All language subtitles for ManOnTheEdge2012.720p.HDRip.H264-MungNeihsial

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,243 --> 00:01:24,978 What's up? At this hour 2 00:01:24,978 --> 00:01:27,573 Did you hear anything about Dong-baek gangs? 3 00:01:28,248 --> 00:01:31,184 They ran away with all the contracts and all 4 00:01:31,184 --> 00:01:33,585 I was wondering if you knew anything about it 5 00:01:33,653 --> 00:01:36,145 Even if I was chasing after the Dong-baek's boss, 6 00:01:36,690 --> 00:01:38,659 I have no reason to tell you so 7 00:01:38,925 --> 00:01:40,188 Where are you? 8 00:01:40,260 --> 00:01:42,161 I'm going to sleep 9 00:01:42,229 --> 00:01:44,164 I don't feel very good 10 00:01:48,802 --> 00:01:50,100 Do you sleep while driving? 11 00:01:50,437 --> 00:01:52,668 I could carry the car on my back 12 00:01:52,839 --> 00:01:55,001 Let's see who gets there first! 13 00:03:45,552 --> 00:03:47,821 Across the see~ 14 00:03:47,821 --> 00:03:49,119 Are you Park Kwang-ho? 15 00:03:49,189 --> 00:03:51,715 I hope you didn't wait long 16 00:03:54,260 --> 00:03:55,284 Your bag 17 00:03:56,763 --> 00:03:57,628 Give it to me 18 00:04:25,358 --> 00:04:26,223 Stop 19 00:04:32,532 --> 00:04:34,262 Nice work 20 00:04:34,334 --> 00:04:35,461 Kwang-ho 21 00:04:35,935 --> 00:04:37,369 Aren't you hard working? 22 00:04:38,705 --> 00:04:40,799 Since you're here, at least have something to eat 23 00:04:44,711 --> 00:04:46,009 Have you gone mad? 24 00:04:55,055 --> 00:04:57,923 You know I've been working on him 25 00:04:58,491 --> 00:04:59,959 for 6 month 26 00:05:00,527 --> 00:05:04,597 If you know you don't really belong here, you should've stayed quiet 27 00:05:04,597 --> 00:05:07,965 You talk too much Do you fight with your mouth? 28 00:05:32,992 --> 00:05:33,755 What? 29 00:05:34,627 --> 00:05:36,061 You wanna stab me? 30 00:05:36,129 --> 00:05:38,894 You didn't even wash your face 31 00:05:39,799 --> 00:05:40,789 What are you doing? 32 00:05:41,634 --> 00:05:43,398 Take him to a doctor 33 00:05:47,774 --> 00:05:49,436 - Are you okay?Sir! - Sir! 34 00:05:50,210 --> 00:05:51,906 Are you okay? 35 00:06:29,149 --> 00:06:29,946 What? The Boss? 36 00:06:30,884 --> 00:06:31,783 Who's that? 37 00:06:31,851 --> 00:06:33,285 Order just came out, 38 00:06:33,353 --> 00:06:34,377 Okay 39 00:06:35,688 --> 00:06:38,124 Sir, the Boss is calling everyone 40 00:06:38,124 --> 00:06:39,057 Uh, okay 41 00:06:40,760 --> 00:06:42,160 Let's wrap it up 42 00:06:42,262 --> 00:06:44,697 But you need to be anesthetized to have stitches 43 00:06:44,697 --> 00:06:46,733 What are you nagging about? 44 00:06:46,733 --> 00:06:48,201 Use glue or something 45 00:06:48,401 --> 00:06:49,835 Do you want your hand cut off? 46 00:06:53,173 --> 00:06:55,699 We can't do it in 3 minutes even if we use glue 47 00:06:59,679 --> 00:07:01,170 I'm... in a bit of hurry 48 00:07:01,548 --> 00:07:03,847 You know my boss well enough 49 00:07:03,917 --> 00:07:06,148 It's going to hurt without anesthesia 50 00:07:11,324 --> 00:07:12,121 Does it hurt? 51 00:07:12,225 --> 00:07:14,217 No... It does not... 52 00:07:16,162 --> 00:07:19,064 Please do take care of your boss 53 00:07:19,766 --> 00:07:23,100 He must be lonely without his family 54 00:07:44,390 --> 00:07:46,552 I am just a mess right now 55 00:07:47,360 --> 00:07:50,421 The D.A. is trying everything to bust me 56 00:07:50,797 --> 00:07:54,529 That's not anything new, isn't it 57 00:07:56,035 --> 00:07:57,470 Not this time 58 00:07:57,470 --> 00:08:01,532 The Marina Resort I'm working on may be at a risk right now 59 00:08:02,442 --> 00:08:04,809 Someone has to step up for me 60 00:08:05,478 --> 00:08:06,639 And... 61 00:08:07,380 --> 00:08:10,248 you can explain about 62 00:08:11,751 --> 00:08:13,481 what happened at the harbor this morning? 63 00:08:14,954 --> 00:08:15,614 Apologies, boss 64 00:08:16,923 --> 00:08:17,891 Tae-joo! 65 00:08:17,957 --> 00:08:18,720 Yes, boss 66 00:08:18,958 --> 00:08:23,020 How can you even try to kill your family? 67 00:08:24,430 --> 00:08:26,990 Now the Dong-baek case is resolved 68 00:08:28,434 --> 00:08:30,733 Everyone, including Tae-joo, 69 00:08:30,803 --> 00:08:32,294 will assist Kwang-ho from now on 70 00:08:33,873 --> 00:08:36,604 Kwang-ho will be in charge for the Marina Resort business 71 00:09:17,984 --> 00:09:19,185 Hello? 72 00:09:19,185 --> 00:09:21,688 Now you answer What happen to you, sir? 73 00:09:21,688 --> 00:09:23,714 You didn't answer the phone for 3 days 74 00:09:25,425 --> 00:09:26,358 What? 75 00:09:26,426 --> 00:09:28,986 We're sensing strange movements on Tae-joo's side 76 00:09:29,062 --> 00:09:32,032 You know he will not give up easily 77 00:10:41,467 --> 00:10:45,131 Good-morning. You have reservation? Please go upstairs~ 78 00:11:06,726 --> 00:11:07,853 What is this? 79 00:12:30,543 --> 00:12:32,341 What the hell? 80 00:12:57,336 --> 00:12:59,168 Miss Yang, you only have seven days.. 81 00:12:59,238 --> 00:13:01,707 - ..for the forced removal of your house - Why is he calling my real name? 82 00:13:13,719 --> 00:13:15,244 Haven't you... 83 00:13:16,789 --> 00:13:18,451 been sick lately? 84 00:13:18,524 --> 00:13:19,651 How do you know? 85 00:13:21,327 --> 00:13:22,488 You're possessed 86 00:13:22,562 --> 00:13:23,359 What? 87 00:13:23,429 --> 00:13:26,661 You must accept the spirit 88 00:13:28,100 --> 00:13:29,227 Just like me 89 00:13:29,468 --> 00:13:30,436 What? A shaman? 90 00:13:35,608 --> 00:13:38,601 What the hell is going on... 91 00:13:39,178 --> 00:13:41,841 You can try to deny the spirit 92 00:13:42,415 --> 00:13:47,513 But no matter how hard you try, you can't run away from your fate 93 00:14:01,200 --> 00:14:03,465 Are you okay? 94 00:14:10,576 --> 00:14:14,513 He should've been dead already How is he still alive? 95 00:14:15,548 --> 00:14:17,380 Take care of yourself 96 00:14:20,052 --> 00:14:21,611 Please listen to us carefully 97 00:14:21,854 --> 00:14:27,191 This Ceremony for Fishing is not just a ceremony but our culture 98 00:14:27,260 --> 00:14:30,321 I heard it was stopped long time ago because of financial problems 99 00:14:30,763 --> 00:14:32,857 But you don't have to worry about the money 100 00:14:33,199 --> 00:14:35,759 What do you want? 101 00:14:35,835 --> 00:14:38,634 They're luring us to move our fishing farm! 102 00:14:40,740 --> 00:14:42,572 All we are asking is to move 103 00:14:43,276 --> 00:14:45,802 your farm from here to there 104 00:14:45,878 --> 00:14:47,506 It can't be that difficult 105 00:14:47,580 --> 00:14:49,014 Why don't you move your site? 106 00:14:49,081 --> 00:14:50,276 That's right! 107 00:15:03,429 --> 00:15:04,897 What are you doing? 108 00:15:15,241 --> 00:15:16,300 Move! 109 00:15:17,143 --> 00:15:18,975 Move now! I said move! 110 00:15:29,689 --> 00:15:31,817 Are... Are you okay? 111 00:15:43,969 --> 00:15:47,201 Please take a look They are fresh 112 00:15:47,273 --> 00:15:49,003 They are cheap too 113 00:15:58,217 --> 00:16:01,119 What are you doing? Are you crazy? 114 00:16:01,187 --> 00:16:04,715 What is wrong with you touching a woman? 115 00:16:05,057 --> 00:16:07,793 If you're drunk, go home and sleep! 116 00:16:07,793 --> 00:16:09,193 We're really sorry 117 00:16:10,629 --> 00:16:12,791 What is wrong with you today, sir? 118 00:16:13,099 --> 00:16:15,591 If you need anything, Just tell us 119 00:16:15,668 --> 00:16:17,136 Everyone at the market is looking at you 120 00:16:17,203 --> 00:16:19,104 Kwang-ho! 121 00:16:19,171 --> 00:16:19,968 Sir! 122 00:16:20,306 --> 00:16:22,241 - I really don't understand why you... - Kwang-ho! 123 00:16:22,308 --> 00:16:23,809 ...had to touch that old lady... 124 00:16:23,809 --> 00:16:26,074 ..when everyone at the market is looking at you 125 00:16:26,145 --> 00:16:30,241 - Kwang-ho! Come see me! - You know how much we care about... 126 00:16:32,351 --> 00:16:34,877 - Are you okay? - Yes, come straight 127 00:16:39,325 --> 00:16:40,816 Hurry up! 128 00:16:41,594 --> 00:16:43,085 Where are you looking? 129 00:16:43,829 --> 00:16:45,331 Just come to me 130 00:16:45,331 --> 00:16:47,960 Yes, just come straight 131 00:16:51,003 --> 00:16:53,871 I'm here, fool! Here! 132 00:16:55,374 --> 00:16:57,536 I said hurry up, fool! 133 00:17:05,518 --> 00:17:08,613 I can't believe you actually came, you damn fool 134 00:17:11,123 --> 00:17:11,920 Me? 135 00:17:11,991 --> 00:17:13,359 Yes, you. 136 00:17:13,359 --> 00:17:14,759 you... 137 00:17:15,361 --> 00:17:17,626 You are so screwed 138 00:17:18,831 --> 00:17:20,800 Damn! I swallowed water 139 00:17:53,999 --> 00:17:55,228 - Sir! - Sir! 140 00:17:55,301 --> 00:17:57,327 - Sir, what's wrong with you? - Sir! 141 00:18:26,799 --> 00:18:29,325 Why are you so serious? 142 00:18:34,773 --> 00:18:40,235 I think we should be really honest to each other 143 00:18:42,114 --> 00:18:46,279 Your heart beat rate is less than half of that of a normal person 144 00:18:46,852 --> 00:18:49,617 Even a small shock can be dangerous 145 00:18:49,722 --> 00:18:52,556 Is this what they call... 146 00:18:52,625 --> 00:18:56,027 incurable illness? 147 00:18:56,095 --> 00:18:59,759 At least you can prepare your heart for that 148 00:18:59,865 --> 00:19:04,069 I won't be surprised if you died in sleep 149 00:19:04,069 --> 00:19:09,667 Wow... I don't know what to say... 150 00:19:10,709 --> 00:19:11,677 Mi-sook! 151 00:19:15,514 --> 00:19:17,278 Can we go outside and talk? 152 00:19:20,686 --> 00:19:22,416 Shall we talk here then? 153 00:19:23,322 --> 00:19:27,589 Fine. Your death sentence just made me brave. 154 00:19:28,427 --> 00:19:29,486 The truth is.. 155 00:19:32,164 --> 00:19:33,996 It's been a while 156 00:19:39,605 --> 00:19:43,007 The truth is... Mi-sook... 157 00:19:43,776 --> 00:19:46,371 ...with all my heart... 158 00:19:47,346 --> 00:19:49,178 I... really like you 159 00:19:49,481 --> 00:19:51,313 - I'll give you only the best~ - Doctor~ 160 00:19:51,984 --> 00:19:53,953 Test results for Mr. Park are out 161 00:19:59,758 --> 00:20:02,853 This is mine? 162 00:20:05,664 --> 00:20:06,723 Your boss 163 00:20:10,235 --> 00:20:12,033 What I was saying is... 164 00:20:13,172 --> 00:20:15,232 Have a nice lunch 165 00:20:24,950 --> 00:20:28,318 You are healthy beyond belief 166 00:20:28,387 --> 00:20:31,050 He should've been dead already Why is he still alive? 167 00:20:31,123 --> 00:20:33,149 You're possessed 168 00:20:33,225 --> 00:20:34,818 You must accept the spirit 169 00:20:45,437 --> 00:20:47,736 Hey, are you okay? 170 00:20:52,044 --> 00:20:54,013 You seem more surprised than me 171 00:20:54,013 --> 00:20:55,709 Are you not hurt? 172 00:20:57,216 --> 00:20:59,947 Get up. Get yourself up 173 00:21:00,419 --> 00:21:03,446 Turn around Are you really not hurt? 174 00:21:05,624 --> 00:21:07,684 No, I'll take you to a doctor 175 00:21:07,760 --> 00:21:09,752 Let me go I'm busy 176 00:21:09,828 --> 00:21:12,423 Why should I see a doctor when I'm fine? 177 00:21:12,498 --> 00:21:14,160 Are you really fine? 178 00:21:16,468 --> 00:21:17,629 Okay, this is... 179 00:21:19,571 --> 00:21:21,802 This is my card 180 00:21:21,874 --> 00:21:25,140 If you feel any kind of pain, give me a call 181 00:21:25,210 --> 00:21:26,803 Marine business? 