All language subtitles for Love On The Vines 2017 (PixL) HDrip 720p X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,751 --> 00:00:18,750 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:18,751 --> 00:00:21,459 ♪ The sun is shining ♪ 3 00:00:21,483 --> 00:00:25,334 ♪ Ooh, it feels good ♪ 4 00:00:25,358 --> 00:00:28,626 ♪ ♪ 5 00:00:28,650 --> 00:00:36,084 ♪ All my life I've been right where I should ♪ 6 00:00:36,108 --> 00:00:43,084 ♪ ♪ 7 00:00:43,108 --> 00:00:49,376 ♪ All this time I've been waiting for your call ♪ 8 00:00:49,400 --> 00:00:52,668 ♪ ♪ 9 00:00:52,692 --> 00:00:57,543 ♪ Never knowing if you were there at all ♪ 10 00:00:57,567 --> 00:00:59,835 Beautiful, isn't it? 11 00:00:59,859 --> 00:01:02,418 Yeah, it is. 12 00:01:02,442 --> 00:01:04,251 Hard to believe it's been a month. 13 00:01:04,275 --> 00:01:05,835 I know. 14 00:01:05,859 --> 00:01:08,668 He was a great guy, 15 00:01:08,692 --> 00:01:10,501 but at least he knew he was leaving this place 16 00:01:10,525 --> 00:01:13,585 - in good hands. - [scoffs] Thanks. 17 00:01:13,609 --> 00:01:16,793 So, when does it become official? 18 00:01:16,817 --> 00:01:19,585 The lawyer called, wants to meet with me tomorrow. 19 00:01:19,609 --> 00:01:21,376 Nice. 20 00:01:21,400 --> 00:01:23,668 My flight leaves for California at 6:00 am. 21 00:01:23,692 --> 00:01:26,167 So some lawyer calls, and you decide to take off 22 00:01:26,191 --> 00:01:28,876 for wine country in the middle of the Steward case? 23 00:01:28,900 --> 00:01:30,376 It's not like it's a vacation. 24 00:01:30,400 --> 00:01:32,543 My great-uncle's lawyer insist that I meet with her in person. 25 00:01:32,567 --> 00:01:34,710 I am sorry about your uncle, but is there some way 26 00:01:34,734 --> 00:01:37,084 you can do this over the phone or the e-mail or something? 27 00:01:37,108 --> 00:01:39,209 We're slammed. Anyway, Kirkbride wants to know 28 00:01:39,233 --> 00:01:40,626 - when you'll be back. - I don't know. 29 00:01:40,650 --> 00:01:41,876 Maybe I'll take a few days while I'm out there 30 00:01:41,900 --> 00:01:44,626 and think about things. I have 55 unused vacation days. 31 00:01:44,650 --> 00:01:47,543 Maybe your uncle left you some money so you can travel 32 00:01:47,567 --> 00:01:50,543 - the world and take me with you. - No. 33 00:01:50,567 --> 00:01:52,418 There were some paintings in his office that I loved. 34 00:01:52,442 --> 00:01:53,459 I'm sure that's what this is about. 35 00:01:53,483 --> 00:01:54,710 Fair enough. 36 00:01:54,734 --> 00:01:58,334 ♪ Change my course along the way ♪ 37 00:01:58,358 --> 00:02:02,293 ♪ Can't go back to yesterday ♪ 38 00:02:02,317 --> 00:02:07,710 ♪ Ooh, I got a feeling that's so wrong ♪ 39 00:02:07,734 --> 00:02:09,418 ♪ ♪ 40 00:02:09,442 --> 00:02:13,376 ♪ Babe, I'm going backward after all ♪ 41 00:02:13,400 --> 00:02:15,626 So are there any emergencies since I've been gone? 42 00:02:15,650 --> 00:02:17,835 Everything's an emergency with Kirkbride. 43 00:02:17,859 --> 00:02:20,251 He literally can't deal with you being gone. 44 00:02:20,275 --> 00:02:22,418 Oh, I've never talked to vacation Diana. 45 00:02:22,442 --> 00:02:23,959 So not a vacation. 46 00:02:23,983 --> 00:02:25,418 Though it will be nice to see the vineyard again. 47 00:02:25,442 --> 00:02:26,751 I always meant to come back here. 48 00:02:26,775 --> 00:02:28,917 There just... I don't know, always seemed somewhere 49 00:02:28,941 --> 00:02:30,191 more important to be. 50 00:02:32,900 --> 00:02:34,167 - Hey, Suzy. - Hey. 51 00:02:34,191 --> 00:02:35,585 I'm on my way to see your mom. 52 00:02:35,609 --> 00:02:37,334 - Oh, tell her I say hi. - I will. 53 00:02:37,358 --> 00:02:39,126 She says you guys have a fantastic new dessert. 54 00:02:39,150 --> 00:02:40,543 Of course she did. It was her idea. 55 00:02:40,567 --> 00:02:42,626 [chuckles] That sounds about right. 56 00:02:42,650 --> 00:02:43,626 [chuckles] Good luck. 57 00:02:43,650 --> 00:02:45,084 Hey, thanks. I'll see you. 58 00:02:45,108 --> 00:02:46,626 Okay. 59 00:02:46,650 --> 00:02:47,959 So I'll follow up your texts and calls 60 00:02:47,983 --> 00:02:49,293 the second they come in, you got it? 61 00:02:49,317 --> 00:02:51,167 Well, if you have to be out of the office, 62 00:02:51,191 --> 00:02:53,668 - promise me you'll have fun. - Okay. 63 00:02:53,692 --> 00:02:55,042 Well, I got to go. I'm almost there. 64 00:02:55,066 --> 00:02:56,668 - I'll call you when it's over. - Okay, 65 00:02:56,692 --> 00:02:58,959 but you better sound like vacation Diana. 66 00:02:58,983 --> 00:03:00,626 [phone beeps] 67 00:03:00,650 --> 00:03:02,983 ♪ ♪ 68 00:03:04,817 --> 00:03:08,126 - Seth, how are you? - Hey, Grant. 69 00:03:08,150 --> 00:03:10,543 I understand today's the day you take over Golden Range. 70 00:03:10,567 --> 00:03:11,543 Hopefully. 71 00:03:11,567 --> 00:03:12,751 Well, as a fellow vineyard owner, 72 00:03:12,775 --> 00:03:14,876 I know what a high-risk business it is. 73 00:03:14,900 --> 00:03:16,317 Yeah. 74 00:03:18,358 --> 00:03:21,293 Let me make you an offer on the winery. 75 00:03:21,317 --> 00:03:22,585 I'm sure you'll find it very attractive. 76 00:03:22,609 --> 00:03:25,835 Oh, I should get inside. Jill's waiting for me. 77 00:03:25,859 --> 00:03:29,668 [upbeat music] 78 00:03:29,692 --> 00:03:33,376 ♪ The sun is shining ♪ 79 00:03:33,400 --> 00:03:36,793 ♪ Ooh, it feels good ♪ 80 00:03:36,817 --> 00:03:39,668 ♪ ♪ 81 00:03:39,692 --> 00:03:46,126 ♪ All my life I've been right where I should ♪ 82 00:03:46,150 --> 00:03:49,167 ♪ ♪ 83 00:03:49,191 --> 00:03:51,209 - Hey. - Hello, Seth. 84 00:03:51,233 --> 00:03:52,626 I brought you your favorite cab. 85 00:03:52,650 --> 00:03:53,710 Oh, thank you. 86 00:03:53,734 --> 00:03:55,917 I love all the Golden Range reds, 87 00:03:55,941 --> 00:03:57,293 and I'm not just saying that. 88 00:03:57,317 --> 00:04:00,501 All the hard work is worth it when it makes people happy. 89 00:04:00,525 --> 00:04:02,668 So do I need to sign something? 90 00:04:02,692 --> 00:04:04,585 Hang on. We're waiting for one other person. 91 00:04:04,609 --> 00:04:06,358 Who? Like, a notary? 92 00:04:11,108 --> 00:04:16,835 Diana? 93 00:04:16,859 --> 00:04:18,876 Of course, you two know each other. 94 00:04:18,900 --> 00:04:20,001 Knew each other. 95 00:04:20,025 --> 00:04:21,543 Jill, I thought we were meeting alone. 96 00:04:21,567 --> 00:04:24,543 Well, you both need to be here. 97 00:04:24,567 --> 00:04:28,126 Hugh left a modification to his will. 98 00:04:28,150 --> 00:04:32,084 It's more like a letter, really. 99 00:04:32,108 --> 00:04:35,917 "Hi, Seth and Diana, as you both know, my greatest asset 100 00:04:35,941 --> 00:04:39,167 "is Golden Range Winery and Vineyards. 101 00:04:39,191 --> 00:04:42,626 I'll be leaving it to both of you to split 50/50." 102 00:04:42,650 --> 00:04:44,459 - Wait, what? - There's more. 103 00:04:44,483 --> 00:04:46,917 "My one stipulation is that you work together 104 00:04:46,941 --> 00:04:48,917 "to bring in the next harvest. 105 00:04:48,941 --> 00:04:51,418 "This might seem like a strange request, 106 00:04:51,442 --> 00:04:53,376 "but it's my last wish, 107 00:04:53,400 --> 00:04:56,609 so I do hope you honor it. Hugh." 108 00:05:00,317 --> 00:05:04,501 ♪ Why don't you tell me ♪ 109 00:05:04,525 --> 00:05:06,917 Amelia, that guy is back again. 110 00:05:06,941 --> 00:05:08,585 He must be new in town. 111 00:05:08,609 --> 00:05:10,626 It's probably for your blue cheese burger. 112 00:05:10,650 --> 00:05:11,917 I hear it's getting quite the reputation. 113 00:05:11,941 --> 00:05:13,983 I don't think he's interested in the food. 114 00:05:18,525 --> 00:05:19,751 [sighs] 115 00:05:19,775 --> 00:05:23,917 Hugh never mentioned this at all. 116 00:05:23,941 --> 00:05:25,084 I'm sorry, Seth, I know this wasn't 117 00:05:25,108 --> 00:05:26,418 what you expected. 118 00:05:26,442 --> 00:05:28,251 The harvest isn't for a couple weeks, right? 119 00:05:28,275 --> 00:05:29,334 Yeah. 120 00:05:29,358 --> 00:05:30,543 I'm only here for a couple days. 121 00:05:30,567 --> 00:05:32,459 Well, then you'll have to find a way to stay, 122 00:05:32,483 --> 00:05:35,459 but after that you can do what you want with your share. 123 00:05:35,483 --> 00:05:36,668 Okay, but what if she goes? 124 00:05:36,692 --> 00:05:39,293 Then Golden Range is auctioned off. 125 00:05:39,317 --> 00:05:40,710 I just don't know how I'm going to take 126 00:05:40,734 --> 00:05:44,585 - this much time off work. - Well, you can say no, 127 00:05:44,609 --> 00:05:47,042 but Seth can't inherit if you do. 128 00:05:47,066 --> 00:05:50,042 [gentle music] 129 00:05:50,066 --> 00:05:52,668 ♪ ♪ 130 00:05:52,692 --> 00:05:55,293 So our special today is the tuna melt. 131 00:05:55,317 --> 00:05:57,710 Does the radiance of your smile melt the cheese? 132 00:05:57,734 --> 00:06:00,876 I'm sorry, I-I can't believe that just came out of my mouth. 133 00:06:00,900 --> 00:06:02,376 It's okay. Believe it or not, 134 00:06:02,400 --> 00:06:05,293 - I've actually heard worse. - I'll just come out and say it. 135 00:06:05,317 --> 00:06:07,066 I would like to take you to dinner sometime. 136 00:06:09,442 --> 00:06:13,710 I don't date my customers. 137 00:06:13,734 --> 00:06:16,084 Can I get you anything to drink? 138 00:06:16,108 --> 00:06:18,066 - Um, iced tea. - Okay. 139 00:06:23,483 --> 00:06:25,459 So I'll text you the address. 140 00:06:25,483 --> 00:06:27,126 I guess I'll be staying here for a few weeks. 141 00:06:27,150 --> 00:06:29,835 You can bring it back. You own a winery. 142 00:06:29,859 --> 00:06:33,084 Well, not yet. I have to split it with my ex. 143 00:06:33,108 --> 00:06:35,959 Your ex? Details, please. 144 00:06:35,983 --> 00:06:38,543 There aren't any. We dated the summer before 145 00:06:38,567 --> 00:06:41,251 I went to college, and we didn't keep in touch. 146 00:06:41,275 --> 00:06:42,917 [sighs] Well, I am jealous. 147 00:06:42,941 --> 00:06:45,209 I would love a few weeks in wine country. 148 00:06:45,233 --> 00:06:47,626 Is that Diana? 149 00:06:47,650 --> 00:06:50,668 - Put her on speaker. - Yes, sir. 150 00:06:50,692 --> 00:06:54,710 Diana, what's this about extending your vacation? 151 00:06:54,734 --> 00:06:55,876 Boss, hi. 152 00:06:55,900 --> 00:06:58,668 Um, I have to stay here for a few weeks, 153 00:06:58,692 --> 00:07:00,126 - family business. - [groans] 154 00:07:00,150 --> 00:07:02,209 Well, I'm gonna need you to do a document review 155 00:07:02,233 --> 00:07:05,376 - for Catchen Industries. - Okay, I could work from here. 156 00:07:05,400 --> 00:07:07,209 Hey, virtual office, very trendy. 157 00:07:07,233 --> 00:07:10,501 Fine, I'll have Liz send you the files. 158 00:07:10,525 --> 00:07:13,376 Get on it. 159 00:07:13,400 --> 00:07:17,442 I think vacation Diana just died a horrible death. 160 00:07:24,400 --> 00:07:27,209 - Here's your iced tea. - Thank you. 161 00:07:27,233 --> 00:07:29,293 Here's your check. Whenever you're ready. 162 00:07:29,317 --> 00:07:31,376 Thanks. 163 00:07:31,400 --> 00:07:33,501 Can I get you something to drink while you decide? 164 00:07:33,525 --> 00:07:34,751 Is your water filtered here? 165 00:07:34,775 --> 00:07:36,459 I would have to check on that. 166 00:07:36,483 --> 00:07:38,084 Never mind, just bring us some bottled water, 167 00:07:38,108 --> 00:07:41,376 and can you get someone to clean this table, please? 168 00:07:41,400 --> 00:07:43,917 Of course. 169 00:07:43,941 --> 00:07:45,334 I'll be right back. 170 00:07:45,358 --> 00:07:47,293 Dad, there's no reason to be rude to her. 171 00:07:47,317 --> 00:07:48,668 I wasn't rude. There's crumbs all over 172 00:07:48,692 --> 00:07:50,609 this table. Let her earn her tips. 173 00:07:52,775 --> 00:07:54,501 That must be Grant Gerritson's son. 174 00:07:54,525 --> 00:07:56,167 I heard he was back in town. 175 00:07:56,191 --> 00:07:57,501 Well, that makes sense. 176 00:07:57,525 --> 00:07:59,459 His pick-up lines are cheesier than the quesadillas. 177 00:07:59,483 --> 00:08:02,876 So? He's cute, and he likes you. 178 00:08:02,900 --> 00:08:04,609 He's just playing games. 179 00:08:06,358 --> 00:08:09,334 [upbeat acoustic music] 180 00:08:09,358 --> 00:08:16,317 ♪ ♪ 181 00:08:19,900 --> 00:08:23,293 So? I'm sure this looks familiar to you. 182 00:08:23,317 --> 00:08:25,817 Yeah, everything looks the same. 183 00:08:32,734 --> 00:08:34,334 You never did pack light. 184 00:08:34,358 --> 00:08:35,501 Oh, here, let me grab one of those. 185 00:08:35,525 --> 00:08:36,543 No, I got it. 186 00:08:36,567 --> 00:08:39,209 - No, Seth, let me h... - I got it. 187 00:08:39,233 --> 00:08:40,501 You always were kind of stubborn. 188 00:08:40,525 --> 00:08:42,501 And you never let anyone help. 189 00:08:42,525 --> 00:08:44,959 Well, as I recall, you used to find it adorable. 190 00:08:44,983 --> 00:08:48,126 That was a long time ago. Hi. 191 00:08:48,150 --> 00:08:50,042 Oh, Diana, this is my foreman, Theo. 192 00:08:50,066 --> 00:08:51,793 - Hi. - Hi. 193 00:08:51,817 --> 00:08:53,501 - The place looks great, Theo. - Thank you so much. 194 00:08:53,525 --> 00:08:55,793 Um, I'm gonna go check on the chardonnay. 195 00:08:55,817 --> 00:08:57,376 - Okay. Yup. - Pleasure to meet you, Diana. 196 00:08:57,400 --> 00:08:58,734 - Yeah, same. - Take care. 197 00:09:01,859 --> 00:09:03,793 So, I'll be staying in the guesthouse, 198 00:09:03,817 --> 00:09:05,859 but we might be sharing the kitchen. 199 00:09:12,525 --> 00:09:15,835 Not much has changed obviously. 200 00:09:15,859 --> 00:09:17,418 Haven't had a chance to clean this place up. 201 00:09:17,442 --> 00:09:20,376 - It's been too hard. - Yeah. 202 00:09:20,400 --> 00:09:23,209 Hey, listen, I'll... I'll box this up before I leave. 203 00:09:23,233 --> 00:09:26,501 Thanks, and also, as soon as the harvest is over 204 00:09:26,525 --> 00:09:28,293 - I'll buy you out. - Whoa. 205 00:09:28,317 --> 00:09:29,751 I think we'll have to talk about that. 206 00:09:29,775 --> 00:09:32,501 What is there to talk about? You got a great job in New York. 207 00:09:32,525 --> 00:09:33,959 We'll have you back to your fabulous 208 00:09:33,983 --> 00:09:35,293 big city life in no time. 209 00:09:35,317 --> 00:09:36,793 And how do you know what my life is like? 210 00:09:36,817 --> 00:09:39,084 I do know that you don't want to be stuck on a ranch. 211 00:09:39,108 --> 00:09:40,710 You are making a whole lot of assumptions here. 212 00:09:40,734 --> 00:09:43,251 I mean, maybe I'll stay after the harvest. 213 00:09:43,275 --> 00:09:45,751 - I doubt it. - How do you know that, Seth? 214 00:09:45,775 --> 00:09:49,209 Because leaving is what you do. 215 00:09:49,233 --> 00:09:53,251 ♪ ♪ 216 00:09:53,275 --> 00:09:56,251 - How you doing? - Pretty well. 217 00:09:56,275 --> 00:09:59,501 - Oh, hey, Jill. - Hey, Amelia. 218 00:09:59,525 --> 00:10:00,710 Would you like some more iced tea? 219 00:10:00,734 --> 00:10:01,876 Mm-hmm.. 220 00:10:01,900 --> 00:10:04,459 - Hey, Suzy. - Hi, Mom. 221 00:10:04,483 --> 00:10:06,543 I just heard that you volunteered to cater 222 00:10:06,567 --> 00:10:07,876 the Harvest Festival. 