Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,988 --> 00:00:29,724
"Man, Woman & the Wall"
2
00:00:42,776 --> 00:00:47,213
Uh huh... Yea... That's interesting.
3
00:00:47,781 --> 00:00:50,409
That's not good... Really?
4
00:00:51,584 --> 00:00:52,642
What a thin wall!
5
00:00:59,025 --> 00:01:01,050
Hey. How's the new house?
6
00:01:01,194 --> 00:01:02,161
Oh yes!
7
00:01:02,295 --> 00:01:06,254
The wall's a bit too thin that
I can hear voices from next door.
8
00:01:06,399 --> 00:01:08,094
But this is the first time
I got an apartment with a bathtub,
9
00:01:08,234 --> 00:01:09,064
so there's nothing much
to complain about.
10
00:01:09,202 --> 00:01:10,226
- So it comes with a bathtub?
- Yes.
11
00:01:10,370 --> 00:01:11,234
So you've finally
made it this far.
12
00:01:11,371 --> 00:01:12,838
It's all thanks to
the Chief Editor.
13
00:01:13,940 --> 00:01:16,135
Now you're at the peak
of your life.
14
00:01:16,276 --> 00:01:17,243
Huh? You mean having a bathtub?
15
00:01:17,377 --> 00:01:20,141
Yup, having an apartment with
a bathtub is the peak of your life.
16
00:01:20,280 --> 00:01:21,212
That's just sad...
17
00:01:21,347 --> 00:01:23,110
Am I really that low?
18
00:01:23,249 --> 00:01:26,343
Isn't this just like the time
with the Romanian Pub?
19
00:01:26,486 --> 00:01:29,148
I agree it's quite similar.
20
00:01:29,289 --> 00:01:31,917
Don't you have anything new?
21
00:01:32,058 --> 00:01:36,051
It is getting conservative
these days.
22
00:01:36,196 --> 00:01:38,061
It's hard to get
interesting stories.
23
00:01:38,198 --> 00:01:40,291
Keep working, informer.
24
00:01:41,401 --> 00:01:44,234
Oh yea. An IT company
is working with
25
00:01:44,437 --> 00:01:46,871
Singapore affiliated Chinese mafia
26
00:01:47,173 --> 00:01:49,107
to control a Chinese company
from the back.
27
00:01:49,242 --> 00:01:52,040
So you've got
something good after all.
28
00:01:52,178 --> 00:01:55,614
They specialize in counterfeit
credit cards, pretty big business.
29
00:01:55,748 --> 00:01:56,942
At the time...
30
00:02:18,071 --> 00:02:22,565
I am doing my best but Mom
you should hang in there too.
31
00:02:23,176 --> 00:02:26,839
Isn't Kazuyuki
taking the exam this year?
32
00:02:56,876 --> 00:02:58,571
Cut it out.
33
00:02:58,711 --> 00:03:02,875
What are you getting out of this?
34
00:03:03,516 --> 00:03:07,008
When you get arrested,
your life will be all messed up.
35
00:04:09,048 --> 00:04:10,879
Hmm? It's not here.
36
00:06:05,498 --> 00:06:06,590
Welcome back.
37
00:06:19,145 --> 00:06:23,582
Everybody, here you go!
38
00:06:30,957 --> 00:06:33,289
The top news today is...
39
00:06:47,807 --> 00:06:49,365
Good night.
40
00:07:11,731 --> 00:07:13,164
"Sugiura"
41
00:08:26,105 --> 00:08:27,265
Hello?
42
00:08:29,408 --> 00:08:31,273
Cut it out.
43
00:08:31,410 --> 00:08:33,002
What are you getting out of this?
44
00:08:33,145 --> 00:08:37,081
It's very... fun...
45
00:08:37,216 --> 00:08:40,777
When you get arrested,
your life will be all messed up.
46
00:08:40,920 --> 00:08:46,153
I want to screw you...
47
00:08:54,367 --> 00:08:57,564
Hello? Yuta? Yes, the same guy.
48
00:08:58,337 --> 00:08:59,531
I am so scared...
49
00:09:01,073 --> 00:09:02,904
Yea, it's just disgusting.
50
00:09:03,609 --> 00:09:05,975
Yea, please come over.
51
00:09:52,291 --> 00:09:53,952
I was so scared...
52
00:09:54,093 --> 00:09:56,220
Isn't this becoming more frequent?
53
00:09:57,830 --> 00:10:00,856
At first it's just silent calls.
54
00:10:01,000 --> 00:10:03,764
But now it's becoming threatening.
55
00:10:03,903 --> 00:10:05,768
He said he wants to
screw me over...
56
00:10:05,905 --> 00:10:06,735
I can't take it anymore...
57
00:10:06,872 --> 00:10:10,273
Don't worry!
I am going to be with you.
58
00:10:11,844 --> 00:10:15,109
But it's already been three weeks
this guy's a freak.
59
00:10:15,247 --> 00:10:18,045
I think you should
contact the police.
60
00:10:19,719 --> 00:10:21,243
The police...
61
00:10:22,722 --> 00:10:26,658
The thing is, I was asked out
for a date by my coworker recently.
62
00:10:26,792 --> 00:10:28,453
Really?
63
00:10:28,594 --> 00:10:30,562
Of course I turned him down.
64
00:10:31,130 --> 00:10:34,964
I suspected him because
he seemed a bit difficult...
65
00:10:35,101 --> 00:10:38,832
But the voice is completely
different so it's probably not him.
66
00:10:38,971 --> 00:10:41,166
He's definitely fishy.
67
00:10:41,307 --> 00:10:45,141
Voices can be changed
easily on the phone.
68
00:10:45,277 --> 00:10:47,006
Just watch for him.
69
00:10:47,580 --> 00:10:49,548
Anyway, let's change
the phone number.
70
00:10:49,682 --> 00:10:51,206
I will handle it tomorrow.
71
00:10:51,350 --> 00:10:52,681
You can do that?
72
00:10:53,486 --> 00:10:54,885
Well, if I explain the situation
to the phone company
73
00:10:55,021 --> 00:10:56,147
they will get something done.
74
00:10:56,956 --> 00:11:00,949
So Satsuki, you should
get in touch with the police.
75
00:11:01,761 --> 00:11:02,921
Okay.
76
00:11:05,531 --> 00:11:07,965
It's great having you here.
77
00:11:09,402 --> 00:11:13,338
Because, if I am by myself
I wouldn't know how to handle this.
78
00:11:13,472 --> 00:11:14,530
I am the one
who's supposed to handle this.
79
00:11:14,674 --> 00:11:16,642
We are dating
each other after all.
80
00:11:18,411 --> 00:11:20,038
We've been dating for two months?
81
00:11:20,179 --> 00:11:24,047
Yup, next Wednesday
and it will be two months.
82
00:11:25,384 --> 00:11:27,648
So it's not been two months.
83
00:11:28,354 --> 00:11:30,481
Yup, it's not been two months yet.
84
00:11:32,191 --> 00:11:36,321
Don't you think
we get along well so soon?
85
00:11:37,530 --> 00:11:39,361
Don't you like it?
86
00:11:39,498 --> 00:11:43,229
Of course, I do.
87
00:11:43,869 --> 00:11:47,236
We don't see each other often.
88
00:11:47,373 --> 00:11:50,001
But I'm fine with that.
89
00:11:50,142 --> 00:11:52,667
When I see you, I feel like fresh.
90
00:11:52,812 --> 00:11:54,780
We get along well.
91
00:11:54,914 --> 00:11:56,472
Getting along...
92
00:11:58,951 --> 00:12:00,475
Getting along...
93
00:12:01,454 --> 00:12:03,820
Oh my god, just do it already!
94
00:15:07,306 --> 00:15:08,705
That's fast!
95
00:15:12,044 --> 00:15:14,069
"24 hours eavesdropped"
96
00:15:24,590 --> 00:15:25,989
What are you up to?
97
00:15:26,125 --> 00:15:29,617
Ok... She comes back
when the train's not running.
