Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,905 --> 00:00:49,325
Jag Àr född gay. Ingen tvekan om det.
2
00:00:49,701 --> 00:00:54,914
Och nÀr jag började vara med tjejer
blev jag Ànnu mer gay.
3
00:00:55,165 --> 00:00:57,208
Jag gillade det.
4
00:00:57,334 --> 00:01:01,379
Jag gillar verkligen kvinnor.
VĂ€ldigt mycket.
5
00:01:01,630 --> 00:01:06,926
Jag tycker om att Àlska med kvinnor.
Gillar inte du det?
6
00:01:10,222 --> 00:01:15,310
NĂ€r du tĂ€nker pÄș mig, Dolores,
dÄș jag inte lĂ€ngre kommer att finnas-
7
00:01:15,561 --> 00:01:21,066
- kommer du att minnas
nĂ€r jag lÄșg hĂ€r flytande.
8
00:01:34,496 --> 00:01:38,083
Flytande, flytande...
9
00:02:02,524 --> 00:02:05,402
Pojken Ă€r pÄș akuten. HjĂ€lp mig.
10
00:02:24,963 --> 00:02:28,591
Jag mÄșste till kontoret
för att se pÄș ett utkast.
11
00:02:28,842 --> 00:02:32,554
Kan du gÄș sjĂ€lv? Jag kommer dit sen.
12
00:02:37,017 --> 00:02:39,978
Jag kommer dit sen.
13
00:02:43,148 --> 00:02:46,443
Min son kramar om mig.
14
00:02:47,277 --> 00:02:51,072
Vem Àr egentligen oskyldig?
15
00:02:51,323 --> 00:02:54,159
Ingen Àr det.
16
00:02:56,161 --> 00:03:00,165
Varför Ă€r jag sÄș rĂ€dd
nÀr det vÀrsta Àr över?
17
00:03:01,667 --> 00:03:06,504
Jag vill att vÀrlden ska stanna upp,
att allt ska stÄș stilla.
18
00:03:09,800 --> 00:03:12,677
Döden Àr Guds vÀrsta svek.
19
00:03:33,574 --> 00:03:36,701
- Hur gÄșr det?
- Bra, hittills.
20
00:03:36,952 --> 00:03:40,497
Du tog min resvÀska. Jag har din.
21
00:03:40,747 --> 00:03:46,211
- Okej. NĂ€r kommer du?
- Kanske i morgon. SÄș fort jag Ă€r klar.
22
00:04:20,662 --> 00:04:23,039
- Den Àr trasig.
- Ăr den?
23
00:04:23,290 --> 00:04:26,292
Ja, motorn Àr trasig.
24
00:04:26,543 --> 00:04:30,088
- Kan jag övernatta hÀr?
- Allt Àr fullt.
25
00:04:30,339 --> 00:04:34,843
Men det finns ett hotell i nÀrheten.
FrÄșga efter Margot.
26
00:04:35,093 --> 00:04:38,471
Hon kan hjÀlpa dig.
Du kan fÄș skjuts, om du vill.
27
00:04:38,722 --> 00:04:41,266
Jag gÄșr helst.
28
00:04:42,601 --> 00:04:46,271
Ta bara till vÀnster i slutet av vÀgen.
29
00:04:46,522 --> 00:04:48,982
Tack.
30
00:04:54,905 --> 00:04:59,993
- Vart skickade du henne?
- Till Margots stÀlle.
31
00:05:22,933 --> 00:05:25,935
Hej dÄș! Vi ses snart!
32
00:05:43,203 --> 00:05:48,416
- Finns det rum för natten?
- Nej, tyvÀrr Àr det fullt.
33
00:05:49,751 --> 00:05:54,464
Min bil gick sönder.
Mekanikern sa att du kunde hjÀlpa mig.
34
00:05:56,049 --> 00:05:59,469
- Vad heter du?
- Eva.
35
00:06:05,350 --> 00:06:08,937
- En natt?
- Ja, en natt.
36
00:06:28,624 --> 00:06:31,209
- Ăr allt bra?
- Ja.
37
00:06:31,460 --> 00:06:36,131
- Vad hÀnde?
- Jag vet inte. NÄșt med motorn.
38
00:06:36,381 --> 00:06:41,386
- Ăr du framme nu?
- Nej, jag kom inte till Los Juanes.
39
00:06:41,637 --> 00:06:44,180
Jag Ă€r pÄș ett annat hotell.
40
00:06:44,431 --> 00:06:47,809
- Jag Àlskar dig.
- Och jag dig.
41
00:07:37,734 --> 00:07:40,111
MÄșr du bra?
42
00:07:40,362 --> 00:07:44,449
Du slog mig, men du Àr helt slut.
43
00:08:00,924 --> 00:08:03,551
Vill du ha?
44
00:08:06,305 --> 00:08:09,974
Du Àr tjock som en liten gris.
45
00:08:25,073 --> 00:08:29,452
- Hur mÄșr du, min dotter?
- Bra, mamma.
46
00:08:29,703 --> 00:08:34,708
Jag kunde inte sova i natt
för att jag tĂ€nkte pÄș dig.
47
00:08:35,751 --> 00:08:39,337
Jag vet inte varför du Äșkte
till den dÀr stranden.
48
00:08:39,588 --> 00:08:43,425
- Din pappa sÀger att...
- Jag vill inte höra.
49
00:08:43,675 --> 00:08:46,678
SnÀlla, prata med honom.
50
00:08:48,263 --> 00:08:52,684
- Gör det för min skull.
- För din skull?
51
00:08:58,023 --> 00:09:01,026
Kom och besök mig, mamma.
52
00:09:01,276 --> 00:09:04,112
Jag kan inte.
53
00:09:11,453 --> 00:09:15,540
Ett, tvÄș, tre, fyra...
54
00:09:25,008 --> 00:09:28,553
En dag mer eller mindre.
55
00:09:29,263 --> 00:09:32,182
Hur mÄșnga har jag kvar?
56
00:09:32,432 --> 00:09:34,476
Trettio?
57
00:09:34,685 --> 00:09:37,020
Fyrtio?
58
00:09:37,271 --> 00:09:39,606
Femtio?
59
00:09:41,817 --> 00:09:46,571
Gud finns inte, men nummer dÀremot...
60
00:09:47,072 --> 00:09:51,451
De Àr oÀndliga. De tar aldrig slut.
61
00:09:57,082 --> 00:10:00,418
SÄș varför ska jag göra det?
62
00:12:08,505 --> 00:12:12,384
- Ăr du inte klok?
- Vill du dö lÄșngsamt?
63
00:12:13,218 --> 00:12:16,930
- Vad gör du hÀr? Det Àr privatmark.
- Ăger du den?
64
00:12:17,181 --> 00:12:22,060
Prata med Margot.
Det var hon som hyrde ut rummet.
65
00:12:38,410 --> 00:12:43,873
- Du lever i en drömvÀrld.
- SÄș originellt. Det sĂ€ger min man jĂ€mt.
66
00:12:45,042 --> 00:12:50,588
DÀr ser du. Det Àr bara mÀn
som sÀger vettiga saker.
67
00:12:50,839 --> 00:12:54,926
- Var Àr han?
- Kvar i Caracas.
68
00:12:55,177 --> 00:12:57,762
Det var vÀrst...
69
00:13:03,101 --> 00:13:05,645
Vill du Àta middag med oss?
70
00:13:05,896 --> 00:13:09,649
Det blir fisk, men jag dödade den inte.