182 00:21:27,880 --> 00:21:29,075 Are you a fisherman? 183 00:21:30,883 --> 00:21:32,181 Are you really fine? 184 00:21:32,284 --> 00:21:36,745 I'm really busy now I'll call you if anything happens 185 00:21:37,356 --> 00:21:38,949 Okay, fine 186 00:21:41,694 --> 00:21:45,153 Hey, if you feel anything, you must call me 187 00:21:45,230 --> 00:21:47,222 Just keep your eyes on the road 188 00:21:53,405 --> 00:21:56,341 This cut oddly changed your fate 189 00:21:56,909 --> 00:21:58,935 This cut saved you 190 00:21:59,311 --> 00:22:02,338 I didn't come here to have my palm read 191 00:22:02,448 --> 00:22:07,580 I'm having bad days lately Let's try exorcism, okay? 192 00:22:07,653 --> 00:22:10,122 Quietly 193 00:22:10,222 --> 00:22:12,224 Exorcism is loud 194 00:22:12,224 --> 00:22:16,787 Hey, come on I'm sure you know a quiet way 195 00:22:16,862 --> 00:22:20,232 I heard exorcism can make me feel better 196 00:22:20,232 --> 00:22:21,666 Only one way to find out 197 00:22:22,067 --> 00:22:23,433 Set a date 198 00:22:24,403 --> 00:22:26,463 It's already been set 199 00:22:27,206 --> 00:22:30,040 We'll do exorcism, 200 00:22:30,109 --> 00:22:34,246 but that won't make me 201 00:22:34,246 --> 00:22:36,977 a shaman, right? 202 00:22:37,649 --> 00:22:38,742 There is 203 00:22:39,284 --> 00:22:40,912 no other way 204 00:22:41,220 --> 00:22:43,314 You can conquer the whole country 205 00:22:43,388 --> 00:22:46,381 with spiritual power like yours 206 00:22:46,458 --> 00:22:48,927 And your look! 207 00:22:48,994 --> 00:22:52,158 look is perfect to sell as a virgin spirit 208 00:22:52,231 --> 00:22:54,723 - a virgin spirit - What the hell am I gonna conquer? 209 00:22:54,800 --> 00:22:59,238 And what is up with virgin? Why do you keep talking strange shit to me? 210 00:22:59,638 --> 00:23:01,903 You are destined to live as a shaman 211 00:23:02,708 --> 00:23:05,303 No, My life is fine as a gangster 212 00:23:05,377 --> 00:23:07,107 Then you're destined to die 213 00:23:07,179 --> 00:23:10,741 What the hell is wrong with you two? 214 00:23:10,849 --> 00:23:12,613 You're not going to do it? You don't want to do it? 215 00:23:13,719 --> 00:23:15,278 Fine! Don't do it then 216 00:23:16,722 --> 00:23:19,590 Why is this happening to me! 217 00:23:19,658 --> 00:23:21,684 Nothing is going right! 218 00:23:21,760 --> 00:23:24,958 Shouldn't we stop him, mother? 219 00:23:25,564 --> 00:23:28,329 Let him go. He'll be back 220 00:24:22,421 --> 00:24:25,757 You're destined to live as a shaman 221 00:24:25,757 --> 00:24:32,687 But no matter how hard you try, you can't run away from your fate 222 00:24:39,671 --> 00:24:42,470 Fuck it! I'll do it! 223 00:24:43,375 --> 00:24:44,741 I'll be a shaman! 224 00:24:44,810 --> 00:24:46,335 So what? 225 00:24:47,312 --> 00:24:48,678 I'll do exorcism! 226 00:24:49,081 --> 00:24:50,913 I'll tell fortunes! 227 00:24:52,150 --> 00:24:53,812 I'll do it! 228 00:24:55,921 --> 00:24:58,015 Park Kwang-ho! 229 00:25:02,060 --> 00:25:05,030 Fuck it! I'll do it! No one will know!! 230 00:25:06,531 --> 00:25:09,763 Stop it! Be quiet! 231 00:25:10,335 --> 00:25:12,736 Is that what troubled you the whole day? 232 00:25:12,804 --> 00:25:14,864 It's none of your business 233 00:25:15,974 --> 00:25:21,971 Life is full of shit, isn't it? Shit here, shit there 234 00:25:22,848 --> 00:25:28,913 I'm still living like this You should be thankful for what you have 235 00:25:29,288 --> 00:25:36,957 No matter how much shit you get, life still goes on 236 00:26:05,090 --> 00:26:06,319 What are you doing? 237 00:26:09,594 --> 00:26:10,562 Yes, hello? 238 00:26:10,629 --> 00:26:12,120 - Where are you? - Boss! 239 00:26:12,197 --> 00:26:17,033 I... I am taking... a bath 240 00:26:17,369 --> 00:26:18,860 Your idea of fishing ceremony was brilliant 241 00:26:18,937 --> 00:26:20,428 Uh... thank you 242 00:26:20,539 --> 00:26:21,700 Good luck with it 243 00:26:21,773 --> 00:26:24,333 We have to take care of.. 244 00:26:25,177 --> 00:26:26,805 It's okay. Keep talking 245 00:26:28,146 --> 00:26:33,175 I'm sorry Take care of fisherman by touching their hearts... 246 00:26:33,385 --> 00:26:35,718 ...every corner of their hearts... 247 00:26:38,090 --> 00:26:40,457 Did I get you at a bad time? 248 00:26:40,559 --> 00:26:41,925 Continue 249 00:26:42,027 --> 00:26:43,655 No, no. I'm really sorry 250 00:26:43,762 --> 00:26:46,891 Let's talk after you're done 251 00:26:46,965 --> 00:26:48,558 I'll call you right back 252 00:26:52,804 --> 00:26:54,363 What the hell are you doing? 253 00:26:54,906 --> 00:26:55,896 Shush! 254 00:26:57,209 --> 00:26:59,075 That's bad luck 255 00:26:59,311 --> 00:27:01,143 It's okay 256 00:27:01,680 --> 00:27:07,620 There is no man and woman in the eyes of the spirit 257 00:27:07,686 --> 00:27:09,211 Turn around 258 00:27:09,287 --> 00:27:11,916 I'm not looking. Just turn around 259 00:27:21,666 --> 00:27:24,795 Open your eyes. Good 260 00:27:25,470 --> 00:27:27,371 Now your lips 261 00:27:39,484 --> 00:27:41,749 How pretty you are 262 00:28:02,841 --> 00:28:04,742 Very pretty 263 00:28:06,511 --> 00:28:08,207 How sad. Pity 264 00:28:12,617 --> 00:28:14,711 Now you must invite the spirit into you 265 00:28:16,088 --> 00:28:17,351 Try to jump 266 00:28:20,892 --> 00:28:23,259 I said jump. Jump 267 00:28:26,565 --> 00:28:27,897 Oops! 268 00:28:29,167 --> 00:28:30,502 What are you doing? 269 00:28:30,502 --> 00:28:33,995 Not like that. Like this 270 00:28:43,715 --> 00:28:47,919 Not like that! Like this On your spot 271 00:28:47,919 --> 00:28:49,979 Damn, this is tough 272 00:28:50,055 --> 00:28:51,717 Like this, okay? 273 00:28:54,860 --> 00:29:00,993 Okay, okay! That's right. Good, good! 274 00:29:01,533 --> 00:29:03,802 How long do I have to do this? 275 00:29:03,802 --> 00:29:06,203 Just do it. Now you're getting it 276 00:30:28,453 --> 00:30:29,682 What is he doing? 277 00:31:37,689 --> 00:31:38,713 Hey, 278 00:31:38,923 --> 00:31:41,154 yellow chicklet. Are you well? 279 00:31:41,226 --> 00:31:43,957 I didn't know we were neighbors 280 00:31:45,730 --> 00:31:48,427 I searched your name on internet, 281 00:31:48,533 --> 00:31:51,059 and I found some interesting stuff 282 00:31:51,136 --> 00:31:52,035 What? 283 00:31:52,103 --> 00:31:57,098 Parole... Status of Limitation... Additional Punishment 284 00:31:58,076 --> 00:31:59,844 What are you talking about? 285 00:31:59,844 --> 00:32:02,712 But I'm fine with that 286 00:32:02,781 --> 00:32:05,046 Anyway, you almost hit me with your car the other day 287 00:32:05,283 --> 00:32:05,875 So? 288 00:32:05,984 --> 00:32:08,544 Isn't that hit and run? 289 00:32:08,620 --> 00:32:10,919 I did ask you to go to a hospital with me 290 00:32:10,989 --> 00:32:12,514 I'm fine with that too. 291 00:32:13,058 --> 00:32:15,892 But can you do me a favor? 292 00:32:16,928 --> 00:32:17,725 What? 293 00:32:17,796 --> 00:32:19,731 I have to write a paper 294 00:32:19,798 --> 00:32:22,701 about an intriguing job 295 00:32:22,701 --> 00:32:26,103 And I think your job is intriguing 296 00:32:29,708 --> 00:32:33,076 If you keep talking like that, you'll be in trouble 297 00:32:34,045 --> 00:32:36,207 Oh, is that a threat? 298 00:32:36,314 --> 00:32:37,839 What the hell...? 299 00:32:45,690 --> 00:32:46,749 Move 300 00:32:51,529 --> 00:32:52,792 What are you doing? 301 00:32:52,864 --> 00:32:56,534 If you lose your keys about 20 times, you figure out a way 302 00:32:56,534 --> 00:32:59,766 It's actually very simple 303 00:33:06,311 --> 00:33:11,306 If you break into my house while I'm out, you will be in a serious trouble, get it? 304 00:33:11,549 --> 00:33:15,418 You little... You... You are strange 305 00:33:15,620 --> 00:33:20,024 Hey, isn't ''give and take'' a common sense? 306 00:33:20,191 --> 00:33:21,259 What? 307 00:33:21,259 --> 00:33:23,251 There is no woman to open your door for you 308 00:33:23,361 --> 00:33:26,229 Every man needs a woman 309 00:33:26,297 --> 00:33:30,132 Hey, just go home, will you? 310 00:33:33,505 --> 00:33:35,997 Your manner sucks! 311 00:33:46,084 --> 00:33:49,145 I'll kill you if I catch you! 312 00:34:07,405 --> 00:34:08,464 So... 313 00:34:11,609 --> 00:34:12,770 Someone... 314 00:34:14,145 --> 00:34:15,704 must speak first... 315 00:34:15,814 --> 00:34:16,406 Yes? 316 00:34:16,815 --> 00:34:17,544 You visited me, 317 00:34:18,383 --> 00:34:20,352 so I guess you need to... 318 00:34:20,418 --> 00:34:22,182 ...speak first 319 00:34:23,054 --> 00:34:25,114 Wait, is that right? 320 00:34:27,025 --> 00:34:29,256 Wa... Wait 321 00:34:30,862 --> 00:34:32,296 What should I say? 322 00:34:32,397 --> 00:34:34,161 Just say whatever comes out 323 00:34:34,666 --> 00:34:37,158 Just follow your intuition 324 00:34:37,368 --> 00:34:38,427 Quick! 325 00:34:38,503 --> 00:34:40,972 What you're saying right now makes no sense 326 00:34:41,673 --> 00:34:42,936 You must strike first 327 00:34:46,277 --> 00:34:48,940 My son is going to do SAT and 328 00:34:49,147 --> 00:34:51,378 I wonder how well he's going to do 329 00:34:51,449 --> 00:34:53,509 Does he study hard? 330 00:34:53,852 --> 00:34:54,683 Yes 331 00:34:55,220 --> 00:34:59,123 Then he's fine. What else? 332 00:35:01,459 --> 00:35:04,224 My mother-in-law is hospitalized 333 00:35:04,562 --> 00:35:06,798 Oh, what's the cause? 334 00:35:06,798 --> 00:35:07,925 Heart disease 335 00:35:07,999 --> 00:35:09,058 Then... 336 00:35:09,934 --> 00:35:11,027 she's gonna die soon 337 00:35:11,970 --> 00:35:13,571 Why? Is she not dying? 338 00:35:13,571 --> 00:35:17,599 That's what I wanted to find out 339 00:35:23,882 --> 00:35:24,850 Is this not right? 340 00:35:25,450 --> 00:35:28,318 You're making me embarrassed 341 00:35:28,419 --> 00:35:34,325 You have a lot of guts to open up a shop, when you have no spiritual power at all 342 00:35:34,425 --> 00:35:36,928 I don't need your help Let me help you. Take this 343 00:35:36,928 --> 00:35:39,796 Nice try swindling everybody 344 00:35:39,864 --> 00:35:43,767 You should be punished 345 00:35:43,868 --> 00:35:48,499 What's up with the curtain? I guess you know mysticism 346 00:35:48,573 --> 00:35:53,910 Come on, let's go It's nothing but fraud 347 00:35:54,646 --> 00:35:56,046 Let's go 348 00:36:05,557 --> 00:36:09,221 You bitch! How dare you talk to me like that! 349 00:36:09,294 --> 00:36:10,455 You didn't even get married 350 00:36:10,528 --> 00:36:13,521 You have no son taking an exam! 351 00:36:13,598 --> 00:36:16,158 You have no dying mother-in-law! 352 00:36:16,367 --> 00:36:18,233 You lying bitch! 