All language subtitles for Mary.Kills.People.S03E02.HDTV.x264-aAF_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,283 --> 00:00:01,483 _ 2 00:00:01,508 --> 00:00:03,575 - So how was your day off? - I killed someone. 3 00:00:03,756 --> 00:00:05,756 Gail Rahimi, 42. 4 00:00:05,781 --> 00:00:07,546 Sickle cell disease. 5 00:00:07,957 --> 00:00:09,949 I thought you might need my phone. 6 00:00:09,974 --> 00:00:13,317 I'm a nurse. We were here together the whole time. 7 00:00:13,352 --> 00:00:16,279 - And you are? - Mary Harris. I used to work at Eden General. 8 00:00:16,304 --> 00:00:18,422 - Now, I work in hospice. - Name of the hospice? 9 00:00:18,458 --> 00:00:21,181 - Joys. - I admitted a new patient yesterday. 10 00:00:21,206 --> 00:00:23,360 - You must be... - Lucy. 11 00:00:23,396 --> 00:00:25,959 - Desmond. - Jesus, Jess. What happened? 12 00:00:25,984 --> 00:00:28,132 - Heather dumped me. - To forget her... 13 00:00:28,167 --> 00:00:31,141 - you have to... - Destroy her! 14 00:00:31,898 --> 00:00:35,897 - Run, dummy! You gotta run! - We get a 911 last night. 15 00:00:35,922 --> 00:00:37,891 Guess who's on the scene? 16 00:00:37,916 --> 00:00:41,100 Dr. Mary Harris. The angel of death herself. 17 00:00:41,125 --> 00:00:43,260 She's pregnant. Five months, maybe. 18 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:01,739 --> 00:01:03,674 Living the dream, right? 20 00:01:04,675 --> 00:01:08,209 A big, beautiful, murderous deathy dream. 21 00:01:08,456 --> 00:01:10,189 Unless, of course, the cops show up. 22 00:01:11,300 --> 00:01:12,475 Des, it's been a week. 23 00:01:12,500 --> 00:01:13,699 We haven't heard anything. 24 00:01:14,941 --> 00:01:17,479 Well, I guess we live to fight another day then. 25 00:01:23,621 --> 00:01:25,720 There's something very liberating 26 00:01:25,745 --> 00:01:29,125 about just lying back 27 00:01:29,785 --> 00:01:32,028 and waving your arms and legs around, 28 00:01:32,426 --> 00:01:34,196 forgetting everything except 29 00:01:35,128 --> 00:01:37,847 the cold air on your skin. 30 00:01:39,777 --> 00:01:41,308 Leaving your mark. 31 00:01:43,207 --> 00:01:45,112 At least until the snow falls again. 32 00:01:45,137 --> 00:01:48,177 I must say, that's one of our stranger last requests. 33 00:01:53,817 --> 00:01:56,951 - Are you comfortable? - Perfection. 34 00:01:57,211 --> 00:01:58,854 I mean, apart from the cancer. 35 00:02:13,523 --> 00:02:16,638 It smells like fresh baked bread and a hint of limestone. 36 00:02:16,674 --> 00:02:18,740 Sounds like you know your champagne. 37 00:02:18,954 --> 00:02:20,655 I've had a few of these in my day. 38 00:02:23,868 --> 00:02:25,700 Time for my dying wish. 39 00:02:27,542 --> 00:02:30,176 Your baby. Who's the father? 40 00:02:32,005 --> 00:02:33,470 Did you love him at least? 41 00:02:34,018 --> 00:02:37,592 Now, now, Martha, I'm starting to think you're stalling. 42 00:02:37,627 --> 00:02:40,595 - Are you having second thoughts? - Not at all. 43 00:02:42,833 --> 00:02:46,703 The beauty of how I lived my life... 44 00:02:47,896 --> 00:02:51,464 I... made my own choices all the way through. 45 00:02:51,489 --> 00:02:53,761 I... I travelled. 46 00:02:53,786 --> 00:02:56,713 I... slept with a thousand men. 47 00:02:58,715 --> 00:03:00,382 I did whatever I wanted. 48 00:03:02,015 --> 00:03:04,382 And I'm getting to do this my way too. 49 00:03:07,287 --> 00:03:08,408 It was... 50 00:03:08,763 --> 00:03:10,669 the fullest life 51 00:03:11,435 --> 00:03:12,481 in the world. 52 00:04:06,924 --> 00:04:10,924 โ™ช Mary Kills People 3x02 โ™ช Girl Problems 53 00:04:11,398 --> 00:04:15,398 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 54 00:04:39,049 --> 00:04:40,912 So, what were you doing out there? 55 00:04:41,452 --> 00:04:45,284 Nothing like a brisk outing in the wintry dawn to... 56 00:04:45,725 --> 00:04:48,263 wake up the bone tired body. 57 00:04:49,488 --> 00:04:51,323 Are you having trouble sleeping? 58 00:04:51,569 --> 00:04:55,394 I can sleep just fine if I'd let myself. 59 00:04:56,286 --> 00:04:57,640 What's stopping you? 60 00:04:58,039 --> 00:05:00,562 Death is a sneaky bugger. 61 00:05:01,359 --> 00:05:02,701 I don't want him to... 62 00:05:03,149 --> 00:05:06,884 ambush me in my sleep. I want to decide, 63 00:05:07,827 --> 00:05:09,417 die with my boots on. 64 00:05:10,733 --> 00:05:12,010 You want to control it? 65 00:05:16,250 --> 00:05:19,650 I used to be terrified of death when I was kid. 66 00:05:20,092 --> 00:05:21,987 It kept me up at night too. 67 00:05:22,022 --> 00:05:23,581 The scariest thing was that 68 00:05:23,606 --> 00:05:25,906 nobody ever really talked about it. 69 00:05:26,809 --> 00:05:28,515 Is that why you became a doctor? 70 00:05:29,687 --> 00:05:31,529 I learned that there are things 71 00:05:31,564 --> 00:05:33,466 that you can do to prolong life. 72 00:05:34,993 --> 00:05:38,636 But sometimes, there's nothing you can do except... 73 00:05:38,661 --> 00:05:41,821 Grab it before it grabs you. 74 00:05:44,415 --> 00:05:46,548 Though sometimes, I wish I could just... 75 00:05:48,261 --> 00:05:49,910 ... start all over again. 76 00:05:51,315 --> 00:05:52,331 Be a boy. 77 00:05:56,788 --> 00:05:58,154 See my mother. 78 00:06:00,996 --> 00:06:02,293 Maybe you do. 79 00:06:07,567 --> 00:06:10,734 Only you would use your free period to actually study. 80 00:06:10,769 --> 00:06:12,979 - You nerd. - Yeah. 81 00:06:13,004 --> 00:06:15,364 Well, I actually want to go to college, so... 82 00:06:15,389 --> 00:06:17,620 studying seems like a step in the right direction. 83 00:06:17,645 --> 00:06:19,598 The future is overrated. 84 00:06:19,794 --> 00:06:21,146 What's that supposed to mean? 85 00:06:22,681 --> 00:06:24,381 Do you ever feel crazy? 86 00:06:26,873 --> 00:06:27,958 Uh... 87 00:06:27,983 --> 00:06:29,586 Yeah, sometimes. 