Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,750 --> 00:02:09,218
Gnädige Frau, Polizei!
- Ich protestiere!
2
00:02:15,167 --> 00:02:16,964
Aufmachen, Kriminalpolizei!
3
00:02:21,750 --> 00:02:23,468
Aufmachen, Kriminalpolizei!
4
00:02:24,542 --> 00:02:27,215
Tini! Tini! Vorsicht!
5
00:02:29,125 --> 00:02:31,480
Aufmachen!
- Was ist denn los?
6
00:02:31,708 --> 00:02:33,380
Polizei.
- Ach du lieber Gott!
7
00:02:33,583 --> 00:02:34,254
Hier, bitte.
8
00:02:37,583 --> 00:02:39,653
Ja, ja, ich komme ja schon.
9
00:02:42,500 --> 00:02:45,537
Herr Wachtmann, wie Sie mich so
sehen, ich bin völlig unschuldig.
10
00:02:47,625 --> 00:02:50,219
Kommen Sie da raus.
- Ich protestiere ganz energisch!
11
00:02:50,458 --> 00:02:53,097
Sie haben kein Recht zum
Eingreifen in mein Privatleben.
12
00:02:53,792 --> 00:02:55,783
Schluss! Aufmachen, sonst
komme ich durch die Tür.
13
00:02:58,667 --> 00:03:00,544
Aber bitte, mein Mann
darf nichts erfahren.
14
00:03:08,875 --> 00:03:11,264
Man wird doch noch baden dürfen?
- Aber natürlich.
15
00:03:11,500 --> 00:03:13,695
Übrigens, wir hatten doch schon
ein paar Mal das Vergnügen, nicht?
16
00:03:14,542 --> 00:03:16,214
Aber los, los, anziehen!
Die grüne Minna wartet.
17
00:03:16,792 --> 00:03:18,942
Ein bisschen rasch!
- Bäh!
18
00:03:20,792 --> 00:03:22,510
Na, wie weit sind wir? Los, los!
19
00:03:29,333 --> 00:03:33,485
Ernestine Kuczinsky.
Kommen Sie doch mal her.
20
00:03:39,208 --> 00:03:43,838
Wollen Sie uns sagen, wer Donny ist?
21
00:03:46,292 --> 00:03:49,011
Sie schreiben an diesen Donny, er soll
unter allen Umständen die Schnauze halten.
22
00:03:49,250 --> 00:03:51,002
Unterschrift: Deine Tini.
23
00:03:51,792 --> 00:03:53,703
So werden Sie doch in
Ihren Kreisen genannt?
24
00:03:53,917 --> 00:03:56,511
Donnie? Kenne ich nicht.
25
00:03:56,750 --> 00:03:59,947
Die Untersuchungsbehörde hat aber diesen
Zettel in Ihrem Handtäschchen gefunden.
26
00:04:00,250 --> 00:04:03,287
Ach der. Das muss doch Jonny heißen.
27
00:04:04,375 --> 00:04:06,206
Ich habe so eine komische Schrift.
28
00:04:06,417 --> 00:04:09,534
Wer war also dieser Jonny?
- Das ist ein Amerikaner.
29
00:04:11,000 --> 00:04:13,434
Und weshalb soll der Jonny, wie Sie
sich ausdrücken, die Schnauze halten?
30
00:04:14,333 --> 00:04:18,326
Keinen Schimmer. Aber er
war immer sehr vorlaut.
31
00:04:19,333 --> 00:04:21,130
Und außerdem ist er ja
schon lange abgereist.
32
00:04:21,875 --> 00:04:25,026
Sie können sich wieder
hinsetzen, Ernestine Kuczinsky.
33
00:04:31,917 --> 00:04:33,475
Meine Herren Richter,
34
00:04:34,875 --> 00:04:38,390
die letzte Vernehmung der Angeklagten
hat Ihnen wohl noch einmal gezeigt,
35
00:04:38,667 --> 00:04:40,817
woran wir bei ihr sind.
36
00:04:41,708 --> 00:04:43,938
Die Angeklagte hat es fertig gebracht,
37
00:04:44,167 --> 00:04:47,125
sich immer wieder dem Zugriff
des Gerichts zu entziehen.
38
00:04:47,583 --> 00:04:51,132
Dreimal schon ist sie dem
polizeilichen Gewahrsam entwischt.
39
00:04:52,125 --> 00:04:55,879
Sie hat Vorladungen des
Jugendamtes außer Acht gelassen.
40
00:04:56,667 --> 00:05:00,376
Wir müssen einmal damit aufhören, die
Zeit für alles verantwortlich zu machen.
41
00:05:01,542 --> 00:05:05,421
Gewiss, die Angeklagte
ist noch sehr jung,
42
00:05:05,708 --> 00:05:09,257
aber sie ist geistig und in
anderer Beziehung reif genug,
43
00:05:09,542 --> 00:05:14,457
um die Folgen ihres verwerflichen Verhaltens
zu übersehen und dafür einzustehen.
44
00:05:15,917 --> 00:05:19,546
Mädchen dieses Schlages,
ich will keinen schärferen,
45
00:05:19,833 --> 00:05:21,471
treffenderen Ausdruck gebrauchen,
46
00:05:21,667 --> 00:05:25,216
verhindern die moralische
Gesundung unseres Volkes,
47
00:05:25,542 --> 00:05:28,739
wenn sie nicht hart angepackt werden.
48
00:05:30,042 --> 00:05:35,275
Aus diesem Grunde halte ich diesmal
eine Gefängnisstrafe für unerlässlich.
49
00:05:36,250 --> 00:05:39,720
Die Höhe des Strafmaßes
überlasse ich dem Gericht.
50
00:05:40,500 --> 00:05:44,049
Haben Sie, als Vertreter des
Jugendamtes, noch etwas dazu zu sagen?
51
00:05:48,208 --> 00:05:50,244
Darf ich eine Frage an
Ernestine Kuczinsky richten?
52
00:05:50,458 --> 00:05:51,129
Bitte.
53
00:05:52,250 --> 00:05:56,528
Ein junger Mensch, der in Bedrängnis gerät,
sucht, das wird jeder von uns annehmen,
54
00:05:56,875 --> 00:06:00,072
und für den einzig richtigen Weg halten,
schließlich bei Verwandten Schutz.
55
00:06:00,375 --> 00:06:02,366
Warum haben Sie das nicht getan, Tini?
56
00:06:02,583 --> 00:06:04,175
Das habe ich Ihnen doch
schon so oft gesagt.
57
00:06:04,792 --> 00:06:07,989
Wir möchten aber gern, dass es
das Gericht aus Ihrem Munde hört.
58
00:06:08,292 --> 00:06:09,611
Sind alle tot.
59
00:06:09,958 --> 00:06:12,472
Hallo, Fräulein Doktor!
- Hallo, Herr Tenissen.
60
00:06:12,708 --> 00:06:14,426
Nun haben Sie wieder
keine Zeit für mich.
61
00:06:14,625 --> 00:06:17,822
Entsetzlich! Aber ich bin froh, dass
ich überhaupt zur rechten Zeit komme.
62
00:06:18,083 --> 00:06:19,880
Es gab wieder scheußlich
viel zu tun in der...
63
00:06:20,083 --> 00:06:21,232
Ja, ich weiß. Wie immer.
64
00:06:21,417 --> 00:06:23,373
Guten Tag, Fräulein
Risst. Kommt der Professor?
65
00:06:23,542 --> 00:06:25,578
Nein, ich soll das
psychiatrische Gutachten machen.
66
00:06:25,792 --> 00:06:27,703
Wissen Sie Bescheid? Großer
Schwurgerichtssaal, dritter Stock.
67
00:06:27,917 --> 00:06:29,714
Es geht gleich los?
- Haben Sie eine Einlasskarte?
68
00:06:29,917 --> 00:06:31,953
Hier. Und hier.
69
00:06:32,500 --> 00:06:34,456
Auf die letzte würde ich
mich nicht so sehr verlassen.
70
00:06:35,833 --> 00:06:38,950
In Anbetracht Ihrer
Jugend, Ernstine Kuczinsky,
71
00:06:39,208 --> 00:06:43,884
und in Würdigung eines schweren Schicksals,
das Ihnen alle Menschen geraubt hat,
72
00:06:44,208 --> 00:06:48,247
die Ihnen Schutz und Hilfe hätten gewähren
können, hat das Gericht davon abgesehen,
73
00:06:48,583 --> 00:06:51,097
dem Strafantrag des Herrn
Staatsanwalts zu folgen.
74
00:06:51,375 --> 00:06:53,525
Wir wollen Ihnen eine
letzte Chance geben,
75
00:06:53,750 --> 00:06:56,583
ein neues, sittlich
gefestigtes Leben zu beginnen.
76
00:06:57,583 --> 00:07:00,973
Das Gericht ordnet daher
für Sie Fürsorgeerziehung an.
77
00:07:02,750 --> 00:07:06,504
Je eher Sie zu der nun einmal notwendigen
inneren Haltung zurück gefunden haben,
78
00:07:06,792 --> 00:07:10,387
desto besser für Sie. Sie gewinnen
dadurch Ihre persönliche Freiheit zurück.
79
00:07:11,125 --> 00:07:12,160
Die Verhandlung ist geschlossen.
80
00:07:13,875 --> 00:07:16,673
Entschuldigen Sie mich bitte, ich muss
noch schnell im Pressezimmer Bescheid sagen.
81
00:07:37,917 --> 00:07:40,477
Fall Trudemeyer gegen Brinkmann.
82
00:07:46,750 --> 00:07:49,742
Fall Trudemeyer gegen Brinkmann, bitte.
83
00:07:53,083 --> 00:07:55,313
Wer war denn das Mädchen,
gegen das eben verhandelt wurde?
84
00:07:55,917 --> 00:08:01,230
Moment, Moment. Ernestine Kuczinsky.
- Aber das kann doch nicht sein?
85
00:08:02,417 --> 00:08:05,932
Doch, Sie haben recht.
Weswegen ist Sie verurteilt?
86
00:08:06,208 --> 00:08:09,041
Na das Übliche heute.
Herumtreiberei und so weiter.
87
00:08:09,875 --> 00:08:13,424
Schwarzmarkt der Liebe.
- Wer hat verhandelt?
88
00:08:13,750 --> 00:08:15,581
Gerichtsrat Lüders, Fräulein Doktor.
89
00:08:15,792 --> 00:08:17,669
Ich muss ihn unbedingt
heute noch sprechen.
90
00:08:19,875 --> 00:08:21,593
Ach Volker, ich bin völlig außer mir.
91
00:08:21,792 --> 00:08:23,464
Na was ist denn los? Was
haben Sie denn, Irene?
92
00:08:23,667 --> 00:08:24,941
Ich habe eben meine Schwester gesehen,
93
00:08:25,083 --> 00:08:26,835
die ich allen Auskünften
nach für tot halten muss.
94
00:08:27,042 --> 00:08:28,157
Aber, aber, eine Einbildung.
95
00:08:28,375 --> 00:08:31,333
Es stimmt, sie war es wirklich.
Ich habe mich nicht getäuscht.
96
00:08:31,583 --> 00:08:34,336
Aber ich sage es eben, Nervenärzte.
Zuletzt erwischt es euch selber.
97
00:08:34,542 --> 00:08:37,375
Wo bleiben Sie denn, Fräulein Risst?
Der Laden wird gleich dicht gemacht.
98
00:08:38,833 --> 00:08:40,027
Ohne Ausweis ist nicht.
99
00:08:40,208 --> 00:08:42,676
Aber die medizinische Sachverständige,
machen Sie doch keinen Quatsch, Mann!
100
00:08:42,875 --> 00:08:43,705
Geht in Ordnung.
101
00:08:44,083 --> 00:08:45,801
Geht auch in Ordnung,
Presseclub Stockholm.
102
00:08:46,542 --> 00:08:48,339
Ach so, Sie können schwedisch?
- Nee.
103
00:08:48,542 --> 00:08:49,861
Dann lernen Sie es auch nicht mehr.
104
00:08:52,750 --> 00:08:54,980
Der Besen! Die Zigarette aus.
105
00:09:01,875 --> 00:09:04,673
Das hier ist Ernestine Kuczinsky,
eure neue Zimmergenossin.
106
00:09:04,875 --> 00:09:06,672
Ihr könnt euch nachher
mit ihr bekannt machen.
107
00:09:10,083 --> 00:09:14,759
Das ist dein Spind. Es muss sauber
gehalten werden, das ist selbstverständlich.
108
00:09:15,083 --> 00:09:18,155
Ernestine, alles, was wir von euch
fordern, dient nur eurem besten.
109
00:09:18,417 --> 00:09:19,770
So, und jetzt musst du dich umziehen.
110
00:09:19,958 --> 00:09:22,518
Für das einfache Leben hier
bist du zu elegant angezogen.
111
00:09:22,750 --> 00:09:25,423
Du packst deine Sachen in deinen
Koffer und gibst sie da oben ab.
112
00:09:28,500 --> 00:09:31,492
Ihr müsst Ernestine natürlich
helfen, bis sie sich eingewöhnt hat.
113
00:09:33,167 --> 00:09:34,646
Das wäre fürs Erste alles.
114
00:09:34,833 --> 00:09:36,471
Einen Augenblick, bitte.
115
00:09:37,583 --> 00:09:41,132
Interessiert Sie der Fall Ernestine
Kuschinsky besonders, Fräulein Doktor?
116
00:09:41,375 --> 00:09:41,966
Ja.
117
00:09:42,125 --> 00:09:45,561
Sonst hätte ich bestimmt interessantere
Fälle für Sie. Unglaubliche Fälle.
118
00:09:45,833 --> 00:09:48,427
Nein, danke. Nach dem Gerichtsprotokoll
erscheint mir dieses Mädchen
119
00:09:48,708 --> 00:09:51,097
besonders geeignet für
eine seelische Analyse.
120
00:09:51,917 --> 00:09:54,670
Sie ist ja nicht aus Veranlagung
auf die schiefe Bahn gekommen,
121
00:09:54,917 --> 00:09:57,226
sondern durch die Zeitumstände
darauf gedrängt worden.
122
00:09:57,458 --> 00:09:59,847
Möglich. Vielleicht lassen Sie
mich das Resultat dann wissen.
123
00:10:00,083 --> 00:20:01,504
Gern.
124
00:10:00,875 --> 00:10:04,072
Eine interessante, aktuelle Arbeit,
die Prostitution der Jugendlichen.
125
00:10:04,375 --> 00:10:07,606
Offen gesagt, der Gedanke dazu
ist mir erst kürzlich gekommen.
126
00:10:08,583 --> 00:10:12,371
Ist es möglich, dass ich Ernestine
Kuczinsky ohne Aufsicht sprechen kann?
127
00:10:12,708 --> 00:10:14,221
Sie würde sonst bestimmt
den Mund nicht aufmachen.
128
00:10:14,417 --> 00:10:17,853
Eine Aufsicht bei Gesprächen gibt
es doch bei uns natürlich nicht mehr.
129
00:10:18,167 --> 00:10:19,316
Das hätte ich mir denken können.
130
00:10:19,750 --> 00:10:24,380
Fräulein Charlotte, Ernestine Kuczinsky
soll bitte ins Besuchszimmer kommen.
131
00:10:28,625 --> 00:10:29,614
Martina!
132
00:10:33,167 --> 00:10:34,759
Meine kleine Martina!
133
00:10:35,292 --> 00:10:38,728
Du hast mich doch nicht etwa verraten?
Ich bin hier als Tini Kuczinsky!
134
00:10:38,958 --> 00:10:39,993
Ja, ich weiß.
- Und?
135
00:10:40,167 --> 00:10:42,806
Ich habe dich nicht verraten.
- Dann ist ja gut.
136
00:10:44,542 --> 00:10:47,579
Aber sag mal, Kleines, warum
denn dieser komische fremde Name?
137
00:10:48,500 --> 00:10:50,172
Komisch oder nicht,
ich habe meine Gründe.
138
00:10:51,000 --> 00:10:53,230
Überhaupt, darüber rede ich nicht.
Auch nicht mit dir, verstehst du?
139
00:10:54,000 --> 00:10:54,637
Niemals.
140
00:10:56,250 --> 00:10:59,083
Und wenn du mir weiter nichts zu sagen
hast, kannst du gleich wieder gehen.
141
00:10:59,333 --> 00:11:02,131
Aber bleib doch ruhig,
Martina. Alles, wie du willst.
142
00:11:02,875 --> 00:11:06,424
Nur, ich bin nicht nur als
deine Schwester zu dir gekommen.
143
00:11:07,458 --> 00:11:10,336
Ich habe deine Akten gelesen.
Ich bin zufällig Ärztin.
144
00:11:10,958 --> 00:11:14,997
Na, du Ärztin, und ich war was anderes.
Sag es doch, das passt dir nicht.
145
00:11:16,083 --> 00:11:17,801
Ich bin nur traurig
und bestürzt, Martina.
146
00:11:18,458 --> 00:11:20,653
Ich will dir doch helfen, auf
den richtigen Weg zu kommen.
147
00:11:20,875 --> 00:11:23,025
Ich mag nicht.
- Martina!
148
00:11:23,250 --> 00:11:26,208
Martina, Martina! Das
kannst du jetzt ruhig sagen.
149
00:11:26,458 --> 00:11:29,177
Warum bist du denn früher nicht
gekommen? Als das Haus getroffen wurde,
150
00:11:29,458 --> 00:11:32,052
und als ich die Eltern tot unter
den Trümmern fand? Wo warst du da?
151
00:11:32,292 --> 00:11:36,444
Da hattest du keine Zeit, dich um mich zu
kümmern. Da studierte man eben, ganz groß.
152
00:11:37,292 --> 00:11:40,011
Und da kommt man heute.
- Ach, rede keinen Unsinn!
153
00:11:40,250 --> 00:11:42,559
Ganz selbstverständlich habe ich
nach dir und den Eltern geforscht,
154
00:11:42,792 --> 00:11:44,908
als ich nach dem
Zusammenbruch wieder frei war.
155
00:11:45,750 --> 00:11:48,822
Vom Schicksal der Eltern erfuhr
ich, von dir zuerst nichts.
156
00:11:49,083 --> 00:11:51,438
Mitgerissen von flüchtenden
Truppen, hieß es.
157
00:11:51,667 --> 00:11:53,942
Ich habe den Suchdienst
verrückt gemacht.
158
00:11:54,167 --> 00:11:58,558
Ja, und dann fand ich deinen Namen.
Auf einer Liste des Suchdienstes.
159
00:11:58,917 --> 00:12:03,752
Auf einer Totenliste. Amtlich
beglaubigt: Marina Risst, tot.