353 00:36:18,303 --> 00:36:20,772 You ran away from your family when you were young 354 00:36:20,772 --> 00:36:22,764 How dare you try to test me! 355 00:36:25,710 --> 00:36:26,200 You 356 00:36:27,111 --> 00:36:28,443 What's up with you? 357 00:36:29,280 --> 00:36:30,407 You're a shaman, aren't you? 358 00:36:30,982 --> 00:36:32,245 Look at me straight 359 00:36:32,617 --> 00:36:34,052 Am I wrong? 360 00:36:34,052 --> 00:36:37,789 If your spirit is gone just keep praying for it to come back 361 00:36:37,789 --> 00:36:39,815 Don't come here and test me 362 00:36:41,626 --> 00:36:45,927 The spirit you accepted when you were 28 was an evil one 363 00:36:52,704 --> 00:36:57,665 I'm sorry about what happen to you 364 00:36:59,410 --> 00:37:03,915 I'm really sorry about what happened 365 00:37:03,915 --> 00:37:06,851 It'll be okay 366 00:37:07,251 --> 00:37:09,686 Mother 367 00:37:09,787 --> 00:37:12,222 Okay, okay... 368 00:37:12,290 --> 00:37:14,384 - Everything will be fine - He is good 369 00:37:17,061 --> 00:37:19,430 That son of a bitch! 370 00:37:19,430 --> 00:37:22,264 How dare you lie to me! 371 00:37:23,201 --> 00:37:27,070 Hit him! Good! more! 372 00:37:27,572 --> 00:37:30,633 Please... believe me, please... 373 00:37:40,284 --> 00:37:42,310 Hit him! Good! more! 374 00:37:42,387 --> 00:37:46,222 You saw your grandma in your dream? Do not follow her. Next 375 00:37:57,769 --> 00:37:59,237 Mr. Park left 376 00:37:59,404 --> 00:38:00,064 What? 377 00:38:00,538 --> 00:38:03,804 Now, listen up! Please come back tomorrow 378 00:38:04,809 --> 00:38:06,209 I said tomorrow! 379 00:38:23,594 --> 00:38:25,085 Okay, I got him! 380 00:38:25,196 --> 00:38:27,324 There must be a reason why you're hiding your face 381 00:38:27,398 --> 00:38:29,230 Some say it's an image marketing 382 00:38:29,300 --> 00:38:30,893 - What? - Is that right? 383 00:38:31,002 --> 00:38:33,904 - Yes, yes. That's right - Yes! We were right! 384 00:38:33,971 --> 00:38:35,496 Good evening, boss 385 00:38:35,673 --> 00:38:40,168 What did you do before you became a shaman? We're really curious 386 00:38:40,244 --> 00:38:41,576 Fi.. Fisherman 387 00:38:41,646 --> 00:38:44,382 Fisherman? He was a fisherman 388 00:38:44,382 --> 00:38:48,581 What a shame for a man to be a shaman 389 00:38:48,986 --> 00:38:50,254 Didn't he have anything better? 390 00:38:50,254 --> 00:38:51,552 At least he knows 391 00:38:51,656 --> 00:38:54,490 he should be ashamed and hides his face 392 00:38:54,559 --> 00:38:56,960 You crazy bitch! Don't be rude! 393 00:38:57,228 --> 00:39:00,130 That's a shame he's gotta do that 394 00:39:00,198 --> 00:39:03,168 Do you really wish to be beaten to death? 395 00:39:03,234 --> 00:39:05,533 Why are you watching this instead of news? 396 00:39:09,240 --> 00:39:10,230 Oops, I'm... sorry 397 00:39:10,308 --> 00:39:13,540 Why isn't this piece of crap turning off? You shouldn't watch this 398 00:39:14,145 --> 00:39:15,579 I'm sorry 399 00:39:19,117 --> 00:39:22,820 Try to keep happy thoughts And don't stress yourself out 400 00:39:22,820 --> 00:39:23,651 That's right 401 00:39:23,788 --> 00:39:27,325 I'm being called in by D.A. tomorrow How can I relax? 402 00:39:27,325 --> 00:39:30,090 I... I will have a meeting with D.A. Hwang 403 00:39:30,161 --> 00:39:32,858 Don't waste your time. He's a nutcase 404 00:39:50,615 --> 00:39:52,243 Good evening, boss 405 00:39:52,316 --> 00:39:53,511 Good evening, boss 406 00:39:53,618 --> 00:39:54,984 Are you stalking me? 407 00:39:55,052 --> 00:39:56,748 I'm gonna be really angry 408 00:39:57,522 --> 00:40:01,926 A mob gets angry instantly 409 00:40:01,993 --> 00:40:05,623 What are you doing? Are you kidding me? 410 00:40:08,633 --> 00:40:11,603 Hey, don't waste my time Buy yourself some cookies 411 00:40:11,669 --> 00:40:16,198 If violence doesn't work, he'll try to bribe 412 00:40:17,842 --> 00:40:20,277 What are you doing? 413 00:40:21,612 --> 00:40:23,205 Do you really want to get hurt? 414 00:40:26,484 --> 00:40:27,417 Are you... 415 00:40:28,186 --> 00:40:29,381 working two jobs? 416 00:40:30,254 --> 00:40:31,688 Working as a shaman? 417 00:40:32,557 --> 00:40:34,890 Hey, don't make me hurt you 418 00:40:36,994 --> 00:40:38,189 Why don't you go home? 419 00:40:43,000 --> 00:40:44,263 What is she? 420 00:40:49,907 --> 00:40:52,399 The man in 503 is a shaman! 421 00:40:52,476 --> 00:40:53,409 That rascal 422 00:40:54,212 --> 00:40:55,145 Nyah~ 423 00:40:55,213 --> 00:40:56,181 You stop right there! 424 00:40:56,247 --> 00:40:58,648 You told me to go home, you boogerface! 425 00:41:00,318 --> 00:41:01,684 I said stop! 426 00:41:01,953 --> 00:41:06,755 - You come back here! - The man in 503 is a shaman! 427 00:41:10,194 --> 00:41:12,959 The man in 503 is a shaman! 428 00:41:13,397 --> 00:41:15,696 His spirit is really powerful! 429 00:41:15,800 --> 00:41:18,235 He may give a free session, if you talk him into it. 430 00:41:33,784 --> 00:41:35,514 You're chasing someone? 431 00:41:35,586 --> 00:41:36,315 Kang-won? 432 00:41:37,154 --> 00:41:37,917 or Je-ju province? 433 00:41:38,189 --> 00:41:39,657 Just pick one place 434 00:41:39,857 --> 00:41:41,917 I must catch this man 435 00:41:45,329 --> 00:41:47,230 You gotta start looking behind you 436 00:41:47,298 --> 00:41:48,664 I've been after him for 3 years 437 00:41:49,767 --> 00:41:50,757 Do I get to see him? 438 00:42:08,419 --> 00:42:09,512 Hello? 439 00:42:09,587 --> 00:42:10,714 Is this Mr. Park Kwang-ho? 440 00:42:10,788 --> 00:42:11,812 That's right. Who's this? 441 00:42:11,889 --> 00:42:15,519 Your voice sounds... Anyway, where are you, sir? 442 00:42:15,626 --> 00:42:17,117 Did you forget what today is? 443 00:42:23,534 --> 00:42:26,368 Why the fuck are you hitting me? 444 00:42:27,371 --> 00:42:28,999 That lazy bastard 445 00:42:57,468 --> 00:42:58,299 What is he doing? 446 00:43:00,871 --> 00:43:02,203 What the fuck? 447 00:43:07,645 --> 00:43:08,544 Good afternoon, sir 448 00:43:08,612 --> 00:43:09,477 Is the boss out yet? 449 00:43:09,547 --> 00:43:11,816 Not yet, sir. Is something wrong with the car? 450 00:43:11,816 --> 00:43:12,340 No, nothing is wrong 451 00:43:12,416 --> 00:43:13,247 Excuse me, sir... 452 00:43:15,720 --> 00:43:17,120 Are you wearing make-up? 453 00:43:18,122 --> 00:43:20,057 No, I just had a massage 454 00:43:20,558 --> 00:43:21,526 He just had a massage 455 00:43:24,195 --> 00:43:25,219 Boss! 456 00:43:25,830 --> 00:43:28,299 Glad to see you, boss! 457 00:43:28,366 --> 00:43:29,334 Boss! 458 00:43:36,874 --> 00:43:38,137 Glad to see you, boss 459 00:43:41,078 --> 00:43:43,741 How dumb do you have to be? 460 00:43:44,448 --> 00:43:47,577 Are you begging the D.A. to prosecute me by showing up here? 461 00:43:48,452 --> 00:43:52,287 No, that not what this is, boss We just want to prove that we're still strong 462 00:43:52,356 --> 00:43:55,092 I wanted to show them 463 00:43:55,092 --> 00:43:57,493 we're still in power 464 00:43:57,561 --> 00:43:59,630 That's all I wanted to do, boss! 465 00:43:59,630 --> 00:44:00,290 Good day, boss! 466 00:44:00,364 --> 00:44:01,889 Good day, boss! 467 00:44:03,734 --> 00:44:05,362 I think D.A. Hwang 468 00:44:05,736 --> 00:44:09,229 is giving the boss hard time 469 00:44:09,306 --> 00:44:14,142 Only if I knew how much D.A Hwang has dug up I can definitely turn this around 470 00:44:14,211 --> 00:44:17,579 I know someone in the D.A.'s office 471 00:44:18,182 --> 00:44:19,172 Shall I 472 00:44:19,784 --> 00:44:20,877 ask around? 473 00:44:20,985 --> 00:44:22,009 Get on it 474 00:44:22,086 --> 00:44:23,247 Yes, sir 475 00:44:23,687 --> 00:44:25,656 I think I should meet with D.A. Hwang 476 00:44:26,791 --> 00:44:27,588 What are you going to do? 477 00:44:27,658 --> 00:44:29,593 Nobody turns down money 478 00:44:29,660 --> 00:44:32,653 What I heard is... he's a strange character 479 00:44:32,730 --> 00:44:34,565 They say he's a nutcase 480 00:44:34,565 --> 00:44:35,399 Really? 481 00:44:35,399 --> 00:44:38,028 If you approach him the traditional way, you may get nothing out of it 482 00:44:38,969 --> 00:44:39,959 How about 483 00:44:40,504 --> 00:44:43,372 we do it completely different? 484 00:44:43,441 --> 00:44:45,069 For example... 485 00:44:46,510 --> 00:44:48,069 How about 486 00:44:48,579 --> 00:44:50,639 an emotional approach? 487 00:44:53,384 --> 00:44:56,252 I know this place looks shabby 488 00:44:56,787 --> 00:44:57,811 but I hope you're okay with this 489 00:44:59,390 --> 00:45:02,155 Well, I do like this kind of atmosphere We D.As sometimes enjoy these places 490 00:45:03,627 --> 00:45:05,357 Wow, that's very nice 491 00:45:08,599 --> 00:45:09,726 What are you doing? 492 00:45:11,302 --> 00:45:13,635 I am seriously offended 493 00:45:14,438 --> 00:45:16,566 No, this is just rice cake 494 00:45:16,640 --> 00:45:19,166 Alright... Okay. So you did a background check on me? 495 00:45:19,243 --> 00:45:21,235 And you found out I don't take bribes 496 00:45:21,312 --> 00:45:23,447 So you come in simple with rice cakes 497 00:45:23,447 --> 00:45:28,818 You are smart. This is good You mobs can act these days 498 00:45:31,088 --> 00:45:33,523 Let's just have a drink today 499 00:45:38,195 --> 00:45:39,857 This is warm 500 00:45:41,165 --> 00:45:42,827 Where did you buy them? 501 00:45:43,601 --> 00:45:44,796 In front of the cinema over there 502 00:45:44,869 --> 00:45:48,205 In front of the cinema... Yes, that's the best place 503 00:45:48,205 --> 00:45:51,004 Is this made with sweet rice? 504 00:45:51,075 --> 00:45:54,912 I don't know about that But it sure melts in your mouth 505 00:45:54,912 --> 00:45:56,278 But it sure melts in your mouth 506 00:45:56,647 --> 00:45:57,740 Outside is crunch 507 00:45:57,815 --> 00:46:01,115 So it has the golden ratio. Damn 508 00:46:03,420 --> 00:46:05,389 You can have them all 509 00:46:06,857 --> 00:46:09,190 I'll do that if I feel like it 510 00:46:11,562 --> 00:46:16,432 That's what you thought, didn't you? You thought I was going to take them, right? 511 00:46:16,500 --> 00:46:19,664 You sure know how to confuse people 512 00:46:19,737 --> 00:46:22,536 Don't play with me I read your thoughts in your eyes 513 00:46:22,606 --> 00:46:25,405 What are you trying to say? What are you trying to say? 514 00:46:27,511 --> 00:46:29,241 Put them down 515 00:46:30,181 --> 00:46:33,208 I really want to beat the shit out of you That's my usual approach 516 00:46:33,284 --> 00:46:34,843 You damn fool 517 00:46:49,867 --> 00:46:53,133 You think they are just rice cakes? 518 00:46:53,370 --> 00:46:55,066 Is it cheesecake then? 519 00:46:56,774 --> 00:47:00,836 Do you know 520 00:47:03,847 --> 00:47:04,371 how... 521 00:47:05,182 --> 00:47:06,878 ...they make the bean filling? 522 00:47:06,951 --> 00:47:10,979 They soak the red beans all they long 523 00:47:11,088 --> 00:47:16,755 And they boil the beans strong for 40 minutes Medium for 90 minutes, then gently 30 minutes 524 00:47:17,228 --> 00:47:19,630 Do you know the pain they go through standing 525 00:47:19,630 --> 00:47:24,432 by the heat for 3 hours just to get a handful of filling? 526 00:47:25,669 --> 00:47:27,297 How should I know? 527 00:47:27,404 --> 00:47:28,394 And the dough! 