Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,243 --> 00:01:24,978
What's up? At this hour
2
00:01:24,978 --> 00:01:27,573
Did you hear anything about Dong-baek gangs?
3
00:01:28,248 --> 00:01:31,184
They ran away with all the contracts and all
4
00:01:31,184 --> 00:01:33,585
I was wondering if you knew anything about it
5
00:01:33,653 --> 00:01:36,145
Even if I was chasing after the Dong-baek's boss,
6
00:01:36,690 --> 00:01:38,659
I have no reason to tell you so
7
00:01:38,925 --> 00:01:40,188
Where are you?
8
00:01:40,260 --> 00:01:42,161
I'm going to sleep
9
00:01:42,229 --> 00:01:44,164
I don't feel very good
10
00:01:48,802 --> 00:01:50,100
Do you sleep while driving?
11
00:01:50,437 --> 00:01:52,668
I could carry the car on my back
12
00:01:52,839 --> 00:01:55,001
Let's see who gets there first!
13
00:03:45,552 --> 00:03:47,821
Across the see~
14
00:03:47,821 --> 00:03:49,119
Are you Park Kwang-ho?
15
00:03:49,189 --> 00:03:51,715
I hope you didn't wait long
16
00:03:54,260 --> 00:03:55,284
Your bag
17
00:03:56,763 --> 00:03:57,628
Give it to me
18
00:04:25,358 --> 00:04:26,223
Stop
19
00:04:32,532 --> 00:04:34,262
Nice work
20
00:04:34,334 --> 00:04:35,461
Kwang-ho
21
00:04:35,935 --> 00:04:37,369
Aren't you hard working?
22
00:04:38,705 --> 00:04:40,799
Since you're here,
at least have something to eat
23
00:04:44,711 --> 00:04:46,009
Have you gone mad?
24
00:04:55,055 --> 00:04:57,923
You know I've been working on him
25
00:04:58,491 --> 00:04:59,959
for 6 month
26
00:05:00,527 --> 00:05:04,597
If you know you don't really belong here,
you should've stayed quiet
27
00:05:04,597 --> 00:05:07,965
You talk too much
Do you fight with your mouth?
28
00:05:32,992 --> 00:05:33,755
What?
29
00:05:34,627 --> 00:05:36,061
You wanna stab me?
30
00:05:36,129 --> 00:05:38,894
You didn't even wash your face
31
00:05:39,799 --> 00:05:40,789
What are you doing?
32
00:05:41,634 --> 00:05:43,398
Take him to a doctor
33
00:05:47,774 --> 00:05:49,436
- Are you okay?Sir!
- Sir!
34
00:05:50,210 --> 00:05:51,906
Are you okay?
35
00:06:29,149 --> 00:06:29,946
What? The Boss?
36
00:06:30,884 --> 00:06:31,783
Who's that?
37
00:06:31,851 --> 00:06:33,285
Order just came out,
38
00:06:33,353 --> 00:06:34,377
Okay
39
00:06:35,688 --> 00:06:38,124
Sir, the Boss is calling everyone
40
00:06:38,124 --> 00:06:39,057
Uh, okay
41
00:06:40,760 --> 00:06:42,160
Let's wrap it up
42
00:06:42,262 --> 00:06:44,697
But you need to be anesthetized
to have stitches
43
00:06:44,697 --> 00:06:46,733
What are you nagging about?
44
00:06:46,733 --> 00:06:48,201
Use glue or something
45
00:06:48,401 --> 00:06:49,835
Do you want your hand cut off?
46
00:06:53,173 --> 00:06:55,699
We can't do it in 3 minutes
even if we use glue
47
00:06:59,679 --> 00:07:01,170
I'm... in a bit of hurry
48
00:07:01,548 --> 00:07:03,847
You know my boss well enough
49
00:07:03,917 --> 00:07:06,148
It's going to hurt without anesthesia
50
00:07:11,324 --> 00:07:12,121
Does it hurt?
51
00:07:12,225 --> 00:07:14,217
No... It does not...
52
00:07:16,162 --> 00:07:19,064
Please do take care of your boss
53
00:07:19,766 --> 00:07:23,100
He must be lonely without his family
54
00:07:44,390 --> 00:07:46,552
I am just a mess right now
55
00:07:47,360 --> 00:07:50,421
The D.A. is trying everything to bust me
56
00:07:50,797 --> 00:07:54,529
That's not anything new, isn't it
57
00:07:56,035 --> 00:07:57,470
Not this time
58
00:07:57,470 --> 00:08:01,532
The Marina Resort I'm working on
may be at a risk right now
59
00:08:02,442 --> 00:08:04,809
Someone has to step up for me
60
00:08:05,478 --> 00:08:06,639
And...
61
00:08:07,380 --> 00:08:10,248
you can explain about
62
00:08:11,751 --> 00:08:13,481
what happened at the harbor this morning?
63
00:08:14,954 --> 00:08:15,614
Apologies, boss
64
00:08:16,923 --> 00:08:17,891
Tae-joo!
65
00:08:17,957 --> 00:08:18,720
Yes, boss
66
00:08:18,958 --> 00:08:23,020
How can you even try to kill your family?
67
00:08:24,430 --> 00:08:26,990
Now the Dong-baek case is resolved
68
00:08:28,434 --> 00:08:30,733
Everyone, including Tae-joo,
69
00:08:30,803 --> 00:08:32,294
will assist Kwang-ho from now on
70
00:08:33,873 --> 00:08:36,604
Kwang-ho will be in charge
for the Marina Resort business
71
00:09:17,984 --> 00:09:19,185
Hello?
72
00:09:19,185 --> 00:09:21,688
Now you answer
What happen to you, sir?
73
00:09:21,688 --> 00:09:23,714
You didn't answer the phone for 3 days
74
00:09:25,425 --> 00:09:26,358
What?
75
00:09:26,426 --> 00:09:28,986
We're sensing strange
movements on Tae-joo's side
76
00:09:29,062 --> 00:09:32,032
You know he will not give up easily
77
00:10:41,467 --> 00:10:45,131
Good-morning. You have reservation?
Please go upstairs~
78
00:11:06,726 --> 00:11:07,853
What is this?
79
00:12:30,543 --> 00:12:32,341
What the hell?
80
00:12:57,336 --> 00:12:59,168
Miss Yang, you only have seven days..
81
00:12:59,238 --> 00:13:01,707
- ..for the forced removal of your house
- Why is he calling my real name?
82
00:13:13,719 --> 00:13:15,244
Haven't you...
83
00:13:16,789 --> 00:13:18,451
been sick lately?
84
00:13:18,524 --> 00:13:19,651
How do you know?
85
00:13:21,327 --> 00:13:22,488
You're possessed
86
00:13:22,562 --> 00:13:23,359
What?
87
00:13:23,429 --> 00:13:26,661
You must accept the spirit
88
00:13:28,100 --> 00:13:29,227
Just like me
89
00:13:29,468 --> 00:13:30,436
What? A shaman?
90
00:13:35,608 --> 00:13:38,601
What the hell is going on...
91
00:13:39,178 --> 00:13:41,841
You can try to deny the spirit
92
00:13:42,415 --> 00:13:47,513
But no matter how hard you try,
you can't run away from your fate
93
00:14:01,200 --> 00:14:03,465
Are you okay?
94
00:14:10,576 --> 00:14:14,513
He should've been dead already
How is he still alive?
95
00:14:15,548 --> 00:14:17,380
Take care of yourself
96
00:14:20,052 --> 00:14:21,611
Please listen to us carefully
97
00:14:21,854 --> 00:14:27,191
This Ceremony for Fishing is not just a ceremony
but our culture
98
00:14:27,260 --> 00:14:30,321
I heard it was stopped long time ago
because of financial problems
99
00:14:30,763 --> 00:14:32,857
But you don't have to worry about the money
100
00:14:33,199 --> 00:14:35,759
What do you want?
101
00:14:35,835 --> 00:14:38,634
They're luring us to move our fishing farm!
102
00:14:40,740 --> 00:14:42,572
All we are asking is to move
103
00:14:43,276 --> 00:14:45,802
your farm from here to there
104
00:14:45,878 --> 00:14:47,506
It can't be that difficult
105
00:14:47,580 --> 00:14:49,014
Why don't you move your site?
106
00:14:49,081 --> 00:14:50,276
That's right!
107
00:15:03,429 --> 00:15:04,897
What are you doing?
108
00:15:15,241 --> 00:15:16,300
Move!
109
00:15:17,143 --> 00:15:18,975
Move now! I said move!
110
00:15:29,689 --> 00:15:31,817
Are... Are you okay?
111
00:15:43,969 --> 00:15:47,201
Please take a look
They are fresh
112
00:15:47,273 --> 00:15:49,003
They are cheap too
113
00:15:58,217 --> 00:16:01,119
What are you doing?
Are you crazy?
114
00:16:01,187 --> 00:16:04,715
What is wrong with you
touching a woman?
115
00:16:05,057 --> 00:16:07,793
If you're drunk,
go home and sleep!
116
00:16:07,793 --> 00:16:09,193
We're really sorry
117
00:16:10,629 --> 00:16:12,791
What is wrong with you today, sir?
118
00:16:13,099 --> 00:16:15,591
If you need anything,
Just tell us
119
00:16:15,668 --> 00:16:17,136
Everyone at the market is looking at you
120
00:16:17,203 --> 00:16:19,104
Kwang-ho!
121
00:16:19,171 --> 00:16:19,968
Sir!
122
00:16:20,306 --> 00:16:22,241
- I really don't understand why you...
- Kwang-ho!
123
00:16:22,308 --> 00:16:23,809
...had to touch that old lady...
124
00:16:23,809 --> 00:16:26,074
..when everyone at the market is looking at you
125
00:16:26,145 --> 00:16:30,241
- Kwang-ho! Come see me!
- You know how much we care about...
126
00:16:32,351 --> 00:16:34,877
- Are you okay?
- Yes, come straight
127
00:16:39,325 --> 00:16:40,816
Hurry up!
128
00:16:41,594 --> 00:16:43,085
Where are you looking?
129
00:16:43,829 --> 00:16:45,331
Just come to me
130
00:16:45,331 --> 00:16:47,960
Yes, just come straight
131
00:16:51,003 --> 00:16:53,871
I'm here, fool! Here!
132
00:16:55,374 --> 00:16:57,536
I said hurry up, fool!
133
00:17:05,518 --> 00:17:08,613
I can't believe you actually came,
you damn fool
134
00:17:11,123 --> 00:17:11,920
Me?
135
00:17:11,991 --> 00:17:13,359
Yes, you.
136
00:17:13,359 --> 00:17:14,759
you...
137
00:17:15,361 --> 00:17:17,626
You are so screwed
138
00:17:18,831 --> 00:17:20,800
Damn! I swallowed water
139
00:17:53,999 --> 00:17:55,228
- Sir!
- Sir!
140
00:17:55,301 --> 00:17:57,327
- Sir, what's wrong with you?
- Sir!
141
00:18:26,799 --> 00:18:29,325
Why are you so serious?
142
00:18:34,773 --> 00:18:40,235
I think we should be really honest to each other
143
00:18:42,114 --> 00:18:46,279
Your heart beat rate is less than
half of that of a normal person
144
00:18:46,852 --> 00:18:49,617
Even a small shock can be dangerous
145
00:18:49,722 --> 00:18:52,556
Is this what they call...
146
00:18:52,625 --> 00:18:56,027
incurable illness?
147
00:18:56,095 --> 00:18:59,759
At least you can prepare your heart for that
148
00:18:59,865 --> 00:19:04,069
I won't be surprised if you died in sleep
149
00:19:04,069 --> 00:19:09,667
Wow... I don't know what to say...
150
00:19:10,709 --> 00:19:11,677
Mi-sook!
151
00:19:15,514 --> 00:19:17,278
Can we go outside and talk?
152
00:19:20,686 --> 00:19:22,416
Shall we talk here then?
153
00:19:23,322 --> 00:19:27,589
Fine. Your death sentence
just made me brave.
154
00:19:28,427 --> 00:19:29,486
The truth is..
155
00:19:32,164 --> 00:19:33,996
It's been a while
156
00:19:39,605 --> 00:19:43,007
The truth is... Mi-sook...
157
00:19:43,776 --> 00:19:46,371
...with all my heart...
158
00:19:47,346 --> 00:19:49,178
I... really like you
159
00:19:49,481 --> 00:19:51,313
- I'll give you only the best~
- Doctor~
160
00:19:51,984 --> 00:19:53,953
Test results for Mr. Park are out
161
00:19:59,758 --> 00:20:02,853
This is mine?
162
00:20:05,664 --> 00:20:06,723
Your boss
163
00:20:10,235 --> 00:20:12,033
What I was saying is...
164
00:20:13,172 --> 00:20:15,232
Have a nice lunch
165
00:20:24,950 --> 00:20:28,318
You are healthy beyond belief
166
00:20:28,387 --> 00:20:31,050
He should've been dead already
Why is he still alive?
167
00:20:31,123 --> 00:20:33,149
You're possessed
168
00:20:33,225 --> 00:20:34,818
You must accept the spirit
169
00:20:45,437 --> 00:20:47,736
Hey, are you okay?
170
00:20:52,044 --> 00:20:54,013
You seem more surprised than me
171
00:20:54,013 --> 00:20:55,709
Are you not hurt?
172
00:20:57,216 --> 00:20:59,947
Get up.
Get yourself up
173
00:21:00,419 --> 00:21:03,446
Turn around
Are you really not hurt?
174
00:21:05,624 --> 00:21:07,684
No, I'll take you to a doctor
175
00:21:07,760 --> 00:21:09,752
Let me go
I'm busy
176
00:21:09,828 --> 00:21:12,423
Why should I see a doctor when I'm fine?
177
00:21:12,498 --> 00:21:14,160
Are you really fine?
178
00:21:16,468 --> 00:21:17,629
Okay, this is...
179
00:21:19,571 --> 00:21:21,802
This is my card
180
00:21:21,874 --> 00:21:25,140
If you feel any kind of pain, give me a call
181
00:21:25,210 --> 00:21:26,803
Marine business?