223 00:10:07,900 --> 00:10:09,626 I want to branch out into catering. 224 00:10:09,650 --> 00:10:10,835 I thought it was a good idea. 225 00:10:10,859 --> 00:10:12,543 I think it's a wonderful idea. 226 00:10:12,567 --> 00:10:14,543 - Really? - Don't worry, I'll help. 227 00:10:14,567 --> 00:10:16,876 Do you have time with all of your clients? 228 00:10:16,900 --> 00:10:18,543 Well, sure. I'm a partner, aren't I? 229 00:10:18,567 --> 00:10:20,251 Well, silent partner. 230 00:10:20,275 --> 00:10:21,668 Well, you haven't been here that long, 231 00:10:21,692 --> 00:10:23,084 and I know all the vendors. 232 00:10:23,108 --> 00:10:25,001 Actually, Mom, that would be really great. 233 00:10:25,025 --> 00:10:27,751 Thanks. You know, I'm thinking of featuring comfort food. 234 00:10:27,775 --> 00:10:30,751 Um, that's one way to go. 235 00:10:30,775 --> 00:10:33,167 Look, I have to run and meet a client, 236 00:10:33,191 --> 00:10:36,042 so why don't you and I come up with some ideas, 237 00:10:36,066 --> 00:10:37,585 and we'll go over them later, okay? 238 00:10:37,609 --> 00:10:38,668 - Okay. - Okay. 239 00:10:38,692 --> 00:10:39,941 - Thanks. - Bye. 240 00:10:43,442 --> 00:10:46,418 [gentle acoustic music] 241 00:10:46,442 --> 00:10:52,835 ♪ ♪ 242 00:10:52,859 --> 00:10:54,042 We have to check the sugar content 243 00:10:54,066 --> 00:10:55,459 of the grapes every day. 244 00:10:55,483 --> 00:10:57,543 That's how we know they're ready for harvesting. 245 00:10:57,567 --> 00:11:01,025 - Can I try the thingie? - Refractometer. 246 00:11:07,066 --> 00:11:08,376 You're doing it wrong. 247 00:11:08,400 --> 00:11:10,251 Let... Let me... let me do it. It'll be faster. 248 00:11:10,275 --> 00:11:11,626 Or you could just show me how to do it, 249 00:11:11,650 --> 00:11:13,626 and then we could divide up the work. 250 00:11:13,650 --> 00:11:15,501 Well, then I have to explain, like, Brix levels, 251 00:11:15,525 --> 00:11:18,876 and I don't... I don't have time to be a tour guide. 252 00:11:18,900 --> 00:11:20,126 You are unbelievable. 253 00:11:20,150 --> 00:11:21,668 You said you were slammed with work stuff, 254 00:11:21,692 --> 00:11:24,293 so you do what you're good at, and I'll handle this. 255 00:11:24,317 --> 00:11:26,459 Well, Uncle Hugh left me half of this vineyard, 256 00:11:26,483 --> 00:11:29,209 so I want to do half the work. 257 00:11:29,233 --> 00:11:30,835 You were never interested in working the vines. 258 00:11:30,859 --> 00:11:32,876 - Why now? - I was always interested, Seth. 259 00:11:32,900 --> 00:11:34,543 - You would never let me help. - Hey, look, 260 00:11:34,567 --> 00:11:35,959 I'll have Theo get you up to speed, okay? 261 00:11:35,983 --> 00:11:37,585 But you say you want to do half the work, 262 00:11:37,609 --> 00:11:39,209 that's how much you're gonna do, no less. 263 00:11:39,233 --> 00:11:41,668 Bring it on. 264 00:11:41,692 --> 00:11:45,835 [sighs] So is harvest time close? 265 00:11:45,859 --> 00:11:48,734 Not close enough. 266 00:11:52,525 --> 00:11:53,917 You're still at work? 267 00:11:53,941 --> 00:11:56,084 Kirkbride is having everyone work overtime, 268 00:11:56,108 --> 00:11:58,209 and I mean overtime. 269 00:11:58,233 --> 00:11:59,751 Well, I had a chance to look at that brief. 270 00:11:59,775 --> 00:12:02,917 Oh, good. Kirkbride's been asking for it all day. 271 00:12:02,941 --> 00:12:05,876 So how are things in wine country? 272 00:12:05,900 --> 00:12:07,334 Well, Seth doesn't want me here, 273 00:12:07,358 --> 00:12:09,334 and I thought Kirkbride was working my last nerve. 274 00:12:09,358 --> 00:12:11,001 You just have to deal with him for a few more weeks. 275 00:12:11,025 --> 00:12:13,001 After you cash out your half, I bet you could afford 276 00:12:13,025 --> 00:12:14,501 a really nice condo on the Upper West Side. 277 00:12:14,525 --> 00:12:16,876 I don't know, maybe it would be fun to run a vineyard. 278 00:12:16,900 --> 00:12:18,668 Uncle Hugh left it to me for some reason. 279 00:12:18,692 --> 00:12:21,126 - You're kidding, right? - I don't know, Liz. 280 00:12:21,150 --> 00:12:22,585 I mean, what's back for me at the firm? 281 00:12:22,609 --> 00:12:23,585 Don't be silly. 282 00:12:23,609 --> 00:12:25,001 Everyone knows how hard you work. 283 00:12:25,025 --> 00:12:26,835 Either way, if I stay or go, 284 00:12:26,859 --> 00:12:28,751 that should be my decision, not Seth's. 285 00:12:28,775 --> 00:12:30,126 So if he's not related, 286 00:12:30,150 --> 00:12:32,001 how did he wind up with half the vineyard? 287 00:12:32,025 --> 00:12:36,668 Well, his dad was a foreman, so he grew up on the vineyard, 288 00:12:36,692 --> 00:12:39,209 and then, I mean, we were teens. 289 00:12:39,233 --> 00:12:42,585 He lost both his parents, so Uncle Hugh brought him in 290 00:12:42,609 --> 00:12:44,418 and taught him the business. 291 00:12:44,442 --> 00:12:47,042 So did he age well? 292 00:12:47,066 --> 00:12:49,959 All that field work, I'm thinking muscles. 293 00:12:49,983 --> 00:12:53,793 Liz. Okay, let's get back to the brief. 294 00:12:53,817 --> 00:12:56,734 [birds chirping] 295 00:12:57,817 --> 00:13:00,793 [upbeat dramatic music] 296 00:13:00,817 --> 00:13:06,626 ♪ ♪ 297 00:13:06,650 --> 00:13:09,917 Diana? 298 00:13:09,941 --> 00:13:13,501 [sighs] Diana? 299 00:13:13,525 --> 00:13:16,167 Ah! What? Whoa. 300 00:13:16,191 --> 00:13:20,001 What time is it? Oh, I have to go to sleep. 301 00:13:20,025 --> 00:13:23,209 No, you have to wake up. It's already 6:00 am. 302 00:13:23,233 --> 00:13:25,126 Yeah, I got that. What, um... 303 00:13:25,150 --> 00:13:27,334 - what time do we start work? - We start now. 304 00:13:27,358 --> 00:13:29,668 We have to go check the grapes for mildew. 305 00:13:29,692 --> 00:13:31,418 But I got a conference call. 306 00:13:31,442 --> 00:13:33,402 Hey, you're the one that wanted to work the field. 307 00:13:42,275 --> 00:13:46,585 Amelia! Amelia. 308 00:13:46,609 --> 00:13:49,501 Running off that Reuben special? 309 00:13:49,525 --> 00:13:51,251 Just clearing my head. 310 00:13:51,275 --> 00:13:52,501 Hey, there's some nice trails around here. 311 00:13:52,525 --> 00:13:53,835 I could show you sometime. 312 00:13:53,859 --> 00:13:55,293 I'm training for a marathon. 313 00:13:55,317 --> 00:13:56,585 The only marathons I could make it through 314 00:13:56,609 --> 00:13:58,793 - are the ones on TV. - [laughs] 315 00:13:58,817 --> 00:14:00,334 Did you catch the Hitchcock marathon 316 00:14:00,358 --> 00:14:02,959 last weekend? I still can't take a shower. 317 00:14:02,983 --> 00:14:07,042 [both chuckle] 318 00:14:07,066 --> 00:14:08,668 I got to go. 319 00:14:08,692 --> 00:14:11,525 I have to get to work before the lunch rush. 320 00:14:17,734 --> 00:14:19,251 [upbeat music] 321 00:14:19,275 --> 00:14:21,126 Is Diana coming out today? 322 00:14:21,150 --> 00:14:23,668 Yeah, she's on a conference call. 323 00:14:23,692 --> 00:14:25,251 Let's hurry up and get this block finished 324 00:14:25,275 --> 00:14:27,585 - before she finds us. - You know, she just got here. 325 00:14:27,609 --> 00:14:29,917 - She might get used to the work. - Let's hope not. 326 00:14:29,941 --> 00:14:32,209 By the end of the week she'll be homesick for New York. 327 00:14:32,233 --> 00:14:36,209 - You think? - Oh, yeah, I know. 328 00:14:36,233 --> 00:14:38,001 Then I'll make her a fair offer. 329 00:14:38,025 --> 00:14:40,126 We can concentrate on planning for next year, 330 00:14:40,150 --> 00:14:41,751 and I don't have to put up with any more... 331 00:14:41,775 --> 00:14:43,126 Mm-mm, mm-mm. 332 00:14:43,150 --> 00:14:45,751 Diana, so glad you could make it. 333 00:14:45,775 --> 00:14:48,084 Sorry about the call. I had to file for a continuance. 334 00:14:48,108 --> 00:14:50,501 Have you ever saved a wrongfully convicted man? 335 00:14:50,525 --> 00:14:52,001 [chuckles] No. 336 00:14:52,025 --> 00:14:53,376 I don't practice that kind of law. 337 00:14:53,400 --> 00:14:56,876 Okay, uh, less talk, more looking for mildew. 338 00:14:56,900 --> 00:15:00,668 You know, I read up on that. How do you treat it? 339 00:15:00,692 --> 00:15:01,835 Well, this close to the harvest, 340 00:15:01,859 --> 00:15:03,251 we just pick the grapes. 341 00:15:03,275 --> 00:15:05,501 The rest of the year, use sulfur. 342 00:15:05,525 --> 00:15:07,917 That's not the most effective method. 343 00:15:07,941 --> 00:15:10,167 No, but it's one of the safest. 344 00:15:10,191 --> 00:15:12,334 Maybe we could try fungicides. 345 00:15:12,358 --> 00:15:14,293 That's what they use down on Gerritson's vineyard. 346 00:15:14,317 --> 00:15:15,710 Those chemicals go into the wine. 347 00:15:15,734 --> 00:15:18,167 Oh, okay, well, I'll have to do more research. 348 00:15:18,191 --> 00:15:19,334 Yeah, you know what? Why don't... 349 00:15:19,358 --> 00:15:20,459 why don't you do that? 350 00:15:20,483 --> 00:15:23,334 I said I would do my part here. 351 00:15:23,358 --> 00:15:26,275 Fine, but we're in field all day. 352 00:15:38,692 --> 00:15:42,376 - Hello, Jill. - Hello, Grant. What's up? 353 00:15:42,400 --> 00:15:44,459 Well, I've been hearing some interesting things 354 00:15:44,483 --> 00:15:46,376 about Hugh Roberts will. 355 00:15:46,400 --> 00:15:47,501 Now, you know I've wanted to buy. 356 00:15:47,525 --> 00:15:49,668 Golden Range Vineyards for years. 357 00:15:49,692 --> 00:15:51,084 Yeah, I know. 358 00:15:51,108 --> 00:15:53,251 I hear the girl's a lawyer from New York. 359 00:15:53,275 --> 00:15:55,835 Can't imagine she'd be staying out here very long, can you? 360 00:15:55,859 --> 00:15:58,251 Hmm. Well, would you give up half a vineyard? 361 00:15:58,275 --> 00:16:01,084 Come on, she's only keeping it so she can sell it. 362 00:16:01,108 --> 00:16:04,084 Does the will say she has to sell to Seth? 363 00:16:04,108 --> 00:16:06,710 You know I can't talk about specifics. 364 00:16:06,734 --> 00:16:09,418 You wouldn't want me discussing your business all over town. 365 00:16:09,442 --> 00:16:11,668 I know Seth is gonna be stubborn on this. 366 00:16:11,692 --> 00:16:12,876 What's his price? 367 00:16:12,900 --> 00:16:17,126 Golden Range Vineyards is his home, Grant. 368 00:16:17,150 --> 00:16:20,126 I think you're wasting your time. 369 00:16:20,150 --> 00:16:22,876 Yeah, well, you're probably right. 370 00:16:22,900 --> 00:16:24,692 Thanks, Jill. 371 00:16:34,400 --> 00:16:38,293 Those are fancy. Better than flip-flops, I guess. 372 00:16:38,317 --> 00:16:40,793 Oh, you remember that? Oh. 373 00:16:40,817 --> 00:16:43,042 Uncle Hugh said I'd be sorry 374 00:16:43,066 --> 00:16:45,293 if I wanted to pick grapes nearly barefoot. 375 00:16:45,317 --> 00:16:46,793 At 12 years old you were stubborn, 376 00:16:46,817 --> 00:16:49,917 wouldn't stop till your feet were completely caked in mud. 377 00:16:49,941 --> 00:16:51,293 [sighs] So how's it look? 378 00:16:51,317 --> 00:16:53,042 Eh, sugar's not there yet. 379 00:16:53,066 --> 00:16:54,543 You know, I read online that you should be testing 380 00:16:54,567 --> 00:16:56,626 - the pH too. - The Internet also says. 381 00:16:56,650 --> 00:16:58,710 Martians invented Thanksgiving. 382 00:16:58,734 --> 00:17:00,835 No, in this case, you're right. This is a pH meter... 383 00:17:00,859 --> 00:17:03,376 [cell phone rings] 384 00:17:03,400 --> 00:17:04,710 Oh. Hey, Liz. What's up? 385 00:17:04,734 --> 00:17:05,876 - Diana? - Now? 386 00:17:05,900 --> 00:17:07,293 - Diana... - Just give me a second. 387 00:17:07,317 --> 00:17:08,959 We have to get this entire block done before it gets dark. 388 00:17:08,983 --> 00:17:10,376 - Hello? - Okay, then you go ahead, 389 00:17:10,400 --> 00:17:13,710 - and I'll catch up. - Diana? Hello, are you there? 390 00:17:13,734 --> 00:17:15,376 Okay, I'm good. [Liz speaking indistinctly] 391 00:17:15,400 --> 00:17:16,900 What? 392 00:17:19,233 --> 00:17:21,251 Oh, Amelia, hey. 393 00:17:21,275 --> 00:17:24,001 Oh, hey. I'm actually about to go on break, 394 00:17:24,025 --> 00:17:25,835 so one of the other girls can take your order. 395 00:17:25,859 --> 00:17:30,167 - Just give me a second. - What is this? 396 00:17:30,191 --> 00:17:33,001 I know, socks are so romantic. 397 00:17:33,025 --> 00:17:36,001 Well, they're more original than flowers. 398 00:17:36,025 --> 00:17:37,167 They're anti-blister. 399 00:17:37,191 --> 00:17:38,917 Normal tube socks aren't good for runners. 400 00:17:38,941 --> 00:17:40,668 That's so sweet of you. 401 00:17:40,692 --> 00:17:43,501 I go to this runner's yoga class at my club. 402 00:17:43,525 --> 00:17:47,334 - I can bring a guest. - I'm not really a yoga girl. 403 00:17:47,358 --> 00:17:49,876 - Are you a vampire girl? - A what? 404 00:17:49,900 --> 00:17:51,543 I have this app that helps you run. 405 00:17:51,567 --> 00:17:53,543 Uh, you pretend that vampires chase you. 406 00:17:53,567 --> 00:17:55,167 That actually sounds kind of fun. 407 00:17:55,191 --> 00:17:56,876 I'll send you the link. We can run together, 408 00:17:56,900 --> 00:17:58,959 maybe after your shift? 409 00:17:58,983 --> 00:18:05,293 Me, you, vampires, it'll be "fang-tastic." 410 00:18:05,317 --> 00:18:07,734 I'll think about it. 411 00:18:12,317 --> 00:18:15,459 [birds chirping] 412 00:18:15,483 --> 00:18:18,167 [gentle music] 413 00:18:18,191 --> 00:18:20,376 What's that? 414 00:18:20,400 --> 00:18:22,167 Hugh's ledger. 415 00:18:22,191 --> 00:18:24,001 Trying to figure out our quarterly earnings. 416 00:18:24,025 --> 00:18:25,585 - Is there any more pasta? - Oh, sorry, 417 00:18:25,609 --> 00:18:27,876 there was only a little bit left in the box. 418 00:18:27,900 --> 00:18:30,126 His handwriting's impossible. 419 00:18:30,150 --> 00:18:31,585 It's like he wrote with his feet. 420 00:18:31,609 --> 00:18:34,876 Can I see? 421 00:18:34,900 --> 00:18:36,917 What are angry pajamas? 422 00:18:36,941 --> 00:18:39,793 That's accounts payable, and everything that looks like 423 00:18:39,817 --> 00:18:42,418 a question mark is a number seven. 424 00:18:42,442 --> 00:18:43,793 - Are you sure? - Yeah, 425 00:18:43,817 --> 00:18:46,668 he writes just like my dad. That thing is a mess. 426 00:18:46,692 --> 00:18:48,001 We should probably get some accounting software. 427 00:18:48,025 --> 00:18:49,959 Hugh liked to keep everything on paper. 428 00:18:49,983 --> 00:18:51,501 Well, some people listen to cassette tapes. 429 00:18:51,525 --> 00:18:52,751 It's quaint, 430 00:18:52,775 --> 00:18:55,084 but you can't run a business without technology. 431 00:18:55,108 --> 00:18:57,167 Well, technology isn't everything. 432 00:18:57,191 --> 00:18:59,751 I suppose you'd want to automate the harvest? 433 00:18:59,775 --> 00:19:02,001 If it makes things more efficient, yeah, sure. Why not? 434 00:19:02,025 --> 00:19:05,418 Because machines can't inspect 435 00:19:05,442 --> 00:19:07,585 every grape the way Hugh did. 436 00:19:07,609 --> 00:19:09,418 I'd rather work twice as hard and make better wine. 437 00:19:09,442 --> 00:19:12,293 Okay, but there's no advantage to making 438 00:19:12,317 --> 00:19:15,066 our accounting more difficult, so I'm gonna order the software. 