71
00:13:12,819 --> 00:13:17,657
HĂ€r, sÄș att du inte dör av vĂ€rmeslag.
72
00:13:19,159 --> 00:13:21,911
Kom nu, Lola.
73
00:13:32,256 --> 00:13:34,382
- Vad har du gjort?
- Fiskat.
74
00:13:34,633 --> 00:13:37,844
- Med gÀsten i rosa stugan?
- Spionerade du?
75
00:13:38,095 --> 00:13:41,348
- Gillar du henne?
- Hon Àr inte min typ.
76
00:13:41,598 --> 00:13:43,570
Ăr inte jag din typ?
77
00:13:43,600 --> 00:13:46,811
Dolores Ă€r min vĂ€n, sÄș stick nu.
78
00:13:47,062 --> 00:13:50,690
Inte visste jag att du var med i Opus Dei.
79
00:14:01,952 --> 00:14:05,205
Du hyrde ut till en strejt kvinna.
80
00:14:05,455 --> 00:14:07,344
Strejt?
81
00:14:07,374 --> 00:14:11,586
- Jag bjöd in henne.
- Ăr du galen? Vi skulle ju umgÄșs.
82
00:14:11,837 --> 00:14:13,809
Vem vet hur hon Àr.
83
00:14:13,839 --> 00:14:18,218
Du kanske kan fÄș henne att Ă€ndra sig.
Ăr inte det din grej?
84
00:14:18,468 --> 00:14:20,440
Hon stannar en dag.
85
00:14:20,470 --> 00:14:25,058
- Man kan Ă€ndra sig pÄș 24 timmar.
- Det kan du se dig i mÄșnen efter.
86
00:14:25,309 --> 00:14:28,895
- Du vill bara utmana mig.
- PÄș 24 timmar?
87
00:14:29,146 --> 00:14:34,067
- 1444 minuter?
- Om tre dagar ligger hon i min sÀng.
88
00:14:34,568 --> 00:14:38,822
- Vad vill du slÄș vad om?
- En flaska Veuve Clicquot.
89
00:14:43,619 --> 00:14:46,621
- LÄșt henne vara.
- Ăr du svartsjuk?
90
00:14:46,872 --> 00:14:51,751
Coqui, jag Àr kÀnd hÀr.
Jag vill inte att hon pratar...
91
00:14:52,044 --> 00:14:54,587
skit.
92
00:14:56,048 --> 00:15:00,093
- SÄș det Ă€r skit att vara gay?
- Ja, i det hÀr landet.
93
00:15:00,344 --> 00:15:03,430
Du presenterar mig
som din privatsekreterare.
94
00:15:03,680 --> 00:15:07,767
SÄș privat att ni jobbar ihop i sĂ€ngen.
95
00:15:08,018 --> 00:15:11,146
Vad sÀgs om "kusin" som omvÀxling?
96
00:15:11,396 --> 00:15:14,774
- SkÄșl!
- Tre dagar.
97
00:15:16,109 --> 00:15:18,611
Nej, tack.
98
00:15:29,373 --> 00:15:31,541
Vill du ha ett till barn?
99
00:15:31,792 --> 00:15:35,462
AlltsÄș, ett som Ă€r ditt och mitt.
100
00:15:36,004 --> 00:15:40,050
- Ska du eller jag bÀra det?
- Kan du se mig med mage?
101
00:15:40,300 --> 00:15:42,719
Du skulle se fantastisk ut.
102
00:15:42,970 --> 00:15:45,388
Jag ska tĂ€nka pÄș saken.
103
00:15:45,639 --> 00:15:49,934
Varför övar vi inte lite under tiden?
104
00:15:52,813 --> 00:15:57,067
För att jag ska laga mat Äșt Liz' gĂ€st.
105
00:15:57,317 --> 00:15:59,819
Varför gjorde hon sÄș?
106
00:16:00,070 --> 00:16:03,365
Har inte Liz varit konstig pÄș sistone?
107
00:16:03,615 --> 00:16:09,037
- Liz Àr konstig, Àlskling.
- Inte pÄș grund av det. Jag menar...
108
00:16:09,288 --> 00:16:15,126
Hon Ă€r pÄș sin vakt. Hon Ă€r reserverad,
som om hon dolde nÄșt för mig.
109
00:16:16,128 --> 00:16:19,130
Har inte du mÀrkt det?
110
00:16:20,591 --> 00:16:25,804
Vi Àr alla konstiga.
Ăven fisktanten som röker ut-och-in.
111
00:16:28,724 --> 00:16:32,936
- Klackskor pÄș stranden?
- Det Ă€r vĂ€gen till framgÄșng.
112
00:16:33,187 --> 00:16:35,563
Om du inte trillar pÄș ansiktet.
113
00:16:35,814 --> 00:16:38,983
Det hÀr Àr mina vÀnner, Alex och Any.
114
00:16:39,234 --> 00:16:41,486
Hej och vÀlkommen.
115
00:16:41,737 --> 00:16:44,197
Det hÀr Àr Coqui.
116
00:16:44,448 --> 00:16:47,867
Och hon med solglasögonen Àr Doly.
117
00:16:48,911 --> 00:16:53,540
- Vill du ha nÄșt att dricka?
- Jag sköter baren i kvÀll. Kom hit.
118
00:16:53,790 --> 00:16:58,420
Vad vill du ha?
Whisky, vodka, öl eller rom?
119
00:16:58,670 --> 00:17:03,174
- Man ska fira nÀr man har semester.
- Man kan fira Ă€ndÄș.
120
00:17:03,425 --> 00:17:07,178
Jag dricker ansvarsfullt,
utan skuldkÀnslor.
121
00:17:07,429 --> 00:17:10,849
För att citera den berömda dr Jahn.
122
00:17:11,099 --> 00:17:14,060
Ăr ni dr Jahn? Författaren?
123
00:17:14,311 --> 00:17:18,898
Trevligt att trÀffas. SÀg du,
annars kĂ€nner jag mig sÄș gammal.
124
00:17:19,149 --> 00:17:23,528
- Var gör du?
- Jag arbetar pÄș ett barnbokförlag.
125
00:17:23,779 --> 00:17:28,283
Min man Àr lite upptagen,
men han kommer snart.
126
00:17:28,534 --> 00:17:31,578
Ăr ni gifta?
127
00:17:34,164 --> 00:17:38,710
- Jag har aldrig varit gift.
- Det har jag, men jag har förtrÀngt det.
128
00:17:38,961 --> 00:17:41,588
Med en gubbe för att lÀmna Kuba.
129
00:17:41,839 --> 00:17:44,966
FrÄșnskild med tvÄș barn
som semestrar med sin far.
130
00:17:45,217 --> 00:17:48,595
Resten av Äșret bor de med oss.
131
00:17:51,348 --> 00:17:54,059
- Och du, Liz?
- Jag?
132
00:17:54,893 --> 00:17:57,854
SÄș mÄșnga gÄșnger att jag tappat rĂ€kningen.
133
00:17:58,105 --> 00:18:00,940
Hörde du, Dolores? Du rÀknas inte.
134
00:18:01,191 --> 00:18:07,030
De var gifta i tvÄș Äșr. Hon tog nĂ€stan
livet av sig nÀr Liz dumpade henne.
135
00:18:10,200 --> 00:18:14,579
- FörlÄșt, nu sa jag för mycket.
- Dumhet Àr inget brott.