88 00:06:31,826 --> 00:06:32,872 Do you? 89 00:06:32,897 --> 00:06:34,959 Sometimes, I want to have sex with myself 90 00:06:34,984 --> 00:06:37,209 and then other times, I wanna slit my own throat, 91 00:06:37,234 --> 00:06:38,334 so... 92 00:06:41,281 --> 00:06:43,815 Yeah, that's pretty crazy. 93 00:06:43,949 --> 00:06:46,213 Why don't we ditch school and do something fun? Hm? 94 00:06:47,157 --> 00:06:49,516 Oh man, you've been blowing me off all week. 95 00:06:50,142 --> 00:06:51,908 We can go to my house. You can work there. 96 00:06:52,852 --> 00:06:55,088 You can use my mom's office. She's not back yet. 97 00:06:55,113 --> 00:06:56,346 Yeah, right. 98 00:06:56,797 --> 00:06:59,230 You'd probably set my books on fire. 99 00:07:02,727 --> 00:07:04,329 I just really gotta finish this. 100 00:07:05,623 --> 00:07:08,958 - We can hang out later. - When? 101 00:07:08,994 --> 00:07:10,693 I don't know. Um... 102 00:07:10,728 --> 00:07:11,861 This weekend. 103 00:07:18,485 --> 00:07:21,959 So... I read your report. 104 00:07:22,529 --> 00:07:25,740 - And? - And I gotta say, man, 105 00:07:25,765 --> 00:07:27,330 I can't see what you're seeing. 106 00:07:28,029 --> 00:07:29,567 It says the victim died 107 00:07:29,592 --> 00:07:31,926 of an insulin overdose, right? Insulin. 108 00:07:32,203 --> 00:07:33,724 That's never been Mary's MO. 109 00:07:33,749 --> 00:07:35,885 Yeah, forget the insulin. It's bigger than that. 110 00:07:36,248 --> 00:07:38,381 Because Mary said that she was there to consult 111 00:07:38,406 --> 00:07:40,207 the victim on hospice care, yeah? 112 00:07:40,627 --> 00:07:42,494 So, I got to thinking, like, what if... 113 00:07:43,327 --> 00:07:47,696 What if this hospice, this Joys... is a cover? 114 00:07:48,719 --> 00:07:50,731 Like a way for Mary to meet patients? 115 00:07:50,766 --> 00:07:52,688 Maybe. But what if she found a place 116 00:07:52,713 --> 00:07:55,529 where she can get a bunch of terminal patients together... 117 00:07:56,705 --> 00:07:59,540 ... kill them, and no one would ever find out? 118 00:08:00,389 --> 00:08:01,443 Hmm? 119 00:08:02,244 --> 00:08:03,677 Mary's a smart woman. 120 00:08:04,456 --> 00:08:06,259 She would never take a risk like that. 121 00:08:07,352 --> 00:08:08,456 Maybe not. 122 00:08:09,485 --> 00:08:12,021 But if she was running some kind of death factory up there... 123 00:08:13,556 --> 00:08:14,738 this could be huge. 124 00:08:15,458 --> 00:08:17,391 Right? Come on, this could be front page... 125 00:08:17,416 --> 00:08:20,383 Yeah, man. A real career-maker. Absolutely. 126 00:08:23,871 --> 00:08:25,684 Did you tell anyone else about this? 127 00:08:26,248 --> 00:08:28,223 No. No, no, no. Not yet, 128 00:08:28,248 --> 00:08:30,297 because the whole Harris case is... 129 00:08:31,273 --> 00:08:33,074 - It's a bit of a... - A bit of a what? 130 00:08:33,685 --> 00:08:37,285 Come on, say it. What, an embarrassment to the whole department? 131 00:08:37,989 --> 00:08:40,124 I got played by a couple of women and a carwash, 132 00:08:40,148 --> 00:08:42,683 - is that what they're all saying? - No... 133 00:08:43,835 --> 00:08:45,686 Look, man, it's gonna take a hell of a lot 134 00:08:45,721 --> 00:08:48,755 more than your theory to get them to reopen this case. 135 00:08:49,225 --> 00:08:50,324 I know. 136 00:08:52,348 --> 00:08:54,552 I'll take a look... off the record. 137 00:08:54,577 --> 00:08:56,563 If I find anything, I will let you know. 138 00:08:56,598 --> 00:08:58,031 And vice versa, okay? 139 00:09:05,021 --> 00:09:07,074 I think we need to do Robert today. 140 00:09:07,099 --> 00:09:09,755 I found him wandering around the property this morning. 141 00:09:10,093 --> 00:09:11,620 Terminal agitation. 142 00:09:11,645 --> 00:09:13,278 Which means the end is nigh. 143 00:09:13,388 --> 00:09:16,382 He's afraid he's going to die and his sleep before we get to him. 144 00:09:16,706 --> 00:09:18,031 Not on my watch. 145 00:09:18,121 --> 00:09:19,532 - This afternoon, then? - Yeah. 146 00:09:20,446 --> 00:09:24,023 - Okay. I'll set it up. - I kind of love Robert. 147 00:09:26,487 --> 00:09:28,619 I'm gonna miss having morning tea with him. 148 00:09:32,832 --> 00:09:36,166 Oh, my God! When do I get as callused-over as you two? 149 00:09:37,351 --> 00:09:39,872 - It's always hard. - A little bit over another month. 150 00:09:40,640 --> 00:09:43,973 Well, Robert deserves a monarch butterfly. 151 00:09:44,379 --> 00:09:45,718 A classic, like him. 152 00:09:51,786 --> 00:09:54,857 I'm going to go take a walk. 153 00:09:55,037 --> 00:09:56,355 Clear my head a bit. 154 00:10:00,913 --> 00:10:03,829 Dr. Harris! Hi! 155 00:10:04,641 --> 00:10:07,166 - Quite a place you got up here! - Can I help you? 156 00:10:07,262 --> 00:10:09,262 We need to talk. Can we go inside? 157 00:10:09,376 --> 00:10:12,300 - No, I'm afraid not. - Seriously? It's freezing. 158 00:10:12,325 --> 00:10:15,641 - I know. I'm working. I'm sorry. - That's actually why I'm here. 159 00:10:16,090 --> 00:10:18,887 I need your help. I have a patient. 160 00:10:18,912 --> 00:10:21,447 Her name is Dorothy Rosemond, and she's dying. 161 00:10:22,003 --> 00:10:23,736 She needs help, so I thought of you. 162 00:10:24,300 --> 00:10:26,300 Your hospice, I mean, Joys. 163 00:10:27,659 --> 00:10:29,517 Oh, we're actually full at the moment, 164 00:10:29,542 --> 00:10:31,293 but I can let you know when we have an opening. 165 00:10:31,317 --> 00:10:32,456 Mary, please. 166 00:10:35,949 --> 00:10:37,849 I care about this woman a lot. 167 00:10:38,320 --> 00:10:39,630 She's like a mother to me. 168 00:10:39,859 --> 00:10:41,687 I told you, we don't have room. 169 00:10:41,712 --> 00:10:44,412 Please, just... come and meet her. 170 00:10:44,795 --> 00:10:47,128 I know you care about your patients as much as I do. 171 00:10:47,153 --> 00:10:48,787 I know you're gonna want to help her. 172 00:10:49,945 --> 00:10:51,742 That's why I covered for you with the cops. 173 00:10:54,235 --> 00:10:55,646 "Covered for me?" 174 00:10:55,682 --> 00:10:58,182 How I said I was with you the whole time you were with Gail. 175 00:10:58,645 --> 00:11:00,981 I know the cops get weird about that kind of stuff. 