528 00:47:28,839 --> 00:47:30,171 How do you ignore that? 529 00:47:30,608 --> 00:47:33,744 That's another really tough job 530 00:47:33,744 --> 00:47:36,942 Sure, you can buy Pillsbury instant dough mix from supermarket 531 00:47:37,014 --> 00:47:39,779 That will give you exactly 750 rice cakes 532 00:47:39,850 --> 00:47:42,649 But someone out there 533 00:47:42,720 --> 00:47:47,124 is mixing medium and weak flour by exactly 4 to 1 ratio 534 00:47:47,124 --> 00:47:51,084 Mix it with eggs and margarine and stir it right on 45 agrees angle 535 00:47:51,161 --> 00:47:54,757 Stir it until their arms fall out Do you know that pain? 536 00:47:55,799 --> 00:47:56,789 Who does that? 537 00:47:56,867 --> 00:48:02,039 You are clearly and definitely on my list! 538 00:48:02,039 --> 00:48:03,268 At this time 539 00:48:03,707 --> 00:48:07,735 when Korea must unite as one 540 00:48:07,845 --> 00:48:12,374 you are playing with rice cakes, you son of a bitch! 541 00:48:12,449 --> 00:48:17,149 You fucking asshole 542 00:48:19,256 --> 00:48:21,020 Oh... Headache 543 00:48:21,659 --> 00:48:23,218 What a nutcase 544 00:48:29,667 --> 00:48:32,330 What's up with you? Did somebody die? 545 00:48:33,637 --> 00:48:35,629 Did somebody die eating rice cakes? 546 00:50:00,758 --> 00:50:02,886 Wha.. Wha... What are you, lady? 547 00:50:03,660 --> 00:50:05,288 Get out of... 548 00:50:06,497 --> 00:50:07,465 ...my house 549 00:50:07,531 --> 00:50:09,762 You can see me, can't you? 550 00:50:09,833 --> 00:50:10,664 Get out... 551 00:50:12,736 --> 00:50:13,203 Get... 552 00:50:31,422 --> 00:50:32,412 What's going on? 553 00:50:33,123 --> 00:50:34,386 Now you can see them? 554 00:50:34,458 --> 00:50:37,451 Okay, I accept the shaman part 555 00:50:38,429 --> 00:50:40,364 When did I ask I wanted to see ghosts? 556 00:50:40,697 --> 00:50:44,156 The bells you found belonged to my spiritual mother 557 00:50:45,502 --> 00:50:49,200 She used to see ghosts 558 00:50:49,273 --> 00:50:52,810 Are you saying I'm seeing ghosts because of the bell? 559 00:50:52,810 --> 00:50:54,411 Ask them 560 00:50:54,411 --> 00:50:56,846 Ask who and ask what? 561 00:50:56,914 --> 00:50:59,713 One of them will answer your question 562 00:51:01,218 --> 00:51:03,084 What the fuck is this? 563 00:51:17,267 --> 00:51:18,166 A beer 564 00:51:19,536 --> 00:51:20,367 Wait 565 00:51:23,006 --> 00:51:23,803 Get me 566 00:51:25,309 --> 00:51:27,710 a vanilla cafe latte with ice 567 00:51:28,145 --> 00:51:30,671 One vanilla cafe latte with ice 568 00:51:30,747 --> 00:51:32,943 Load it with whipped cream 569 00:51:33,383 --> 00:51:35,443 Load it with whipped cream 570 00:51:44,595 --> 00:51:48,123 He is a really good person but had no money 571 00:51:48,198 --> 00:51:52,101 So I took care of him 572 00:51:52,302 --> 00:51:53,827 It was tough, 573 00:51:55,539 --> 00:52:00,102 but we were happy with our love 574 00:52:00,344 --> 00:52:04,042 But I had an accident... 575 00:52:10,888 --> 00:52:12,288 What are you doing? 576 00:52:18,962 --> 00:52:21,227 What do you want from me? 577 00:52:21,999 --> 00:52:25,800 I have something I want to tell him 578 00:52:26,870 --> 00:52:28,805 Please send him my words 579 00:52:28,805 --> 00:52:30,641 All I have to do is send him your words? 580 00:52:30,641 --> 00:52:35,705 Yes, my true feelings That's all I ask 581 00:52:36,346 --> 00:52:39,839 Then I will never bother you again 582 00:52:41,885 --> 00:52:42,978 But if... 583 00:52:44,087 --> 00:52:45,988 But if you don't do it for me 584 00:52:47,624 --> 00:52:49,115 When you eat, 585 00:52:49,760 --> 00:52:51,228 When you shit, 586 00:52:52,729 --> 00:52:54,220 When you sleep, 587 00:52:54,898 --> 00:52:57,026 You will be stuck with 588 00:52:57,701 --> 00:52:59,169 me.. 589 00:52:59,236 --> 00:53:01,068 ..for the rest of your life 590 00:53:13,884 --> 00:53:16,683 Okay. I'll talk to you again soon 591 00:53:18,989 --> 00:53:21,481 Damn, how difficult can this be? 592 00:53:21,925 --> 00:53:24,724 Inspector Kim, you're being too naive 593 00:53:25,062 --> 00:53:28,999 Is Park Kwang-ho an innocent citizen? He is a gangster 594 00:53:29,066 --> 00:53:31,160 Everybody has some kind of dirt Beat it out of him 595 00:53:31,234 --> 00:53:32,133 Get out of my way 596 00:53:32,703 --> 00:53:33,762 What are you doing? 597 00:53:33,837 --> 00:53:36,136 I don't think you understand the situation 598 00:53:37,374 --> 00:53:40,003 But you promised 599 00:53:40,344 --> 00:53:42,279 You don't scare me 600 00:53:42,846 --> 00:53:44,542 This is not going to work 601 00:53:44,615 --> 00:53:48,575 He's Very difficult to talk to Get out of my way! 602 00:53:51,254 --> 00:53:52,847 Who the fuck are you? 603 00:53:59,363 --> 00:54:02,231 Par... Park Kwang-ho? 604 00:54:03,533 --> 00:54:05,798 Okay, okay. It's you. Okay. Come on in 605 00:54:05,869 --> 00:54:08,739 You missed me, didn't you? You're a nutcase 606 00:54:08,739 --> 00:54:09,968 Are you feeling suicidal? 607 00:54:10,040 --> 00:54:10,735 Are you feeling suicidal? 608 00:54:10,807 --> 00:54:12,901 No, no, wait. Let me record this 609 00:54:12,976 --> 00:54:15,207 - Pass me that recorder - She wants you to get married 610 00:54:15,779 --> 00:54:17,381 What? What is he talking about? 611 00:54:17,381 --> 00:54:18,781 If you don't marry this person 612 00:54:20,050 --> 00:54:22,246 current girl-friend of yours 613 00:54:22,319 --> 00:54:23,947 you will wonder for a long time 614 00:54:24,021 --> 00:54:25,182 Do you know this person? 615 00:54:25,255 --> 00:54:28,225 No, she said wander. Not wonder. 616 00:54:28,291 --> 00:54:31,159 What the fuck are you talking about? Who said that? 617 00:54:31,261 --> 00:54:34,026 Lee Keum-ok. You know her, don't you? 618 00:54:34,097 --> 00:54:36,733 She supported you for a long time selling rice cakes 619 00:54:36,733 --> 00:54:40,363 And she gave you everything, her heart, her body... 620 00:54:41,338 --> 00:54:42,431 What? Don't say that? 621 00:54:42,673 --> 00:54:44,869 She probably made 5 million rice cakes 622 00:54:45,208 --> 00:54:46,877 She's telling not to tell those things 623 00:54:46,877 --> 00:54:48,675 Why do you keep changing your mind? 624 00:54:48,745 --> 00:54:50,680 Please calm down 625 00:54:52,182 --> 00:54:53,980 You son of a bitch... How dare you mention her name... 626 00:54:54,051 --> 00:54:55,280 - Please calm down - Son of a bitch! 627 00:54:55,352 --> 00:54:58,914 Piece of shit gangster like you doing a background check on a D.A.? 628 00:54:58,989 --> 00:55:00,457 - But I... - Hey! Get him! 629 00:55:00,724 --> 00:55:03,592 - I'm just passing her words... - You are dead, son of a bitch! 630 00:55:03,660 --> 00:55:05,288 I told you he's a nutcase! 631 00:55:05,929 --> 00:55:07,464 - Hey! - What the fuck... 632 00:55:07,464 --> 00:55:10,332 Bring him to interrogation room 633 00:55:10,801 --> 00:55:12,269 What the fuck... 634 00:55:16,073 --> 00:55:18,042 What you want now? 635 00:55:18,942 --> 00:55:20,308 What? What? 636 00:55:21,244 --> 00:55:22,177 Hey, you! 637 00:55:23,380 --> 00:55:24,541 What the fuck are you looking at? 638 00:55:25,582 --> 00:55:27,346 What are you looking at? 639 00:55:28,685 --> 00:55:32,281 I come in here only for two reasons 640 00:55:32,355 --> 00:55:35,257 I come in here only for two reasons 641 00:55:35,792 --> 00:55:37,283 But usually you die 642 00:55:40,130 --> 00:55:43,931 And I can kill you today 643 00:55:47,838 --> 00:55:48,635 Okay, Keum-ok 644 00:55:49,206 --> 00:55:50,401 She was my girl-friend 645 00:55:50,474 --> 00:55:51,567 But 646 00:55:53,376 --> 00:55:54,571 she died 7 years ago 647 00:55:54,644 --> 00:55:55,509 I know 648 00:55:57,147 --> 00:55:58,581 I'm seeing her a lot lately 649 00:55:58,648 --> 00:55:59,343 You know her? 650 00:55:59,883 --> 00:56:01,818 We practically live together 651 00:56:01,885 --> 00:56:05,088 She breaks into my house and even jumps into my shower 652 00:56:05,088 --> 00:56:06,523 I'm getting sick of her 653 00:56:06,523 --> 00:56:10,016 I said calm down! Just listen when someone is talking to you! 654 00:56:10,127 --> 00:56:12,255 Open your damn ears and listen! 655 00:56:14,631 --> 00:56:15,826 She's standing behind you 656 00:56:20,103 --> 00:56:20,900 Go on 657 00:56:22,105 --> 00:56:23,266 Her hands are on your shoulder 658 00:56:23,340 --> 00:56:24,774 Okay, her hands are on my shoulder 659 00:56:27,944 --> 00:56:29,242 She's touching your head 660 00:56:30,614 --> 00:56:32,446 Calm down and just listen 661 00:56:35,819 --> 00:56:40,621 She's touching your earlobes Shouldn't you feel her by now? 662 00:56:40,891 --> 00:56:42,359 Or am I the one who should feel this? 663 00:56:42,425 --> 00:56:43,757 Now she's hugging you 664 00:56:44,427 --> 00:56:46,555 What are you trying to do? 665 00:56:47,330 --> 00:56:48,195 What is this about? 666 00:56:48,999 --> 00:56:50,763 Do I have to continue? 667 00:56:51,001 --> 00:56:52,492 You are making me 668 00:56:52,569 --> 00:56:54,060 uncomfortable now 669 00:56:54,871 --> 00:56:56,169 Why are you pulling out his hair? 670 00:56:56,706 --> 00:56:59,642 - Why are you pulling out his hair?! - And you have bad temper! 671 00:56:59,709 --> 00:57:03,005 Come here, you son of a bitch! 672 00:57:03,814 --> 00:57:05,783 You used to fart a lot 673 00:57:06,049 --> 00:57:07,415 Your far was really loud 674 00:57:07,484 --> 00:57:09,385 That's right. I used to fart good 675 00:57:09,920 --> 00:57:12,287 Kaboooooooom! 676 00:57:12,789 --> 00:57:13,620 What? 677 00:57:13,924 --> 00:57:17,156 It smells what? Sweet and sour fart? 678 00:57:18,061 --> 00:57:19,962 What is this? 679 00:57:21,464 --> 00:57:23,600 How the hell do you know? 680 00:57:23,600 --> 00:57:25,535 It's not me talking 681 00:57:26,303 --> 00:57:28,033 It's Keum-ok talking 682 00:57:29,039 --> 00:57:30,405 She's here 683 00:57:33,510 --> 00:57:35,308 Why can't I see her? 684 00:58:04,474 --> 00:58:06,102 How do you know that? 685 00:58:24,427 --> 00:58:27,556 How do you know that? 686 00:58:28,598 --> 00:58:29,759 Boom~ 687 00:58:31,167 --> 00:58:34,501 I don't know. Boom, boom, boom 688 00:58:35,972 --> 00:58:41,502 Silent but deadly. Boom, boom, boom 689 00:58:42,178 --> 00:58:46,274 Is it a rotten egg? 690 00:58:46,349 --> 00:58:52,050 Is it a rotten potato. Boom, boom, boom 691 00:58:52,522 --> 00:58:55,725 - Sweet and sour - Sweet and sour 692 00:58:55,725 --> 00:58:59,890 I love you, Mr. Fart 693 00:59:04,601 --> 00:59:06,467 Darling~ 694 00:59:06,536 --> 00:59:07,834 Is that you, Keum-ok? 695 00:59:08,872 --> 00:59:12,001 Yes, this is Keum-ok 696 00:59:12,075 --> 00:59:13,873 Keu... Keum-ok 697 00:59:25,956 --> 00:59:27,322 Let me see you 698 00:59:28,158 --> 00:59:30,286 You look the same 699 00:59:30,894 --> 00:59:32,157 Darling 700 00:59:35,365 --> 00:59:37,129 You have to be happy 701 00:59:38,501 --> 00:59:40,493 How can you say that? 702 00:59:40,570 --> 00:59:43,404 Don't be miserable for me 703 00:59:44,607 --> 00:59:45,575 Throw away 704 00:59:47,344 --> 00:59:48,744 all 705 00:59:50,013 --> 00:59:52,414 my pictures 706 00:59:54,484 --> 00:59:55,884 I'm sorry, Keum-ok 707 00:59:55,952 --> 00:59:57,545 I can't leave, 708 00:59:58,989 --> 01:00:00,719 if you keep missing me 709 01:00:02,926 --> 01:00:07,227 I'm gone and you have your life to live 710 01:00:43,099 --> 01:00:44,829 I'm sorry 711 01:00:51,875 --> 01:00:54,077 Look what you got me into 712 01:00:54,077 --> 01:00:56,980 Didn't you say just pass your words? 