136
00:18:14,830 --> 00:18:17,749
Hon Àr faktiskt strejt, inte dum.
137
00:18:18,000 --> 00:18:23,630
Vi kom inte hit för att gömma oss.
Vi gör det tillrÀckligt utanför.
138
00:18:25,799 --> 00:18:28,635
UrsÀkta mig.
139
00:18:29,136 --> 00:18:33,098
- Vad Àr "strejt"?
- Motsatsen till gay.
140
00:18:33,765 --> 00:18:36,434
Svart eller vit. Strejt eller gay.
141
00:18:36,685 --> 00:18:40,313
Det finns en grÄșskala,
men det rÀknas inte.
142
00:18:40,564 --> 00:18:44,859
- BerÀtta om Dolores Jahn.
- Hon Àr ett riktigt original.
143
00:18:45,110 --> 00:18:47,362
Vi var ihop.
144
00:18:47,613 --> 00:18:51,324
Jag var otrogen
och hon förlÀt mig aldrig.
145
00:18:51,575 --> 00:18:54,536
Det kan man förstÄș.
146
00:18:54,828 --> 00:18:58,373
Nej. Trohet handlar inte om sex.
147
00:18:58,624 --> 00:19:01,876
Det handlar om kÀnslor. De vet bÀst.
148
00:19:02,127 --> 00:19:04,838
Eller hur, Lola?
149
00:19:08,926 --> 00:19:12,345
Jag gav en sÄșn till min son.
150
00:19:13,138 --> 00:19:15,640
Har du en son?
151
00:19:15,891 --> 00:19:18,476
Tommy.
152
00:19:19,728 --> 00:19:22,856
Han finns inte lÀngre.
153
00:20:45,355 --> 00:20:47,077
Hon överlevde.
154
00:20:47,107 --> 00:20:52,070
Det var sÄș pinsamt.
Jag skulle kunna döda dig och Liz.
155
00:20:52,404 --> 00:20:57,117
Solen kom efter en stormig natt.
Vill du ha skjuts till bilen?
156
00:20:57,367 --> 00:21:02,122
- Liz har redan erbjudit sig.
- Inte motorcykeln. För mÄșnga fyllon.
157
00:21:02,372 --> 00:21:06,710
De sover bort ruset nu.
Du lÄșter som en gammal tant.
158
00:21:06,960 --> 00:21:10,505
Du skulle bara drömma om
att se ut sÄș hĂ€r i min Äșlder.
159
00:21:10,756 --> 00:21:13,091
UrsÀkta mig.
160
00:21:14,635 --> 00:21:17,721
NĂ€sta Äșr ska jag skriva
om kvinnlig homosexualitet.
161
00:21:17,971 --> 00:21:22,225
- DÄș kan du inte stanna i garderoben.
- Varför inte? Jag Àr ju forskare.
162
00:21:22,476 --> 00:21:27,063
Ingen köper en bok om flator,
om den inte Àr supersexig.
163
00:21:27,314 --> 00:21:30,483
Tio procent Àr gay, statistiskt sett.
164
00:21:30,734 --> 00:21:36,322
- Ăven de som Ă€r i garderoben?
- Med dem blir det trettio procent.
165
00:21:39,117 --> 00:21:44,497
Tur att du Äșker,
annars hade min hund lÀmnat mig för dig.
166
00:21:44,915 --> 00:21:47,876
Jag trodde att de var trogna.
167
00:21:49,044 --> 00:21:51,588
BehÄșll den.
168
00:21:52,214 --> 00:21:55,216
Jag ska till korallreven. Följer du med?
169
00:21:55,467 --> 00:21:57,510
Och mekanikern, dÄș?
170
00:21:57,553 --> 00:22:01,222
Tror du verkligen
att Juan Àr klar med bilen?
171
00:22:01,473 --> 00:22:05,977
- Kan du dyka?
- Jag flyter knappt pÄș en badmadrass.
172
00:22:06,228 --> 00:22:11,983
Du behöver bara kunna dyka
utan att drunkna. Fixar du det?
173
00:22:21,243 --> 00:22:24,746
Följer inte dina kompisar med?
174
00:22:25,080 --> 00:22:27,916
Ăr du rĂ€dd?
175
00:22:28,834 --> 00:22:31,461
Jag har ingen baddrÀkt.
176
00:22:31,712 --> 00:22:34,547
Jag har en extra.
177
00:22:44,391 --> 00:22:48,645
Hon fick henne att gÄș ombord pÄș bÄșten!
178
00:22:50,480 --> 00:22:53,441
Fan, det kommer ju att regna!
179
00:22:53,692 --> 00:22:56,778
LÀgg av! Hon Àr upptagen nu.
180
00:22:57,029 --> 00:23:01,366
Lite regn Ă€r inte sÄș farligt.
Hon Àr inte gjord av socker.
181
00:26:04,633 --> 00:26:07,385
LÄșt mig försöka.
182
00:26:23,402 --> 00:26:28,573
Oroa dig inte. Det gÄșr över.
Det Àr bara ett lite ovÀder.
183
00:26:30,701 --> 00:26:33,495
MÄșr du inte bra?
184
00:26:34,079 --> 00:26:39,125
Jag har bara lite huvudvÀrk.
Det gÄșr nog över snart.
185
00:26:39,376 --> 00:26:43,004
- Har du vÀrktabletter?
- Nej.
186
00:26:44,798 --> 00:26:47,634
Vill du ha lite rom?
187
00:26:51,263 --> 00:26:55,558
Vill du ha lite massage?
Det kan hjÀlpa ibland.
188
00:27:08,488 --> 00:27:11,116
Varför har du det dÀr Àrret?
189
00:27:11,366 --> 00:27:16,204
Blindtarmsoperationen gick snett,
men jag överlevde.
190
00:27:19,917 --> 00:27:23,420
Gillade du att vara under vattnet?
191
00:27:23,670 --> 00:27:25,714
Ja, mycket.
192
00:27:25,839 --> 00:27:29,551
Varför stannar du inte ett tag till?
193
00:27:34,223 --> 00:27:38,018
Det Ă€r för mycket vÄșgor.
De kan sova pÄș nÄșn korallö.
194
00:27:38,268 --> 00:27:42,397
Oroa dig inte. Liz vad vet hon gör.
195
00:27:51,490 --> 00:27:53,742
Sover du?
196
00:27:54,451 --> 00:27:56,995
Nej.
197
00:27:57,579 --> 00:28:02,834
- Vad tĂ€nker du pÄș?
- Att det var fridfullt under vattnet.
198
00:28:33,407 --> 00:28:35,337
Kom.
199
00:28:35,367 --> 00:28:38,578
LĂ€gg dig ner. Kom igen.
200
00:28:38,829 --> 00:28:41,331
Kom igen.
201
00:28:53,177 --> 00:28:58,306
- Liz Ă€r 36, men hon Ă€r som en tonÄșring.
- Hon har alltid varit sÄșn.
202
00:28:58,557 --> 00:29:02,143
- Du kÀnner henne inte ordentligt.
- BÀttre Àn dig.
203
00:29:02,394 --> 00:29:05,438
Och jag överlevde henne.
204
00:29:42,601 --> 00:29:45,270
Vad Àr det?
205
00:29:45,521 --> 00:29:50,400
- Hur mÄșr du?
- Toppen, men du har visst legat sömnlös.
206
00:29:50,651 --> 00:29:53,653
- Vad hÀnde?
- Motorn startade inte.
