All language subtitles for Liz en Septiembre (2014) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,905 --> 00:00:49,325 Jag Ă€r född gay. Ingen tvekan om det. 2 00:00:49,701 --> 00:00:54,914 Och nĂ€r jag började vara med tjejer blev jag Ă€nnu mer gay. 3 00:00:55,165 --> 00:00:57,208 Jag gillade det. 4 00:00:57,334 --> 00:01:01,379 Jag gillar verkligen kvinnor. VĂ€ldigt mycket. 5 00:01:01,630 --> 00:01:06,926 Jag tycker om att Ă€lska med kvinnor. Gillar inte du det? 6 00:01:10,222 --> 00:01:15,310 NĂ€r du tĂ€nker pÄș mig, Dolores, dÄș jag inte lĂ€ngre kommer att finnas- 7 00:01:15,561 --> 00:01:21,066 - kommer du att minnas nĂ€r jag lÄșg hĂ€r flytande. 8 00:01:34,496 --> 00:01:38,083 Flytande, flytande... 9 00:02:02,524 --> 00:02:05,402 Pojken Ă€r pÄș akuten. HjĂ€lp mig. 10 00:02:24,963 --> 00:02:28,591 Jag mÄșste till kontoret för att se pÄș ett utkast. 11 00:02:28,842 --> 00:02:32,554 Kan du gÄș sjĂ€lv? Jag kommer dit sen. 12 00:02:37,017 --> 00:02:39,978 Jag kommer dit sen. 13 00:02:43,148 --> 00:02:46,443 Min son kramar om mig. 14 00:02:47,277 --> 00:02:51,072 Vem Ă€r egentligen oskyldig? 15 00:02:51,323 --> 00:02:54,159 Ingen Ă€r det. 16 00:02:56,161 --> 00:03:00,165 Varför Ă€r jag sÄș rĂ€dd nĂ€r det vĂ€rsta Ă€r över? 17 00:03:01,667 --> 00:03:06,504 Jag vill att vĂ€rlden ska stanna upp, att allt ska stÄș stilla. 18 00:03:09,800 --> 00:03:12,677 Döden Ă€r Guds vĂ€rsta svek. 19 00:03:33,574 --> 00:03:36,701 - Hur gÄșr det? - Bra, hittills. 20 00:03:36,952 --> 00:03:40,497 Du tog min resvĂ€ska. Jag har din. 21 00:03:40,747 --> 00:03:46,211 - Okej. NĂ€r kommer du? - Kanske i morgon. SÄș fort jag Ă€r klar. 22 00:04:20,662 --> 00:04:23,039 - Den Ă€r trasig. - Är den? 23 00:04:23,290 --> 00:04:26,292 Ja, motorn Ă€r trasig. 24 00:04:26,543 --> 00:04:30,088 - Kan jag övernatta hĂ€r? - Allt Ă€r fullt. 25 00:04:30,339 --> 00:04:34,843 Men det finns ett hotell i nĂ€rheten. FrÄșga efter Margot. 26 00:04:35,093 --> 00:04:38,471 Hon kan hjĂ€lpa dig. Du kan fÄș skjuts, om du vill. 27 00:04:38,722 --> 00:04:41,266 Jag gÄșr helst. 28 00:04:42,601 --> 00:04:46,271 Ta bara till vĂ€nster i slutet av vĂ€gen. 29 00:04:46,522 --> 00:04:48,982 Tack. 30 00:04:54,905 --> 00:04:59,993 - Vart skickade du henne? - Till Margots stĂ€lle. 31 00:05:22,933 --> 00:05:25,935 Hej dÄș! Vi ses snart! 32 00:05:43,203 --> 00:05:48,416 - Finns det rum för natten? - Nej, tyvĂ€rr Ă€r det fullt. 33 00:05:49,751 --> 00:05:54,464 Min bil gick sönder. Mekanikern sa att du kunde hjĂ€lpa mig. 34 00:05:56,049 --> 00:05:59,469 - Vad heter du? - Eva. 35 00:06:05,350 --> 00:06:08,937 - En natt? - Ja, en natt. 36 00:06:28,624 --> 00:06:31,209 - Är allt bra? - Ja. 37 00:06:31,460 --> 00:06:36,131 - Vad hĂ€nde? - Jag vet inte. NÄșt med motorn. 38 00:06:36,381 --> 00:06:41,386 - Är du framme nu? - Nej, jag kom inte till Los Juanes. 