98
00:15:29,762 --> 00:15:32,663
She doesn't look like
she rides the taxis either.
99
00:15:32,798 --> 00:15:36,598
That means she must be
working close by.
100
00:15:36,735 --> 00:15:40,501
For someone like her
it must be a family restaurant.
101
00:15:40,639 --> 00:15:41,663
That's correct
102
00:15:41,807 --> 00:15:42,637
Wha?
103
00:15:43,976 --> 00:15:45,603
- May I take your order?
- Oh, yes.
104
00:15:45,744 --> 00:15:48,338
- An order of chili cheese fries.
- Chili cheese fries.
105
00:16:31,557 --> 00:16:32,990
Welcome!
106
00:16:39,231 --> 00:16:42,496
Welcome! Here's the menu.
107
00:16:43,469 --> 00:16:45,130
"Sugiura"
108
00:17:05,324 --> 00:17:08,555
Sorry to make you wait.
Who ordered the junior burger?
109
00:17:10,863 --> 00:17:11,693
Here you go.
110
00:17:11,830 --> 00:17:13,058
Thank you.
111
00:19:51,990 --> 00:19:56,017
Hello. Hi, I got
a package delivery notice.
112
00:19:56,161 --> 00:19:59,153
Yes. I am wondering
if you can deliver it...
113
00:19:59,298 --> 00:20:01,562
to Sugiura at Room 6085 instead?
114
00:20:02,167 --> 00:20:04,397
Yes, Sugiura.
115
00:20:05,137 --> 00:20:08,265
I think she will be back by 6:30.
116
00:20:08,907 --> 00:20:10,465
Yes, sorry for the trouble.
117
00:20:10,609 --> 00:20:13,100
Thank you.
118
00:20:21,687 --> 00:20:27,990
I though she was pretty.
She went to work by train.
119
00:20:28,994 --> 00:20:33,727
And I greet here later.
I wanted her to be my girl.
120
00:20:36,001 --> 00:20:42,372
At that moment,
the train departure bell rang.
121
00:20:52,651 --> 00:20:54,676
Hello, I got your package.
122
00:20:54,820 --> 00:20:56,378
Oh! Thank you!
123
00:20:56,521 --> 00:20:58,580
- I am very sorry for the trouble.
- No, not at all.
124
00:20:58,724 --> 00:21:01,158
The thing is I am out at work
most of the time
125
00:21:01,293 --> 00:21:04,285
so the delivery man said he will
just leave it with the neighbor.
126
00:21:04,429 --> 00:21:06,624
- I am really sorry about this.
- Don't worry about it.
127
00:21:06,765 --> 00:21:09,165
Did you recently move here?
128
00:21:09,301 --> 00:21:12,270
Yes. I am sorry.
I didn't even let you know.
129
00:21:12,404 --> 00:21:14,167
I am Kawase. Pleasure to meet you.
130
00:21:14,306 --> 00:21:17,275
I am Sugiura.
Nice to meet you too.
131
00:21:17,409 --> 00:21:18,273
- Sorry about that.
- Ok then, I will see you later.
132
00:21:18,410 --> 00:21:19,775
Yes. Thank you so much.
133
00:21:58,884 --> 00:22:00,681
- Yes.
- Ah, please take these.
134
00:22:00,819 --> 00:22:02,218
Thanks so much for the package.
135
00:22:02,354 --> 00:22:04,185
Eh? Is it ok?
136
00:22:04,990 --> 00:22:06,184
Just sharing what I got.
137
00:22:06,325 --> 00:22:07,849
A greeting gift
from the new neighbor.
138
00:22:07,993 --> 00:22:08,857
Thank you.
139
00:22:08,994 --> 00:22:09,892
Bye Bye.
140
00:22:57,676 --> 00:23:00,702
How, how did you know this number?
141
00:23:00,846 --> 00:23:02,871
It doesn't matter what you do...
142
00:23:03,448 --> 00:23:06,315
I will be with you... no matter...
143
00:23:06,485 --> 00:23:07,645
NO!
144
00:23:13,892 --> 00:23:15,120
Yuta!
145
00:23:16,661 --> 00:23:18,424
How did he find out
the new number?
146
00:23:18,563 --> 00:23:21,532
This is weird.
Did you call the police?
147
00:23:23,435 --> 00:23:24,697
Not yet...
148
00:23:25,670 --> 00:23:27,638
I am scared, Yuta.
149
00:23:27,773 --> 00:23:28,933
He said he's going to come...
150
00:23:29,074 --> 00:23:31,201
- Don't worry,
- Just once a week?
151
00:23:31,343 --> 00:23:34,005
- I will find him.
- For god's sake do it more often!
152
00:23:34,146 --> 00:23:35,204
Damn it.
153
00:23:44,790 --> 00:23:47,588
Hello? Yes, I would like to
place a request.
154
00:23:47,726 --> 00:23:50,092
Yes, race queen please.
155
00:23:50,896 --> 00:23:51,726
Yes.
156
00:24:06,378 --> 00:24:08,141
Sorry to make you wait.
157
00:24:08,280 --> 00:24:09,110
Eh?
158
00:24:10,115 --> 00:24:12,982
Huh? Is that how it is?
159
00:24:13,118 --> 00:24:17,521
I don't mind
but it is going to cost you extra.
160
00:24:17,656 --> 00:24:19,248
Who are you?
161
00:24:19,391 --> 00:24:23,384
I am Rena from Sukima Switch.
162
00:24:23,528 --> 00:24:25,792
Sukima Switch?
163
00:24:25,931 --> 00:24:27,626
Um, what is that?
164
00:24:27,766 --> 00:24:31,702
I mean... but...
165
00:24:32,337 --> 00:24:34,328
That's what people call a pervert.
166
00:24:34,473 --> 00:24:36,771
I am becoming quite drawn to it.
167
00:24:37,409 --> 00:24:40,606
So? You're living a quiet,
or should I say a silent life?
168
00:24:40,745 --> 00:24:44,511
Miss Satsuki is becoming
the center of my daily routine.
169
00:24:44,649 --> 00:24:48,312
I know more about her than someone
who share a room with her.
170
00:24:49,754 --> 00:24:52,621
Well, yea. She's not
hiding anything behind that wall.
171
00:24:52,757 --> 00:24:56,523
But you don't see
a girl like this nowadays.
172
00:24:56,661 --> 00:24:59,425
She goes to work during the day,
173
00:24:59,564 --> 00:25:01,589
and work part time at
the restaurant during the night.
174
00:25:01,733 --> 00:25:04,531
She even sends money back home.
175
00:25:05,337 --> 00:25:09,273
Don't you think that's admirable?
No way I could've done that.
176
00:25:09,407 --> 00:25:10,601
That's true.
177
00:25:11,376 --> 00:25:14,345
But, she comes back 3am
in the morning day after day...
178
00:25:14,479 --> 00:25:16,947
when she finish her night shift.
179
00:25:17,082 --> 00:25:19,175
Above all, I stayed up with her.
180
00:25:19,317 --> 00:25:21,182
I get very sleepy from that.
181
00:25:21,753 --> 00:25:25,382
- That's quite unhealthy.
- I can't agree more.
182
00:25:26,157 --> 00:25:28,091
Oh yea.
183
00:25:28,226 --> 00:25:31,753
There's one place where I keep
getting noise from the microphone.
184
00:25:31,897 --> 00:25:33,194
Is it a malfunction?
185
00:25:33,331 --> 00:25:37,665
How am I suppose to know? Come on.
186
00:25:37,802 --> 00:25:41,568
But, there is only one place where
I can't hear well with the mic.
187
00:25:41,706 --> 00:25:43,469
What do you think it could be?
188
00:25:44,175 --> 00:25:46,575
Ask the master
of eavesdropping, Ono.
189
00:25:46,711 --> 00:25:49,009
The debugger Ono.
190
00:25:49,147 --> 00:25:52,241
Before, you know too don't you.
191
00:25:52,384 --> 00:25:54,682
He places hidden mics in houses.
192
00:25:54,819 --> 00:25:56,343
Later he goes to the owner...