207
00:29:53,904 --> 00:29:57,323
Och Liz hade en hemsk huvudvÀrk.
208
00:30:06,625 --> 00:30:11,755
- Om du stannar, sÄș fÄșr du rabatt.
- GĂ€rna det, men jag mÄșste Äșka.
209
00:30:12,005 --> 00:30:15,925
Men ett glas kan du inte sÀga nej till.
210
00:30:17,970 --> 00:30:20,555
SkÄșl.
211
00:30:28,230 --> 00:30:34,027
- Vem Àr hon?
- Hon stack med sina vÀskor, som du.
212
00:30:45,497 --> 00:30:48,124
Tack.
213
00:30:54,965 --> 00:30:57,717
Hoppa pÄș.
214
00:30:58,051 --> 00:31:00,595
Har du aldrig Äșkt förut?
215
00:31:00,846 --> 00:31:03,098
Du kommer att gilla det.
216
00:31:03,348 --> 00:31:09,354
- Ska jag bĂ€ra vĂ€skan pÄș huvudet?
- LÄșt den stÄș. Jag hĂ€mtar den sen.
217
00:31:15,944 --> 00:31:19,072
Kom, sÀtt fötterna hÀr.
218
00:31:19,323 --> 00:31:21,616
HÄșll i dig hÄșrt.
219
00:31:21,867 --> 00:31:25,412
KlĂ€m Äșt som om det vore en hĂ€st.
220
00:32:28,433 --> 00:32:32,020
- Vad vill du?
- Du lovade att den skulle vara klar.
221
00:32:32,271 --> 00:32:35,940
- Jag tar nÄșgra verktyg.
- Gör det.
222
00:32:43,532 --> 00:32:47,952
- NÀr kommer du förbi?
- Jag tror inte pÄș det dĂ€r.
223
00:32:54,334 --> 00:32:57,003
Du föll visst rakt i fÀllan.
224
00:32:57,254 --> 00:33:01,299
Allvarligt talat, Juan.
Det Àr ju inget större fel.
225
00:33:01,550 --> 00:33:06,680
- SÄș den Ă€r inte trasig?
- Vem drog den rövarhistorien?
226
00:33:07,598 --> 00:33:12,143
- Vad gör du?
- Ska du eller jag laga den?
227
00:33:18,567 --> 00:33:21,361
Försök att starta.
228
00:33:27,242 --> 00:33:29,828
Tack.
229
00:33:35,834 --> 00:33:39,504
HallÄș dĂ€r, flatorna! FÄșr jag vara med?
230
00:33:39,755 --> 00:33:42,799
Ta in henne pÄș rummet!
231
00:33:54,228 --> 00:33:58,231
Vilket intryck du lÀmnar efter dig.
232
00:33:58,482 --> 00:34:00,900
Ta hand om dig.
233
00:34:59,626 --> 00:35:03,088
- Hit med flaskan.
- SÄș en natt pÄș en öde ö rĂ€cker inte?
234
00:35:03,338 --> 00:35:06,341
HĂ€nde det nÄșt? Nej, men dÄș sÄș.
235
00:35:06,592 --> 00:35:09,594
Din jÀkla fuskare!
236
00:35:10,804 --> 00:35:13,139
Ge mig den.
237
00:35:13,390 --> 00:35:15,767
- Var Àr Doly?
- PÄș rummet.
238
00:35:16,018 --> 00:35:19,479
- Har ni brÄșkat igen?
- SÄș du mĂ€rkte det?
239
00:35:19,730 --> 00:35:23,692
Det Ă€r ett par saker som vi mÄșste lösa.
240
00:35:24,193 --> 00:35:28,363
Kommer Eva att höra av sig?
Bytte ni nummer med varandra?
241
00:35:28,614 --> 00:35:32,784
- Vad synd. Jag gillade henne.
- Gillade inte du henne?
242
00:35:33,035 --> 00:35:35,912
Blir man kĂ€r, sÄș förlorar man.
243
00:35:36,163 --> 00:35:40,125
- Och om man inte blir det, dÄș?
- DÄș har man kul.
244
00:35:40,375 --> 00:35:45,505
- Föll Dolores för din kvickhet?
- Nej, jag har andra kvaliteter.
245
00:35:45,756 --> 00:35:51,011
- Jag Àr trevlig, smart och generös.
- Och vÀldigt slampig.
246
00:35:51,470 --> 00:35:55,140
TvÄș tvillingsjĂ€lar fann visst varandra.
247
00:35:58,143 --> 00:36:00,157
LÄșt bli!
248
00:36:00,187 --> 00:36:04,149
- Du Àr skyldig mig en flaska.
- Vi sa tre dagar.
249
00:36:04,399 --> 00:36:08,445
Ska du trolla, eller?
Hon har ju redan stuckit! Adjöss!
250
00:36:08,695 --> 00:36:13,116
- Jag vill ha skumpa pÄș min födelsedag.
- Vad vill du ha av mig?
251
00:36:13,367 --> 00:36:17,829
- Ger du aldrig upp, tjejen?
- Nej.
252
00:37:05,252 --> 00:37:09,464
- Vad gör du hÀr?
- Jag ville trÀffa dig sjÀlv.
253
00:37:09,715 --> 00:37:11,800
Du stÄșr mellan mig och Dolores.
254
00:37:12,050 --> 00:37:15,679
Enda sÀttet att bli kvitt dig
Ă€r att du hoppar in i mitten.
255
00:37:15,929 --> 00:37:18,890
FörstÄșr du vad jag menar?
256
00:37:19,558 --> 00:37:22,185
GÄș hĂ€rifrÄșn, Coqui.
257
00:37:26,940 --> 00:37:30,235
GÄș hĂ€rifrÄșn nu.
258
00:37:52,883 --> 00:37:55,385
Ska jag sluta?
259
00:38:06,104 --> 00:38:11,776
Jag vet att du gillar mig.
Jag ser hur du stirrar pÄș min rumpa.
260
00:38:22,955 --> 00:38:25,915
Jag ska anmÀla dig.
261
00:38:28,043 --> 00:38:31,004
Till nationalgardet?
262
00:38:33,632 --> 00:38:36,343
KĂ€nner du ingen skuld?
263
00:38:41,765 --> 00:38:44,559
Livet Àr för kort.
264
00:38:53,110 --> 00:38:55,612
Ge mig den. Ge hit!
265
00:38:57,823 --> 00:39:03,495
Se till att ha kul nÀr du fyller 37,
för det gÄșr utför efter 40.
266
00:39:14,089 --> 00:39:16,341
Var Àr du?
267
00:39:26,435 --> 00:39:28,645
Det Àr ett mirakel!
268
00:39:30,522 --> 00:39:34,317
Nu har ChangĂł varit i farten igen.
269
00:39:35,194 --> 00:39:37,654
HallÄș dĂ€r, ChangĂł.
270
00:39:38,488 --> 00:39:44,285
- LĂ€gg min flaska pÄș kylning.
- Inte förrÀn du sÀtter in sista stöten.
271
00:40:33,919 --> 00:40:36,338
Kom hit.
272
00:40:36,839 --> 00:40:39,382
- Hur mÄșr du?
- Toppen.
273
00:40:39,633 --> 00:40:41,676
SĂ€g sanningen nu.
274
00:40:41,760 --> 00:40:48,058
- Du tar inte hand om dig ordentligt.
- Jag föredrar kvalitetstid över kvantitet.
275
00:40:48,308 --> 00:40:52,437
- BÄșda rĂ€knas.