39 00:06:41,637 --> 00:06:44,180 Jag Ă€r pÄș ett annat hotell. 40 00:06:44,431 --> 00:06:47,809 - Jag Ă€lskar dig. - Och jag dig. 41 00:07:37,734 --> 00:07:40,111 MÄșr du bra? 42 00:07:40,362 --> 00:07:44,449 Du slog mig, men du Ă€r helt slut. 43 00:08:00,924 --> 00:08:03,551 Vill du ha? 44 00:08:06,305 --> 00:08:09,974 Du Ă€r tjock som en liten gris. 45 00:08:25,073 --> 00:08:29,452 - Hur mÄșr du, min dotter? - Bra, mamma. 46 00:08:29,703 --> 00:08:34,708 Jag kunde inte sova i natt för att jag tĂ€nkte pÄș dig. 47 00:08:35,751 --> 00:08:39,337 Jag vet inte varför du Äșkte till den dĂ€r stranden. 48 00:08:39,588 --> 00:08:43,425 - Din pappa sĂ€ger att... - Jag vill inte höra. 49 00:08:43,675 --> 00:08:46,678 SnĂ€lla, prata med honom. 50 00:08:48,263 --> 00:08:52,684 - Gör det för min skull. - För din skull? 51 00:08:58,023 --> 00:09:01,026 Kom och besök mig, mamma. 52 00:09:01,276 --> 00:09:04,112 Jag kan inte. 53 00:09:11,453 --> 00:09:15,540 Ett, tvÄș, tre, fyra... 54 00:09:25,008 --> 00:09:28,553 En dag mer eller mindre. 55 00:09:29,263 --> 00:09:32,182 Hur mÄșnga har jag kvar? 56 00:09:32,432 --> 00:09:34,476 Trettio? 57 00:09:34,685 --> 00:09:37,020 Fyrtio? 58 00:09:37,271 --> 00:09:39,606 Femtio? 59 00:09:41,817 --> 00:09:46,571 Gud finns inte, men nummer dĂ€remot... 60 00:09:47,072 --> 00:09:51,451 De Ă€r oĂ€ndliga. De tar aldrig slut. 61 00:09:57,082 --> 00:10:00,418 SÄș varför ska jag göra det? 62 00:12:08,505 --> 00:12:12,384 - Är du inte klok? - Vill du dö lÄșngsamt? 63 00:12:13,218 --> 00:12:16,930 - Vad gör du hĂ€r? Det Ă€r privatmark. - Äger du den? 64 00:12:17,181 --> 00:12:22,060 Prata med Margot. Det var hon som hyrde ut rummet. 65 00:12:38,410 --> 00:12:43,873 - Du lever i en drömvĂ€rld. - SÄș originellt. Det sĂ€ger min man jĂ€mt. 66 00:12:45,042 --> 00:12:50,588 DĂ€r ser du. Det Ă€r bara mĂ€n som sĂ€ger vettiga saker. 67 00:12:50,839 --> 00:12:54,926 - Var Ă€r han? - Kvar i Caracas. 68 00:12:55,177 --> 00:12:57,762 Det var vĂ€rst... 69 00:13:03,101 --> 00:13:05,645 Vill du Ă€ta middag med oss? 70 00:13:05,896 --> 00:13:09,649 Det blir fisk, men jag dödade den inte. 71 00:13:12,819 --> 00:13:17,657 HĂ€r, sÄș att du inte dör av vĂ€rmeslag. 72 00:13:19,159 --> 00:13:21,911 Kom nu, Lola. 73 00:13:32,256 --> 00:13:34,382 - Vad har du gjort? - Fiskat. 74 00:13:34,633 --> 00:13:37,844 - Med gĂ€sten i rosa stugan? - Spionerade du? 75 00:13:38,095 --> 00:13:41,348 - Gillar du henne? - Hon Ă€r inte min typ. 76 00:13:41,598 --> 00:13:43,570 Är inte jag din typ? 77 00:13:43,600 --> 00:13:46,811 Dolores Ă€r min vĂ€n, sÄș stick nu. 78 00:13:47,062 --> 00:13:50,690 Inte visste jag att du var med i Opus Dei. 79 00:14:01,952 --> 00:14:05,205 Du hyrde ut till en strejt kvinna. 80 00:14:05,455 --> 00:14:07,344 Strejt? 81 00:14:07,374 --> 00:14:11,586 - Jag bjöd in henne. - Är du galen? Vi skulle ju umgÄșs. 