176 00:11:05,325 --> 00:11:07,991 - Your patient, where is she? - Amazing! 177 00:11:08,027 --> 00:11:10,033 Thank you so much, Mary! 178 00:11:10,058 --> 00:11:12,299 Oh, is it okay if I call you Mary? 179 00:11:14,345 --> 00:11:16,225 I have a feeling you and I are gonna be friends. 180 00:11:21,239 --> 00:11:22,763 Diamond Flush! 181 00:11:24,951 --> 00:11:26,952 Are you sure that's not a horseshoe in your colon? 182 00:11:27,538 --> 00:11:28,583 If only. 183 00:11:30,800 --> 00:11:32,933 Bob. Can I have a word? 184 00:11:33,426 --> 00:11:37,067 Uh... actually, I prefer Robert. 185 00:11:38,339 --> 00:11:39,706 Never really felt like a Bob. 186 00:11:39,724 --> 00:11:42,525 Didn't think I could pull it off, I guess. 187 00:11:42,561 --> 00:11:45,320 Okay. Robert, I need to speak with you. 188 00:11:45,345 --> 00:11:46,464 Uh-huh. 189 00:11:48,056 --> 00:11:49,833 Ahem. Privately. 190 00:11:51,265 --> 00:11:52,366 Rude. 191 00:11:53,381 --> 00:11:54,514 Your room? 192 00:12:03,316 --> 00:12:06,586 So, Robert, I've spoken with Dr. Harris. 193 00:12:06,611 --> 00:12:08,994 And we've decided that... 194 00:12:09,029 --> 00:12:10,705 today is your day. 195 00:12:12,266 --> 00:12:14,198 To pop your clogs, as they say. 196 00:12:14,549 --> 00:12:15,702 Oh... 197 00:12:17,087 --> 00:12:18,337 All right, then. 198 00:12:18,372 --> 00:12:21,736 Not the most... most pleasant way to describe it, 199 00:12:21,761 --> 00:12:23,134 but I get the drift. 200 00:12:23,159 --> 00:12:25,692 Great. So, there's the medical part, 201 00:12:25,717 --> 00:12:28,472 pentobarbital injected into a beverage of your choice, 202 00:12:28,497 --> 00:12:30,382 which is handled by Dr. Harris and... 203 00:12:30,418 --> 00:12:31,952 well, I handle the other parts. 204 00:12:33,654 --> 00:12:35,854 The... ceremonial parts: 205 00:12:36,660 --> 00:12:39,599 a last meal, a song to play you off 206 00:12:39,624 --> 00:12:42,727 into the great unknown, you know, that sort of thing. 207 00:12:42,762 --> 00:12:45,763 Well, I... Goodness. 208 00:12:46,786 --> 00:12:48,033 I really don't... 209 00:12:51,678 --> 00:12:53,473 - Let me think. - Well... 210 00:12:53,498 --> 00:12:56,864 - What kind of music do you like? - Hmm? Oh, uh... 211 00:12:57,244 --> 00:12:59,450 Not really a fan. 212 00:12:59,475 --> 00:13:02,447 - Of music? - Never really like the stuff. 213 00:13:02,482 --> 00:13:04,420 Last meal? 214 00:13:05,803 --> 00:13:07,352 Let's see... 215 00:13:07,387 --> 00:13:09,771 Oh, I've always loved... 216 00:13:10,662 --> 00:13:12,122 a hearty loaf of bread. 217 00:13:12,158 --> 00:13:14,697 - Come on, really? - Right, no, no, no. 218 00:13:14,722 --> 00:13:16,689 No, no, bread sounds good. 219 00:13:16,714 --> 00:13:19,214 Bread is... Biblical. 220 00:13:21,450 --> 00:13:23,082 I'm not interrupting, am I? 221 00:13:23,107 --> 00:13:25,605 Well, we did leave the common room for a reason. 222 00:13:26,081 --> 00:13:28,047 I thought maybe you two were getting naked. 223 00:13:28,072 --> 00:13:31,507 - Nothing that exciting, I'm afraid. - Actually, Lucy, I'm... 224 00:13:32,358 --> 00:13:33,960 I'm glad you're here. 225 00:13:34,766 --> 00:13:39,105 I'm trying to decide how to spend my last moments on earth. 226 00:13:39,130 --> 00:13:41,463 I'm starting to think that neither of you 227 00:13:41,488 --> 00:13:45,858 understand the notion of a closed door conversation. 228 00:13:46,224 --> 00:13:48,091 We're all here for the same reason. 229 00:13:48,602 --> 00:13:49,926 Maybe she can help. 230 00:13:50,719 --> 00:13:54,062 Yeah. I think death planner could have been my thing... 231 00:13:54,418 --> 00:13:56,172 if I ever had a thing besides dying. 232 00:13:56,496 --> 00:13:57,663 I've got it. 233 00:13:59,056 --> 00:14:00,356 A single candle... 234 00:14:01,172 --> 00:14:05,375 to extinguish upon my extinguishing. 235 00:14:05,411 --> 00:14:07,377 Oh, goodness! That... 236 00:14:08,115 --> 00:14:09,983 that sounds almost poetic. 237 00:14:10,008 --> 00:14:12,475 - Inspired, even. - Ah. 238 00:14:14,920 --> 00:14:18,040 Are you sure... are you sure I can't get you anything? 239 00:14:18,065 --> 00:14:19,506 Dottie, sit your ass down. 240 00:14:19,531 --> 00:14:22,663 You're 100 and dying. You don't have to take care of us. 241 00:14:23,042 --> 00:14:26,214 I am 80! 242 00:14:26,239 --> 00:14:29,341 You call me 100 again, 243 00:14:29,366 --> 00:14:31,199 and I'll wash your mouth out with bleach. 244 00:14:32,144 --> 00:14:34,169 - We should kill this old bitch. - Oh, shut up! 245 00:14:34,204 --> 00:14:36,739 Seriously, though. 246 00:14:36,774 --> 00:14:39,341 That is what we are here to talk about. 247 00:14:39,532 --> 00:14:40,701 Death and such. 248 00:14:40,726 --> 00:14:43,868 Oh, well, that's all anyone wants to talk to me about these days. 249 00:14:45,049 --> 00:14:46,916 Dr. Harris is going to explain everything. 250 00:14:46,941 --> 00:14:49,809 Yes, Dorothy. I understand you're terminal. 251 00:14:50,020 --> 00:14:53,545 - Oh, yes I am. - How are you feeling? 252 00:14:53,763 --> 00:14:57,131 Like shit. Thank you for asking. 253 00:14:57,514 --> 00:14:59,951 Okay, well... that's why I'm here. 254 00:15:00,615 --> 00:15:03,065 I run a hospice called Joys. 255 00:15:04,004 --> 00:15:06,541 And Francis thought you might be interested 256 00:15:06,566 --> 00:15:09,171 in hospice care as a possible option. 257 00:15:09,402 --> 00:15:11,469 What? No, no. We've talked about this. 258 00:15:11,494 --> 00:15:13,065 I don't want to spend my last days 259 00:15:13,090 --> 00:15:15,220 playing cards with a bunch of sad sacks. 