439 00:19:22,317 --> 00:19:25,084 Hello, welcome to the Wine and Dine Bistro. 440 00:19:25,108 --> 00:19:27,150 I'll be right back to take your order. 441 00:19:30,817 --> 00:19:33,167 Thank you so much. See you soon. 442 00:19:33,191 --> 00:19:35,501 - Hey, honey. - Hi. 443 00:19:35,525 --> 00:19:38,418 Hey, honey, listen, I was reading a craft magazine, 444 00:19:38,442 --> 00:19:41,126 and I came up with this great idea for the festival. 445 00:19:41,150 --> 00:19:43,126 What's this? 446 00:19:43,150 --> 00:19:44,959 I've been watching craft shows on TV, 447 00:19:44,983 --> 00:19:47,959 I've been reading magazines, I've been checking out forums. 448 00:19:47,983 --> 00:19:49,126 How do you have time for this? 449 00:19:49,150 --> 00:19:50,459 Oh, in between clients. 450 00:19:50,483 --> 00:19:53,585 This is so much more fun than planning someone's estate. 451 00:19:53,609 --> 00:19:54,626 [laughs] Um, Mom, 452 00:19:54,650 --> 00:19:56,626 this looks pretty elaborate. 453 00:19:56,650 --> 00:19:59,293 Oh, it's just to make an impression, Suzy. 454 00:19:59,317 --> 00:20:01,084 I figure if we can stand out, 455 00:20:01,108 --> 00:20:03,793 we can really make our business a success. 456 00:20:03,817 --> 00:20:05,042 We're doing okay, Mom. 457 00:20:05,066 --> 00:20:07,876 Well, you can never have enough customers, honey. 458 00:20:07,900 --> 00:20:09,751 Anyway, I could leave this with you, 459 00:20:09,775 --> 00:20:11,459 and you can go through it and see if you 460 00:20:11,483 --> 00:20:13,876 - like any of the ideas. - Okay. 461 00:20:13,900 --> 00:20:16,001 [sighs] Honey, this is going to be 462 00:20:16,025 --> 00:20:19,859 the best Harvest Festival ever. 463 00:20:21,400 --> 00:20:24,376 [gentle acoustic music] 464 00:20:24,400 --> 00:20:31,358 ♪ ♪ 465 00:20:34,775 --> 00:20:36,626 The starter on the tractor's been acting up. 466 00:20:36,650 --> 00:20:38,668 Ugh. Okay, I'll take a look at it later. 467 00:20:38,692 --> 00:20:40,710 Diana looked pretty wiped out. 468 00:20:40,734 --> 00:20:42,668 Maybe you should take it a little easier on her. 469 00:20:42,692 --> 00:20:43,835 If she thinks she can handle the work, 470 00:20:43,859 --> 00:20:45,585 she might not sell. 471 00:20:45,609 --> 00:20:47,917 I mean, what if she decided to run the winery from New York? 472 00:20:47,941 --> 00:20:49,334 Well, you know what's worse than that? 473 00:20:49,358 --> 00:20:53,751 If she gets annoyed with you and sells her half to Gerritson. 474 00:20:53,775 --> 00:20:57,751 - You should be a lot nicer. - Hey, I'm nice to her. 475 00:20:57,775 --> 00:21:00,042 Gerritson will outbid you. 476 00:21:00,066 --> 00:21:02,251 Don't give her a reason to take his offer. 477 00:21:02,275 --> 00:21:04,209 Find a way to be nice, okay? 478 00:21:04,233 --> 00:21:07,167 Yeah, okay. 479 00:21:07,191 --> 00:21:08,917 Look, I'm gonna go finish up. 480 00:21:08,941 --> 00:21:10,275 I'll catch you in the morning. 481 00:21:21,775 --> 00:21:23,042 [both laughing] 482 00:21:23,066 --> 00:21:25,459 Thanks for making me feel like a loser. 483 00:21:25,483 --> 00:21:27,084 - The vampires caught me. - [laughs] 484 00:21:27,108 --> 00:21:29,418 That's the whole point, to train you to run faster. 485 00:21:29,442 --> 00:21:31,084 Yeah, or to give me nightmares. 486 00:21:31,108 --> 00:21:33,626 [both laugh] Oh, wait, sorry. 487 00:21:33,650 --> 00:21:35,710 I think I have something in my eye. 488 00:21:35,734 --> 00:21:39,251 Looks like you lost an eyelash. 489 00:21:39,275 --> 00:21:41,376 [chuckles] 490 00:21:41,400 --> 00:21:43,483 Make a wish. 491 00:21:55,108 --> 00:21:56,251 What's the matter? 492 00:21:56,275 --> 00:21:57,917 Oh, nothing, dear. 493 00:21:57,941 --> 00:22:00,191 Just thought I saw someone I knew. 494 00:22:04,567 --> 00:22:11,084 ♪ ♪ 495 00:22:11,108 --> 00:22:13,376 Why didn't you wake me up? 496 00:22:13,400 --> 00:22:14,710 You seemed pretty tired yesterday. 497 00:22:14,734 --> 00:22:17,042 Thought I'd let you sleep in. 498 00:22:17,066 --> 00:22:19,917 Thanks, I think. 499 00:22:19,941 --> 00:22:22,751 Sorry I didn't make enough food for you last night. 500 00:22:22,775 --> 00:22:26,001 Been cooking for one for a while now. 501 00:22:26,025 --> 00:22:27,334 All right, what do you want? 502 00:22:27,358 --> 00:22:28,626 We got off to a rough start. 503 00:22:28,650 --> 00:22:30,751 If we have to work together, we might as well get along. 504 00:22:30,775 --> 00:22:34,626 Pancakes as a peace offering? I accept. 505 00:22:34,650 --> 00:22:37,501 Okay, so I went through the ledger last night, 506 00:22:37,525 --> 00:22:39,126 and I was actually able to make sense 507 00:22:39,150 --> 00:22:41,543 - of some of Hugh's bookkeeping. - Well, that's some good news. 508 00:22:41,567 --> 00:22:43,251 Not really. Sales are flat. 509 00:22:43,275 --> 00:22:44,668 We need to look into some new markets. 510 00:22:44,692 --> 00:22:46,543 Hugh was talking about that before he got sick. 511 00:22:46,567 --> 00:22:48,376 [car engine rumbling] 512 00:22:48,400 --> 00:22:50,275 Are you expecting someone? 513 00:22:59,150 --> 00:23:01,835 Ah, you must be Diana. 514 00:23:01,859 --> 00:23:04,418 I'm Grant Gerritson. I own Gerritson Vineyards. 515 00:23:04,442 --> 00:23:06,167 I've heard a lot about you. 516 00:23:06,191 --> 00:23:08,167 Well, hopefully all good. 517 00:23:08,191 --> 00:23:09,917 So what brings you to Golden Range? 518 00:23:09,941 --> 00:23:11,835 Well, I wanted to meet my new neighbor. 519 00:23:11,859 --> 00:23:14,209 I heard that you're a lawyer in New York. 520 00:23:14,233 --> 00:23:17,001 You must be wanting to get back to your firm after the harvest. 521 00:23:17,025 --> 00:23:18,042 Who do you work with again? 522 00:23:18,066 --> 00:23:19,668 Davidson, Erdman, and Kirkbride. 523 00:23:19,692 --> 00:23:21,209 Ah, of course, I know them well. 524 00:23:21,233 --> 00:23:22,876 Tom Kirkbride and I have done some work together. 525 00:23:22,900 --> 00:23:24,626 Oh, well, I will tell him you say hello. 526 00:23:24,650 --> 00:23:27,418 You know, Golden Range is a terrific little winery. 527 00:23:27,442 --> 00:23:29,376 With my capital and distribution network 528 00:23:29,400 --> 00:23:32,418 I can take this place to the next level. 529 00:23:32,442 --> 00:23:34,251 When you're finished with the harvest, 530 00:23:34,275 --> 00:23:36,793 I'm willing to make an offer 30% above asking price 531 00:23:36,817 --> 00:23:39,209 for your half of the business and the land. 532 00:23:39,233 --> 00:23:40,876 I'll beat any offer that you get. 533 00:23:40,900 --> 00:23:42,917 - The answer's no. - Seth, I'm willing to make you 534 00:23:42,941 --> 00:23:45,418 - the exact same offer. - Still no. 535 00:23:45,442 --> 00:23:47,418 This is my decision. 536 00:23:47,442 --> 00:23:50,042 Listen, you guys take a little time with this. 537 00:23:50,066 --> 00:23:53,585 There's no pressure. I'll have a case of my wine 538 00:23:53,609 --> 00:23:55,376 sent over while you mull through it. 539 00:23:55,400 --> 00:23:57,376 Oh, that's really not necessary, thank you. 540 00:23:57,400 --> 00:24:00,501 Diana, my offer stands whether Seth sells or not. 541 00:24:00,525 --> 00:24:02,376 I'm not selling, Grant, 542 00:24:02,400 --> 00:24:03,876 and since there's no point owning half a vineyard, 543 00:24:03,900 --> 00:24:05,209 I don't see why you'd make Diana an offer. 544 00:24:05,233 --> 00:24:07,459 Because eventually I think you're gonna realize 545 00:24:07,483 --> 00:24:10,042 that owning a little place like this is a lot more trouble 546 00:24:10,066 --> 00:24:12,793 than it's worth. 547 00:24:12,817 --> 00:24:15,209 When you want to talk, give me a call. 548 00:24:15,233 --> 00:24:17,917 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 549 00:24:17,941 --> 00:24:20,917 [dramatic music] 550 00:24:20,941 --> 00:24:27,710 ♪ ♪ 551 00:24:27,734 --> 00:24:29,418 Well, that was a waste of time. 552 00:24:29,442 --> 00:24:30,668 You can't just turn down an offer 553 00:24:30,692 --> 00:24:32,900 without discussing it with me first. 554 00:24:35,941 --> 00:24:38,585 Look, Gerritson uses toxic pesticides 555 00:24:38,609 --> 00:24:41,042 in his farming methods. 556 00:24:41,066 --> 00:24:43,543 He'll ruin the soil. We can't sell to him. 557 00:24:43,567 --> 00:24:45,209 Maybe my uncle left me half of Golden Range 558 00:24:45,233 --> 00:24:46,710 because I have more business experience. 559 00:24:46,734 --> 00:24:49,668 Gerritson could really make this place successful. 560 00:24:49,692 --> 00:24:51,876 Oh, I hope it's not the engine. 561 00:24:51,900 --> 00:24:53,501 So now you won't even talk with me about this? 562 00:24:53,525 --> 00:24:55,959 You want to talk about it? Fine, let's talk about it. 563 00:24:55,983 --> 00:24:57,459 The way Gerritson does business... 564 00:24:57,483 --> 00:24:58,835 - Aah! - Oh, Seth! 565 00:24:58,859 --> 00:25:00,334 [grunts] 566 00:25:00,358 --> 00:25:02,376 Here. Are you okay? 567 00:25:02,400 --> 00:25:04,501 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I'm fine. I'm fine. I'm fine. 568 00:25:04,525 --> 00:25:07,793 - Here, let me help you. - I'm fine. I'm fine. 569 00:25:07,817 --> 00:25:09,459 [grunts] 570 00:25:09,483 --> 00:25:10,917 The ankle's the size of a cantaloupe. 571 00:25:10,941 --> 00:25:12,418 You're not working in the fields. 572 00:25:12,442 --> 00:25:14,209 No, the cold will help. 573 00:25:14,233 --> 00:25:16,084 You remember when you got stung by that scorpion? 574 00:25:16,108 --> 00:25:17,626 You said you'd walk it off. 575 00:25:17,650 --> 00:25:19,334 And you ratted me out to Hugh. 576 00:25:19,358 --> 00:25:20,876 Yeah, well, it was for your own good. 577 00:25:20,900 --> 00:25:22,042 If he hadn't taken you to the doctor, 578 00:25:22,066 --> 00:25:23,418 who knows what would have happened? 579 00:25:23,442 --> 00:25:25,084 Seth, I think... I think that's a sprain. 580 00:25:25,108 --> 00:25:26,293 You're gonna have to rest it. 581 00:25:26,317 --> 00:25:28,626 No, no, the harvest could start any day. No way. 582 00:25:28,650 --> 00:25:30,209 Theo can handle it, and I can help. 583 00:25:30,233 --> 00:25:34,001 [scoffs] Hugh's will said we have to work together. 584 00:25:34,025 --> 00:25:35,835 That's funny. That's... that wasn't the case 585 00:25:35,859 --> 00:25:37,293 when you were sending me back to the house 586 00:25:37,317 --> 00:25:38,668 - to do my legal work. - [scoffs] 587 00:25:38,692 --> 00:25:40,042 Like you ever listen to me anyway. 588 00:25:40,066 --> 00:25:41,418 I listen to you 589 00:25:41,442 --> 00:25:43,501 when it's something I want to do. 590 00:25:43,525 --> 00:25:45,001 I guess keeping in touch with me when you moved away 591 00:25:45,025 --> 00:25:47,459 wasn't something you wanted to do. 592 00:25:47,483 --> 00:25:49,293 It didn't seem to bother you at the time. 593 00:25:49,317 --> 00:25:50,917 - What? - Nothing. 594 00:25:50,941 --> 00:25:53,835 Let's not talk about the past. While your ankle heals... 595 00:25:53,859 --> 00:25:55,751 you can take over my wonderful project. 596 00:25:55,775 --> 00:25:57,317 Oh. 597 00:26:04,025 --> 00:26:05,585 So how'd it go with Paul last night? 598 00:26:05,609 --> 00:26:07,668 Nothing happened. 599 00:26:07,692 --> 00:26:11,793 You're blushing. You like him. 600 00:26:11,817 --> 00:26:15,251 Maybe I was wrong about Paul. 601 00:26:15,275 --> 00:26:18,042 He's actually kind of sweet. 602 00:26:18,066 --> 00:26:20,042 So what'd you guys do? 603 00:26:20,066 --> 00:26:21,626 We went for a jog, 604 00:26:21,650 --> 00:26:23,751 and then he bought me a smoothie. 605 00:26:23,775 --> 00:26:27,293 - So a date? - No, not a date. 606 00:26:27,317 --> 00:26:31,793 We were just hanging out as friends. 607 00:26:31,817 --> 00:26:33,734 For now. 608 00:26:35,483 --> 00:26:37,459 [birds chirping] 609 00:26:37,483 --> 00:26:39,668 ♪ ♪ 610 00:26:39,692 --> 00:26:42,293 ♪ Woke up in the morning ♪ 611 00:26:42,317 --> 00:26:45,459 ♪ Felt the sun on my face ♪ 612 00:26:45,483 --> 00:26:50,668 ♪ Ooh, what a wonderful thing ♪ 613 00:26:50,692 --> 00:26:53,793 ♪ There's something in the air ♪ 614 00:26:53,817 --> 00:26:56,543 ♪ That really makes me feel ♪ 615 00:26:56,567 --> 00:27:02,668 ♪ Like today's gonna be great ♪ 616 00:27:02,692 --> 00:27:07,084 Diana, hey, how'd it go today? 617 00:27:07,108 --> 00:27:09,917 Uh, great. Theo and I checked all the sugar levels. 618 00:27:09,941 --> 00:27:11,751 Great, and did you check the drip system in block six? 619 00:27:11,775 --> 00:27:13,959 - Yes, we did. - Oh, and, uh, 620 00:27:13,983 --> 00:27:16,042 Theo had said that he saw some mold 621 00:27:16,066 --> 00:27:17,251 on some of the chardonnay grape leaves. 622 00:27:17,275 --> 00:27:18,876 - Did he recheck those? - You know what, Seth? 623 00:27:18,900 --> 00:27:20,459 Why don't you go back to resting your ankle, 624 00:27:20,483 --> 00:27:23,650 and I will go to town to get us some dinner. 625 00:27:42,483 --> 00:27:44,293 - Diana, hi. - Hi. 626 00:27:44,317 --> 00:27:45,959 Have you met my daughter, Suzy? 627 00:27:45,983 --> 00:27:48,126 - It's nice to meet you. - Nice to meet you, too. 628 00:27:48,150 --> 00:27:49,334 Can I get you something? 629 00:27:49,358 --> 00:27:50,418 Um, can I just order something to go? 630 00:27:50,442 --> 00:27:51,793 - Yeah. - You're not gonna eat here? 631 00:27:51,817 --> 00:27:53,959 I can't. Seth hurt his ankle, 632 00:27:53,983 --> 00:27:55,501 so I was gonna bring him something. 633 00:27:55,525 --> 00:27:56,835 Oh. 634 00:27:56,859 --> 00:27:58,334 How are things going with you two? 635 00:27:58,358 --> 00:28:00,793 Let's just say harvest can't come fast enough. 636 00:28:00,817 --> 00:28:02,376 You know, when you make wine, 637 00:28:02,400 --> 00:28:05,817 it's the subtle changes that make the big difference. 638 00:28:12,983 --> 00:28:14,543 [sighs] Hey. 639 00:28:14,567 --> 00:28:16,793 - Hey. - So I got your favorite. 640 00:28:16,817 --> 00:28:18,626 Suzy says you love the turkey club. 641 00:28:18,650 --> 00:28:20,567 I do, thanks. 642 00:28:25,317 --> 00:28:27,251 I told you those boots were no good for the vineyard. 643 00:28:27,275 --> 00:28:29,001 Okay, let's just focus on the accounting. 644 00:28:29,025 --> 00:28:30,501 - How's it going? - Uh, I've cracked 645 00:28:30,525 --> 00:28:32,126 some of the ledger's code. 646 00:28:32,150 --> 00:28:35,418 Monkey cots is actually machinery costs. 647 00:28:35,442 --> 00:28:37,959 Oh, see? Now, I thought we employed 648 00:28:37,983 --> 00:28:40,167 a staff of live-in monkeys to stomp on the grapes. 649 00:28:40,191 --> 00:28:42,251 That would make us more popular with the tourists. 