160
00:12:04,625 --> 00:12:07,742
Und nun bin ich ja so glücklich, dass
ich dich wiederhabe, dass du lebst.
161
00:12:08,042 --> 00:12:10,636
Martina, wir sind doch wieder
zusammen, freu dich doch auch.
162
00:12:10,875 --> 00:12:12,866
Ach Irene, dass das Leben so schwer ist.
163
00:12:13,083 --> 00:12:16,280
Und weißt du, wenn ich denen da vorne
sagen könnte, dass du meine Schwester bist,
164
00:12:16,542 --> 00:12:19,261
dann würde ich dich wieder frei
bekommen. Sofort sogar, glaube ich.
165
00:12:19,500 --> 00:12:22,492
Siehst du, du fängst wieder
davon an. Geh jetzt! Geh sofort!
166
00:12:23,208 --> 00:12:24,846
Ich bin hier Ernestine
und niemand anders.
167
00:12:26,042 --> 00:12:30,115
Also schön, dann komme ich eben immer
Ernestine Kuczinsky besuchen, so oft ich kann.
168
00:12:31,042 --> 00:12:34,239
Die paar Monate hier gehen ja auch vorüber.
- Für den, der draußen ist, ja.
169
00:12:36,917 --> 00:12:39,147
Hast du mir was mitgebracht?
- Ja.
170
00:12:42,375 --> 00:12:43,330
Zigaretten?
171
00:12:44,125 --> 00:12:46,161
Daran habe ich überhaupt
nicht gedacht, warte mal.
172
00:12:49,542 --> 00:12:51,897
Wenn ich Sie darauf aufmerksam
machen dürfte, Fräulein Doktor,
173
00:12:52,125 --> 00:12:54,559
es ist Essenszeit für den Zögling.
174
00:13:00,458 --> 00:13:02,369
Jetzt muss ich aber wirklich
gehen. Auf bald, Kleines.
175
00:13:02,583 --> 00:13:03,811
Auf Wiedersehen, Fräulein Doktor.
176
00:13:04,000 --> 00:13:06,833
Wenn du mir mal schreiben willst,
oder sonst irgendwas hast, ja?
177
00:13:07,083 --> 00:13:09,278
Du, ich habe mich wirklich
gefreut. dass du da warst.
178
00:13:10,042 --> 00:13:12,431
Hol mich bald hier
raus, wenn du kannst, ja?
179
00:13:16,958 --> 00:13:17,196
Zufrieden mit dem Erreichten?
- Oh ja.
180
00:13:18,833 --> 00:13:19,822
Das freut mich.
181
00:13:20,792 --> 00:13:22,669
Man kommt so schwer an
diese jungen Mädchen heran.
182
00:13:22,917 --> 00:13:25,909
Besonders, wenn sie intelligent
sind und ahnen, was man will.
183
00:13:26,167 --> 00:13:29,204
Man klopft da auf Eisen,
wo sonst das Herz sitzt.
184
00:13:29,458 --> 00:13:31,449
Manchmal spürt man es
aber doch, das Herz.
185
00:13:31,667 --> 00:13:33,225
Wann wollen Sie denn
wiederkommen, Fräulein Doktor?
186
00:13:33,375 --> 00:13:35,650
Bald. Oder besteht die Möglichkeit,
187
00:13:35,833 --> 00:13:38,188
dass ich das Mädchen zur Beobachtung
für einige Wochen zu mir nehme?
188
00:13:38,458 --> 00:13:39,811
Ich käme dann schneller zum Ziel.
189
00:13:40,000 --> 00:13:43,276
Rechtskräftig angeordnete
Fürsorgeerziehung.
190
00:13:43,542 --> 00:13:45,100
Da besteht wohl keine Möglichkeit.
191
00:13:45,250 --> 00:13:46,683
Ich möchte es aber doch versuchen.
192
00:13:47,792 --> 00:13:51,705
Als ich so jung war wie Sie, hatte
ich zu mir das gleiche Zutrauen.
193
00:13:52,542 --> 00:13:54,100
Es geht doch um den jungen Menschen.
194
00:13:56,708 --> 00:13:57,857
Wo ist meine Post?
195
00:13:59,625 --> 00:14:01,138
Dass du das nicht gemerkt hast.
196
00:14:01,333 --> 00:14:04,131
Lola wollte dich doch nur verkohlen!
- Was? Wie?
197
00:14:09,458 --> 00:14:13,007
Aber Ernestine! Was fällt dir ein?
198
00:14:13,875 --> 00:14:16,787
Sie soll mich nicht verkohlen!
Sie hat gesagt, ich hätte Post!
199
00:14:18,250 --> 00:14:19,808
Ihr benehmt euch skandalös!
200
00:14:20,750 --> 00:14:22,581
Das muss ich leider der
Frau Heimleiterin melden.
201
00:14:24,375 --> 00:14:26,093
Donnerwetter, großartig!
- Was denn?
202
00:14:26,917 --> 00:14:29,192
Na der Mann von "Woman Life" hat
wieder tolle Sachen fotografiert.
203
00:14:30,042 --> 00:14:31,441
Wie ich ihn kenne natürlich Fräuleins.
204
00:14:31,625 --> 00:14:34,139
Ja, Fräuleins. Aber so
verdient man drüben Geld.
205
00:14:34,917 --> 00:14:37,989
Dass sich die Leute diese typische
Nachkriegserscheinung nicht übersehen.
206
00:14:38,250 --> 00:14:41,322
Für die da drüben ist das
eine Sensation. Veronikas.
207
00:14:41,583 --> 00:14:44,177
Das ist doch mal was anderes,
als diese ewigen Pinup-Girls.
208
00:14:44,458 --> 00:14:45,527
Mag sein, Volker.
209
00:14:45,667 --> 00:14:47,862
Für einen richtigen Pressefotografen
ist das ein gefundenes Fressen.
210
00:14:48,083 --> 00:14:50,278
Liebe und Laster in
einer zerstörten Stadt.
211
00:14:51,083 --> 00:14:53,722
Von den Mädels da auf den Fotos
sind aber sehr viele nicht aus Liebe
212
00:14:53,958 --> 00:14:56,950
und Lasterhaftigkeit, sondern
aus Not Frolleins geworden.
213
00:14:57,250 --> 00:14:58,888
Na, das glaube ich nicht so ohne weiteres.
- Doch, doch.
214
00:14:59,125 --> 00:15:02,435
Unsere Mädchen heutzutage sind
sehr sachlich und ohne Illusionen.
215
00:15:02,708 --> 00:15:05,939
Viele von ihnen sind schon wieder
im Beruf oder brav verheiratet,
216
00:15:06,208 --> 00:15:08,961
auch wenn sie vor ein paar
Jahren mal ein paar Nylonstrümpfe
217
00:15:09,208 --> 00:15:11,324
oder eine Tafel Schokolade
billiger haben wollten.
218
00:15:13,583 --> 00:15:17,178
Sie sind eine seltsame Frau, Irene. Aber
das macht wohl die verdammte Wissenschaft.
219
00:15:17,458 --> 00:15:19,414
Sie nehmen das Leben viel zu schwer.
220
00:15:19,917 --> 00:15:22,715
Wissen Sie was, wir tanzen
einmal. Ich lege eine Platte auf.
221
00:15:22,917 --> 00:15:24,032
Ach Volker.
222
00:15:30,375 --> 00:15:33,048
Wollen Sie einmal sehr nett
zu mir sein, Volker Tenissen?
223
00:15:33,292 --> 00:15:34,168
Aber gerne, Irene.
224
00:15:34,333 --> 00:15:37,052
Dann stellen Sie mal das Grammophon
ab, das ist ja eine Nervensäge.
225
00:15:37,292 --> 00:15:38,361
Wie Sie wünschen.
226
00:15:39,042 --> 00:15:42,591
Bitte nicht böse sein, Volker. Ich habe
heute so einen anstrengenden Tag hinter mir.
227
00:15:42,875 --> 00:15:44,024
Ach, diese verfluchte Klinik.
228
00:15:44,417 --> 00:15:46,612
Verrückte macht ihr gesund, und
euch selber macht ihr verrückt.
229
00:15:47,500 --> 00:15:48,410
Da haben wir es.
230
00:15:51,375 --> 00:15:54,492
Hallo? Ja, danke, ich komme.
- Natürlich.
231
00:15:55,833 --> 00:15:58,745
Ich werde auf Station 7 dringend
gebraucht. Der Chefarzt hat angerufen.
232
00:15:59,000 --> 00:15:59,989
Der kann mir sonstwas!
233
00:16:00,750 --> 00:16:02,980
Heute ist Ihr freier
Mittwochnachmittag und der gehört uns!
234
00:16:03,458 --> 00:16:06,256
Ich warte, bis Sie zurück sind.
- Seien Sie doch vernünftig, Volker.
235
00:16:06,458 --> 00:16:09,097
Das kann lange dauern. Und es macht mich
nervös, wenn ich weiß, dass Sie hier sitzen
236
00:16:09,333 --> 00:16:10,686
und warten und ich kann nicht kommen.
237
00:16:10,833 --> 00:16:12,505
Das ist eine verdammt blödsinnige Welt.
238
00:16:13,250 --> 00:16:14,808
Wissen Sie, das ist überhaupt seltsam.
239
00:16:14,958 --> 00:16:17,426
Immer ruft der Chefarzt an, wenn
ich hier bin. Als wenn er es wüsste.
240
00:16:18,042 --> 00:16:18,918
Kommen Sie!
241
00:16:43,292 --> 00:16:44,202
Sehr schön.
242
00:16:45,958 --> 00:16:50,236
Du hast viel Geschmack, Ernestine. Darauf
kannst du dir gut eine Existenz aufbauen.
243
00:16:58,625 --> 00:17:01,093
Es freut mich, dass ihr so fleißig seid.
244
00:17:01,333 --> 00:17:03,528
Aber aufgrund der
Vorkommnisse der letzten Tage
245
00:17:03,750 --> 00:17:06,423
war ich gezwungen, eure Post zu sperren.
246
00:17:06,708 --> 00:17:10,098
Und jeglichen Besuch vor
Weihnachten zu untersagen.
247
00:17:10,667 --> 00:17:15,138
Ich hoffe, dass ich die Verfügung
nach dem Fest wieder aufheben kann.
248
00:17:15,500 --> 00:17:19,209
Also, Kinder, seid doch vernünftig.
Ihr habt es doch selbst in der Hand.
249
00:17:25,083 --> 00:17:27,233
Mach doch keinen Unsinn, sei vernünftig!
250
00:17:28,875 --> 00:17:32,265
Wir sehen uns in letzter Zeit so selten.
- Mich wundert, dass Ihnen das auffällt.
251
00:17:32,542 --> 00:17:35,010
Warum nicht? Man steckt
doch nicht nur im Beruf?
252
00:17:35,250 --> 00:17:36,808
Auch ein Chirurg möchte
hin und wieder glauben,
253
00:17:36,958 --> 00:17:38,596
dass das Leben noch andere
Möglichkeiten bietet.
254
00:17:38,792 --> 00:17:40,862
Hallo, Herr Professor! Sollte
ich vielleicht bei Ihnen mal
255
00:17:41,083 --> 00:17:43,677
eine psychiatrische Untersuchung machen?
- Um Gottes willen!
256
00:17:43,958 --> 00:17:46,916
Haben Sie so viel zu verbergen?
- Das nicht, im Gegenteil.
257
00:17:47,167 --> 00:17:50,762
Sehr viel zu sagen hätte ich,
gerade Ihnen. Aber nicht als Patient.
258
00:17:51,583 --> 00:17:54,051
Ach so ist das?
- Bestimmt ist es so.
259
00:17:54,292 --> 00:17:56,169
Herr Professor? Es ist soweit.
260
00:18:21,917 --> 00:18:24,875
Gut, Regine. Beeilt euch,
dass wir fertig werden.
261
00:19:05,958 --> 00:19:08,108
Sie sind heute so schweigsam, Volker?
262
00:19:08,292 --> 00:19:09,645
Finden Sie?
- Ja.
263
00:19:10,375 --> 00:19:13,287
Es ist so schwer, wenn die Frau, mit
der man Tee trinkt, einen Beruf hat.
264
00:19:13,500 --> 00:19:15,570
Einen Beruf, den sie sehr ernst nimmt.
265
00:19:15,792 --> 00:19:17,783
Merkt man mir das wieder an?
- Ja.
266
00:19:18,708 --> 00:19:21,142
Und wie müsste es
Ihrer Meinung nach sein?
267
00:19:22,083 --> 00:19:24,517
Eine Frau, mit der man gemeinsam
Tee trinkt, müsste sagen:
268
00:19:24,750 --> 00:19:28,060
"Ich bin ja so froh, dass Sie heute
hier sind. Es war so langweilig allein."
269
00:19:28,333 --> 00:19:32,008
Vielleicht denkt das eine Frau, die einen
Beruf hat, auch. Sie sagt es nur nicht.
270
00:19:32,333 --> 00:19:35,166
Das wäre aber immerhin schon sehr
viel, wenn man das genau wüsste.
271
00:19:38,750 --> 00:19:41,105
Heute nicht! Wir haben
unseren freien Nachmittag!
272
00:19:41,333 --> 00:19:43,130
Na wer sollte anderes
anrufen als der Chefarzt?
273
00:19:43,625 --> 00:19:44,819
Nein, Irene!
274
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
Ich halte das nicht aus. Ich
muss dir ja einmal sagen können,
275
00:19:49,708 --> 00:19:52,097
dass ich dich bezaubernd finde.
Ich möchte hören, dass du sagst:
276
00:19:52,333 --> 00:19:54,801
"Ich bin ja so froh, dass
du heute gekommen bist."
277
00:22:44,917 --> 00:22:46,635
Ach du lieber Himmel!
278
00:22:53,625 --> 00:22:55,741
Martina?
- Ja.
279
00:22:55,958 --> 00:22:57,152
Wie kommst du denn hierher?
280
00:22:57,583 --> 00:22:58,459
Im Cadillac.
281
00:22:59,792 --> 00:23:01,111
Hast du denn Urlaub, oder...
282
00:23:01,833 --> 00:23:03,664
Du hast mich ja nicht raus gekriegt.
283
00:23:03,917 --> 00:23:05,828
Das konnte ich ja nicht.
Das Gericht lehnte doch ab.
284
00:23:06,042 --> 00:23:08,556
Trotz deiner Beziehungen?
- Wieso Beziehungen?
285
00:23:09,375 --> 00:23:13,493
Na ja, ist ja auch egal. Wenigstens
haben sie mich raus gelassen,
286
00:23:13,792 --> 00:23:15,191
die sturen Tanten.
287
00:23:16,375 --> 00:23:19,333
Wegen guter Führung.
- Na das ist ja noch viel besser.
288
00:23:20,458 --> 00:23:21,254
Ist ja toll.
289
00:23:21,917 --> 00:23:25,068
Hast wohl heute eine Party?
- Ja, ein paar alte Freunde kommen.
290
00:23:25,333 --> 00:23:27,324
Nette Leute.
- Na mal sehen.
291
00:23:28,125 --> 00:23:29,319
Hübsch hast du es hier.
292
00:23:30,500 --> 00:23:34,539
Sag mal, wer bezahlt denn das alles?
- Na hör mal!
293
00:23:35,417 --> 00:23:36,770
Ach so, entschuldige.
294
00:23:37,875 --> 00:23:40,070
Freunde, die weg wollten, haben
mir die Wohnung billig abgegeben.
295
00:23:41,208 --> 00:23:42,880
Ja wie viel verdienst
du denn eigentlich?
296
00:23:43,042 --> 00:23:45,351
300 Mark im Monat, und
teilweise freie Station.
297
00:23:45,583 --> 00:23:49,656
Das übliche Gehalt von Assistenzärzten.
- Und dafür die ganze Schinderei?
298
00:23:50,000 --> 00:23:51,228
Na danke schön!
299
00:23:51,958 --> 00:23:53,914
Du hast doch genau so
hübsche Beine wie ich?
300
00:23:55,250 --> 00:23:59,766
Ach, das ist ja ein Bild
aus unserer alten Wohnung.
301
00:24:00,625 --> 00:24:02,695
Das hat Mama mir noch
zum Schluss gegeben.
302
00:24:08,708 --> 00:24:09,823
Ganz ordentlich.
303
00:24:10,000 --> 00:24:11,513
Du bist noch immer das
gleiche Kind wie früher.
304
00:24:11,708 --> 00:24:12,982
Du solltest mir lieber helfen, Martina.
305
00:24:13,167 --> 00:24:15,078
Au prima!
- Nun komm!
306
00:24:15,875 --> 00:24:17,388
Warum bist du denn so nervös?
307
00:24:17,833 --> 00:24:19,312
Wenn nachher meine Gäste kommen...
308
00:24:20,125 --> 00:24:22,514
Es ist dir doch recht, wenn
ich dich als Martina vorstelle?
309
00:24:24,500 --> 00:24:25,569
Ich heiße Tini!
310
00:24:26,625 --> 00:24:29,856
Aber jetzt, wo du entlassen bist, kannst
du doch ruhig wieder meine Schwester sein?
311
00:24:30,125 --> 00:24:32,480
Deine Schwester ist tot.
Begreifst du das denn nicht?
312
00:24:33,042 --> 00:24:35,681
Martina Risst ist tot, ein für alle Mal!
313
00:24:35,917 --> 00:24:38,909
Also gut, wenn es auch Unsinn ist.
314
00:24:39,167 --> 00:24:40,759
Ich frage dich ja auch
nicht, was früher war.
315
00:24:41,500 --> 00:24:44,617
Du, wenn du mich verrätst, laufe ich
wieder weg. Und du siehst mich nie wieder.
316
00:24:45,583 --> 00:24:47,699
Schön, dann bist du
eben meine Freundin Tini.
317
00:24:49,417 --> 00:24:52,693
Danke! Du, hast du
eigentlich anständige Wäsche?
318
00:24:55,375 --> 00:24:56,888
Kommt dein Freund auch?
319
00:24:57,542 --> 00:24:59,134
Du weißt ja gar nicht,
ob ich einen habe.
320
00:24:59,333 --> 00:25:02,530
Natürlich kommt er.
- Na so natürlich ist das gar nicht.
321
00:25:02,792 --> 00:25:04,942
Manchmal haben sie eine
Familie oder irgendsowas.
322
00:25:05,167 --> 00:25:06,077
Meiner nicht.
323
00:25:07,500 --> 00:25:09,377
Ist er nett?
- Zu mir ja.