193
00:25:56,488 --> 00:26:00,584
and say something like
"your house is bugged".
194
00:26:00,725 --> 00:26:05,094
After that he goes in and retrieve
the mics and get the payment.
195
00:26:05,230 --> 00:26:08,097
He was the director of
the whole case!
196
00:26:08,233 --> 00:26:09,860
At the end
he got caught for this fraud.
197
00:26:11,269 --> 00:26:13,134
Your magazine featured this.
198
00:26:13,271 --> 00:26:15,569
Now they say he's working
as a eavesdropper underground.
199
00:26:15,707 --> 00:26:20,371
Yea, in that field
he's more famous than before.
200
00:26:20,512 --> 00:26:22,742
Master of eavesdropping, Ono...
201
00:26:28,486 --> 00:26:31,751
I can see your effort,
202
00:26:31,990 --> 00:26:34,550
but normally shouldn't you
be using a wireless?
203
00:26:34,693 --> 00:26:36,820
I was thinking about
saving up a bit...
204
00:26:44,936 --> 00:26:49,066
This is because
someone else installed a mic.
205
00:26:49,207 --> 00:26:51,300
Eh!? Who could it be?
206
00:26:51,443 --> 00:26:54,412
That mic's radio wave
is interrupting yours,
207
00:26:54,546 --> 00:26:55,808
creating the noise.
208
00:26:55,947 --> 00:26:57,073
Eh!?
209
00:27:02,787 --> 00:27:06,746
Hmm... Who could that be?
Satsuki is at work today.
210
00:27:07,559 --> 00:27:10,153
He must be the one
who installed the mics.
211
00:27:27,679 --> 00:27:30,341
It seems
he installed something else.
212
00:27:30,482 --> 00:27:31,471
Let's go take a look.
213
00:27:31,616 --> 00:27:32,446
Eh?
214
00:28:12,090 --> 00:28:15,150
Wow!? So this is
what the room is like!
215
00:28:17,462 --> 00:28:21,364
It's different from
my imagination after all.
216
00:28:29,274 --> 00:28:30,104
"Yuta"
217
00:29:07,679 --> 00:29:09,840
Ryo, here.
218
00:29:12,050 --> 00:29:14,211
Ah, this is it?
219
00:29:14,352 --> 00:29:17,446
I've seen this one on TV.
220
00:29:18,223 --> 00:29:22,557
It's the type
you can place anywhere.
221
00:29:22,694 --> 00:29:25,822
My magazine made a special report
on this type before too.
222
00:29:29,367 --> 00:29:31,927
It seems
he's here to install this today.
223
00:29:32,070 --> 00:29:33,002
What is it?
224
00:29:33,938 --> 00:29:35,565
Wow, a hidden camera.
225
00:29:35,707 --> 00:29:39,370
This type does not send off
strong radio signals.
226
00:29:39,511 --> 00:29:40,603
That means he's not far.
227
00:29:40,745 --> 00:29:43,111
Really? Is he a real pervert?
228
00:29:43,248 --> 00:29:45,580
You're not
that much different either.
229
00:29:45,717 --> 00:29:47,378
What do we do
with this and the mic?
230
00:29:47,519 --> 00:29:48,543
Just leave it.
231
00:29:48,686 --> 00:29:51,086
If we remove it
he will just install new ones.
232
00:29:51,222 --> 00:29:52,086
That's true.
233
00:30:00,865 --> 00:30:01,729
Let's move.
234
00:30:01,866 --> 00:30:03,026
If we hang around for too long
235
00:30:03,168 --> 00:30:04,533
he's going to be back
to check on the equipment.
236
00:30:04,669 --> 00:30:05,499
Okay.
237
00:30:23,588 --> 00:30:26,580
That's it, there's no mistake.
238
00:31:03,127 --> 00:31:04,355
Excuse me.
239
00:31:07,031 --> 00:31:10,023
Do you know where the
Suguzaki Ichizen Ramen House is?
240
00:31:10,168 --> 00:31:12,295
I am not from around here
so I am not sure.
241
00:31:12,437 --> 00:31:13,267
What?
242
00:31:14,305 --> 00:31:17,399
I don't live around here
so I don't know where it is.
243
00:31:26,651 --> 00:31:30,052
Ah. Got it. Thank you.
244
00:31:35,093 --> 00:31:37,288
Yuta, you swine.
245
00:31:40,531 --> 00:31:42,158
Welcome.
246
00:31:51,809 --> 00:31:53,470
Oh hi.
247
00:31:53,611 --> 00:31:55,738
- Thanks for the gifts from before.
- So you work here?
248
00:31:55,880 --> 00:31:59,179
That's right. During the day
I work full time at a company.
249
00:31:59,317 --> 00:32:00,443
But during the night
I work part-time here.
250
00:32:00,585 --> 00:32:02,678
Really? I didn't notice at all.
251
00:32:02,820 --> 00:32:04,583
I come here
quite frequently lately.
252
00:32:04,722 --> 00:32:07,885
Eh? Really?
Sorry, here's the menu.
253
00:32:11,195 --> 00:32:14,528
The canned crab from before
was delicious. Thank you so much.
254
00:32:14,666 --> 00:32:16,190
No, it's nothing.
255
00:32:16,334 --> 00:32:18,302
When you go out again,
please let me know.
256
00:32:18,436 --> 00:32:20,996
You really saved me that time.
257
00:32:21,139 --> 00:32:23,266
I look forward to my share.
258
00:32:23,408 --> 00:32:26,502
I see. Next time
let's get Matsusaka beef.
259
00:32:26,644 --> 00:32:28,771
Matsusaka beef? Yay!
260
00:32:29,514 --> 00:32:32,813
Fried banana and cherry coke.
261
00:32:32,951 --> 00:32:36,819
Fried banana and cherry coke?
Please wait for awhile.
262
00:32:46,264 --> 00:32:49,563
"Patisserie Hiroaki"
263
00:32:53,104 --> 00:32:54,196
Ah, Mr. Kawase
264
00:32:54,339 --> 00:32:55,601
Oh, hi!
265
00:32:55,740 --> 00:32:56,570
You have the day off today?
266
00:32:56,708 --> 00:32:58,198
Today my work start
during the night. How about you?
267
00:32:58,343 --> 00:32:59,833
I work till noon,
268
00:32:59,978 --> 00:33:02,105
so I was working up
a sweat at the gym.
269
00:33:02,246 --> 00:33:04,271
I see. Would you like to
have a cup of tea?
270
00:33:04,415 --> 00:33:06,781
The cakes at Patisserie Hiroaki
are irresistible.
271
00:33:06,918 --> 00:33:09,216
I know that store.
They're delicious aren't they?
272
00:33:09,354 --> 00:33:12,846
So Mr. Kawase,
you work with the media?
273
00:33:12,991 --> 00:33:17,189
That's right.
But under a small publisher.
274
00:33:18,096 --> 00:33:20,428
I think I would feel easier
if you just call me Ryo.
275
00:33:20,565 --> 00:33:22,999
Mr. Ryo, I am Satsuki.
276
00:33:23,134 --> 00:33:24,533
Miss Satsuki.
277
00:33:24,669 --> 00:33:31,541
During the day I work
for an importing company.
278
00:33:31,943 --> 00:33:33,934
But I really wanted to
work with the media.
279
00:33:34,078 --> 00:33:37,479
Really! You're kidding.
Working for a magazine company
280
00:33:37,615 --> 00:33:39,412
you lose all of your free time.
281
00:33:39,550 --> 00:33:42,314
But I am quite envious that...
282
00:33:42,453 --> 00:33:46,287
you can get in a job
you're interested in.
283
00:33:46,424 --> 00:33:48,324
Well, that's true.
284
00:33:48,459 --> 00:33:53,795
To have play time and
work time merge into one...
285
00:33:53,931 --> 00:33:56,229
is actually quite interesting.
286
00:33:58,403 --> 00:34:01,031
So what do you do?
287
00:34:01,172 --> 00:34:02,537
During work?
288
00:34:02,673 --> 00:34:06,404
Meet all types of people
and gather information.