650 00:28:42,275 --> 00:28:44,418 [chuckles] Do you want some help 651 00:28:44,442 --> 00:28:46,126 - with the hieroglyphics? - No, I got it. 652 00:28:46,150 --> 00:28:48,418 All right. Well, then I am going to go work 653 00:28:48,442 --> 00:28:50,501 on my brief, which is, ironically, incredibly long. 654 00:28:50,525 --> 00:28:52,835 [chuckles] Sounds good. Theo's on his way to pick me up. 655 00:28:52,859 --> 00:28:55,150 - We're gonna run some errands. - Okay. 656 00:28:59,358 --> 00:29:02,275 [crickets chirping] 657 00:29:03,400 --> 00:29:06,418 [soft music] 658 00:29:06,442 --> 00:29:07,835 ♪ ♪ 659 00:29:07,859 --> 00:29:09,876 [sighs] 660 00:29:09,900 --> 00:29:14,418 ♪ Darling ♪ 661 00:29:14,442 --> 00:29:18,876 ♪ Pretty baby, we just used to be friends ♪ 662 00:29:18,900 --> 00:29:20,084 - Thanks, Theo. - All right, Seth. 663 00:29:20,108 --> 00:29:22,251 - Appreciate it. - Night. 664 00:29:22,275 --> 00:29:23,543 Night. 665 00:29:23,567 --> 00:29:25,209 ♪ Stay awake ♪ 666 00:29:25,233 --> 00:29:29,209 ♪ Let your love run and come near ♪ 667 00:29:29,233 --> 00:29:35,209 ♪ Oh, baby, ooh ♪ 668 00:29:35,233 --> 00:29:39,710 ♪ ♪ 669 00:29:39,734 --> 00:29:40,876 Diana? 670 00:29:40,900 --> 00:29:47,917 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 671 00:29:47,941 --> 00:29:51,001 ♪ ♪ 672 00:29:51,025 --> 00:29:58,001 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 673 00:29:58,025 --> 00:30:00,626 ♪ ♪ 674 00:30:00,650 --> 00:30:05,835 ♪ I want you to stay ♪ 675 00:30:05,859 --> 00:30:11,001 ♪ With me every day ♪ 676 00:30:11,025 --> 00:30:14,710 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 677 00:30:14,734 --> 00:30:19,751 ♪ Ooh ooh ♪ 678 00:30:19,775 --> 00:30:21,334 ♪ ♪ 679 00:30:21,358 --> 00:30:24,835 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 680 00:30:24,859 --> 00:30:31,209 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 681 00:30:31,233 --> 00:30:34,209 [plucky music] 682 00:30:34,233 --> 00:30:41,150 ♪ ♪ 683 00:30:51,233 --> 00:30:58,150 ♪ ♪ 684 00:31:07,066 --> 00:31:10,042 [upbeat music] 685 00:31:10,066 --> 00:31:17,025 ♪ ♪ 686 00:31:21,066 --> 00:31:22,418 What are you doing? 687 00:31:22,442 --> 00:31:23,876 We've been having problems with the birds. 688 00:31:23,900 --> 00:31:27,167 They love the grapes, but they hate these. 689 00:31:27,191 --> 00:31:28,710 Why didn't you let me drive you? 690 00:31:28,734 --> 00:31:30,334 I wanted to get an early start. 691 00:31:30,358 --> 00:31:32,167 - You weren't ready. - I know, I'm sorry. 692 00:31:32,191 --> 00:31:34,585 I had to video chat with my boss. 693 00:31:34,609 --> 00:31:37,084 - He's very unhappy. - With you? 694 00:31:37,108 --> 00:31:39,917 Well, in general, but yeah, he's not thrilled 695 00:31:39,941 --> 00:31:42,418 with me today. I, um... 696 00:31:42,442 --> 00:31:45,209 I fell asleep before I could get my brief in. 697 00:31:45,233 --> 00:31:47,710 Yeah, I didn't want to wake you. 698 00:31:47,734 --> 00:31:51,501 Thanks for these. 699 00:31:51,525 --> 00:31:55,001 They're super hideous, but very comfortable. 700 00:31:55,025 --> 00:31:56,543 Yeah, well, you've been working really hard. 701 00:31:56,567 --> 00:31:59,126 - You shouldn't have sore feet. - You remember our game? 702 00:31:59,150 --> 00:32:02,293 Yeah. 703 00:32:02,317 --> 00:32:03,543 - Okay. - Can I do one? 704 00:32:03,567 --> 00:32:06,126 - Yeah, get ready. - All right, let's go. 705 00:32:06,150 --> 00:32:08,543 Wow, that was... that... that's it, huh? 706 00:32:08,567 --> 00:32:10,710 It could have been worse, Seth. Ready? 707 00:32:10,734 --> 00:32:13,751 Okay. 708 00:32:13,775 --> 00:32:14,876 Okay, now I'm mad. 709 00:32:14,900 --> 00:32:16,042 My aim was perfect that time. 710 00:32:16,066 --> 00:32:17,084 - No, that... - You need to move a little bit. 711 00:32:17,108 --> 00:32:19,543 - Okay, my turn. - No! Ah! Stop. 712 00:32:19,567 --> 00:32:20,959 - Rapid fire. - Ow, ow, you got my nose! 713 00:32:20,983 --> 00:32:24,334 Machine gun fire. Catch this and this. 714 00:32:24,358 --> 00:32:26,042 Ooh, really? Oh, okay. 715 00:32:26,066 --> 00:32:27,066 [both laughing] 716 00:32:30,150 --> 00:32:33,251 Double-check both foreign and domestic distribution... 717 00:32:33,275 --> 00:32:34,585 [knock at door] 718 00:32:34,609 --> 00:32:36,501 And go over confidentiality clause at board meeting. 719 00:32:36,525 --> 00:32:37,501 What's up? 720 00:32:37,525 --> 00:32:39,084 Dad, I wanted to talk to you 721 00:32:39,108 --> 00:32:40,501 about making a high-end zinfandel. 722 00:32:40,525 --> 00:32:41,668 I was looking at buying a vineyard 723 00:32:41,692 --> 00:32:43,126 that has better zin grapes. 724 00:32:43,150 --> 00:32:44,585 Well, the only vineyard we're gonna buy is Golden Range, 725 00:32:44,609 --> 00:32:47,001 - and they don't make zinfandel. - [sighs] 726 00:32:47,025 --> 00:32:48,917 Did you have a chance to review my social media plan? 727 00:32:48,941 --> 00:32:50,917 Do you think we could try to learn this business 728 00:32:50,941 --> 00:32:52,084 before you change it? 729 00:32:52,108 --> 00:32:55,084 Can we just talk about my ideas? 730 00:32:55,108 --> 00:32:57,917 What we can talk about, that waitress I saw you with. 731 00:32:57,941 --> 00:32:59,293 Amelia? 732 00:32:59,317 --> 00:33:01,835 What's going on with the two of you? 733 00:33:01,859 --> 00:33:04,251 We're just friends. Why? 734 00:33:04,275 --> 00:33:06,501 No reason. 735 00:33:06,525 --> 00:33:08,126 Your mother and I are having dinner tonight 736 00:33:08,150 --> 00:33:10,251 at Le Maison Rose. 737 00:33:10,275 --> 00:33:12,084 Why don't you invite her along? 738 00:33:12,108 --> 00:33:13,567 Okay. 739 00:33:15,275 --> 00:33:18,275 [birds chirping] 740 00:33:19,275 --> 00:33:22,084 [soft music] 741 00:33:22,108 --> 00:33:23,209 No bugs. 742 00:33:23,233 --> 00:33:25,459 Oh, good, what a relief. [sighs] 743 00:33:25,483 --> 00:33:29,459 Yeah, but just to be safe maybe we should set some traps. 744 00:33:29,483 --> 00:33:30,668 You know, I was actually reading up 745 00:33:30,692 --> 00:33:32,126 on organic pesticides... 746 00:33:32,150 --> 00:33:35,543 We have a whole pest control system in place. 747 00:33:35,567 --> 00:33:39,334 Just trying to contribute. 748 00:33:39,358 --> 00:33:42,167 You know, it's really hard to work with somebody 749 00:33:42,191 --> 00:33:44,793 who refuses any help. 750 00:33:44,817 --> 00:33:46,334 Well, I let you drive me here. 751 00:33:46,358 --> 00:33:48,251 Seriously. 752 00:33:48,275 --> 00:33:49,959 I mean, Theo's been here for how many years? 753 00:33:49,983 --> 00:33:51,959 And you barely put him in charge of anything. 754 00:33:51,983 --> 00:33:54,251 It's just easier for me to do it myself 755 00:33:54,275 --> 00:33:55,793 than to explain it to someone. 756 00:33:55,817 --> 00:33:57,418 Well, you can't run a whole vineyard by yourself. 757 00:33:57,442 --> 00:34:01,334 I just have to get through the harvest. 758 00:34:01,358 --> 00:34:03,376 Just let me do it my way. 759 00:34:03,400 --> 00:34:05,293 Just like every summer I would come visit. 760 00:34:05,317 --> 00:34:06,793 You don't want any help from me. 761 00:34:06,817 --> 00:34:08,959 Yeah, I took this seriously. You were just on vacation. 762 00:34:08,983 --> 00:34:10,626 And how would you know that? 763 00:34:10,650 --> 00:34:14,001 Because you left and never came back. 764 00:34:14,025 --> 00:34:15,459 I'm sorry. 765 00:34:15,483 --> 00:34:17,459 Yeah, well, I'm... I'm not the one you hurt. 766 00:34:17,483 --> 00:34:20,001 ♪ ♪ 767 00:34:20,025 --> 00:34:21,710 You know, you... 768 00:34:21,734 --> 00:34:24,251 you didn't visit Hugh when he was sick. 769 00:34:24,275 --> 00:34:26,751 I didn't know, and I tried to make it back 770 00:34:26,775 --> 00:34:28,334 for the memorial. I really did. 771 00:34:28,358 --> 00:34:29,710 But you didn't. 772 00:34:29,734 --> 00:34:32,501 ♪ ♪ 773 00:34:32,525 --> 00:34:35,751 He loved you, Diana. 774 00:34:35,775 --> 00:34:38,293 Don't you think he deserved better than that? 775 00:34:38,317 --> 00:34:44,751 ♪ ♪ 776 00:34:44,775 --> 00:34:48,501 [jazzy music] 777 00:34:48,525 --> 00:34:50,959 You could've told me this was a dressy place. 778 00:34:50,983 --> 00:34:53,376 Relax. You look great. 779 00:34:53,400 --> 00:34:55,543 That's easy for you to say. 780 00:34:55,567 --> 00:34:57,585 I don't think your dad likes me very much. 781 00:34:57,609 --> 00:35:00,358 Of course he does. It was his idea to invite you. 782 00:35:06,900 --> 00:35:11,042 - Hello, son. - Mom, this is Amelia. 783 00:35:11,066 --> 00:35:14,251 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 784 00:35:14,275 --> 00:35:15,710 - Thank you. - Thank you. 785 00:35:15,734 --> 00:35:17,209 Mm-hmm. 786 00:35:17,233 --> 00:35:20,543 Thank you. Well, thank you. 787 00:35:20,567 --> 00:35:23,191 Amelia, I hope you enjoy the amuse-bouche. 788 00:35:25,025 --> 00:35:28,567 Well, I'm not quite sure what it is, but it looks great. 789 00:35:30,233 --> 00:35:33,668 Amelia works at the Wine and Dine Bistro. 790 00:35:33,692 --> 00:35:36,001 She's working to save money for school. 791 00:35:36,025 --> 00:35:37,585 That's very admirable. 792 00:35:37,609 --> 00:35:40,626 Oh, uh, that's Brandy Hollings and her daughter, Brooke. 793 00:35:40,650 --> 00:35:43,775 I should go say hello. Excuse me. 794 00:35:45,483 --> 00:35:47,334 Paul, you should say hi to Brooke. 795 00:35:47,358 --> 00:35:49,501 I-I guess it would be rude to ignore her. 796 00:35:49,525 --> 00:35:52,001 - Amelia, do you mind? - No, of course not. 797 00:35:52,025 --> 00:35:58,626 Okay. 798 00:35:58,650 --> 00:36:01,209 Paul dated Brooke at Stanford. 799 00:36:01,233 --> 00:36:04,459 She's very pretty. 800 00:36:04,483 --> 00:36:07,668 Brooke is the type of girl Paul will wind up with. 801 00:36:07,692 --> 00:36:10,167 With all due respect, Mr. Gerritson, 802 00:36:10,191 --> 00:36:13,126 I don't think you know what Paul wants. 803 00:36:13,150 --> 00:36:16,084 Amelia, you seem like a lovely person. 804 00:36:16,108 --> 00:36:18,376 Paul might be enjoying your company right now, 805 00:36:18,400 --> 00:36:20,917 but he will get bored, and he will end up 806 00:36:20,941 --> 00:36:22,941 with someone like Brooke. 807 00:36:24,692 --> 00:36:26,835 Whatever. 808 00:36:26,859 --> 00:36:28,525 I just hate to see you get hurt. 809 00:36:32,692 --> 00:36:35,668 [crickets chirping] 810 00:36:35,692 --> 00:36:38,668 [gentle music] 811 00:36:38,692 --> 00:36:45,692 ♪ ♪ 812 00:37:04,609 --> 00:37:06,585 [sighs] 813 00:37:06,609 --> 00:37:13,525 ♪ ♪ 814 00:37:26,525 --> 00:37:30,501 [upbeat music] 815 00:37:30,525 --> 00:37:33,084 Listen, it's not a big deal, but Davidson is... 816 00:37:33,108 --> 00:37:35,042 unhappy with the way things are going 817 00:37:35,066 --> 00:37:37,001 on National Mutual Bank. 818 00:37:37,025 --> 00:37:38,501 Finish this briefing and make reservations 819 00:37:38,525 --> 00:37:43,042 for 1:00, okay? Liz, when is Diana coming back? 820 00:37:43,066 --> 00:37:44,917 Not for another few weeks. 821 00:37:44,941 --> 00:37:47,793 Ugh, I made a mistake giving her this time off. 822 00:37:47,817 --> 00:37:50,251 I should have learned my lesson after the Barber disaster. 823 00:37:50,275 --> 00:37:52,501 [laughs] Barber took maternity leave. 824 00:37:52,525 --> 00:37:55,001 Yeah, right. Well... 825 00:37:55,025 --> 00:37:58,251 See what you can do about getting Diana back here sooner. 826 00:37:58,275 --> 00:38:00,400 Yes, sir. 827 00:38:03,775 --> 00:38:05,835 [gentle music] 828 00:38:05,859 --> 00:38:08,442 This was always my favorite place on the property. 829 00:38:11,817 --> 00:38:14,626 Yeah, I know. 830 00:38:14,650 --> 00:38:17,459 After you left I spent a lot of time here. 831 00:38:17,483 --> 00:38:20,543 [sighs] 832 00:38:20,567 --> 00:38:24,209 Listen, I'm sorry I said that about Hugh. 833 00:38:24,233 --> 00:38:26,317 Don't be. You were right. 834 00:38:29,358 --> 00:38:31,835 I should have kept in touch with him. 835 00:38:31,859 --> 00:38:34,692 - I let him down. - No, you didn't. 836 00:38:36,900 --> 00:38:39,793 He was so proud of you. He just... 837 00:38:39,817 --> 00:38:41,697 he thought you'd come visit again at some point. 838 00:38:45,567 --> 00:38:48,275 So did I. 839 00:38:50,275 --> 00:38:51,959 I just got so busy with college 840 00:38:51,983 --> 00:38:55,668 and then law school... 841 00:38:55,692 --> 00:38:59,209 and now this job. I just never found the time. 842 00:38:59,233 --> 00:39:01,650 I always thought it was because we broke up. 843 00:39:07,150 --> 00:39:11,585 You said you thought it never bothered me, but it did. 844 00:39:11,609 --> 00:39:13,525 Really? 845 00:39:17,817 --> 00:39:20,835 You're always so matter-of-fact. 846 00:39:20,859 --> 00:39:24,793 I had to go away to school. Your life was here. 847 00:39:24,817 --> 00:39:27,126 Summer was over. 848 00:39:27,150 --> 00:39:28,876 What was I gonna do? 849 00:39:28,900 --> 00:39:31,459 Ask you to stay? Give up college? 850 00:39:31,483 --> 00:39:34,317 I mean, that didn't seem right. 851 00:39:36,692 --> 00:39:39,172 We did have some great memories that summer, though, didn't we? 852 00:39:40,567 --> 00:39:41,793 Remember the meteor shower? 853 00:39:41,817 --> 00:39:46,334 Yes. Yes, I do. 854 00:39:46,358 --> 00:39:48,668 You were so into astronomy then. 855 00:39:48,692 --> 00:39:52,084 Yeah, what a nerd. 856 00:39:52,108 --> 00:39:54,167 Hey, so now that you are here, 857 00:39:54,191 --> 00:39:57,859 uh, I'd kind of like your help with something. 858 00:39:59,525 --> 00:40:03,876 Is Seth Voss asking for help? 859 00:40:03,900 --> 00:40:06,167 Yeah. Soak it up. 860 00:40:06,191 --> 00:40:07,626 Wow. 861 00:40:07,650 --> 00:40:08,835 Seriously, I'm spinning my wheels 862 00:40:08,859 --> 00:40:10,293 on this new marketing thing. 863 00:40:10,317 --> 00:40:12,710 I'm good at growing grapes, not business. 864 00:40:12,734 --> 00:40:14,293 You want me to come up with some new ideas? 865 00:40:14,317 --> 00:40:15,501 Yeah, I do. 866 00:40:15,525 --> 00:40:19,042 Okay. How about pizza and brainstorming 867 00:40:19,066 --> 00:40:20,626 back at the house after work? 868 00:40:20,650 --> 00:40:23,567 See? You already came up with a great idea. 869 00:40:29,025 --> 00:40:33,376 ♪ Why don't you tell me ♪ 870 00:40:33,400 --> 00:40:35,251 The party at table four's waiting for someone. 871 00:40:35,275 --> 00:40:36,376 Can you grab them their water? 872 00:40:36,400 --> 00:40:38,876 Oh. 873 00:40:38,900 --> 00:40:41,001 Actually, could you cover me? 874 00:40:41,025 --> 00:40:44,835 ♪ ♪ 875 00:40:44,859 --> 00:40:47,084 - Are you avoiding me? - Yes. 876 00:40:47,108 --> 00:40:48,334 Is that why you've been ghosting me? 877 00:40:48,358 --> 00:40:49,917 You don't answer my texts or my messages. 878 00:40:49,941 --> 00:40:52,209 I've been busy. I-I'm at work right now! 879 00:40:52,233 --> 00:40:54,084 Come on. You barely talked to me on the ride home 880 00:40:54,108 --> 00:40:55,167 from the restaurant. 881 00:40:55,191 --> 00:40:56,668 We don't have anything in common. 882 00:40:56,692 --> 00:40:58,793 That's not true. We're both runners. 883 00:40:58,817 --> 00:41:01,293 That's not enough. 884 00:41:01,317 --> 00:41:03,251 Have dinner with me. 885 00:41:03,275 --> 00:41:05,001 We might have more in common than you know. 886 00:41:05,025 --> 00:41:06,585 I have tables. Excuse me. 887 00:41:06,609 --> 00:41:08,941 Amelia. 