260 00:15:16,080 --> 00:15:18,439 I'm sorry. I'm confused. 261 00:15:18,464 --> 00:15:20,543 Oh, no offense. 262 00:15:20,568 --> 00:15:23,535 I'm sure it's lovely. I was just being honest. 263 00:15:23,696 --> 00:15:25,829 Not that anyone cares what I think. 264 00:15:25,854 --> 00:15:29,169 Especially not my son, whose main concern is 265 00:15:29,194 --> 00:15:34,195 that I stay alive to make it to his retirement party. 266 00:15:38,000 --> 00:15:40,499 Dorothy... right now, 267 00:15:40,957 --> 00:15:42,224 right this second, 268 00:15:43,615 --> 00:15:45,049 are you in pain? 269 00:15:46,447 --> 00:15:47,476 Oh... 270 00:15:49,587 --> 00:15:51,645 Then let us help you. 271 00:15:51,680 --> 00:15:53,907 Dr. Harris and I both believe 272 00:15:53,932 --> 00:15:57,033 that people should be able to end their own suffering. 273 00:15:57,720 --> 00:15:59,253 And we can do that for you. 274 00:16:00,541 --> 00:16:03,208 Today. 275 00:16:06,644 --> 00:16:08,443 Hi, it's Mary. Leave a message. 276 00:16:08,468 --> 00:16:11,469 Hello, Mary. It's your trusty partner, Des. 277 00:16:11,624 --> 00:16:14,024 I'm here with Robert. Where the hell are you? 278 00:16:18,508 --> 00:16:19,859 Where is Dr. Harris? 279 00:16:19,884 --> 00:16:22,852 I can't seem to reach her. But it's okay. 280 00:16:22,877 --> 00:16:24,744 Right? I think we can do this. 281 00:16:24,779 --> 00:16:25,880 Here you go. 282 00:16:31,412 --> 00:16:33,018 Just need to get things ready for you. 283 00:16:34,846 --> 00:16:35,947 No. 284 00:16:37,186 --> 00:16:38,333 Excuse me? 285 00:16:38,358 --> 00:16:41,660 - No. - I was a doctor once too, Bob. 286 00:16:44,268 --> 00:16:47,299 You asked me what I want 287 00:16:47,334 --> 00:16:49,354 when I die. Well, here it is. 288 00:16:49,596 --> 00:16:53,649 I want to be looking into Dr. Harris's baby blues 289 00:16:53,852 --> 00:16:55,174 when I go. 290 00:16:55,423 --> 00:16:57,842 At least she calls me Robert. 291 00:17:04,218 --> 00:17:06,017 Are you offering to kill me? 292 00:17:06,053 --> 00:17:07,938 - Is that against the law? - Yes. 293 00:17:07,963 --> 00:17:11,934 That's right. What Francis is suggesting is still not legal here. 294 00:17:12,650 --> 00:17:14,040 Dorothy... 295 00:17:14,470 --> 00:17:16,570 You own this life. 296 00:17:16,595 --> 00:17:18,429 You made it what it is. 297 00:17:18,558 --> 00:17:20,422 No governing body did that for you. 298 00:17:21,197 --> 00:17:24,665 So, who are they to tell you what you do with that life now? 299 00:17:25,290 --> 00:17:27,171 You deserve peace. 300 00:17:29,876 --> 00:17:31,942 Is that what you believe? 301 00:17:32,561 --> 00:17:36,348 Yes, it is, if that's what you want. 302 00:17:40,938 --> 00:17:42,407 No, it's not. 303 00:17:42,878 --> 00:17:43,944 No. 304 00:17:44,512 --> 00:17:46,083 I do hate those parties, 305 00:17:46,108 --> 00:17:49,560 but I love the rides home. 306 00:17:51,296 --> 00:17:53,363 When it's quiet and dark in the car 307 00:17:53,398 --> 00:17:56,423 and no one's speaking... 308 00:17:57,266 --> 00:17:59,383 I can just watch my sweet, 309 00:17:59,492 --> 00:18:02,854 tired little family lost in their thoughts. 310 00:18:03,719 --> 00:18:05,685 I love those moments. 311 00:18:08,337 --> 00:18:10,103 I'm not ready to give them up yet. 312 00:18:13,390 --> 00:18:15,354 Well, then you live for those moments. 313 00:18:17,989 --> 00:18:20,990 What are you doing? You gave her false hope! 314 00:18:21,026 --> 00:18:23,568 Dorothy is not going to live for those moments. 315 00:18:23,593 --> 00:18:25,390 She's going to lie there in agony 316 00:18:25,415 --> 00:18:27,007 until she can't stand it anymore. 317 00:18:27,210 --> 00:18:29,382 Then, she is going to stay alive 318 00:18:29,407 --> 00:18:31,990 for a little bit longer, and then she is going to die. 319 00:18:32,015 --> 00:18:33,420 She didn't want hospice care. 320 00:18:33,445 --> 00:18:34,906 I don't know what else you want from me! 321 00:18:34,930 --> 00:18:37,210 I want you to end her suffering. 322 00:18:38,309 --> 00:18:39,788 Like you did with Gail. 323 00:18:41,530 --> 00:18:42,620 Mary... 324 00:18:42,930 --> 00:18:44,433 I saw you do it. 325 00:18:45,854 --> 00:18:47,843 You used pentobarbital. Right? 326 00:18:48,102 --> 00:18:49,577 It was beautiful. 327 00:18:49,727 --> 00:18:53,786 One minute she was suffering, and the next... it was over. 328 00:18:55,426 --> 00:18:57,525 I just wanted the same thing for Dorothy. 329 00:18:58,325 --> 00:19:00,339 I don't know what you think you saw... 330 00:19:01,135 --> 00:19:02,908 but you're mistaken. 331 00:19:02,933 --> 00:19:04,033 Oh. 332 00:19:05,069 --> 00:19:07,403 Am I mistaken about Betty Lisko too? 333 00:19:09,083 --> 00:19:11,373 What does Betty Lisko have to do with anything? 334 00:19:12,989 --> 00:19:15,512 When I saw you at Gail's, you seemed familiar. 335 00:19:16,447 --> 00:19:17,582 Then it twigged. 336 00:19:18,536 --> 00:19:19,777 Eden General. 337 00:19:20,384 --> 00:19:22,818 I started there a little while ago as a nurse. 338 00:19:23,017 --> 00:19:24,519 I haven't worked there in months. 339 00:19:24,544 --> 00:19:26,019 I know. You quit. 340 00:19:26,619 --> 00:19:28,552 And I totally get why. 341 00:19:29,158 --> 00:19:31,784 I can't stand by and watch someone suffer. 342 00:19:32,325 --> 00:19:34,262 And obviously, you can't either. 343 00:19:35,732 --> 00:19:38,333 I know you helped Betty Lisko die. 344 00:19:38,753 --> 00:19:41,135 I know who you really are. 345 00:19:41,503 --> 00:19:42,769 No, you don't. 346 00:19:43,768 --> 00:19:46,430 Because if you did, you'd know I would never help someone 347 00:19:46,463 --> 00:19:48,142 who wasn't ready to die. 348 00:20:09,408 --> 00:20:10,689 What happened with Robert? 349 00:20:11,158 --> 00:20:13,822 - He's still with us. Clearly. - Why? 350 00:20:14,097 --> 00:20:15,924 Oh, we have a system. 