05,917 We treated you well. We fed you, we showed you love. Didn't we? 400 01:02:08,334 --> 01:02:10,667 You gave us no choice, Doctora. 401 01:02:14,876 --> 01:02:17,334 You decided to run away. 402 01:02:21,584 --> 01:02:23,584 Did you check that chain? 403 01:02:36,751 --> 01:02:38,292 Stop crying. 404 01:02:43,501 --> 01:02:45,626 You want to be chained too? 405 01:02:53,376 --> 01:02:54,917 Rambo! 406 01:02:55,251 --> 01:02:57,126 There's no crying here. 407 01:02:58,709 --> 01:03:01,126 Tonight we celebrate! 408 01:03:04,167 --> 01:03:06,876 He's so sentimental. 409 01:03:07,209 --> 01:03:09,959 Go fuck yourself. - Good job, Rambo. 410 01:03:12,876 --> 01:03:14,751 Good hunting, Monos. 411 01:06:06,084 --> 01:06:07,751 You're not going to speak? 412 01:06:13,751 --> 01:06:16,376 Doctora, I have something for you. 413 01:06:17,042 --> 01:06:18,917 Say hello to the camera. 414 01:06:21,584 --> 01:06:24,417 Bigfoot, what's going on? 415 01:06:24,584 --> 01:06:27,417 She's not saying anything. 416 01:06:27,584 --> 01:06:29,334 What's going on here? 417 01:06:33,542 --> 01:06:35,917 I'm wasting my time. 418 01:06:40,417 --> 01:06:44,126 Look at what you've done to her. You've lost control of this shit. 419 01:06:44,584 --> 01:06:47,876 Was this job too big for you? 420 01:06:49,959 --> 01:06:52,792 You can't handle being squad leader? 421 01:06:53,376 --> 01:06:56,084 What a fucking disappointment. 422 01:06:58,917 --> 01:07:01,542 Swede, why doesn't anyone answer the radio? 423 01:07:01,709 --> 01:07:03,001 I don't know, sir. 424 01:07:03,167 --> 01:07:05,084 You never know anything! 425 01:07:08,792 --> 01:07:09,792 Soldiers! 426 01:07:09,959 --> 01:07:12,584 Dog, why are you not wearing a shirt? 427 01:07:12,751 --> 01:07:15,292 Are you a soldier or a bandit? 428 01:07:16,251 --> 01:07:18,042 My shirt's in my tent, sir. 429 01:07:18,209 --> 01:07:20,251 What kind of answer is that? 430 01:07:22,459 --> 01:07:26,584 Boom Boom, you were our great hope. Our best soldier. 431 01:07:26,751 --> 01:07:28,792 What's going on with Bigfoot? 432 01:07:29,459 --> 01:07:31,042 He's the best. 433 01:07:33,084 --> 01:07:36,084 Why is he the best? Because he's turned this into a shitshow? 434 01:07:36,251 --> 01:07:37,667 No, sir. 435 01:07:38,876 --> 01:07:42,084 Lady, who said you and Bigfoot could be partners? 436 01:07:43,334 --> 01:07:45,126 He and I aren't partners. 437 01:07:45,292 --> 01:07:49,167 Oh, really? Then why are you sleeping together? 438 01:07:54,959 --> 01:07:57,626 What have you got to say, Boom Boom? 439 01:07:58,501 --> 01:07:59,959 Nothing, sir. 440 01:08:03,084 --> 01:08:04,334 Faster! 441 01:08:04,501 --> 01:08:06,167 Go, go, go! 442 01:08:07,417 --> 01:08:08,709 Smurf! 443 01:08:08,876 --> 01:08:11,167 Knees high! 444 01:08:14,209 --> 01:08:15,959 Faster, soldier. 445 01:08:16,292 --> 01:08:19,084 Faster! Show me! 446 01:08:19,417 --> 01:08:21,542 Faster! Harder! 447 01:08:21,917 --> 01:08:23,876 Make me feel it. 448 01:08:24,709 --> 01:08:26,876 Lady! Faster! 449 01:08:27,209 --> 01:08:29,501 Eyes up! Hands chest-high! 450 01:08:32,834 --> 01:08:36,001 Rambo! Make it harder! 451 01:08:38,334 --> 01:08:39,626 Level 5! 