- Javisst, i en perfekt vÀrld.
276
00:40:52,688 --> 00:40:55,023
Men den hÀr Àr inte det.
277
00:40:55,274 --> 00:41:01,112
- Du tĂ€nker inte pÄș dem som Ă€lskar dig.
- Och vem tĂ€nker pÄș dem försvinner?
278
00:41:01,363 --> 00:41:05,617
De glöms bort sÄș fort, som tur Ă€r.
279
00:41:05,868 --> 00:41:11,039
- Du Ă€r sÄș hÄșrd.
- Nej, inte alls. Jag tĂ€nker visst pÄș dem.
280
00:41:11,707 --> 00:41:17,504
Och jag tĂ€nker pÄș dig
som gÄșr igenom det hĂ€r alldeles ensam.
281
00:41:18,338 --> 00:41:21,216
Jag Àlskade dig.
282
00:41:21,842 --> 00:41:25,136
Men jag Àr inget att ha.
283
00:41:29,266 --> 00:41:32,477
SĂ€g att du kommer att sakna mig.
284
00:41:44,990 --> 00:41:49,369
- Liz kommer att lÀmna oss.
- Vad menar du?
285
00:41:49,828 --> 00:41:54,290
Cancern Àr tillbaka.
Hon kommer att dö, Coqui.
286
00:42:01,507 --> 00:42:04,384
Varför sa du inget?
287
00:42:05,928 --> 00:42:09,222
För att hon bad mig om det.
288
00:42:16,563 --> 00:42:20,817
Tro inget annat.
Det Àr av medicinska skÀl.
289
00:42:22,736 --> 00:42:25,530
Vad Àr det för sjukdom?
290
00:42:28,450 --> 00:42:30,297
Skuld.
291
00:42:30,327 --> 00:42:33,538
Vad fÄșr dig att kĂ€nna skuld?
292
00:42:34,122 --> 00:42:39,419
Min sista nyck.
Men jag tÀnker inte berÀtta om den.
293
00:42:41,338 --> 00:42:46,384
Jag vet inte om jag Ă€r född sÄș hĂ€r
eller om jag blev sÄș hĂ€r-
294
00:42:46,635 --> 00:42:50,930
- men nÀr jag blev utslÀngd
vid 16 Äșrs Äșlder-
295
00:42:51,181 --> 00:42:55,977
- tÀndes en eld inom
som aldrig har slocknat.
296
00:42:56,270 --> 00:42:59,105
Vid 16 Äșrs Äșlder?
297
00:43:00,607 --> 00:43:04,235
Jag vÀgrade flytta hem igen,
inte med deras regler.
298
00:43:04,486 --> 00:43:10,325
NÄșgra italienare sökte modeller,
sÄș jag fick jobb och stack med dem.
299
00:43:11,076 --> 00:43:16,247
Tidigt i livet förstod jag
att skönhet Àr makt.
300
00:43:16,498 --> 00:43:19,584
Och det var nÄșt jag hade.
301
00:43:21,753 --> 00:43:24,589
LÄșter det arrogant?
302
00:43:24,965 --> 00:43:27,926
Bara brutalt Àrligt.
303
00:43:28,177 --> 00:43:31,137
Jag blev beroende av makten.
304
00:43:31,388 --> 00:43:34,974
Att förföra Àr beroendeframkallande.
305
00:43:35,225 --> 00:43:40,146
Det Àr en invecklad jakt
som ger en enorm njutning.
306
00:43:42,274 --> 00:43:47,362
Jag gillar att testa mina grÀnser.
Ju svÄșrare, desto bĂ€ttre.
307
00:43:50,032 --> 00:43:54,452
NÀr de blev kÀra dumpade jag dem.
308
00:43:56,914 --> 00:43:59,624
Du Àr hemsk.
309
00:43:59,875 --> 00:44:02,085
Inte lÀngre.
310
00:44:02,336 --> 00:44:05,463
Det har jag blivit botad frÄșn.
311
00:44:06,757 --> 00:44:10,510
Vad har du inte blivit botad frÄșn?
312
00:44:11,345 --> 00:44:14,681
Att bli kÀr i fel person.
313
00:44:23,649 --> 00:44:26,401
Jag ska lÄșta dig sova.
314
00:44:26,652 --> 00:44:29,446
God natt.
315
00:44:34,660 --> 00:44:37,370
Kom nu, Lola.
316
00:45:34,469 --> 00:45:40,642
95, 96, 97, 98, 99, 100!
317
00:46:04,666 --> 00:46:07,043
Yolanda?
318
00:46:12,758 --> 00:46:15,885
Tiden gÄșr sÄș fort.
319
00:48:08,957 --> 00:48:11,876
- Det Àr Liz.
- Liz?
320
00:48:12,127 --> 00:48:15,005
Var Àr du?
321
00:49:07,599 --> 00:49:10,935
Du borde ge mig sprutor oftare.
322
00:49:22,364 --> 00:49:25,450
Det gör mindre ont nu.
323
00:49:30,330 --> 00:49:34,334
NĂ€r dagen kommer sÄș fÄș mig att somna in.
324
00:49:36,503 --> 00:49:40,507
LÄșt mig inte tyna bort. Lova mig det.
325
00:49:42,134 --> 00:49:44,344
Lova mig.
326
00:49:49,975 --> 00:49:52,811
Jag ber dig.
327
00:50:21,465 --> 00:50:25,343
- Hon drack nog för mycket.
- Margot, mÄșr du bra?
328
00:50:25,594 --> 00:50:27,637
Hör du mig?
329
00:50:27,763 --> 00:50:32,517
Vi ska in till stan. Behöver du nÄșt?
330
00:50:33,393 --> 00:50:35,687
- Vin.
- Vin?
331
00:50:35,938 --> 00:50:39,065
Vin och Yolanda. Min vackra Yolanda.
332
00:50:39,316 --> 00:50:41,776
Hon dricker för mycket.
333
00:50:42,027 --> 00:50:45,530
- Se pÄș henne!
- Vi drack allihop. LÄșt henne vara.
334
00:50:45,781 --> 00:50:51,578
- Du kommer att fÄș skrumplever.
- SĂ€g inte sÄș. Det Ă€r ju allvarligt.
335
00:50:51,828 --> 00:50:56,875
Ni döljer alltid saker för varandra,
precis som Liz.
336
00:50:58,418 --> 00:51:02,380
- Vad pratar du om?
- Ingenting. Nu gÄșr vi.
337
00:51:02,631 --> 00:51:06,176
- Vad har hÀnt med Liz?
- FrÄșga Dolores.
338
00:51:06,426 --> 00:51:09,220
Ăr det nÄșt fel pÄș Liz?
339
00:51:09,471 --> 00:51:14,267
Det Àr inte rÀtt.
De Ă€r ocksÄș hennes vĂ€nner.
340
00:51:15,102 --> 00:51:17,604
VĂ€g vattenmelonen.
341
00:51:17,855 --> 00:51:20,482
Hur mycket?
342
00:51:22,317 --> 00:51:26,404
- Fem och en halv.
- Sex.
343
00:51:27,072 --> 00:51:30,825
- Hon vann igen.
- Hit med kardan!
344
00:51:32,786 --> 00:51:38,166
- Vad gjorde du för att göra henne sÄș glad?
- Jag Àr en duktig mekaniker.
345
00:51:38,417 --> 00:51:40,460
Och en fuskare.
346
00:51:40,544 --> 00:51:42,587
Vill du ha melon?