289
00:34:06,544 --> 00:34:08,239
Do you meet anyone famous?
290
00:34:08,379 --> 00:34:10,506
For us, we don't get the chance.
291
00:34:10,648 --> 00:34:13,412
It's a pretty
old fashioned magazine.
292
00:34:13,551 --> 00:34:14,381
Old fashion?
293
00:34:14,519 --> 00:34:18,285
We don't have any luck with
the entertainment industry.
294
00:34:19,057 --> 00:34:21,218
What exactly do you mean?
295
00:34:21,359 --> 00:34:24,328
For example, introducing
the underground sewers.
296
00:34:24,462 --> 00:34:26,896
- Underground sewer?
- That's right.
297
00:34:27,031 --> 00:34:30,432
Normally you wouldn't
even think about it right?
298
00:34:30,568 --> 00:34:33,264
But according to area
and its land,
299
00:34:33,404 --> 00:34:35,998
there's actually various type
of underground sewer...
300
00:34:36,140 --> 00:34:37,732
to handle
different kind of conditions.
301
00:34:39,043 --> 00:34:41,773
Not a very popular field,
302
00:34:41,913 --> 00:34:46,941
but some people think
it's a very interesting topic.
303
00:34:48,719 --> 00:34:53,782
That's interesting...
And it's so true.
304
00:34:53,925 --> 00:34:54,755
Isn't it?
305
00:34:58,296 --> 00:35:01,094
Mr. Kawase, I mean Mr. Ryo.
306
00:35:01,232 --> 00:35:03,427
I can't imagine you doing it.
307
00:35:03,568 --> 00:35:05,126
Doing what?
308
00:35:05,269 --> 00:35:09,706
Traveling to and researching...
309
00:35:09,841 --> 00:35:15,939
every underground sewage
in the nation.
310
00:35:16,080 --> 00:35:23,452
You can't just judge someone
by their appearance.
311
00:35:23,588 --> 00:35:25,681
Do you travel a lot?
312
00:35:25,823 --> 00:35:27,381
Well, yea, quite often.
313
00:35:28,259 --> 00:35:29,726
That's nice.
314
00:35:29,961 --> 00:35:31,952
Why? You don't travel
with your boyfriend?
315
00:35:32,096 --> 00:35:37,659
Yea. He just got hired this year
and he's been quite busy.
316
00:35:37,802 --> 00:35:39,793
So it's just not possible.
317
00:35:39,937 --> 00:35:43,930
I see. Of course
you would have a boyfriend.
318
00:35:44,075 --> 00:35:45,702
Though we've only
been dating for two months.
319
00:35:45,843 --> 00:35:49,904
Ah, I see. Then you don't know him
all that well yet right?
320
00:35:50,047 --> 00:35:54,416
2 months is the stage where you
really start to get to know him.
321
00:35:54,552 --> 00:35:55,883
That's right.
322
00:35:58,623 --> 00:36:01,023
How about you? Mr. Ryo?
Your girlfriend.
323
00:36:01,159 --> 00:36:03,821
Me? I don't have one.
324
00:36:03,961 --> 00:36:07,453
So Miss Satsuki's
already got a boyfriend...
325
00:36:07,598 --> 00:36:08,895
What a dark life I am leading...
326
00:36:09,033 --> 00:36:10,193
You said it.
327
00:36:11,068 --> 00:36:14,834
If you date with me,
you will be able travel a lot.
328
00:36:16,207 --> 00:36:19,370
You mean I get to
travel the waters?
329
00:36:19,510 --> 00:36:20,602
Underground sewage.
330
00:36:21,612 --> 00:36:24,581
It sure seems interesting.
331
00:36:25,950 --> 00:36:26,848
Touring the waterways.
332
00:36:26,984 --> 00:36:30,886
Underground sewage? Interesting?
You serious? It seems fun?
333
00:36:32,223 --> 00:36:33,815
It's not fun?
334
00:36:34,492 --> 00:36:35,618
It can't be.
335
00:36:36,894 --> 00:36:38,384
I guess it can't be then.
336
00:37:14,699 --> 00:37:16,257
That swine.
337
00:37:41,225 --> 00:37:42,658
How are you?
338
00:37:43,294 --> 00:37:50,063
I will get you soon.
I will have you...
339
00:37:50,201 --> 00:37:54,695
What do you want!? Stop calling!
340
00:37:54,839 --> 00:37:56,966
What are you doing now?
341
00:37:57,942 --> 00:38:01,673
That freak.
342
00:38:01,812 --> 00:38:03,245
No!
343
00:38:14,859 --> 00:38:15,951
Hello?
344
00:38:16,093 --> 00:38:17,355
Oh, what is it?
345
00:38:17,962 --> 00:38:19,896
Could you come over today?
346
00:38:20,031 --> 00:38:23,660
Today might be a difficult. I am
in the middle of work right now.
347
00:38:23,801 --> 00:38:24,893
Something wrong?
348
00:38:25,903 --> 00:38:29,100
It's that guy again.
349
00:38:29,240 --> 00:38:30,070
Eh?
350
00:38:30,207 --> 00:38:33,802
It's seems like
it's getting more serious.
351
00:38:33,944 --> 00:38:37,402
I am so scared, Yuta.
352
00:38:38,683 --> 00:38:41,777
I really want to do something for
you but I can't get away today.
353
00:38:42,386 --> 00:38:45,844
I will give the police a call and
see if they can send a patrol over.
354
00:38:45,990 --> 00:38:47,116
I am sorry.
355
00:38:47,258 --> 00:38:49,158
Don't be.
356
00:38:49,293 --> 00:38:51,488
If anything happens
give me a call.
357
00:38:53,064 --> 00:38:56,227
Being able to talk to you makes me
feel more calmed down now.
358
00:38:57,468 --> 00:39:00,266
I feel alright now. Thanks.
359
00:39:00,404 --> 00:39:03,805
I wish I can be with you
more often...
360
00:39:03,941 --> 00:39:05,203
I am sorry I am not dependable
at a time like this.
361
00:39:06,711 --> 00:39:09,646
That's not true.
You've been a great help.
362
00:39:11,082 --> 00:39:14,279
Really? I am glad you said that.
363
00:39:15,686 --> 00:39:17,813
Ok then, hang in there.
364
00:39:18,789 --> 00:39:21,849
If you feel uneasy again,
give me a call.
365
00:39:23,127 --> 00:39:23,957
Good night.
366
00:39:24,095 --> 00:39:25,062
Good night.
367
00:40:05,136 --> 00:40:09,163
Miss Satsuki,
that guy's dangerous...
368
00:40:29,627 --> 00:40:30,889
Sorry to have you out during work.
369
00:40:31,028 --> 00:40:32,723
Don't worry about it. What is it?
370
00:40:32,863 --> 00:40:34,353
I am starting to worry.
371
00:40:35,566 --> 00:40:37,898
What kind of freak
would do something like this?
372
00:40:38,035 --> 00:40:40,162
He must be a pervert.
373
00:40:40,304 --> 00:40:41,293
Excuse me.
374
00:40:45,376 --> 00:40:46,638
Sorry to keep you waiting.
375
00:40:46,777 --> 00:40:49,109
Tibet style
spicy steamed dumplings.
376
00:40:49,246 --> 00:40:52,044
Thai style spicy yakisoba.
377
00:40:52,650 --> 00:40:54,140
Vietnamese spring rolls.
378
00:40:55,619 --> 00:40:58,816
Spicy steamed dumplings,
spicy yakisoba, and spring rolls?
379
00:40:58,956 --> 00:41:02,221
Will that be all?
Please wait for awhile.
380
00:41:03,828 --> 00:41:05,591
So you're working
around here today?
381
00:41:05,729 --> 00:41:07,196
I've been working with
30 companies since the morning.
382
00:41:07,331 --> 00:41:08,355
Wow.
383
00:41:08,499 --> 00:41:10,626
But I can't handle it at all,
I am worn out.
384
00:41:13,370 --> 00:41:15,463
Hello, this is Konishi.