713 01:00:56,980 --> 01:00:58,778 I am really sorry 714 01:00:58,848 --> 01:01:02,085 Just don't ever come back 715 01:01:02,085 --> 01:01:02,745 Okay 716 01:01:03,520 --> 01:01:04,920 Anyway 717 01:01:07,223 --> 01:01:08,452 do you have anything? 718 01:01:10,193 --> 01:01:11,456 Anything to tell me? 719 01:01:11,928 --> 01:01:12,520 What? 720 01:01:13,163 --> 01:01:14,688 Anything particular to tell me? 721 01:01:19,269 --> 01:01:20,897 Ah, thank you 722 01:01:23,606 --> 01:01:25,598 Thank you very much 723 01:01:37,587 --> 01:01:40,182 You come here. 724 01:01:40,256 --> 01:01:42,282 I said come here! 725 01:01:47,664 --> 01:01:49,656 Come here! 726 01:02:01,377 --> 01:02:02,572 hey, 727 01:02:03,780 --> 01:02:05,442 Is your head okay? 728 01:02:08,318 --> 01:02:10,878 I thought my head crushed 729 01:02:15,291 --> 01:02:16,259 Damn... 730 01:02:16,326 --> 01:02:17,316 Damn.. 731 01:02:17,393 --> 01:02:18,224 What the...? 732 01:02:18,294 --> 01:02:19,227 What? 733 01:02:19,295 --> 01:02:22,094 Are you kidding me? 734 01:02:23,333 --> 01:02:24,824 Hey, chicklet, don't you have to go home? 735 01:02:24,901 --> 01:02:27,268 If I'm not at home at this hour 736 01:02:27,937 --> 01:02:32,033 it's either I don't have a home or there's no one there 737 01:02:35,145 --> 01:02:36,010 it's either I don't have a home or there's no one there 738 01:02:36,079 --> 01:02:39,880 I don't have a dad but I have a mom 739 01:02:39,949 --> 01:02:40,973 I don't have a dad but I have a mom 740 01:02:41,050 --> 01:02:44,077 She's really busy 741 01:02:44,521 --> 01:02:47,719 There is something I want to tell her 742 01:02:48,391 --> 01:02:49,882 But she's really busy 743 01:02:51,327 --> 01:02:54,354 I don't think she can hear me 744 01:02:56,900 --> 01:02:57,458 What? 745 01:02:58,034 --> 01:03:01,630 How did that... Okay. Fine 746 01:03:04,040 --> 01:03:07,272 Sir, the boss is in hospital now 747 01:03:07,544 --> 01:03:08,102 What? 748 01:03:08,444 --> 01:03:09,343 Where? 749 01:03:13,550 --> 01:03:14,609 Who are you? 750 01:03:14,684 --> 01:03:15,708 You can see me, 751 01:03:16,619 --> 01:03:18,212 can't you? 752 01:03:20,890 --> 01:03:22,188 Keum-ok was right 753 01:03:22,258 --> 01:03:23,351 Keum-ok? 754 01:03:29,432 --> 01:03:30,161 No, 755 01:03:30,934 --> 01:03:31,867 I can't see you 756 01:03:31,935 --> 01:03:35,997 I have no business with you So go away 757 01:03:49,219 --> 01:03:50,753 Start the car 758 01:03:50,753 --> 01:03:52,278 Is something stuck? 759 01:03:52,355 --> 01:03:53,345 The other way 760 01:03:53,990 --> 01:03:55,515 I'm busy! 761 01:03:55,592 --> 01:03:58,756 Okay, sir. But you need to close the door first 762 01:03:58,828 --> 01:03:59,761 Fuck~! 763 01:04:06,402 --> 01:04:07,392 Damn! 764 01:04:10,573 --> 01:04:12,007 Just start the car 765 01:04:12,275 --> 01:04:14,403 Yes, sir. I'm talking off 766 01:04:17,714 --> 01:04:19,740 Please come to my house 767 01:04:19,816 --> 01:04:22,980 Why the hell should I go there? 768 01:04:23,052 --> 01:04:26,682 Excuse me, sir?Ah... we are going to... the hospital to see the Boss 769 01:04:26,756 --> 01:04:30,059 You are the only one who can hear us 770 01:04:30,059 --> 01:04:32,790 But I am really busy now 771 01:04:33,396 --> 01:04:35,262 But I am really busy now 772 01:04:37,333 --> 01:04:38,198 Damn it! 773 01:04:38,268 --> 01:04:40,203 Get off the car! 774 01:04:40,470 --> 01:04:43,269 Well, I can't get off the car while I'm driving, sir 775 01:04:43,339 --> 01:04:44,170 Really not getting off? 776 01:04:44,240 --> 01:04:45,640 I think can get off once we get there? 777 01:04:45,708 --> 01:04:46,801 No, we're not getting off 778 01:04:46,876 --> 01:04:48,208 Wait, hold on 779 01:04:48,278 --> 01:04:53,616 Anyone here to tell me something? 780 01:04:53,616 --> 01:04:54,948 Anyone? 781 01:04:55,184 --> 01:04:59,519 I want to meet Koo Ha-ra of ''Kara''. 782 01:04:59,589 --> 01:05:00,318 wh..what? 783 01:05:00,390 --> 01:05:01,915 I want to meet my dad 784 01:05:01,991 --> 01:05:04,027 What's wrong with you today, sir? 785 01:05:04,027 --> 01:05:08,125 Do you have anything to tell me? 786 01:05:08,231 --> 01:05:10,029 Stop! Stop! 787 01:05:16,673 --> 01:05:18,938 It happened at the sauna? 788 01:05:19,342 --> 01:05:23,905 Yes. I had a good sweat out 789 01:05:23,980 --> 01:05:25,539 But I fainted on my way out 790 01:05:25,615 --> 01:05:28,141 I told you no more sauna, didn't I? 791 01:05:28,217 --> 01:05:32,814 But I've been doing it for 60 years How can I just stop? 792 01:05:32,889 --> 01:05:35,723 Boss, boss! 793 01:05:36,159 --> 01:05:37,286 What... 794 01:05:39,829 --> 01:05:43,266 happened to you, boss? 795 01:05:43,266 --> 01:05:45,468 It's only a cut. Don't make a fuss 796 01:05:45,468 --> 01:05:47,733 I brought iodine tincture and... 797 01:05:48,871 --> 01:05:50,772 I want to lie down 798 01:05:51,140 --> 01:05:52,438 I prepared everything 799 01:05:53,976 --> 01:05:56,172 good for scratch and stuff... 800 01:05:58,915 --> 01:06:00,850 Now clean this place up 801 01:07:16,392 --> 01:07:19,794 Hey, chicklet. Get up 802 01:07:19,962 --> 01:07:22,796 Don't play with me and get up I'm gonna tickle your... 803 01:07:25,067 --> 01:07:26,160 Damn, you scared me 804 01:07:33,009 --> 01:07:35,342 Are you twins? 805 01:07:35,645 --> 01:07:39,104 No, that girl in the bed... 806 01:07:40,650 --> 01:07:41,345 ...is me 807 01:07:42,552 --> 01:07:43,485 You mean... 808 01:07:46,656 --> 01:07:48,124 So, what happened to you? 809 01:07:48,424 --> 01:07:50,359 I had a car accident 810 01:07:50,426 --> 01:07:52,895 Everybody's saying I'm dead 811 01:07:53,429 --> 01:07:55,364 but only one person 812 01:07:56,332 --> 01:07:57,800 My mom 813 01:07:58,401 --> 01:08:00,802 thinks I'm still alive 814 01:08:13,449 --> 01:08:15,077 Are you surprised? 815 01:08:18,955 --> 01:08:21,390 When did it happen? Has it been long? 816 01:08:21,457 --> 01:08:23,824 About a year 817 01:08:23,893 --> 01:08:27,159 Then, are you... 818 01:08:27,230 --> 01:08:29,631 ...there is no hope for you? 819 01:08:33,836 --> 01:08:37,432 You must have a favor to ask me 820 01:08:37,507 --> 01:08:40,443 Well, I'd be lying if I said I didn't 821 01:08:40,510 --> 01:08:41,443 What is it? 822 01:08:42,311 --> 01:08:44,109 There is one... 823 01:08:46,449 --> 01:08:48,077 Tell me. What is it? 824 01:08:48,150 --> 01:08:51,848 I have something to tell my mom 825 01:08:53,422 --> 01:08:54,257 Let's go 826 01:08:54,257 --> 01:08:57,022 Now? We're not prepared 827 01:08:57,093 --> 01:09:02,262 Prepare what? Let's go! 828 01:09:02,331 --> 01:09:04,232 Ah... Rabbit 829 01:09:04,800 --> 01:09:06,894 No, not the rabbit. I was tortoise 830 01:09:06,969 --> 01:09:09,200 Yes, yes. Tortoise, tortoise 831 01:09:10,072 --> 01:09:13,042 What did I pick up at my first birthday party? 832 01:09:13,409 --> 01:09:16,004 That was a roll of thread 833 01:09:16,279 --> 01:09:17,804 That's right 834 01:09:17,880 --> 01:09:20,509 Why do you keep slapping my butt? 835 01:09:29,225 --> 01:09:30,193 Mr. Park? 836 01:09:30,693 --> 01:09:32,321 What are you doing here? 837 01:09:32,395 --> 01:09:34,557 What are you doing here? 838 01:09:34,931 --> 01:09:40,199 No, that's not what I meant I came here because of the chicklet... 839 01:09:40,269 --> 01:09:42,204 She's my mom 840 01:09:43,673 --> 01:09:46,370 Are you chicklet's mother? 841 01:09:47,243 --> 01:09:48,506 Chicket? 842 01:09:48,578 --> 01:09:49,807 What's your real name? 843 01:09:50,179 --> 01:09:51,647 Han su-min 844 01:09:51,714 --> 01:09:53,444 Are you Su-min's mother? 845 01:09:53,516 --> 01:09:56,645 How do you know Su-min? 846 01:09:56,719 --> 01:10:01,885 Of course I do. I see her a lot lately 847 01:10:02,525 --> 01:10:04,619 I see her in the elevator 848 01:10:05,962 --> 01:10:08,297 Please, focus 849 01:10:08,297 --> 01:10:10,789 Okay, okay 850 01:10:10,933 --> 01:10:16,429 I am not sure how I should explain this but... 851 01:10:17,273 --> 01:10:18,400 Just say what's important 852 01:10:19,175 --> 01:10:22,043 Just say what's important 853 01:10:22,178 --> 01:10:24,943 Su-min picked a roll of thread at her first birthday party 854 01:10:25,548 --> 01:10:26,413 Didn't she? 855 01:10:27,083 --> 01:10:30,679 And for her kindergarten play she played the whale... 856 01:10:30,886 --> 01:10:32,377 - Tortoise - Yes, tortoise. 857 01:10:32,455 --> 01:10:35,015 She played the tortoise, right? 858 01:10:44,900 --> 01:10:46,801 What Su-min wants to tell you is... 859 01:10:46,869 --> 01:10:49,031 ...that it's not your fault 860 01:10:50,306 --> 01:10:52,639 She doesn't want you to suffer anymore 861 01:10:56,379 --> 01:10:58,439 Hold her hands 862 01:11:01,317 --> 01:11:06,085 She's asking me to hold your hands It'll calm you down 863 01:11:11,827 --> 01:11:14,160 Ouch. What are you hitting me for? 864 01:11:15,197 --> 01:11:16,563 Why are you doing this to me? 865 01:11:17,867 --> 01:11:19,199 What did I do? 866 01:11:19,468 --> 01:11:21,630 Did I say anything wrong? 867 01:11:21,737 --> 01:11:23,672 Why are you doing this to me? 868 01:11:23,739 --> 01:11:26,004 What did I do? Su-min is here 869 01:11:26,075 --> 01:11:27,566 Yes, she is right here 870 01:11:27,643 --> 01:11:31,478 She's there but also here I told you you wouldn't believe me 871 01:11:31,547 --> 01:11:33,914 Get out! Get out right now! 872 01:11:33,983 --> 01:11:35,178 Hey, what else should I tell her? 873 01:11:35,251 --> 01:11:37,413 - She has a huge mole on her breast - On your breast, there is a... 874 01:11:37,753 --> 01:11:38,812 Get out! 875 01:11:38,888 --> 01:11:39,617 Right here... 876 01:11:40,089 --> 01:11:41,751 Hey, Su-min, which breast is it? 877 01:12:02,812 --> 01:12:03,541 Why 878 01:12:04,413 --> 01:12:07,781 didn't you tell me she was your mom? 879 01:12:08,350 --> 01:12:09,716 That's not your fault 880 01:12:10,619 --> 01:12:13,248 I don't think she's ready 881 01:12:13,322 --> 01:12:18,226 Since we tried this much, let's rob a place 882 01:12:18,294 --> 01:12:19,262 What? 883 01:12:19,929 --> 01:12:20,988 Hey~ 884 01:12:25,634 --> 01:12:26,397 Where? 885 01:12:27,303 --> 01:12:28,168 Bank? 886 01:12:28,237 --> 01:12:30,433 No, my house 887 01:12:33,676 --> 01:12:39,673 I was knitting a scarf for her birthday when I had my accident 888 01:12:39,749 --> 01:12:43,777 She'll believe you if you show her that 889 01:12:46,088 --> 01:12:48,455 Shush, come on 890 01:12:52,661 --> 01:12:54,687 What? What am I looking for? 891 01:12:54,797 --> 01:12:55,662 This is it 892 01:12:59,001 --> 01:13:02,631 Leave the box and let's get out now 893 01:13:03,939 --> 01:13:07,569 Okay 894 01:13:09,311 --> 01:13:15,182 You'd better be responsible if I get caught stealing this 895 01:13:53,122 --> 01:13:55,717 Oh, shit! 896 01:14:02,898 --> 01:14:04,332 Oh, shit! 897 01:14:07,570 --> 01:14:09,038 Oh, shit! 898 01:14:09,238 --> 01:14:12,333 Hey, stay right there! 