452 01:09:04,876 --> 01:09:06,626 Almost 300. 453 01:09:10,376 --> 01:09:11,626 302... 454 01:09:12,376 --> 01:09:13,667 303... 455 01:09:15,292 --> 01:09:16,709 304... 456 01:09:16,876 --> 01:09:18,334 Hold it! 457 01:09:24,167 --> 01:09:26,917 You little shits. Why did you let it fall? 458 01:09:29,251 --> 01:09:30,667 Should we go again? 459 01:09:33,459 --> 01:09:35,417 Anyone got anything to say? 460 01:09:36,417 --> 01:09:37,917 Listen up, soldiers! 461 01:09:38,084 --> 01:09:40,001 Anyone got anything to say? 462 01:09:53,292 --> 01:09:55,376 Dog, stand up. 463 01:09:58,334 --> 01:10:00,876 Lady falls asleep on guard duty, sir. 464 01:10:01,042 --> 01:10:02,334 Sit back down. 465 01:10:02,501 --> 01:10:04,667 Lady, stand up. 466 01:10:06,459 --> 01:10:07,542 Speak up! 467 01:10:08,167 --> 01:10:10,042 Rambo is a crybaby. 468 01:10:10,209 --> 01:10:12,376 Sit back down. Rambo! 469 01:10:14,667 --> 01:10:17,626 Lady is a whore. She only cares about rank. 470 01:10:18,459 --> 01:10:20,876 There are more serious things happening here. 471 01:10:21,042 --> 01:10:23,376 Something much more serious. 472 01:10:24,417 --> 01:10:27,834 Swede, what have you got to say? 473 01:10:28,167 --> 01:10:30,542 Bigfoot won't let me be Boom Boom's partner. 474 01:10:31,042 --> 01:10:33,376 Boom Boom, stand up. 475 01:10:33,751 --> 01:10:36,501 You've forgotten our ideology? 476 01:10:36,667 --> 01:10:38,751 Smurf lost his machete. 477 01:10:39,251 --> 01:10:42,876 Tell me more. Speak up, soldier! Boom Boom! 478 01:10:44,251 --> 01:10:46,917 He also let Doctora escape. 479 01:10:50,334 --> 01:10:52,209 Sit back down, soldier. 480 01:10:55,751 --> 01:10:58,042 This is goddamn rotten. 481 01:11:01,959 --> 01:11:03,417 Smurf! 482 01:11:04,667 --> 01:11:06,042 Stand up! 483 01:11:07,959 --> 01:11:09,084 Smurf! 484 01:11:12,417 --> 01:11:14,626 Speak up, loud and clear. 485 01:11:15,917 --> 01:11:18,001 Dog killed the cow. 486 01:11:21,751 --> 01:11:24,751 You know everything. Tell me more. 487 01:11:25,334 --> 01:11:26,667 Continue, soldier! 488 01:11:30,334 --> 01:11:33,292 Bigfoot said that we were our own Organization... 489 01:11:33,501 --> 01:11:36,084 and that Doctora belongs to us. 490 01:11:41,126 --> 01:11:43,251 Sit back down, soldier. 491 01:11:59,417 --> 01:12:01,792 Bigfoot, stand up. 492 01:12:03,042 --> 01:12:04,876 I raised you. 493 01:12:05,334 --> 01:12:08,417 I made you my son and squad leader. 494 01:12:09,417 --> 01:12:13,542 You're coming with me to give a full report to the high command. 495 01:12:13,709 --> 01:12:15,876 I will represent you. 496 01:14:56,001 --> 01:14:58,209 Smurf! 497 01:15:00,334 --> 01:15:03,667 Smurf, you're a rat! 498 01:18:16,209 --> 01:18:17,501 Who's there? 499 01:18:17,667 --> 01:18:19,209 Be quiet. 500 01:18:21,167 --> 01:18:24,667 What are you doing? - Be quiet, we're getting out of here. 501 01:18:26,917 --> 01:18:30,417 Where are we going? - Somewhere else. 502 01:18:34,042 --> 01:18:35,126 Where? 503 01:18:35,292 --> 01:18:37,917 Some place better. Keep quiet. 504 01:18:39,542 --> 01:18:43,251 Bigfoot will kill me. - Quiet. Nobody's getting killed. 