888 00:41:12,066 --> 00:41:13,751 What about a tasting room? 889 00:41:13,775 --> 00:41:16,668 We could offer winery tours, 890 00:41:16,692 --> 00:41:19,001 or we could have weddings here. 891 00:41:19,025 --> 00:41:21,876 Hmm. It takes a lot of organizing. 892 00:41:21,900 --> 00:41:23,793 It's just me and Theo. 893 00:41:23,817 --> 00:41:25,376 There was a tasting room here when we were younger though. 894 00:41:25,400 --> 00:41:26,418 You remember that? 895 00:41:26,442 --> 00:41:27,585 You remember the lady who ran it? 896 00:41:27,609 --> 00:41:28,793 Margie. 897 00:41:28,817 --> 00:41:30,793 She asked you to be the flower girl in her wedding. 898 00:41:30,817 --> 00:41:33,126 I was too old to be a flower girl. 899 00:41:33,150 --> 00:41:35,376 Is that why you remade the dress without her permission? 900 00:41:35,400 --> 00:41:37,793 - It was a statement piece. - [laughs] 901 00:41:37,817 --> 00:41:39,459 Then she wouldn't let me walk down the aisle. 902 00:41:39,483 --> 00:41:41,793 Well, yeah, I remember that. I ended up on rose petal duty. 903 00:41:41,817 --> 00:41:43,751 And you did a spectacular job. 904 00:41:43,775 --> 00:41:44,917 - Thank you. - You're welcome. 905 00:41:44,941 --> 00:41:46,859 - I thought so. - [chuckles] 906 00:41:48,650 --> 00:41:51,376 We didn't get much of a marketing strategy done, did we? 907 00:41:51,400 --> 00:41:53,983 No. 908 00:41:58,317 --> 00:42:00,042 It's okay. 909 00:42:00,066 --> 00:42:01,501 We got plenty of time before we get crazy 910 00:42:01,525 --> 00:42:04,167 with the harvest. 911 00:42:04,191 --> 00:42:06,459 Yeah, I'll make some calls tomorrow. 912 00:42:06,483 --> 00:42:07,751 Sounds good. 913 00:42:07,775 --> 00:42:10,900 Uh, I'll see you in the field. 914 00:42:13,025 --> 00:42:14,983 Night. 915 00:42:16,650 --> 00:42:18,317 Night. 916 00:42:22,317 --> 00:42:25,293 [gentle upbeat music] 917 00:42:25,317 --> 00:42:30,668 ♪ ♪ 918 00:42:30,692 --> 00:42:32,876 Oh, hey, did you change that part on the wine press? 919 00:42:32,900 --> 00:42:34,835 Yeah, everything's looking good, 920 00:42:34,859 --> 00:42:37,775 and I got the tractor fixed. It needed a new starter. 921 00:42:42,983 --> 00:42:44,001 Hey, you know those ideas you've been 922 00:42:44,025 --> 00:42:45,251 wanting to talk to me about? 923 00:42:45,275 --> 00:42:46,501 Yeah, it's no big deal. 924 00:42:46,525 --> 00:42:48,959 After the harvest, let's sit down. 925 00:42:48,983 --> 00:42:50,293 I want to hear what you think, you know? 926 00:42:50,317 --> 00:42:51,751 How we can make this place even better. 927 00:42:51,775 --> 00:42:54,668 - Really? - Yeah. You seem surprised. 928 00:42:54,692 --> 00:42:56,334 It's just been that, you know, 929 00:42:56,358 --> 00:42:58,859 you've always been kind of set in your ways. 930 00:43:00,941 --> 00:43:03,066 Let's see what we got here. 931 00:43:14,400 --> 00:43:17,609 Son, double-check that back order on the east coast. 932 00:43:21,191 --> 00:43:23,585 Did Amelia seem upset the other night at dinner? 933 00:43:23,609 --> 00:43:25,042 [dramatic music] 934 00:43:25,066 --> 00:43:27,876 No. She seemed like a lovely girl. 935 00:43:27,900 --> 00:43:29,167 I mean, after I went to talk to Brooke 936 00:43:29,191 --> 00:43:31,209 she just didn't seem herself. 937 00:43:31,233 --> 00:43:32,876 Well, maybe she felt a little uncomfortable 938 00:43:32,900 --> 00:43:35,209 in that environment. 939 00:43:35,233 --> 00:43:37,251 That doesn't seem like her. 940 00:43:37,275 --> 00:43:42,293 Paul, you've dated women from similar backgrounds. 941 00:43:42,317 --> 00:43:45,209 When you start seeing someone with a little less... 942 00:43:45,233 --> 00:43:47,501 sophistication, let's say, 943 00:43:47,525 --> 00:43:50,835 obstacles will get in the way. 944 00:43:50,859 --> 00:43:53,835 [sighs] 945 00:43:53,859 --> 00:43:55,585 I think our Pinot noir would make a perfect addition 946 00:43:55,609 --> 00:43:58,167 to your wine list. Sandy Chapman is your sommelier? 947 00:43:58,191 --> 00:44:00,126 Okay, I'll get a bottle right out to her. 948 00:44:00,150 --> 00:44:03,917 Hey, Dylan, thank you. Bye. 949 00:44:03,941 --> 00:44:06,959 So that was a former colleague who got fed up with law, 950 00:44:06,983 --> 00:44:08,501 decided to open a restaurant. 951 00:44:08,525 --> 00:44:10,251 - Sounds risky. - It was, 952 00:44:10,275 --> 00:44:12,251 but now he owns several hot restaurants 953 00:44:12,275 --> 00:44:15,418 in San Francisco, and they want to try our wine. 954 00:44:15,442 --> 00:44:16,585 Which one did you recommend? 955 00:44:16,609 --> 00:44:17,751 Well, I talked to our distributor, 956 00:44:17,775 --> 00:44:19,334 and he likes the Pinot. 957 00:44:19,358 --> 00:44:23,293 Look at you. Hugh would be proud. 958 00:44:23,317 --> 00:44:24,751 You know what? Come with me. 959 00:44:24,775 --> 00:44:26,084 I just hosed down my work boots. 960 00:44:26,108 --> 00:44:27,442 You don't need them. Come on. 961 00:44:29,900 --> 00:44:31,876 Hugh had started teaching me how to mix 962 00:44:31,900 --> 00:44:34,167 different kinds of grapes. 963 00:44:34,191 --> 00:44:37,501 So about a year ago I started a little science project. 964 00:44:37,525 --> 00:44:39,001 Oh, that sounds scary. 965 00:44:39,025 --> 00:44:41,793 Hopefully not, cause it's ready today. 966 00:44:41,817 --> 00:44:43,167 What is it? 967 00:44:43,191 --> 00:44:46,334 I put up a blend of cabernet franc and Pinot noir, 968 00:44:46,358 --> 00:44:48,293 and you're gonna be the first one to taste it. 969 00:44:48,317 --> 00:44:50,209 What? No, no, I know way more 970 00:44:50,233 --> 00:44:51,835 about making wine than tasting it. 971 00:44:51,859 --> 00:44:54,668 Seth, it'll be wasted on me. 972 00:44:54,692 --> 00:44:58,001 I drink wine from a box. 973 00:44:58,025 --> 00:44:59,983 [sighs] 974 00:45:01,983 --> 00:45:03,917 Okay, now... 975 00:45:03,941 --> 00:45:05,126 I'm gonna show you how to taste. 976 00:45:05,150 --> 00:45:07,126 - Got it? - Yeah. 977 00:45:07,150 --> 00:45:08,585 - You ready? - Ready. 978 00:45:08,609 --> 00:45:11,376 Okay, first thing you do, swirl it around. 979 00:45:11,400 --> 00:45:13,400 Good. Now smell it. 980 00:45:16,233 --> 00:45:17,835 Ooh, it smells fruity. Is that good? 981 00:45:17,859 --> 00:45:20,334 Now take a sip. Tell me exactly what you think. 982 00:45:20,358 --> 00:45:21,525 Be honest. 983 00:45:26,025 --> 00:45:30,251 It's... layered and balanced. 984 00:45:30,275 --> 00:45:33,042 Sending gentle waves of floral elements 985 00:45:33,066 --> 00:45:36,126 to the palate with vanilla undertones lurking. 986 00:45:36,150 --> 00:45:38,001 Just kidding, I was reading wine reviews this morning. 987 00:45:38,025 --> 00:45:39,418 I have no idea what any of it means 988 00:45:39,442 --> 00:45:42,835 except that the one that smells like wet dog is not good. 989 00:45:42,859 --> 00:45:44,751 It's probably Gerritson's. 990 00:45:44,775 --> 00:45:45,751 Seriously, what do you think of the wine? 991 00:45:45,775 --> 00:45:48,710 It's terrific. 992 00:45:48,734 --> 00:45:50,710 This should be the wine we send to my friend's restaurant. 993 00:45:50,734 --> 00:45:52,793 - Really? You think so? - Yeah. 994 00:45:52,817 --> 00:45:54,334 I mean, Hugh... Hugh told me that wine was about 995 00:45:54,358 --> 00:45:55,751 more than just chemistry and biology. 996 00:45:55,775 --> 00:45:57,543 It was also about balance. 997 00:45:57,567 --> 00:46:00,917 I get why you don't want to sell Golden Range. 998 00:46:00,941 --> 00:46:03,751 Being here brings back a lot of memories, 999 00:46:03,775 --> 00:46:05,734 mostly good ones. 1000 00:46:08,734 --> 00:46:11,084 Well, I should probably send some samples to my friend, so... 1001 00:46:11,108 --> 00:46:12,543 Yeah, okay. 1002 00:46:12,567 --> 00:46:15,543 [gentle music] 1003 00:46:15,567 --> 00:46:22,483 ♪ ♪ 1004 00:46:24,150 --> 00:46:27,066 [indistinct chatter] 1005 00:46:32,066 --> 00:46:35,126 Mom, what was so important you couldn't wait to show me? 1006 00:46:35,150 --> 00:46:38,376 I came up with a sample menu for the festival. 1007 00:46:38,400 --> 00:46:40,917 Look, I figure we could start with passed hors'd oeuvres 1008 00:46:40,941 --> 00:46:44,126 and then a lobster medallion with wasabi mayonnaise 1009 00:46:44,150 --> 00:46:45,835 and a shrimp beggar's purse. 1010 00:46:45,859 --> 00:46:47,585 Mom, this is so nice of you, 1011 00:46:47,609 --> 00:46:50,001 and I can see you really went to a lot of trouble, 1012 00:46:50,025 --> 00:46:51,293 but, um... 1013 00:46:51,317 --> 00:46:53,167 let's just stick with the mini grilled cheese 1014 00:46:53,191 --> 00:46:54,251 and the sliders, okay? 1015 00:46:54,275 --> 00:46:56,251 But I showed it to the committee. 1016 00:46:56,275 --> 00:46:58,793 Adriana is very partial to the gorgonzola tart. 1017 00:46:58,817 --> 00:47:01,501 Mom, why would you show them without talking to me first? 1018 00:47:01,525 --> 00:47:03,585 Well, I didn't mean to, but we're friends, 1019 00:47:03,609 --> 00:47:05,917 and we went for lunch, and the topic came up. 1020 00:47:05,941 --> 00:47:08,084 - I don't know, Mom. - Look, just try. 1021 00:47:08,108 --> 00:47:10,334 You know, maybe you'll come up with something special 1022 00:47:10,358 --> 00:47:12,793 - for the menu here. - Well... 1023 00:47:12,817 --> 00:47:14,209 I can't beat a lawyer in an argument. 1024 00:47:14,233 --> 00:47:16,543 [chuckles] 1025 00:47:16,567 --> 00:47:18,042 - Hi, Jill. - Hey. 1026 00:47:18,066 --> 00:47:20,306 - Can I get you some iced tea? - That would be wonderful. 1027 00:47:25,483 --> 00:47:27,191 Um, actually, I'll be right back. 1028 00:47:38,692 --> 00:47:40,650 I miss my running buddy. 1029 00:47:44,400 --> 00:47:47,293 - [growls] - [chuckles] 1030 00:47:47,317 --> 00:47:49,483 You're such a goofball. 1031 00:47:52,442 --> 00:47:53,859 I thought we had a connection. 1032 00:47:56,609 --> 00:47:58,793 I just want the truth, even if it is 1033 00:47:58,817 --> 00:48:00,209 a stake through the heart. 1034 00:48:00,233 --> 00:48:05,084 We do have a connection, but at dinner with your parents, 1035 00:48:05,108 --> 00:48:08,793 I felt so uncomfortable. 1036 00:48:08,817 --> 00:48:10,585 We're from two different worlds. 1037 00:48:10,609 --> 00:48:12,459 The dinner was my dad's idea. 1038 00:48:12,483 --> 00:48:14,251 I don't even like French food. 1039 00:48:14,275 --> 00:48:16,251 Yeah, snails are garden pests, not food. 1040 00:48:16,275 --> 00:48:18,209 [chuckles] 1041 00:48:18,233 --> 00:48:19,835 I'm more of a pizza and wings kind of guy. 1042 00:48:19,859 --> 00:48:21,835 I love wings. 1043 00:48:21,859 --> 00:48:24,692 Well, I know this funky place. Let me take you there. 1044 00:48:30,775 --> 00:48:33,793 [soft music] 1045 00:48:33,817 --> 00:48:34,817 ♪ ♪ 1046 00:48:39,817 --> 00:48:41,233 Okay. 1047 00:48:50,191 --> 00:48:52,626 Hey. 1048 00:48:52,650 --> 00:48:55,668 I actually made enough for both of us, believe it or not. 1049 00:48:55,692 --> 00:48:57,710 That is so sweet. Thank you, Seth. 1050 00:48:57,734 --> 00:48:59,376 Yeah, you've been such help around here 1051 00:48:59,400 --> 00:49:01,459 I just, you know, wanted to do something nice. 1052 00:49:01,483 --> 00:49:03,876 So how's the ledger of doom? 1053 00:49:03,900 --> 00:49:05,585 Everything's online now. 1054 00:49:05,609 --> 00:49:07,167 Yeah, Hugh was good at a lot of things. 1055 00:49:07,191 --> 00:49:08,876 Uh, apparently math was not one of them. 1056 00:49:08,900 --> 00:49:10,710 [chuckles] 1057 00:49:10,734 --> 00:49:12,376 So do you miss the city? 1058 00:49:12,400 --> 00:49:14,042 If you weren't working all the time, 1059 00:49:14,066 --> 00:49:16,251 you'd be bored out here. 1060 00:49:16,275 --> 00:49:18,751 You know, I don't really have any time 1061 00:49:18,775 --> 00:49:20,418 to take advantage of anything in the city. 1062 00:49:20,442 --> 00:49:23,084 I mean, I'm lucky if I get a night off to do laundry. 1063 00:49:23,108 --> 00:49:25,167 - You work that much? - Yeah. 1064 00:49:25,191 --> 00:49:26,751 How about you? Do you, um... 1065 00:49:26,775 --> 00:49:27,793 do you ever get bored out here? 1066 00:49:27,817 --> 00:49:29,959 No. I love it. 1067 00:49:29,983 --> 00:49:31,585 Clean air, no traffic. 1068 00:49:31,609 --> 00:49:33,251 I mean, I went away to go to college, 1069 00:49:33,275 --> 00:49:34,585 but I couldn't wait to get back. 1070 00:49:34,609 --> 00:49:36,334 I'm just happy to see some sky. 1071 00:49:36,358 --> 00:49:38,501 You must, uh, really love what you do 1072 00:49:38,525 --> 00:49:42,251 to give up so much. 1073 00:49:42,275 --> 00:49:44,418 - You want to eat? - Yes, I'd love to. 1074 00:49:44,442 --> 00:49:45,442 All right. 1075 00:49:46,233 --> 00:49:48,626 [indistinct chatter] 1076 00:49:48,650 --> 00:49:51,609 All righty, here you guys go. Enjoy. 1077 00:49:55,525 --> 00:49:58,418 - What do you think? - What is that? 1078 00:49:58,442 --> 00:50:00,209 It's supposed to be a beggar's purse. 1079 00:50:00,233 --> 00:50:01,959 - A what? - My mom wants me to make them 1080 00:50:01,983 --> 00:50:05,293 for the festival. She has this whole menu. 1081 00:50:05,317 --> 00:50:07,459 - What do you think? - I don't know. 1082 00:50:07,483 --> 00:50:09,459 It's not very you. 1083 00:50:09,483 --> 00:50:10,626 I mean, if we're supposed to get people 1084 00:50:10,650 --> 00:50:12,668 interested in the type of food we serve here, 1085 00:50:12,692 --> 00:50:14,334 shouldn't we be serving that type of food? 1086 00:50:14,358 --> 00:50:16,126 That's how I feel. 1087 00:50:16,150 --> 00:50:18,001 So why don't you just go back to your original menu? 1088 00:50:18,025 --> 00:50:20,585 I just think she'll be upset. 1089 00:50:20,609 --> 00:50:22,859 I think you got to do what feels right. 1090 00:50:30,358 --> 00:50:32,543 So where'd you get this? 1091 00:50:32,567 --> 00:50:34,334 Borrowed it. 1092 00:50:34,358 --> 00:50:36,126 Figured it was about time I made good on my promise 1093 00:50:36,150 --> 00:50:38,418 to show you the stars. 1094 00:50:38,442 --> 00:50:41,001 Well, thank you. 1095 00:50:41,025 --> 00:50:43,293 Okay... 1096 00:50:43,317 --> 00:50:46,959 so that one is Sagittarius. 1097 00:50:46,983 --> 00:50:49,001 That one over there is Cygnus. 1098 00:50:49,025 --> 00:50:51,983 And then that's Cassiopeia past the moon. 1099 00:50:53,483 --> 00:50:56,876 You know, when I was little my mom used to always say 1100 00:50:56,900 --> 00:51:00,126 that if you looked hard enough at the moon, 1101 00:51:00,150 --> 00:51:04,459 you could see a woman looking in a mirror, brushing her hair. 1102 00:51:04,483 --> 00:51:07,334 Oh, yeah, it's probably the Sea of Tranquility. 1103 00:51:07,358 --> 00:51:09,275 Have you seen it? 1104 00:51:14,859 --> 00:51:16,150 Do you see it? 1105 00:51:19,191 --> 00:51:21,167 Yeah, I see it. 1106 00:51:21,191 --> 00:51:24,167 [soft romantic music] 1107 00:51:24,191 --> 00:51:26,042 ♪ ♪ 1108 00:51:26,066 --> 00:51:29,042 [upbeat music] 1109 00:51:29,066 --> 00:51:30,209 ♪ ♪ 1110 00:51:30,233 --> 00:51:33,126 [phone rings] 1111 00:51:33,150 --> 00:51:34,668 Tom, Grant Gerritson. 