82 00:14:11,837 --> 00:14:13,809 Vem vet hur hon Ă€r. 83 00:14:13,839 --> 00:14:18,218 Du kanske kan fÄș henne att Ă€ndra sig. Är inte det din grej? 84 00:14:18,468 --> 00:14:20,440 Hon stannar en dag. 85 00:14:20,470 --> 00:14:25,058 - Man kan Ă€ndra sig pÄș 24 timmar. - Det kan du se dig i mÄșnen efter. 86 00:14:25,309 --> 00:14:28,895 - Du vill bara utmana mig. - PÄș 24 timmar? 87 00:14:29,146 --> 00:14:34,067 - 1444 minuter? - Om tre dagar ligger hon i min sĂ€ng. 88 00:14:34,568 --> 00:14:38,822 - Vad vill du slÄș vad om? - En flaska Veuve Clicquot. 89 00:14:43,619 --> 00:14:46,621 - LÄșt henne vara. - Är du svartsjuk? 90 00:14:46,872 --> 00:14:51,751 Coqui, jag Ă€r kĂ€nd hĂ€r. Jag vill inte att hon pratar... 91 00:14:52,044 --> 00:14:54,587 skit. 92 00:14:56,048 --> 00:15:00,093 - SÄș det Ă€r skit att vara gay? - Ja, i det hĂ€r landet. 93 00:15:00,344 --> 00:15:03,430 Du presenterar mig som din privatsekreterare. 94 00:15:03,680 --> 00:15:07,767 SÄș privat att ni jobbar ihop i sĂ€ngen. 95 00:15:08,018 --> 00:15:11,146 Vad sĂ€gs om "kusin" som omvĂ€xling? 96 00:15:11,396 --> 00:15:14,774 - SkÄșl! - Tre dagar. 97 00:15:16,109 --> 00:15:18,611 Nej, tack. 98 00:15:29,373 --> 00:15:31,541 Vill du ha ett till barn? 99 00:15:31,792 --> 00:15:35,462 AlltsÄș, ett som Ă€r ditt och mitt. 100 00:15:36,004 --> 00:15:40,050 - Ska du eller jag bĂ€ra det? - Kan du se mig med mage? 101 00:15:40,300 --> 00:15:42,719 Du skulle se fantastisk ut. 102 00:15:42,970 --> 00:15:45,388 Jag ska tĂ€nka pÄș saken. 103 00:15:45,639 --> 00:15:49,934 Varför övar vi inte lite under tiden? 104 00:15:52,813 --> 00:15:57,067 För att jag ska laga mat Äșt Liz' gĂ€st. 105 00:15:57,317 --> 00:15:59,819 Varför gjorde hon sÄș? 106 00:16:00,070 --> 00:16:03,365 Har inte Liz varit konstig pÄș sistone? 107 00:16:03,615 --> 00:16:09,037 - Liz Ă€r konstig, Ă€lskling. - Inte pÄș grund av det. Jag menar... 108 00:16:09,288 --> 00:16:15,126 Hon Ă€r pÄș sin vakt. Hon Ă€r reserverad, som om hon dolde nÄșt för mig. 109 00:16:16,128 --> 00:16:19,130 Har inte du mĂ€rkt det? 110 00:16:20,591 --> 00:16:25,804 Vi Ă€r alla konstiga. Även fisktanten som röker ut-och-in. 111 00:16:28,724 --> 00:16:32,936 - Klackskor pÄș stranden? - Det Ă€r vĂ€gen till framgÄșng. 112 00:16:33,187 --> 00:16:35,563 Om du inte trillar pÄș ansiktet. 113 00:16:35,814 --> 00:16:38,983 Det hĂ€r Ă€r mina vĂ€nner, Alex och Any. 114 00:16:39,234 --> 00:16:41,486 Hej och vĂ€lkommen. 115 00:16:41,737 --> 00:16:44,197 Det hĂ€r Ă€r Coqui. 116 00:16:44,448 --> 00:16:47,867 Och hon med solglasögonen Ă€r Doly. 117 00:16:48,911 --> 00:16:53,540 - Vill du ha nÄșt att dricka? - Jag sköter baren i kvĂ€ll. Kom hit. 118 00:16:53,790 --> 00:16:58,420 Vad vill du ha? Whisky, vodka, öl eller rom? 119 00:16:58,670 --> 00:17:03,174 - Man ska fira nĂ€r man har semester. - Man kan fira Ă€ndÄș. 120 00:17:03,425 --> 00:17:07,178 Jag dricker ansvarsfullt, utan skuldkĂ€nslor. 