351 00:20:16,296 --> 00:20:18,230 No, Mary does the deaths. 352 00:20:18,463 --> 00:20:23,585 She's the one with the bedside manner who absorbs their pain and 353 00:20:23,610 --> 00:20:27,212 puts it in a little box to live like a ticking time bomb inside her. 354 00:20:27,237 --> 00:20:28,618 It's how we've always operated. 355 00:20:28,866 --> 00:20:31,221 Okay. So then, where is Mary? 356 00:20:31,991 --> 00:20:33,490 Your guess is as good as mine. 357 00:20:33,858 --> 00:20:36,453 - She's not answering her phone. - Well, something must be wrong. 358 00:20:36,478 --> 00:20:39,262 Mary wouldn't just leave. She wouldn't just miss Robert's death. 359 00:20:39,297 --> 00:20:42,398 Mary, Mary, Mary. Everyone's so concerned with Mary. 360 00:20:42,533 --> 00:20:46,188 Have we all forgotten, this entire place was my idea? 361 00:20:46,213 --> 00:20:47,713 Robert didn't want you, did he? 362 00:20:49,627 --> 00:20:51,494 He wanted Mary, not you. 363 00:20:51,861 --> 00:20:53,109 He choked. 364 00:20:55,483 --> 00:20:57,583 He blew out his stupid candle. 365 00:20:59,760 --> 00:21:00,891 I'm gonna go find Mary. 366 00:21:08,460 --> 00:21:10,727 Is anybody home? 367 00:21:11,553 --> 00:21:13,096 Hey, babe. 368 00:21:16,247 --> 00:21:18,247 What are you doing in here all alone and quiet? 369 00:21:18,272 --> 00:21:19,712 It's a little bit creepy. 370 00:21:20,576 --> 00:21:22,373 What do you think happens when you die? 371 00:21:25,276 --> 00:21:27,776 You're just... sitting in here, 372 00:21:28,074 --> 00:21:30,146 alone, thinking about death? 373 00:21:30,683 --> 00:21:33,616 - Any particular reason? - Not really. 374 00:21:33,651 --> 00:21:36,224 It's just something that's been on my mind lately. 375 00:21:36,249 --> 00:21:38,249 You really are your mother's daughter. 376 00:21:38,566 --> 00:21:40,299 - What? - Nothing. 377 00:21:40,553 --> 00:21:41,821 What do you think happens? 378 00:21:44,345 --> 00:21:46,197 You get burned in a fire. 379 00:21:47,907 --> 00:21:49,400 You mean cremated? 380 00:21:50,131 --> 00:21:52,389 Yeah, sometimes that happens. 381 00:21:52,414 --> 00:21:54,225 But that's completely your choice. 382 00:21:54,250 --> 00:21:56,256 And that is just your body. I mean, who you are, 383 00:21:56,281 --> 00:21:58,736 your spirit... that's long gone by then. 384 00:21:59,796 --> 00:22:01,148 Gone where though? 385 00:22:01,367 --> 00:22:03,267 Well, that's the big mystery. I mean... 386 00:22:03,890 --> 00:22:06,446 People believe lots of different things. 387 00:22:06,931 --> 00:22:09,064 It's kind of the basis for religion. 388 00:22:09,709 --> 00:22:11,506 So, Christians believe 389 00:22:11,904 --> 00:22:13,873 in heaven. I mean, you know that one. 390 00:22:15,764 --> 00:22:17,270 I was into Buddhism for a little while, 391 00:22:17,294 --> 00:22:19,261 and they believe that when you die, 392 00:22:19,818 --> 00:22:21,466 your spirit comes back to life 393 00:22:21,491 --> 00:22:24,002 but in a different physical form. 394 00:22:27,074 --> 00:22:28,874 What do you believe now? 395 00:22:30,307 --> 00:22:31,543 I... 396 00:22:35,196 --> 00:22:36,338 I don't know. 397 00:22:41,755 --> 00:22:45,015 So, she works at the hospital? 398 00:22:45,040 --> 00:22:46,356 Her name is Francis Thorp. 399 00:22:46,381 --> 00:22:48,842 I think she may be in the home care unit. 400 00:22:49,431 --> 00:22:50,962 There's a Francis in the ICU. 401 00:22:50,987 --> 00:22:53,517 - She is new. Four months, maybe? - Well, that must be her. 402 00:22:53,811 --> 00:22:55,595 But an ICU nurse visiting 403 00:22:55,620 --> 00:22:57,787 a patient at home? Is that normal? 404 00:22:57,812 --> 00:23:00,668 Well, I don't do that. But I'm dead inside, so... 405 00:23:00,811 --> 00:23:04,191 Do you know a patient named Dorothy Rosemond? 406 00:23:04,457 --> 00:23:05,847 Yeah, I know Dorothy. 407 00:23:06,183 --> 00:23:08,902 Pancreatic cancer, definitely terminal. Why? 408 00:23:09,550 --> 00:23:11,628 I went to see her today with Francis. 409 00:23:12,714 --> 00:23:14,128 Francis showed up at Joys. 410 00:23:14,153 --> 00:23:15,977 It was the only way to get her out of there. 411 00:23:16,002 --> 00:23:17,488 Please tell me you didn't do anything. 412 00:23:17,512 --> 00:23:19,878 Of course not! Annie! No. 413 00:23:20,988 --> 00:23:22,311 But Francis wanted me to. 414 00:23:23,974 --> 00:23:26,075 Annie, she saw me kill Gail. 415 00:23:28,225 --> 00:23:29,316 Shit. 416 00:23:37,534 --> 00:23:39,343 It's a beautiful spot. 417 00:23:41,926 --> 00:23:43,007 It is. 418 00:23:44,149 --> 00:23:45,383 I couldn't think of a... 419 00:23:45,962 --> 00:23:47,428 nicer place to die. 420 00:23:48,689 --> 00:23:50,878 What do you have, if you don't mind me asking? 421 00:23:51,679 --> 00:23:52,779 Colon cancer. 422 00:23:53,700 --> 00:23:56,808 Very... undignified. 423 00:23:57,450 --> 00:24:00,913 - What about you? - It's not for me. 424 00:24:01,525 --> 00:24:03,432 I'm checking the place out for my mother. 425 00:24:03,457 --> 00:24:04,533 Oh, well... 426 00:24:04,962 --> 00:24:07,896 Glad for you, sorry for her. 427 00:24:09,704 --> 00:24:10,982 Do you like it here? 428 00:24:11,258 --> 00:24:13,975 I do. Very much. 429 00:24:15,311 --> 00:24:18,129 What about the staff, the doctors. Do you like them? 430 00:24:18,507 --> 00:24:21,710 There's only one... real doctor here, 431 00:24:21,735 --> 00:24:23,725 but she's quite remarkable. 432 00:24:24,202 --> 00:24:25,600 Never met anyone like her. 433 00:24:26,172 --> 00:24:28,742 - Dr. Harris. - You know her? 434 00:24:29,820 --> 00:24:31,075 Well, then... 435 00:24:31,257 --> 00:24:32,608 I don't have to tell you. 436 00:24:34,839 --> 00:24:36,238 I feel like... 437 00:24:36,263 --> 00:24:38,706 if I can choose to go with Dr. Harris 438 00:24:39,377 --> 00:24:41,178 beside me, holding my hand... 439 00:24:45,817 --> 00:24:48,739 Then, I think I might be able to bear it. 440 00:25:02,356 --> 00:25:04,535 - Oh, my God. - All right. 