324
00:25:10,583 --> 00:25:13,143
Ich habe früher immer gedacht, du
wirst mal zickig wie eine Oberlehrerin.
325
00:25:14,042 --> 00:25:15,521
Aber so gefällst du mir viel besser.
326
00:25:15,708 --> 00:25:17,539
Na hör mal, wir sind ja nur
ein paar Jahre auseinander.
327
00:25:18,375 --> 00:25:20,730
Hast du einen Rasierapparat?
- In der linken Schublade.
328
00:25:21,875 --> 00:25:23,672
Herrgott, die müssen ja gleich kommen.
329
00:25:24,417 --> 00:25:27,932
Weißt du, eigentlich ist es
mit den Männern immer dasselbe.
330
00:25:28,208 --> 00:25:29,880
Aber ich bitte dich, Martina!
331
00:25:30,875 --> 00:25:33,992
Na ja, was soll man machen?
Sie mögen es nunmal so.
332
00:25:34,708 --> 00:25:37,222
Ich finde, man darf so nicht
über die Liebe sprechen, Martina.
333
00:25:37,542 --> 00:25:40,614
Guck dir mal die kleine Unschuld
an. Bist wohl doch eine Oberlehrerin?
334
00:25:40,875 --> 00:25:42,672
Was hat denn das mit Liebe zu tun?
335
00:25:44,708 --> 00:25:46,664
Du, da komme ich weiß
Gott nicht mehr mit.
336
00:25:46,875 --> 00:25:48,354
Schließlich ist es ja doch
noch ein bisschen mehr,
337
00:25:48,583 --> 00:25:50,699
als eine simple
biologische Angelegenheit.
338
00:25:50,917 --> 00:25:54,034
Lass doch die Fremdwörter. Verstehe
ich nicht, habe ich nicht gelernt.
339
00:25:54,583 --> 00:25:57,256
Dafür verschiedenes andere,
was nicht in den Büchern steht.
340
00:25:57,542 --> 00:26:00,340
Ich glaube, du hast mir so
einiges zu erzählen, Martina.
341
00:26:01,125 --> 00:26:05,038
Du meinst wohl beichten? Nee, ist nicht.
342
00:26:06,375 --> 00:26:08,605
Du, das sind sie schon.
- Was soll ich denn anziehen?
343
00:26:08,833 --> 00:26:10,152
Such dir irgendwas raus.
344
00:26:15,000 --> 00:26:16,797
Pünktlich wie immer, Herr Professor.
345
00:26:18,000 --> 00:26:20,753
Seit zwei Stunden hat er nur den
einen Wunsch, recht pünktlich zu sein.
346
00:26:20,958 --> 00:26:22,152
Nichts gegen die Prinzipien!
347
00:26:22,333 --> 00:26:25,245
Besonders, wenn das schöne
Prinzip Irene Risst heißt.
348
00:26:25,500 --> 00:26:27,536
Er hat auch gedrängelt und die
ganze Zeit auf die Uhr geschaut.
349
00:26:27,792 --> 00:26:29,384
Nun, was tut man nicht
für seine Freunde?
350
00:26:30,125 --> 00:26:31,399
Das ist mein Neffe Gerhard,
351
00:26:31,542 --> 00:26:33,737
den ich ausgerechnet am Weihnachtsabend
nicht ohne Aufsicht lassen wollte.
352
00:26:34,583 --> 00:26:36,016
Da tun Sie gut dran. Darf ich bitten?
353
00:26:41,250 --> 00:26:45,084
Mit ist im Augenblick unverständlich,
dass wir gestern in meiner kalten Bude
354
00:26:45,375 --> 00:26:49,687
so gegen die trauten Familienfeste
wetterten. Die haben bestimmt viel für sich.
355
00:26:50,083 --> 00:26:51,562
Ja, sonst säßen wir ja jetzt nicht hier.
356
00:26:51,750 --> 00:26:53,980
Na ich fange an. Prost!
- Prost!
357
00:26:54,375 --> 00:26:57,128
Das freut mich, dass Sie meiner
Einladung gefolgt sind, Professor.
358
00:26:57,958 --> 00:27:00,392
Ich war ein wenig erstaunt, dass Sie
uns zum Weihnachtsabend eingeladen haben.
359
00:27:00,625 --> 00:27:02,581
Na weil Sie mir ein mal
sagten, wir sähen uns zu selten.
360
00:27:02,792 --> 00:27:04,862
Ich weiß. Ich habe es mir
allerdings ein wenig anders gedacht.
361
00:27:05,125 --> 00:27:07,002
Aber ich bin schon froh,
wenn ich dabei sein darf.
362
00:27:07,208 --> 00:27:10,837
Der große Chirurg hat kleine Komplexe.
Sie müssen ihn mal in Behandlung sehen.
363
00:27:11,125 --> 00:27:12,922
Das habe ich dem Professor
auch schon mal vorgeschlagen.
364
00:27:13,125 --> 00:27:13,716
Na und?
365
00:27:14,417 --> 00:27:16,373
Fräulein Risst ging leider nicht
auf meinen Gegenvorschlag ein,
366
00:27:16,542 --> 00:27:18,134
ihr gratis den Blinddarm
heraus zu nehmen.
367
00:27:22,500 --> 00:27:26,379
Der Schwedenpunsch ist auch für Sie da.
- Bücher sind meine große Leidenschaft.
368
00:27:32,042 --> 00:27:33,475
Meine Freundin Tini.
369
00:27:35,000 --> 00:27:37,070
Was hast du denn mit meinem Kleid gemacht?
- Schick, was?
370
00:27:39,250 --> 00:27:42,367
Professor Rauscher, mein Chefarzt.
Doktor Mühlen, ein Kunstkritiker.
371
00:27:42,583 --> 00:27:43,618
Gerhard Trautmann.
372
00:27:50,917 --> 00:27:54,273
O Tannebaum, o Tannebaum...
- Wie grün sind deine Blätter.
373
00:27:55,750 --> 00:27:57,342
Ihr Wohl, Fräulein...
- Tini.
374
00:27:57,542 --> 00:27:58,338
Tini.
375
00:28:01,250 --> 00:28:02,239
Ganz ordentlich.
376
00:28:02,417 --> 00:28:06,490
Tini? Tini, das scheint eine
finnisch-ugrische Sprachwurzel zu sein.
377
00:28:06,792 --> 00:28:11,422
Na Sie haben Sorgen, alter Herr. Nee,
Wurzel ist nicht, Blüte. Ist schon besser.
378
00:28:12,792 --> 00:28:13,508
Tini!
379
00:28:14,167 --> 00:28:16,397
Ein großartiger Name.
- Zigarette?
380
00:28:19,875 --> 00:28:20,512
Danke.
381
00:28:26,792 --> 00:28:27,542
Nanu?
382
00:28:28,583 --> 00:28:31,017
Sie dürfen es nicht
merken. Ich mache Julklapp.
383
00:28:36,583 --> 00:28:39,336
Tja, meine Herren, so kommen wir nicht
weiter. So bleibt es ja stinklangweilig.
384
00:28:39,583 --> 00:28:40,857
Da hilft nur eins: Hoch die Tassen!
385
00:28:52,875 --> 00:28:54,911
Nun gehst du hinein und
zündest die Kerzen an.
386
00:28:55,083 --> 00:28:56,721
Wir haben leider mehr
Gäste, als wir dachten.
387
00:28:56,917 --> 00:28:59,067
Ja, ich weiß schon, der Neffe vom
Professor. Ich habe was für ihn.
388
00:28:59,292 --> 00:29:01,248
Und eine Freundin.
- Auch hübsch?
389
00:29:01,458 --> 00:29:03,688
Vielleicht zu hübsch für dich.
- Uninteressant.
390
00:29:05,042 --> 00:29:07,840
Auf gleich.
- Ach, wie heißt denn deine Freundin?
391
00:29:08,083 --> 00:58:17,504
Wieso?
392
00:29:08,875 --> 00:29:10,706
Ich muss doch auch für sie
ein Päckchen zurechtmachen
393
00:29:10,875 --> 00:29:12,149
und den Namen drauf schreiben.
394
00:29:13,042 --> 00:29:15,033
Tini.
- Hinten mit Ypsilon?
395
00:29:15,250 --> 00:29:16,126
Wie du willst.
396
00:29:17,792 --> 00:29:22,661
Donnerwetter! Film, Rundfunk, Bühne?
Ja, haben Sie denn ein Engagement?
397
00:29:23,417 --> 00:29:25,885
Nein, das noch nicht, aber
mein Typ ist überall gefragt.
398
00:29:26,125 --> 00:29:27,001
Ohne Zweifel.
399
00:29:27,208 --> 00:29:28,846
Ich hatte gehofft, Sie
würden auch studieren.
400
00:29:29,042 --> 00:29:31,397
Was denn? Schnaps und
Männer? Nee, kenne ich schon.
401
00:29:31,625 --> 00:29:32,740
Tini?
- Ja?
402
00:29:32,958 --> 00:29:35,677
Komm, du kannst mir helfen.
- Au fein, endlich geht es los.
403
00:29:38,792 --> 00:29:40,350
Gibt ja mächtig an, die Kleine.
404
00:29:41,625 --> 00:29:44,697
Minderwertigkeitskomplexe
bis zum Hals. Armes Luder.
405
00:29:45,292 --> 00:29:47,806
Gerd, Sie gehen besser und
suchen etwas passendes im Radio.
406
00:29:48,042 --> 00:29:49,111
Weihnachtsglocken.
407
00:29:50,333 --> 00:29:51,561
Der Professor ist ja ein Ekel.
408
00:29:52,250 --> 00:29:53,683
Du solltest ihn mal operieren sehen.
409
00:29:53,875 --> 00:29:55,274
Und der andere ist auch ein Dussel.
410
00:29:56,000 --> 00:29:57,513
Doktor, machen Sie bitte das Licht aus?
411
00:30:04,542 --> 00:30:08,615
Julklapp! Julklapp!
Julklapp! Julklapp!
412
00:30:08,958 --> 00:30:10,789
Für Sie, Professor.
- Das ist für Sie.
413
00:30:11,000 --> 00:30:14,197
Irene!
- Gerhard!
414
00:30:18,542 --> 00:30:19,179
Hoppla.
415
00:30:36,583 --> 00:30:39,655
Bist du auch immer artig gewesen, Tini?
416
00:30:40,667 --> 00:30:41,941
Der Bart ist ab!
417
00:30:44,333 --> 00:30:46,847
Und ich dachte, Sie wären so
ein oller, doofer Professor.
418
00:30:47,042 --> 00:30:50,478
Warum sind Sie denn weg gelaufen?
Dachten Sie, ich hätte Sie vergessen?
419
00:30:51,292 --> 00:30:52,771
Julklapp!
- Für mich?
420
00:30:52,958 --> 00:30:54,107
Ja.
- Oh, danke.
421
00:31:03,458 --> 00:31:04,686
Viel zu kostbar.
422
00:31:05,875 --> 00:31:09,663
Das Stück fehlt. Ich brauchte
doch was für deine Freundin.
423
00:31:16,500 --> 00:31:18,695
Donnerwetter. Eine echte Dunhill.
424
00:31:19,417 --> 00:31:21,408
Von so etwas hat unsereiner
nicht zu träumen gewagt.
425
00:31:21,583 --> 00:31:23,335
Irenes Geschenk an Sie, Herr Professor.
426
00:31:23,542 --> 00:31:24,861
Sie kennen meine geheimsten Wünsche.
427
00:31:25,042 --> 00:31:27,033
Haben Sie eine Zigarette?
- Bitte, gern.
428
00:31:27,958 --> 00:31:30,597
Ich denke, Sie sind Nichtraucher?
- Ach, erst seit 20 Jahren.
429
00:31:30,875 --> 00:31:32,513
Aber mal muss man ja wieder, nicht?
430
00:31:39,750 --> 00:31:41,786
Aber so was könnt
ihr mit mir nicht machen.
431
00:31:47,750 --> 00:31:49,422
Sie haben aber Mut.
- Wieso?
432
00:31:50,292 --> 00:31:52,044
Na ja, weil Sie das
Irene weggenommen haben.
433
00:31:52,250 --> 00:31:55,003
Vielleicht kann man es auswechseln.
Ich schenke Ihnen eine viel schönere.
434
00:31:55,250 --> 00:31:57,559
Das haut nicht hin!
- Und wenn ich sehr darum bitte?
435
00:31:58,417 --> 00:31:59,930
Have a drink?
- Gute Idee.
436
00:32:04,542 --> 00:32:07,534
Gestattest du bitte?
- Kennen Sie den...
437
00:32:09,250 --> 00:32:10,808
Bitte.
- Danke.
438
00:32:11,208 --> 00:32:12,436
Skol.
- Skol.
439
00:32:15,625 --> 00:32:18,901
Mopsen Sie sich auch so?
- Mopsen? Was ist das?
440
00:32:19,125 --> 00:32:22,242
Das olle Weihnachtsgedudel, die
alten Lustmolche und überhaupt alles.
441
00:32:22,542 --> 00:32:24,453
Ja. Aber was kann man tun?
442
00:32:25,208 --> 00:32:28,245
Hier nebenan steht doch ein Grammofon?
Mit ganz ordentlichen Platten.
443
00:32:28,875 --> 00:32:30,103
Musik? Machen wir.
444
00:32:37,333 --> 00:32:39,847
Wissen Sie, Professor, wenn
Sie Furtwängler gehört hätten,
445
00:32:40,083 --> 00:32:42,358
das Adagio im letzten Satz...
446
00:32:45,167 --> 00:32:46,361
Ausgezeichnet.
447
00:32:53,375 --> 00:32:54,444
Ein Momentchen, bitte.
448
00:32:56,417 --> 00:32:58,977
Verdammtes Gedudel! Da
hilft nur noch ein Bols.
449
00:32:59,167 --> 00:33:00,395
Nur einen Tanz, bitte.
450
00:33:02,542 --> 00:33:05,181
Was ist denn das? Soll ich das sein?
451
00:33:17,667 --> 00:33:20,545
Schmeichelhaft ist das gerade nicht.
- Nee, für beide nicht.
452
00:33:21,208 --> 00:33:23,403
Aber gekonnt. Ein begabtes Luder.
453
00:33:24,292 --> 00:33:26,044
Verstehen Sie Irenes
Freundschaft zu diesem Mädel?
454
00:33:26,250 --> 00:33:28,525
Ach, Sie haben Vorurteile,
die heute nicht mehr gelten.
455
00:33:28,958 --> 00:33:31,233
Wer weiß, welcher Zufall
sie zusammengeführt hat.
456
00:33:31,458 --> 00:33:33,574
Ein reizendes Zwischenspiel,
aber ich glaube,
457
00:33:33,792 --> 00:33:36,306
wir müssen auf Viktors weihnachtliche
Gefühle etwas Rücksicht nehmen.
458
00:33:37,208 --> 00:33:38,163
Wie du wünschst, Liebling.
459
00:33:38,333 --> 00:33:39,402
Sehen Sie mal, so macht man das.
460
00:33:39,583 --> 00:33:41,175
Wir brauchen noch etwas
Weihnachtsmusik, Gerhard.
461
00:33:42,583 --> 00:33:45,381
Na, mein Kind, wie fühlst du dich?
- Fantastisch!
462
00:33:47,167 --> 00:33:48,964
Wo haben Sie denn Zeichnen gelernt?
463
00:33:49,875 --> 00:33:52,708
Ach, das habe ich überhaupt
nicht gelernt. Das kann man so.
464
00:33:52,917 --> 00:33:57,866
Ja, aber nicht jeder und nicht jede. Sie
haben ein Kapital in Händen, junge Dame.
465
00:33:58,208 --> 00:33:59,038
Stimmt.
466
00:34:00,333 --> 00:34:02,528
Ach, Volker Tenissen?
- Ja?
467
00:34:03,333 --> 00:34:05,449
Eine indiskrete Frage.
- Bitte.
468
00:34:06,208 --> 00:34:07,960
Ich sah kürzlich in einer
Illustrierten Aufnahmen
469
00:34:08,167 --> 00:34:09,680
von Ihnen und anderen Fotomännern.
470
00:34:09,833 --> 00:34:13,712
Die "Slums von Berlin" oder so ähnlich
betitelt. Gut gemacht, muss ich sagen.
471
00:34:15,000 --> 00:34:18,072
Aber doch wohl ein wenig gestellt, wie?
- Irrtum, Herr Professor.
472
00:34:18,333 --> 00:34:20,642
Das reale Leben. Ich glaube,
Sie haben keine Ahnung,
473
00:34:20,875 --> 00:34:23,673
wie interessant heute Deutschland
ist. Shanghai ist nichts dagegen.
474
00:34:24,750 --> 00:34:27,867
Ja, ja, ihr kommt heute alle zu uns, wie
die Kinder in den Zoologischen Garten.
475
00:34:28,167 --> 00:34:30,681
Da sind dann wilde Tiere,
das ist schön gruselig.
476
00:34:31,125 --> 00:34:32,353
Auf jeden Fall ganz interessant.
477
00:34:32,542 --> 00:34:35,375
Na, ein bisschen
Verständnis wäre uns lieber.
478
00:34:35,625 --> 00:34:39,095
Sie verlangen da zu viel. Meine
Kamera ist das unerbittliche Auge,
479
00:34:39,375 --> 00:34:42,651
das alles sieht. Das genügt mir.
Ich will gar nicht alles verstehen.
480
00:34:42,958 --> 00:34:46,075
Sie können doch aber nicht leugnen,
dass es tausend Probleme gibt,
481
00:34:46,375 --> 00:34:47,774
die gelöst werden müssen.
482
00:34:48,583 --> 00:34:50,778
Ihre Landsleute haben immer
tausend Probleme gehabt
483
00:34:51,000 --> 00:34:53,912
und sind an ihrer Lösung zerbrochen.
Ich kann sie schon gar nicht lösen.
484
00:34:54,167 --> 00:34:55,441
Ändern kann ich ja auch nichts.
485
00:34:55,625 --> 00:34:57,024
Aber wird durch solche Darstellung
486
00:34:57,208 --> 00:34:59,164
das Bild von Deutschland nicht
wieder einseitig und schief?
487
00:34:59,375 --> 00:35:01,366
Ach, man muss die Dinge
nehmen, wie sie sind.
488
00:35:01,625 --> 00:35:04,856
Was ist schon dabei, wenn wir Schoko-Ladys
und Chesterfield-Girls knipsen?
489
00:35:05,125 --> 00:35:06,638
Die Frauenvereine in Amerika ärgern sich
490
00:35:06,833 --> 00:35:08,664
und können trotzdem
nicht genug davon sehen.