347
00:51:42,838 --> 00:51:45,590
Hon Àr verkligen söt.
348
00:51:45,841 --> 00:51:49,094
- Hur mycket?
- Nej, jag betalar.
349
00:51:49,344 --> 00:51:52,472
Hördu, Pedro! LÄșt henne inte betala.
350
00:51:52,723 --> 00:51:58,395
FörlÄșt, men du fyller Äșr i morgon.
Födelsedagsbarnet betalar inte.
351
00:52:00,606 --> 00:52:03,775
Min skjorta klÀr dig.
352
00:52:08,989 --> 00:52:12,283
Det hÀr Àr Any, Alex och Liz.
353
00:52:12,534 --> 00:52:15,829
- Hur mÄșr ni?
- Bra, tack.
354
00:52:16,622 --> 00:52:19,499
HÀr Àr pengarna.
355
00:52:24,838 --> 00:52:27,132
Nu gÄșr vi.
356
00:52:36,225 --> 00:52:39,394
- Ăr du klar?
- Ja.
357
00:53:26,733 --> 00:53:29,819
Vill du ha ett till barn?
358
00:53:31,697 --> 00:53:34,449
Jag Àr inte redo.
359
00:53:35,492 --> 00:53:40,747
Men du kan ta hand om
en annan kvinnas barn. Stanna till höger.
360
00:53:43,208 --> 00:53:45,418
Gör det, Àr du snÀll.
361
00:54:14,907 --> 00:54:18,118
Ăr pojken frisk nu?
362
00:54:18,368 --> 00:54:21,246
Hur lÀnge har du vetat?
363
00:54:24,541 --> 00:54:28,545
FörlÄșt, jag vet inte vad som hĂ€nde,
men sen Tommy dog...
364
00:54:28,795 --> 00:54:32,507
Jag Àr glad att du hjÀlpte henne.
365
00:54:34,468 --> 00:54:37,053
StÀng av motorn.
366
00:56:08,353 --> 00:56:11,356
Numren finns alltid kvar.
367
00:56:24,828 --> 00:56:27,956
SÄș du Ă€r hopplöst kĂ€r?
368
00:56:45,307 --> 00:56:49,394
- Äčk efter henne!
- Det Àr för sent nu.
369
00:56:56,693 --> 00:56:59,904
Det Ă€r nÄșt du inte berĂ€ttar.
370
00:57:00,155 --> 00:57:02,991
- Inte vad jag vet.
- SnÀlla du...
371
00:57:03,242 --> 00:57:09,414
Vi har varit vĂ€nner i 18 Äșr, eller hur?
Hoppas vi Ă€r det om hundra Äșr.
372
00:57:09,665 --> 00:57:12,667
Hundra Äșr. Det Ă€r det som oroar mig.
373
00:57:12,918 --> 00:57:17,005
- Vad Àr det som oroar dig?
- EftervÀrlden.
374
00:57:17,256 --> 00:57:19,924
EftervÀrlden?
375
00:57:20,592 --> 00:57:24,429
Jag slÄșr vad om att dina tavlor
kommer att hĂ€nga pÄș ett museum.
376
00:57:24,680 --> 00:57:29,642
- Varför slÄș vad? Du vinner Ă€ndÄș.
- Du och Alex fÄșr barn som sen fÄșr barn.
377
00:57:29,893 --> 00:57:32,937
Dolores har sina böcker,
Margot sitt hotell.
378
00:57:33,188 --> 00:57:38,693
- Vad lÀmnar jag efter mig?
- KĂ€rlek! RĂ€cker inte det, eller?
379
00:57:38,944 --> 00:57:43,323
- Hur lÀnge varar den?
- En evighet.
380
00:57:48,203 --> 00:57:50,872
NĂ€men, Liz...
381
00:57:54,585 --> 00:57:57,545
Ăntligen vann jag ett vad!
382
00:57:57,796 --> 00:58:01,841
- Vad dÄș för vad?
- Jag slog vad med Alex.
383
00:58:04,845 --> 00:58:07,514
Äčk efter henne.
384
00:58:50,224 --> 00:58:53,143
DĂ€r fÄșr ni.
385
00:59:02,152 --> 00:59:04,041
Var Àr Liz?
386
00:59:04,071 --> 00:59:08,158
Kanske pÄș rummet.
Hon sa att hon var trött.
387
00:59:09,159 --> 00:59:11,578
Tack.
388
01:00:30,657 --> 01:00:33,493
NÄșn tog en av mina.
389
01:00:56,433 --> 01:00:58,643
Liz, nu gÄșr vi.
390
01:00:59,228 --> 01:01:02,647
Mina herrar, nationalgardet har anlÀnt.
391
01:01:02,898 --> 01:01:05,692
Tyst med dig och kom nu.
392
01:01:05,943 --> 01:01:08,445
LÄșt bli flaskan.
393
01:01:10,531 --> 01:01:14,325
Juan... Hon Àr visst arg.
394
01:01:26,255 --> 01:01:29,674
- Vad drack hon?
- Mer Àn en flaska.
395
01:01:35,013 --> 01:01:38,475
Dolores, stÀng dörren efter dig.
396
01:01:38,725 --> 01:01:41,644
Nu gÄșr vi.
397
01:03:08,899 --> 01:03:11,901
Försöker du utnyttja mig?
398
01:03:15,405 --> 01:03:18,408
Vad gör du i min sÀng?
399
01:03:24,081 --> 01:03:26,875
Jag vet inte riktigt.
400
01:03:28,627 --> 01:03:32,964
- Och var Àr mina klÀder?
- PÄș golvet.
401
01:03:34,883 --> 01:03:38,219
Vad har du gjort med mig?
402
01:03:39,054 --> 01:03:42,807
Vad du har gjort med mÄșnga
utan att ens tÀnka efter.
403
01:03:43,058 --> 01:03:47,145
Det Àr inte rÀttvist.
Jag fÄșr inte ens försvara mig.
404
01:03:47,896 --> 01:03:50,732
JasÄș, inte det?
405
01:03:57,823 --> 01:04:00,742
Försvara dig nu, dÄș.
406
01:04:12,838 --> 01:04:15,382
Du Ă€r sÄș len.
407
01:04:15,632 --> 01:04:19,302
- Ăr det annorlunda?
- Ja, vÀldigt annorlunda.
408
01:04:19,553 --> 01:04:22,263
BÀttre eller sÀmre?
409
01:04:22,514 --> 01:04:25,266
Annorlunda.
410
01:04:37,988 --> 01:04:41,157
VĂ€ldigt annorlunda.
411
01:04:44,786 --> 01:04:47,789
Varför kom du tillbaka?
412
01:04:49,708 --> 01:04:53,837
För att Changó gör mig galen.
413
01:04:59,384 --> 01:05:02,887
Tror du att kÀrlek kan bota?
414
01:05:07,768 --> 01:05:10,812
SÀkert bÀttre Àn marijuana.
415
01:06:54,249 --> 01:06:56,292
Hur gÄșr det?
416
01:06:56,502 --> 01:06:58,670
Titta, en haj.
417
01:06:58,921 --> 01:07:01,673
Den var riktigt stor.
418
01:07:01,924 --> 01:07:05,885
- FÄșngade du den sjĂ€lv?
- Ja.
419
01:07:06,678 --> 01:07:11,808
- Ska du bli konstnÀr?
- Nej, motorcykelknutte som du.
420
01:07:13,268 --> 01:07:17,313
Det Àr min födelsedag i dag.