899 01:14:21,650 --> 01:14:25,382 When did you get here? 900 01:14:25,454 --> 01:14:27,184 Didn't you hear me? 901 01:14:27,590 --> 01:14:31,126 I kept telling you to stop 902 01:14:31,126 --> 01:14:33,425 Didn't you see that I almost died falling down? 903 01:14:33,495 --> 01:14:38,263 My scarf! I worked hard on it! 904 01:14:38,801 --> 01:14:42,738 - But your mother... - What? What about my mom, you boogerface! 905 01:14:43,038 --> 01:14:45,371 It wasn't anything difficult 906 01:14:45,941 --> 01:14:49,935 You said you'd help but you ruined my scarf! 907 01:14:56,352 --> 01:14:57,115 Hey. 908 01:15:00,155 --> 01:15:01,282 Hey, I'll buy you one 909 01:15:02,658 --> 01:15:06,720 Where did it get tangled? 910 01:15:18,774 --> 01:15:20,902 Happy birthday and live long 911 01:15:20,976 --> 01:15:24,913 Happy birthday to you 912 01:15:24,980 --> 01:15:27,950 I was embarrassed to death while taping that, boss 913 01:15:28,517 --> 01:15:30,349 Next is my clip. My clip 914 01:15:30,452 --> 01:15:31,385 Dear, Mr. Boss 915 01:15:31,453 --> 01:15:32,488 It's playing now 916 01:15:32,488 --> 01:15:33,922 - Kwang-ho - Really~ 917 01:15:34,189 --> 01:15:35,555 Take a glass 918 01:15:35,624 --> 01:15:38,822 Really wish you a happy birthday~ 919 01:15:39,895 --> 01:15:40,760 Boss 920 01:15:42,531 --> 01:15:45,558 Kwang-ho is working really hard for the new business 921 01:15:49,939 --> 01:15:51,840 He's unstoppable 922 01:15:53,943 --> 01:15:55,536 He looks different lately 923 01:15:57,146 --> 01:15:59,012 He's a little different from others 924 01:15:59,081 --> 01:16:00,674 - Is that so? - Yes 925 01:16:13,128 --> 01:16:13,959 What's that? 926 01:16:14,029 --> 01:16:16,294 Isn't he D.A. Hwang? 927 01:16:17,066 --> 01:16:19,126 Isn't he D.A. Hwang? 928 01:17:30,773 --> 01:17:32,639 I'm 929 01:17:34,009 --> 01:17:35,375 speechless 930 01:17:38,213 --> 01:17:40,682 I knew he was a little different 931 01:17:42,317 --> 01:17:43,152 Kwang-ho 932 01:17:43,152 --> 01:17:46,054 How did you find out D.A. Hwang was gay? 933 01:17:46,922 --> 01:17:48,447 Is this your ''plan''? 934 01:17:48,524 --> 01:17:49,856 Birds of a feather flock together 935 01:17:50,459 --> 01:17:56,558 He's our Joan of Arc who sacrificed himself for us 936 01:17:59,701 --> 01:18:01,499 You still don't get it? 937 01:18:03,305 --> 01:18:04,933 You still don't get it? 938 01:18:06,475 --> 01:18:09,035 D.A. Hwang will never bother us again 939 01:18:10,512 --> 01:18:11,673 D.A. Hwang will never bother us again 940 01:18:11,814 --> 01:18:13,544 Kwang-ho was really smart 941 01:18:16,385 --> 01:18:18,854 We have other footages... 942 01:18:19,655 --> 01:18:20,452 We have no other footages 943 01:18:20,522 --> 01:18:25,119 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! 944 01:18:25,294 --> 01:18:27,286 It was not planned like that 945 01:18:27,362 --> 01:18:29,297 That's right 946 01:18:30,432 --> 01:18:32,458 We must stick together 947 01:18:32,534 --> 01:18:33,092 That's right 948 01:18:33,168 --> 01:18:35,296 Isn't it, Kwang-ho? 949 01:18:35,370 --> 01:18:40,206 Park Kwang-ho! Park Kwang-ho! 950 01:18:40,275 --> 01:18:44,235 It was really, really shocking today 951 01:18:44,313 --> 01:18:45,906 Sir, wow, sir 952 01:18:50,352 --> 01:18:51,320 Why, are you cold? 953 01:18:51,987 --> 01:18:53,088 It's a little chilly 954 01:18:53,088 --> 01:18:54,351 You weak bastard 955 01:18:56,125 --> 01:18:57,753 - Hey, Dae-shik - Yes, sir 956 01:18:58,160 --> 01:18:59,761 I'm not what you think I am 957 01:18:59,761 --> 01:19:03,562 He's not like that. But you keep reminding me 958 01:19:04,867 --> 01:19:09,371 He even used his tongue Can you do that? 959 01:19:09,371 --> 01:19:13,536 - I can't do that - Even I can't do it. Please don't make me do it 960 01:19:14,143 --> 01:19:15,577 Hey, Choon-bong 961 01:19:16,845 --> 01:19:18,177 That's enough, okay? 962 01:19:18,480 --> 01:19:19,778 I'm sorry, sir 963 01:19:20,582 --> 01:19:24,349 Let's finish the ceremony as we planned We are almost there 964 01:19:24,887 --> 01:19:27,288 The ceremony will be the highlight 965 01:19:27,356 --> 01:19:28,585 Yes, sir 966 01:20:00,989 --> 01:20:02,423 What... do you need? 967 01:20:02,491 --> 01:20:05,950 I am working for someone but we don't get along at all 968 01:20:06,395 --> 01:20:08,864 I do understand our social status are different 969 01:20:11,066 --> 01:20:13,695 But is this humanly acceptable? 970 01:20:13,936 --> 01:20:16,428 Is there a way? No? 971 01:20:17,639 --> 01:20:20,074 You must have some kinds of talisman? 972 01:20:20,609 --> 01:20:24,979 What about a voodoo doll? The one you poke with needles like this 973 01:20:25,047 --> 01:20:26,345 - Yes, boss - Yes? 974 01:20:29,618 --> 01:20:31,553 Yes, the ceremony is well underway 975 01:20:34,656 --> 01:20:36,420 Please, have a drink 976 01:20:37,226 --> 01:20:40,219 This tea will clear your mind 977 01:20:41,063 --> 01:20:41,996 Okay 978 01:20:44,266 --> 01:20:46,462 You are going to have a lucky day. 979 01:20:46,535 --> 01:20:47,436 I am? Really? 980 01:20:47,436 --> 01:20:48,233 Sure 981 01:20:51,673 --> 01:20:53,141 Where is Kwang-ho? 982 01:20:53,508 --> 01:20:55,170 He's talking on the phone 983 01:20:55,244 --> 01:20:57,179 I told him not to leave while... 984 01:21:01,250 --> 01:21:03,242 You'll be lucky today 985 01:21:03,785 --> 01:21:04,775 Okay 986 01:21:14,296 --> 01:21:15,525 Kwang-ho? 987 01:21:41,590 --> 01:21:42,922 You need 988 01:21:43,725 --> 01:21:46,354 to know outcalls cost more 989 01:21:46,461 --> 01:21:50,262 Of course, Ms. Diviner 990 01:21:50,932 --> 01:21:53,424 You know this man well, don't you? 991 01:21:54,202 --> 01:21:56,296 You know this man well, don't you? 992 01:21:56,371 --> 01:22:01,503 think even shamans need marketing these days 993 01:22:02,144 --> 01:22:05,512 This is director Charlie Hong 994 01:22:05,580 --> 01:22:09,142 He's currently working on a project on shamans 995 01:22:09,751 --> 01:22:11,413 Shamans' challenge! 996 01:22:11,486 --> 01:22:13,284 Shamans' challenge? 997 01:22:13,822 --> 01:22:15,814 You came to the right person 998 01:22:16,525 --> 01:22:19,654 I trained him 999 01:22:19,728 --> 01:22:20,821 Really? 1000 01:22:20,896 --> 01:22:21,727 Sure 1001 01:22:22,297 --> 01:22:25,529 I'm the one who made him a star 1002 01:22:25,600 --> 01:22:30,937 I don't care if you made him a star or the moon 1003 01:22:31,006 --> 01:22:34,704 Do you know this guy? 1004 01:22:34,776 --> 01:22:38,042 I'm getting a little offended 1005 01:22:40,349 --> 01:22:45,287 No, Ms. Diviner. Boss, no, Director... 1006 01:22:46,254 --> 01:22:47,313 Please, take this 1007 01:22:58,266 --> 01:22:59,325 See this? 1008 01:23:00,602 --> 01:23:03,436 This is how close we are 1009 01:23:08,577 --> 01:23:10,205 - Yes, darling~ - Where are you? 1010 01:23:11,146 --> 01:23:13,047 I'm a little busy right now 1011 01:23:13,115 --> 01:23:16,517 - We are busy here too - Let's talk when I get back 1012 01:23:16,585 --> 01:23:19,714 - What? Are you hot? - What? Fine! Forget it! 1013 01:23:20,222 --> 01:23:22,191 Take a shower.. and wait for me... 1014 01:23:23,625 --> 01:23:24,786 Damn phone 1015 01:23:31,867 --> 01:23:32,766 Do you 1016 01:23:34,035 --> 01:23:35,594 really know him well? 1017 01:23:35,670 --> 01:23:37,138 How should I put it 1018 01:23:37,205 --> 01:23:38,503 You can tell us anything 1019 01:23:39,441 --> 01:23:43,936 - We scratch each other's back? - each other's... 1020 01:23:44,279 --> 01:23:46,111 Did you two meet working at a massage parlor? 1021 01:23:50,485 --> 01:23:52,920 This director of yours is not very polite 1022 01:23:52,988 --> 01:23:55,651 You're talking about being polite? You're wearing a hat at a restaurant 1023 01:23:55,724 --> 01:23:57,420 I think you should take it off 1024 01:23:57,492 --> 01:23:58,016 I am... 1025 01:23:59,761 --> 01:24:01,457 ...the empress of Korea 1026 01:24:01,530 --> 01:24:04,566 I don't think you can even be a maid, bitch What the hell are you talking about? 1027 01:24:04,566 --> 01:24:06,228 Vulgar bastards 1028 01:24:07,002 --> 01:24:11,667 Taxi! Taxi! Heeeer! Okay 1029 01:24:12,441 --> 01:24:15,138 We'll be in touch, Ms. Diviner 1030 01:24:17,813 --> 01:24:20,874 Ah, director Charlie 1031 01:24:28,690 --> 01:24:31,125 You will get hurt some time soon 1032 01:24:31,626 --> 01:24:33,219 I can see it 1033 01:24:33,962 --> 01:24:35,260 Be careful 1034 01:24:37,599 --> 01:24:39,124 Shit, my hair 1035 01:24:46,007 --> 01:24:46,838 Go! 1036 01:24:53,114 --> 01:24:56,482 Why don't you go follow her? 1037 01:24:58,920 --> 01:25:03,085 Anyway, set a plan to have Kwang-ho dance on the chaff-cutter for the fishing ceremony 1038 01:25:04,926 --> 01:25:06,292 Excuse me? 1039 01:25:08,563 --> 01:25:13,228 I want something bad to happen to Kwang-ho when he dances on the chaff-cutter 1040 01:25:13,301 --> 01:25:15,293 I want you to prepare for that to happen 1041 01:25:15,370 --> 01:25:16,030 Yes 1042 01:25:17,305 --> 01:25:19,570 - But, why? - You dumb fuck! 1043 01:25:21,243 --> 01:25:23,078 We can't get hold of any shaman 1044 01:25:23,078 --> 01:25:23,909 What? 1045 01:25:24,279 --> 01:25:28,444 Isn't that mysterious? Where have they all gone? 1046 01:25:31,119 --> 01:25:35,250 There are some shamans still in town, but none of them can work the chaff-cutter 1047 01:25:35,323 --> 01:25:38,418 What? No shaman to work the chaff-cutter? 1048 01:25:38,493 --> 01:25:39,791 Where are they? 1049 01:25:39,861 --> 01:25:42,194 Is there shaman Olympic going on? 1050 01:25:43,965 --> 01:25:44,989 You, Choon-bong 1051 01:25:45,066 --> 01:25:45,965 Yes, sir 1052 01:25:46,034 --> 01:25:47,093 Go outside and practice 1053 01:25:47,168 --> 01:25:49,034 Yes, sir. What? 1054 01:25:50,272 --> 01:25:51,240 Then you do it 1055 01:25:52,073 --> 01:25:55,475 Actually my mother is running 1056 01:25:56,144 --> 01:25:59,447 a bean farm by herself 1057 01:25:59,447 --> 01:26:01,609 What's your bean farm got to do with chaff-cutter? 1058 01:26:02,150 --> 01:26:03,846 I'm the only child in the family 1059 01:26:03,919 --> 01:26:05,420 You have five brothers and sisters! 1060 01:26:05,420 --> 01:26:06,149 Actually 1061 01:26:06,922 --> 01:26:08,254 they're all dead 1062 01:26:08,590 --> 01:26:10,218 they're all dead 1063 01:26:10,692 --> 01:26:14,925 Sir, I suddenly remembered a shaman we can call in 1064 01:26:14,996 --> 01:26:17,488 If you suddenly remembered, go and suddenly bring him here 1065 01:26:19,034 --> 01:26:21,401 I don't care if you have to twist his neck 1066 01:26:31,780 --> 01:26:34,215 I can't even see your damn face 1067 01:26:35,283 --> 01:26:36,717 What the fuck is this? 1068 01:26:41,289 --> 01:26:44,384 Mr. Shaman, from now on, all you can say is... 1069 01:26:44,459 --> 01:26:49,090 ... either yes or no. Understood? 