491
00:35:08,875 --> 00:35:10,467
Und wir verdienen anständiges Geld.
492
00:35:10,667 --> 00:35:14,296
Und außerdem machen wir noch für die
Frolleins Propaganda. Na bitte, ist das nichts?
493
00:35:14,583 --> 00:35:17,097
Der Professor meint ja,
der Ton macht die Musik.
494
00:35:17,333 --> 00:35:19,972
Man kann doch schließlich die
Milieutheorie nicht einfach überspringen.
495
00:35:20,208 --> 00:35:22,768
Aus meiner psychoanalytischen
Praxis weiß ich,
496
00:35:23,000 --> 00:35:26,072
wie stark äußere Einflüsse gerade
auf junge Menschen einwirken.
497
00:35:26,625 --> 00:35:28,422
Milieu hin, Psychoanalyse her,
498
00:35:28,583 --> 00:35:30,335
wenn der Blinddarm ranzig
geworden ist, muss er raus,
499
00:35:30,542 --> 00:35:31,861
sonst geht alles zum Teufel.
500
00:35:32,000 --> 00:35:35,834
Na ja, Standpunkt des Metzgermeisters.
Nee, Kinder, auf das ewig Weibliche,
501
00:35:36,167 --> 00:35:37,566
darauf kommt es an.
502
00:35:37,750 --> 00:35:41,459
Eine Madonna von Riemenschneider
überlebt alle Frolleins. Prost!
503
00:35:42,417 --> 00:35:45,489
Frolleins, das ist kein Problem,
das ist ein Zustand, glauben Sie mir.
504
00:35:45,750 --> 00:35:47,900
Ich habe mehr davon gesehen als
Sie. Man kann sie fotografieren,
505
00:35:48,125 --> 00:35:51,435
aber man sollte es nicht für der Mühe
wert achten, über sie so viel zu reden.
506
00:35:51,750 --> 00:35:53,866
Abfall gibt es überall,
auch unter den Menschen.
507
00:35:54,083 --> 00:35:56,995
Wissen Sie, dass die Mistkäfer
die schönsten Farben haben?
508
00:35:57,833 --> 00:35:58,982
Mistkäfer ist gut.
509
00:36:04,958 --> 00:36:07,313
Habe ich was dummes gesagt?
- Scheint so.
510
00:36:12,208 --> 00:36:16,486
Martina. Martina! So
sei doch vernünftig.
511
00:36:16,792 --> 00:36:19,465
Ach, dieses verdammte Affentheater,
das hält ja kein Mensch aus.
512
00:36:20,042 --> 00:36:23,159
Kannst du nicht wenigstens einmal
etwas Rücksicht auf mich nehmen?
513
00:36:23,417 --> 00:36:25,647
Rücksicht? Ha, wer nimmt
denn auf mich Rücksicht?
514
00:36:25,833 --> 00:36:28,222
Lass mich doch verrecken. Bin
doch schon einmal verreckt.
515
00:36:28,792 --> 00:36:31,260
Martina ist tot, aber Tini
möchte noch ein bisschen leben.
516
00:36:31,500 --> 00:36:34,810
Schön leben, mit etwas Glanz und
Flimmer. Wenn es auch Tünnef ist.
517
00:36:35,667 --> 00:36:37,897
Geh doch schon, ich
habe das Gequatsche satt.
518
00:36:48,333 --> 00:36:50,927
Ich glaube, wir haben versehentlich
einen Abzess aufgestochen.
519
00:36:51,625 --> 00:36:54,423
Sie ist etwas nervös.
Beide Eltern sind tot.
520
00:36:54,667 --> 00:36:57,181
Und sie selbst war Flakhelferin
während der letzten Kriegsmonate.
521
00:36:57,417 --> 00:37:00,329
Sie ist ein bisschen verstockt und
erzählt mir nicht alles, aber ich hoffe,
522
00:37:00,625 --> 00:37:02,058
ich werde es schon noch heraus bekommen.
523
00:37:02,792 --> 00:37:05,181
Wissen Sie, dass aus dem
Mädel was zu machen wäre?
524
00:37:05,625 --> 00:37:07,934
Sie hat eine ausgesprochene
Zeichenbegabung.
525
00:37:08,208 --> 00:37:09,846
Ich will mich ja auch um sie kümmern.
526
00:37:10,042 --> 00:37:13,159
Wir sind als Nachbarskinder
miteinander aufgewachsen.
527
00:37:13,375 --> 00:37:15,366
Sie haben doch recht,
Doktor, überall Probleme.
528
00:37:15,542 --> 00:37:17,737
Ich habe mich verflucht daneben
benommen, verdammt noch mal!
529
00:37:51,292 --> 00:37:52,884
Oh!
- Guten Tag.
530
00:37:53,083 --> 00:37:55,722
Guten Tag.
- Irene ist noch nicht da.
531
00:37:55,958 --> 00:37:57,311
Dann möchte ich nicht stören.
532
00:37:57,750 --> 00:37:59,103
Oh bitte, Sie können ja rein kommen.
533
00:38:01,292 --> 00:38:02,645
Irene wird bald kommen.
534
00:38:03,500 --> 00:38:04,569
Na ich weiß nicht.
535
00:38:06,667 --> 00:38:07,861
Oder haben Sie Angst vor mir?
536
00:38:08,042 --> 00:38:10,636
Oh, ein Reporter hat vor nichts Angst.
537
00:38:12,583 --> 00:38:15,814
Wollen Sie eine parfümierte? Ohne
schmeckt das Dreckzeug überhaupt nicht.
538
00:38:16,125 --> 00:38:18,002
Ich glaube, das ist besser.
- Okay.
539
00:38:20,750 --> 00:38:22,229
Danke.
- Bitte.
540
00:38:26,667 --> 00:38:27,577
Eine neue Platte?
541
00:38:28,083 --> 00:38:30,153
Ach, wir müssen erst mal
die alte zuende spielen.
542
00:38:30,917 --> 00:38:33,192
Ich habe so ein schlechtes Gewissen.
- Wieso? Ist was schiefgegangen?
543
00:38:33,750 --> 00:38:35,866
Ach, Sie wissen doch, Weihnachtsabend.
544
00:38:37,000 --> 00:38:38,433
Sagen Sie lieber Mistkäfer.
545
00:38:38,625 --> 00:38:41,014
Ja, man redet manchmal zu
viel, und dann wird es Blödsinn.
546
00:38:41,250 --> 00:38:43,286
Sie haben sich verdammt
anständig benommen.
547
00:38:43,833 --> 00:38:45,061
Oh, ein Kompliment.
548
00:38:45,250 --> 00:38:46,922
Ein Mann darf nicht schlecht
über Frauen sprechen.
549
00:38:47,750 --> 00:38:49,661
Das war in der Ordnung, dass Sie
das nicht mit anhören wollten.
550
00:38:51,833 --> 00:38:53,983
Vielleicht noch eine Platte.
- Feine Idee.
551
00:38:55,250 --> 00:38:56,603
Sag es mit Musik.
552
00:39:01,833 --> 00:39:03,664
Wollen Sie jetzt
vielleicht mit mir tanzen?
553
00:39:04,417 --> 00:39:05,645
Sie sind großartig.
554
00:39:05,833 --> 00:39:07,869
Jetzt habe ich aber keine
Lust, Volker Tenissen.
555
00:39:08,083 --> 00:39:10,756
Ach, ihr in Deutschland seid
wirklich schrecklich kompliziert.
556
00:39:11,000 --> 00:39:12,149
Na Sie müssen das doch mögen.
557
00:39:12,583 --> 00:39:15,381
Sonst wären Sie doch
nicht Irenes Freund...
558
00:39:15,625 --> 00:39:18,742
Irrtum, meine Dame! Ich
verstehe Irene ja auch oft nicht.
559
00:39:19,000 --> 00:39:21,912
Ach so ist das.
- Ja, so ist das.
560
00:39:22,917 --> 00:39:25,556
Könnt ihr denn nicht einfacher sein?
Man ist doch nicht auf der Welt,
561
00:39:25,792 --> 00:39:27,350
um sich das Leben schwer zu machen.
562
00:39:27,542 --> 00:39:29,658
Bei uns in Schweden da
ist alles natürlicher.
563
00:39:30,333 --> 00:39:33,928
Wir baden sogar nackt zusammen. Und es
passiert auch nicht mehr als sonstwo.
564
00:39:34,750 --> 00:39:36,149
Und das finden Sie interessant?
565
00:39:37,167 --> 00:39:38,839
Ich wollte ja damit etwas anderes sagen.
566
00:39:39,500 --> 00:39:41,855
Ihr habt verlernt, was
wirkliche Kameradschaft ist.
567
00:39:42,375 --> 00:39:46,448
Ja, ja, ich weiß schon. Die Fahne
hoch, die Reihen fest geschlossen.
568
00:39:47,000 --> 00:39:48,831
Danke, mein Herr!
- Unsinn!
569
00:39:49,667 --> 00:39:51,783
Ich meine die Kameradschaft
zwischen Mann und Frau.
570
00:39:52,333 --> 00:39:55,245
Ihr wollt immer gleich kämpfen
und euch gegenseitig auffressen.
571
00:39:55,917 --> 00:39:59,705
Aber man kann doch auch nett sein, ohne...
- Ohne?
572
00:40:00,000 --> 00:40:01,479
Sie wissen schon, was ich meine.
573
00:40:03,042 --> 00:40:05,715
Schön wäre es ja.
- Wir beide, zum Beispiel.
574
00:40:06,583 --> 00:40:09,893
Ich glaube, wir könnten
wirklich gute Kameraden sein.
575
00:40:10,833 --> 00:40:13,825
Auch wenn es mal ernst wird?
- Gerade dann.
576
00:40:14,083 --> 00:40:16,472
Das gibt es nicht.
- Doch, das gibt es.
577
00:40:16,708 --> 00:40:19,586
Ohne das wäre die ganze
Welt keine Atombombe wert.
578
00:40:20,500 --> 00:40:22,855
Sie würden mir also ein
guter Kamerad sein, Volker?
579
00:40:23,042 --> 00:40:24,600
Ja, das würde ich.
580
00:40:25,208 --> 00:40:27,642
Ganz ohne?
- Ganz ohne.
581
00:40:29,000 --> 00:40:31,036
Hallo?
- Hallo, Irene!
582
00:40:32,042 --> 00:40:33,395
Fein, dass ich dich noch treffe.
583
00:40:33,583 --> 00:40:35,380
Ich bin so im Vorbeigehen
einmal rauf gekommen.
584
00:40:36,208 --> 00:40:39,678
Diese verdammte Tretmühle. Mach
uns doch mal etwas Tee, Tini.
585
00:40:39,958 --> 00:40:42,518
Ach, für mich bitte nicht. Ich
muss leider gleich in die Redaktion.
586
00:40:42,750 --> 00:40:44,103
Bis jetzt hast du doch Zeit gehabt?
587
00:40:44,292 --> 00:40:46,567
Wir haben Kameradschaft
geschlossen, Volker und ich.
588
00:40:46,792 --> 00:40:48,464
Das ist aber sehr schnell gegangen.
589
00:40:48,667 --> 00:40:50,100
Du, hier sind neue Bilder.
590
00:40:50,833 --> 00:40:52,630
Vielleicht kannst du einen
schönen Text dazu machen?
591
00:40:52,833 --> 00:40:54,903
Aber doch nicht gleich, ich
bin heute zu müde, Volker.
592
00:40:55,083 --> 00:40:55,879
Darling.
593
00:40:56,208 --> 00:40:59,041
Du musst gehen, in der
Redaktion wartet man auf dich.
594
00:40:59,292 --> 00:41:02,648
Tja, es ist tatsächlich gleich
Vier Uhr. Ich muss leider fort.
595
00:41:02,875 --> 00:41:04,866
Verzeih, wenn ich sitzen bleibe.
Tini wird dich raus bringen.
596
00:41:06,208 --> 00:41:09,598
Du, Irene, darf ich heute Abend kommen?
597
00:41:10,292 --> 00:41:14,205
Ich bin so gar nicht in Stimmung. Außerdem
ist ja auch dein Kamerad Tini hier.
598
00:41:14,542 --> 00:41:16,294
Auf Wiedersehen, Darling.
- Auf Wiederschauen.
599
00:41:29,625 --> 00:41:32,662
Das ist ja eine entsetzliche Schlamperei
hier. Alles lässt du rumliegen.
600
00:41:32,917 --> 00:41:34,236
Der reinste Hurenstall!
601
00:41:34,917 --> 00:41:36,475
Na, die Jungs mögen das doch.
602
00:41:37,083 --> 00:41:39,199
Du verstehst ja nur
nicht mit ihnen umzugehen.
603
00:41:40,667 --> 00:41:42,623
Hör auf und bring die Bude in Ordnung.
604
00:41:42,833 --> 00:41:44,232
Wieso denn, er ist
doch schon wieder fort?
605
00:41:44,417 --> 00:41:46,328
Wohnst du eigentlich bei
mir, oder ich bei dir?
606
00:41:46,542 --> 00:41:47,611
Ach, jetzt kommt die Masche.
607
00:41:47,792 --> 00:41:50,226
Hör mal zu, Martina.
Irgendetwas ist doch mit dir los.
608
00:41:50,458 --> 00:41:52,369
Was hast du denn auf der Seele.
Willst du es dir nicht mal runterreden?
609
00:41:52,583 --> 00:41:54,892
Ach, jetzt kommt dein
Viertelstündchen Psycho... Psycho...
610
00:41:55,125 --> 00:41:56,444
Ach, ist ja auch egal, wie das heißt.
611
00:41:56,583 --> 00:41:58,972
Nee, mein Schatz, ich bin
nicht dein Versuchskaninchen.
612
00:41:59,250 --> 00:42:00,888
Aber meine Schwester.
- Na und? Was weiter?
613
00:42:01,042 --> 00:42:03,317
Ach, du bist arrogant, weil du
eine Menge durchgemacht hast.
614
00:42:03,583 --> 00:42:06,734
Aber das haben wir anderen auch!
Das ist die mieseste Art von Stolz!
615
00:42:07,542 --> 00:42:09,578
Wer nicht dabei war, soll
lieber die Schnauze halten.
616
00:42:10,500 --> 00:42:13,060
Was weißt denn du, wie ich
mir mein Studium erkauft habe?
617
00:42:13,292 --> 00:42:15,522
Na mit Rumsitzen und
Büffeln und Budenzauber.
618
00:42:16,083 --> 00:42:18,802
Überhaupt, dieser ganze
Bildungsquatsch. Zum Kotzen ist das!
619
00:42:19,625 --> 00:42:23,504
Durchwachte Nächte, kein Geld und
nichts zu Essen. Ist das alles nichts?
620
00:42:23,833 --> 00:42:25,869
Schweinische Kollegen und
der Gestank im Krankenhaus,
621
00:42:26,083 --> 00:42:28,836
und die ewige Angst zu versagen.
Ist das alles nichts, Martina?
622
00:42:29,083 --> 00:42:33,361
Glaub mir, Martina, ich habe genau
so Haare lassen müssen wie du.
623
00:42:33,667 --> 00:42:34,656
Lass mich los!
624
00:42:34,833 --> 00:42:37,028
Du glaubst, ich bin keine Frau, weil
ich nicht mit jedem ins Bett gehe?
625
00:42:37,250 --> 00:42:38,922
Aber es gibt noch Dinge,
die wichtiger sind im Leben.
626
00:42:39,167 --> 00:42:41,476
Nicht mal so einen famosen Jungen
wie den Volker kannst du halten.
627
00:42:41,708 --> 00:42:44,063
Du bist ein Apparat, aber
eine Frau? Da lache ich!
628
00:42:44,292 --> 00:42:48,251
Wenn du denkst, dass du mich schlagen
kannst. Du, da habe ich Übung!
629
00:42:48,542 --> 00:42:49,577
Das glaube ich!
630
00:42:52,542 --> 00:42:55,010
Ich habe heute Morgen mit
der Fürsorge telefoniert.
631
00:42:55,833 --> 00:42:56,948
Und da hast du...
632
00:42:57,917 --> 00:43:01,546
Nein. Ich habe ihr gesagt, dass du
dich bei mir nicht gemeldet hast.
633
00:43:02,375 --> 00:43:04,206
Da muss ich wohl mal
wieder Danke sagen, was?
634
00:43:04,417 --> 00:43:06,612
Nein, das brauchst du nicht.
- Aber?
635
00:43:07,333 --> 00:43:09,847
Wenn du nicht meine Schwester sein
willst, für die ich mich einsetzen kann,
636
00:43:10,083 --> 00:43:11,482
dann musst du wieder zurück.
637
00:43:12,167 --> 00:43:13,043
Niemals!
638
00:43:13,375 --> 00:43:16,014
Ernestine Kuczinsky muss zurück.
- Denkste!
639
00:43:22,542 --> 00:43:24,817
Martina, sei doch
vernünftig! Es muss doch sein!
640
00:43:25,000 --> 00:43:27,798
Irgendwie kommt es ja doch mal heraus.
Sie erwischen dich auf jeden Fall.
641
00:43:28,042 --> 00:43:29,634
Mich erwischen die nicht wieder,
darauf kannst du dich verlassen.
642
00:43:29,833 --> 00:43:33,030
Ich haue auch wieder ab, na klar! Immer
wieder haue ich ab. Was denn sonst?
643
00:43:33,292 --> 00:43:34,486
Ich lasse dich auf keinen Fall so gehen.
644
00:43:34,625 --> 00:43:38,061
Ach du, Mensch, ich bin schon mal
getürmt. Das war aber ganz anders da.
645
00:43:38,333 --> 00:43:40,483
Aber das erzähle ich niemandem,
dir schon gleich gar nicht.
646
00:43:40,708 --> 00:43:42,983
Weißt du, es hat keinen Zweck mich
festzuhalten, da passiert etwas,
647
00:43:43,167 --> 00:43:45,601
das geht nicht gut aus. Und es
ist mir ja auch ganz egal, Mensch!
648
00:43:45,792 --> 00:43:46,747
Martina!
649
00:44:03,375 --> 00:44:04,046
Hallo!
650
00:44:05,000 --> 00:44:06,194
Ich wollte nur wissen,
651
00:44:07,750 --> 00:44:10,469
gilt die Kameradschaft noch?
- Was ist denn los?
652
00:44:11,917 --> 00:44:13,669
Natürlich, komm schnell rein.
653
00:44:15,042 --> 00:44:18,876
Du kannst ruhig weitersprechen, die Tür von
der Dunkelkammer, die ist bloß aus Pappe.
654
00:44:21,417 --> 00:44:27,049
Ich habe mich mit Irene verkracht.