FÄșr jag den i present?
421
01:07:17,564 --> 01:07:22,193
Vet du hur mycket jag fyller? 37.
422
01:07:25,322 --> 01:07:28,616
Det Àr alldeles för mycket!
423
01:07:30,327 --> 01:07:33,413
- FÄșr jag den?
- Ja.
424
01:07:34,039 --> 01:07:39,669
JasÄș du...
425
01:07:39,920 --> 01:07:42,505
NÀr började du tro?
426
01:07:42,756 --> 01:07:47,385
Jag vill bli frisk,
sÄș jag Ă€r beredd att prova allt.
427
01:07:47,636 --> 01:07:51,056
LÀgg dig ner och ta av tröjan.
428
01:07:54,852 --> 01:07:58,271
LĂ€gg dig ner nu, tjejen.
429
01:08:02,943 --> 01:08:05,820
Korsa inte benen.
430
01:08:20,127 --> 01:08:24,714
- Din helande dryck stinker.
- Klaga inte nu.
431
01:08:38,270 --> 01:08:40,772
Drömmer du?
432
01:08:43,525 --> 01:08:48,154
Jag vet inte om det Àr en dröm
eller en mardröm.
433
01:08:53,869 --> 01:08:58,039
Allting Àr detsamma, fast utan mig...
434
01:08:58,373 --> 01:09:01,960
De Àter, dricker och skrattar.
435
01:09:04,129 --> 01:09:08,133
De dansar, som alltid, fast utan mig.
436
01:09:10,427 --> 01:09:13,555
De mÀrker inte ens att jag inte Àr dÀr.
437
01:09:13,805 --> 01:09:16,224
FĂ€rdigt.
438
01:09:24,983 --> 01:09:27,736
Vad tror du?
439
01:09:31,031 --> 01:09:33,045
Tio minuter till?
440
01:09:33,075 --> 01:09:38,329
En minut kan vara som ett sekel,
beroende pÄș hur du lever den.
441
01:09:55,514 --> 01:09:58,683
Grattis pÄș födelsedagen!
442
01:10:01,311 --> 01:10:05,065
VarsÄșgod. För eftervĂ€rlden.
443
01:10:08,819 --> 01:10:11,446
- SÄș fin.
- FÄșr jag se?
444
01:10:11,697 --> 01:10:14,491
Den Àr jÀttefin. Tack.
445
01:10:14,741 --> 01:10:18,411
Den Ă€r frÄșn oss alla.
För dina kÀrleksnÀtter.
446
01:10:18,662 --> 01:10:23,708
Hon har lagt till lÄșter hela veckan,
men jag köpte spelaren.
447
01:10:23,959 --> 01:10:27,796
Vi ger ju bort sÄșnt vi gillar...
448
01:10:29,381 --> 01:10:32,425
Först till födelsedagsbarnet.
449
01:10:32,676 --> 01:10:35,136
Grattis! Nu skÄșlar vi.
450
01:10:35,387 --> 01:10:39,933
Bara en varning:
SÄșrar du henne, sÄș snor jag henne.
451
01:10:40,767 --> 01:10:43,353
SkÄșl!
452
01:10:47,566 --> 01:10:50,110
Nu Àr det min tur.
453
01:10:57,534 --> 01:11:00,328
Och nu vÄșra nyÄșrslöften.
454
01:11:00,954 --> 01:11:06,584
I Äșr Äșker jag till Bora Bora och dyker,
om Eva följer med mig.
455
01:11:07,169 --> 01:11:09,879
Nu Ă€r Ă€ntligen Äșret slut.
456
01:11:10,130 --> 01:11:13,341
NÀsta tjej som kommer hit Àr min.
457
01:11:13,592 --> 01:11:17,929
I Äșr ska jag lĂ€ra mig engelska
och Äșka till Miami.
458
01:11:18,180 --> 01:11:22,475
LÀr dig spanska först.
Det Àr mer anvÀndbart.
459
01:11:23,352 --> 01:11:26,813
Jag ska ta operalektioner.
460
01:11:28,899 --> 01:11:32,277
I Äșr ska jag komma ut ur garderoben.
461
01:11:37,366 --> 01:11:41,995
Och jag lovar att jag ska vinna mot dig.
462
01:11:42,704 --> 01:11:44,748
Ett Äșr Ă€r för lĂ€nge.
463
01:11:44,957 --> 01:11:49,627
Vi tar det nu i stÀllet. Till poolen.
464
01:11:51,547 --> 01:11:54,132
Nej, Liz. Vattnet Ă€r sÄș kallt.
465
01:11:54,383 --> 01:11:59,471
För kallt? Vad Àr det med dig?
Det Ă€r första gÄșngen du backar.
466
01:11:59,721 --> 01:12:02,223
- Sluta, Liz.
- Förstör inte nu.
467
01:12:02,474 --> 01:12:06,644
Middagen vÀntar, annars blir den kall.
468
01:12:09,940 --> 01:12:12,484
Jag gÄșr. Du Ă€r en fegis.
469
01:12:12,734 --> 01:12:18,073
Kommer du inte,
sÄș förlorar du och blir mig skyldig.
470
01:12:29,168 --> 01:12:32,712
- Bara dit.
- Och tillbaka.
471
01:12:35,841 --> 01:12:38,093
Kör!
472
01:13:09,666 --> 01:13:13,586
- Jag vann.
- Jag lĂ€t dig vinna för att du fyller Äșr.
473
01:13:13,837 --> 01:13:16,589
Du Àr skyldig mig.
474
01:14:13,146 --> 01:14:15,857
De fick Äșka. Det var akut.
475
01:14:16,108 --> 01:14:18,860
Liz mÄșr inte bra.
476
01:14:20,112 --> 01:14:22,989
Jag vet.
477
01:14:32,958 --> 01:14:36,127
Vem berÀttade det för dig?
478
01:14:37,546 --> 01:14:41,132
Jag kÀnner vÀl till sjukdomen.
479
01:14:42,134 --> 01:14:44,886
Den tog min son.
480
01:14:48,974 --> 01:14:52,477
Jag har inget emot smÀrtan.
481
01:14:53,228 --> 01:14:56,356
Men dÀremot skulden.
482
01:14:58,609 --> 01:15:02,529
Jag vill rycka bort den som en arm-
483
01:15:02,779 --> 01:15:07,283
-eller ett sjukt ben som sakta dödar en.
484
01:15:09,661 --> 01:15:14,958
Jag kunde inte skrika.
Jag kunde inte fÄș fram ett ljud.
485
01:15:15,209 --> 01:15:18,378
Jag kippade efter andan som en fisk.
486
01:15:18,629 --> 01:15:23,842
Jag kÀmpade och kÀmpade.
Jag fick den att lida förgÀves.
487
01:16:20,816 --> 01:16:22,859
Cancern.
488
01:16:23,110 --> 01:16:26,696
Ibland intrÀffar det vÀrsta.
489
01:16:26,947 --> 01:16:30,617
Varför just jag? Varför just nu?
490
01:16:30,868 --> 01:16:33,536
Man dör och sen Àr det över.
491
01:16:33,787 --> 01:16:39,834
Jag minns inte heller de som Àr borta,
sÄș varför skulle nÄșn minnas mig?
492
01:16:41,003 --> 01:16:45,715
NÀr jag Àr inte finns lÀngre
kommer du minnas mig sÄș hĂ€r.
493
01:16:45,966 --> 01:16:48,635
Flytande, flytande...