441 00:25:04,740 --> 00:25:07,241 What kind of shady business are you running here, Bennett? 442 00:25:07,955 --> 00:25:10,315 I happened to notice that Robert is still with us. 443 00:25:10,350 --> 00:25:11,939 Oh, does that inconvenience you? 444 00:25:11,964 --> 00:25:14,397 I'm so sorry about that. I do apologize. 445 00:25:15,596 --> 00:25:16,946 What's wrong? 446 00:25:16,971 --> 00:25:19,531 Oh, come on... Is it girl problems? 447 00:25:20,025 --> 00:25:22,493 Well, I don't understand 448 00:25:22,518 --> 00:25:26,126 why everyone is so obsessed with bedside manner. 449 00:25:26,591 --> 00:25:27,943 Do you know what I went to school for? 450 00:25:27,967 --> 00:25:29,864 Medicine. Science. 451 00:25:29,889 --> 00:25:32,794 Do you know who goes to school to learn how to coddle? Babysitters. 452 00:25:33,305 --> 00:25:35,312 Okay. Let it out. 453 00:25:35,739 --> 00:25:38,806 I mean, you don't go to school for babysitting, but I get you. 454 00:25:38,951 --> 00:25:42,506 Everything right now is about connecting. 455 00:25:42,531 --> 00:25:44,632 If you want to the measure of a man, count his friends. 456 00:25:44,656 --> 00:25:46,146 - Blah, blah. - Boring. 457 00:25:46,171 --> 00:25:49,599 Right? There are plenty of exceptionally 458 00:25:49,624 --> 00:25:52,116 contributing people with problematic personalities. 459 00:25:52,618 --> 00:25:55,155 - Like you. - Exactly. Wait. What? 460 00:25:57,233 --> 00:25:59,935 You think I have a... a problematic personality? 461 00:26:00,915 --> 00:26:02,528 I thought that's what you were saying. 462 00:26:04,646 --> 00:26:06,178 I'm just trying to help people. 463 00:26:11,061 --> 00:26:13,581 If you are interested in making dreams come true, 464 00:26:14,122 --> 00:26:15,392 I can help. 465 00:26:17,093 --> 00:26:19,226 - I made a bucket list. - Oh, good God. 466 00:26:21,417 --> 00:26:24,386 Now, I've got the perfect thing that we can do. 467 00:26:24,411 --> 00:26:26,378 Tonight. It's free. 468 00:26:26,978 --> 00:26:28,456 All we need are two bodies 469 00:26:28,987 --> 00:26:30,225 and an open mind. 470 00:26:32,893 --> 00:26:35,427 Jess? 471 00:26:37,480 --> 00:26:38,494 Hi. 472 00:26:38,519 --> 00:26:39,696 What are you doing here? 473 00:26:39,721 --> 00:26:40,815 Are you all right? 474 00:26:41,578 --> 00:26:43,401 Is the baby all right? Are you okay? 475 00:26:43,612 --> 00:26:45,378 Yeah, I'm fine. Why? 476 00:26:47,069 --> 00:26:50,053 Well, you disappeared today and you didn't let anybody know. 477 00:26:50,603 --> 00:26:51,795 I wasn't feeling well. 478 00:26:52,835 --> 00:26:54,281 Where are the girls? 479 00:26:55,933 --> 00:26:57,652 I fed them, 480 00:26:57,824 --> 00:27:00,160 and I sent them to their rooms to do their homework. 481 00:27:00,185 --> 00:27:02,990 You know, just... regular mom stuff. 482 00:27:03,662 --> 00:27:05,863 I really don't need this right now. 483 00:27:05,888 --> 00:27:07,455 It was Robert's day today. 484 00:27:07,908 --> 00:27:10,078 - And you didn't show. - Oh, shit. 485 00:27:10,103 --> 00:27:12,178 And Robert wouldn't go through with it without you. 486 00:27:12,663 --> 00:27:15,776 I'm sorry. I'll talk to Robert. I'll explain. 487 00:27:15,801 --> 00:27:17,874 You do know the people are depending on you? 488 00:27:17,899 --> 00:27:20,399 Me, Des, your patients. Oh, and your kids. 489 00:27:20,424 --> 00:27:22,626 I said I was sorry, Nicole! 490 00:27:23,735 --> 00:27:25,701 I'm doing what I can here, all right? 491 00:27:25,905 --> 00:27:27,072 I'm working at Joys, 492 00:27:27,097 --> 00:27:29,478 I'm managing the girls on my own, 493 00:27:29,503 --> 00:27:32,018 I'm having a baby in four months 494 00:27:32,054 --> 00:27:34,702 - by myself. - Whose choice was that? 495 00:27:35,966 --> 00:27:37,077 What? 496 00:27:37,374 --> 00:27:39,032 You think you handle everything on your own 497 00:27:39,056 --> 00:27:41,616 because that's just how you roll. You've always rolled like that. 498 00:27:42,158 --> 00:27:43,211 Mary knows best. 499 00:27:43,236 --> 00:27:44,650 Mary decides things. 500 00:27:46,001 --> 00:27:47,659 Do you ever just stop to think about all the people 501 00:27:47,683 --> 00:27:49,184 that you're hurting along the way? 502 00:27:53,558 --> 00:27:55,081 - Ready? Okay. - Yeah. 503 00:27:56,958 --> 00:27:58,197 - And... - Come on! 504 00:27:59,101 --> 00:28:00,166 Okay. 505 00:28:00,915 --> 00:28:03,048 Oh! 506 00:28:04,885 --> 00:28:08,387 Are you okay? 507 00:28:08,735 --> 00:28:10,205 It was supposed be my face! 508 00:28:10,230 --> 00:28:11,463 I tried. I missed. 509 00:28:19,630 --> 00:28:23,532 - I can't... What? - Are you okay? 510 00:28:23,614 --> 00:28:24,843 What? 511 00:28:30,785 --> 00:28:32,801 It's the first time I punch someone... 512 00:28:33,564 --> 00:28:36,465 and then I'm the one who bleeds! Oh, my God! 513 00:28:38,448 --> 00:28:39,903 I can't! 514 00:28:40,988 --> 00:28:43,588 - What is this? - Oh, it's clean, I swear! 515 00:28:45,425 --> 00:28:47,759 Oh... God. 516 00:29:12,085 --> 00:29:13,160 Ben. 517 00:29:14,558 --> 00:29:15,698 What are you doing here? 518 00:29:16,746 --> 00:29:17,964 We need to talk. 519 00:29:38,151 --> 00:29:39,647 How did you find out? 520 00:29:40,679 --> 00:29:41,976 It doesn't matter. 521 00:29:48,895 --> 00:29:50,013 Is it mine? 522 00:29:52,993 --> 00:29:54,027 Yeah. 523 00:29:59,614 --> 00:30:01,227 Were you ever gonna tell me? 524 00:30:02,736 --> 00:30:04,479 I didn't know what you'd think. I figured 525 00:30:04,504 --> 00:30:06,386 after the way we left things, you... 526 00:30:07,645 --> 00:30:10,472 - you would never want to see me again. - Don't put this on me. 527 00:30:10,589 --> 00:30:13,009 It isn't about what I want. Obviously, it's about you. 528 00:30:13,034 --> 00:30:15,493 That's not fair. You made it clear how you felt. 529 00:30:15,518 --> 00:30:18,001 No, I made it clear I was doing my job. 530 00:30:21,173 --> 00:30:23,106 You really think you got this all figured out, 531 00:30:23,131 --> 00:30:24,328 don't you, Mary? 532 00:30:25,702 --> 00:30:28,273 What's best for me, what's best for that baby... 533 00:30:29,820 --> 00:30:32,179 Especially what's best for your patients, right? 