182
00:21:27,880 --> 00:21:29,075
Are you a fisherman?
183
00:21:30,883 --> 00:21:32,181
Are you really fine?
184
00:21:32,284 --> 00:21:36,745
I'm really busy now
I'll call you if anything happens
185
00:21:37,356 --> 00:21:38,949
Okay, fine
186
00:21:41,694 --> 00:21:45,153
Hey, if you feel anything,
you must call me
187
00:21:45,230 --> 00:21:47,222
Just keep your eyes on the road
188
00:21:53,405 --> 00:21:56,341
This cut oddly changed your fate
189
00:21:56,909 --> 00:21:58,935
This cut saved you
190
00:21:59,311 --> 00:22:02,338
I didn't come here to have my palm read
191
00:22:02,448 --> 00:22:07,580
I'm having bad days lately
Let's try exorcism, okay?
192
00:22:07,653 --> 00:22:10,122
Quietly
193
00:22:10,222 --> 00:22:12,224
Exorcism is loud
194
00:22:12,224 --> 00:22:16,787
Hey, come on
I'm sure you know a quiet way
195
00:22:16,862 --> 00:22:20,232
I heard exorcism can make me feel better
196
00:22:20,232 --> 00:22:21,666
Only one way to find out
197
00:22:22,067 --> 00:22:23,433
Set a date
198
00:22:24,403 --> 00:22:26,463
It's already been set
199
00:22:27,206 --> 00:22:30,040
We'll do exorcism,
200
00:22:30,109 --> 00:22:34,246
but that won't make me
201
00:22:34,246 --> 00:22:36,977
a shaman, right?
202
00:22:37,649 --> 00:22:38,742
There is
203
00:22:39,284 --> 00:22:40,912
no other way
204
00:22:41,220 --> 00:22:43,314
You can conquer the whole country
205
00:22:43,388 --> 00:22:46,381
with spiritual power like yours
206
00:22:46,458 --> 00:22:48,927
And your look!
207
00:22:48,994 --> 00:22:52,158
look is perfect to sell as a virgin spirit
208
00:22:52,231 --> 00:22:54,723
- a virgin spirit
- What the hell am I gonna conquer?
209
00:22:54,800 --> 00:22:59,238
And what is up with virgin?
Why do you keep talking strange shit to me?
210
00:22:59,638 --> 00:23:01,903
You are destined to live as a shaman
211
00:23:02,708 --> 00:23:05,303
No, My life is fine as a gangster
212
00:23:05,377 --> 00:23:07,107
Then you're destined to die
213
00:23:07,179 --> 00:23:10,741
What the hell is wrong with you two?
214
00:23:10,849 --> 00:23:12,613
You're not going to do it?
You don't want to do it?
215
00:23:13,719 --> 00:23:15,278
Fine! Don't do it then
216
00:23:16,722 --> 00:23:19,590
Why is this happening to me!
217
00:23:19,658 --> 00:23:21,684
Nothing is going right!
218
00:23:21,760 --> 00:23:24,958
Shouldn't we stop him, mother?
219
00:23:25,564 --> 00:23:28,329
Let him go. He'll be back
220
00:24:22,421 --> 00:24:25,757
You're destined to live as a shaman
221
00:24:25,757 --> 00:24:32,687
But no matter how hard you try,
you can't run away from your fate
222
00:24:39,671 --> 00:24:42,470
Fuck it! I'll do it!
223
00:24:43,375 --> 00:24:44,741
I'll be a shaman!
224
00:24:44,810 --> 00:24:46,335
So what?
225
00:24:47,312 --> 00:24:48,678
I'll do exorcism!
226
00:24:49,081 --> 00:24:50,913
I'll tell fortunes!
227
00:24:52,150 --> 00:24:53,812
I'll do it!
228
00:24:55,921 --> 00:24:58,015
Park Kwang-ho!
229
00:25:02,060 --> 00:25:05,030
Fuck it! I'll do it!
No one will know!!
230
00:25:06,531 --> 00:25:09,763
Stop it! Be quiet!
231
00:25:10,335 --> 00:25:12,736
Is that what troubled you the whole day?
232
00:25:12,804 --> 00:25:14,864
It's none of your business
233
00:25:15,974 --> 00:25:21,971
Life is full of shit, isn't it?
Shit here, shit there
234
00:25:22,848 --> 00:25:28,913
I'm still living like this
You should be thankful for what you have
235
00:25:29,288 --> 00:25:36,957
No matter how much shit you get,
life still goes on
236
00:26:05,090 --> 00:26:06,319
What are you doing?
237
00:26:09,594 --> 00:26:10,562
Yes, hello?
238
00:26:10,629 --> 00:26:12,120
- Where are you?
- Boss!
239
00:26:12,197 --> 00:26:17,033
I... I am taking... a bath
240
00:26:17,369 --> 00:26:18,860
Your idea of fishing ceremony was brilliant
241
00:26:18,937 --> 00:26:20,428
Uh... thank you
242
00:26:20,539 --> 00:26:21,700
Good luck with it
243
00:26:21,773 --> 00:26:24,333
We have to take care of..
244
00:26:25,177 --> 00:26:26,805
It's okay. Keep talking
245
00:26:28,146 --> 00:26:33,175
I'm sorry
Take care of fisherman by touching their hearts...
246
00:26:33,385 --> 00:26:35,718
...every corner of their hearts...
247
00:26:38,090 --> 00:26:40,457
Did I get you at a bad time?
248
00:26:40,559 --> 00:26:41,925
Continue
249
00:26:42,027 --> 00:26:43,655
No, no. I'm really sorry
250
00:26:43,762 --> 00:26:46,891
Let's talk after you're done
251
00:26:46,965 --> 00:26:48,558
I'll call you right back
252
00:26:52,804 --> 00:26:54,363
What the hell are you doing?
253
00:26:54,906 --> 00:26:55,896
Shush!
254
00:26:57,209 --> 00:26:59,075
That's bad luck
255
00:26:59,311 --> 00:27:01,143
It's okay
256
00:27:01,680 --> 00:27:07,620
There is no man and woman in the eyes of the spirit
257
00:27:07,686 --> 00:27:09,211
Turn around
258
00:27:09,287 --> 00:27:11,916
I'm not looking. Just turn around
259
00:27:21,666 --> 00:27:24,795
Open your eyes. Good
260
00:27:25,470 --> 00:27:27,371
Now your lips
261
00:27:39,484 --> 00:27:41,749
How pretty you are
262
00:28:02,841 --> 00:28:04,742
Very pretty
263
00:28:06,511 --> 00:28:08,207
How sad. Pity
264
00:28:12,617 --> 00:28:14,711
Now you must invite the spirit into you
265
00:28:16,088 --> 00:28:17,351
Try to jump
266
00:28:20,892 --> 00:28:23,259
I said jump. Jump
267
00:28:26,565 --> 00:28:27,897
Oops!
268
00:28:29,167 --> 00:28:30,502
What are you doing?
269
00:28:30,502 --> 00:28:33,995
Not like that. Like this
270
00:28:43,715 --> 00:28:47,919
Not like that! Like this
On your spot
271
00:28:47,919 --> 00:28:49,979
Damn, this is tough
272
00:28:50,055 --> 00:28:51,717
Like this, okay?
273
00:28:54,860 --> 00:29:00,993
Okay, okay! That's right. Good, good!
274
00:29:01,533 --> 00:29:03,802
How long do I have to do this?
275
00:29:03,802 --> 00:29:06,203
Just do it. Now you're getting it
276
00:30:28,453 --> 00:30:29,682
What is he doing?
277
00:31:37,689 --> 00:31:38,713
Hey,
278
00:31:38,923 --> 00:31:41,154
yellow chicklet. Are you well?
279
00:31:41,226 --> 00:31:43,957
I didn't know we were neighbors
280
00:31:45,730 --> 00:31:48,427
I searched your name on internet,
281
00:31:48,533 --> 00:31:51,059
and I found some interesting stuff
282
00:31:51,136 --> 00:31:52,035
What?
283
00:31:52,103 --> 00:31:57,098
Parole... Status of Limitation...
Additional Punishment
284
00:31:58,076 --> 00:31:59,844
What are you talking about?
285
00:31:59,844 --> 00:32:02,712
But I'm fine with that
286
00:32:02,781 --> 00:32:05,046
Anyway, you almost hit me
with your car the other day
287
00:32:05,283 --> 00:32:05,875
So?
288
00:32:05,984 --> 00:32:08,544
Isn't that hit and run?
289
00:32:08,620 --> 00:32:10,919
I did ask you to go to a hospital with me
290
00:32:10,989 --> 00:32:12,514
I'm fine with that too.
291
00:32:13,058 --> 00:32:15,892
But can you do me a favor?
292
00:32:16,928 --> 00:32:17,725
What?
293
00:32:17,796 --> 00:32:19,731
I have to write a paper
294
00:32:19,798 --> 00:32:22,701
about an intriguing job
295
00:32:22,701 --> 00:32:26,103
And I think your job is intriguing
296
00:32:29,708 --> 00:32:33,076
If you keep talking like that,
you'll be in trouble
297
00:32:34,045 --> 00:32:36,207
Oh, is that a threat?
298
00:32:36,314 --> 00:32:37,839
What the hell...?
299
00:32:45,690 --> 00:32:46,749
Move
300
00:32:51,529 --> 00:32:52,792
What are you doing?
301
00:32:52,864 --> 00:32:56,534
If you lose your keys about 20 times,
you figure out a way
302
00:32:56,534 --> 00:32:59,766
It's actually very simple
303
00:33:06,311 --> 00:33:11,306
If you break into my house while I'm out,
you will be in a serious trouble, get it?
304
00:33:11,549 --> 00:33:15,418
You little... You... You are strange
305
00:33:15,620 --> 00:33:20,024
Hey, isn't ''give and take'' a common sense?
306
00:33:20,191 --> 00:33:21,259
What?
307
00:33:21,259 --> 00:33:23,251
There is no woman to open your door for you
308
00:33:23,361 --> 00:33:26,229
Every man needs a woman
309
00:33:26,297 --> 00:33:30,132
Hey, just go home, will you?
310
00:33:33,505 --> 00:33:35,997
Your manner sucks!
311
00:33:46,084 --> 00:33:49,145
I'll kill you if I catch you!
312
00:34:07,405 --> 00:34:08,464
So...
313
00:34:11,609 --> 00:34:12,770
Someone...
314
00:34:14,145 --> 00:34:15,704
must speak first...
315
00:34:15,814 --> 00:34:16,406
Yes?
316
00:34:16,815 --> 00:34:17,544
You visited me,
317
00:34:18,383 --> 00:34:20,352
so I guess you need to...
318
00:34:20,418 --> 00:34:22,182
...speak first
319
00:34:23,054 --> 00:34:25,114
Wait, is that right?
320
00:34:27,025 --> 00:34:29,256
Wa... Wait
321
00:34:30,862 --> 00:34:32,296
What should I say?
322
00:34:32,397 --> 00:34:34,161
Just say whatever comes out
323
00:34:34,666 --> 00:34:37,158
Just follow your intuition
324
00:34:37,368 --> 00:34:38,427
Quick!
325
00:34:38,503 --> 00:34:40,972
What you're saying right now makes no sense
326
00:34:41,673 --> 00:34:42,936
You must strike first
327
00:34:46,277 --> 00:34:48,940
My son is going to do SAT and
328
00:34:49,147 --> 00:34:51,378
I wonder how well he's going to do
329
00:34:51,449 --> 00:34:53,509
Does he study hard?
330
00:34:53,852 --> 00:34:54,683
Yes
331
00:34:55,220 --> 00:34:59,123
Then he's fine. What else?
332
00:35:01,459 --> 00:35:04,224
My mother-in-law is hospitalized
333
00:35:04,562 --> 00:35:06,798
Oh, what's the cause?
334
00:35:06,798 --> 00:35:07,925
Heart disease
335
00:35:07,999 --> 00:35:09,058
Then...
336
00:35:09,934 --> 00:35:11,027
she's gonna die soon
337
00:35:11,970 --> 00:35:13,571
Why? Is she not dying?
338
00:35:13,571 --> 00:35:17,599
That's what I wanted to find out
339
00:35:23,882 --> 00:35:24,850
Is this not right?
340
00:35:25,450 --> 00:35:28,318
You're making me embarrassed
341
00:35:28,419 --> 00:35:34,325
You have a lot of guts to open up a shop,
when you have no spiritual power at all
342
00:35:34,425 --> 00:35:36,928
I don't need your help
Let me help you. Take this
343
00:35:36,928 --> 00:35:39,796
Nice try swindling everybody
344
00:35:39,864 --> 00:35:43,767
You should be punished
345
00:35:43,868 --> 00:35:48,499
What's up with the curtain?
I guess you know mysticism
346
00:35:48,573 --> 00:35:53,910
Come on, let's go
It's nothing but fraud
347
00:35:54,646 --> 00:35:56,046
Let's go
348
00:36:05,557 --> 00:36:09,221
You bitch! How dare you
talk to me like that!
349
00:36:09,294 --> 00:36:10,455
You didn't even get married
350
00:36:10,528 --> 00:36:13,521
You have no son taking an exam!
351
00:36:13,598 --> 00:36:16,158
You have no dying mother-in-law!
352
00:36:16,367 --> 00:36:18,233
You lying bitch!
353
00:36:18,303 --> 00:36:20,772
You ran away from your family when you were young
354
00:36:20,772 --> 00:36:22,764
How dare you try to test me!
355
00:36:25,710 --> 00:36:26,200
You
356
00:36:27,111 --> 00:36:28,443
What's up with you?
357
00:36:29,280 --> 00:36:30,407
You're a shaman, aren't you?
358
00:36:30,982 --> 00:36:32,245
Look at me straight
359
00:36:32,617 --> 00:36:34,052
Am I wrong?