494
01:17:07,362 --> 01:17:09,614
SÄș du vet?
495
01:17:15,078 --> 01:17:18,289
DÀr ser du vad hemsk jag Àr.
496
01:17:18,707 --> 01:17:21,292
Jag sa inget till dig.
497
01:17:21,543 --> 01:17:23,628
Det Àr inte det.
498
01:17:23,879 --> 01:17:26,131
Du var rÀdd.
499
01:17:26,381 --> 01:17:28,842
RĂ€dd.
500
01:17:30,093 --> 01:17:33,221
GÄș tillbaka till din man.
501
01:17:35,265 --> 01:17:39,853
- Ăr det en order?
- Nej, men gör mig den tjÀnsten.
502
01:17:40,103 --> 01:17:46,192
Jag avskyr nÀr folk tycker synd om en.
Folk tycker alltid synd om sjuka.
503
01:17:51,823 --> 01:17:54,659
Hur ser jag pÄș dig?
504
01:17:54,910 --> 01:17:57,912
Hur ska jag veta det?
505
01:17:58,163 --> 01:18:02,584
Ăr det vad du kĂ€nner
eller vad jag behöver?
506
01:18:03,126 --> 01:18:06,004
Det fÄșr du avgöra.
507
01:18:10,259 --> 01:18:16,306
Varför gillar jag dig sÄș mycket?
Ăr det för att jag Ă€r döende?
508
01:18:16,557 --> 01:18:18,529
SĂ€kert.
509
01:18:18,559 --> 01:18:21,102
Och jag, dÄș?
510
01:18:21,353 --> 01:18:24,189
Ingen kan motstÄș mig.
511
01:18:24,439 --> 01:18:26,691
Ingen.
512
01:18:42,958 --> 01:18:45,669
Ta bort den hÀr.
513
01:18:48,755 --> 01:18:51,549
Jag ber dig.
514
01:19:14,740 --> 01:19:18,660
- Vad gör ni?
- Jag tĂ€nker Äșka hem.
515
01:19:18,911 --> 01:19:24,249
- Ta av skorna och lÀgg dig i din sÀng.
- Det hĂ€r Ă€r inte min sĂ€ng. Jag Äșker.
516
01:19:24,499 --> 01:19:28,503
- Du Äșker ingenstans.
- Ska du hindra mig?
517
01:19:29,046 --> 01:19:34,968
- Eva, kan du gÄș ut ett tag?
- Om du har nÄșt att sĂ€ga, sÄș sĂ€g det.
518
01:19:37,387 --> 01:19:40,098
Du mÄșste opereras.
519
01:19:42,601 --> 01:19:46,521
Jag vet precis hur det blir.
En operation nu-
520
01:19:46,772 --> 01:19:50,817
- och sen en till och en till,
tills inte ett enda ben Àr kvar.
521
01:19:51,068 --> 01:19:53,695
Det finns en ny behandling.
522
01:19:53,946 --> 01:19:58,658
Som man inte mÄșr illa
och inte tappar hÄșret av?
523
01:19:58,909 --> 01:20:02,829
Som fÄșr en att krypa till badrummet?
Nej, tack.
524
01:20:03,080 --> 01:20:07,292
Behandlingen gjorde ju dig bÀttre, Liz.
525
01:20:07,543 --> 01:20:11,546
- Hur lÀnge har jag kvar?
- Jag vet inte.
526
01:20:12,923 --> 01:20:16,760
Sex mÄșnader? SÄș dr Jahn vet inte?
527
01:20:17,010 --> 01:20:21,848
- Tre? TvÄș? En? SĂ€g det nu!
- TvÄș mÄșnader. Jag vet inte.
528
01:20:22,099 --> 01:20:26,478
TvÄș mÄșnader som jag kan klara mig sjĂ€lv?
529
01:20:39,032 --> 01:20:43,578
Du mÄșste förbereda dig.
Vi mÄșste vara beredda.
530
01:20:44,329 --> 01:20:46,373
Jag kan inte, Liz.
531
01:20:46,498 --> 01:20:48,958
- Vad dÄș?
- Jag kan bara inte.
532
01:20:49,209 --> 01:20:51,836
- Du lovade.
- Det gÄșr inte.
533
01:20:52,087 --> 01:20:55,674
Jag kan inte göra det sjÀlv, Lola.
534
01:20:58,468 --> 01:21:01,429
Jag kan göra det.
535
01:21:04,016 --> 01:21:08,353
Om Dolores visar mig, sÄș gör jag det.
536
01:21:27,623 --> 01:21:31,001
Forskarna sĂ€ger att om miljontals Äșr-
537
01:21:31,251 --> 01:21:36,881
- kommer solen att dö och inget liv
kommer lĂ€ngre att finnas pÄș jorden.
538
01:21:39,009 --> 01:21:41,094
Om miljontals Äșr...
539
01:21:41,345 --> 01:21:45,640
Och vi försvinner pÄș ett ögonblick.
540
01:21:57,444 --> 01:22:00,655
Jag har nÄșt att berĂ€tta.
541
01:22:08,413 --> 01:22:11,207
Det Àr mitt, va?
542
01:22:12,084 --> 01:22:14,794
SÄș klart.
543
01:22:16,380 --> 01:22:19,549
Ăr det en flicka,
sÄș vet jag vad hon ska heta.
544
01:22:19,800 --> 01:22:22,761
Gör inte sÄș mot henne.
545
01:22:29,434 --> 01:22:32,479
LĂ€r henne att dyka.
546
01:22:35,315 --> 01:22:39,903
LĂ€r henne att hÄșlla andan
och rÀkna till hundra.
547
01:22:41,321 --> 01:22:45,116
Och att öppna ögonen under vatten.
548
01:22:58,088 --> 01:23:02,008
Vad ska jag ta med mig för bild?
549
01:23:11,435 --> 01:23:14,938
Vad ska jag sÀga till Tommy?
550
01:23:16,064 --> 01:23:19,317
Att han ska ta hand om dig.
551
01:23:25,699 --> 01:23:28,368
Tack.
552
01:24:18,836 --> 01:24:21,296
Tio...
553
01:24:21,797 --> 01:24:24,382
nio...
554
01:24:24,716 --> 01:24:27,093
Äștta...
555
01:24:27,886 --> 01:24:30,472
sju...
556
01:24:31,557 --> 01:24:34,059
sex...
557
01:24:34,893 --> 01:24:37,604
fem...
558
01:25:15,100 --> 01:25:17,936
fyra...
559
01:25:19,229 --> 01:25:21,898
tre...
560
01:25:23,317 --> 01:25:25,985
tvÄș...
561
01:25:27,362 --> 01:25:29,698
ett.
562
01:26:03,190 --> 01:26:06,359
Du bara förstör.
Du spelar sÀmre Àn Margot!
563
01:26:06,610 --> 01:26:11,406
- Hade inte Liz lÀrt dig?
- DÄș var det avgjort. Vi vann!
564
01:26:11,657 --> 01:26:15,076
Vad hade ni för kort?
565
01:26:17,162 --> 01:26:19,831
Mamma! Mamma!
566
01:26:20,082 --> 01:26:22,751
Det ser gott ut, min son!
567
01:26:23,001 --> 01:26:26,129
Vill ni ha vattenmelon?
568
01:27:01,206 --> 01:27:03,500
Lizzy!
569
01:27:31,403 --> 01:27:34,739
Flytande, flytande...
42462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.