534 00:30:32,890 --> 00:30:33,976 What does that mean? 535 00:30:34,858 --> 00:30:37,789 Joys... your whole new operation. 536 00:30:42,201 --> 00:30:44,071 I don't know what you're talking about. 537 00:30:44,096 --> 00:30:46,230 Stop, Mary! Please, can you just... 538 00:30:46,255 --> 00:30:48,221 just stop lying. Can you do that? 539 00:30:48,246 --> 00:30:50,135 Can you just stop investigating me? 540 00:30:50,160 --> 00:30:51,995 Christ. You know what? 541 00:30:52,020 --> 00:30:54,053 It's not me you gotta worry about anymore. 542 00:30:55,073 --> 00:30:57,509 I'm done, Mary. I'm out. I'm off the force. 543 00:30:58,064 --> 00:30:59,650 But there's this new detective, 544 00:30:59,675 --> 00:31:01,675 and he's smart. He's eager. 545 00:31:01,910 --> 00:31:05,115 And he knows about you. About the hospice. 546 00:31:05,140 --> 00:31:08,474 Are you threatening me or are you trying to protect me? 547 00:31:08,499 --> 00:31:11,091 Honestly? I don't even know anymore. 548 00:31:18,633 --> 00:31:19,741 Why? 549 00:31:21,500 --> 00:31:23,513 Why did you decide to keep it? 550 00:31:28,016 --> 00:31:29,543 Because it's yours. 551 00:31:44,958 --> 00:31:46,458 Robert. 552 00:31:51,979 --> 00:31:53,049 Robert? 553 00:31:54,871 --> 00:31:55,949 Robert? 554 00:31:57,199 --> 00:31:58,363 You out here? 555 00:32:06,549 --> 00:32:07,682 Robert? 556 00:32:15,003 --> 00:32:16,157 Robert? 557 00:32:18,112 --> 00:32:21,034 Lucy? What are you doing here? 558 00:32:22,253 --> 00:32:23,596 - Um... I... - You haven't 559 00:32:23,632 --> 00:32:25,991 seen Robert, have you? He's not his room and he's... 560 00:32:26,451 --> 00:32:27,686 No... 561 00:32:35,933 --> 00:32:37,310 Nicole! 562 00:32:39,908 --> 00:32:42,761 - Nicole! - Robert! 563 00:32:42,786 --> 00:32:43,981 - Listen! I... - What?! 564 00:32:44,006 --> 00:32:45,801 Because unless you tell me you're a sleepwalker, 565 00:32:45,825 --> 00:32:47,440 there's really nothing you can say. 566 00:32:47,823 --> 00:32:50,634 Sleeping with a patient! Do you know how pathetic that is? 567 00:32:50,659 --> 00:32:53,431 She is vulnerable and stuck here and you're the only man 568 00:32:53,456 --> 00:32:55,227 around here without open sores. 569 00:32:55,263 --> 00:32:57,630 That's a real conquest there, Des. 570 00:32:57,666 --> 00:32:59,249 - Robert! - No, you don't understand! 571 00:32:59,274 --> 00:33:00,390 It's not like that! 572 00:33:18,172 --> 00:33:20,022 Just... just call Mary again. 573 00:33:20,047 --> 00:33:21,354 Okay? Just... 574 00:33:21,586 --> 00:33:23,828 Why is she not answering her phone? 575 00:33:25,918 --> 00:33:27,017 Hi. 576 00:33:31,154 --> 00:33:33,455 - What's going on? - Robert's dead. 577 00:33:34,350 --> 00:33:37,669 He froze to death. So yeah, that's what's going on. 578 00:33:38,989 --> 00:33:40,872 Oh, my God... 579 00:33:41,559 --> 00:33:43,093 You need to sign off on this. 580 00:33:44,395 --> 00:33:45,474 I can't. 581 00:33:46,763 --> 00:33:49,214 He didn't die from his disease. I can't sign off on it. 582 00:33:49,239 --> 00:33:51,716 We have to call the coroner. We're all gonna to go to jail! 583 00:33:52,044 --> 00:33:54,620 - I'm going to go to jail. - He had terminal agitation. 584 00:33:54,914 --> 00:33:56,695 Nicole, calm down. We'll figure it out. 585 00:33:56,720 --> 00:33:58,206 Oh, are you gonna to be there for that to happen, 586 00:33:58,230 --> 00:33:59,293 or you just are you just gonna take off 587 00:33:59,317 --> 00:34:02,346 and hope no more patients wander into the woods and die alone? 588 00:34:02,371 --> 00:34:04,860 Yeah, All right! Let's just all take a breath, all right? 589 00:34:04,885 --> 00:34:08,156 Oh... Des, hi. Are you the voice of reason right now? 590 00:34:08,429 --> 00:34:11,781 Where was all that reason when you decided to sleep with a patient? 591 00:34:18,448 --> 00:34:19,549 Lucy. 592 00:34:22,689 --> 00:34:23,883 How did that even happen? 593 00:34:24,315 --> 00:34:26,595 Says the woman who's having a baby with a man 594 00:34:26,620 --> 00:34:28,632 she slept with when she thought he was a patient. 595 00:34:28,657 --> 00:34:31,221 Okay. Not judging. 596 00:34:35,149 --> 00:34:37,361 We've really made a mess of things, haven't we? 597 00:34:39,665 --> 00:34:41,640 Last one to the kitchen has to start dinner! 598 00:34:41,665 --> 00:34:43,001 You're the worst! 599 00:34:45,638 --> 00:34:47,905 Hey! 600 00:34:51,577 --> 00:34:52,710 Jess! 601 00:34:58,818 --> 00:35:01,785 Shit. Shit! Naomi! 602 00:35:01,810 --> 00:35:02,887 Naomi, okay! 603 00:35:09,677 --> 00:35:11,628 Without you, Jess... 604 00:35:12,317 --> 00:35:14,697 - Whoa... okay... - ... I don't have anybody. 605 00:35:14,733 --> 00:35:15,976 What are you doing? What are you talking about? 606 00:35:16,000 --> 00:35:17,193 You can't just ignore me. 607 00:35:17,218 --> 00:35:19,680 Jess, I swear to God, I will fling myself off his balcony. 608 00:35:19,704 --> 00:35:22,439 Wait! Don't, don't! Stop, stop, stop! No! Get down! 609 00:35:24,776 --> 00:35:27,276 Oh, my God! You should've seen the look on your face. 610 00:35:27,312 --> 00:35:28,856 - That's not funny. - I'm sorry. Was it too much? 611 00:35:28,880 --> 00:35:30,780 - Yes. - Okay. Jess, I'm sorry. 612 00:35:30,816 --> 00:35:33,447 - No! - Okay, Jess. Jess, I'm sorry. 