360
00:36:34,052 --> 00:36:37,789
If your spirit is gone
just keep praying for it to come back
361
00:36:37,789 --> 00:36:39,815
Don't come here and test me
362
00:36:41,626 --> 00:36:45,927
The spirit you accepted
when you were 28 was an evil one
363
00:36:52,704 --> 00:36:57,665
I'm sorry about what happen to you
364
00:36:59,410 --> 00:37:03,915
I'm really sorry
about what happened
365
00:37:03,915 --> 00:37:06,851
It'll be okay
366
00:37:07,251 --> 00:37:09,686
Mother
367
00:37:09,787 --> 00:37:12,222
Okay, okay...
368
00:37:12,290 --> 00:37:14,384
- Everything will be fine
- He is good
369
00:37:17,061 --> 00:37:19,430
That son of a bitch!
370
00:37:19,430 --> 00:37:22,264
How dare you lie to me!
371
00:37:23,201 --> 00:37:27,070
Hit him! Good! more!
372
00:37:27,572 --> 00:37:30,633
Please... believe me, please...
373
00:37:40,284 --> 00:37:42,310
Hit him! Good! more!
374
00:37:42,387 --> 00:37:46,222
You saw your grandma in your dream?
Do not follow her. Next
375
00:37:57,769 --> 00:37:59,237
Mr. Park left
376
00:37:59,404 --> 00:38:00,064
What?
377
00:38:00,538 --> 00:38:03,804
Now, listen up!
Please come back tomorrow
378
00:38:04,809 --> 00:38:06,209
I said tomorrow!
379
00:38:23,594 --> 00:38:25,085
Okay, I got him!
380
00:38:25,196 --> 00:38:27,324
There must be a reason why you're hiding your face
381
00:38:27,398 --> 00:38:29,230
Some say it's an image marketing
382
00:38:29,300 --> 00:38:30,893
- What?
- Is that right?
383
00:38:31,002 --> 00:38:33,904
- Yes, yes. That's right
- Yes! We were right!
384
00:38:33,971 --> 00:38:35,496
Good evening, boss
385
00:38:35,673 --> 00:38:40,168
What did you do before you became a shaman?
We're really curious
386
00:38:40,244 --> 00:38:41,576
Fi.. Fisherman
387
00:38:41,646 --> 00:38:44,382
Fisherman? He was a fisherman
388
00:38:44,382 --> 00:38:48,581
What a shame for a man to be a shaman
389
00:38:48,986 --> 00:38:50,254
Didn't he have anything better?
390
00:38:50,254 --> 00:38:51,552
At least he knows
391
00:38:51,656 --> 00:38:54,490
he should be ashamed and hides his face
392
00:38:54,559 --> 00:38:56,960
You crazy bitch! Don't be rude!
393
00:38:57,228 --> 00:39:00,130
That's a shame he's gotta do that
394
00:39:00,198 --> 00:39:03,168
Do you really wish to be beaten to death?
395
00:39:03,234 --> 00:39:05,533
Why are you watching this instead of news?
396
00:39:09,240 --> 00:39:10,230
Oops, I'm... sorry
397
00:39:10,308 --> 00:39:13,540
Why isn't this piece of crap turning off?
You shouldn't watch this
398
00:39:14,145 --> 00:39:15,579
I'm sorry
399
00:39:19,117 --> 00:39:22,820
Try to keep happy thoughts
And don't stress yourself out
400
00:39:22,820 --> 00:39:23,651
That's right
401
00:39:23,788 --> 00:39:27,325
I'm being called in by D.A. tomorrow
How can I relax?
402
00:39:27,325 --> 00:39:30,090
I... I will have a meeting with D.A. Hwang
403
00:39:30,161 --> 00:39:32,858
Don't waste your time. He's a nutcase
404
00:39:50,615 --> 00:39:52,243
Good evening, boss
405
00:39:52,316 --> 00:39:53,511
Good evening, boss
406
00:39:53,618 --> 00:39:54,984
Are you stalking me?
407
00:39:55,052 --> 00:39:56,748
I'm gonna be really angry
408
00:39:57,522 --> 00:40:01,926
A mob gets angry instantly
409
00:40:01,993 --> 00:40:05,623
What are you doing?
Are you kidding me?
410
00:40:08,633 --> 00:40:11,603
Hey, don't waste my time
Buy yourself some cookies
411
00:40:11,669 --> 00:40:16,198
If violence doesn't work,
he'll try to bribe
412
00:40:17,842 --> 00:40:20,277
What are you doing?
413
00:40:21,612 --> 00:40:23,205
Do you really want to get hurt?
414
00:40:26,484 --> 00:40:27,417
Are you...
415
00:40:28,186 --> 00:40:29,381
working two jobs?
416
00:40:30,254 --> 00:40:31,688
Working as a shaman?
417
00:40:32,557 --> 00:40:34,890
Hey, don't make me hurt you
418
00:40:36,994 --> 00:40:38,189
Why don't you go home?
419
00:40:43,000 --> 00:40:44,263
What is she?
420
00:40:49,907 --> 00:40:52,399
The man in 503 is a shaman!
421
00:40:52,476 --> 00:40:53,409
That rascal
422
00:40:54,212 --> 00:40:55,145
Nyah~
423
00:40:55,213 --> 00:40:56,181
You stop right there!
424
00:40:56,247 --> 00:40:58,648
You told me to go home,
you boogerface!
425
00:41:00,318 --> 00:41:01,684
I said stop!
426
00:41:01,953 --> 00:41:06,755
- You come back here!
- The man in 503 is a shaman!
427
00:41:10,194 --> 00:41:12,959
The man in 503 is a shaman!
428
00:41:13,397 --> 00:41:15,696
His spirit is really powerful!
429
00:41:15,800 --> 00:41:18,235
He may give a free session,
if you talk him into it.
430
00:41:33,784 --> 00:41:35,514
You're chasing someone?
431
00:41:35,586 --> 00:41:36,315
Kang-won?
432
00:41:37,154 --> 00:41:37,917
or Je-ju province?
433
00:41:38,189 --> 00:41:39,657
Just pick one place
434
00:41:39,857 --> 00:41:41,917
I must catch this man
435
00:41:45,329 --> 00:41:47,230
You gotta start looking behind you
436
00:41:47,298 --> 00:41:48,664
I've been after him for 3 years
437
00:41:49,767 --> 00:41:50,757
Do I get to see him?
438
00:42:08,419 --> 00:42:09,512
Hello?
439
00:42:09,587 --> 00:42:10,714
Is this Mr. Park Kwang-ho?
440
00:42:10,788 --> 00:42:11,812
That's right. Who's this?
441
00:42:11,889 --> 00:42:15,519
Your voice sounds... Anyway, where are you, sir?
442
00:42:15,626 --> 00:42:17,117
Did you forget what today is?
443
00:42:23,534 --> 00:42:26,368
Why the fuck are you hitting me?
444
00:42:27,371 --> 00:42:28,999
That lazy bastard
445
00:42:57,468 --> 00:42:58,299
What is he doing?
446
00:43:00,871 --> 00:43:02,203
What the fuck?
447
00:43:07,645 --> 00:43:08,544
Good afternoon, sir
448
00:43:08,612 --> 00:43:09,477
Is the boss out yet?
449
00:43:09,547 --> 00:43:11,816
Not yet, sir. Is something wrong with the car?
450
00:43:11,816 --> 00:43:12,340
No, nothing is wrong
451
00:43:12,416 --> 00:43:13,247
Excuse me, sir...
452
00:43:15,720 --> 00:43:17,120
Are you wearing make-up?
453
00:43:18,122 --> 00:43:20,057
No, I just had a massage
454
00:43:20,558 --> 00:43:21,526
He just had a massage
455
00:43:24,195 --> 00:43:25,219
Boss!
456
00:43:25,830 --> 00:43:28,299
Glad to see you, boss!
457
00:43:28,366 --> 00:43:29,334
Boss!
458
00:43:36,874 --> 00:43:38,137
Glad to see you, boss
459
00:43:41,078 --> 00:43:43,741
How dumb do you have to be?
460
00:43:44,448 --> 00:43:47,577
Are you begging the D.A. to prosecute me
by showing up here?
461
00:43:48,452 --> 00:43:52,287
No, that not what this is, boss
We just want to prove that we're still strong
462
00:43:52,356 --> 00:43:55,092
I wanted to show them
463
00:43:55,092 --> 00:43:57,493
we're still in power
464
00:43:57,561 --> 00:43:59,630
That's all I wanted to do, boss!
465
00:43:59,630 --> 00:44:00,290
Good day, boss!
466
00:44:00,364 --> 00:44:01,889
Good day, boss!
467
00:44:03,734 --> 00:44:05,362
I think D.A. Hwang
468
00:44:05,736 --> 00:44:09,229
is giving the boss hard time
469
00:44:09,306 --> 00:44:14,142
Only if I knew how much D.A Hwang has dug up
I can definitely turn this around
470
00:44:14,211 --> 00:44:17,579
I know someone in the D.A.'s office
471
00:44:18,182 --> 00:44:19,172
Shall I
472
00:44:19,784 --> 00:44:20,877
ask around?
473
00:44:20,985 --> 00:44:22,009
Get on it
474
00:44:22,086 --> 00:44:23,247
Yes, sir
475
00:44:23,687 --> 00:44:25,656
I think I should meet with D.A. Hwang
476
00:44:26,791 --> 00:44:27,588
What are you going to do?
477
00:44:27,658 --> 00:44:29,593
Nobody turns down money
478
00:44:29,660 --> 00:44:32,653
What I heard is... he's a strange character
479
00:44:32,730 --> 00:44:34,565
They say he's a nutcase
480
00:44:34,565 --> 00:44:35,399
Really?
481
00:44:35,399 --> 00:44:38,028
If you approach him the traditional way,
you may get nothing out of it
482
00:44:38,969 --> 00:44:39,959
How about
483
00:44:40,504 --> 00:44:43,372
we do it completely different?
484
00:44:43,441 --> 00:44:45,069
For example...
485
00:44:46,510 --> 00:44:48,069
How about
486
00:44:48,579 --> 00:44:50,639
an emotional approach?
487
00:44:53,384 --> 00:44:56,252
I know this place looks shabby
488
00:44:56,787 --> 00:44:57,811
but I hope you're okay with this
489
00:44:59,390 --> 00:45:02,155
Well, I do like this kind of atmosphere
We D.As sometimes enjoy these places
490
00:45:03,627 --> 00:45:05,357
Wow, that's very nice
491
00:45:08,599 --> 00:45:09,726
What are you doing?
492
00:45:11,302 --> 00:45:13,635
I am seriously offended
493
00:45:14,438 --> 00:45:16,566
No, this is just rice cake
494
00:45:16,640 --> 00:45:19,166
Alright... Okay. So you did a
background check on me?
495
00:45:19,243 --> 00:45:21,235
And you found out I don't take bribes
496
00:45:21,312 --> 00:45:23,447
So you come in simple with rice cakes
497
00:45:23,447 --> 00:45:28,818
You are smart. This is good
You mobs can act these days
498
00:45:31,088 --> 00:45:33,523
Let's just have a drink today
499
00:45:38,195 --> 00:45:39,857
This is warm
500
00:45:41,165 --> 00:45:42,827
Where did you buy them?
501
00:45:43,601 --> 00:45:44,796
In front of the cinema over there
502
00:45:44,869 --> 00:45:48,205
In front of the cinema...
Yes, that's the best place
503
00:45:48,205 --> 00:45:51,004
Is this made with sweet rice?
504
00:45:51,075 --> 00:45:54,912
I don't know about that
But it sure melts in your mouth
505
00:45:54,912 --> 00:45:56,278
But it sure melts in your mouth
506
00:45:56,647 --> 00:45:57,740
Outside is crunch
507
00:45:57,815 --> 00:46:01,115
So it has the golden ratio. Damn
508
00:46:03,420 --> 00:46:05,389
You can have them all
509
00:46:06,857 --> 00:46:09,190
I'll do that if I feel like it
510
00:46:11,562 --> 00:46:16,432
That's what you thought, didn't you?
You thought I was going to take them, right?
511
00:46:16,500 --> 00:46:19,664
You sure know how to confuse people
512
00:46:19,737 --> 00:46:22,536
Don't play with me
I read your thoughts in your eyes
513
00:46:22,606 --> 00:46:25,405
What are you trying to say?
What are you trying to say?
514
00:46:27,511 --> 00:46:29,241
Put them down
515
00:46:30,181 --> 00:46:33,208
I really want to beat the shit out of you
That's my usual approach
516
00:46:33,284 --> 00:46:34,843
You damn fool
517
00:46:49,867 --> 00:46:53,133
You think they are just rice cakes?
518
00:46:53,370 --> 00:46:55,066
Is it cheesecake then?
519
00:46:56,774 --> 00:47:00,836
Do you know
520
00:47:03,847 --> 00:47:04,371
how...
521
00:47:05,182 --> 00:47:06,878
...they make the bean filling?
522
00:47:06,951 --> 00:47:10,979
They soak the red beans all they long
523
00:47:11,088 --> 00:47:16,755
And they boil the beans strong for 40 minutes
Medium for 90 minutes, then gently 30 minutes
524
00:47:17,228 --> 00:47:19,630
Do you know the pain they go through standing
525
00:47:19,630 --> 00:47:24,432
by the heat for 3 hours just to
get a handful of filling?
526
00:47:25,669 --> 00:47:27,297
How should I know?
527
00:47:27,404 --> 00:47:28,394
And the dough!
528
00:47:28,839 --> 00:47:30,171
How do you ignore that?
529
00:47:30,608 --> 00:47:33,744
That's another really tough job
530
00:47:33,744 --> 00:47:36,942
Sure, you can buy Pillsbury instant dough mix
from supermarket
531
00:47:37,014 --> 00:47:39,779
That will give you exactly 750 rice cakes
532
00:47:39,850 --> 00:47:42,649
But someone out there
533
00:47:42,720 --> 00:47:47,124
is mixing medium and weak flour
by exactly 4 to 1 ratio
534
00:47:47,124 --> 00:47:51,084
Mix it with eggs and margarine
and stir it right on 45 agrees angle
535
00:47:51,161 --> 00:47:54,757
Stir it until their arms fall out
Do you know that pain?