1070 01:26:49,965 --> 01:26:52,935 But it'd be much better if you say yes 1071 01:26:53,335 --> 01:26:55,167 If you come with us, all will be well 1072 01:26:55,236 --> 01:26:56,237 Fuck... 1073 01:26:56,237 --> 01:26:56,863 Did you... 1074 01:26:58,106 --> 01:26:59,836 Did you say fuck? 1075 01:26:59,908 --> 01:27:02,104 I said I can't do it 1076 01:27:03,645 --> 01:27:07,776 I'm really curious why you won't show your face to anyone 1077 01:27:08,316 --> 01:27:09,682 Playing nice isn't working 1078 01:27:13,388 --> 01:27:13,980 Now 1079 01:27:14,522 --> 01:27:15,182 is it? 1080 01:27:19,227 --> 01:27:19,990 Hey, Dae-shik 1081 01:27:20,061 --> 01:27:23,623 Shall we strip down this shaman buck naked today? 1082 01:27:27,369 --> 01:27:29,861 What is all the noise? 1083 01:27:30,271 --> 01:27:32,365 What are you doing in my shrine! 1084 01:27:32,440 --> 01:27:35,069 - What the fuck...? - We'll set the date! We'll do it! 1085 01:27:35,176 --> 01:27:37,145 Tell them you will do it 1086 01:27:37,445 --> 01:27:39,748 Okay, fine. I'll do it 1087 01:27:39,748 --> 01:27:41,774 Now you're talking 1088 01:27:42,250 --> 01:27:43,946 Dumb bastards 1089 01:27:44,019 --> 01:27:48,047 You look so greasy, you look like someone I know 1090 01:27:50,358 --> 01:27:51,724 Choon-bong, it's me 1091 01:27:51,793 --> 01:27:54,058 Yes, sir, Where are you at? 1092 01:27:54,129 --> 01:27:57,899 I need you to go somewhere for me right now 1093 01:27:57,899 --> 01:28:00,402 No, no. I can't right now 1094 01:28:00,402 --> 01:28:05,106 I'm watching the curtain shaman so he can't run away 1095 01:28:05,106 --> 01:28:08,668 I will bring him even if I have to drag him there 1096 01:28:08,743 --> 01:28:12,236 You don't have to worry, sir Damn, you scared me! 1097 01:28:12,313 --> 01:28:14,407 What the fuck are you looking at! 1098 01:28:14,482 --> 01:28:16,280 Damn, he's so 1099 01:28:16,851 --> 01:28:18,586 stubborn 1100 01:28:18,586 --> 01:28:22,956 Sir? Sir? What's wrong with the phone? 1101 01:28:40,141 --> 01:28:42,508 You look so pretty, Kwang-ho 1102 01:28:47,348 --> 01:28:49,283 How's the screw? 1103 01:28:49,350 --> 01:28:50,409 Don't worry, sir 1104 01:28:50,485 --> 01:28:51,885 I loosened it good 1105 01:28:51,953 --> 01:28:52,648 I loosened it good 1106 01:28:53,188 --> 01:28:53,917 Where are you? 1107 01:28:53,988 --> 01:28:57,220 I... I am doing the ceremony 1108 01:28:57,292 --> 01:28:58,351 I want to see you 1109 01:28:58,426 --> 01:28:58,984 Excuse me? 1110 01:28:59,160 --> 01:29:00,321 Come to where I am. 1111 01:29:00,562 --> 01:29:04,556 Yes, okay, I'm coming 1112 01:29:15,777 --> 01:29:17,177 I'm sorry boss 1113 01:29:17,278 --> 01:29:19,110 You must be busy 1114 01:29:20,782 --> 01:29:21,477 Boss 1115 01:29:22,450 --> 01:29:24,681 Have you heard of the curtain shaman? 1116 01:29:24,753 --> 01:29:26,278 I saw him on TV 1117 01:29:26,688 --> 01:29:28,389 He tells fortune wearing a mask 1118 01:29:28,389 --> 01:29:31,223 So I thought we should 1119 01:29:31,326 --> 01:29:34,529 remove his mask today 1120 01:29:34,529 --> 01:29:35,258 Really? 1121 01:29:38,099 --> 01:29:40,568 That sounds like fun 1122 01:29:40,568 --> 01:29:41,968 I'm gonna rip it open 1123 01:29:42,570 --> 01:29:43,936 Wait 1124 01:29:44,305 --> 01:29:44,965 Hello? 1125 01:29:45,039 --> 01:29:47,372 Where are you now? It's time for you to perform! 1126 01:29:47,442 --> 01:29:48,910 I think you have wrong number 1127 01:29:48,977 --> 01:29:51,503 I gotta go. Sorry 1128 01:29:51,579 --> 01:29:52,808 Okay, go on 1129 01:30:08,696 --> 01:30:10,722 What is this? It's too high up 1130 01:30:11,399 --> 01:30:12,025 What is this? 1131 01:30:13,701 --> 01:30:15,499 Who made this? 1132 01:30:18,573 --> 01:30:20,667 What should I do? 1133 01:30:20,742 --> 01:30:22,410 Come on, let's do it 1134 01:30:22,410 --> 01:30:25,847 Okay folks, let's give him a big applause! 1135 01:30:30,318 --> 01:30:31,843 Get up there! 1136 01:30:31,920 --> 01:30:39,888 Get up there! Get up there! 1137 01:30:39,961 --> 01:30:41,520 - Get up there! - I'm fucked 1138 01:30:41,596 --> 01:30:44,566 Get up there! 1139 01:31:23,972 --> 01:31:28,239 Get up there! Get up there! 1140 01:32:17,225 --> 01:32:18,625 You curtain man! 1141 01:32:18,693 --> 01:32:19,626 You did that on purpose, didn't you? 1142 01:32:19,694 --> 01:32:21,890 You sacred us, bitch! 1143 01:32:22,063 --> 01:32:23,691 Come here! 1144 01:32:23,765 --> 01:32:25,631 If you're going to put on a show, you should have told us so 1145 01:32:25,967 --> 01:32:28,569 You almost ruined the ceremony! 1146 01:32:28,569 --> 01:32:31,906 All our bosses are here today Don't fuck up the mask dance 1147 01:32:31,906 --> 01:32:36,077 Hey, Choon-bong 1148 01:32:36,077 --> 01:32:37,272 Hey, Choon-bong, listen 1149 01:32:37,345 --> 01:32:39,143 What the... 1150 01:32:39,213 --> 01:32:42,206 - You think Choon-bong is a name for a dog? - You think Choon-bong is a name for a dog? 1151 01:32:46,988 --> 01:32:47,978 Sir...? 1152 01:32:49,791 --> 01:32:51,817 The mask dance 1153 01:32:51,893 --> 01:32:52,451 What? 1154 01:32:52,560 --> 01:32:53,895 Go get the mask dance ready! 1155 01:32:53,895 --> 01:32:54,863 Yes, sir! 1156 01:33:08,276 --> 01:33:09,539 Damn 1157 01:33:11,512 --> 01:33:13,140 Set the fire carefully 1158 01:33:27,895 --> 01:33:28,828 Okay, okay 1159 01:33:30,398 --> 01:33:31,730 Take off you mask 1160 01:33:36,704 --> 01:33:38,866 Isn't it a shame? 1161 01:33:40,241 --> 01:33:44,235 For a mobster to live as a shaman? 1162 01:33:47,448 --> 01:33:48,177 Boss 1163 01:33:48,816 --> 01:33:52,514 we trusted our future with this man 1164 01:33:53,688 --> 01:33:55,350 But he actually is! 1165 01:34:03,031 --> 01:34:04,090 Choon-bong! 1166 01:34:08,403 --> 01:34:09,234 Choon-bong! 1167 01:34:10,638 --> 01:34:12,440 Choon-bong! 1168 01:34:12,440 --> 01:34:17,674 When he predicted my future at the new year I knew instinctively he had something in him 1169 01:34:17,745 --> 01:34:18,872 What is going on? 1170 01:34:28,256 --> 01:34:31,249 Fire. Fire! 1171 01:34:36,397 --> 01:34:37,592 Where is Kwang-ho? 1172 01:34:54,315 --> 01:34:56,443 Who is that? 1173 01:34:56,884 --> 01:34:58,716 Aren't you the curtain shaman? 1174 01:35:03,958 --> 01:35:06,086 Dry cleaning your costume will be expensive 1175 01:35:09,530 --> 01:35:12,398 Come on, let's go We embarrassed him enough 1176 01:35:29,951 --> 01:35:32,011 Are you really a shaman? 1177 01:35:33,588 --> 01:35:34,556 I'm sorry 1178 01:35:34,889 --> 01:35:35,879 Once a mobster 1179 01:35:36,524 --> 01:35:37,992 loses respect, 1180 01:35:38,759 --> 01:35:39,658 he's finished 1181 01:35:41,028 --> 01:35:42,052 I don't 1182 01:35:42,763 --> 01:35:44,322 ever want to 1183 01:35:46,267 --> 01:35:48,133 see you again 1184 01:35:59,814 --> 01:36:03,376 Do you think it's over just burning your clothes? 1185 01:36:03,484 --> 01:36:04,452 Is it fun for you? 1186 01:36:06,154 --> 01:36:07,747 Is it funny watching me ruin my life? 1187 01:36:07,822 --> 01:36:09,620 You don't know what you gained? 1188 01:36:09,690 --> 01:36:11,181 Gain what? Everything is ruined 1189 01:36:11,826 --> 01:36:13,055 You talking about this? 1190 01:36:13,628 --> 01:36:16,621 Are you going to say this bell is my destiny? 1191 01:36:16,998 --> 01:36:18,523 What do you want to do? 1192 01:36:24,705 --> 01:36:25,604 Are you 1193 01:36:25,740 --> 01:36:30,178 destined to harass and beat up people? 1194 01:36:38,786 --> 01:36:40,152 You're sleeping 1195 01:36:40,855 --> 01:36:42,687 for a really long time 1196 01:36:44,225 --> 01:36:45,318 Get up, 1197 01:36:46,994 --> 01:36:47,893 Su-min 1198 01:36:50,965 --> 01:36:52,593 Why don't you 1199 01:36:53,601 --> 01:36:54,569 get up 1200 01:36:55,570 --> 01:36:57,596 and just look at me once? 1201 01:36:59,540 --> 01:37:01,509 Why don't you 1202 01:37:02,310 --> 01:37:05,303 get up and hug me twice 1203 01:37:07,582 --> 01:37:09,210 and 1204 01:37:09,550 --> 01:37:10,609 call me 1205 01:37:11,953 --> 01:37:15,515 three times 1206 01:37:23,297 --> 01:37:26,756 Please 1207 01:37:28,903 --> 01:37:32,340 stay by side 1208 01:37:33,808 --> 01:37:37,176 and never 1209 01:37:39,914 --> 01:37:43,078 leave me 1210 01:37:44,018 --> 01:37:47,216 It's a long road 1211 01:37:48,155 --> 01:37:53,093 with yearning left behind 1212 01:37:54,295 --> 01:37:58,892 You can't comeback 1213 01:37:58,966 --> 01:38:06,339 with rainbow 1214 01:38:39,373 --> 01:38:40,272 Mister 1215 01:38:41,108 --> 01:38:45,045 I want you to come with me 1216 01:38:46,113 --> 01:38:47,240 Go where? 1217 01:38:47,948 --> 01:38:49,382 To see mom... 1218 01:38:50,318 --> 01:38:52,378 I think I must tell her 1219 01:38:53,220 --> 01:38:55,587 Why do I have to keep playing with you? 1220 01:38:55,656 --> 01:38:57,352 Why are you saying that? 1221 01:38:57,425 --> 01:38:58,324 What are you? 1222 01:38:58,826 --> 01:39:01,762 Are you a human? You are a ghost! 1223 01:39:01,762 --> 01:39:02,821 Stop it 1224 01:39:03,431 --> 01:39:07,664 and come with me please 1225 01:39:10,237 --> 01:39:11,466 Leave me alone 1226 01:39:14,141 --> 01:39:17,509 If your time is up, just get out of this world 1227 01:40:01,021 --> 01:40:02,717 It's not easy for us to speak of this 1228 01:40:03,424 --> 01:40:07,919 But with the Kwang-ho incident and your health issue... 1229 01:40:08,028 --> 01:40:10,054 ... the answer is pretty obvious 1230 01:40:10,131 --> 01:40:13,033 We're making too much loss with the resort business 1231 01:40:13,501 --> 01:40:15,163 We have Tae-joo here 1232 01:40:15,236 --> 01:40:18,536 We must decide on your successor to prevent any disorder in the group. 1233 01:40:18,606 --> 01:40:19,340 So? 1234 01:40:19,340 --> 01:40:20,239 Boss 1235 01:40:22,276 --> 01:40:24,040 I have something to discuss with you 1236 01:40:24,111 --> 01:40:24,840 Let's get out 1237 01:40:42,363 --> 01:40:45,356 I hope you know what is good for you, boss 1238 01:41:20,000 --> 01:41:22,469 What are you doing here? 1239 01:41:22,536 --> 01:41:26,064 Did I come at bad time? Sorry 1240 01:41:26,140 --> 01:41:28,336 No, no. Where are you going? 1241 01:41:36,750 --> 01:41:37,410 You... 1242 01:41:38,853 --> 01:41:40,321 can see me? 1243 01:41:42,957 --> 01:41:46,553 Real shamans do see dead people 1244 01:41:52,967 --> 01:41:55,766 I need your help 1245 01:41:58,005 --> 01:42:00,497 I don't want people to see me this way 1246 01:42:01,208 --> 01:42:02,506 It's a mess, isn't it? 1247 01:42:06,313 --> 01:42:09,772 What do you want me to do? 1248 01:42:10,251 --> 01:42:11,981 Let's go to my room first 1249 01:42:23,631 --> 01:42:24,291 This... 1250 01:42:24,865 --> 01:42:26,197 Briefs? 