- Ernstlich? Das ist doch unvorstellbar.
655
00:44:27,458 --> 00:44:29,449
So was gibt es doch gar nicht.
656
00:44:29,792 --> 00:44:34,468
Doch, das gibt es.
- Ja, wenn man euch Frauen allein lässt.
657
00:44:38,042 --> 00:44:42,320
Beinahe wäre es kaputt gegangen.
Eine einmalige Gelegenheit.
658
00:44:42,625 --> 00:44:45,583
So was?
- Nein, das Nilpferdbaby.
659
00:44:45,833 --> 00:44:49,826
Fünf Minuten nach der Geburt.
Titelseite. Bringt mindestens 500 Mark.
660
00:44:50,750 --> 00:44:53,662
Mädchen, wie siehst du denn
aus? Du zitterst ja. Warte mal!
661
00:44:53,917 --> 00:45:00,072
Hier, Rentierwolle. Schnell anziehen.
Scheußliches Wetter heute.
662
00:45:00,917 --> 00:45:03,112
Warte mal, wird gleich schön warm.
663
00:45:07,375 --> 00:45:09,684
Whiskey oder Gin?
- Whiskey, bitte.
664
00:45:09,917 --> 00:45:13,546
Ah, Whiskey. Immer das Vernünftigste.
665
00:45:16,792 --> 00:45:19,181
Na, darf ich mich umdrehen?
666
00:45:19,417 --> 00:45:21,135
Ich denke, ihr in Schweden
badet nackt zusammen?
667
00:45:25,500 --> 00:45:28,776
Bitte. Skol.
- Skol.
668
00:45:31,500 --> 00:45:35,413
Oh, brav so.
- Na, wenn das brav ist...
669
00:45:36,583 --> 00:45:39,256
Hast du einen Kamm?
- Ja. Bitte.
670
00:45:41,125 --> 00:45:45,243
Na, also was gab es denn nun?
- Muss ich es sagen?
671
00:45:45,542 --> 00:45:46,816
Du musst gar nichts.
672
00:45:46,958 --> 00:45:50,507
Unter Kameraden muss man nichts,
das ist das Schöne an der Sache.
673
00:45:50,792 --> 00:45:53,704
So habe ich es mir auch
vorgestellt. Also Schwamm drüber.
674
00:45:54,583 --> 00:45:56,301
So was machst du?
- Ja.
675
00:45:56,458 --> 00:46:00,007
Katastrophen, Unglücke.
Schrecklich aufregend.
676
00:46:01,042 --> 00:46:03,715
Und natürlich nackte Weiber.
677
00:46:05,000 --> 00:46:09,312
Stinklangweilig sogar. Es waren drei
Beleuchter und ein Manager dabei.
678
00:46:09,625 --> 00:46:13,220
Herrgott, du musst ja was essen.
- Ich habe keinen Hunger.
679
00:46:13,458 --> 00:46:15,847
Aber ich!
- Warum fragst du mich dann?
680
00:46:16,042 --> 00:46:17,441
Ach, ihr Männer.
681
00:46:20,542 --> 00:46:23,375
Was soll denn das werden?
- Mein Leibgericht, Pfannkuchen.
682
00:46:23,583 --> 00:46:26,017
Oh, meins auch. Milch, bitte.
683
00:46:26,250 --> 00:46:27,683
Hier.
- Gut.
684
00:46:28,583 --> 00:46:30,778
Dann Ei.
- Und Salz.
685
00:46:31,792 --> 00:46:35,228
Bitte.
- Hast du eine Zitronenschale?
686
00:46:35,500 --> 00:46:37,218
Nee, nur Saft.
- Das geht nicht.
687
00:46:37,417 --> 00:46:41,376
Geht nicht. Fett, nicht zu wenig.
- Warum sagst du das?
688
00:46:41,667 --> 00:46:44,261
Die Mädchen, die zu mir kommen, wollen
immer sparen. Das ist zum Heulen.
689
00:46:44,542 --> 00:46:46,692
Kommen oft welche?
- Muss ich es sagen?
690
00:46:46,917 --> 00:46:49,306
Nein, du musst nicht. Unter
Kameraden muss man nichts.
691
00:46:49,875 --> 00:46:51,945
Bravo! Schnell Tisch decken.
692
00:47:07,375 --> 00:47:10,253
Bring doch mal ein Messer rüber.
- Wozu?
693
00:47:10,458 --> 00:47:13,495
Für zum Umdrehen.
- Oh nein, das macht man so.
694
00:47:15,458 --> 00:47:17,892
Prima, das kann ich auch.
- Na?
695
00:47:19,583 --> 00:47:22,541
Eins, zwei, drei.
- Hopp!
696
00:47:28,958 --> 00:47:32,553
Hier, redlich geteilt.
- Nein! Ich bin voll wie ein Sandsack.
697
00:47:36,583 --> 00:47:39,017
Wie soll ich dich denn
nun eigentlich nennen?
698
00:47:40,458 --> 00:47:41,049
Tini.
699
00:47:41,750 --> 00:47:46,460
Tini? Tini, das ist doch
gar kein richtiger Name.
700
00:47:46,792 --> 00:47:48,225
Ist das so wichtig?
701
00:47:48,417 --> 00:47:51,773
Ich finde es ganz nett, wenn man
gar keinen richtigen Namen hat.
702
00:47:54,667 --> 00:47:58,137
Dieser Ort ist wunderbar.
Bei dir ist es wunderbar.
703
00:47:58,417 --> 00:47:59,406
Na also!
704
00:47:59,917 --> 00:48:03,546
Ich habe mit einem Mal gar
keine Angst mehr. Vor nichts.
705
00:48:03,833 --> 00:48:05,824
Na hör mal, du und Angst?
706
00:48:06,042 --> 00:48:07,760
Doch, doch, ich habe
eigentlich immer welche.
707
00:48:07,958 --> 00:48:12,952
Sitzt hier drin, weißt du? Ganz
tief. Ich muss immer wieder weg.
708
00:48:14,500 --> 00:48:15,535
Und das macht die Angst.
709
00:48:17,375 --> 00:48:22,005
Das ist ganz dumm, aber
hier möchte ich bleiben.
710
00:48:22,625 --> 00:48:26,061
Das kannst du ja auch. Ich
jage dich bestimmt nicht weg.
711
00:48:26,375 --> 00:48:30,448
Wir hatten ein so hübsches Haus.
Ach, das ist schon so lange her.
712
00:48:31,417 --> 00:48:34,329
Richtig mit Veranda
und Bäumen und Blumen.
713
00:48:35,042 --> 00:48:41,356
Aber das ist nun schon lange vorbei.
Verbrannt. Und die Eltern? Tot.
714
00:48:42,458 --> 00:48:47,293
Aber ich war da schon dienstverpflichtet.
Scharfe Munition für die Soldatenmädchen!
715
00:48:48,250 --> 00:48:51,925
So hieß es. Warst du schon
einmal in einer Fabrik?
716
00:48:52,250 --> 00:48:53,888
Na klar, oft.
717
00:48:54,125 --> 00:48:56,923
Ja, so mal durchgegangen,
ein paar Fotos gemacht.
718
00:48:57,167 --> 00:48:59,681
Und hinterher auf den
Schreck gut gefrühstückt.
719
00:49:00,583 --> 00:49:05,099
Aber jeden Morgen um fünf raus,
runter vom Stroh da in der Baracke.
720
00:49:06,375 --> 00:49:10,163
Überhaupt diese Baracken. Die gingen
dann auch noch kaputt, diese Bruchbuden.
721
00:49:11,833 --> 00:49:13,824
Und dann kamen die Panzer.
722
00:49:15,458 --> 00:49:18,291
Ach, das war ja schon später.
- Und was war denn früher?
723
00:49:20,417 --> 00:49:24,012
Hast du schon mal einer 8,8 gestanden,
mein Junge? Mit Stahlhelm auf dem Kopf?
724
00:49:24,958 --> 00:49:26,550
Siehste, hast du nicht.
725
00:49:26,750 --> 00:49:31,301
Ich war beim Komandogerät. Ja, da konnten
sie nur welche mit Grips gebrauchen.
726
00:49:32,375 --> 00:49:34,331
Tadellose Waffe. Peng,
nach allen Seiten.
727
00:49:35,625 --> 00:49:41,780
Und dann hatten sie keine Munition mehr.
Aus! Die Jungs waren natürlich noch da.
728
00:49:42,208 --> 00:49:43,846
Und zu Essen gab es auch.
729
00:49:45,458 --> 00:49:47,050
Du, da war alles dran.
730
00:49:47,750 --> 00:49:50,822
Alles, ja. Bei den anderen alles.
731
00:49:51,583 --> 00:49:54,336
Aber bei mir? Fiel
alles aus wegen Nebel.
732
00:49:57,250 --> 00:49:59,639
Weißt du, es war ganz
komisch bei der Landarbeit.
733
00:49:59,875 --> 00:50:02,264
Bei der Flak und in der Fabrik
immer nur Dienstvorschriften.
734
00:50:03,042 --> 00:50:05,840
Da haben wir nur gelernt, nach
Dienstvorschriften zu leben.
735
00:50:06,458 --> 00:50:08,653
Da, auf einmal, gab es keine mehr.
736
00:50:10,000 --> 00:50:13,549
Wir mussten uns selber helfen.
Jeder sich selbst, jeder für sich.
737
00:50:14,708 --> 00:50:17,780
Lausig kalt war es. Die Uniformen
hatten wir weggeschmissen
738
00:50:18,042 --> 00:50:20,317
und die Schuhe
durchgelatscht. Immer weiter!
739
00:50:21,333 --> 00:50:24,928
Fern der Heimat. Heimat!
740
00:50:26,208 --> 00:50:28,085
Da ist dann manches passiert.
741
00:50:28,292 --> 00:50:30,760
Nichts wusste man
mehr, nichts galt mehr.
742
00:50:31,667 --> 00:50:33,703
Was sollte denn auch
noch im Schutt sein?
743
00:50:33,875 --> 00:50:35,627
Unter zusammengeschossenen
Brücken, in Kellern?
744
00:50:37,292 --> 00:50:41,046
Und dann damals, in den letzten Tagen,
745
00:50:41,583 --> 00:50:43,858
als wir auf dem Rückmarsch
zwischen die Fronten kamen
746
00:50:44,083 --> 00:50:49,476
und niemand mehr wusste, wo wer
stand, das war das Grauenhafteste.
747
00:50:49,875 --> 00:50:53,265
Das alte Haus mit den besoffenen Kerl
und dem Blut im Gesicht und dann...
748
00:50:55,792 --> 00:50:57,145
Was war dann?
749
00:51:02,375 --> 00:51:03,125
Nichts.
750
00:51:06,083 --> 00:51:10,076
An den Colonel denke ich gern. Er
war noch sehr jung und verdammt nett.
751
00:51:10,375 --> 00:51:12,127
Strümpfe, Schokolade und sonst alles.
752
00:51:12,875 --> 00:51:14,991
Ja, er war so weit ein
ganz fairer Junge, bis...
753
00:51:15,792 --> 00:51:17,589
Tja, bis er mich eben raus schmiss.
754
00:51:18,583 --> 00:51:20,221
Das heißt, ich wollte ja auch schon weg.
755
00:51:21,000 --> 00:51:23,150
Bloß erst mal den Bauch
voll und keine Kippen mehr.
756
00:51:25,917 --> 00:51:26,827
Ich musste ja weg.
757
00:51:30,542 --> 00:51:33,010
Eine Razzia hast du vielleicht
auch schon mal fotografiert.
758
00:51:33,833 --> 00:51:35,983
So neben MP, und ein Durchgangslager.
759
00:51:37,375 --> 00:51:41,004
Aber vier Monate lang Bahnhofsbunker
Hannover, das kann niemand fotografieren.
760
00:51:42,250 --> 00:51:45,128
Niemand. Auch du nicht, mein Lieber.
761
00:51:48,042 --> 00:51:49,680
Das Geschäft war ganz gut.
762
00:51:50,458 --> 00:51:52,892
Ich kam gerade nach Hause,
als es brenzlig wurde.
763
00:51:54,292 --> 00:51:56,760
Ja und dann? Parole: Leben!
764
00:51:57,792 --> 00:51:59,783
Drei Stangen Zigaretten und Schokolade.
765
00:52:00,292 --> 00:52:02,760
Billig, Mädchen, musst du
aber bei mir selbst abholen.
766
00:52:03,833 --> 00:52:05,312
Warum denn nicht? Was ist denn dabei?
767
00:52:06,042 --> 00:52:07,316
Wer nicht will, der hat schon.
768
00:52:08,708 --> 00:52:10,903
Und türmen kannst du immer.
769
00:52:12,458 --> 00:52:15,734
Aber warum denn? Wozu denn?
770
00:52:18,833 --> 00:52:23,623
So wird man ein Frollein.
So und nicht anders.
771
00:52:26,417 --> 00:52:27,566
Jetzt weißt du alles.
772
00:52:27,750 --> 00:52:32,505
Ja, Tini. So, jetzt musst
du aber Schlafen gehen.
773
00:52:33,708 --> 00:52:36,541
Es ist schon ganz kalt geworden. Komm!
774
00:52:48,833 --> 00:52:49,948
Gürtel auf!
775
00:52:59,583 --> 00:53:01,460
Wenn du noch was lesen willst...
776
00:53:08,333 --> 00:53:09,686
Wo willst du denn hin?
777
00:53:09,875 --> 00:53:14,027
Ich schlafe bei einem Freund. Auf
dem Fußboden da ist es mir zu hart.
778
00:53:14,542 --> 00:53:16,294
Und vor allem zu romantisch.
779
00:53:16,500 --> 00:53:18,616
Und wenn ich mich ganz schmal mache?
780
00:53:20,500 --> 00:53:22,218
Ich denke, ihr in Schweden...
781
00:53:23,792 --> 00:53:26,386
Du kannst ja das bekannte
Schwert zwischen uns legen?
782
00:53:28,708 --> 00:53:35,500
Man könnte höchstens die Mauern
von Jericho zwischen uns aufbauen.
783
00:53:49,625 --> 00:53:51,217
Guten Morgen.
- Guten Morgen!
784
00:53:51,417 --> 00:53:53,373
Wir können frühstücken.
- Ist ja großartig!
785
00:53:55,125 --> 00:53:56,877
Wann hast du denn das gezaubert?
786
00:53:58,875 --> 00:54:00,593
Na, wen willst du denn
heute fotografieren?
787
00:54:00,792 --> 00:54:03,260
Glückliche Leute, nur glückliche Leute.
788
00:54:04,875 --> 00:54:06,786
Du bist wie eine richtige kleine Frau.
789
00:54:07,458 --> 00:54:10,495
Ich habe es mir schon überlegt, ich
lasse dich einfach nicht wieder fort.
790
00:54:11,042 --> 00:54:13,397
Oder willst du wieder fort?
- Nein.
791
00:54:14,792 --> 00:54:15,861
Aber ich muss.
792
00:54:16,958 --> 00:54:19,950
Warum? Hast du wieder
Angst? Auch vor mir?
793
00:54:21,667 --> 00:54:23,658
Nein.
- Na also.
794
00:54:23,917 --> 00:54:25,509
Du bist ja auch ganz anders.
795
00:54:25,708 --> 00:54:27,300
Ich habe ja nicht gewusst, dass...
796
00:54:29,208 --> 00:54:32,200
Ach, ich weiß schon, was du
denkst. Ist es wegen Irene?
797
00:54:33,125 --> 00:54:36,276
Sieh mal, ich habe Irene
sehr gern, das weißt du ja,
798
00:54:36,542 --> 00:54:40,581
aber ich habe immer das
Gefühl, sie braucht mich nicht.
799
00:54:40,875 --> 00:54:45,153
Sie ist so selbständig, sie hat ihren
Beruf, ihre Arbeit, ihre guten Freunde.
800
00:54:45,458 --> 00:54:48,768
Ja, und wenn sie dann gerade mal in der
Laune ist, dann findet sie es sehr nett,
801
00:54:49,083 --> 00:54:51,358
auch mit Volker Tenissen
einmal zusammen zu sein.
802
00:54:51,625 --> 00:54:54,059
Aber wann hat sie einmal Zeit?
803
00:54:54,833 --> 00:55:00,305
Und bei dir, da ist das ganz
anders. Das merke ich, das fühle ich.
804
00:55:00,708 --> 00:55:03,825
Wenn du mich ansiehst, dann
denkst du eben nur an mich.
805
00:55:04,083 --> 00:55:07,314
Und wenn du lachst, auch
sogar wenn du weinst, immer.
806
00:55:08,250 --> 00:55:12,766
Ich habe so das gute Gefühl, du brauchst
mich. Und das schon macht mich glücklich.
807
00:55:14,500 --> 00:55:18,493
Nichts weißt du von mir.
- Doch, alles weiß ich von dir.
808
00:55:19,250 --> 00:55:20,569
Und sogar noch viel mehr.
809
00:55:20,750 --> 00:55:23,218
Besser, die Frolleins gehen,
bevor sie rausgeschmissen werden.
810
00:55:23,458 --> 00:55:26,734
Rede doch nicht so einen Unsinn!
Du bist doch gar kein Frollein.
811
00:55:28,208 --> 00:55:30,039
Genügt dir das noch nicht,
was ich dir erzählt habe?
812
00:55:31,250 --> 00:55:34,401
Du könntest erzählen und
erzählen und würdest doch keins.
813
00:55:35,375 --> 00:55:36,728
Aber eins weiß ich:
814
00:55:37,375 --> 00:55:40,845
Ich könnte es nicht ertragen,
wenn du gehst. Ich liebe dich.
815
00:55:41,417 --> 00:55:45,410
So? Du liebst mich?
- Aber ja.
816
00:55:46,292 --> 00:55:49,728
Ich habe immer gedacht, Liebe
ist Quatsch. Liebe gibt es nicht.
817
00:55:50,000 --> 00:55:51,513
Es ist immer nur das andere.
818
00:55:52,750 --> 00:55:53,899
Das wäre ja ganz schön.
819
00:55:55,500 --> 00:55:57,297
Aber das geht doch nicht,
das ist doch Unsinn.
820
00:55:58,000 --> 00:56:01,197
Volker, du musst mich rausschmeißen!
Ich muss ja doch wieder weg!
821
00:56:02,500 --> 00:56:05,697
Irene ist nicht meine Freundin,
Irene ist meine Schwester.
822
00:56:06,000 --> 00:56:09,788
Und ich bin Martina Risst.
- Martina Risst?
823
00:56:12,625 --> 00:56:17,460
Liebe, kleine Martina.