536
00:47:55,799 --> 00:47:56,789
Who does that?
537
00:47:56,867 --> 00:48:02,039
You are clearly and
definitely on my list!
538
00:48:02,039 --> 00:48:03,268
At this time
539
00:48:03,707 --> 00:48:07,735
when Korea must unite as one
540
00:48:07,845 --> 00:48:12,374
you are playing with rice cakes, you son of a bitch!
541
00:48:12,449 --> 00:48:17,149
You fucking asshole
542
00:48:19,256 --> 00:48:21,020
Oh... Headache
543
00:48:21,659 --> 00:48:23,218
What a nutcase
544
00:48:29,667 --> 00:48:32,330
What's up with you? Did somebody die?
545
00:48:33,637 --> 00:48:35,629
Did somebody die eating rice cakes?
546
00:50:00,758 --> 00:50:02,886
Wha.. Wha... What are you, lady?
547
00:50:03,660 --> 00:50:05,288
Get out of...
548
00:50:06,497 --> 00:50:07,465
...my house
549
00:50:07,531 --> 00:50:09,762
You can see me, can't you?
550
00:50:09,833 --> 00:50:10,664
Get out...
551
00:50:12,736 --> 00:50:13,203
Get...
552
00:50:31,422 --> 00:50:32,412
What's going on?
553
00:50:33,123 --> 00:50:34,386
Now you can see them?
554
00:50:34,458 --> 00:50:37,451
Okay, I accept the shaman part
555
00:50:38,429 --> 00:50:40,364
When did I ask I wanted to see ghosts?
556
00:50:40,697 --> 00:50:44,156
The bells you found belonged
to my spiritual mother
557
00:50:45,502 --> 00:50:49,200
She used to see ghosts
558
00:50:49,273 --> 00:50:52,810
Are you saying I'm seeing ghosts
because of the bell?
559
00:50:52,810 --> 00:50:54,411
Ask them
560
00:50:54,411 --> 00:50:56,846
Ask who and ask what?
561
00:50:56,914 --> 00:50:59,713
One of them will answer your question
562
00:51:01,218 --> 00:51:03,084
What the fuck is this?
563
00:51:17,267 --> 00:51:18,166
A beer
564
00:51:19,536 --> 00:51:20,367
Wait
565
00:51:23,006 --> 00:51:23,803
Get me
566
00:51:25,309 --> 00:51:27,710
a vanilla cafe latte with ice
567
00:51:28,145 --> 00:51:30,671
One vanilla cafe latte with ice
568
00:51:30,747 --> 00:51:32,943
Load it with whipped cream
569
00:51:33,383 --> 00:51:35,443
Load it with whipped cream
570
00:51:44,595 --> 00:51:48,123
He is a really good person but had no money
571
00:51:48,198 --> 00:51:52,101
So I took care of him
572
00:51:52,302 --> 00:51:53,827
It was tough,
573
00:51:55,539 --> 00:52:00,102
but we were happy with our love
574
00:52:00,344 --> 00:52:04,042
But I had an accident...
575
00:52:10,888 --> 00:52:12,288
What are you doing?
576
00:52:18,962 --> 00:52:21,227
What do you want from me?
577
00:52:21,999 --> 00:52:25,800
I have something I want to tell him
578
00:52:26,870 --> 00:52:28,805
Please send him my words
579
00:52:28,805 --> 00:52:30,641
All I have to do is send him your words?
580
00:52:30,641 --> 00:52:35,705
Yes, my true feelings
That's all I ask
581
00:52:36,346 --> 00:52:39,839
Then I will never bother you again
582
00:52:41,885 --> 00:52:42,978
But if...
583
00:52:44,087 --> 00:52:45,988
But if you don't do it for me
584
00:52:47,624 --> 00:52:49,115
When you eat,
585
00:52:49,760 --> 00:52:51,228
When you shit,
586
00:52:52,729 --> 00:52:54,220
When you sleep,
587
00:52:54,898 --> 00:52:57,026
You will be stuck with
588
00:52:57,701 --> 00:52:59,169
me..
589
00:52:59,236 --> 00:53:01,068
..for the rest of your life
590
00:53:13,884 --> 00:53:16,683
Okay.
I'll talk to you again soon
591
00:53:18,989 --> 00:53:21,481
Damn, how difficult can this be?
592
00:53:21,925 --> 00:53:24,724
Inspector Kim, you're being too naive
593
00:53:25,062 --> 00:53:28,999
Is Park Kwang-ho an innocent citizen?
He is a gangster
594
00:53:29,066 --> 00:53:31,160
Everybody has some kind of dirt
Beat it out of him
595
00:53:31,234 --> 00:53:32,133
Get out of my way
596
00:53:32,703 --> 00:53:33,762
What are you doing?
597
00:53:33,837 --> 00:53:36,136
I don't think you understand the situation
598
00:53:37,374 --> 00:53:40,003
But you promised
599
00:53:40,344 --> 00:53:42,279
You don't scare me
600
00:53:42,846 --> 00:53:44,542
This is not going to work
601
00:53:44,615 --> 00:53:48,575
He's Very difficult to talk to
Get out of my way!
602
00:53:51,254 --> 00:53:52,847
Who the fuck are you?
603
00:53:59,363 --> 00:54:02,231
Par... Park Kwang-ho?
604
00:54:03,533 --> 00:54:05,798
Okay, okay. It's you. Okay. Come on in
605
00:54:05,869 --> 00:54:08,739
You missed me, didn't you?
You're a nutcase
606
00:54:08,739 --> 00:54:09,968
Are you feeling suicidal?
607
00:54:10,040 --> 00:54:10,735
Are you feeling suicidal?
608
00:54:10,807 --> 00:54:12,901
No, no, wait. Let me record this
609
00:54:12,976 --> 00:54:15,207
- Pass me that recorder
- She wants you to get married
610
00:54:15,779 --> 00:54:17,381
What? What is he talking about?
611
00:54:17,381 --> 00:54:18,781
If you don't marry this person
612
00:54:20,050 --> 00:54:22,246
current girl-friend of yours
613
00:54:22,319 --> 00:54:23,947
you will wonder for a long time
614
00:54:24,021 --> 00:54:25,182
Do you know this person?
615
00:54:25,255 --> 00:54:28,225
No, she said wander. Not wonder.
616
00:54:28,291 --> 00:54:31,159
What the fuck are you talking about?
Who said that?
617
00:54:31,261 --> 00:54:34,026
Lee Keum-ok. You know her, don't you?
618
00:54:34,097 --> 00:54:36,733
She supported you for a long time selling rice cakes
619
00:54:36,733 --> 00:54:40,363
And she gave you everything, her heart, her body...
620
00:54:41,338 --> 00:54:42,431
What? Don't say that?
621
00:54:42,673 --> 00:54:44,869
She probably made 5 million rice cakes
622
00:54:45,208 --> 00:54:46,877
She's telling not to tell those things
623
00:54:46,877 --> 00:54:48,675
Why do you keep changing your mind?
624
00:54:48,745 --> 00:54:50,680
Please calm down
625
00:54:52,182 --> 00:54:53,980
You son of a bitch...
How dare you mention her name...
626
00:54:54,051 --> 00:54:55,280
- Please calm down
- Son of a bitch!
627
00:54:55,352 --> 00:54:58,914
Piece of shit gangster like you
doing a background check on a D.A.?
628
00:54:58,989 --> 00:55:00,457
- But I...
- Hey! Get him!
629
00:55:00,724 --> 00:55:03,592
- I'm just passing her words...
- You are dead, son of a bitch!
630
00:55:03,660 --> 00:55:05,288
I told you he's a nutcase!
631
00:55:05,929 --> 00:55:07,464
- Hey!
- What the fuck...
632
00:55:07,464 --> 00:55:10,332
Bring him to interrogation room
633
00:55:10,801 --> 00:55:12,269
What the fuck...
634
00:55:16,073 --> 00:55:18,042
What you want now?
635
00:55:18,942 --> 00:55:20,308
What? What?
636
00:55:21,244 --> 00:55:22,177
Hey, you!
637
00:55:23,380 --> 00:55:24,541
What the fuck are you looking at?
638
00:55:25,582 --> 00:55:27,346
What are you looking at?
639
00:55:28,685 --> 00:55:32,281
I come in here only for two reasons
640
00:55:32,355 --> 00:55:35,257
I come in here only for two reasons
641
00:55:35,792 --> 00:55:37,283
But usually you die
642
00:55:40,130 --> 00:55:43,931
And I can kill you today
643
00:55:47,838 --> 00:55:48,635
Okay, Keum-ok
644
00:55:49,206 --> 00:55:50,401
She was my girl-friend
645
00:55:50,474 --> 00:55:51,567
But
646
00:55:53,376 --> 00:55:54,571
she died 7 years ago
647
00:55:54,644 --> 00:55:55,509
I know
648
00:55:57,147 --> 00:55:58,581
I'm seeing her a lot lately
649
00:55:58,648 --> 00:55:59,343
You know her?
650
00:55:59,883 --> 00:56:01,818
We practically live together
651
00:56:01,885 --> 00:56:05,088
She breaks into my house and
even jumps into my shower
652
00:56:05,088 --> 00:56:06,523
I'm getting sick of her
653
00:56:06,523 --> 00:56:10,016
I said calm down!
Just listen when someone is talking to you!
654
00:56:10,127 --> 00:56:12,255
Open your damn ears and listen!
655
00:56:14,631 --> 00:56:15,826
She's standing behind you
656
00:56:20,103 --> 00:56:20,900
Go on
657
00:56:22,105 --> 00:56:23,266
Her hands are on your shoulder
658
00:56:23,340 --> 00:56:24,774
Okay, her hands are on my shoulder
659
00:56:27,944 --> 00:56:29,242
She's touching your head
660
00:56:30,614 --> 00:56:32,446
Calm down and just listen
661
00:56:35,819 --> 00:56:40,621
She's touching your earlobes
Shouldn't you feel her by now?
662
00:56:40,891 --> 00:56:42,359
Or am I the one who should feel this?
663
00:56:42,425 --> 00:56:43,757
Now she's hugging you
664
00:56:44,427 --> 00:56:46,555
What are you trying to do?
665
00:56:47,330 --> 00:56:48,195
What is this about?
666
00:56:48,999 --> 00:56:50,763
Do I have to continue?
667
00:56:51,001 --> 00:56:52,492
You are making me
668
00:56:52,569 --> 00:56:54,060
uncomfortable now
669
00:56:54,871 --> 00:56:56,169
Why are you pulling out his hair?
670
00:56:56,706 --> 00:56:59,642
- Why are you pulling out his hair?!
- And you have bad temper!
671
00:56:59,709 --> 00:57:03,005
Come here, you son of a bitch!
672
00:57:03,814 --> 00:57:05,783
You used to fart a lot
673
00:57:06,049 --> 00:57:07,415
Your far was really loud
674
00:57:07,484 --> 00:57:09,385
That's right. I used to fart good
675
00:57:09,920 --> 00:57:12,287
Kaboooooooom!
676
00:57:12,789 --> 00:57:13,620
What?
677
00:57:13,924 --> 00:57:17,156
It smells what?
Sweet and sour fart?
678
00:57:18,061 --> 00:57:19,962
What is this?
679
00:57:21,464 --> 00:57:23,600
How the hell do you know?
680
00:57:23,600 --> 00:57:25,535
It's not me talking
681
00:57:26,303 --> 00:57:28,033
It's Keum-ok talking
682
00:57:29,039 --> 00:57:30,405
She's here
683
00:57:33,510 --> 00:57:35,308
Why can't I see her?
684
00:58:04,474 --> 00:58:06,102
How do you know that?
685
00:58:24,427 --> 00:58:27,556
How do you know that?
686
00:58:28,598 --> 00:58:29,759
Boom~
687
00:58:31,167 --> 00:58:34,501
I don't know. Boom, boom, boom
688
00:58:35,972 --> 00:58:41,502
Silent but deadly. Boom, boom, boom
689
00:58:42,178 --> 00:58:46,274
Is it a rotten egg?
690
00:58:46,349 --> 00:58:52,050
Is it a rotten potato. Boom, boom, boom
691
00:58:52,522 --> 00:58:55,725
- Sweet and sour
- Sweet and sour
692
00:58:55,725 --> 00:58:59,890
I love you, Mr. Fart
693
00:59:04,601 --> 00:59:06,467
Darling~
694
00:59:06,536 --> 00:59:07,834
Is that you, Keum-ok?
695
00:59:08,872 --> 00:59:12,001
Yes, this is Keum-ok
696
00:59:12,075 --> 00:59:13,873
Keu... Keum-ok
697
00:59:25,956 --> 00:59:27,322
Let me see you
698
00:59:28,158 --> 00:59:30,286
You look the same
699
00:59:30,894 --> 00:59:32,157
Darling
700
00:59:35,365 --> 00:59:37,129
You have to be happy
701
00:59:38,501 --> 00:59:40,493
How can you say that?
702
00:59:40,570 --> 00:59:43,404
Don't be miserable for me
703
00:59:44,607 --> 00:59:45,575
Throw away
704
00:59:47,344 --> 00:59:48,744
all
705
00:59:50,013 --> 00:59:52,414
my pictures
706
00:59:54,484 --> 00:59:55,884
I'm sorry, Keum-ok
707
00:59:55,952 --> 00:59:57,545
I can't leave,
708
00:59:58,989 --> 01:00:00,719
if you keep missing me
709
01:00:02,926 --> 01:00:07,227
I'm gone and you have your life to live
710
01:00:43,099 --> 01:00:44,829
I'm sorry
711
01:00:51,875 --> 01:00:54,077
Look what you got me into
712
01:00:54,077 --> 01:00:56,980
Didn't you say just pass your words?
713
01:00:56,980 --> 01:00:58,778
I am really sorry
714
01:00:58,848 --> 01:01:02,085
Just don't ever come back
715
01:01:02,085 --> 01:01:02,745
Okay
716
01:01:03,520 --> 01:01:04,920
Anyway
717
01:01:07,223 --> 01:01:08,452
do you have anything?