1251 01:42:27,701 --> 01:42:29,101 Let's go with a boxer 1252 01:42:45,853 --> 01:42:46,821 Comb it 2 to 8 1253 01:42:47,087 --> 01:42:48,214 Yes, 2 to 8 1254 01:43:00,768 --> 01:43:01,667 This would've 1255 01:43:02,703 --> 01:43:04,171 been impossible without you 1256 01:43:07,808 --> 01:43:08,935 And 1257 01:43:10,945 --> 01:43:14,575 I'm glad you took care of my finale 1258 01:43:16,016 --> 01:43:20,044 Go on before anyone gets here 1259 01:43:21,255 --> 01:43:22,314 I wish you well, 1260 01:43:25,359 --> 01:43:27,123 boss 1261 01:43:34,902 --> 01:43:35,961 Everything 1262 01:43:38,138 --> 01:43:40,471 is meaningless, Kwang-ho 1263 01:43:43,243 --> 01:43:45,212 No matter how hard you try, 1264 01:43:46,313 --> 01:43:47,747 all you end up with is just a suit 1265 01:43:52,353 --> 01:43:56,415 What kind of suit do you want to wear when you go? 1266 01:44:07,134 --> 01:44:14,064 The happiest thing in life would be dying with a smile 1267 01:44:14,608 --> 01:44:20,479 Stop it and come with me please 1268 01:44:50,878 --> 01:44:52,938 Hey, Kwang-ho. Let's end it here 1269 01:44:56,250 --> 01:44:57,183 Are you ready? 1270 01:44:57,251 --> 01:44:58,480 Tae-joo 1271 01:45:00,988 --> 01:45:02,354 I have a favor to ask you 1272 01:45:03,490 --> 01:45:07,018 I must be at some place right now Let's do this when I come back 1273 01:45:07,327 --> 01:45:08,659 No, this isn't working 1274 01:45:10,330 --> 01:45:11,696 Bring her out 1275 01:45:18,205 --> 01:45:19,298 It's your girlfriend 1276 01:45:19,807 --> 01:45:20,638 Kwang-ho 1277 01:45:21,442 --> 01:45:22,205 Mi-sook? 1278 01:45:22,276 --> 01:45:24,211 Is Mi-sook her name? 1279 01:45:24,211 --> 01:45:25,543 Hey, Mi-sook 1280 01:45:25,612 --> 01:45:28,673 You're making a lot of boyfriends today 1281 01:45:30,017 --> 01:45:31,918 I'm sorry. It's all my fault 1282 01:45:32,686 --> 01:45:33,949 I'm sorry 1283 01:45:49,002 --> 01:45:50,163 I'm sorry 1284 01:45:50,838 --> 01:45:53,706 Who is she? Who is Mi-sook? 1285 01:45:55,876 --> 01:45:58,812 - Who is Mi-sook? - Yes, sir! 1286 01:46:00,781 --> 01:46:02,409 Sir! Sir! 1287 01:46:02,750 --> 01:46:04,742 Have you all gone mad? 1288 01:46:07,321 --> 01:46:09,623 - Are you okay, sir? - Stay out of this 1289 01:46:09,623 --> 01:46:12,855 Did you have your lunch? 1290 01:46:13,827 --> 01:46:16,422 - We'll take care of this. Please come with us - Get him! 1291 01:46:18,432 --> 01:46:21,527 - Are you crazy? - Get the fuck out of the way! 1292 01:47:25,098 --> 01:47:25,793 Go! 1293 01:47:26,800 --> 01:47:28,530 One, two, three, go! 1294 01:47:29,203 --> 01:47:30,796 One, two, three, go! 1295 01:48:27,794 --> 01:48:28,921 Coming through 1296 01:48:29,429 --> 01:48:30,328 I really have to go 1297 01:48:32,966 --> 01:48:34,434 have to go 1298 01:48:38,305 --> 01:48:39,603 Even if 1299 01:48:40,941 --> 01:48:42,910 you end up in hell 1300 01:48:43,710 --> 01:48:45,338 ..don't blame me for it 1301 01:48:47,814 --> 01:48:53,446 I must go. Please let me go 1302 01:49:02,362 --> 01:49:03,295 I must go. Please let me go 1303 01:49:10,971 --> 01:49:13,304 Mister! 1304 01:49:23,750 --> 01:49:25,719 Mister! 1305 01:49:31,224 --> 01:49:34,023 Let him go, you boogerface! 1306 01:49:34,661 --> 01:49:37,825 Let him go! You bastard! 1307 01:50:03,890 --> 01:50:06,189 Look at him, huh? 1308 01:50:06,793 --> 01:50:09,957 He's not gonna go this easy Finish him 1309 01:50:20,407 --> 01:50:21,466 What's happening? 1310 01:50:40,627 --> 01:50:42,095 What's wrong with her? 1311 01:51:28,308 --> 01:51:29,469 What's going on? 1312 01:51:36,049 --> 01:51:38,177 What's going on? 1313 01:52:27,801 --> 01:52:31,135 Kwang-ho! Kwang-ho, hi! 1314 01:52:35,909 --> 01:52:38,140 ...Possession 1315 01:52:38,778 --> 01:52:41,047 I am possessed 1316 01:52:41,047 --> 01:52:43,107 You're not possessed 1317 01:52:49,656 --> 01:52:52,251 I am really possessed 1318 01:52:52,425 --> 01:52:54,018 Shut up 1319 01:52:54,628 --> 01:52:56,062 son of a bitch 1320 01:52:56,129 --> 01:53:01,363 Sir, I assure you he's definitely not possessed 1321 01:53:15,682 --> 01:53:16,911 I don't think 1322 01:53:17,584 --> 01:53:19,416 she's going to make it 1323 01:53:42,342 --> 01:53:44,038 - You can't be here - Let go! 1324 01:53:44,678 --> 01:53:45,475 Mi-sook! 1325 01:53:45,845 --> 01:53:46,744 Mister! 1326 01:53:46,813 --> 01:53:47,678 Su-min! 1327 01:53:48,081 --> 01:53:50,550 I came to tell you something, Mi-sook 1328 01:53:50,617 --> 01:53:52,919 Su-min wants me to tell you something for her 1329 01:53:52,919 --> 01:53:55,222 Su-min is here, Mi-sook 1330 01:53:55,222 --> 01:53:56,087 Mi-sook! 1331 01:53:56,156 --> 01:53:59,524 Why are you making it hard for me? 1332 01:53:59,626 --> 01:54:01,652 It's hard for me too 1333 01:54:01,728 --> 01:54:03,630 Nobody believes me 1334 01:54:03,630 --> 01:54:04,998 - I will make it short 1335 01:54:04,998 --> 01:54:07,331 - You shouldn't be in here - She wants to tell you something 1336 01:54:07,400 --> 01:54:10,097 Wait. It won't take long, please 1337 01:54:10,337 --> 01:54:11,965 Mi-sook! Mi-sook! 1338 01:54:12,038 --> 01:54:13,336 Let him go! 1339 01:54:13,740 --> 01:54:14,935 Let him go! 1340 01:54:15,008 --> 01:54:18,570 Wait, wait! Mi-sook believe me, Su-min is here 1341 01:54:18,645 --> 01:54:19,340 Mi-sook! 1342 01:54:19,446 --> 01:54:21,972 Let him go, boogerface! 1343 01:54:22,182 --> 01:54:24,310 You damn boogerface! 1344 01:54:28,755 --> 01:54:29,779 You damn boogerface! 1345 01:54:31,324 --> 01:54:32,155 Sorry 1346 01:54:33,093 --> 01:54:34,721 Can I talk to him in private? 1347 01:54:48,908 --> 01:54:49,568 That's 1348 01:54:51,144 --> 01:54:53,113 what Su-min used to say 1349 01:54:54,180 --> 01:54:56,115 How do you know that word? 1350 01:54:56,416 --> 01:54:57,384 That's 1351 01:54:59,052 --> 01:55:01,146 what she used to call me 1352 01:55:01,221 --> 01:55:03,452 - You... - I see her 1353 01:55:03,923 --> 01:55:05,391 I can see her 1354 01:55:08,028 --> 01:55:10,020 And she is here 1355 01:55:26,980 --> 01:55:29,779 What are you doing here, boogerface 1356 01:55:31,751 --> 01:55:33,720 What happened to your face? 1357 01:55:36,222 --> 01:55:37,520 I think I'm being punished 1358 01:55:38,925 --> 01:55:40,621 for coming late 1359 01:55:45,498 --> 01:55:46,693 I kept my promise 1360 01:55:51,171 --> 01:55:53,072 Let's talk to your mom 1361 01:55:59,913 --> 01:56:01,381 Su-min 1362 01:56:02,215 --> 01:56:03,274 always 1363 01:56:04,984 --> 01:56:08,477 wore yellow clothes 1364 01:56:08,988 --> 01:56:11,958 So I teased her by calling her chicklet 1365 01:56:12,292 --> 01:56:16,787 She picks out tomatoes when she eats burgers 1366 01:56:17,330 --> 01:56:22,166 She writes everything on her small notes 1367 01:56:22,802 --> 01:56:27,172 She was knitting a red scarf 1368 01:56:27,273 --> 01:56:29,902 for your birthday 1369 01:56:33,913 --> 01:56:36,144 Su-min is here 1370 01:57:10,884 --> 01:57:13,115 Su-min is here 1371 01:57:14,554 --> 01:57:16,352 It's not your fault 1372 01:57:19,692 --> 01:57:21,024 I'm sorry 1373 01:57:21,861 --> 01:57:22,954 I have one last favor to ask 1374 01:57:23,630 --> 01:57:28,728 I want to sing her a song 1375 01:57:29,869 --> 01:57:30,893 What song? 1376 01:57:32,105 --> 01:57:34,802 Please 1377 01:57:36,276 --> 01:57:40,372 stay by side and 1378 01:57:41,915 --> 01:57:44,407 never leave me 1379 01:57:45,452 --> 01:57:51,119 It's a long road with yearning left behind 1380 01:57:51,191 --> 01:57:59,357 You can't comeback 1381 01:57:59,799 --> 01:58:05,067 Sitting by the window 1382 01:58:05,238 --> 01:58:11,701 and watching the clouds fly by 1383 01:58:14,681 --> 01:58:17,981 I paint 1384 01:58:18,785 --> 01:58:22,051 the sky 1385 01:58:22,722 --> 01:58:27,820 with the memories 1386 01:58:29,429 --> 01:58:36,734 You cry with 1387 01:58:37,604 --> 01:58:42,668 the cold wind blowing 1388 01:58:44,811 --> 01:58:51,615 I will always be by your side 1389 01:58:52,285 --> 01:58:57,349 I will never leave you 1390 01:59:27,787 --> 01:59:29,085 Su-min 1391 01:59:30,723 --> 01:59:31,986 I will 1392 01:59:32,125 --> 01:59:36,062 look at your face once 1393 01:59:37,964 --> 01:59:42,766 I will hug you twice 1394 01:59:45,305 --> 01:59:47,069 I'll call you three times 1395 01:59:48,975 --> 01:59:50,466 Mom, 1396 01:59:51,177 --> 01:59:52,406 Mom, 1397 01:59:53,880 --> 01:59:55,473 Mom, 1398 01:59:57,850 --> 01:59:58,909 Su-min 1399 02:00:02,221 --> 02:00:03,120 Mom 1400 02:00:04,490 --> 02:00:05,981 don't live in pain 1401 02:00:06,659 --> 02:00:10,494 Don't live in pain because of me 1402 02:00:11,464 --> 02:00:15,231 You must be happy 1403 02:00:16,035 --> 02:00:21,167 Someday I will be your daughter again 1404 02:00:24,010 --> 02:00:25,603 I'll wait for you 1405 02:00:32,285 --> 02:00:37,724 I have to go now 1406 02:00:39,225 --> 02:00:41,524 No, Su-min.. 1407 02:01:09,188 --> 02:01:10,781 Su-min.. 1408 02:02:37,343 --> 02:02:40,745 Wow, you're getting really good at this 1409 02:02:40,813 --> 02:02:44,773 Of course, I've knitted more than 15 of these 1410 02:02:50,857 --> 02:02:52,120 What is he doing? 1411 02:02:52,191 --> 02:02:53,955 He's not coming out 1412 02:02:54,026 --> 02:02:56,257 Damn... 1413 02:02:57,196 --> 02:02:58,824 Is someone talking about me? 1414 02:02:59,866 --> 02:03:02,028 Hasn't he heard of give and take? 1415 02:03:02,101 --> 02:03:04,366 That's right! I think we picked a wrong guy! 1416 02:04:24,417 --> 02:04:26,886 You are the new straw boss, aren't you? 1417 02:04:28,521 --> 02:04:32,151 Well, everything is out in the open now 1418 02:04:33,159 --> 02:04:35,253 Well, everything is out in the open now 1419 02:04:35,328 --> 02:04:39,459 That's what this is for 1420 02:04:39,532 --> 02:04:42,559 At times like these that we must unite as one... 1421 02:04:42,768 --> 02:04:45,101 At times like... 1422 02:04:51,878 --> 02:04:53,346 What are you doing? 1423 02:04:53,446 --> 02:04:58,475 I'm going to push them apart And open them wide 1424 02:04:59,719 --> 02:05:01,085 Hey, hey! 1425 02:05:03,489 --> 02:05:04,923 ์ด ์šฐ์•„๊ธฐ ๋ฒ—์„ ๋•Œ ์˜ˆ ~ 1426 02:05:04,991 --> 02:05:07,017 - Take off what? - Let me take a look 1427 02:05:08,261 --> 02:05:09,854 Raise your hand a little more 1428 02:05:10,596 --> 02:05:14,863 What the fuck are you doing? 1429 02:05:15,167 --> 02:05:17,398 You are acting crazy 1430 02:05:18,137 --> 02:05:21,574 I've never seen a man with his tongue like sirloin steak 1431 02:05:21,641 --> 02:05:26,102 Sit, sit. Don't get up! What's wrong with you? 1432 02:05:26,178 --> 02:05:29,342 Will you please look behind you? Over there 1433 02:05:32,852 --> 02:05:36,448 Will you please look behind you? Over there 1434 02:05:37,256 --> 02:05:43,025 What good is this shirt with you, D.A 1435 02:05:46,032 --> 02:05:48,797 Now you see, now you don't 1436 02:05:48,901 --> 02:05:51,735 Is this what you're really pushing for? 1437 02:05:51,904 --> 02:05:54,305 Why don't you come over here, Mr. D.A. 1438 02:05:54,774 --> 02:05:57,039 Mr. D.A~ 1439 02:05:57,743 --> 02:05:59,541 Mr. D.A~ 1440 02:06:09,255 --> 02:06:10,245 Mr. D.A~ 1441 02:06:12,792 --> 02:06:14,055 Is that you, Keum-ok?95554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.