1112 00:51:34,692 --> 00:51:36,710 Been a long time since that Smith deal. 1113 00:51:36,734 --> 00:51:38,585 Grant Gerritson? Always a pleasure. 1114 00:51:38,609 --> 00:51:39,835 What can I do for you? 1115 00:51:39,859 --> 00:51:41,376 Well, it turns out we have someone in common. 1116 00:51:41,400 --> 00:51:43,209 - Really? - Diana Roberts. 1117 00:51:43,233 --> 00:51:45,251 She's spending some time at one of the wineries up here. 1118 00:51:45,275 --> 00:51:47,418 Oh, right, something about her family's thing. 1119 00:51:47,442 --> 00:51:49,543 Well, this girl's a real dynamo, 1120 00:51:49,567 --> 00:51:51,917 and she's really making herself at home up here. 1121 00:51:51,941 --> 00:51:53,734 Huh. 1122 00:52:10,108 --> 00:52:12,501 It's time. Let's call the harvest team. 1123 00:52:12,525 --> 00:52:14,941 - We're starting in the morning. - All right, whoo! 1124 00:52:21,483 --> 00:52:23,084 Hey, Liz, you get my e-mail? 1125 00:52:23,108 --> 00:52:26,042 Listen, I've got the scoop on the National Mutual Bank case. 1126 00:52:26,066 --> 00:52:27,376 The client's not happy with the team, 1127 00:52:27,400 --> 00:52:29,917 and Kirkbride wants to put someone new on it. 1128 00:52:29,941 --> 00:52:31,084 Did he say who? 1129 00:52:31,108 --> 00:52:32,876 He keeps asking when you're coming back. 1130 00:52:32,900 --> 00:52:34,751 Well, you have to stall him. I mean, I-I'm... 1131 00:52:34,775 --> 00:52:35,876 we're so close to harvest. 1132 00:52:35,900 --> 00:52:37,710 You have to come back now, Diana. 1133 00:52:37,734 --> 00:52:39,917 I mean, I can't. I'll lose everything. 1134 00:52:39,941 --> 00:52:41,917 Just leave the grapes to the farmers 1135 00:52:41,941 --> 00:52:44,042 and get yourself on a plane. 1136 00:52:44,066 --> 00:52:46,501 If it's a legal technicality keeping you at the vineyard, 1137 00:52:46,525 --> 00:52:49,710 I'm sure you can figure it out. You've got to come back. 1138 00:52:49,734 --> 00:52:52,650 [indistinct chatter] 1139 00:52:54,692 --> 00:52:56,876 Hey, Suzy, this dress okay? 1140 00:52:56,900 --> 00:52:58,710 Very cute. Why are you so dressed up? 1141 00:52:58,734 --> 00:53:00,001 I'm gonna grab a bite with Paul. 1142 00:53:00,025 --> 00:53:02,167 So you caved finally? 1143 00:53:02,191 --> 00:53:03,959 Well, he's very persistent. 1144 00:53:03,983 --> 00:53:05,626 Will you just admit that you like him? 1145 00:53:05,650 --> 00:53:07,001 He's cute, and he's rich. 1146 00:53:07,025 --> 00:53:09,293 Okay, the rich thing is not a plus. 1147 00:53:09,317 --> 00:53:10,793 His dad looks at me like I crawled out 1148 00:53:10,817 --> 00:53:12,001 from under a rock. 1149 00:53:12,025 --> 00:53:14,376 So? You're dating him, not his parents. 1150 00:53:14,400 --> 00:53:17,793 Besides, if he's a decent guy, he knows what a catch you are. 1151 00:53:17,817 --> 00:53:20,459 Thanks, Suzy. I need to hear that. 1152 00:53:20,483 --> 00:53:22,167 See you tomorrow. Bye. 1153 00:53:22,191 --> 00:53:23,710 - Have a good time. - Thanks. 1154 00:53:23,734 --> 00:53:25,126 [gentle music] 1155 00:53:25,150 --> 00:53:26,501 [sighs] So we start tomorrow? 1156 00:53:26,525 --> 00:53:28,042 Yup. 1157 00:53:28,066 --> 00:53:29,501 It's kind of exciting, isn't it? 1158 00:53:29,525 --> 00:53:31,501 Yeah, we made it all the way to harvest 1159 00:53:31,525 --> 00:53:34,626 without killing each other. 1160 00:53:34,650 --> 00:53:35,835 You know, I'm really starting to see 1161 00:53:35,859 --> 00:53:38,876 why you love this place so much. 1162 00:53:38,900 --> 00:53:41,876 [cell phone ringing] 1163 00:53:41,900 --> 00:53:44,251 Your office needs to look up the word "vacation." 1164 00:53:44,275 --> 00:53:46,835 This isn't work. Hello? 1165 00:53:46,859 --> 00:53:49,959 Oh, hi, Sandy. 1166 00:53:49,983 --> 00:53:52,501 Yes. 1167 00:53:52,525 --> 00:53:54,501 Thank you. 1168 00:53:54,525 --> 00:53:55,917 Great, yes, we will be in touch. 1169 00:53:55,941 --> 00:53:58,835 Okay, buh-bye. 1170 00:53:58,859 --> 00:54:01,626 What is a drop-dead gorgeous wine with amazing intensity, 1171 00:54:01,650 --> 00:54:04,835 cooling acidity, and bright berry notes 1172 00:54:04,859 --> 00:54:07,668 that provide a memorable structure? 1173 00:54:07,692 --> 00:54:09,293 You got to stop reading those wine magazines. 1174 00:54:09,317 --> 00:54:11,376 That wasn't a review, Seth. 1175 00:54:11,400 --> 00:54:13,835 That's what the head sommelier just said about your wine. 1176 00:54:13,859 --> 00:54:16,167 - We're in. - That's fantastic. 1177 00:54:16,191 --> 00:54:18,209 [laughs] 1178 00:54:18,233 --> 00:54:20,959 Seth, what kind of grapes do you think we should start 1179 00:54:20,983 --> 00:54:21,959 working on tomorrow? 1180 00:54:21,983 --> 00:54:24,626 Uh, let's start with the syrah. 1181 00:54:24,650 --> 00:54:26,876 Okay. 1182 00:54:26,900 --> 00:54:28,084 Do you want to get together with the team, 1183 00:54:28,108 --> 00:54:29,293 and I'll set up a meeting with the restaurant? 1184 00:54:29,317 --> 00:54:30,459 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. 1185 00:54:30,483 --> 00:54:32,084 Oh, hey, Diana, um, 1186 00:54:32,108 --> 00:54:34,751 the Harvest Festival is tomorrow night. 1187 00:54:34,775 --> 00:54:37,209 - Thank you for the information. - You want to go with me? 1188 00:54:37,233 --> 00:54:40,209 [soft romantic music] 1189 00:54:40,233 --> 00:54:42,751 ♪ ♪ 1190 00:54:42,775 --> 00:54:44,042 Yeah, I'd love to. 1191 00:54:44,066 --> 00:54:51,066 ♪ ♪ 1192 00:54:56,609 --> 00:54:59,150 Make sure you follow up on that by tomorrow. 1193 00:55:02,483 --> 00:55:04,293 [soft pop music] 1194 00:55:04,317 --> 00:55:05,751 Hi, Mr. Gerritson. 1195 00:55:05,775 --> 00:55:07,418 Hello. 1196 00:55:07,442 --> 00:55:09,084 Uh, cup of coffee to go, please. 1197 00:55:09,108 --> 00:55:12,126 - Right away. - Where's Amelia? 1198 00:55:12,150 --> 00:55:15,793 Oh, she took the night off. She's out having fun. 1199 00:55:15,817 --> 00:55:19,626 She's with Paul. They are so cute together. 1200 00:55:19,650 --> 00:55:21,293 - There you go. - Just keep it. 1201 00:55:21,317 --> 00:55:23,983 Thanks. Have a great night. 1202 00:55:31,400 --> 00:55:34,959 Thanks. Here you go, honey. 1203 00:55:34,983 --> 00:55:37,626 Mmm, this grilled cheese is so good. 1204 00:55:37,650 --> 00:55:40,209 Mm-hmm. Mm. 1205 00:55:40,233 --> 00:55:43,876 - Oh. - Hmm? Oh. 1206 00:55:43,900 --> 00:55:48,585 [both chuckle] 1207 00:55:48,609 --> 00:55:50,793 - Thank you. - Mm-hmm. 1208 00:55:50,817 --> 00:55:52,626 This was a horrible idea for a date night. 1209 00:55:52,650 --> 00:55:53,835 I am such a mess. 1210 00:55:53,859 --> 00:55:55,835 You're perfect, and this is the most fun 1211 00:55:55,859 --> 00:55:57,459 I've had since I've been back in town. 1212 00:55:57,483 --> 00:55:59,167 I really needed this night out. 1213 00:55:59,191 --> 00:56:02,917 - But can you dance? - What? 1214 00:56:02,941 --> 00:56:04,334 Because I would like to take you 1215 00:56:04,358 --> 00:56:07,543 to the Harvest Festival tomorrow. 1216 00:56:07,567 --> 00:56:10,459 - Sure. - [sighs] 1217 00:56:10,483 --> 00:56:12,751 Okay. 1218 00:56:12,775 --> 00:56:15,358 ♪ ♪ 1219 00:56:18,900 --> 00:56:20,167 You texted me. What's up? 1220 00:56:20,191 --> 00:56:22,126 Hi, Mom, I'm so glad you had time to come over. 1221 00:56:22,150 --> 00:56:25,418 I wanted to talk to you about the menu for the festival. 1222 00:56:25,442 --> 00:56:28,543 Okay. 1223 00:56:28,567 --> 00:56:30,418 Is this an old menu? 1224 00:56:30,442 --> 00:56:32,626 Mom, I tried all of those recipes you gave me, 1225 00:56:32,650 --> 00:56:35,710 and they just aren't what I serve here. 1226 00:56:35,734 --> 00:56:37,668 I just don't think you're gonna get 1227 00:56:37,692 --> 00:56:40,751 any more catering business with a generic menu. 1228 00:56:40,775 --> 00:56:44,525 Well, then I won't, but I have to do this my way. 1229 00:56:46,859 --> 00:56:48,817 I hope you understand. 1230 00:56:53,983 --> 00:56:56,959 [upbeat music] 1231 00:56:56,983 --> 00:56:57,959 ♪ ♪ 1232 00:56:57,983 --> 00:57:00,126 ♪ Ooh ♪ 1233 00:57:00,150 --> 00:57:04,293 ♪ Let's get together, everyone ♪ 1234 00:57:04,317 --> 00:57:06,876 ♪ Come together, have some fun ♪ 1235 00:57:06,900 --> 00:57:09,167 - You ready? - Absolutely. 1236 00:57:09,191 --> 00:57:11,376 - ♪ Time is now ♪ - Let's go. 1237 00:57:11,400 --> 00:57:13,793 ♪ ♪ 1238 00:57:13,817 --> 00:57:16,251 ♪ Hey! ♪ 1239 00:57:16,275 --> 00:57:18,167 ♪ You know we got to get our groove on ♪ 1240 00:57:18,191 --> 00:57:21,209 ♪ Got to get our groove on ♪ 1241 00:57:21,233 --> 00:57:23,835 ♪ Hey! ♪ 1242 00:57:23,859 --> 00:57:26,418 ♪ You know we got to get our groove on ♪ 1243 00:57:26,442 --> 00:57:29,251 ♪ Hey ♪ 1244 00:57:29,275 --> 00:57:30,251 ♪ ♪ 1245 00:57:30,275 --> 00:57:32,917 ♪ Hey ♪ 1246 00:57:32,941 --> 00:57:38,293 ♪ ♪ 1247 00:57:38,317 --> 00:57:40,900 ♪ Hmm yeah ♪ 1248 00:57:42,817 --> 00:57:44,001 You wanted to see me? 1249 00:57:44,025 --> 00:57:46,626 Yeah, sit down. 1250 00:57:46,650 --> 00:57:48,042 I've been thinking about your idea 1251 00:57:48,066 --> 00:57:50,626 of wanting to make a... a better quality wine. 1252 00:57:50,650 --> 00:57:53,293 - I'm gonna let you try it. - Thanks, Dad. 1253 00:57:53,317 --> 00:57:55,543 There's exceptional old vine zinfandel in Block 34. 1254 00:57:55,567 --> 00:57:58,042 I have a partnership with a winery in France. 1255 00:57:58,066 --> 00:57:59,251 Now, I've spoken with the owner, 1256 00:57:59,275 --> 00:58:00,835 and he's excited to work with you. 1257 00:58:00,859 --> 00:58:02,042 France? 1258 00:58:02,066 --> 00:58:03,418 You'd be living there just for a couple years, 1259 00:58:03,442 --> 00:58:05,209 - until you learn the business. - I don't want to move. 1260 00:58:05,233 --> 00:58:07,959 Paul, you need to get your priorities straight. 1261 00:58:07,983 --> 00:58:09,334 This is about Amelia, isn't it? 1262 00:58:09,358 --> 00:58:10,917 No, this is about you wanting to make 1263 00:58:10,941 --> 00:58:13,167 a better quality of wine. Now you get a chance to do it. 1264 00:58:13,191 --> 00:58:15,025 But I want to make better wine here. 1265 00:58:16,275 --> 00:58:20,334 Son, I respect the passion you have for your ideas, 1266 00:58:20,358 --> 00:58:23,042 but this is my winery, and we do things my way, 1267 00:58:23,066 --> 00:58:25,459 so you're gonna have to make a choice. 1268 00:58:25,483 --> 00:58:28,459 [dramatic music] 1269 00:58:28,483 --> 00:58:35,293 ♪ ♪ 1270 00:58:35,317 --> 00:58:38,042 So... 1271 00:58:38,066 --> 00:58:41,001 heard you and Diana are going to the dance. 1272 00:58:41,025 --> 00:58:43,251 Yeah. Thought it'd be fun to celebrate, you know? 1273 00:58:43,275 --> 00:58:44,251 Blow off a little steam. 1274 00:58:44,275 --> 00:58:47,209 You're a terrible liar, my friend. 1275 00:58:47,233 --> 00:58:49,835 Eh, doesn't matter. She's going back to New York. 1276 00:58:49,859 --> 00:58:51,959 Well, did you ask her to stay? 1277 00:58:51,983 --> 00:58:53,710 Maybe tell her how you feel about her? 1278 00:58:53,734 --> 00:58:56,626 I think the other team needs help. 1279 00:58:56,650 --> 00:58:58,376 - No, they don't. - Yeah, maybe they do. 1280 00:58:58,400 --> 00:59:00,191 - Go ask them. - [chuckles] 1281 00:59:05,358 --> 00:59:08,001 Busy day in the office, Grant. What can I do for you? 1282 00:59:08,025 --> 00:59:11,251 I wanted to check back in with you about Diana Roberts. 1283 00:59:11,275 --> 00:59:14,251 Since she's making a name for herself up here, 1284 00:59:14,275 --> 00:59:15,626 I wondered if you'd recommend her. 1285 00:59:15,650 --> 00:59:17,501 I'm always looking for a new lawyer. 1286 00:59:17,525 --> 00:59:18,751 [chuckles] 1287 00:59:18,775 --> 00:59:21,459 Diana has a job, Grant. She works for me. 1288 00:59:21,483 --> 00:59:23,668 Well, that's if she decides to come back to New York. 1289 00:59:23,692 --> 00:59:25,501 You really think she's going to stay? 1290 00:59:25,525 --> 00:59:28,042 Well, life is pretty nice up here, Tom. 1291 00:59:28,066 --> 00:59:29,710 Unless, of course... 1292 00:59:29,734 --> 00:59:32,710 New York had something better to offer. 1293 00:59:32,734 --> 00:59:34,917 Maybe it does. 1294 00:59:34,941 --> 00:59:37,084 Nice talking with you again, Tom. 1295 00:59:37,108 --> 00:59:38,442 Stay in touch. 1296 00:59:44,941 --> 00:59:46,293 - [gasps] - What do you think? 1297 00:59:46,317 --> 00:59:48,167 - Way to rock a cocktail dress. - Yeah? 1298 00:59:48,191 --> 00:59:49,668 I mean, the shoes really make the outfit. 1299 00:59:49,692 --> 00:59:52,084 Oh, don't worry, I have my mom's heels in the back. 1300 00:59:52,108 --> 00:59:53,917 Cinderella, go get ready for the ball. 1301 00:59:53,941 --> 00:59:57,108 - Thank you, Suzy. - Have so much fun. 1302 00:59:59,066 --> 01:00:00,710 - Mr. Gerritson. - Oh, hello. 1303 01:00:00,734 --> 01:00:02,917 I was actually looking for Paul. 1304 01:00:02,941 --> 01:00:04,418 Don't you look pretty. 1305 01:00:04,442 --> 01:00:05,917 Are you going to the festival tonight? 1306 01:00:05,941 --> 01:00:08,793 Paul's taking me. 1307 01:00:08,817 --> 01:00:12,585 Is he? You two make such a nice couple. 1308 01:00:12,609 --> 01:00:14,876 It's a shame you won't be able to make the trip to France. 1309 01:00:14,900 --> 01:00:17,334 - What's in France? - Well, Paul. 1310 01:00:17,358 --> 01:00:19,959 He's moving there as of next week. 1311 01:00:19,983 --> 01:00:22,066 He'll learn so much more there than I can teach him. 1312 01:00:24,525 --> 01:00:28,084 Oh, I thought that he would have told you. 1313 01:00:28,108 --> 01:00:30,233 Well, I know he's looking forward to... to going. 1314 01:00:34,609 --> 01:00:36,751 Enjoy the festival. 1315 01:00:36,775 --> 01:00:39,751 [dramatic music] 1316 01:00:39,775 --> 01:00:42,251 ♪ ♪ 1317 01:00:42,275 --> 01:00:44,668 - Hi, boss. - Diana Roberts, 1318 01:00:44,692 --> 01:00:47,126 - how are things at the vineyard? - Oh, they're great. 1319 01:00:47,150 --> 01:00:49,585 Listen, I know you've been working very hard from there. 1320 01:00:49,609 --> 01:00:51,917 I've got some good news. 1321 01:00:51,941 --> 01:00:53,459 How'd you like to be lead counsel 1322 01:00:53,483 --> 01:00:55,251 on the National Mutual Bank case? 1323 01:00:55,275 --> 01:00:58,917 Seriously? Yes, uh, yes, that's amazing. 1324 01:00:58,941 --> 01:01:01,084 We're having a kickoff meeting on Monday. 1325 01:01:01,108 --> 01:01:02,501 Monday? Isn't that a little soon? 1326 01:01:02,525 --> 01:01:04,084 It's out of the D.C. office. 1327 01:01:04,108 --> 01:01:06,626 I'll have my assistant get you on the redeye tomorrow night. 1328 01:01:06,650 --> 01:01:10,376 Tomorrow night? Um, I-I can't tomorrow night. 1329 01:01:10,400 --> 01:01:12,793 I have to stay here through harvest. 1330 01:01:12,817 --> 01:01:14,459 Diana, we can't have a kickoff meeting 1331 01:01:14,483 --> 01:01:17,668 without the lead counsel. Everyone is flying in to D.C. 1332 01:01:17,692 --> 01:01:19,959 We've got people coming in from London and Shanghai. 