385
00:41:16,474 --> 00:41:18,874
Thank you, Mr. Isono. Is that so?
386
00:41:19,443 --> 00:41:23,675
I am glad to hear it.
That's great.
387
00:41:23,814 --> 00:41:26,612
That would really help me out.
388
00:41:28,219 --> 00:41:30,983
I will be there in an hour then.
389
00:41:31,121 --> 00:41:34,522
Thank you.
390
00:41:35,860 --> 00:41:37,851
Phew, the client I was handling
this morning gave me the OK.
391
00:41:37,995 --> 00:41:38,984
That's great.
392
00:41:39,129 --> 00:41:40,426
It's been going well today.
393
00:41:41,599 --> 00:41:44,432
I guess I should
go to the police after all.
394
00:41:44,568 --> 00:41:45,762
Like I said.
395
00:41:45,903 --> 00:41:46,961
Sorry, excuse me for a second.
396
00:41:48,439 --> 00:41:50,703
Hello, Konishi.
397
00:41:51,642 --> 00:41:55,009
Thank you. I am sorry
for troubling you a few days ago.
398
00:41:55,145 --> 00:41:56,407
I appreciate it.
399
00:41:58,749 --> 00:42:03,482
Regarding the goods
we talked about a few days ago.
400
00:42:03,621 --> 00:42:05,111
We'll just go with it.
401
00:42:06,423 --> 00:42:09,085
Thank you.
402
00:42:11,262 --> 00:42:12,286
What was it?
403
00:42:13,030 --> 00:42:15,555
- Don't worry, it's taken care of.
- I see.
404
00:42:15,699 --> 00:42:17,894
Excuse me.
Sorry to keep you waiting.
405
00:42:18,035 --> 00:42:22,062
Here's the spring rolls.
The rest will be here shortly.
406
00:42:53,170 --> 00:42:54,000
Okay.
407
00:42:54,605 --> 00:42:56,664
- Delivery.
- Thanks.
408
00:42:56,807 --> 00:42:58,570
You have a caring mother.
She sent you stuff again.
409
00:42:58,876 --> 00:42:59,706
I will give you
your share in a bit.
410
00:42:59,843 --> 00:43:00,969
Thank you!
411
00:43:01,111 --> 00:43:04,774
Oh, and there's one more.
412
00:43:04,915 --> 00:43:06,746
- Okay.
- It's moving...
413
00:43:06,884 --> 00:43:07,782
You want to know what's inside?
414
00:43:07,918 --> 00:43:09,249
- Eh?
- Come on in.
415
00:43:09,386 --> 00:43:10,375
Eh?
416
00:43:11,989 --> 00:43:13,217
But I want to know...
417
00:43:15,993 --> 00:43:17,051
Wow! Shrimps!
418
00:43:17,194 --> 00:43:19,219
They taste great.
Take some with you.
419
00:43:19,997 --> 00:43:22,830
I've never seen
live shrimps before.
420
00:43:22,967 --> 00:43:25,060
Or should I say,
I don't know how to cook these.
421
00:43:25,202 --> 00:43:26,692
It's easy, here.
422
00:43:27,638 --> 00:43:29,128
It's okay.
423
00:43:30,374 --> 00:43:32,205
Hey stop! Clam down!
424
00:43:32,343 --> 00:43:35,039
Satsuki, help me out.
425
00:43:35,179 --> 00:43:36,043
Watch out!
426
00:43:38,515 --> 00:43:41,177
What is she doing?
Where did she go?
427
00:43:45,255 --> 00:43:47,689
Ahh... That was great.
428
00:43:47,825 --> 00:43:50,453
It makes me wonder what those
fried shrimps I've had before were.
429
00:43:50,594 --> 00:43:51,458
Didn't I say that?
430
00:43:51,595 --> 00:43:53,529
Wait, didn't you say
they look so sad before?
431
00:43:53,664 --> 00:43:55,689
That's because they were alive
before you fried them.
432
00:43:55,833 --> 00:43:57,323
Well, that's true.
433
00:43:57,468 --> 00:44:00,562
Live shrimps and fried shrimps
are completely different.
434
00:44:00,704 --> 00:44:02,797
They are.
435
00:44:02,940 --> 00:44:07,843
Before they were fried
they looked like aliens
436
00:44:07,978 --> 00:44:10,879
and it's just disgusting.
437
00:44:11,015 --> 00:44:14,007
But when they are fried,
438
00:44:14,151 --> 00:44:19,851
it's like "I know these,
fried shrimps, I've seen them".
439
00:44:19,990 --> 00:44:20,979
Yea.
440
00:44:21,125 --> 00:44:23,184
You are good at cooking.
441
00:44:23,327 --> 00:44:25,522
Well, I've been
living alone for awhile.
442
00:44:25,663 --> 00:44:27,062
I got trained for it.
443
00:44:27,798 --> 00:44:29,629
You don't cook often?
444
00:44:29,767 --> 00:44:30,961
Not at all.
445
00:44:31,101 --> 00:44:33,763
Eh? Why? It's fun if you try it.
446
00:44:36,040 --> 00:44:42,707
Ahh... you seem to
get along with your family.
447
00:44:42,846 --> 00:44:45,144
Well, yea.
448
00:44:46,250 --> 00:44:51,119
For me, my family is
on the verge of breaking down.
449
00:44:51,255 --> 00:44:52,449
Why?
450
00:44:53,657 --> 00:44:59,323
When I was in high school,
a robbery case occurred in my area
451
00:45:00,698 --> 00:45:06,295
At the time, my father quited his
job and was in the house.
452
00:45:06,937 --> 00:45:11,806
For some reason
he was suspected as the robber.
453
00:45:11,942 --> 00:45:13,500
Suspected as the robber?
454
00:45:14,144 --> 00:45:20,208
My family was treated
as criminals in the entire area.
455
00:45:20,350 --> 00:45:29,258
We got the stares, and my brother
and I get harassed at school.
456
00:45:29,393 --> 00:45:31,293
But, the case was solved right?
457
00:45:31,929 --> 00:45:37,333
They soon found the real robber
and my father's name cleared.
458
00:45:37,468 --> 00:45:39,368
But due to this,
459
00:45:40,104 --> 00:45:45,041
my father and mother divorced.
460
00:45:45,175 --> 00:45:46,938
Really?
461
00:45:47,077 --> 00:45:49,545
Wow, that's some
pretty serious talk.
462
00:45:51,081 --> 00:45:53,606
It seems if you
have that happen once,
463
00:45:55,486 --> 00:45:59,286
you just can't get back
on your feet again.
464
00:45:59,890 --> 00:46:03,121
We moved and transferred,
465
00:46:05,696 --> 00:46:07,857
and my mother was all drained out.
466
00:46:07,998 --> 00:46:09,022
Really?
467
00:46:09,166 --> 00:46:10,929
Wow, that's some serious talk.
468
00:46:11,668 --> 00:46:13,260
That's tough.
469
00:46:13,403 --> 00:46:16,304
But I can't see that from you
Miss Satsuki.
470
00:46:16,440 --> 00:46:17,998
You seem cheerful
471
00:46:18,142 --> 00:46:21,475
and it's hard to imagine you're
carrying all that on your mind.
472
00:46:23,714 --> 00:46:27,241
It might be because
I try not to think about it.
473
00:46:27,384 --> 00:46:28,942
I see.
474
00:46:29,086 --> 00:46:32,385
But I won't forgive the police.
I hate them.
475
00:46:32,523 --> 00:46:34,457
That's understandable...
476
00:46:35,592 --> 00:46:38,254
You are strong.
477
00:46:40,130 --> 00:46:42,598
When I talk with you, Ryo.
478
00:46:43,901 --> 00:46:47,860
I feel I can say stuff that
I usually don't talk about.
479
00:46:48,071 --> 00:46:52,064
Maybe because
you work with the media.
480
00:46:52,209 --> 00:46:54,507
- Me?
- You're good at making people talk
481
00:46:54,645 --> 00:46:58,172
Really? I am flattered.
482
00:46:59,583 --> 00:47:00,515
Excuse me.