718
01:01:10,193 --> 01:01:11,456
Anything to tell me?
719
01:01:11,928 --> 01:01:12,520
What?
720
01:01:13,163 --> 01:01:14,688
Anything particular to tell me?
721
01:01:19,269 --> 01:01:20,897
Ah, thank you
722
01:01:23,606 --> 01:01:25,598
Thank you very much
723
01:01:37,587 --> 01:01:40,182
You come here.
724
01:01:40,256 --> 01:01:42,282
I said come here!
725
01:01:47,664 --> 01:01:49,656
Come here!
726
01:02:01,377 --> 01:02:02,572
hey,
727
01:02:03,780 --> 01:02:05,442
Is your head okay?
728
01:02:08,318 --> 01:02:10,878
I thought my head crushed
729
01:02:15,291 --> 01:02:16,259
Damn...
730
01:02:16,326 --> 01:02:17,316
Damn..
731
01:02:17,393 --> 01:02:18,224
What the...?
732
01:02:18,294 --> 01:02:19,227
What?
733
01:02:19,295 --> 01:02:22,094
Are you kidding me?
734
01:02:23,333 --> 01:02:24,824
Hey, chicklet, don't you have to go home?
735
01:02:24,901 --> 01:02:27,268
If I'm not at home at this hour
736
01:02:27,937 --> 01:02:32,033
it's either I don't have a home or there's no one there
737
01:02:35,145 --> 01:02:36,010
it's either I don't have a home or there's no one there
738
01:02:36,079 --> 01:02:39,880
I don't have a dad but I have a mom
739
01:02:39,949 --> 01:02:40,973
I don't have a dad but I have a mom
740
01:02:41,050 --> 01:02:44,077
She's really busy
741
01:02:44,521 --> 01:02:47,719
There is something I want to tell her
742
01:02:48,391 --> 01:02:49,882
But she's really busy
743
01:02:51,327 --> 01:02:54,354
I don't think she can hear me
744
01:02:56,900 --> 01:02:57,458
What?
745
01:02:58,034 --> 01:03:01,630
How did that... Okay. Fine
746
01:03:04,040 --> 01:03:07,272
Sir, the boss is in hospital now
747
01:03:07,544 --> 01:03:08,102
What?
748
01:03:08,444 --> 01:03:09,343
Where?
749
01:03:13,550 --> 01:03:14,609
Who are you?
750
01:03:14,684 --> 01:03:15,708
You can see me,
751
01:03:16,619 --> 01:03:18,212
can't you?
752
01:03:20,890 --> 01:03:22,188
Keum-ok was right
753
01:03:22,258 --> 01:03:23,351
Keum-ok?
754
01:03:29,432 --> 01:03:30,161
No,
755
01:03:30,934 --> 01:03:31,867
I can't see you
756
01:03:31,935 --> 01:03:35,997
I have no business with you
So go away
757
01:03:49,219 --> 01:03:50,753
Start the car
758
01:03:50,753 --> 01:03:52,278
Is something stuck?
759
01:03:52,355 --> 01:03:53,345
The other way
760
01:03:53,990 --> 01:03:55,515
I'm busy!
761
01:03:55,592 --> 01:03:58,756
Okay, sir. But you need to close the door first
762
01:03:58,828 --> 01:03:59,761
Fuck~!
763
01:04:06,402 --> 01:04:07,392
Damn!
764
01:04:10,573 --> 01:04:12,007
Just start the car
765
01:04:12,275 --> 01:04:14,403
Yes, sir. I'm talking off
766
01:04:17,714 --> 01:04:19,740
Please come to my house
767
01:04:19,816 --> 01:04:22,980
Why the hell should I go there?
768
01:04:23,052 --> 01:04:26,682
Excuse me, sir?Ah... we are going to...
the hospital to see the Boss
769
01:04:26,756 --> 01:04:30,059
You are the only one who can hear us
770
01:04:30,059 --> 01:04:32,790
But I am really busy now
771
01:04:33,396 --> 01:04:35,262
But I am really busy now
772
01:04:37,333 --> 01:04:38,198
Damn it!
773
01:04:38,268 --> 01:04:40,203
Get off the car!
774
01:04:40,470 --> 01:04:43,269
Well, I can't get off the car while I'm driving, sir
775
01:04:43,339 --> 01:04:44,170
Really not getting off?
776
01:04:44,240 --> 01:04:45,640
I think can get off once we get there?
777
01:04:45,708 --> 01:04:46,801
No, we're not getting off
778
01:04:46,876 --> 01:04:48,208
Wait, hold on
779
01:04:48,278 --> 01:04:53,616
Anyone here to tell me something?
780
01:04:53,616 --> 01:04:54,948
Anyone?
781
01:04:55,184 --> 01:04:59,519
I want to meet Koo Ha-ra of ''Kara''.
782
01:04:59,589 --> 01:05:00,318
wh..what?
783
01:05:00,390 --> 01:05:01,915
I want to meet my dad
784
01:05:01,991 --> 01:05:04,027
What's wrong with you today, sir?
785
01:05:04,027 --> 01:05:08,125
Do you have anything to tell me?
786
01:05:08,231 --> 01:05:10,029
Stop! Stop!
787
01:05:16,673 --> 01:05:18,938
It happened at the sauna?
788
01:05:19,342 --> 01:05:23,905
Yes. I had a good sweat out
789
01:05:23,980 --> 01:05:25,539
But I fainted on my way out
790
01:05:25,615 --> 01:05:28,141
I told you no more sauna, didn't I?
791
01:05:28,217 --> 01:05:32,814
But I've been doing it for 60 years
How can I just stop?
792
01:05:32,889 --> 01:05:35,723
Boss, boss!
793
01:05:36,159 --> 01:05:37,286
What...
794
01:05:39,829 --> 01:05:43,266
happened to you, boss?
795
01:05:43,266 --> 01:05:45,468
It's only a cut. Don't make a fuss
796
01:05:45,468 --> 01:05:47,733
I brought iodine tincture and...
797
01:05:48,871 --> 01:05:50,772
I want to lie down
798
01:05:51,140 --> 01:05:52,438
I prepared everything
799
01:05:53,976 --> 01:05:56,172
good for scratch and stuff...
800
01:05:58,915 --> 01:06:00,850
Now clean this place up
801
01:07:16,392 --> 01:07:19,794
Hey, chicklet. Get up
802
01:07:19,962 --> 01:07:22,796
Don't play with me and get up
I'm gonna tickle your...
803
01:07:25,067 --> 01:07:26,160
Damn, you scared me
804
01:07:33,009 --> 01:07:35,342
Are you twins?
805
01:07:35,645 --> 01:07:39,104
No, that girl in the bed...
806
01:07:40,650 --> 01:07:41,345
...is me
807
01:07:42,552 --> 01:07:43,485
You mean...
808
01:07:46,656 --> 01:07:48,124
So, what happened to you?
809
01:07:48,424 --> 01:07:50,359
I had a car accident
810
01:07:50,426 --> 01:07:52,895
Everybody's saying I'm dead
811
01:07:53,429 --> 01:07:55,364
but only one person
812
01:07:56,332 --> 01:07:57,800
My mom
813
01:07:58,401 --> 01:08:00,802
thinks I'm still alive
814
01:08:13,449 --> 01:08:15,077
Are you surprised?
815
01:08:18,955 --> 01:08:21,390
When did it happen? Has it been long?
816
01:08:21,457 --> 01:08:23,824
About a year
817
01:08:23,893 --> 01:08:27,159
Then, are you...
818
01:08:27,230 --> 01:08:29,631
...there is no hope for you?
819
01:08:33,836 --> 01:08:37,432
You must have a favor to ask me
820
01:08:37,507 --> 01:08:40,443
Well, I'd be lying if I said I didn't
821
01:08:40,510 --> 01:08:41,443
What is it?
822
01:08:42,311 --> 01:08:44,109
There is one...
823
01:08:46,449 --> 01:08:48,077
Tell me. What is it?
824
01:08:48,150 --> 01:08:51,848
I have something to tell my mom
825
01:08:53,422 --> 01:08:54,257
Let's go
826
01:08:54,257 --> 01:08:57,022
Now? We're not prepared
827
01:08:57,093 --> 01:09:02,262
Prepare what? Let's go!
828
01:09:02,331 --> 01:09:04,232
Ah... Rabbit
829
01:09:04,800 --> 01:09:06,894
No, not the rabbit. I was tortoise
830
01:09:06,969 --> 01:09:09,200
Yes, yes. Tortoise, tortoise
831
01:09:10,072 --> 01:09:13,042
What did I pick up at my first birthday party?
832
01:09:13,409 --> 01:09:16,004
That was a roll of thread
833
01:09:16,279 --> 01:09:17,804
That's right
834
01:09:17,880 --> 01:09:20,509
Why do you keep slapping my butt?
835
01:09:29,225 --> 01:09:30,193
Mr. Park?
836
01:09:30,693 --> 01:09:32,321
What are you doing here?
837
01:09:32,395 --> 01:09:34,557
What are you doing here?
838
01:09:34,931 --> 01:09:40,199
No, that's not what I meant
I came here because of the chicklet...
839
01:09:40,269 --> 01:09:42,204
She's my mom
840
01:09:43,673 --> 01:09:46,370
Are you chicklet's mother?
841
01:09:47,243 --> 01:09:48,506
Chicket?
842
01:09:48,578 --> 01:09:49,807
What's your real name?
843
01:09:50,179 --> 01:09:51,647
Han su-min
844
01:09:51,714 --> 01:09:53,444
Are you Su-min's mother?
845
01:09:53,516 --> 01:09:56,645
How do you know Su-min?
846
01:09:56,719 --> 01:10:01,885
Of course I do. I see her a lot lately
847
01:10:02,525 --> 01:10:04,619
I see her in the elevator
848
01:10:05,962 --> 01:10:08,297
Please, focus
849
01:10:08,297 --> 01:10:10,789
Okay, okay
850
01:10:10,933 --> 01:10:16,429
I am not sure
how I should explain this but...
851
01:10:17,273 --> 01:10:18,400
Just say what's important
852
01:10:19,175 --> 01:10:22,043
Just say what's important
853
01:10:22,178 --> 01:10:24,943
Su-min picked a roll of thread
at her first birthday party
854
01:10:25,548 --> 01:10:26,413
Didn't she?
855
01:10:27,083 --> 01:10:30,679
And for her kindergarten play
she played the whale...
856
01:10:30,886 --> 01:10:32,377
- Tortoise
- Yes, tortoise.
857
01:10:32,455 --> 01:10:35,015
She played the tortoise, right?
858
01:10:44,900 --> 01:10:46,801
What Su-min wants to tell you is...
859
01:10:46,869 --> 01:10:49,031
...that it's not your fault
860
01:10:50,306 --> 01:10:52,639
She doesn't want you to suffer anymore
861
01:10:56,379 --> 01:10:58,439
Hold her hands
862
01:11:01,317 --> 01:11:06,085
She's asking me to hold your hands
It'll calm you down
863
01:11:11,827 --> 01:11:14,160
Ouch. What are you hitting me for?
864
01:11:15,197 --> 01:11:16,563
Why are you doing this to me?
865
01:11:17,867 --> 01:11:19,199
What did I do?
866
01:11:19,468 --> 01:11:21,630
Did I say anything wrong?
867
01:11:21,737 --> 01:11:23,672
Why are you doing this to me?
868
01:11:23,739 --> 01:11:26,004
What did I do? Su-min is here
869
01:11:26,075 --> 01:11:27,566
Yes, she is right here
870
01:11:27,643 --> 01:11:31,478
She's there but also here
I told you you wouldn't believe me
871
01:11:31,547 --> 01:11:33,914
Get out! Get out right now!
872
01:11:33,983 --> 01:11:35,178
Hey, what else should I tell her?
873
01:11:35,251 --> 01:11:37,413
- She has a huge mole on her breast
- On your breast, there is a...
874
01:11:37,753 --> 01:11:38,812
Get out!
875
01:11:38,888 --> 01:11:39,617
Right here...
876
01:11:40,089 --> 01:11:41,751
Hey, Su-min, which breast is it?
877
01:12:02,812 --> 01:12:03,541
Why
878
01:12:04,413 --> 01:12:07,781
didn't you tell me she was your mom?
879
01:12:08,350 --> 01:12:09,716
That's not your fault
880
01:12:10,619 --> 01:12:13,248
I don't think she's ready
881
01:12:13,322 --> 01:12:18,226
Since we tried this much, let's rob a place
882
01:12:18,294 --> 01:12:19,262
What?
883
01:12:19,929 --> 01:12:20,988
Hey~
884
01:12:25,634 --> 01:12:26,397
Where?
885
01:12:27,303 --> 01:12:28,168
Bank?
886
01:12:28,237 --> 01:12:30,433
No, my house
887
01:12:33,676 --> 01:12:39,673
I was knitting a scarf for her birthday
when I had my accident
888
01:12:39,749 --> 01:12:43,777
She'll believe you if you show her that
889
01:12:46,088 --> 01:12:48,455
Shush, come on
890
01:12:52,661 --> 01:12:54,687
What?
What am I looking for?
891
01:12:54,797 --> 01:12:55,662
This is it
892
01:12:59,001 --> 01:13:02,631
Leave the box and let's get out now
893
01:13:03,939 --> 01:13:07,569
Okay
894
01:13:09,311 --> 01:13:15,182
You'd better be responsible
if I get caught stealing this
895
01:13:53,122 --> 01:13:55,717
Oh, shit!
896
01:14:02,898 --> 01:14:04,332
Oh, shit!
897
01:14:07,570 --> 01:14:09,038
Oh, shit!
898
01:14:09,238 --> 01:14:12,333
Hey, stay right there!
899
01:14:21,650 --> 01:14:25,382
When did you get here?
900
01:14:25,454 --> 01:14:27,184
Didn't you hear me?
901
01:14:27,590 --> 01:14:31,126
I kept telling you to stop
902
01:14:31,126 --> 01:14:33,425
Didn't you see that
I almost died falling down?
903
01:14:33,495 --> 01:14:38,263
My scarf!