1333 01:01:19,983 --> 01:01:22,376 Can I get back to you? 1334 01:01:22,400 --> 01:01:25,626 You have until midnight. I'll still be at the office. 1335 01:01:25,650 --> 01:01:29,650 ♪ ♪ 1336 01:01:39,317 --> 01:01:41,275 Amelia? 1337 01:01:45,233 --> 01:01:46,501 Am I too early? 1338 01:01:46,525 --> 01:01:47,835 I thought you said to meet you here at closing time. 1339 01:01:47,859 --> 01:01:50,376 I did. 1340 01:01:50,400 --> 01:01:53,001 Um, I'm gonna help Suzy out at the festival, 1341 01:01:53,025 --> 01:01:55,734 so I won't be going with you. 1342 01:01:56,525 --> 01:01:59,917 Okay. I understand. 1343 01:01:59,941 --> 01:02:02,418 I can take you dancing some other time. 1344 01:02:02,442 --> 01:02:04,334 Picked up some pretty killer dance moves 1345 01:02:04,358 --> 01:02:05,710 from my business school formals. 1346 01:02:05,734 --> 01:02:09,334 Is there anything you wanted to tell me? 1347 01:02:09,358 --> 01:02:11,275 No, why? 1348 01:02:13,859 --> 01:02:16,251 I don't think we should see each other anymore. 1349 01:02:16,275 --> 01:02:18,376 [somber music] 1350 01:02:18,400 --> 01:02:21,001 What did I do? 1351 01:02:21,025 --> 01:02:23,668 Nothing. 1352 01:02:23,692 --> 01:02:26,209 I just know this isn't going anywhere. 1353 01:02:26,233 --> 01:02:33,251 ♪ ♪ 1354 01:02:33,275 --> 01:02:35,543 [chuckles] 1355 01:02:35,567 --> 01:02:38,710 You know, the moment I first saw you... 1356 01:02:38,734 --> 01:02:41,108 I thought you were out of my league. 1357 01:02:43,859 --> 01:02:45,734 I guess I was right. 1358 01:02:49,066 --> 01:02:50,626 [whispers] Paul. 1359 01:02:50,650 --> 01:02:51,917 [door closes] 1360 01:02:51,941 --> 01:02:53,609 ♪ ♪ 1361 01:03:05,734 --> 01:03:07,501 Wow, look at you. 1362 01:03:07,525 --> 01:03:10,251 Unfortunately, my work boots are still drying. 1363 01:03:10,275 --> 01:03:12,442 Seriously, you look beautiful. 1364 01:03:16,066 --> 01:03:18,626 Oh. 1365 01:03:18,650 --> 01:03:20,459 I'm not really much of a corsage guy. 1366 01:03:20,483 --> 01:03:22,251 [chuckles] Okay, well, 1367 01:03:22,275 --> 01:03:23,793 then I won't ask you to pin it on my dress. 1368 01:03:23,817 --> 01:03:25,084 [chuckles] 1369 01:03:25,108 --> 01:03:27,418 This is a clipping from the first vine Hugh planted. 1370 01:03:27,442 --> 01:03:29,668 Won Golden Range its first award. 1371 01:03:29,692 --> 01:03:32,609 Wow. That's beautiful. 1372 01:03:36,817 --> 01:03:39,793 [upbeat dance music] 1373 01:03:39,817 --> 01:03:46,793 ♪ ♪ 1374 01:03:46,817 --> 01:03:50,418 [indistinct chatter] 1375 01:03:50,442 --> 01:03:52,126 Well, it can't compare to the galas 1376 01:03:52,150 --> 01:03:53,710 you're used to attending in the city. 1377 01:03:53,734 --> 01:03:56,293 No, I love it. Air's cleaner. 1378 01:03:56,317 --> 01:03:58,293 Hopefully no one asks me for free legal advice. 1379 01:03:58,317 --> 01:03:59,459 Well, just don't get Mr. Andrews 1380 01:03:59,483 --> 01:04:01,334 started about his cows. 1381 01:04:01,358 --> 01:04:02,959 ♪ ♪ 1382 01:04:02,983 --> 01:04:05,751 - Thanks, Amelia. - Here we go. Okay. 1383 01:04:05,775 --> 01:04:08,876 Welcome to the Harvest Festival. 1384 01:04:08,900 --> 01:04:10,251 - Are you good? - Yes. 1385 01:04:10,275 --> 01:04:12,126 Okay. 1386 01:04:12,150 --> 01:04:15,334 Not that I don't appreciate the help, but where's Paul? 1387 01:04:15,358 --> 01:04:18,167 I don't know, probably packing for France. 1388 01:04:18,191 --> 01:04:19,543 France? 1389 01:04:19,567 --> 01:04:20,626 I don't really want to talk about it. 1390 01:04:20,650 --> 01:04:21,650 Okay. 1391 01:04:25,275 --> 01:04:28,251 Hi. It's so wonderful to see you. 1392 01:04:28,275 --> 01:04:30,459 You know, actually, um, I'm not feeling so great. 1393 01:04:30,483 --> 01:04:32,126 - Do you mind if I head out? - Are you okay? 1394 01:04:32,150 --> 01:04:33,751 Yeah, I'll be fine. I'll talk to you later, okay? 1395 01:04:33,775 --> 01:04:35,001 Okay. 1396 01:04:35,025 --> 01:04:42,001 ♪ ♪ 1397 01:04:42,025 --> 01:04:44,334 Would the lady care to dance? 1398 01:04:44,358 --> 01:04:46,525 Yeah, why not? 1399 01:04:48,525 --> 01:04:50,126 Oh, sorry for interrupting. 1400 01:04:50,150 --> 01:04:52,334 I want you to meet my wife, Ashley. 1401 01:04:52,358 --> 01:04:54,084 She heard you were a fabulous lawyer 1402 01:04:54,108 --> 01:04:55,793 and wants some of your advice. 1403 01:04:55,817 --> 01:04:58,334 Our neighbor's threatening to cut down our oak tree. 1404 01:04:58,358 --> 01:05:00,501 - I don't know. - This'll just take a second. 1405 01:05:00,525 --> 01:05:02,376 Sorry. Sorry, Seth. 1406 01:05:02,400 --> 01:05:06,626 ♪ ♪ 1407 01:05:06,650 --> 01:05:08,293 Congratulations. 1408 01:05:08,317 --> 01:05:10,501 You and Diana made it to the harvest. 1409 01:05:10,525 --> 01:05:13,751 Yes, we did. It's gonna be a great year. 1410 01:05:13,775 --> 01:05:15,710 Now can we talk seriously about that offer 1411 01:05:15,734 --> 01:05:16,710 I want to make you? 1412 01:05:16,734 --> 01:05:18,376 I can give you a serious no. 1413 01:05:18,400 --> 01:05:20,543 Well, I might have to check with Diana before she leaves, 1414 01:05:20,567 --> 01:05:23,209 see how she feels about that. 1415 01:05:23,233 --> 01:05:25,209 She might be staying. 1416 01:05:25,233 --> 01:05:28,251 No, no, no, I don't think so. 1417 01:05:28,275 --> 01:05:31,084 You see, her boss is a buddy of mine. 1418 01:05:31,108 --> 01:05:33,710 He just put her on the firm's biggest account. 1419 01:05:33,734 --> 01:05:35,650 She's leaving tomorrow. 1420 01:05:38,066 --> 01:05:39,959 No, she would have told me if she was leaving. 1421 01:05:39,983 --> 01:05:42,334 Pass up the biggest opportunity of her career 1422 01:05:42,358 --> 01:05:45,376 to pick grapes? 1423 01:05:45,400 --> 01:05:47,376 Seth, even if you took out a loan, 1424 01:05:47,400 --> 01:05:50,668 you couldn't match what I can offer her. 1425 01:05:50,692 --> 01:05:52,817 Now, what are you gonna do with half a vineyard? 1426 01:06:02,358 --> 01:06:05,459 Jill, this food is fabulous. 1427 01:06:05,483 --> 01:06:06,710 It is? 1428 01:06:06,734 --> 01:06:08,001 And this is your daughter's restaurant? 1429 01:06:08,025 --> 01:06:09,084 Yes. 1430 01:06:09,108 --> 01:06:10,251 I think I'm going to have her 1431 01:06:10,275 --> 01:06:12,108 cater my next fundraiser. 1432 01:06:17,275 --> 01:06:19,209 Thanks, this looks amazing. 1433 01:06:19,233 --> 01:06:21,418 Well, I'm sure it can't compare with the food in Paris. 1434 01:06:21,442 --> 01:06:22,501 What do you mean? 1435 01:06:22,525 --> 01:06:24,084 Maybe you can send me some recipes. 1436 01:06:24,108 --> 01:06:25,835 - Who told you about that? - Amelia. 1437 01:06:25,859 --> 01:06:28,317 Amelia? And how'd she know about it? 1438 01:06:31,442 --> 01:06:33,001 I think I might know. 1439 01:06:33,025 --> 01:06:34,084 Then we'll make plans with you two. 1440 01:06:34,108 --> 01:06:35,543 Yes, yes, we'd love that. 1441 01:06:35,567 --> 01:06:37,084 Definitely, do that. I can't wait. 1442 01:06:37,108 --> 01:06:38,126 - Look forward to it. - Bye-bye. 1443 01:06:38,150 --> 01:06:39,917 Amelia broke up with me tonight. 1444 01:06:39,941 --> 01:06:41,376 Did you have anything to do with that? 1445 01:06:41,400 --> 01:06:42,459 Grant, what's going on? 1446 01:06:42,483 --> 01:06:44,793 You told Amelia I was going to France. 1447 01:06:44,817 --> 01:06:46,626 You are going to France. It's a great opportunity 1448 01:06:46,650 --> 01:06:47,668 I'm giving you with the company. 1449 01:06:47,692 --> 01:06:49,543 - I'm not going. - You are going. 1450 01:06:49,567 --> 01:06:50,959 I've already made the arrangements. 1451 01:06:50,983 --> 01:06:52,543 Dad, you have a way of doing things 1452 01:06:52,567 --> 01:06:53,793 that doesn't sit right with me. 1453 01:06:53,817 --> 01:06:55,710 I can't change that, but that is not the way 1454 01:06:55,734 --> 01:06:57,293 I want to spend the next 40 years of my life. 1455 01:06:57,317 --> 01:07:00,084 - What do you mean by that? - I quit. 1456 01:07:00,108 --> 01:07:03,501 For the first time in my life I don't know what I'm gonna do, 1457 01:07:03,525 --> 01:07:04,835 but I'm gonna figure out what I love, 1458 01:07:04,859 --> 01:07:07,108 and it's not working for you. 1459 01:07:20,442 --> 01:07:23,358 Hey. Hi, there you are. 1460 01:07:25,859 --> 01:07:27,567 Did you take that big case? 1461 01:07:31,734 --> 01:07:35,042 I just found out today. 1462 01:07:35,066 --> 01:07:36,751 So it's true? You're leaving tomorrow, 1463 01:07:36,775 --> 01:07:37,917 before the harvest is over? 1464 01:07:37,941 --> 01:07:39,835 I tried to push the start date. 1465 01:07:39,859 --> 01:07:41,668 I'm sure you did. 1466 01:07:41,692 --> 01:07:43,585 I was going to talk with you about this tonight. 1467 01:07:43,609 --> 01:07:46,793 Hey, what's to talk about? 1468 01:07:46,817 --> 01:07:49,167 I called Jill before I left the house. 1469 01:07:49,191 --> 01:07:52,459 Because we started the harvest, we met the terms of the will. 1470 01:07:52,483 --> 01:07:54,293 The vineyard's ours whether I stay or go. 1471 01:07:54,317 --> 01:07:56,668 Is that what you think this is about? 1472 01:07:56,692 --> 01:08:00,209 I mean, if... if you're worried about me selling to Gerritson... 1473 01:08:00,233 --> 01:08:03,209 I thought we were building something here together. 1474 01:08:03,233 --> 01:08:06,376 You said you liked it here, you might want to stay. 1475 01:08:06,400 --> 01:08:08,692 - Was that a lie? - No. 1476 01:08:10,775 --> 01:08:13,835 I've worked hard, too, Seth, 1477 01:08:13,859 --> 01:08:17,376 and I can work on our marketing plan from New York. 1478 01:08:17,400 --> 01:08:20,376 Yeah, maybe. 1479 01:08:20,400 --> 01:08:22,567 Let's just go. 1480 01:08:49,650 --> 01:08:51,167 [line trilling] 1481 01:08:51,191 --> 01:08:52,167 [exhales deeply] 1482 01:08:52,191 --> 01:08:55,108 [phone ringing] 1483 01:09:01,775 --> 01:09:04,585 - Hello? - Liz, hi, did I wake you? 1484 01:09:04,609 --> 01:09:07,585 Well, there is a time difference, remember? 1485 01:09:07,609 --> 01:09:11,585 - What's up? - Sorry, um, I just... 1486 01:09:11,609 --> 01:09:13,334 I need you to resend that discovery. 1487 01:09:13,358 --> 01:09:16,251 - I-I didn't get it. - Oh, I'll send it first thing. 1488 01:09:16,275 --> 01:09:18,585 Hey, I heard about National Mutual. 1489 01:09:18,609 --> 01:09:20,835 - Congrats. - Yeah, thanks. 1490 01:09:20,859 --> 01:09:23,459 Okay, that was enthusiastic. 1491 01:09:23,483 --> 01:09:25,501 Did you really call me this late to talk about work? 1492 01:09:25,525 --> 01:09:27,585 Nothing seems to be going right. 1493 01:09:27,609 --> 01:09:29,793 Diana, look, 1494 01:09:29,817 --> 01:09:31,042 I-I know I've been pushing this, 1495 01:09:31,066 --> 01:09:32,793 but are you sure you want to come back here? 1496 01:09:32,817 --> 01:09:34,626 Of course. 1497 01:09:34,650 --> 01:09:36,209 Yeah, I've-I've worked my whole life 1498 01:09:36,233 --> 01:09:37,626 for an opportunity like this. 1499 01:09:37,650 --> 01:09:40,751 An opportunity you don't sound excited about at all. 1500 01:09:40,775 --> 01:09:43,835 I'm excited. I just... I'm tired. 1501 01:09:43,859 --> 01:09:45,334 I still have so much to do. 1502 01:09:45,358 --> 01:09:47,710 I promised Seth that I would clean out my uncle's office, 1503 01:09:47,734 --> 01:09:49,650 and... 1504 01:09:54,983 --> 01:09:57,501 Hey, Liz, I'm so sorry I woke you up. 1505 01:09:57,525 --> 01:09:58,959 I'm gonna be all right. Will you just send 1506 01:09:58,983 --> 01:10:02,650 - that discovery in the morning? - Okay. Bye. 1507 01:10:08,525 --> 01:10:11,501 [dramatic music] 1508 01:10:11,525 --> 01:10:18,483 ♪ ♪ 1509 01:10:30,358 --> 01:10:33,275 [crickets chirping] 1510 01:10:35,108 --> 01:10:36,710 Diana, what's so important that it can't wait 1511 01:10:36,734 --> 01:10:39,251 - till the morning? - Is this a valid will? 1512 01:10:39,275 --> 01:10:42,001 Well, it was until Hugh changed it. 1513 01:10:42,025 --> 01:10:44,001 So up until two months before he passed away 1514 01:10:44,025 --> 01:10:45,251 he left everything to Seth? 1515 01:10:45,275 --> 01:10:46,710 He changed it when he got sick. 1516 01:10:46,734 --> 01:10:48,710 Why? It doesn't make any sense. 1517 01:10:48,734 --> 01:10:50,710 He left a letter to explain. 1518 01:10:50,734 --> 01:10:52,126 - Can I see it? - No. 1519 01:10:52,150 --> 01:10:54,042 He left strict instructions that you and Seth 1520 01:10:54,066 --> 01:10:56,251 read it together after the harvest. 1521 01:10:56,275 --> 01:10:58,209 How could he know that we would make it that long? 1522 01:10:58,233 --> 01:11:02,751 - He didn't. - Jill, this is important. 1523 01:11:02,775 --> 01:11:04,543 You more than anyone should realize 1524 01:11:04,567 --> 01:11:07,543 that these instructions are binding. 1525 01:11:07,567 --> 01:11:09,609 Then I need a favor. 1526 01:11:10,567 --> 01:11:13,525 [birds chirping] 1527 01:11:14,567 --> 01:11:17,543 [gentle acoustic music] 1528 01:11:17,567 --> 01:11:24,525 ♪ ♪ 1529 01:11:32,442 --> 01:11:33,917 Jill, have you seen Diana? 1530 01:11:33,941 --> 01:11:36,418 We had an argument last night. I need to apologize. 1531 01:11:36,442 --> 01:11:38,567 She's gone. She took an early flight. 1532 01:11:40,442 --> 01:11:42,459 Well, without... wi... 1533 01:11:42,483 --> 01:11:44,959 without saying goodbye? 1534 01:11:44,983 --> 01:11:48,418 I'm afraid so. 1535 01:11:48,442 --> 01:11:53,001 [sighs] I guess that's it, then. 1536 01:11:53,025 --> 01:11:56,126 Uh, well, should I-I guess I should go to the bank, 1537 01:11:56,150 --> 01:11:58,793 uh, so I can buy her out before Gerritson gets to her? 1538 01:11:58,817 --> 01:12:00,710 You don't have to do that, Seth. 1539 01:12:00,734 --> 01:12:03,418 She and I wrote up this agreement last night. 1540 01:12:03,442 --> 01:12:06,941 She's, uh, giving you her half. 1541 01:12:10,941 --> 01:12:12,793 Why would she do that? 1542 01:12:12,817 --> 01:12:14,710 Um... 1543 01:12:14,734 --> 01:12:16,668 [sighs] 1544 01:12:16,692 --> 01:12:19,459 She had to get back to her real life, I guess, huh? 1545 01:12:19,483 --> 01:12:22,233 You can't be angry at her for leaving, Seth. 1546 01:12:26,317 --> 01:12:29,543 I'm truly sorry. 1547 01:12:29,567 --> 01:12:33,459 [somber music] 1548 01:12:33,483 --> 01:12:36,442 [panting] 1549 01:12:47,775 --> 01:12:50,042 Just hear me out. 1550 01:12:50,066 --> 01:12:52,001 Send me a postcard from France. 1551 01:12:52,025 --> 01:12:54,209 It was all my father's doing. 1552 01:12:54,233 --> 01:12:55,585 I know he talked to you. 1553 01:12:55,609 --> 01:12:58,001 You'd be crazy to throw away that opportunity for me. 1554 01:12:58,025 --> 01:13:00,191 [scoffs] I'm crazy. All right, I quit. 1555 01:13:02,025 --> 01:13:03,941 I don't work for my father. 1556 01:13:06,483 --> 01:13:08,418 Will you go out with an unemployed guy 1557 01:13:08,442 --> 01:13:10,567 who's probably gonna be living in his car? 1558 01:13:16,150 --> 01:13:18,191 If you can catch me. 1559 01:13:21,692 --> 01:13:23,543 - Here you go. - That's wonderful. 