483
00:47:10,027 --> 00:47:11,324
Hello?
484
00:47:12,029 --> 00:47:13,121
I'm in neighbor's room.
485
00:47:16,066 --> 00:47:19,001
I was giving the
neighbor's package to him,
486
00:47:19,136 --> 00:47:21,627
and he treated me to dinner...
487
00:47:21,772 --> 00:47:24,400
Stop being an airhead!
488
00:47:26,476 --> 00:47:29,468
I got some time now
so I will head over now,
489
00:47:29,613 --> 00:47:31,137
I will be there in 5 minutes.
490
00:47:31,715 --> 00:47:33,410
Okay.
491
00:47:33,550 --> 00:47:34,812
I will see you later.
492
00:47:44,895 --> 00:47:48,524
Um... I have to go back to my room.
So I will excuse myself.
493
00:47:48,665 --> 00:47:50,599
Ah, ok. Come again anytime.
494
00:47:50,734 --> 00:47:52,634
It was delicious.
Thanks for the meal.
495
00:47:52,769 --> 00:47:53,827
Good night.
496
00:47:53,971 --> 00:47:55,233
Good night.
497
00:48:16,693 --> 00:48:18,422
- Yes?
- Is this alright?
498
00:48:18,562 --> 00:48:19,961
I know it's not Matsusaka beef.
499
00:48:20,097 --> 00:48:22,565
It's Matsusaka beef! Or not.
500
00:48:22,699 --> 00:48:24,132
Didn't I just say that?
501
00:48:24,268 --> 00:48:25,792
But all these... Thanks.
502
00:48:25,936 --> 00:48:27,164
Alright, come again anytime.
503
00:48:27,304 --> 00:48:28,794
- Good night.
- Good night.
504
00:48:45,188 --> 00:48:46,280
Yes.
505
00:48:47,991 --> 00:48:48,821
Who's that?
506
00:48:48,959 --> 00:48:50,722
The neighbor I was talking about.
507
00:48:50,861 --> 00:48:52,590
He gave me some of the stuff
he got in the package.
508
00:48:52,729 --> 00:48:54,629
Oh? I see.
509
00:48:56,967 --> 00:48:58,525
Is everything alright?
510
00:48:58,669 --> 00:49:00,398
Eh? What are you talking about?
511
00:49:00,971 --> 00:49:03,201
Ah, the phone harassment?
512
00:49:03,340 --> 00:49:06,275
I guess I forgot about it.
Everything's fine.
513
00:49:06,944 --> 00:49:08,241
That's good.
514
00:49:08,979 --> 00:49:12,938
Huh? Stop.
515
00:49:13,083 --> 00:49:14,141
Stop it!
516
00:49:17,120 --> 00:49:18,849
Yuta, you're acting funny today.
517
00:49:19,756 --> 00:49:21,781
You're the one who's acting funny.
518
00:49:39,943 --> 00:49:41,433
Stop it.
519
00:49:51,254 --> 00:49:56,214
It hurts...
520
00:50:01,465 --> 00:50:02,557
Be gentle...
521
00:50:02,966 --> 00:50:03,830
Sorry.
522
00:50:06,203 --> 00:50:08,194
Don't be rough.
523
00:50:08,338 --> 00:50:09,566
I know.
524
00:50:11,708 --> 00:50:13,335
You're scary today, Yuta.
525
00:50:14,378 --> 00:50:15,970
That's not true.
526
00:50:18,515 --> 00:50:20,346
I don't want this.
527
00:50:22,252 --> 00:50:25,187
You're interested
in the guy next door?
528
00:50:41,505 --> 00:50:43,871
Satsuki, that guy's no good.
529
00:50:46,109 --> 00:50:47,474
I tell you.
530
00:51:48,805 --> 00:51:50,067
Damn it.
531
00:52:44,327 --> 00:52:45,419
Good evening.
532
00:52:47,264 --> 00:52:52,531
I am the one who's dating
Sugiura Satsuki next door.
533
00:52:53,670 --> 00:52:55,570
Please take these...
534
00:52:56,473 --> 00:53:00,534
I am wondering, could you
have sex with Satsuki please?
535
00:53:00,677 --> 00:53:01,837
What are you talking about?
536
00:53:01,978 --> 00:53:03,570
You've given her
quite a lot of gifts.
537
00:53:05,015 --> 00:53:07,609
Tell me the truth, you just want
to have sex with Satsuki right?
538
00:53:07,751 --> 00:53:08,581
I don't mind.
539
00:53:08,718 --> 00:53:12,711
- You're an idiot.
- But, do it at her room please.
540
00:53:12,856 --> 00:53:14,847
She will feel easier that way.
541
00:53:15,659 --> 00:53:16,853
- What are you talking about?
- Please.
542
00:53:22,632 --> 00:53:23,724
Idiot.
543
00:53:40,483 --> 00:53:42,280
What is it?
544
00:53:42,419 --> 00:53:44,114
Cut it out already.
545
00:54:02,839 --> 00:54:04,306
- You waited?
- No.
546
00:54:04,441 --> 00:54:07,774
- I got it. Taiyaki.
- Ah... That's good.
547
00:54:11,748 --> 00:54:12,715
Thank you.
548
00:54:18,588 --> 00:54:20,215
It's just as delicious as before.
549
00:54:22,926 --> 00:54:24,359
It's different from
the others after all.
550
00:54:27,130 --> 00:54:30,395
It used good red beans, and the
sweetness is right on the spot.
551
00:54:31,835 --> 00:54:35,100
The outside is crispy,
and the inside is soft.
552
00:54:38,975 --> 00:54:40,374
This will be it for awhile.
553
00:54:40,510 --> 00:54:41,841
It's tough over here too.
554
00:54:41,978 --> 00:54:43,377
I know.
555
00:54:48,585 --> 00:54:50,746
You come here often
when you were little.
556
00:54:50,887 --> 00:54:52,650
Really?
557
00:54:52,789 --> 00:54:54,882
You don't remember?
558
00:54:55,025 --> 00:54:57,960
You often trip over there
and cried about it.
559
00:54:59,296 --> 00:55:00,593
Really?
560
00:55:01,498 --> 00:55:03,466
You're such a helpless daughter.
561
00:55:03,600 --> 00:55:05,124
Look who's talking.
562
00:55:07,337 --> 00:55:09,066
The way they baked this
is good too.
563
00:55:11,274 --> 00:55:13,606
It's probably because
they used good flour.
564
00:55:33,496 --> 00:55:34,520
Satsuki.
565
00:55:36,966 --> 00:55:37,796
You're going back now?
566
00:55:37,934 --> 00:55:39,834
It's a piece of cake till today.
567
00:55:39,969 --> 00:55:42,665
Starting in two days
it's going to be hell though.
568
00:55:42,806 --> 00:55:44,034
You're early today too, Satsuki.
569
00:55:44,174 --> 00:55:45,038
I got early shift today.
570
00:55:45,175 --> 00:55:46,403
Eh? You want to
go to dinner together?
571
00:55:46,543 --> 00:55:48,238
Eh? Should I?
572
00:55:48,378 --> 00:55:49,640
Okay! It's been decided. Let's go.
573
00:55:49,779 --> 00:55:51,371
Let's go.
574
00:56:11,868 --> 00:56:15,326
My mother said it was
all paid up a long time ago.
575
00:56:32,021 --> 00:56:33,716
Okay, Hide close in,
close in, close in.
576
00:56:33,857 --> 00:56:37,156
Kyoko, look frightened.
577
00:56:37,293 --> 00:56:39,761
Over there yes. Hide, lines.
578
00:56:41,231 --> 00:56:43,131
Whatever, just pay up.
579
00:57:09,058 --> 00:57:10,184
That's not possible.
580
00:57:10,794 --> 00:57:13,058
Don't make fun of me.
581
00:57:14,664 --> 00:57:18,361
My mother said it was
all paid up a long time ago.
582
00:57:18,501 --> 00:57:20,298
That old hag's...
583
00:57:27,177 --> 00:57:29,270
That old hag's...