- So, jetzt muss ich weg.
824
00:56:17,750 --> 00:56:19,661
Niemals!
- Ich kann nicht bleiben!
825
00:56:19,875 --> 00:56:22,514
Lauf doch! Lauf doch fort, wenn du kannst.
- Du lässt mich nicht fort?
826
00:56:22,750 --> 00:56:25,901
Nie! Nie mehr! Ich werde Irene
schreiben. Ich schreibe ihr alles.
827
00:56:26,167 --> 00:56:27,395
Sie wird es schon verstehen.
828
00:56:27,583 --> 00:56:29,813
Nein! Nein, nie darf
Irene erfahren, dass wir...
829
00:56:31,292 --> 00:56:33,806
Wenn du willst, dass ich bleibe.
830
00:56:38,583 --> 00:56:39,493
Darf ich?
831
00:56:40,958 --> 00:56:44,712
Ein seltener Besuch.
- Ja, was bleibt denn weiter übrig?
832
00:56:45,458 --> 00:56:47,653
Wenn man heutzutage
seine Freunde sehen will,
833
00:56:47,875 --> 00:56:49,593
dann muss man sie bei
der Arbeit besuchen.
834
00:56:50,042 --> 00:56:52,192
Na ja, bei euch geht es
ja auch um Leben und Tod.
835
00:56:52,417 --> 00:56:56,615
Bei uns nur um ein paar Takte
Musik. Um die Erschütterung im Spiel.
836
00:56:56,917 --> 00:56:58,270
Waren Sie schon beim Professor?
837
00:56:58,500 --> 00:57:01,810
Ja. Er hat eine Operation hinter
sich und eine schwere vor sich.
838
00:57:02,458 --> 00:57:08,010
Dazwischen hat er mir was vorgeraucht.
Blauer Dunst aus der neuen Dunhill.
839
00:57:08,792 --> 00:57:13,104
Blauer Dunst schadet nicht. Vielleicht ist
alles, was wir machen, nur blauer Dunst.
840
00:57:13,375 --> 00:57:16,094
Ja, dasselbe sagte Rauscher auch.
841
00:57:16,708 --> 00:57:18,824
Dabei hat er Sorge um Sie, Irene.
842
00:57:19,583 --> 00:57:21,141
Schien mir wenigstens so.
843
00:57:21,958 --> 00:57:23,073
Was gibt es denn?
844
00:57:23,292 --> 00:57:27,331
Da bekommt man so einen blödsinnigen
Brief, und gleich schmeißt es einen hin.
845
00:57:27,625 --> 00:57:31,937
Ja, das Herz. Aber Sie
sind doch eine moderne Frau.
846
00:57:32,250 --> 00:57:35,003
Wenn es darauf ankommt, ist
jede von uns nur ein Gretchen
847
00:57:35,250 --> 00:57:38,287
oder ein Käthchen von
Heilbronn. Es ist zum Kotzen.
848
00:57:38,875 --> 00:57:40,831
Man zahlt im Leben ja
immer drauf, aber...
849
00:57:42,000 --> 00:57:44,958
Man fängt sowas an, aus
Hygiene sozusagen, und...
850
00:57:46,167 --> 00:57:49,364
Und auf einmal ist es Liebe.
- Es scheint so.
851
00:57:49,875 --> 00:57:51,752
Ich glaube, die Diagnose stimmt.
852
00:57:53,083 --> 00:57:55,392
Ihr Seelenkünstler kommt
also auch mal in die Klemme.
853
00:57:56,583 --> 00:57:59,051
Man sollte es nicht für möglich halten.
- Danke.
854
00:58:01,167 --> 00:58:03,476
Ich sehe es ja ein, ich habe
kolossale Fehler gemacht.
855
00:58:04,458 --> 00:58:06,096
Man kann eben einen
Jungen, der einen gern hat,
856
00:58:06,292 --> 00:58:08,328
nicht einfach wie einen
Regenschirm in die Ecke stellen
857
00:58:08,542 --> 00:58:10,578
und ihn dann wieder hervor
holen, wenn es einem passt.
858
00:58:10,833 --> 00:58:13,301
Aber deshalb braucht er doch
nicht so einen Brief zu schreiben.
859
00:58:13,542 --> 00:58:15,260
Da stimmt doch kein
Wort, das merkt man doch.
860
00:58:15,458 --> 00:58:20,816
Wissen Sie, Irene, wenn ich jetzt Ihr
Kollege wäre, etwa wie der Metzgermeister,
861
00:58:21,250 --> 00:58:25,448
der Professor, dann wäre ich natürlich
aus beruflichen Gründen fürs Operieren.
862
00:58:26,292 --> 00:58:29,489
Wenn etwas faul ist im Staate
Dänemark, hinein mit dem Messer.
863
00:58:31,667 --> 00:58:33,544
Wissen Sie, was Sie jetzt tun müssen?
864
00:58:34,375 --> 00:58:39,324
Hingehen zu Tenissen, mit ihm reden.
Er ist doch ein hochanständiger Junge.
865
00:58:39,667 --> 00:58:42,625
Ich zu Volker? Nee!
866
00:58:45,958 --> 00:58:48,233
Jetzt?
- Völlig okay.
867
00:58:48,792 --> 00:58:51,067
Bin gar nicht so dumm,
wie andere Leute aussehen.
868
00:58:53,125 --> 00:58:55,195
Schön weiter machen,
bin gleich wieder da.
869
00:58:55,417 --> 00:58:59,376
Augenblick mal, erst abdecken.
- Sehr gut, Fräulein Assistentin.
870
00:59:09,458 --> 00:59:11,733
Irene, du?
- Ja, ich.
871
00:59:12,542 --> 00:59:14,373
Bist du allein, oder soll
ich lieber draußen bleiben?
872
00:59:14,583 --> 00:59:15,299
Komm!
873
00:59:24,333 --> 00:59:25,732
Willst du nicht Platz nehmen?
874
00:59:26,875 --> 00:59:29,753
Ich habe immer gedacht, zwischen
uns wäre alles klar und fair, Volker.
875
00:59:30,000 --> 00:59:32,389
Ja, natürlich, Irene.
876
00:59:33,167 --> 00:59:35,123
Dann habe ich also ein
Recht auf eine Aussprache?
877
00:59:35,792 --> 00:59:38,465
Der Weg hierher ist mir ja nicht
so furchtbar leicht gefallen.
878
00:59:38,708 --> 00:59:39,902
Das kannst du mir schon glauben.
879
00:59:40,500 --> 00:59:42,456
Aber ich finde, das Dümmste
unter erwachsenen Menschen
880
00:59:42,625 --> 00:59:43,660
sind Missverständnisse.
881
00:59:43,833 --> 00:59:47,792
Ich habe doch in meinem Brief alles
zu erklären versucht, Darling? Verzeih!
882
00:59:48,083 --> 00:59:49,960
Gewiss, du hast sehr nett geschrieben.
883
00:59:50,208 --> 00:59:53,405
Komischerweise seid ihr Männer in solchen
Fällen die geborenen Schriftsteller.
884
00:59:54,667 --> 00:59:56,783
Aber worauf führt denn
das hinaus, Volker?
885
00:59:57,000 --> 00:59:59,594
Du lässt mich stehen wie
so ein kleines Verhältnis?
886
01:00:00,250 --> 01:00:02,002
Das kann ich nicht begreifen.
887
01:00:02,833 --> 01:00:07,827
Trotz allem meine ich, wir
bleiben gute Freunde, Irene.
888
01:00:08,167 --> 01:00:11,603
Ach, Freunde. Freundschaft,
das redet man so dahin,
889
01:00:11,875 --> 01:00:15,584
ohne sich irgendetwas dabei zu denken.
Darum ging es bei uns ja auch gar nicht.
890
01:00:16,167 --> 01:00:18,362
Entweder man liebt, Volker,
oder man liebt nicht.
891
01:00:18,625 --> 01:00:22,698
Ja, ich liebe.
- Eine Tänzerin, schreibst du.
892
01:00:23,750 --> 01:00:25,866
Das kann doch gar nicht
sein, das ist doch unmöglich.
893
01:00:26,083 --> 01:00:27,721
Nach allem, was zwischen uns war?
894
01:00:30,167 --> 01:00:35,366
Du musst zugeben, Irene, du hast es mir
schwer gemacht, an deine Liebe zu glauben.
895
01:00:35,958 --> 01:00:39,234
Ich weiß, ich habe Fehler begangen.
896
01:00:39,875 --> 01:00:42,469
Das ist ja das Schreckliche,
dass ich das jetzt erst bemerke.
897
01:00:42,750 --> 01:00:45,469
Auf einmal, wo du...
898
01:00:46,833 --> 01:00:49,631
Es ist mir alles so durcheinander
gegangen, in der letzten Zeit.
899
01:00:49,875 --> 01:00:53,424
Weißt du, und dann habe ich doch
meine kleine Schwester wiedergefunden.
900
01:00:53,708 --> 01:00:55,824
Damals auf dem
Gerichtskorridor, weißt du noch?
901
01:00:56,792 --> 01:00:58,703
Ich wollte nur zu dir nicht
zu viel davon sprechen.
902
01:00:58,917 --> 01:01:02,227
Vielleicht war das falsch.
Sie hat Grauenhaftes erlebt,
903
01:01:03,083 --> 01:01:05,074
meine kleine Martina.
904
01:01:06,208 --> 01:01:10,087
Ein Marsch durch die Hölle. Und ein Mädel
von noch nicht 20 Jahren verurteilt wegen...
905
01:01:10,417 --> 01:01:14,615
Du kannst dir schon denken, warum.
Fürsorge und wieder geflohen,
906
01:01:14,958 --> 01:01:17,233
und dabei immer auf der
Flucht vor sich selber.
907
01:01:17,542 --> 01:01:20,215
Ich musste natürlich versuchen,
sie wieder zurecht zu rücken.
908
01:01:20,833 --> 01:01:22,824
Aber ich habe wohl keine Geduld gehabt.
909
01:01:23,417 --> 01:01:25,885
Wahrscheinlich, weil du in
mein Leben getreten warst.
910
01:01:26,167 --> 01:01:28,840
Und da kam es dann so, dass ich
auch mit dir keine Geduld hatte.
911
01:01:29,292 --> 01:01:33,649
Vielleicht wäre es richtiger gewesen, wenn
du mir das alles damals gesagt hättest.
912
01:01:34,333 --> 01:01:35,732
Ach, Volker!
913
01:01:37,542 --> 01:01:40,295
Ich wusste ja selbst noch nicht,
wie ich es anfangen sollte.
914
01:01:40,542 --> 01:01:42,658
Und schon gar nicht, wie
ich es dir sagen sollte.
915
01:01:43,500 --> 01:01:48,574
Martina ist doch... Martina ist
doch wirklich so ein lieber Kerl.
916
01:01:48,917 --> 01:01:53,035
Mein Gott, wenn ich an das Kind
von früher denke. Und jetzt?
917
01:01:54,667 --> 01:01:56,623
Da ist alles unter Schutt begraben.
918
01:01:56,833 --> 01:01:59,984
Und das alles weg räumen,
das gelingt mir nicht.
919
01:02:01,000 --> 01:02:03,275
Und ich hatte Angst, du
würdest mich nicht verstehen,
920
01:02:03,458 --> 01:02:05,096
wenn ich zu dir davon sprechen würde.
921
01:02:05,292 --> 01:02:06,771
Du würdest vielleicht verächtlich sagen:
922
01:02:07,000 --> 01:02:10,959
"Deine Schwester? Na ja,
auch so ein Frollein!"
923
01:02:11,292 --> 01:02:13,931
So wie ich mich kenne, hätte
ich das bestimmt nicht gesagt.
924
01:02:14,500 --> 01:02:18,618
Ach, ich glaube es ja, Volker. Aber man
macht eben Dummheiten über Dummheiten.
925
01:02:18,958 --> 01:02:22,667
Mir ist die Sache mit Martina so nahe
gegangen, und doch konnte ich sie nicht halten.
926
01:02:22,958 --> 01:02:24,391
Trotz aller Psychologie.
927
01:02:24,625 --> 01:02:27,935
In eigenen Angelegenheiten da taugt
eben das schönste Studium nichts.
928
01:02:29,542 --> 01:02:31,772
Ach Volker, ich bin
völlig durcheinander.
929
01:02:32,042 --> 01:02:35,512
Was nützt es schon, wenn ich dir sage,
dass sie einen neurotischen Komplex hat?
930
01:02:35,792 --> 01:02:37,430
Einen echten Angstkomplex.
931
01:02:38,042 --> 01:02:42,752
Gar nichts besagt das. Sie muss
etwas furchtbares durchgemacht haben.
932
01:02:43,708 --> 01:02:46,586
Und wenn man daran rührt,
dann stellt sie sich tot.
933
01:02:46,875 --> 01:02:51,073
Aber ich muss ihr doch helfen! Ich bin
doch der einzige Mensch, den sie noch hat!
934
01:02:51,417 --> 01:02:54,215
Ich muss nur erst heraus bekommen,
was da los gewesen ist, Volker.
935
01:02:54,500 --> 01:02:56,377
Und ich werde es irgendwie
schaffen, bestimmt.
936
01:02:56,625 --> 01:02:59,344
Ich muss nur Martina erst wiederfinden,
und du sollst mir dabei helfen, Volker.
937
01:03:00,083 --> 01:03:01,994
Ich weiß sonst nicht mehr ein noch aus.
938
01:03:02,583 --> 01:03:05,700
Ich bitte dich, Volker, du kannst
mich doch jetzt nicht allein lassen?
939
01:03:06,000 --> 01:03:08,673
Ich kann doch nicht die beiden einzigen
Menschen verlieren, die ich liebe.
940
01:03:09,625 --> 01:03:13,300
Ich liebe dich, ich habe
es nur nie so gewusst.
941
01:03:13,625 --> 01:03:16,139
Wollen wir das Gespräch
nicht lieber abbrechen, Irene?
942
01:03:17,708 --> 01:03:19,619
Wie wollen doch nicht
feige sein, Volker.
943
01:03:21,083 --> 01:03:24,280
Wenn du mich nicht mehr liebst, dann
muss ich Martina eben allein suchen.
944
01:03:24,542 --> 01:03:28,979
Dann muss ich eben allein bleiben. Ich
glaube ja nur nicht an die Tänzerin.
945
01:03:29,292 --> 01:03:31,362
Das zu schreiben war auch dumm von mir.
946
01:03:32,792 --> 01:03:34,862
Ich liebe Martina.
947
01:03:35,875 --> 01:03:37,433
Martina?
948
01:03:39,917 --> 01:03:43,068
Irene! Irene! Irene!
949
01:03:43,792 --> 01:03:45,384
Sei doch vernünftig, Irene!
950
01:04:56,333 --> 01:04:59,530
Aha, unser Ausreißer!
951
01:05:01,042 --> 01:05:03,237
Ich möchte meine Zeit
abmachen, bis zur Entlassung.
952
01:05:04,333 --> 01:05:05,288
Komm mal her!
953
01:05:09,833 --> 01:05:11,744
Wo hast du dich denn herumgetrieben?
954
01:05:12,542 --> 01:05:14,055
Ich habe mich nicht rumgetrieben.
955
01:05:15,375 --> 01:05:19,004
Es hat ja keinen Zweck. Einmal
erwischen sie einen ja doch.
956
01:05:19,333 --> 01:05:24,612
Sieh mal an, allerhand Einsicht.
Leider nur etwas zu spät.
957
01:05:26,000 --> 01:05:28,753
Es wäre doch schade um dich, Ernestine.
958
01:05:30,417 --> 01:05:32,772
Dann können wir ja die
Suchmeldung zurückziehen.
959
01:05:33,375 --> 01:05:35,684
Ich will sehen, dass es
ohne Zusatzstrafe abgeht,
960
01:05:35,958 --> 01:05:37,949
weil du von selber zurück gekommen bist.
961
01:05:39,000 --> 01:05:39,796
Danke.
962
01:05:40,000 --> 01:05:43,231
Und keine Dummheiten mehr
machen, Kind, es lohnt sich nicht.
963
01:05:44,167 --> 01:05:46,078
So, nun geh!
- Jawohl.
964
01:05:48,458 --> 01:05:51,530
Darf ich nur darum bitten, dass niemand
etwas erfährt, dass ich wieder hier bin?
965
01:05:51,792 --> 01:05:53,384
Auch nicht Fräulein Doktor Risst?
966
01:05:54,375 --> 01:05:56,013
Niemand von draußen.
967
01:05:58,042 --> 01:05:58,918
Ist gut.
968
01:06:05,833 --> 01:06:06,822
Oh je.
969
01:06:07,292 --> 01:06:09,362
Und du hast bei der Fürsorge
auch nichts erfahren?
970
01:06:09,583 --> 01:06:10,902
Nein, sie geben keine Auskunft.
971
01:06:12,083 --> 01:06:14,438
Volker, ich will ja
nicht indiskret sein,
972
01:06:14,667 --> 01:06:17,420
aber was hat sie dir damals zum
Abschied eigentlich geschrieben?
973
01:06:17,667 --> 01:06:20,420
Ach warte mal, das kannst
du gerne sehen. Hier.
974
01:06:21,417 --> 01:06:24,807
Das lag auf dem Schreibtisch.
Sind auch nur ein paar Zeilen.
975
01:06:27,000 --> 01:06:28,911
Sucht mich nicht, ihr
findet mich doch nicht?
976
01:06:29,083 --> 01:06:30,641
Womit sie leider recht behalten hat.
977
01:06:31,500 --> 01:06:33,968
Du, ich bin die ganze Stadt
abgefahren. Eine Woche lang.
978
01:06:34,167 --> 01:06:37,603
Aber nirgendwo was zu finden,
gar nichts, auch nicht... Na ja...
979
01:06:38,083 --> 01:06:40,551
Ich kenne euer Berlin jetzt so
gut, als wenn ich hier geboren wäre.
980
01:06:40,792 --> 01:06:42,828
Aber was könnten wir
denn sonst noch machen?
981
01:06:43,042 --> 01:06:46,079
Tja, Polizei.
- Nein, das möchte ich nicht.
982
01:06:46,375 --> 01:06:48,331
Aus verschiedenen Gründen nicht, Volker.
983
01:06:49,292 --> 01:06:52,090
Nach all diesen Andeutungen, die
sie uns immer wieder gemacht hat?
984
01:06:52,333 --> 01:06:55,450
Ich habe Angst, wir würden ihr
schaden. Polizei auf gar keinen Fall.
985
01:06:55,917 --> 01:06:57,748
Fräulein, zahlen bitte!
- Augenblick!