1560 01:13:23,567 --> 01:13:25,358 - Enjoy. - Thank you. 1561 01:13:37,525 --> 01:13:39,793 - Hey. - Hi. 1562 01:13:39,817 --> 01:13:41,501 Hi, honey. 1563 01:13:41,525 --> 01:13:43,917 I owe you an apology. 1564 01:13:43,941 --> 01:13:46,084 You were right about the menu. 1565 01:13:46,108 --> 01:13:48,126 You did an amazing job. 1566 01:13:48,150 --> 01:13:50,626 I shouldn't have pushed so hard for my ideas. 1567 01:13:50,650 --> 01:13:52,543 Why did you? 1568 01:13:52,567 --> 01:13:55,042 [sighs] 1569 01:13:55,066 --> 01:13:57,751 Well, here's the thing. 1570 01:13:57,775 --> 01:13:59,001 [sighs] 1571 01:13:59,025 --> 01:14:00,959 I missed you so much 1572 01:14:00,983 --> 01:14:03,376 when you moved to San Francisco. 1573 01:14:03,400 --> 01:14:05,501 That's why I bought this bistro, 1574 01:14:05,525 --> 01:14:07,376 and I was so afraid that if it wasn't 1575 01:14:07,400 --> 01:14:10,501 a huge success... 1576 01:14:10,525 --> 01:14:12,543 - that you'd leave again. - Mom... 1577 01:14:12,567 --> 01:14:14,418 I missed you too. 1578 01:14:14,442 --> 01:14:15,959 [sniffles] 1579 01:14:15,983 --> 01:14:19,293 You're doing an incredible job running this place. 1580 01:14:19,317 --> 01:14:21,835 So you'll admit that I'm right? 1581 01:14:21,859 --> 01:14:23,876 [chuckles] 1582 01:14:23,900 --> 01:14:25,751 Well, just this once. 1583 01:14:25,775 --> 01:14:28,084 - Come here. - Thank you. 1584 01:14:28,108 --> 01:14:29,418 I love you so much. 1585 01:14:29,442 --> 01:14:32,876 I love you. Thank you. 1586 01:14:32,900 --> 01:14:36,775 [traffic sounds] 1587 01:14:41,567 --> 01:14:45,042 Oh, nice plant. I always forget to water mine. 1588 01:14:45,066 --> 01:14:46,668 It's a clipping from my vineyard... 1589 01:14:46,692 --> 01:14:48,167 or Seth's vineyard. 1590 01:14:48,191 --> 01:14:49,876 I was thinking about planting it on my rooftop garden. 1591 01:14:49,900 --> 01:14:51,543 Why? To grow grapes? 1592 01:14:51,567 --> 01:14:53,876 Mm-hmm, and with time eventually make my own wine. 1593 01:14:53,900 --> 01:14:55,251 [chuckles] Time. 1594 01:14:55,275 --> 01:14:57,251 Diana, you're not gonna have time. 1595 01:14:57,275 --> 01:14:59,959 You're gonna have status meetings every two weeks in D.C. 1596 01:14:59,983 --> 01:15:01,459 and depositions all over the world. 1597 01:15:01,483 --> 01:15:03,585 I didn't realize there would be so much traveling. 1598 01:15:03,609 --> 01:15:04,710 Don't worry. You're gonna be able to work 1599 01:15:04,734 --> 01:15:06,501 while you're away. 1600 01:15:06,525 --> 01:15:08,376 But win this... 1601 01:15:08,400 --> 01:15:11,209 and you are our top pick for partner. 1602 01:15:11,233 --> 01:15:13,459 - Does it get easier then? - [chuckles] 1603 01:15:13,483 --> 01:15:15,334 No, it actually gets harder. 1604 01:15:15,358 --> 01:15:18,209 You got to handle these cases and bring new clients in. 1605 01:15:18,233 --> 01:15:20,626 [cell phone rings] Oh, I got to take this. 1606 01:15:20,650 --> 01:15:23,501 Good to have you back. 1607 01:15:23,525 --> 01:15:25,817 What can I do for you? 1608 01:15:28,317 --> 01:15:31,293 [soft music] 1609 01:15:31,317 --> 01:15:38,275 ♪ ♪ 1610 01:15:50,025 --> 01:15:51,710 Here's your change. Good to see you guys. 1611 01:15:51,734 --> 01:15:53,025 - Goodnight, Amelia. - See you. 1612 01:15:56,025 --> 01:15:57,334 Anything good? 1613 01:15:57,358 --> 01:15:59,042 I have some interviews lined up. 1614 01:15:59,066 --> 01:16:00,793 Entry level, but they could be interesting. 1615 01:16:00,817 --> 01:16:02,751 I feel like this is all my fault. 1616 01:16:02,775 --> 01:16:04,543 Oh, it's not. Ever since I was little 1617 01:16:04,567 --> 01:16:06,334 my dad tried to tell me where to go to school, 1618 01:16:06,358 --> 01:16:09,001 my major, even what sports to play, 1619 01:16:09,025 --> 01:16:10,983 but he's not gonna tell me who to date. 1620 01:16:16,317 --> 01:16:18,501 I miss being outside. 1621 01:16:18,525 --> 01:16:21,001 Kirkbride's been asking me about those contracts. 1622 01:16:21,025 --> 01:16:22,710 Oh, sorry. 1623 01:16:22,734 --> 01:16:24,334 Yeah, I'm still adjusting to being back. 1624 01:16:24,358 --> 01:16:27,209 You seemed so much happier working from the vineyard. 1625 01:16:27,233 --> 01:16:29,710 Maybe you should take the weekend off and go visit Seth. 1626 01:16:29,734 --> 01:16:33,376 No, things didn't end well between us. 1627 01:16:33,400 --> 01:16:35,042 I thought by giving him my half of the vineyard 1628 01:16:35,066 --> 01:16:36,167 that that would make things right. 1629 01:16:36,191 --> 01:16:38,793 Maybe that's not what he wanted. 1630 01:16:38,817 --> 01:16:40,734 What else is there? 1631 01:16:44,150 --> 01:16:45,900 ♪ ♪ 1632 01:16:55,900 --> 01:16:57,376 I think this year's chardonnay's 1633 01:16:57,400 --> 01:17:00,793 - gonna be a real winner. - Yeah. 1634 01:17:00,817 --> 01:17:04,334 - Have you spoken to Diana? - No, she made her decision. 1635 01:17:04,358 --> 01:17:08,418 Why don't you just call her? You let her go once. 1636 01:17:08,442 --> 01:17:12,334 - We were kids then. - What's your excuse now? 1637 01:17:12,358 --> 01:17:14,609 - [scoffs] - Right. 1638 01:17:19,775 --> 01:17:22,084 Hi. Did we have lunch plans? 1639 01:17:22,108 --> 01:17:26,585 No. I spoke with Paul. You have to fix this. 1640 01:17:26,609 --> 01:17:28,126 I don't know. 1641 01:17:28,150 --> 01:17:30,543 I'm just trying to do what's best for him. 1642 01:17:30,567 --> 01:17:33,084 I know you are, sweetheart, but you can't tell him 1643 01:17:33,108 --> 01:17:35,001 who to love. 1644 01:17:35,025 --> 01:17:38,710 And you wouldn't respect him very much if he let you. 1645 01:17:38,734 --> 01:17:41,209 He's his own man, Grant. 1646 01:17:41,233 --> 01:17:42,673 Isn't that what you've always wanted? 1647 01:17:46,483 --> 01:17:47,626 [sighs] 1648 01:17:47,650 --> 01:17:53,001 ♪ When I see your eyes ♪ 1649 01:17:53,025 --> 01:17:54,668 ♪ ♪ 1650 01:17:54,692 --> 01:18:00,376 ♪ I see them in mine ♪ 1651 01:18:00,400 --> 01:18:01,959 ♪ ♪ 1652 01:18:01,983 --> 01:18:07,793 ♪ When I feel that smile ♪ 1653 01:18:07,817 --> 01:18:10,334 ♪ ♪ 1654 01:18:10,358 --> 01:18:17,293 ♪ My whole world turns divine ♪ 1655 01:18:17,317 --> 01:18:21,793 ♪ Divine ♪ 1656 01:18:21,817 --> 01:18:24,959 ♪ ♪ 1657 01:18:24,983 --> 01:18:26,126 They're not gonna catch me next time. 1658 01:18:26,150 --> 01:18:27,334 I'm telling you, I've been practicing. 1659 01:18:27,358 --> 01:18:28,418 [chuckles] They're gonna catch you. 1660 01:18:28,442 --> 01:18:31,275 No, they're not. [both laugh] 1661 01:18:36,066 --> 01:18:38,917 Mind if I join you two? 1662 01:18:38,941 --> 01:18:41,876 Actually, I probably have to get back to work, Mr. Gerritson. 1663 01:18:41,900 --> 01:18:43,668 Um, good to see you. 1664 01:18:43,692 --> 01:18:45,025 I'd like you to call me Grant. 1665 01:18:53,567 --> 01:18:57,126 [sighs] 1666 01:18:57,150 --> 01:18:58,835 I'd like you to come back to work for me. 1667 01:18:58,859 --> 01:19:01,001 Forget about France. 1668 01:19:01,025 --> 01:19:03,626 No. 1669 01:19:03,650 --> 01:19:06,167 I want to work for people who appreciate my ideas, 1670 01:19:06,191 --> 01:19:07,167 no strings attached. 1671 01:19:07,191 --> 01:19:10,126 No strings attached, I promise. 1672 01:19:10,150 --> 01:19:11,543 Why would I believe you? 1673 01:19:11,567 --> 01:19:13,793 Paul, I was wrong. 1674 01:19:13,817 --> 01:19:17,501 I was pretty angry at first when you stood up to me like that. 1675 01:19:17,525 --> 01:19:19,959 Then I realized it's what I needed. 1676 01:19:19,983 --> 01:19:21,543 Nobody says no to me at my company 1677 01:19:21,567 --> 01:19:24,334 even when I have a bad idea, 1678 01:19:24,358 --> 01:19:26,501 but you, you... 1679 01:19:26,525 --> 01:19:28,765 you had the courage to stand up for what you believed in. 1680 01:19:32,650 --> 01:19:34,567 I'm proud of you, son. 1681 01:19:37,734 --> 01:19:41,334 Dad, I have to live my own life, 1682 01:19:41,358 --> 01:19:43,567 not the one you have planned for me. 1683 01:19:44,983 --> 01:19:48,668 Yeah. I... you know, Paul, 1684 01:19:48,692 --> 01:19:52,543 I-I know I haven't been the best dad, 1685 01:19:52,567 --> 01:19:55,001 but I've always done what I thought was best for you. 1686 01:19:55,025 --> 01:19:59,042 I know, and even though I'm not working for you, 1687 01:19:59,066 --> 01:20:01,585 I would still love your advice... 1688 01:20:01,609 --> 01:20:04,525 on whatever I decide to do. 1689 01:20:07,817 --> 01:20:09,775 You got it. 1690 01:20:11,941 --> 01:20:13,941 Thanks, Dad. 1691 01:20:18,233 --> 01:20:20,668 So Diana, Willoughby is going to be 1692 01:20:20,692 --> 01:20:22,459 in London tomorrow. 1693 01:20:22,483 --> 01:20:24,668 You have to talk strategy with him before the next meeting. 1694 01:20:24,692 --> 01:20:26,459 I've scheduled a 3:00 am call. 1695 01:20:26,483 --> 01:20:27,585 3:00 am? 1696 01:20:27,609 --> 01:20:29,585 That was the only time he had available. 1697 01:20:29,609 --> 01:20:31,293 Then you have to interview some investors 1698 01:20:31,317 --> 01:20:33,251 in Hong Kong on Tuesday. 1699 01:20:33,275 --> 01:20:34,793 We can put you in business class. 1700 01:20:34,817 --> 01:20:36,001 Business class is the way to go. 1701 01:20:36,025 --> 01:20:37,293 You can work in your sleeping pod. 1702 01:20:37,317 --> 01:20:40,710 I don't want a sleeping pod. 1703 01:20:40,734 --> 01:20:43,042 I don't want to talk numbers with investors. 1704 01:20:43,066 --> 01:20:46,483 [chuckles] Uh, what do you want? 1705 01:20:47,941 --> 01:20:49,781 I want to create something I'm really proud of. 1706 01:20:51,734 --> 01:20:52,835 I don't understand. 1707 01:20:52,859 --> 01:20:55,835 [upbeat dramatic music] 1708 01:20:55,859 --> 01:20:58,817 ♪ ♪ 1709 01:21:10,941 --> 01:21:13,835 I just got your text. What's going on? 1710 01:21:13,859 --> 01:21:15,501 I need you to cover for me. 1711 01:21:15,525 --> 01:21:16,835 We re... we're bottling everything. 1712 01:21:16,859 --> 01:21:18,979 Do you want to call me with instructions or something? 1713 01:21:20,483 --> 01:21:22,001 No, you've done this before. 1714 01:21:22,025 --> 01:21:25,001 - I trust you. - [chuckles] 1715 01:21:25,025 --> 01:21:28,334 Oh. 1716 01:21:28,358 --> 01:21:30,626 You're not going anywhere. 1717 01:21:30,650 --> 01:21:33,001 Look who's here. 1718 01:21:33,025 --> 01:21:34,859 And on that note, I'm gonna check on bottling. 1719 01:21:55,817 --> 01:21:57,275 Going somewhere? 1720 01:21:59,609 --> 01:22:01,459 Well, I was going to New York. 1721 01:22:01,483 --> 01:22:03,543 Really? 1722 01:22:03,567 --> 01:22:05,459 So what brings you to Golden Range? 1723 01:22:05,483 --> 01:22:08,293 I quit my job. 1724 01:22:08,317 --> 01:22:10,859 - To do what? - I don't know. 1725 01:22:14,483 --> 01:22:19,042 I needed to talk to you about your agreement. 1726 01:22:19,066 --> 01:22:21,650 I already gave you my share. I don't know what else you want. 1727 01:22:23,233 --> 01:22:26,710 I'm not signing it. 1728 01:22:26,734 --> 01:22:28,692 I don't want your half. 1729 01:22:30,941 --> 01:22:32,543 I don't want to run Golden Range without you 1730 01:22:32,567 --> 01:22:36,001 as a partner. 1731 01:22:36,025 --> 01:22:39,917 And I don't just mean as a business partner. 1732 01:22:39,941 --> 01:22:42,835 [romantic music] 1733 01:22:42,859 --> 01:22:44,775 I don't know where you want to be... 1734 01:22:48,692 --> 01:22:52,501 But I'd sell this place in a second to be with you. 1735 01:22:52,525 --> 01:22:56,293 ♪ When I see ♪ 1736 01:22:56,317 --> 01:23:00,585 ♪ Your eyes ♪ 1737 01:23:00,609 --> 01:23:06,710 ♪ I see them in mine ♪ 1738 01:23:06,734 --> 01:23:08,001 ♪ ♪ 1739 01:23:08,025 --> 01:23:13,626 ♪ When I feel that smile ♪ 1740 01:23:13,650 --> 01:23:16,293 ♪ ♪ 1741 01:23:16,317 --> 01:23:22,209 ♪ My whole world turns divine ♪ 1742 01:23:22,233 --> 01:23:23,459 Hey, Jill. 1743 01:23:23,483 --> 01:23:27,793 Seth. Diana, I heard you were back. 1744 01:23:27,817 --> 01:23:29,126 Hi, I thought we weren't signing 1745 01:23:29,150 --> 01:23:30,501 the vineyard contracts until tomorrow. 1746 01:23:30,525 --> 01:23:33,959 I wanted to give you these. They're from Hugh. 1747 01:23:33,983 --> 01:23:35,941 Thanks. 1748 01:23:44,442 --> 01:23:47,459 Seth and Diana, you must wonder why 1749 01:23:47,483 --> 01:23:49,251 I brought you two together under such 1750 01:23:49,275 --> 01:23:51,293 strange circumstances. 1751 01:23:51,317 --> 01:23:54,626 Seth, I knew you'd try to run Golden Range alone. 1752 01:23:54,650 --> 01:23:56,293 ♪ ♪ 1753 01:23:56,317 --> 01:23:59,376 My dearest Diana, I know your busy schedule 1754 01:23:59,400 --> 01:24:01,418 kept you from visiting 1755 01:24:01,442 --> 01:24:04,376 and the few times we spoke, you didn't sound happy. 1756 01:24:04,400 --> 01:24:06,501 I wanted to give you another chance to be that 1757 01:24:06,525 --> 01:24:09,835 little girl who ran through the vineyard so carefree. 1758 01:24:09,859 --> 01:24:12,626 ♪ ♪ 1759 01:24:12,650 --> 01:24:15,751 As I leave this Earth, my greatest regret 1760 01:24:15,775 --> 01:24:19,585 is that I never had time to share my life with someone. 1761 01:24:19,609 --> 01:24:22,376 I wanted the two people I loved most in the world 1762 01:24:22,400 --> 01:24:26,668 to find each other again, to take care of each other, 1763 01:24:26,692 --> 01:24:30,251 and if you happen to fall in love, 1764 01:24:30,275 --> 01:24:34,450 all I ask is that you remember me in a toast. 1765 01:24:34,451 --> 01:24:40,450 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 1766 01:24:40,451 --> 01:24:42,126 ♪ When I see ♪ ♪ Your eyes ♪ 1767 01:24:42,150 --> 01:24:48,126 ♪ I see them in mine ♪ 1768 01:24:48,150 --> 01:24:49,876 ♪ ♪ 1769 01:24:49,900 --> 01:24:55,042 ♪ When I feel that smile ♪ 1770 01:24:55,066 --> 01:24:58,126 ♪ ♪ 1771 01:24:58,150 --> 01:25:04,876 ♪ My whole world turns divine ♪ 1772 01:25:04,900 --> 01:25:09,876 ♪ Divine ♪ 1773 01:25:09,900 --> 01:25:13,209 ♪ ♪ 1774 01:25:13,233 --> 01:25:16,209 ♪ Yeah ♪ 1775 01:25:16,233 --> 01:25:23,191 ♪ ♪ 1776 01:25:26,442 --> 01:25:29,876 [upbeat music] 1777 01:25:29,900 --> 01:25:32,626 ♪ Take me, baby ♪ 1778 01:25:32,650 --> 01:25:34,917 ♪ ♪ 1779 01:25:34,941 --> 01:25:37,917 ♪ Down to your house ♪ 1780 01:25:37,941 --> 01:25:39,710 ♪ ♪ 1781 01:25:39,734 --> 01:25:45,710 ♪ I've got to see your smile before the night is through ♪ 1782 01:25:45,734 --> 01:25:48,668 ♪ ♪ 1783 01:25:48,692 --> 01:25:50,835 ♪ Baby ♪ 1784 01:25:50,859 --> 01:25:54,501 ♪ Ohh ♪ 1785 01:25:54,525 --> 01:25:55,876 ♪ ♪ 1786 01:25:55,900 --> 01:26:00,835 ♪ I'm so in love with you ♪ 1787 01:26:00,859 --> 01:26:07,042 ♪ I've got to have you in my life ♪ 1788 01:26:07,066 --> 01:26:09,585 ♪ Oh, yeah ♪ 1789 01:26:09,609 --> 01:26:12,585 [upbeat music] 1790 01:26:12,609 --> 01:26:18,917 ♪ All this time I've been waiting for your call ♪ 1791 01:26:18,941 --> 01:26:22,209 ♪ ♪ 1792 01:26:22,233 --> 01:26:28,585 ♪ Never knowing if you were there at all ♪ 1793 01:26:28,609 --> 01:26:35,525 ♪ ♪ 130756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.