I worked hard on it!
904
01:14:38,801 --> 01:14:42,738
- But your mother...
- What? What about my mom, you boogerface!
905
01:14:43,038 --> 01:14:45,371
It wasn't anything difficult
906
01:14:45,941 --> 01:14:49,935
You said you'd help but you ruined my scarf!
907
01:14:56,352 --> 01:14:57,115
Hey.
908
01:15:00,155 --> 01:15:01,282
Hey, I'll buy you one
909
01:15:02,658 --> 01:15:06,720
Where did it get tangled?
910
01:15:18,774 --> 01:15:20,902
Happy birthday and live long
911
01:15:20,976 --> 01:15:24,913
Happy birthday to you
912
01:15:24,980 --> 01:15:27,950
I was embarrassed to death
while taping that, boss
913
01:15:28,517 --> 01:15:30,349
Next is my clip. My clip
914
01:15:30,452 --> 01:15:31,385
Dear, Mr. Boss
915
01:15:31,453 --> 01:15:32,488
It's playing now
916
01:15:32,488 --> 01:15:33,922
- Kwang-ho
- Really~
917
01:15:34,189 --> 01:15:35,555
Take a glass
918
01:15:35,624 --> 01:15:38,822
Really wish you a happy birthday~
919
01:15:39,895 --> 01:15:40,760
Boss
920
01:15:42,531 --> 01:15:45,558
Kwang-ho is working really hard for the new business
921
01:15:49,939 --> 01:15:51,840
He's unstoppable
922
01:15:53,943 --> 01:15:55,536
He looks different lately
923
01:15:57,146 --> 01:15:59,012
He's a little different from others
924
01:15:59,081 --> 01:16:00,674
- Is that so?
- Yes
925
01:16:13,128 --> 01:16:13,959
What's that?
926
01:16:14,029 --> 01:16:16,294
Isn't he D.A. Hwang?
927
01:16:17,066 --> 01:16:19,126
Isn't he D.A. Hwang?
928
01:17:30,773 --> 01:17:32,639
I'm
929
01:17:34,009 --> 01:17:35,375
speechless
930
01:17:38,213 --> 01:17:40,682
I knew he was a little different
931
01:17:42,317 --> 01:17:43,152
Kwang-ho
932
01:17:43,152 --> 01:17:46,054
How did you find out D.A. Hwang was gay?
933
01:17:46,922 --> 01:17:48,447
Is this your ''plan''?
934
01:17:48,524 --> 01:17:49,856
Birds of a feather flock together
935
01:17:50,459 --> 01:17:56,558
He's our Joan of Arc
who sacrificed himself for us
936
01:17:59,701 --> 01:18:01,499
You still don't get it?
937
01:18:03,305 --> 01:18:04,933
You still don't get it?
938
01:18:06,475 --> 01:18:09,035
D.A. Hwang will never bother us again
939
01:18:10,512 --> 01:18:11,673
D.A. Hwang will never bother us again
940
01:18:11,814 --> 01:18:13,544
Kwang-ho was really smart
941
01:18:16,385 --> 01:18:18,854
We have other footages...
942
01:18:19,655 --> 01:18:20,452
We have no other footages
943
01:18:20,522 --> 01:18:25,119
Park Kwang-ho! Park Kwang-ho!
944
01:18:25,294 --> 01:18:27,286
It was not planned like that
945
01:18:27,362 --> 01:18:29,297
That's right
946
01:18:30,432 --> 01:18:32,458
We must stick together
947
01:18:32,534 --> 01:18:33,092
That's right
948
01:18:33,168 --> 01:18:35,296
Isn't it, Kwang-ho?
949
01:18:35,370 --> 01:18:40,206
Park Kwang-ho! Park Kwang-ho!
950
01:18:40,275 --> 01:18:44,235
It was really, really shocking today
951
01:18:44,313 --> 01:18:45,906
Sir, wow, sir
952
01:18:50,352 --> 01:18:51,320
Why, are you cold?
953
01:18:51,987 --> 01:18:53,088
It's a little chilly
954
01:18:53,088 --> 01:18:54,351
You weak bastard
955
01:18:56,125 --> 01:18:57,753
- Hey, Dae-shik
- Yes, sir
956
01:18:58,160 --> 01:18:59,761
I'm not what you think I am
957
01:18:59,761 --> 01:19:03,562
He's not like that. But you keep reminding me
958
01:19:04,867 --> 01:19:09,371
He even used his tongue
Can you do that?
959
01:19:09,371 --> 01:19:13,536
- I can't do that
- Even I can't do it. Please don't make me do it
960
01:19:14,143 --> 01:19:15,577
Hey, Choon-bong
961
01:19:16,845 --> 01:19:18,177
That's enough, okay?
962
01:19:18,480 --> 01:19:19,778
I'm sorry, sir
963
01:19:20,582 --> 01:19:24,349
Let's finish the ceremony as we planned
We are almost there
964
01:19:24,887 --> 01:19:27,288
The ceremony will be the highlight
965
01:19:27,356 --> 01:19:28,585
Yes, sir
966
01:20:00,989 --> 01:20:02,423
What... do you need?
967
01:20:02,491 --> 01:20:05,950
I am working for someone but we don't get along at all
968
01:20:06,395 --> 01:20:08,864
I do understand our social status are different
969
01:20:11,066 --> 01:20:13,695
But is this humanly acceptable?
970
01:20:13,936 --> 01:20:16,428
Is there a way? No?
971
01:20:17,639 --> 01:20:20,074
You must have some kinds of talisman?
972
01:20:20,609 --> 01:20:24,979
What about a voodoo doll?
The one you poke with needles like this
973
01:20:25,047 --> 01:20:26,345
- Yes, boss
- Yes?
974
01:20:29,618 --> 01:20:31,553
Yes, the ceremony is well underway
975
01:20:34,656 --> 01:20:36,420
Please, have a drink
976
01:20:37,226 --> 01:20:40,219
This tea will clear your mind
977
01:20:41,063 --> 01:20:41,996
Okay
978
01:20:44,266 --> 01:20:46,462
You are going to have a lucky day.
979
01:20:46,535 --> 01:20:47,436
I am? Really?
980
01:20:47,436 --> 01:20:48,233
Sure
981
01:20:51,673 --> 01:20:53,141
Where is Kwang-ho?
982
01:20:53,508 --> 01:20:55,170
He's talking on the phone
983
01:20:55,244 --> 01:20:57,179
I told him not to leave while...
984
01:21:01,250 --> 01:21:03,242
You'll be lucky today
985
01:21:03,785 --> 01:21:04,775
Okay
986
01:21:14,296 --> 01:21:15,525
Kwang-ho?
987
01:21:41,590 --> 01:21:42,922
You need
988
01:21:43,725 --> 01:21:46,354
to know outcalls cost more
989
01:21:46,461 --> 01:21:50,262
Of course, Ms. Diviner
990
01:21:50,932 --> 01:21:53,424
You know this man well, don't you?
991
01:21:54,202 --> 01:21:56,296
You know this man well, don't you?
992
01:21:56,371 --> 01:22:01,503
think even shamans need
marketing these days
993
01:22:02,144 --> 01:22:05,512
This is director Charlie Hong
994
01:22:05,580 --> 01:22:09,142
He's currently working on
a project on shamans
995
01:22:09,751 --> 01:22:11,413
Shamans' challenge!
996
01:22:11,486 --> 01:22:13,284
Shamans' challenge?
997
01:22:13,822 --> 01:22:15,814
You came to the right person
998
01:22:16,525 --> 01:22:19,654
I trained him
999
01:22:19,728 --> 01:22:20,821
Really?
1000
01:22:20,896 --> 01:22:21,727
Sure
1001
01:22:22,297 --> 01:22:25,529
I'm the one who made him a star
1002
01:22:25,600 --> 01:22:30,937
I don't care
if you made him a star or the moon
1003
01:22:31,006 --> 01:22:34,704
Do you know this guy?
1004
01:22:34,776 --> 01:22:38,042
I'm getting a little offended
1005
01:22:40,349 --> 01:22:45,287
No, Ms. Diviner. Boss, no, Director...
1006
01:22:46,254 --> 01:22:47,313
Please, take this
1007
01:22:58,266 --> 01:22:59,325
See this?
1008
01:23:00,602 --> 01:23:03,436
This is how close we are
1009
01:23:08,577 --> 01:23:10,205
- Yes, darling~
- Where are you?
1010
01:23:11,146 --> 01:23:13,047
I'm a little busy right now
1011
01:23:13,115 --> 01:23:16,517
- We are busy here too
- Let's talk when I get back
1012
01:23:16,585 --> 01:23:19,714
- What? Are you hot?
- What? Fine! Forget it!
1013
01:23:20,222 --> 01:23:22,191
Take a shower.. and wait for me...
1014
01:23:23,625 --> 01:23:24,786
Damn phone
1015
01:23:31,867 --> 01:23:32,766
Do you
1016
01:23:34,035 --> 01:23:35,594
really know him well?
1017
01:23:35,670 --> 01:23:37,138
How should I put it
1018
01:23:37,205 --> 01:23:38,503
You can tell us anything
1019
01:23:39,441 --> 01:23:43,936
- We scratch each other's back?
- each other's...
1020
01:23:44,279 --> 01:23:46,111
Did you two meet working at a massage parlor?
1021
01:23:50,485 --> 01:23:52,920
This director of yours is not very polite
1022
01:23:52,988 --> 01:23:55,651
You're talking about being polite?
You're wearing a hat at a restaurant
1023
01:23:55,724 --> 01:23:57,420
I think you should take it off
1024
01:23:57,492 --> 01:23:58,016
I am...
1025
01:23:59,761 --> 01:24:01,457
...the empress of Korea
1026
01:24:01,530 --> 01:24:04,566
I don't think you can even be a maid, bitch
What the hell are you talking about?
1027
01:24:04,566 --> 01:24:06,228
Vulgar bastards
1028
01:24:07,002 --> 01:24:11,667
Taxi! Taxi! Heeeer! Okay
1029
01:24:12,441 --> 01:24:15,138
We'll be in touch, Ms. Diviner
1030
01:24:17,813 --> 01:24:20,874
Ah, director Charlie
1031
01:24:28,690 --> 01:24:31,125
You will get hurt some time soon
1032
01:24:31,626 --> 01:24:33,219
I can see it
1033
01:24:33,962 --> 01:24:35,260
Be careful
1034
01:24:37,599 --> 01:24:39,124
Shit, my hair
1035
01:24:46,007 --> 01:24:46,838
Go!
1036
01:24:53,114 --> 01:24:56,482
Why don't you go follow her?
1037
01:24:58,920 --> 01:25:03,085
Anyway, set a plan to have Kwang-ho
dance on the chaff-cutter for the fishing ceremony
1038
01:25:04,926 --> 01:25:06,292
Excuse me?
1039
01:25:08,563 --> 01:25:13,228
I want something bad to happen to Kwang-ho
when he dances on the chaff-cutter
1040
01:25:13,301 --> 01:25:15,293
I want you to prepare for that to happen
1041
01:25:15,370 --> 01:25:16,030
Yes
1042
01:25:17,305 --> 01:25:19,570
- But, why?
- You dumb fuck!
1043
01:25:21,243 --> 01:25:23,078
We can't get hold of any shaman
1044
01:25:23,078 --> 01:25:23,909
What?
1045
01:25:24,279 --> 01:25:28,444
Isn't that mysterious?
Where have they all gone?
1046
01:25:31,119 --> 01:25:35,250
There are some shamans still in town,
but none of them can work the chaff-cutter
1047
01:25:35,323 --> 01:25:38,418
What? No shaman to work the chaff-cutter?
1048
01:25:38,493 --> 01:25:39,791
Where are they?
1049
01:25:39,861 --> 01:25:42,194
Is there shaman Olympic going on?
1050
01:25:43,965 --> 01:25:44,989
You, Choon-bong
1051
01:25:45,066 --> 01:25:45,965
Yes, sir
1052
01:25:46,034 --> 01:25:47,093
Go outside and practice
1053
01:25:47,168 --> 01:25:49,034
Yes, sir. What?
1054
01:25:50,272 --> 01:25:51,240
Then you do it
1055
01:25:52,073 --> 01:25:55,475
Actually my mother is running
1056
01:25:56,144 --> 01:25:59,447
a bean farm by herself
1057
01:25:59,447 --> 01:26:01,609
What's your bean farm got to do with chaff-cutter?
1058
01:26:02,150 --> 01:26:03,846
I'm the only child in the family
1059
01:26:03,919 --> 01:26:05,420
You have five brothers and sisters!
1060
01:26:05,420 --> 01:26:06,149
Actually
1061
01:26:06,922 --> 01:26:08,254
they're all dead
1062
01:26:08,590 --> 01:26:10,218
they're all dead
1063
01:26:10,692 --> 01:26:14,925
Sir, I suddenly remembered
a shaman we can call in
1064
01:26:14,996 --> 01:26:17,488
If you suddenly remembered,
go and suddenly bring him here
1065
01:26:19,034 --> 01:26:21,401
I don't care if you have to twist his neck
1066
01:26:31,780 --> 01:26:34,215
I can't even see your damn face
1067
01:26:35,283 --> 01:26:36,717
What the fuck is this?
1068
01:26:41,289 --> 01:26:44,384
Mr. Shaman, from now on, all you can say is...
1069
01:26:44,459 --> 01:26:49,090
... either yes or no. Understood?
1070
01:26:49,965 --> 01:26:52,935
But it'd be much better if you say yes
1071
01:26:53,335 --> 01:26:55,167
If you come with us, all will be well
1072
01:26:55,236 --> 01:26:56,237
Fuck...
1073
01:26:56,237 --> 01:26:56,863
Did you...
1074
01:26:58,106 --> 01:26:59,836
Did you say fuck?
1075
01:26:59,908 --> 01:27:02,104
I said I can't do it
1076
01:27:03,645 --> 01:27:07,776
I'm really curious why you won't show your face to anyone
1077
01:27:08,316 --> 01:27:09,682
Playing nice isn't working
1078
01:27:13,388 --> 01:27:13,980
Now
1079
01:27:14,522 --> 01:27:15,182
is it?