584
00:57:36,419 --> 00:57:37,579
Lying.
585
00:57:40,490 --> 00:57:41,320
Lying.
586
00:57:45,428 --> 00:57:49,125
I know that old hag's lying.
587
00:57:51,034 --> 00:57:53,901
But, it's surprising
you didn't turn me down today.
588
00:57:54,037 --> 00:57:55,299
Surprising?
589
00:57:55,438 --> 00:57:57,201
Because, usually girls
that have boyfriends...
590
00:57:57,340 --> 00:57:58,432
have it pretty tough
in this kind of situation.
591
00:57:58,575 --> 00:58:00,566
But don't they
at least go out for dinner?
592
00:58:00,710 --> 00:58:02,803
Oh, really?
593
00:58:02,946 --> 00:58:04,504
Isn't that the case?
594
00:58:04,647 --> 00:58:06,740
Although I usually don't.
595
00:58:06,883 --> 00:58:11,320
But you're such a charming guy.
596
00:58:11,454 --> 00:58:13,581
Whatever...
597
00:58:16,559 --> 00:58:19,858
Ryo, you've talked
about it before.
598
00:58:19,996 --> 00:58:24,126
That the second month is when
you really get to see your partner.
599
00:58:24,267 --> 00:58:25,461
I said that?
600
00:58:25,602 --> 00:58:26,864
You don't remember?
601
00:58:27,003 --> 00:58:28,561
Well, you said it.
602
00:58:28,905 --> 00:58:31,135
Right now I can really feel
those words coming at me.
603
00:58:31,274 --> 00:58:32,764
Oh, something good.
604
00:58:32,909 --> 00:58:35,537
Isn't that a good sign?
What is it?
605
00:58:35,678 --> 00:58:38,738
It's getting harder and harder
to understand him.
606
00:58:38,882 --> 00:58:41,282
I thought he was
this type of person,
607
00:58:41,417 --> 00:58:43,214
but recently
he's been completely different.
608
00:58:43,353 --> 00:58:44,786
Seeing him like this
makes me uneasy.
609
00:58:44,921 --> 00:58:47,446
I wonder if
I can still keep going.
610
00:58:47,590 --> 00:58:49,455
If that's what you think
you should just quit.
611
00:58:49,592 --> 00:58:50,752
Is it that easy?
612
00:58:50,894 --> 00:58:52,919
I mean, isn't that a very
important part of the relationship?
613
00:58:53,062 --> 00:58:57,624
If you are beginning to have
trouble seeing how you two connect,
614
00:58:57,767 --> 00:59:01,032
then that's not good.
615
00:59:01,604 --> 00:59:03,538
That's true.
616
00:59:03,673 --> 00:59:06,369
There are many ways to make money,
and I am going to teach you.
617
00:59:07,277 --> 00:59:09,074
I am going to teach you, so...
618
00:59:09,212 --> 00:59:11,476
Please stop.
619
00:59:11,614 --> 00:59:15,414
Before I sell you off you're
going to make some money for me.
620
00:59:17,186 --> 00:59:19,450
Stop. Stop it.
621
00:59:21,090 --> 00:59:22,887
Well, if I can't
get anything out of you.
622
00:59:23,026 --> 00:59:26,052
There are others
I can get money from.
623
00:59:26,195 --> 00:59:27,526
Like your boyfriend for example.
624
00:59:30,033 --> 00:59:31,125
Give it back!
625
00:59:31,267 --> 00:59:32,666
What are you doing!?
626
00:59:34,737 --> 00:59:35,965
Bug off!
627
00:59:36,105 --> 00:59:38,938
Oww
628
00:59:42,111 --> 00:59:45,569
I see you've
got a lot of calls from him.
629
00:59:49,319 --> 00:59:52,584
Yuta, phone call
630
00:59:52,722 --> 00:59:54,713
Why is it me?
631
00:59:54,857 --> 00:59:58,020
It doesn't have
anything to do with me!
632
00:59:59,228 --> 01:00:03,324
Well, we'll just have
Yuta pay off everything.
633
01:00:05,068 --> 01:00:06,558
This room...
634
01:00:07,136 --> 01:00:10,628
I just can't shake the feeling
that I am being watched.
635
01:00:11,708 --> 01:00:13,676
Don't you feel it too?
636
01:00:16,579 --> 01:00:18,479
Something's fishy.
637
01:00:19,215 --> 01:00:21,115
Who's peeping at us!?
638
01:00:22,418 --> 01:00:23,885
I am gonna kill you!
639
01:00:45,942 --> 01:00:48,911
...and I order a hot cocoa,
640
01:00:49,045 --> 01:00:50,410
and what do you think
my friend ordered?
641
01:00:50,546 --> 01:00:51,877
No idea.
642
01:00:52,015 --> 01:00:54,381
A hot ice tea.
643
01:00:54,517 --> 01:00:57,645
Hot ice tea... What in the world
is that suppose to mean?
644
01:00:58,721 --> 01:01:00,348
I wouldn't be able to
understand that.
645
01:01:00,690 --> 01:01:01,748
Ah, good night.
646
01:01:01,891 --> 01:01:03,620
Good night. Thanks for the meal.
647
01:01:03,760 --> 01:01:06,024
No, let's go again sometime.
648
01:01:06,162 --> 01:01:07,891
- Good night.
- Good night.
649
01:01:21,177 --> 01:01:22,508
What do we do with this?
650
01:01:23,980 --> 01:01:25,971
If no one wants it,
I will take it.
651
01:01:26,115 --> 01:01:27,605
Okay.
652
01:01:27,750 --> 01:01:29,012
Nope.
653
01:01:33,156 --> 01:01:35,488
Okay,
I will leave the rest to you guys.
654
01:01:35,625 --> 01:01:38,458
I am going to
get my share from Yuta.
655
01:01:38,594 --> 01:01:39,424
See you.
656
01:01:39,562 --> 01:01:40,859
Thanks.
657
01:01:45,768 --> 01:01:47,668
This is a present from Yuta.
658
01:01:56,412 --> 01:01:57,811
Mr. Konishi.
659
01:01:58,614 --> 01:02:02,744
I have important business with
you regarding Satsuki Sugiura.
660
01:02:05,421 --> 01:02:06,786
Mr. Konishi.
661
01:02:07,523 --> 01:02:08,956
I'm not here!
662
01:02:09,092 --> 01:02:10,719
Konishi, get your butt out.
663
01:02:13,396 --> 01:02:14,693
Konishi!
664
01:02:31,748 --> 01:02:33,511
Mr. Konishi moved out already.
665
01:02:35,084 --> 01:02:36,608
I think it was 2 days ago?
666
01:02:36,753 --> 01:02:38,687
Oh really?
667
01:02:49,932 --> 01:02:52,230
I don't know what to do anymore.
668
01:02:52,835 --> 01:02:55,235
The cell phone won't connect.
669
01:02:55,371 --> 01:02:57,839
When I went to his house
I found out he moved.
670
01:02:57,974 --> 01:03:01,000
I have no idea where he works.
671
01:03:01,144 --> 01:03:03,908
He went missing and
I lost contact with him completely
672
01:03:04,046 --> 01:03:07,573
Hmm... I don't know.
It seems like a mystery novel.
673
01:03:07,717 --> 01:03:08,911
Okay
your left hand's index finger.
674
01:03:09,051 --> 01:03:12,543
Using this kind of method
to shake me off.
675
01:03:12,688 --> 01:03:13,985
That's so low.
676
01:03:14,123 --> 01:03:16,216
Ok, thank you.
677
01:03:16,359 --> 01:03:20,659
If I know he's going to do this,
I would've break up with him.
678
01:03:20,797 --> 01:03:21,991
Ah. So annoying.
679
01:03:22,131 --> 01:03:25,828
If he's that kind of man
isn't it just perfect?
680
01:03:25,968 --> 01:03:27,959
You don't have to deal with him
and he disappears from your life.
681
01:03:28,104 --> 01:03:29,594
Consider yourself lucky.