121 00:17:07,429 --> 00:17:10,849 För att citera den berömda dr Jahn. 122 00:17:11,099 --> 00:17:14,060 Är ni dr Jahn? Författaren? 123 00:17:14,311 --> 00:17:18,898 Trevligt att trĂ€ffas. SĂ€g du, annars kĂ€nner jag mig sÄș gammal. 124 00:17:19,149 --> 00:17:23,528 - Var gör du? - Jag arbetar pÄș ett barnbokförlag. 125 00:17:23,779 --> 00:17:28,283 Min man Ă€r lite upptagen, men han kommer snart. 126 00:17:28,534 --> 00:17:31,578 Är ni gifta? 127 00:17:34,164 --> 00:17:38,710 - Jag har aldrig varit gift. - Det har jag, men jag har förtrĂ€ngt det. 128 00:17:38,961 --> 00:17:41,588 Med en gubbe för att lĂ€mna Kuba. 129 00:17:41,839 --> 00:17:44,966 FrÄșnskild med tvÄș barn som semestrar med sin far. 130 00:17:45,217 --> 00:17:48,595 Resten av Äșret bor de med oss. 131 00:17:51,348 --> 00:17:54,059 - Och du, Liz? - Jag? 132 00:17:54,893 --> 00:17:57,854 SÄș mÄșnga gÄșnger att jag tappat rĂ€kningen. 133 00:17:58,105 --> 00:18:00,940 Hörde du, Dolores? Du rĂ€knas inte. 134 00:18:01,191 --> 00:18:07,030 De var gifta i tvÄș Äșr. Hon tog nĂ€stan livet av sig nĂ€r Liz dumpade henne. 135 00:18:10,200 --> 00:18:14,579 - FörlÄșt, nu sa jag för mycket. - Dumhet Ă€r inget brott. 136 00:18:14,830 --> 00:18:17,749 Hon Ă€r faktiskt strejt, inte dum. 137 00:18:18,000 --> 00:18:23,630 Vi kom inte hit för att gömma oss. Vi gör det tillrĂ€ckligt utanför. 138 00:18:25,799 --> 00:18:28,635 UrsĂ€kta mig. 139 00:18:29,136 --> 00:18:33,098 - Vad Ă€r "strejt"? - Motsatsen till gay. 140 00:18:33,765 --> 00:18:36,434 Svart eller vit. Strejt eller gay. 141 00:18:36,685 --> 00:18:40,313 Det finns en grÄșskala, men det rĂ€knas inte. 142 00:18:40,564 --> 00:18:44,859 - BerĂ€tta om Dolores Jahn. - Hon Ă€r ett riktigt original. 143 00:18:45,110 --> 00:18:47,362 Vi var ihop. 144 00:18:47,613 --> 00:18:51,324 Jag var otrogen och hon förlĂ€t mig aldrig. 145 00:18:51,575 --> 00:18:54,536 Det kan man förstÄș. 146 00:18:54,828 --> 00:18:58,373 Nej. Trohet handlar inte om sex. 147 00:18:58,624 --> 00:19:01,876 Det handlar om kĂ€nslor. De vet bĂ€st. 148 00:19:02,127 --> 00:19:04,838 Eller hur, Lola? 149 00:19:08,926 --> 00:19:12,345 Jag gav en sÄșn till min son. 150 00:19:13,138 --> 00:19:15,640 Har du en son? 151 00:19:15,891 --> 00:19:18,476 Tommy. 152 00:19:19,728 --> 00:19:22,856 Han finns inte lĂ€ngre. 153 00:20:45,355 --> 00:20:47,077 Hon överlevde. 154 00:20:47,107 --> 00:20:52,070 Det var sÄș pinsamt. Jag skulle kunna döda dig och Liz. 155 00:20:52,404 --> 00:20:57,117 Solen kom efter en stormig natt. Vill du ha skjuts till bilen? 156 00:20:57,367 --> 00:21:02,122 - Liz har redan erbjudit sig. - Inte motorcykeln. För mÄșnga fyllon. 