1080
01:27:19,227 --> 01:27:19,990
Hey, Dae-shik
1081
01:27:20,061 --> 01:27:23,623
Shall we strip down this shaman buck naked today?
1082
01:27:27,369 --> 01:27:29,861
What is all the noise?
1083
01:27:30,271 --> 01:27:32,365
What are you doing in my shrine!
1084
01:27:32,440 --> 01:27:35,069
- What the fuck...?
- We'll set the date! We'll do it!
1085
01:27:35,176 --> 01:27:37,145
Tell them you will do it
1086
01:27:37,445 --> 01:27:39,748
Okay, fine. I'll do it
1087
01:27:39,748 --> 01:27:41,774
Now you're talking
1088
01:27:42,250 --> 01:27:43,946
Dumb bastards
1089
01:27:44,019 --> 01:27:48,047
You look so greasy, you look like someone I know
1090
01:27:50,358 --> 01:27:51,724
Choon-bong, it's me
1091
01:27:51,793 --> 01:27:54,058
Yes, sir, Where are you at?
1092
01:27:54,129 --> 01:27:57,899
I need you to go somewhere for me right now
1093
01:27:57,899 --> 01:28:00,402
No, no. I can't right now
1094
01:28:00,402 --> 01:28:05,106
I'm watching the curtain shaman
so he can't run away
1095
01:28:05,106 --> 01:28:08,668
I will bring him even if I have to drag him there
1096
01:28:08,743 --> 01:28:12,236
You don't have to worry, sir
Damn, you scared me!
1097
01:28:12,313 --> 01:28:14,407
What the fuck are you looking at!
1098
01:28:14,482 --> 01:28:16,280
Damn, he's so
1099
01:28:16,851 --> 01:28:18,586
stubborn
1100
01:28:18,586 --> 01:28:22,956
Sir? Sir? What's wrong with the phone?
1101
01:28:40,141 --> 01:28:42,508
You look so pretty, Kwang-ho
1102
01:28:47,348 --> 01:28:49,283
How's the screw?
1103
01:28:49,350 --> 01:28:50,409
Don't worry, sir
1104
01:28:50,485 --> 01:28:51,885
I loosened it good
1105
01:28:51,953 --> 01:28:52,648
I loosened it good
1106
01:28:53,188 --> 01:28:53,917
Where are you?
1107
01:28:53,988 --> 01:28:57,220
I... I am doing the ceremony
1108
01:28:57,292 --> 01:28:58,351
I want to see you
1109
01:28:58,426 --> 01:28:58,984
Excuse me?
1110
01:28:59,160 --> 01:29:00,321
Come to where I am.
1111
01:29:00,562 --> 01:29:04,556
Yes, okay, I'm coming
1112
01:29:15,777 --> 01:29:17,177
I'm sorry boss
1113
01:29:17,278 --> 01:29:19,110
You must be busy
1114
01:29:20,782 --> 01:29:21,477
Boss
1115
01:29:22,450 --> 01:29:24,681
Have you heard of the curtain shaman?
1116
01:29:24,753 --> 01:29:26,278
I saw him on TV
1117
01:29:26,688 --> 01:29:28,389
He tells fortune wearing a mask
1118
01:29:28,389 --> 01:29:31,223
So I thought we should
1119
01:29:31,326 --> 01:29:34,529
remove his mask today
1120
01:29:34,529 --> 01:29:35,258
Really?
1121
01:29:38,099 --> 01:29:40,568
That sounds like fun
1122
01:29:40,568 --> 01:29:41,968
I'm gonna rip it open
1123
01:29:42,570 --> 01:29:43,936
Wait
1124
01:29:44,305 --> 01:29:44,965
Hello?
1125
01:29:45,039 --> 01:29:47,372
Where are you now?
It's time for you to perform!
1126
01:29:47,442 --> 01:29:48,910
I think you have wrong number
1127
01:29:48,977 --> 01:29:51,503
I gotta go. Sorry
1128
01:29:51,579 --> 01:29:52,808
Okay, go on
1129
01:30:08,696 --> 01:30:10,722
What is this? It's too high up
1130
01:30:11,399 --> 01:30:12,025
What is this?
1131
01:30:13,701 --> 01:30:15,499
Who made this?
1132
01:30:18,573 --> 01:30:20,667
What should I do?
1133
01:30:20,742 --> 01:30:22,410
Come on, let's do it
1134
01:30:22,410 --> 01:30:25,847
Okay folks, let's give him a big applause!
1135
01:30:30,318 --> 01:30:31,843
Get up there!
1136
01:30:31,920 --> 01:30:39,888
Get up there! Get up there!
1137
01:30:39,961 --> 01:30:41,520
- Get up there!
- I'm fucked
1138
01:30:41,596 --> 01:30:44,566
Get up there!
1139
01:31:23,972 --> 01:31:28,239
Get up there! Get up there!
1140
01:32:17,225 --> 01:32:18,625
You curtain man!
1141
01:32:18,693 --> 01:32:19,626
You did that on purpose, didn't you?
1142
01:32:19,694 --> 01:32:21,890
You sacred us, bitch!
1143
01:32:22,063 --> 01:32:23,691
Come here!
1144
01:32:23,765 --> 01:32:25,631
If you're going to put on a show,
you should have told us so
1145
01:32:25,967 --> 01:32:28,569
You almost ruined the ceremony!
1146
01:32:28,569 --> 01:32:31,906
All our bosses are here today
Don't fuck up the mask dance
1147
01:32:31,906 --> 01:32:36,077
Hey, Choon-bong
1148
01:32:36,077 --> 01:32:37,272
Hey, Choon-bong, listen
1149
01:32:37,345 --> 01:32:39,143
What the...
1150
01:32:39,213 --> 01:32:42,206
- You think Choon-bong is a name for a dog?
- You think Choon-bong is a name for a dog?
1151
01:32:46,988 --> 01:32:47,978
Sir...?
1152
01:32:49,791 --> 01:32:51,817
The mask dance
1153
01:32:51,893 --> 01:32:52,451
What?
1154
01:32:52,560 --> 01:32:53,895
Go get the mask dance ready!
1155
01:32:53,895 --> 01:32:54,863
Yes, sir!
1156
01:33:08,276 --> 01:33:09,539
Damn
1157
01:33:11,512 --> 01:33:13,140
Set the fire carefully
1158
01:33:27,895 --> 01:33:28,828
Okay, okay
1159
01:33:30,398 --> 01:33:31,730
Take off you mask
1160
01:33:36,704 --> 01:33:38,866
Isn't it a shame?
1161
01:33:40,241 --> 01:33:44,235
For a mobster to live as a shaman?
1162
01:33:47,448 --> 01:33:48,177
Boss
1163
01:33:48,816 --> 01:33:52,514
we trusted our future with this man
1164
01:33:53,688 --> 01:33:55,350
But he actually is!
1165
01:34:03,031 --> 01:34:04,090
Choon-bong!
1166
01:34:08,403 --> 01:34:09,234
Choon-bong!
1167
01:34:10,638 --> 01:34:12,440
Choon-bong!
1168
01:34:12,440 --> 01:34:17,674
When he predicted my future at the new year
I knew instinctively he had something in him
1169
01:34:17,745 --> 01:34:18,872
What is going on?
1170
01:34:28,256 --> 01:34:31,249
Fire. Fire!
1171
01:34:36,397 --> 01:34:37,592
Where is Kwang-ho?
1172
01:34:54,315 --> 01:34:56,443
Who is that?
1173
01:34:56,884 --> 01:34:58,716
Aren't you the curtain shaman?
1174
01:35:03,958 --> 01:35:06,086
Dry cleaning your costume will be expensive
1175
01:35:09,530 --> 01:35:12,398
Come on, let's go
We embarrassed him enough
1176
01:35:29,951 --> 01:35:32,011
Are you really a shaman?
1177
01:35:33,588 --> 01:35:34,556
I'm sorry
1178
01:35:34,889 --> 01:35:35,879
Once a mobster
1179
01:35:36,524 --> 01:35:37,992
loses respect,
1180
01:35:38,759 --> 01:35:39,658
he's finished
1181
01:35:41,028 --> 01:35:42,052
I don't
1182
01:35:42,763 --> 01:35:44,322
ever want to
1183
01:35:46,267 --> 01:35:48,133
see you again
1184
01:35:59,814 --> 01:36:03,376
Do you think it's over just burning your clothes?
1185
01:36:03,484 --> 01:36:04,452
Is it fun for you?
1186
01:36:06,154 --> 01:36:07,747
Is it funny watching me ruin my life?
1187
01:36:07,822 --> 01:36:09,620
You don't know what you gained?
1188
01:36:09,690 --> 01:36:11,181
Gain what? Everything is ruined
1189
01:36:11,826 --> 01:36:13,055
You talking about this?
1190
01:36:13,628 --> 01:36:16,621
Are you going to say
this bell is my destiny?
1191
01:36:16,998 --> 01:36:18,523
What do you want to do?
1192
01:36:24,705 --> 01:36:25,604
Are you
1193
01:36:25,740 --> 01:36:30,178
destined to harass and beat up people?
1194
01:36:38,786 --> 01:36:40,152
You're sleeping
1195
01:36:40,855 --> 01:36:42,687
for a really long time
1196
01:36:44,225 --> 01:36:45,318
Get up,
1197
01:36:46,994 --> 01:36:47,893
Su-min
1198
01:36:50,965 --> 01:36:52,593
Why don't you
1199
01:36:53,601 --> 01:36:54,569
get up
1200
01:36:55,570 --> 01:36:57,596
and just look at me once?
1201
01:36:59,540 --> 01:37:01,509
Why don't you
1202
01:37:02,310 --> 01:37:05,303
get up and hug me twice
1203
01:37:07,582 --> 01:37:09,210
and
1204
01:37:09,550 --> 01:37:10,609
call me
1205
01:37:11,953 --> 01:37:15,515
three times
1206
01:37:23,297 --> 01:37:26,756
Please
1207
01:37:28,903 --> 01:37:32,340
stay by side
1208
01:37:33,808 --> 01:37:37,176
and never
1209
01:37:39,914 --> 01:37:43,078
leave me
1210
01:37:44,018 --> 01:37:47,216
It's a long road
1211
01:37:48,155 --> 01:37:53,093
with yearning left behind
1212
01:37:54,295 --> 01:37:58,892
You can't comeback
1213
01:37:58,966 --> 01:38:06,339
with rainbow
1214
01:38:39,373 --> 01:38:40,272
Mister
1215
01:38:41,108 --> 01:38:45,045
I want you to come with me
1216
01:38:46,113 --> 01:38:47,240
Go where?
1217
01:38:47,948 --> 01:38:49,382
To see mom...
1218
01:38:50,318 --> 01:38:52,378
I think I must tell her
1219
01:38:53,220 --> 01:38:55,587
Why do I have to keep playing with you?
1220
01:38:55,656 --> 01:38:57,352
Why are you saying that?
1221
01:38:57,425 --> 01:38:58,324
What are you?
1222
01:38:58,826 --> 01:39:01,762
Are you a human? You are a ghost!
1223
01:39:01,762 --> 01:39:02,821
Stop it
1224
01:39:03,431 --> 01:39:07,664
and come with me please
1225
01:39:10,237 --> 01:39:11,466
Leave me alone
1226
01:39:14,141 --> 01:39:17,509
If your time is up, just get out of this world
1227
01:40:01,021 --> 01:40:02,717
It's not easy for us to speak of this
1228
01:40:03,424 --> 01:40:07,919
But with the Kwang-ho incident and your health issue...
1229
01:40:08,028 --> 01:40:10,054
... the answer is pretty obvious
1230
01:40:10,131 --> 01:40:13,033
We're making too much loss with the resort business
1231
01:40:13,501 --> 01:40:15,163
We have Tae-joo here
1232
01:40:15,236 --> 01:40:18,536
We must decide on your successor
to prevent any disorder in the group.
1233
01:40:18,606 --> 01:40:19,340
So?
1234
01:40:19,340 --> 01:40:20,239
Boss
1235
01:40:22,276 --> 01:40:24,040
I have something to discuss with you
1236
01:40:24,111 --> 01:40:24,840
Let's get out
1237
01:40:42,363 --> 01:40:45,356
I hope you know what is good for you, boss
1238
01:41:20,000 --> 01:41:22,469
What are you doing here?
1239
01:41:22,536 --> 01:41:26,064
Did I come at bad time? Sorry
1240
01:41:26,140 --> 01:41:28,336
No, no. Where are you going?
1241
01:41:36,750 --> 01:41:37,410
You...
1242
01:41:38,853 --> 01:41:40,321
can see me?
1243
01:41:42,957 --> 01:41:46,553
Real shamans do see dead people
1244
01:41:52,967 --> 01:41:55,766
I need your help
1245
01:41:58,005 --> 01:42:00,497
I don't want people to see me this way
1246
01:42:01,208 --> 01:42:02,506
It's a mess, isn't it?
1247
01:42:06,313 --> 01:42:09,772
What do you want me to do?
1248
01:42:10,251 --> 01:42:11,981
Let's go to my room first
1249
01:42:23,631 --> 01:42:24,291
This...
1250
01:42:24,865 --> 01:42:26,197
Briefs?
1251
01:42:27,701 --> 01:42:29,101
Let's go with a boxer
1252
01:42:45,853 --> 01:42:46,821
Comb it 2 to 8
1253
01:42:47,087 --> 01:42:48,214
Yes, 2 to 8
1254
01:43:00,768 --> 01:43:01,667
This would've
1255
01:43:02,703 --> 01:43:04,171
been impossible without you
1256
01:43:07,808 --> 01:43:08,935
And
1257
01:43:10,945 --> 01:43:14,575
I'm glad you took care of my finale
1258
01:43:16,016 --> 01:43:20,044
Go on before anyone gets here
1259
01:43:21,255 --> 01:43:22,314
I wish you well,
1260
01:43:25,359 --> 01:43:27,123
boss
1261
01:43:34,902 --> 01:43:35,961
Everything
1262
01:43:38,138 --> 01:43:40,471
is meaningless, Kwang-ho
1263
01:43:43,243 --> 01:43:45,212
No matter how hard you try,
1264
01:43:46,313 --> 01:43:47,747
all you end up with is just a suit
1265
01:43:52,353 --> 01:43:56,415
What kind of suit do you want to wear when you go?