986
01:06:57,958 --> 01:06:58,788
Nein, nein, das mache ich schon.
987
01:06:59,000 --> 01:07:00,877
Jedenfalls freut es mich, dass
du überhaupt gekommen bist.
988
01:07:01,083 --> 01:07:03,551
Schön, dass ich dich mal wieder
gesehen habe, Irene. Dir geht es gut?
989
01:07:03,792 --> 01:07:05,225
Danke, ja.
- Zwei Kaffee, bitte.
990
01:07:05,375 --> 01:07:06,364
Auf Wiederschauen.
991
01:07:08,500 --> 01:07:10,934
Also ich suche mir diesmal
eine Stelle als Bardame.
992
01:07:11,167 --> 01:07:12,646
Ja, vier Groschen die Tasse.
993
01:07:14,417 --> 01:07:15,736
Was willst du denn jetzt anfangen, Tini?
994
01:07:16,250 --> 01:07:17,842
Das ist doch egal,
ich weiß es noch nicht.
995
01:07:18,042 --> 01:07:19,157
Willst du nicht mit zu mir kommen?
996
01:07:19,292 --> 01:07:21,726
Wir können es uns beide doch zu
zweit schon ganz lustig machen?
997
01:07:21,917 --> 01:07:23,066
Nein, nein, lass mal.
998
01:07:23,250 --> 01:07:25,559
Ihr könnt ins Büro kommen,
eure Papiere abholen.
999
01:07:26,250 --> 01:07:27,729
Es lebe die Freiheit!
1000
01:07:29,208 --> 01:07:31,358
Tschüss!
- Und viel Vergnügen noch!
1001
01:07:31,792 --> 01:07:33,828
Tschüss, Mädels! Und
kommt recht bald wieder!
1002
01:07:34,042 --> 01:07:34,918
Denkste!
1003
01:07:35,625 --> 01:07:39,618
Ich kann euch nur immer wieder das eine
sagen, was ich allen zum Abschied sage.
1004
01:07:40,333 --> 01:07:43,882
Führt euch im Leben so, dass
ich euch hier nie wieder sehe!
1005
01:07:45,500 --> 01:07:50,893
Regine. Na, wie hat es dir gefallen?
- Ach Gott, es war zu ertragen.
1006
01:07:53,333 --> 01:07:55,801
So, Lotte, erwartet dich
dein Bruder wieder draußen?
1007
01:07:56,042 --> 01:07:57,714
Denke schon.
- Mach es gut.
1008
01:07:59,208 --> 01:08:03,599
Ernestine. Es ist oft
nach dir gefragt worden.
1009
01:08:03,958 --> 01:08:06,233
Aber weil du es so wolltest,
habe ich nichts verraten.
1010
01:08:07,083 --> 01:08:08,641
Aber ich habe das Vertrauen zu dir,
1011
01:08:08,833 --> 01:08:11,586
dass du dich vor allem bei
Fräulein Doktor Risst melden wirst.
1012
01:08:12,583 --> 01:08:16,371
Es ist so schwer, allein durchs
Leben zu gehen, wenn man so jung ist.
1013
01:08:16,958 --> 01:08:19,472
Du solltest diese Hilfe nicht ablehnen.
1014
01:08:23,833 --> 01:08:28,588
Und wenn die nun "Seerose" abbremsen?
Wat denn? Dann bist du geplatzt.
1015
01:08:32,417 --> 01:08:34,373
Ach, entschuldigen Sie...
- Ja, bitte?
1016
01:08:35,458 --> 01:08:38,052
Ich suche Donnie. Können Sie mir
nicht sagen, wo ich ihn finde?
1017
01:08:38,292 --> 01:08:39,645
Das weiß ich leider nicht.
1018
01:08:39,833 --> 01:08:43,587
Donnie? Da fragen Sie doch mal bei...
1019
01:08:56,167 --> 01:09:00,126
Entschuldigen Sie bitte, können
Sie mir nicht sagen, wo Donnie ist?
1020
01:09:00,958 --> 01:09:06,590
Donnie? Ja, der war gestern
hier. Bei Tantchen, glaube ich.
1021
01:09:07,333 --> 01:09:08,243
Danke schön.
1022
01:09:09,417 --> 01:09:11,533
Lass das heulen! Du weißt,
das macht mich nervös!
1023
01:09:14,333 --> 01:09:18,292
Ach Quatsch. Bloß Betthase? Nee,
mein Schatz, das genügt mir nicht.
1024
01:09:19,083 --> 01:09:21,278
Ich brauche eine Lady, mit
der ich mich sehen lassen kann.
1025
01:09:22,083 --> 01:09:23,835
Sie hat wieder was Dummes gemacht?
1026
01:09:24,375 --> 01:09:27,094
Da bin ich gestern mit ein paar
Geschäftsfreunden zusammen, 1A-Leute,
1027
01:09:27,375 --> 01:09:28,444
und was macht das blöde Weib?
1028
01:09:28,625 --> 01:09:30,980
Besäuft sich und
vermasselt mir die Tour.
1029
01:09:31,167 --> 01:09:34,796
Na, ich habe es ja gewusst,
keine Bildung. Ist das unmöglich.
1030
01:09:36,000 --> 01:09:38,070
So was lassen Sie nur aus, Fräulein!
1031
01:09:40,042 --> 01:09:40,792
Los!
1032
01:09:49,208 --> 01:09:51,676
Tag, Tantchen, wie geht es denn?
- Zu wem wollen Sie denn?
1033
01:09:52,417 --> 01:09:54,851
Das weißt du doch ganz genau.
- Donnie ist für niemanden zu sprechen!
1034
01:09:55,083 --> 01:09:56,596
Er hat doch so viel zu tun!
1035
01:09:58,250 --> 01:10:01,128
Freches Stück! Lässt sich
ja von nichts abriegeln!
1036
01:10:01,417 --> 01:10:02,975
Tini, du?
1037
01:10:03,792 --> 01:10:09,981
Tini! Ich habe dich gar nicht
erkannt. Nee, diese Freude! Die Tini!
1038
01:10:10,375 --> 01:10:11,888
Los, los, Tantchen, hau ab.
1039
01:10:14,125 --> 01:10:15,797
Aus der Fürsorge getürmt?
1040
01:10:16,000 --> 01:10:17,991
Nein, heute entlassen.
1041
01:10:18,208 --> 01:10:20,164
Ist wohl eine ganz neue Tour bei dir.
1042
01:10:21,708 --> 01:10:23,505
Siehst du denn nicht,
ich habe eine Besprechung.
1043
01:10:26,917 --> 01:10:28,509
Wirds bald, oder soll ich dir helfen?
1044
01:10:31,042 --> 01:10:32,157
Setz dich.
1045
01:10:35,083 --> 01:10:36,232
Nun erzähl mal.
1046
01:10:42,333 --> 01:10:43,129
Raus!
1047
01:10:47,000 --> 01:10:48,672
Nicht mal im Geschäft zu gebrauchen.
1048
01:10:50,875 --> 01:10:52,467
Dass du gleich zu Donnie kommst.
1049
01:10:53,917 --> 01:10:55,111
Wo sollte ich denn sonst hin?
1050
01:10:56,875 --> 01:10:58,752
Du hast mich doch früher
ganz gut gebrauchen können.
1051
01:10:58,958 --> 01:11:01,347
Die alte Bahnhofs- und
Bunkerromantik ist nicht mehr.
1052
01:11:02,167 --> 01:11:03,441
Man muss mit der Zeit gehen.
1053
01:11:03,833 --> 01:11:07,143
Vornehme Aufmachung, seriöse
Kundschaft, einwandfreie Ware.
1054
01:11:08,708 --> 01:11:11,381
Antiquitäten?
- So was ähnliches.
1055
01:11:12,292 --> 01:11:15,170
Die Kleine fliegt natürlich dann heute
schon. Die ist sowieso überfällig.
1056
01:11:15,458 --> 01:11:18,689
Du kriegst ihr Zimmer nebenan.
Heute Abend ist hier was los,
1057
01:11:18,958 --> 01:11:21,347
da kannst du beweisen, ob
du noch die alte Tini bist.
1058
01:11:21,625 --> 01:11:24,185
Hast du was zum Anziehen?
- Natürlich, ganz groß.
1059
01:11:25,292 --> 01:11:27,806
Aber heute Abend mal nur
lieblich-lasterhafte Unschuld.
1060
01:11:28,542 --> 01:11:32,615
Kurzes Röckchen, frühreife 15jährige.
1061
01:11:34,167 --> 01:11:36,203
Da kriege ich dich großartig drauf hin.
1062
01:11:42,667 --> 01:11:44,897
Herb oder süß?
- Süß.
1063
01:11:47,000 --> 01:11:48,479
Hör mal, Tini.
- Ja?
1064
01:11:48,667 --> 01:11:51,420
Du brauchst bei dem Kerl nicht
gleich mit der Tür ins Haus fallen.
1065
01:11:51,667 --> 01:11:53,180
Kleine Flamme, langsam aufdrehen.
1066
01:11:56,125 --> 01:11:57,274
Sonst noch was?
1067
01:11:57,458 --> 01:12:00,734
Schnauze halten. Und hübsche
Bilderchen stellen, das ist alles.
1068
01:12:04,250 --> 01:12:06,002
Da ist er schon, lass ihn rein.
1069
01:12:21,042 --> 01:12:23,920
Ich werde, glaube ich, erwartet.
- Herr Kuchenreuther, aber natürlich.
1070
01:12:24,167 --> 01:12:25,919
Ach, Sie!
- Mensch, hau doch ab!
1071
01:12:27,250 --> 01:12:28,160
Kommen Sie doch bitte näher.
1072
01:12:28,333 --> 01:12:30,403
Kann ich nicht vielleicht hier
draußen oder drüben in der Kneipe...
1073
01:12:30,625 --> 01:12:34,777
Nein, er erwartet Sie ja schon. Er
hat schon viel von Ihnen erzählt.
1074
01:12:35,125 --> 01:12:36,524
Kommen Sie doch bitte, ja?
1075
01:12:38,292 --> 01:12:41,602
Na, haben Sie nun doch
den Weg zu mir gefunden?
1076
01:12:49,292 --> 01:12:52,011
Das ist meine Nichte Tini.
Eine reizende Krabbe.
1077
01:12:52,667 --> 01:12:55,864
Weil Sie doch sowas gerne haben.
- Ach, das sagt man so.
1078
01:12:56,125 --> 01:12:58,685
Junges Fleisch in
Seide macht immer Spaß.
1079
01:12:58,917 --> 01:12:59,747
Kommen Sie.
1080
01:13:00,458 --> 01:13:02,096
Zigarette?
- Danke, ich rauche nicht.
1081
01:13:02,292 --> 01:13:03,930
Zigarre?
- Nein, wirklich nicht.
1082
01:13:04,125 --> 01:13:05,319
Aber Herr Kuchenreuther.
1083
01:13:07,542 --> 01:13:10,010
Zäh wie alter Gummi, du
wirst aufdrehen müssen.
1084
01:13:12,250 --> 01:13:14,002
Die Sache geht in
Ordnung, Kuchenreuther.
1085
01:13:14,250 --> 01:13:16,605
Der Lithograph, der mit uns
arbeitet ist First Class.
1086
01:13:16,792 --> 01:13:17,907
Die Geschäfte haben doch Zeit.
1087
01:13:18,708 --> 01:13:20,380
Wir wollen doch lustig sein heute Abend.
1088
01:13:21,792 --> 01:13:23,430
Danke, Fräulein, ich trinke nicht.
1089
01:13:23,625 --> 01:13:26,298
Nanu, Sie sind doch ein Mann von Welt.
1090
01:13:26,583 --> 01:13:29,017
Ja, man muss auch
seine Grundsätze haben.
1091
01:13:29,292 --> 01:13:30,691
Wir haben keine.
1092
01:13:34,500 --> 01:13:35,853
Ich auch nicht.
1093
01:13:36,083 --> 01:13:37,482
Was meist daneben geht.
1094
01:13:38,458 --> 01:13:39,607
Mir was Scharfes.
1095
01:13:48,625 --> 01:13:51,503
Wenn es rauskommt, bin ich genau
so drin wie alle anderen. Schlimmer.
1096
01:13:53,083 --> 01:13:54,596
Immer mitmachen, Onkelchen.
1097
01:13:56,958 --> 01:13:58,755
Da kann man nicht
anders, da muss man, was?
1098
01:13:59,000 --> 01:14:00,911
Ich wollte ja gar nicht hier
reinkommen, ich wollte ja nur sagen,
1099
01:14:01,083 --> 01:14:03,313
Es geht nicht, ich kann es nicht machen.
- Warum denn?
1100
01:14:04,083 --> 01:14:06,722
Wenn wir schon die Druckstöcke haben,
die Hauptsache ist das richtige Papier
1101
01:14:06,958 --> 01:14:07,993
mit dem echten Wasserzeichen.
1102
01:14:08,167 --> 01:14:09,600
Wir sind doch keine
Hampelmänner, Kuchenreuther.
1103
01:14:09,792 --> 01:14:12,511
Das Papier ist da, original.
Was wollen Sie mehr?
1104
01:14:18,250 --> 01:14:22,448
Mumm, Mumm, Onkelchen. Wir wollen uns
doch noch einen gemütlichen Abend machen.
1105
01:14:23,708 --> 01:14:25,380
Ja, es beißt nicht.
1106
01:14:27,000 --> 01:14:29,639
Nanu, was ist denn los? Aber Onkelchen.
1107
01:14:34,083 --> 01:14:36,392
Hier, Meister. Echt oder nicht?
1108
01:14:39,083 --> 01:14:41,961
Ja, echt ist es. Sogar
mit echtem Wasserzeichen.
1109
01:14:42,542 --> 01:14:43,372
Na also.
1110
01:14:43,583 --> 01:14:44,982
Aber ich kann es trotzdem nicht machen.
1111
01:14:45,167 --> 01:14:47,920
Ich habe es mir überlegt, ich kann es
nicht riskieren, beim besten Willen nicht.
1112
01:14:48,167 --> 01:14:50,123
Wenn du glaubst, dass du uns
zum Narren halten kannst, dann...
1113
01:14:50,833 --> 01:14:53,267
Donnie! Donnie!
- Was ist denn?
1114
01:14:57,375 --> 01:15:00,492
Was ist denn los, Kinder? Stromsperre.
1115
01:15:03,625 --> 01:15:07,618
Es ist überall das Licht ausgegangen.
- Du merkst auch alles, Tantchen.
1116
01:15:08,625 --> 01:15:12,220
Er darf auf keinen Fall weg.
Auf keinen Fall. So oder so.
1117
01:15:13,125 --> 01:15:14,080
Los, an die Arbeit.
1118
01:15:17,667 --> 01:15:19,737
Ich muss aber jetzt gehen.
- Ausgeschlossen.
1119
01:15:39,583 --> 01:15:42,655
Sorgt für Krach draußen.
- Ja, Donnie.
1120
01:15:48,083 --> 01:15:48,833
Moment.
1121
01:15:51,917 --> 01:15:53,430
Donnie, ich kann nicht mehr.
1122
01:15:53,875 --> 01:15:56,435
Du hast doch keine Skrupel?
Ich habe es nicht vergessen,
1123
01:15:56,667 --> 01:15:59,135
du hast doch einen auf
dem Gewissen, nicht ich.
1124
01:15:59,417 --> 01:16:00,896
Wenn du schlapp machst, bist du dran.
1125
01:16:08,083 --> 01:16:11,314
Aber Fürst, zu einem
Prösterchen reicht es doch.
1126
01:16:11,583 --> 01:16:12,652
Ich muss jetzt wirklich gehen.
1127
01:16:12,875 --> 01:16:15,912
Niemand muss müssen, Kuchenreuther.
- Was wird hier eigentlich gespielt?
1128
01:16:16,208 --> 01:16:17,766
Haben Sie es noch immer nicht begriffen?
1129
01:16:18,625 --> 01:16:20,775
Gedruckt wird so oder so, sie
sind schon in deinem Laden.
1130
01:16:21,000 --> 01:16:22,718
Warte also, bis sie mit
dem Schlüssel zurück sind.
1131
01:16:22,958 --> 01:16:24,596
Gefällt dir denn das Mädchen gar nicht?
1132
01:16:24,833 --> 01:16:25,868
Raus! Raus!
1133
01:16:27,417 --> 01:16:29,328
Überleg es dir, du hast die Wahl!
1134
01:16:29,542 --> 01:16:31,612
Ich schreie um Hilfe,
ich schreie um Hilfe!
1135
01:16:31,833 --> 01:16:33,630
Donnie, aufhören!
- Hilfe!
1136
01:17:12,042 --> 01:17:12,952
Was ist denn hier los?
1137
01:17:13,083 --> 01:17:14,801
Direkt vor den Wagen gelaufen,
wir konnten nichts machen.
1138
01:17:14,958 --> 01:17:16,232
Es stimmt, ich kann es bezeugen.
1139
01:17:16,417 --> 01:17:18,009
Kennt jemand die Verunglückte?
- Nein.
1140
01:17:20,083 --> 01:17:21,755
Papiere hat sie auch keine bei sich.
1141
01:17:22,917 --> 01:17:25,147
Das hat keinen Zweck mehr, die ist hin.
1142
01:17:27,000 --> 01:17:29,798
Das ist ein Fall für den Professor.
Ich rufe ihn mal gleich an.
1143
01:17:30,667 --> 01:17:33,545
Denken Sie bitte daran, Irene,
dass das Schönste am "Don Giovanni"
1144
01:17:33,792 --> 01:17:35,020
die Overtüre ist.
1145
01:17:37,417 --> 01:17:40,295
Das kommt davon, wenn man ein
Mauerblümchen ohne vorherige Warnung
1146
01:17:40,542 --> 01:17:43,659
in die Oper entführt, meine Herren.
Ich habe keine Übung mehr im Ausgehen.
1147
01:17:44,208 --> 01:17:45,482
Darum sind wir ja hier.
1148
01:17:46,083 --> 01:17:47,960
Es ist höchste Zeit, dass Sie
auf andere Gedanken kommen.
1149
01:17:48,708 --> 01:17:51,347
Sie arbeiten zu viel.
- Ich bin in einer Minute fertig.
1150
01:17:52,708 --> 01:17:54,778
Jetzt kannst du gleich mal
wieder ein Beispiel erleben,
1151
01:17:54,958 --> 01:17:56,755
wie Frauen mit der Zeit umspringen.
1152
01:17:58,542 --> 01:18:00,976
Das muss der Oberarzt
sein, bitte nicht abnehmen.