505 01:18:46,126 --> 01:18:47,376 Bigfoot will kill us. 506 01:18:47,542 --> 01:18:50,917 No, he won't, we're leaving. Pull your hand out. 507 01:19:39,834 --> 01:19:41,167 Rambo! 508 01:19:46,251 --> 01:19:47,584 Rambo! 509 01:19:57,417 --> 01:19:58,751 Rambo! 510 01:20:03,917 --> 01:20:05,251 Rambo. 511 01:20:06,209 --> 01:20:07,542 Rambo. 512 01:20:12,834 --> 01:20:13,959 Rambo! 513 01:20:19,876 --> 01:20:21,084 Lady! 514 01:20:21,584 --> 01:20:23,376 Something moved over there. 515 01:20:27,376 --> 01:20:28,751 Check it out! 516 01:23:24,126 --> 01:23:25,876 Not so fast. 517 01:23:33,376 --> 01:23:35,876 The German city of Bonn... 518 01:23:36,042 --> 01:23:40,417 is the birthplace of the great composer Ludwig van Beethoven. 519 01:23:41,042 --> 01:23:43,667 Son, move over so he can sit. 520 01:23:44,751 --> 01:23:46,501 Nelson, come here. 521 01:23:48,251 --> 01:23:52,542 It's also home to the even more popular Gummy Bear. 522 01:23:52,709 --> 01:23:55,292 Invented in 1922, 523 01:23:55,459 --> 01:24:02,417 they now make enough Gummy Bears each year to circle the world four times. 524 01:24:05,876 --> 01:24:10,417 Gummy Bears have to be hard enough to keep their shape... 525 01:24:10,959 --> 01:24:14,751 but soft enough to chew. 526 01:24:15,876 --> 01:24:20,042 Detecting faulty Gummy Bears is the job of young men like this one. 527 01:27:22,209 --> 01:27:24,084 Swede! 528 01:27:34,584 --> 01:27:36,459 Swede! 529 01:27:37,709 --> 01:27:39,376 Swede! 530 01:27:54,667 --> 01:27:56,542 Swede! 531 01:28:54,084 --> 01:28:55,209 No! 532 01:28:55,376 --> 01:28:56,751 No! 533 01:28:58,959 --> 01:29:00,001 No. 534 01:29:22,251 --> 01:29:25,084 Cut the toes off! 535 01:30:00,209 --> 01:30:02,459 Take me with you. 536 01:30:07,459 --> 01:30:09,501 Don't leave me. 537 01:30:14,292 --> 01:30:16,084 Doctora! 538 01:30:17,584 --> 01:30:19,709 Doctora! 539 01:30:24,417 --> 01:30:26,167 Doctora! 540 01:32:08,376 --> 01:32:09,626 Rambo! 541 01:32:18,876 --> 01:32:21,834 Breaking news! The American Sara Watson... 542 01:32:22,001 --> 01:32:24,167 appears to have escaped from the Organization. 543 01:32:24,334 --> 01:32:28,709 A few minutes ago, a source revealed that the kidnapped engineer... 544 01:32:28,876 --> 01:32:31,251 was seen alive in the northwest region. 545 01:32:31,417 --> 01:32:34,334 This news has not been confirmed by the armed forces. 546 01:32:34,501 --> 01:32:38,126 However, we have received reports that a major military operation 547 01:32:38,209 --> 01:32:39,376 is underway in the area. 548 01:32:39,542 --> 01:32:42,292 Stay tuned. More news ahead. 549 01:33:54,167 --> 01:33:55,251 Rambo! 550 01:33:58,751 --> 01:33:59,751 Rambo! 551 01:34:00,542 --> 01:34:01,792 Rambo! 552 01:37:41,834 --> 01:37:43,792 This is Harpy 137. Initiating descent. 553 01:37:50,376 --> 01:37:52,084 Base, the city is in sight. 554 01:37:52,251 --> 01:37:54,084 We have news to report. 555 01:37:58,584 --> 01:38:03,251 Unidentified person onboard. Repeat, unidentified person onboard. 556 01:38:09,959 --> 01:38:12,417 Requesting instructions. 557 01:38:13,167 --> 01:38:15,751 Base, what should we do with the unidentified person? 558 01:38:19,917 --> 01:38:21,792 Requesting instructions. 34030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.