1266
01:44:07,134 --> 01:44:14,064
The happiest thing in life
would be dying with a smile
1267
01:44:14,608 --> 01:44:20,479
Stop it and come with me please
1268
01:44:50,878 --> 01:44:52,938
Hey, Kwang-ho. Let's end it here
1269
01:44:56,250 --> 01:44:57,183
Are you ready?
1270
01:44:57,251 --> 01:44:58,480
Tae-joo
1271
01:45:00,988 --> 01:45:02,354
I have a favor to ask you
1272
01:45:03,490 --> 01:45:07,018
I must be at some place right now
Let's do this when I come back
1273
01:45:07,327 --> 01:45:08,659
No, this isn't working
1274
01:45:10,330 --> 01:45:11,696
Bring her out
1275
01:45:18,205 --> 01:45:19,298
It's your girlfriend
1276
01:45:19,807 --> 01:45:20,638
Kwang-ho
1277
01:45:21,442 --> 01:45:22,205
Mi-sook?
1278
01:45:22,276 --> 01:45:24,211
Is Mi-sook her name?
1279
01:45:24,211 --> 01:45:25,543
Hey, Mi-sook
1280
01:45:25,612 --> 01:45:28,673
You're making a lot of boyfriends today
1281
01:45:30,017 --> 01:45:31,918
I'm sorry. It's all my fault
1282
01:45:32,686 --> 01:45:33,949
I'm sorry
1283
01:45:49,002 --> 01:45:50,163
I'm sorry
1284
01:45:50,838 --> 01:45:53,706
Who is she? Who is Mi-sook?
1285
01:45:55,876 --> 01:45:58,812
- Who is Mi-sook?
- Yes, sir!
1286
01:46:00,781 --> 01:46:02,409
Sir! Sir!
1287
01:46:02,750 --> 01:46:04,742
Have you all gone mad?
1288
01:46:07,321 --> 01:46:09,623
- Are you okay, sir?
- Stay out of this
1289
01:46:09,623 --> 01:46:12,855
Did you have your lunch?
1290
01:46:13,827 --> 01:46:16,422
- We'll take care of this. Please come with us
- Get him!
1291
01:46:18,432 --> 01:46:21,527
- Are you crazy?
- Get the fuck out of the way!
1292
01:47:25,098 --> 01:47:25,793
Go!
1293
01:47:26,800 --> 01:47:28,530
One, two, three, go!
1294
01:47:29,203 --> 01:47:30,796
One, two, three, go!
1295
01:48:27,794 --> 01:48:28,921
Coming through
1296
01:48:29,429 --> 01:48:30,328
I really have to go
1297
01:48:32,966 --> 01:48:34,434
have to go
1298
01:48:38,305 --> 01:48:39,603
Even if
1299
01:48:40,941 --> 01:48:42,910
you end up in hell
1300
01:48:43,710 --> 01:48:45,338
..don't blame me for it
1301
01:48:47,814 --> 01:48:53,446
I must go. Please let me go
1302
01:49:02,362 --> 01:49:03,295
I must go. Please let me go
1303
01:49:10,971 --> 01:49:13,304
Mister!
1304
01:49:23,750 --> 01:49:25,719
Mister!
1305
01:49:31,224 --> 01:49:34,023
Let him go, you boogerface!
1306
01:49:34,661 --> 01:49:37,825
Let him go! You bastard!
1307
01:50:03,890 --> 01:50:06,189
Look at him, huh?
1308
01:50:06,793 --> 01:50:09,957
He's not gonna go this easy
Finish him
1309
01:50:20,407 --> 01:50:21,466
What's happening?
1310
01:50:40,627 --> 01:50:42,095
What's wrong with her?
1311
01:51:28,308 --> 01:51:29,469
What's going on?
1312
01:51:36,049 --> 01:51:38,177
What's going on?
1313
01:52:27,801 --> 01:52:31,135
Kwang-ho! Kwang-ho, hi!
1314
01:52:35,909 --> 01:52:38,140
...Possession
1315
01:52:38,778 --> 01:52:41,047
I am possessed
1316
01:52:41,047 --> 01:52:43,107
You're not possessed
1317
01:52:49,656 --> 01:52:52,251
I am really possessed
1318
01:52:52,425 --> 01:52:54,018
Shut up
1319
01:52:54,628 --> 01:52:56,062
son of a bitch
1320
01:52:56,129 --> 01:53:01,363
Sir, I assure you he's definitely not possessed
1321
01:53:15,682 --> 01:53:16,911
I don't think
1322
01:53:17,584 --> 01:53:19,416
she's going to make it
1323
01:53:42,342 --> 01:53:44,038
- You can't be here
- Let go!
1324
01:53:44,678 --> 01:53:45,475
Mi-sook!
1325
01:53:45,845 --> 01:53:46,744
Mister!
1326
01:53:46,813 --> 01:53:47,678
Su-min!
1327
01:53:48,081 --> 01:53:50,550
I came to tell you something, Mi-sook
1328
01:53:50,617 --> 01:53:52,919
Su-min wants me to tell you something for her
1329
01:53:52,919 --> 01:53:55,222
Su-min is here, Mi-sook
1330
01:53:55,222 --> 01:53:56,087
Mi-sook!
1331
01:53:56,156 --> 01:53:59,524
Why are you making it hard for me?
1332
01:53:59,626 --> 01:54:01,652
It's hard for me too
1333
01:54:01,728 --> 01:54:03,630
Nobody believes me
1334
01:54:03,630 --> 01:54:04,998
- I will make it short
1335
01:54:04,998 --> 01:54:07,331
- You shouldn't be in here
- She wants to tell you something
1336
01:54:07,400 --> 01:54:10,097
Wait. It won't take long, please
1337
01:54:10,337 --> 01:54:11,965
Mi-sook! Mi-sook!
1338
01:54:12,038 --> 01:54:13,336
Let him go!
1339
01:54:13,740 --> 01:54:14,935
Let him go!
1340
01:54:15,008 --> 01:54:18,570
Wait, wait! Mi-sook
believe me, Su-min is here
1341
01:54:18,645 --> 01:54:19,340
Mi-sook!
1342
01:54:19,446 --> 01:54:21,972
Let him go, boogerface!
1343
01:54:22,182 --> 01:54:24,310
You damn boogerface!
1344
01:54:28,755 --> 01:54:29,779
You damn boogerface!
1345
01:54:31,324 --> 01:54:32,155
Sorry
1346
01:54:33,093 --> 01:54:34,721
Can I talk to him in private?
1347
01:54:48,908 --> 01:54:49,568
That's
1348
01:54:51,144 --> 01:54:53,113
what Su-min used to say
1349
01:54:54,180 --> 01:54:56,115
How do you know that word?
1350
01:54:56,416 --> 01:54:57,384
That's
1351
01:54:59,052 --> 01:55:01,146
what she used to call me
1352
01:55:01,221 --> 01:55:03,452
- You...
- I see her
1353
01:55:03,923 --> 01:55:05,391
I can see her
1354
01:55:08,028 --> 01:55:10,020
And she is here
1355
01:55:26,980 --> 01:55:29,779
What are you doing here, boogerface
1356
01:55:31,751 --> 01:55:33,720
What happened to your face?
1357
01:55:36,222 --> 01:55:37,520
I think I'm being punished
1358
01:55:38,925 --> 01:55:40,621
for coming late
1359
01:55:45,498 --> 01:55:46,693
I kept my promise
1360
01:55:51,171 --> 01:55:53,072
Let's talk to your mom
1361
01:55:59,913 --> 01:56:01,381
Su-min
1362
01:56:02,215 --> 01:56:03,274
always
1363
01:56:04,984 --> 01:56:08,477
wore yellow clothes
1364
01:56:08,988 --> 01:56:11,958
So I teased her by calling her chicklet
1365
01:56:12,292 --> 01:56:16,787
She picks out tomatoes when she eats burgers
1366
01:56:17,330 --> 01:56:22,166
She writes everything on her small notes
1367
01:56:22,802 --> 01:56:27,172
She was knitting a red scarf
1368
01:56:27,273 --> 01:56:29,902
for your birthday
1369
01:56:33,913 --> 01:56:36,144
Su-min is here
1370
01:57:10,884 --> 01:57:13,115
Su-min is here
1371
01:57:14,554 --> 01:57:16,352
It's not your fault
1372
01:57:19,692 --> 01:57:21,024
I'm sorry
1373
01:57:21,861 --> 01:57:22,954
I have one last favor to ask
1374
01:57:23,630 --> 01:57:28,728
I want to sing her a song
1375
01:57:29,869 --> 01:57:30,893
What song?
1376
01:57:32,105 --> 01:57:34,802
Please
1377
01:57:36,276 --> 01:57:40,372
stay by side and
1378
01:57:41,915 --> 01:57:44,407
never leave me
1379
01:57:45,452 --> 01:57:51,119
It's a long road with yearning left behind
1380
01:57:51,191 --> 01:57:59,357
You can't comeback
1381
01:57:59,799 --> 01:58:05,067
Sitting by the window
1382
01:58:05,238 --> 01:58:11,701
and watching the clouds fly by
1383
01:58:14,681 --> 01:58:17,981
I paint
1384
01:58:18,785 --> 01:58:22,051
the sky
1385
01:58:22,722 --> 01:58:27,820
with the memories
1386
01:58:29,429 --> 01:58:36,734
You cry with
1387
01:58:37,604 --> 01:58:42,668
the cold wind blowing
1388
01:58:44,811 --> 01:58:51,615
I will always be by your side
1389
01:58:52,285 --> 01:58:57,349
I will never leave you
1390
01:59:27,787 --> 01:59:29,085
Su-min
1391
01:59:30,723 --> 01:59:31,986
I will
1392
01:59:32,125 --> 01:59:36,062
look at your face once
1393
01:59:37,964 --> 01:59:42,766
I will hug you twice
1394
01:59:45,305 --> 01:59:47,069
I'll call you three times
1395
01:59:48,975 --> 01:59:50,466
Mom,
1396
01:59:51,177 --> 01:59:52,406
Mom,
1397
01:59:53,880 --> 01:59:55,473
Mom,
1398
01:59:57,850 --> 01:59:58,909
Su-min
1399
02:00:02,221 --> 02:00:03,120
Mom
1400
02:00:04,490 --> 02:00:05,981
don't live in pain
1401
02:00:06,659 --> 02:00:10,494
Don't live in pain because of me
1402
02:00:11,464 --> 02:00:15,231
You must be happy
1403
02:00:16,035 --> 02:00:21,167
Someday I will be your daughter again
1404
02:00:24,010 --> 02:00:25,603
I'll wait for you
1405
02:00:32,285 --> 02:00:37,724
I have to go now
1406
02:00:39,225 --> 02:00:41,524
No, Su-min..
1407
02:01:09,188 --> 02:01:10,781
Su-min..
1408
02:02:37,343 --> 02:02:40,745
Wow, you're getting really good at this
1409
02:02:40,813 --> 02:02:44,773
Of course, I've knitted more than 15 of these
1410
02:02:50,857 --> 02:02:52,120
What is he doing?
1411
02:02:52,191 --> 02:02:53,955
He's not coming out
1412
02:02:54,026 --> 02:02:56,257
Damn...
1413
02:02:57,196 --> 02:02:58,824
Is someone talking about me?
1414
02:02:59,866 --> 02:03:02,028
Hasn't he heard of give and take?
1415
02:03:02,101 --> 02:03:04,366
That's right! I think we picked a wrong guy!
1416
02:04:24,417 --> 02:04:26,886
You are the new straw boss, aren't you?
1417
02:04:28,521 --> 02:04:32,151
Well, everything is out in the open now
1418
02:04:33,159 --> 02:04:35,253
Well, everything is out in the open now
1419
02:04:35,328 --> 02:04:39,459
That's what this is for
1420
02:04:39,532 --> 02:04:42,559
At times like these that we must unite as one...
1421
02:04:42,768 --> 02:04:45,101
At times like...
1422
02:04:51,878 --> 02:04:53,346
What are you doing?
1423
02:04:53,446 --> 02:04:58,475
I'm going to push them apart
And open them wide
1424
02:04:59,719 --> 02:05:01,085
Hey, hey!
1425
02:05:03,489 --> 02:05:04,923
์ด ์ฐ์๊ธฐ ๋ฒ์ ๋ ์ ~
1426
02:05:04,991 --> 02:05:07,017
- Take off what?
- Let me take a look
1427
02:05:08,261 --> 02:05:09,854
Raise your hand a little more
1428
02:05:10,596 --> 02:05:14,863
What the fuck are you doing?
1429
02:05:15,167 --> 02:05:17,398
You are acting crazy
1430
02:05:18,137 --> 02:05:21,574
I've never seen a man
with his tongue like sirloin steak
1431
02:05:21,641 --> 02:05:26,102
Sit, sit. Don't get up! What's wrong with you?
1432
02:05:26,178 --> 02:05:29,342
Will you please look behind you? Over there
1433
02:05:32,852 --> 02:05:36,448
Will you please look behind you? Over there
1434
02:05:37,256 --> 02:05:43,025
What good is this shirt with you, D.A
1435
02:05:46,032 --> 02:05:48,797
Now you see, now you don't
1436
02:05:48,901 --> 02:05:51,735
Is this what you're really pushing for?
1437
02:05:51,904 --> 02:05:54,305
Why don't you come over here, Mr. D.A.
1438
02:05:54,774 --> 02:05:57,039
Mr. D.A~
1439
02:05:57,743 --> 02:05:59,541
Mr. D.A~
1440
02:06:09,255 --> 02:06:10,245
Mr. D.A~
1441
02:06:12,792 --> 02:06:14,055
Is that you, Keum-ok?95554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.