613 00:35:33,472 --> 00:35:35,151 Jess, I'm... 614 00:35:35,186 --> 00:35:36,319 It's just... 615 00:35:38,856 --> 00:35:40,123 I really missed you. 616 00:35:43,032 --> 00:35:44,637 We're still friends, okay? 617 00:35:44,662 --> 00:35:46,829 You've gotta stop this. You've gotta stop being crazy! 618 00:35:46,864 --> 00:35:49,832 I can try. 619 00:36:05,430 --> 00:36:06,915 You know, I... 620 00:36:07,594 --> 00:36:08,751 I really am sorry... 621 00:36:10,141 --> 00:36:11,276 about Robert. 622 00:36:14,491 --> 00:36:17,257 He didn't want... anything. 623 00:36:18,928 --> 00:36:20,429 Except not to be alone. 624 00:36:32,050 --> 00:36:33,808 Well, none of us really do. 625 00:36:54,064 --> 00:36:55,875 Cambie, can you set the table, please? 626 00:36:59,571 --> 00:37:00,725 Naomi. 627 00:37:00,750 --> 00:37:03,269 Hiya, Dr. Harris. Did you miss me? 628 00:37:06,575 --> 00:37:08,942 I didn't realize you two were hanging out again. 629 00:37:08,977 --> 00:37:10,911 Um, can Naomi stay for dinner? 630 00:37:12,140 --> 00:37:13,607 Her mom's been away on a case. 631 00:37:13,632 --> 00:37:16,039 - So... - I love pasta. 632 00:37:18,894 --> 00:37:22,655 Okay. Cambie, set for one more. 633 00:37:23,832 --> 00:37:24,881 Mom... 634 00:37:27,728 --> 00:37:30,263 Get upstairs. Go. 635 00:37:30,298 --> 00:37:31,487 Now! 636 00:37:59,192 --> 00:38:00,503 Mary Harris? 637 00:38:01,021 --> 00:38:03,780 - Yes. - I'm here about your daughter. 638 00:38:08,131 --> 00:38:10,651 You set Heather's car on fire! 639 00:38:10,675 --> 00:38:12,050 Mom. Mom, I'm so sorry! 640 00:38:12,058 --> 00:38:14,589 What the hell were you thinking, pulling a stunt like that? 641 00:38:14,605 --> 00:38:16,650 Mom, it was a stupid, it was a prank. 642 00:38:16,675 --> 00:38:18,578 A stupid, reckless thing to do! 643 00:38:20,163 --> 00:38:22,362 You're lucky Heather isn't pressing charges. 644 00:38:22,773 --> 00:38:24,420 And you're gonna pay back every cent 645 00:38:24,445 --> 00:38:26,132 it's costing me to fix her car. 646 00:38:26,157 --> 00:38:29,652 It wasn't her fault. It was a complete accident. 647 00:38:29,677 --> 00:38:31,958 And I swear, Dr. Harris... 648 00:38:31,983 --> 00:38:34,076 You two are hanging out again and this happens? 649 00:38:35,058 --> 00:38:37,125 Naomi, go home. 650 00:38:37,886 --> 00:38:39,019 Now! 651 00:38:45,662 --> 00:38:48,512 You're grounded. And I don't want to see that girl 652 00:38:48,537 --> 00:38:50,504 in my house ever again! 653 00:38:50,539 --> 00:38:52,608 It's not her fault! Okay? Heather dumped me 654 00:38:52,633 --> 00:38:54,515 because of what you do for a living, and she was 655 00:38:54,540 --> 00:38:56,381 just trying to have a little bit of fun... 656 00:38:56,406 --> 00:38:59,789 Don't try to turn this around, Jess! This isn't about me. 657 00:38:59,814 --> 00:39:02,383 This is all you. These are the choices you made! 658 00:39:14,283 --> 00:39:15,617 Mom? 659 00:39:20,124 --> 00:39:21,291 Oh, my God... 660 00:39:28,115 --> 00:39:29,410 Don't be like me. 661 00:39:30,245 --> 00:39:32,112 Okay? Whatever you do, 662 00:39:32,147 --> 00:39:33,524 just don't be like me. 663 00:39:35,680 --> 00:39:36,884 I don't understand. 664 00:39:38,564 --> 00:39:40,787 I thought they were here for me, Jess. 665 00:40:06,548 --> 00:40:08,315 Hey. Want a smoke? 666 00:40:08,678 --> 00:40:11,037 No, I'm good. I'm good, I'm good. 667 00:40:11,062 --> 00:40:12,462 I never really had a taste for it. 668 00:40:13,822 --> 00:40:18,018 So... I checked out the hospice. 669 00:40:18,360 --> 00:40:21,361 Oh, yeah? Did you go inside or what? 670 00:40:21,396 --> 00:40:23,396 I walked around the property. 671 00:40:23,431 --> 00:40:26,165 Spoke to a patient. Asked about Mary. 672 00:40:26,200 --> 00:40:28,957 - And, okay? - And it's legit, man. 673 00:40:30,059 --> 00:40:31,293 What do you mean? 674 00:40:31,675 --> 00:40:34,775 - Like, are you sure? - Yeah. This guy I spoke to, 675 00:40:34,800 --> 00:40:36,377 - man, he was a talker. - Mm-hmm. 676 00:40:36,402 --> 00:40:38,682 Trust me. If he was there to be killed, he would've said. 677 00:40:39,549 --> 00:40:41,558 But what if he was lying to you, like trying to protect her? 678 00:40:41,582 --> 00:40:43,583 Oh, come on, man. I've been doing this a long time. 679 00:40:43,696 --> 00:40:45,980 I know when someone's lying and this guy, he wasn't. 680 00:40:47,028 --> 00:40:48,856 I'm sorry, man, but there's nothing. 681 00:40:50,606 --> 00:40:51,690 Hmm. 682 00:40:54,358 --> 00:40:55,507 Shit! 683 00:40:57,164 --> 00:40:59,299 You know, I thought I had myself a serial killer. 684 00:41:36,680 --> 00:41:38,843 I just couldn't handle the idea of you alone 685 00:41:38,868 --> 00:41:41,155 after yesterday. I felt awful. 686 00:41:41,460 --> 00:41:42,673 Thank you. 687 00:41:42,708 --> 00:41:46,610 Believe me, I had no idea it would go like that. 688 00:41:49,223 --> 00:41:50,402 Mm. 689 00:41:50,957 --> 00:41:54,854 I'm fine. It was just an odd conversation to have, that's all. 690 00:41:58,624 --> 00:42:00,724 But I found it rather illuminating... 691 00:42:05,142 --> 00:42:06,392 Like I said, 692 00:42:07,970 --> 00:42:09,749 Mary and I both believe 693 00:42:09,774 --> 00:42:12,421 that people shouldn't have to suffer 'til the end. 694 00:42:14,514 --> 00:42:16,314 And I stand by that. 695 00:42:23,962 --> 00:42:25,529 But the truth is... 696 00:42:27,652 --> 00:42:29,015 And this... 697 00:42:30,890 --> 00:42:33,623 comes from years, Dorothy. 698 00:42:35,206 --> 00:42:36,370 Years... 699 00:42:37,696 --> 00:42:39,143 of experience. 700 00:42:40,292 --> 00:42:43,612 People get far too sentimental when it comes to death. 701 00:42:46,709 --> 00:42:48,429 They don't always know what's best for them. 702 00:43:00,585 --> 00:43:03,387 But that's what I'm here for. 703 00:43:30,397 --> 00:43:34,418 Watch an all new Mary Kills People, next Sunday on Global. 703 00:43:35,305 --> 00:44:35,792 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.