157 00:21:02,372 --> 00:21:06,710 De sover bort ruset nu. Du lÄșter som en gammal tant. 158 00:21:06,960 --> 00:21:10,505 Du skulle bara drömma om att se ut sÄș hĂ€r i min Äșlder. 159 00:21:10,756 --> 00:21:13,091 UrsĂ€kta mig. 160 00:21:14,635 --> 00:21:17,721 NĂ€sta Äșr ska jag skriva om kvinnlig homosexualitet. 161 00:21:17,971 --> 00:21:22,225 - DÄș kan du inte stanna i garderoben. - Varför inte? Jag Ă€r ju forskare. 162 00:21:22,476 --> 00:21:27,063 Ingen köper en bok om flator, om den inte Ă€r supersexig. 163 00:21:27,314 --> 00:21:30,483 Tio procent Ă€r gay, statistiskt sett. 164 00:21:30,734 --> 00:21:36,322 - Även de som Ă€r i garderoben? - Med dem blir det trettio procent. 165 00:21:39,117 --> 00:21:44,497 Tur att du Äșker, annars hade min hund lĂ€mnat mig för dig. 166 00:21:44,915 --> 00:21:47,876 Jag trodde att de var trogna. 167 00:21:49,044 --> 00:21:51,588 BehÄșll den. 168 00:21:52,214 --> 00:21:55,216 Jag ska till korallreven. Följer du med? 169 00:21:55,467 --> 00:21:57,510 Och mekanikern, dÄș? 170 00:21:57,553 --> 00:22:01,222 Tror du verkligen att Juan Ă€r klar med bilen? 171 00:22:01,473 --> 00:22:05,977 - Kan du dyka? - Jag flyter knappt pÄș en badmadrass. 172 00:22:06,228 --> 00:22:11,983 Du behöver bara kunna dyka utan att drunkna. Fixar du det? 173 00:22:21,243 --> 00:22:24,746 Följer inte dina kompisar med? 174 00:22:25,080 --> 00:22:27,916 Är du rĂ€dd? 175 00:22:28,834 --> 00:22:31,461 Jag har ingen baddrĂ€kt. 176 00:22:31,712 --> 00:22:34,547 Jag har en extra. 177 00:22:44,391 --> 00:22:48,645 Hon fick henne att gÄș ombord pÄș bÄșten! 178 00:22:50,480 --> 00:22:53,441 Fan, det kommer ju att regna! 179 00:22:53,692 --> 00:22:56,778 LĂ€gg av! Hon Ă€r upptagen nu. 180 00:22:57,029 --> 00:23:01,366 Lite regn Ă€r inte sÄș farligt. Hon Ă€r inte gjord av socker. 181 00:26:04,633 --> 00:26:07,385 LÄșt mig försöka. 182 00:26:23,402 --> 00:26:28,573 Oroa dig inte. Det gÄșr över. Det Ă€r bara ett lite ovĂ€der. 183 00:26:30,701 --> 00:26:33,495 MÄșr du inte bra? 184 00:26:34,079 --> 00:26:39,125 Jag har bara lite huvudvĂ€rk. Det gÄșr nog över snart. 185 00:26:39,376 --> 00:26:43,004 - Har du vĂ€rktabletter? - Nej. 186 00:26:44,798 --> 00:26:47,634 Vill du ha lite rom? 187 00:26:51,263 --> 00:26:55,558 Vill du ha lite massage? Det kan hjĂ€lpa ibland. 188 00:27:08,488 --> 00:27:11,116 Varför har du det dĂ€r Ă€rret? 189 00:27:11,366 --> 00:27:16,204 Blindtarmsoperationen gick snett, men jag överlevde. 190 00:27:19,917 --> 00:27:23,420 Gillade du att vara under vattnet? 191 00:27:23,670 --> 00:27:25,714 Ja, mycket. 192 00:27:25,839 --> 00:27:29,551 Varför stannar du inte ett tag till? 193 00:27:34,223 --> 00:27:38,018 Det Ă€r för mycket vÄșgor. De kan sova pÄș nÄșn korallö. 194 00:27:38,268 --> 00:27:42,397 Oroa dig inte. Liz vad vet hon gör. 195 00:27:51,490 --> 00:27:53,742 Sover du? 196 00:27:54,451 --> 00:27:56,995 Nej. 197 00:27:57,579 --> 00:28:02,834 - Vad tĂ€nker du pÄș? - Att det var fridfullt under vattnet. 