682
01:03:30,173 --> 01:03:33,142
In fact, I think it's better
for you to thinking that way.
683
01:03:33,910 --> 01:03:35,468
Really?
684
01:03:37,780 --> 01:03:41,910
Hey, Ryo
do you find me attractive?
685
01:03:42,051 --> 01:03:42,915
Of course.
686
01:03:43,052 --> 01:03:44,679
- You think so?
- Yes.
687
01:03:44,821 --> 01:03:47,255
Then have you ever thought about
having sex with me?
688
01:03:47,390 --> 01:03:48,687
You are drunk aren't you?
689
01:03:48,825 --> 01:03:50,554
Answer me.
690
01:03:51,627 --> 01:03:52,651
Have you?
691
01:03:52,795 --> 01:03:56,424
- Yea, I've thought about it.
- Eh? Since when?
692
01:03:56,566 --> 01:03:58,693
Eh? Since when?
693
01:03:59,969 --> 01:04:01,493
When we first met.
694
01:04:01,637 --> 01:04:02,569
Ah... I suppose.
695
01:04:02,705 --> 01:04:05,299
That's so dirty...
696
01:04:05,441 --> 01:04:10,378
That means when I came here with
packages, you wanted to do me?
697
01:04:10,513 --> 01:04:13,949
- You're too drunk.
- How indecent.
698
01:04:18,120 --> 01:04:18,984
The thing is,
699
01:04:19,121 --> 01:04:22,113
even though he breaking up with me
is still very irritating.
700
01:04:22,258 --> 01:04:24,249
I don't feel sad at all.
701
01:04:25,094 --> 01:04:28,757
Instead,
I feel a sense of freedom.
702
01:04:30,299 --> 01:04:33,393
That's right, maybe I am lucky.
703
01:04:37,740 --> 01:04:40,004
Ryo, let's dance.
704
01:04:40,142 --> 01:04:41,871
No, I am fine.
705
01:07:24,306 --> 01:07:25,398
What is it?
706
01:07:27,243 --> 01:07:28,505
Something wrong?
707
01:07:29,111 --> 01:07:31,511
No, it's something with me.
708
01:07:32,148 --> 01:07:33,638
What's the problem?
709
01:07:35,184 --> 01:07:36,412
It's just...
710
01:07:36,552 --> 01:07:41,580
you are different from
the Satsuki I know.
711
01:07:42,458 --> 01:07:44,483
Isn't that a funny thing to say?
712
01:07:44,627 --> 01:07:48,859
You don't know anything about me.
713
01:07:48,998 --> 01:07:50,659
But...
714
01:07:53,002 --> 01:07:57,234
It's alright, I forgive you.
715
01:08:00,209 --> 01:08:01,403
I am going back.
716
01:08:02,311 --> 01:08:07,044
Don't worry, I am not mad or sad.
717
01:08:07,183 --> 01:08:09,674
Good night.
718
01:08:09,819 --> 01:08:12,049
Ahh... Good night.
719
01:08:45,554 --> 01:08:46,851
Damn it.
720
01:10:14,677 --> 01:10:15,974
Yes.
721
01:10:18,914 --> 01:10:20,313
What now?
722
01:10:20,983 --> 01:10:22,143
What do you want?
723
01:10:22,952 --> 01:10:26,854
Why do I have to
pay for your debt?
724
01:10:26,989 --> 01:10:28,217
- Give it back.
- Debt? What debt?
725
01:10:28,357 --> 01:10:30,018
Give my money back!
726
01:10:30,626 --> 01:10:32,059
Satsuki,
727
01:10:32,194 --> 01:10:35,960
because of you,
my life is all messed up.
728
01:10:37,233 --> 01:10:39,895
I want to screw you...
729
01:10:40,502 --> 01:10:45,769
I want to screw you...
730
01:10:45,908 --> 01:10:48,206
Yuta, don't tell me
you're the one...
731
01:10:48,344 --> 01:10:50,437
It doesn't matter what you do,
732
01:10:50,579 --> 01:10:53,776
no matter where you are,
we'll be together...
733
01:10:53,916 --> 01:10:54,940
NO!
734
01:10:55,651 --> 01:10:56,743
NO!
735
01:10:59,588 --> 01:11:00,885
Such a pretty face.
736
01:11:01,023 --> 01:11:02,081
NO!
737
01:11:05,861 --> 01:11:08,193
Come on. Cry! Scream!
738
01:11:11,734 --> 01:11:13,099
Help!
739
01:11:27,850 --> 01:11:30,580
I got you... I caught you... See?
740
01:11:30,719 --> 01:11:32,710
Someone help me...
741
01:11:35,124 --> 01:11:36,955
- No!
- Cry, come one!
742
01:11:37,960 --> 01:11:40,986
Cry, come one!
743
01:11:43,098 --> 01:11:44,690
Get out, Satsuki. Get out of here!
744
01:12:11,260 --> 01:12:13,228
So have you slept
with Satsuki already?
745
01:12:13,362 --> 01:12:14,761
That's none of your business.
746
01:12:15,931 --> 01:12:17,193
Did you make her lick?
747
01:12:17,800 --> 01:12:19,597
Did Satsuki lick yours already?
748
01:12:19,735 --> 01:12:22,135
Yea. It was great.
I made her do it the whole day!
749
01:12:23,172 --> 01:12:25,572
What a witch.
750
01:12:26,642 --> 01:12:29,440
Aren't you embarrassed?
751
01:12:29,578 --> 01:12:33,070
What a shame!
752
01:12:43,625 --> 01:12:44,990
Did you do her back?
753
01:12:47,229 --> 01:12:48,628
Did you do her from the back?
754
01:12:48,764 --> 01:12:50,254
Of course I did.
755
01:12:50,399 --> 01:12:52,230
Back, top, whatever,
I screwed her over and over!
756
01:12:52,368 --> 01:12:54,165
What have you done?
757
01:13:34,243 --> 01:13:36,336
Die!
758
01:13:42,551 --> 01:13:45,042
I am not going to
give in to your conspiracy!
759
01:13:46,288 --> 01:13:48,153
You had sex with her!
760
01:13:49,091 --> 01:13:52,652
You had sex with Satsuki!
761
01:13:55,964 --> 01:13:58,831
Hey, that's no good, Yuta.
762
01:13:58,967 --> 01:14:00,525
Out doing something like this...
763
01:14:01,470 --> 01:14:04,405
Get ahold of yourself
and pay back your debt.
764
01:14:04,540 --> 01:14:05,370
With that said, let's go, Yuta.
765
01:14:05,507 --> 01:14:07,031
Yes, let's go.
766
01:14:26,195 --> 01:14:27,162
Ryo.
767
01:14:30,332 --> 01:14:31,856
- You okay?
- Yea, I am fine.
768
01:14:32,000 --> 01:14:35,197
There's blood coming out,
what do we do?
769
01:14:35,337 --> 01:14:37,567
- Don't worry, it's just a scratch.
- Really?
770
01:14:39,374 --> 01:14:41,342
Oh man... He's really lost it.
771
01:14:41,477 --> 01:14:43,138
He's crazy.
772
01:14:45,547 --> 01:14:50,917
Ryo, I am going to
wash myself off.
773
01:14:51,620 --> 01:14:53,986
When I am calmed down, I will
come back and properly thank you.
774
01:14:54,122 --> 01:14:55,680
Got it.
775
01:14:57,593 --> 01:14:58,787
Thank you so much.
776
01:15:00,863 --> 01:15:01,693
Take it easy.
777
01:15:01,830 --> 01:15:03,559
Ok. I will see you later.
778
01:15:06,134 --> 01:15:07,431
So what did I tell you?
779
01:15:07,569 --> 01:15:09,400
You're lucky
you broke up with him.
780
01:20:04,065 --> 01:20:05,054
Ryo.
781
01:20:09,704 --> 01:20:12,138
Satsuki! Umm... I... You see...
782
01:20:17,179 --> 01:20:21,582
Let's begin.
783
01:20:22,582 --> 01:20:32,582
Downloaded From www.AllSubs.org
54799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.