1153
01:18:07,125 --> 01:18:08,080
Hier Rauscher.
1154
01:18:08,917 --> 01:18:09,474
Bitte?
1155
01:18:11,333 --> 01:18:13,005
Ja, natürlich, dann komme ich. Ja.
1156
01:18:15,083 --> 01:18:17,551
Sie haben ein junges Mädchen
eingeliefert. Es geht um Leben und Tod.
1157
01:18:17,958 --> 01:18:20,916
Vielleicht kann ich helfen.
Es hat nicht sollen sein.
1158
01:18:22,000 --> 01:18:22,830
Schade.
1159
01:18:23,000 --> 01:18:26,151
Na, mit mir ist das nicht zu
machen. Die Kunst hat kein Telefon.
1160
01:18:26,458 --> 01:18:27,334
Können wir?
1161
01:18:27,542 --> 01:18:29,294
Ich habe ja meine Tasche vergessen.
1162
01:18:35,792 --> 01:18:37,430
Ziemlich wüste Angelegenheit.
1163
01:18:38,708 --> 01:18:41,745
Totaler Schockzustand.
Sofort Kreislaufmittel.
1164
01:18:43,583 --> 01:18:44,254
Nanu.
1165
01:18:45,583 --> 01:18:47,380
Verbinden Sie mich
sofort mit Fräulein Risst.
1166
01:18:52,542 --> 01:18:54,897
Hat doch länger gedauert,
Doktorchen, da bin ich.
1167
01:18:55,125 --> 01:18:57,116
Acht und eine Halbe,
es kommt allmählich hin.
1168
01:18:57,833 --> 01:18:59,027
Haben Sie ihre Handschuhe?
1169
01:19:00,000 --> 01:19:02,514
Sie haben die Frauen früher
wohl ganz genau studiert.
1170
01:19:02,792 --> 01:19:03,986
Aber immer doch.
1171
01:19:05,167 --> 01:19:07,044
Wir sind schon vor 10 Minuten gegangen.
1172
01:19:07,500 --> 01:19:09,536
Ich will nur sagen,
dass ich schon fort bin.
1173
01:19:11,750 --> 01:19:12,546
Risst!
1174
01:19:13,833 --> 01:19:14,788
Ja, Professor?
1175
01:19:16,083 --> 02:38:33,629
Wer?
1176
01:19:17,000 --> 01:19:19,719
Ihre kleine Freundin vom Weihnachtsabend.
Den Namen habe ich vergessen.
1177
01:19:19,958 --> 01:19:21,835
Martina? Ich komme sofort!
1178
01:19:23,000 --> 01:19:25,275
Bitte nicht böse sein, meine
Schwester! Ich muss in die Klinik!
1179
01:19:25,500 --> 01:19:26,774
Es war sehr lieb von Ihnen.
1180
01:19:27,792 --> 01:19:29,783
Die Overtüre ist sowieso schon vorbei.
1181
01:19:32,208 --> 01:19:34,119
Wo ist Martina?
- Langsam, langsam.
1182
01:19:34,375 --> 01:19:37,287
Vorläufig ist sie noch ein Objekt der
Chirurgie, es ist verdammt kompliziert.
1183
01:19:37,542 --> 01:19:38,770
Ich muss dabei sein, Professor.
1184
01:19:38,958 --> 01:19:40,471
Was gegen das Prinzip ist,
wie Sie wissen dürften.
1185
01:19:41,125 --> 01:19:43,923
Professor, Martina ist meine Schwester.
1186
01:19:45,708 --> 01:19:49,257
Ach. Gut, wenn Sie mir versprechen
nicht schlapp zu machen.
1187
01:19:49,542 --> 01:19:51,373
Ich schau ja nicht zu, ich
will ja nur bei ihr sein.
1188
01:19:51,583 --> 01:19:52,982
Dann ziehen Sie einen Kittel
an und kommen Sie nach.
1189
01:19:56,708 --> 01:19:59,347
Wie ist der Puls?
- Regelmäßiger.
1190
01:20:05,125 --> 01:20:07,002
Dann können wir mit
der Narkose beginnen.
1191
01:20:07,625 --> 01:20:10,219
Zählen, ruhig atmen.
1192
01:20:10,750 --> 01:20:15,062
Eins, zwei, drei...
1193
01:20:16,167 --> 01:20:19,762
Vier, fünf...
1194
01:20:21,333 --> 01:20:22,482
Sechs...
1195
01:20:23,917 --> 01:20:24,952
Sieben...
1196
01:20:26,542 --> 01:20:27,816
Zehn...
1197
01:20:28,917 --> 01:20:31,067
23...
1198
01:20:33,333 --> 01:20:34,812
Gefällt dir denn das Mädchen gar nicht?
1199
01:20:36,000 --> 01:20:37,956
Aber Onkelchen!
1200
01:20:38,500 --> 01:20:41,412
Warum willst du denn gehen?
Trink doch ein Likörchen.
1201
01:20:44,417 --> 01:20:46,009
Nicht! Nicht!
1202
01:20:47,000 --> 01:20:51,312
Mach schon! Hier, ich
habe einen Kerl erwürgt.
1203
01:20:52,208 --> 01:20:54,676
Dann kann ich auch
das Onkelchen erwürgen.
1204
01:20:56,375 --> 01:20:58,730
Martina.
- Ja?
1205
01:20:59,417 --> 01:21:02,648
Martina?
Martina ist tot!
1206
01:21:03,000 --> 01:21:05,309
Tot! Tot!
1207
01:21:06,708 --> 01:21:08,858
Martina hat doch, das
darf niemand wissen,
1208
01:21:09,042 --> 01:21:11,033
Martina hat doch den Kerl umgebracht.
1209
01:21:12,542 --> 01:21:16,455
Donnie hat gesagt: Du
hast den Mann getötet,
1210
01:21:18,417 --> 01:21:21,090
dann musst auch du tot sein.
1211
01:21:23,167 --> 01:21:24,441
Ich habe ihn erwürgt.
1212
01:21:25,375 --> 01:21:28,208
Zwischen den Händen. Den Kerl.
1213
01:21:29,083 --> 01:21:30,357
Wie war das mit dem Kerl?
1214
01:21:31,125 --> 01:21:33,480
Martina, du hast mir das schon
immer einmal sagen wollen.
1215
01:21:33,708 --> 01:21:36,700
Alles um uns hat gebrannt. Das Haus.
1216
01:21:37,333 --> 01:21:42,453
Das Haus, es stand noch. Wir dachten,
vielleicht ist noch jemand drin.
1217
01:21:42,792 --> 01:21:44,111
Vielleicht schießen sie auf uns.
1218
01:21:46,625 --> 01:21:47,694
Der Hunger.
1219
01:21:49,875 --> 01:21:51,752
Vielleicht finden wir noch was zu fressen.
1220
01:21:54,167 --> 01:21:56,476
Abgehauen waren sie, getürmt.
1221
01:21:57,250 --> 01:21:59,366
Was sie zu Fressen hatten,
haben sie mitgenommen.
1222
01:21:59,583 --> 01:22:00,902
Nichts.
1223
01:22:05,625 --> 01:22:06,899
Ich finde was.
1224
01:22:08,083 --> 01:22:09,880
Brot, Schnaps, Zigaretten.
1225
01:22:11,208 --> 01:22:13,119
War wohl eine Kantine oder so was.
1226
01:22:13,917 --> 01:22:15,828
Wie ich mich da gefreut habe.
1227
01:22:16,792 --> 01:22:20,501
Aber da! In der Ecke! In der Ecke!
1228
01:22:21,292 --> 01:22:23,931
In der Ecke. Der Kerl.
- Der Kerl?
1229
01:22:25,125 --> 01:22:29,482
Er saß auf einem Schemel.
Auf einem Schemel.
1230
01:22:30,583 --> 01:22:32,016
Reibt sich die Stiefel blank.
1231
01:22:35,500 --> 01:22:38,617
Auf dich habe ich gerade noch gewartert.
- Er hat so gelacht.
1232
01:22:39,833 --> 01:22:41,789
Dich erwischen sie ja doch
morgen oder übermorgen.
1233
01:22:42,000 --> 01:22:45,913
Komm, Kleine. Henkersmahlzeit!
- Henkersmahlzeit.
1234
01:22:47,458 --> 01:22:50,768
Ich kriege es mit der Angst. Ich
wehre mich, kratze, beiße, aber...
1235
01:22:52,208 --> 01:22:55,837
Er ist doch so stark. Ich
komme nicht an gegen ihn.
1236
01:22:57,333 --> 01:22:59,483
Da...
- Was war da?
1237
01:23:00,708 --> 01:23:04,223
Da habe ich ihn gepackt,
am Hals. Erwürgt!
1238
01:23:06,792 --> 01:23:11,582
Hör mir mal ganz genau zu, Martina, du
kannst ihn doch gar nicht erwürgt haben.
1239
01:23:11,958 --> 01:23:14,267
Du bist doch ein ganz
kleines Mädchen gewesen.
1240
01:23:14,667 --> 01:23:16,305
Denk einmal ganz genau nach.
1241
01:23:18,333 --> 01:23:20,722
Donnie hat es doch aber gesagt.
- Was hat Donnie gesagt?
1242
01:23:20,958 --> 01:23:23,472
Donnie... Da liegt er doch.
1243
01:23:24,375 --> 01:23:25,603
Da liegt er doch!
1244
01:23:25,792 --> 01:23:28,670
Tot. Blut im Gesicht.
1245
01:23:33,500 --> 01:23:34,899
Und Donnie schüttelt mich.
1246
01:23:36,750 --> 01:23:38,024
Ich hatte Angst vor ihm.
1247
01:23:38,375 --> 01:23:40,252
Schon immer, all die Tage.
1248
01:23:40,458 --> 01:23:41,857
Wo sind deine Papiere?
1249
01:23:43,250 --> 01:23:44,808
Wo sind deine Papiere, sagt er.
1250
01:23:46,792 --> 01:23:49,864
Die müssen weg, sagt er.
Verbrenn sie.
1251
01:23:50,125 --> 01:23:52,320
Ich beschaff dir andere.
- Ich beschaff dir andere.
1252
01:23:52,583 --> 01:23:55,575
Ab heute bist du tot!
- Ab heute bist du tot!
1253
01:23:59,125 --> 01:24:04,438
Aber weshalb soll ich denn tot sein?
1254
01:24:04,792 --> 01:24:07,352
Du hast doch den da gekillt!
1255
01:24:07,583 --> 01:24:13,294
Du hast doch den da gekillt.
1256
01:24:14,250 --> 01:24:15,842
Ich habe einen Menschen umgebracht.
1257
01:24:16,792 --> 01:24:18,544
Deswegen muss ich tot sein.
1258
01:24:19,375 --> 01:24:21,366
Der Kerl hatte doch
aber Blut im Gesicht.
1259
01:24:22,125 --> 01:24:24,320
Ein Erwürgter hat doch
gar kein Blut im Gesicht.
1260
01:24:25,958 --> 01:24:28,836
Da ist noch etwas geschehen, wovon
du vielleicht noch nichts weißt.
1261
01:24:29,458 --> 01:24:32,018
Donnie hat gesagt, ich habe
einen Menschen umgebracht.
1262
01:24:32,917 --> 01:24:36,830
Was hat denn der Mann gemacht,
als du ihn erwürgen wolltest?
1263
01:24:38,167 --> 01:24:38,997
Gelacht.
1264
01:24:42,875 --> 01:24:44,274
Er hat gelacht.
1265
01:24:44,750 --> 01:24:48,060
Vom Lachen stirbt man
nicht. Was war dann?
1266
01:24:52,583 --> 01:24:54,539
Ein Schatten! Donnie, aufhören!
1267
01:24:54,750 --> 01:24:56,741
Zurück! Du hast die Wahl!
1268
01:24:56,958 --> 01:24:59,188
Ihr beide lasst mich raus,
ich schreie um Hilfe! Hilfe!
1269
01:25:02,292 --> 01:25:03,042
Donnie!
1270
01:25:04,583 --> 01:25:06,813
Donnie hat ihn umgebracht.
1271
01:25:09,417 --> 01:25:12,136
Donnie hat ihn umgebracht.
1272
01:25:15,750 --> 01:25:17,342
Los, wir müssen anfangen.
1273
01:25:23,583 --> 01:25:26,017
Donnie hat ihn umgebracht.
1274
01:25:27,125 --> 01:25:29,241
Der Doktor macht Martina wieder lebend.
1275
01:25:30,042 --> 01:25:31,919
Dann braucht sie keine
Angst mehr zu haben.
1276
01:25:32,458 --> 01:25:34,449
Dann braucht sie auch
nicht mehr fort zu laufen.
1277
01:25:34,708 --> 01:25:37,541
Auch nicht vor Volker?
1278
01:25:39,292 --> 01:25:41,248
Nein, auch nicht vor Volker.
1279
01:25:49,333 --> 01:25:50,732
Patientin muss fester schlafen.
1280
01:26:19,083 --> 01:26:22,200
Bluttransfusion vorbereiten.
Jede Veränderung melden.
1281
01:26:24,500 --> 01:26:27,572
Ich hoffe, wir sind durch. Vertrau
auf die Jugend ihrer Schwester.
1282
01:26:40,083 --> 01:26:43,155
Haben Sie zugehört, Professor?
- Ja, armes Mädel.
1283
01:26:43,750 --> 01:26:45,422
Der Kerl hat sie ja
fast in den Tod gehetzt.
1284
01:26:45,625 --> 01:26:49,413
Ich habe sowas geahnt. Das ist
ein echter neurotischer Komplex.
1285
01:26:50,500 --> 01:26:52,934
Verdrängung von
Bewusstseinsinhalten aus Angst.
1286
01:26:53,625 --> 01:26:54,774
Ohne die Lockerung in der Narkose
1287
01:26:54,958 --> 01:26:56,676
wäre ich überhaupt nicht
an diese Sache rangekommen.
1288
01:26:56,917 --> 01:27:00,432
Ich habe den Bauch zusammengeflickt,
und Sie die Seele. Ein schönes Ergebnis.
1289
01:27:00,708 --> 01:27:02,141
Ich muss mich schämen.
1290
01:27:03,375 --> 01:27:05,969
Ich habe keine Geduld mit Martina
gehabt, als sie bei mir war.
1291
01:27:06,208 --> 01:27:08,676
Zu wem hätte sie denn Vertrauen
fassen sollen, wenn nicht zu mir?
1292
01:27:08,917 --> 01:27:11,590
Je näher die Verwandtschaft,
desto weniger das Vertrauen.
1293
01:27:11,833 --> 01:27:13,664
So viel verstehe sogar
ich von Psychoanalyse.
1294
01:27:14,458 --> 01:27:16,255
Eifersüchtig war ich auch noch.
1295
01:27:18,042 --> 01:27:19,919
Und das ist ganz vorbei?
- Ganz und gar.
1296
01:27:21,125 --> 01:27:23,400
Ich habe das Gefühl, Sie
wollen mir etwas Liebes tun.
1297
01:27:24,500 --> 01:27:25,899
Geben Sie mir eine Zigarette.
1298
01:27:26,500 --> 01:27:29,492
Sie können ruhig Ihre Wünsche
etwas höher schrauben, Professor.
1299
01:27:29,750 --> 01:27:31,547
Tu ich auch. Stecken
Sie sie mir in den Mund
1300
01:27:32,833 --> 01:27:34,186
und zünden Sie sie an.
1301
01:27:42,083 --> 01:27:46,998
Ich weiß, es ist etwas ungehörig,
aber darf ich meine Frage wiederholen?
1302
01:27:47,333 --> 01:27:50,564
Sie brauchen Sie nicht zu
wiederholen. Es ist aus und vorbei.
1303
01:27:50,833 --> 01:27:52,266
Ich kann sogar schon darüber lächeln.
1304
01:27:53,083 --> 01:27:55,392
Dann könnte ich ja einen
alten Plan von mir ausführen
1305
01:27:56,250 --> 01:27:58,047
und meinen freien Nachmittag
auf Mittwoch legen.
1306
01:27:58,292 --> 01:27:59,805
Ich meine, wir könnten dann gemeinsam...
1307
01:28:00,583 --> 01:28:02,813
Wie gesagt, ist ein alter Plan von mir.
- Ein netter Plan.
1308
01:28:03,667 --> 01:28:05,658
Unter uns Psychologen, Irene,
1309
01:28:05,875 --> 01:28:07,911
es ist doch klar, dass das
eine Liebeserklärung ist?
1310
01:28:08,125 --> 01:28:11,674
Nicht ganz. Ich muss darüber erst
in meinen Fachbüchern nachschlagen.
1311
01:28:13,708 --> 01:28:16,700
Sehen Sie mal, da kriegt
man ja Angstträume.
1312
01:28:17,208 --> 01:28:20,564
Steckt was dahinter.
Aber für unsere Leser?
1313
01:28:20,833 --> 01:28:23,063
Nee, die haben genug vom Gruseln.
1314
01:28:24,333 --> 01:28:27,769
Das habe ich ja auch früher gemacht.
- So sehen Sie ja gar nicht aus.
1315
01:28:29,083 --> 01:28:31,881
Sehen Sie, so was können
wir brauchen. Hübsche Sachen.
1316
01:28:35,792 --> 01:28:38,431
Wollen Sie mir diese hier lassen?
1317
01:28:39,042 --> 01:28:40,600
Und sie sollen wirklich gedruckt werden?
1318
01:28:41,458 --> 01:28:44,450
Sagen wir mal, 100
Mark für alle drei, ja?
1319
01:28:44,708 --> 01:28:47,620
Schön, ich schreibe Ihnen einen Zettel
auf, Sie können gleich an die Kasse gehen.
1320
01:28:47,875 --> 01:28:49,752
Du, mein erstes selbstverdientes Geld.
1321
01:28:49,958 --> 01:28:51,311
Na, habe ich Ihnen zu viel versprochen?
1322
01:28:51,542 --> 01:28:53,100
Du darfst sogar wiederkommen.
1323
01:28:53,542 --> 01:28:57,899
Übrigens, da fehlt ja Ihr Name. Wie
heißen Sie eigentlich, junge Künstlerin?
1324
01:28:59,333 --> 01:29:00,448
Martina Risst.
1325
01:29:00,625 --> 01:29:02,616
Ich werde es mir merken.
- Kommst du mit?
1326
01:29:03,458 --> 01:29:04,732
Fährst du wieder in eine Ausstellung?
1327
01:29:04,917 --> 01:29:08,307
Die Professors haben angerufen,
sie haben ihren freien Nachmittag.
1328
01:29:18,250 --> 01:29:20,206
Untertitel: Herden Media
108417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.