198 00:28:33,407 --> 00:28:35,337 Kom. 199 00:28:35,367 --> 00:28:38,578 LĂ€gg dig ner. Kom igen. 200 00:28:38,829 --> 00:28:41,331 Kom igen. 201 00:28:53,177 --> 00:28:58,306 - Liz Ă€r 36, men hon Ă€r som en tonÄșring. - Hon har alltid varit sÄșn. 202 00:28:58,557 --> 00:29:02,143 - Du kĂ€nner henne inte ordentligt. - BĂ€ttre Ă€n dig. 203 00:29:02,394 --> 00:29:05,438 Och jag överlevde henne. 204 00:29:42,601 --> 00:29:45,270 Vad Ă€r det? 205 00:29:45,521 --> 00:29:50,400 - Hur mÄșr du? - Toppen, men du har visst legat sömnlös. 206 00:29:50,651 --> 00:29:53,653 - Vad hĂ€nde? - Motorn startade inte. 207 00:29:53,904 --> 00:29:57,323 Och Liz hade en hemsk huvudvĂ€rk. 208 00:30:06,625 --> 00:30:11,755 - Om du stannar, sÄș fÄșr du rabatt. - GĂ€rna det, men jag mÄșste Äșka. 209 00:30:12,005 --> 00:30:15,925 Men ett glas kan du inte sĂ€ga nej till. 210 00:30:17,970 --> 00:30:20,555 SkÄșl. 211 00:30:28,230 --> 00:30:34,027 - Vem Ă€r hon? - Hon stack med sina vĂ€skor, som du. 212 00:30:45,497 --> 00:30:48,124 Tack. 213 00:30:54,965 --> 00:30:57,717 Hoppa pÄș. 214 00:30:58,051 --> 00:31:00,595 Har du aldrig Äșkt förut? 215 00:31:00,846 --> 00:31:03,098 Du kommer att gilla det. 216 00:31:03,348 --> 00:31:09,354 - Ska jag bĂ€ra vĂ€skan pÄș huvudet? - LÄșt den stÄș. Jag hĂ€mtar den sen. 217 00:31:15,944 --> 00:31:19,072 Kom, sĂ€tt fötterna hĂ€r. 218 00:31:19,323 --> 00:31:21,616 HÄșll i dig hÄșrt. 219 00:31:21,867 --> 00:31:25,412 KlĂ€m Äșt som om det vore en hĂ€st. 220 00:32:28,433 --> 00:32:32,020 - Vad vill du? - Du lovade att den skulle vara klar. 221 00:32:32,271 --> 00:32:35,940 - Jag tar nÄșgra verktyg. - Gör det. 222 00:32:43,532 --> 00:32:47,952 - NĂ€r kommer du förbi? - Jag tror inte pÄș det dĂ€r. 223 00:32:54,334 --> 00:32:57,003 Du föll visst rakt i fĂ€llan. 224 00:32:57,254 --> 00:33:01,299 Allvarligt talat, Juan. Det Ă€r ju inget större fel. 225 00:33:01,550 --> 00:33:06,680 - SÄș den Ă€r inte trasig? - Vem drog den rövarhistorien? 226 00:33:07,598 --> 00:33:12,143 - Vad gör du? - Ska du eller jag laga den? 227 00:33:18,567 --> 00:33:21,361 Försök att starta. 228 00:33:27,242 --> 00:33:29,828 Tack. 229 00:33:35,834 --> 00:33:39,504 HallÄș dĂ€r, flatorna! FÄșr jag vara med? 230 00:33:39,755 --> 00:33:42,799 Ta in henne pÄș rummet! 231 00:33:54,228 --> 00:33:58,231 Vilket intryck du lĂ€mnar efter dig. 232 00:33:58,482 --> 00:34:00,900 Ta hand om dig. 233 00:34:59,626 --> 00:35:03,088 - Hit med flaskan. - SÄș en natt pÄș en öde ö rĂ€cker inte? 234 00:35:03,338 --> 00:35:06,341 HĂ€nde det nÄșt? Nej, men dÄș sÄș. 235 00:35:06,592 --> 00:35:09,594 Din jĂ€kla fuskare! 236 00:35:10,804 --> 00:35:13,139 Ge mig den. 237 00:35:13,390 --> 00:35:15,767 - Var Ă€r Doly? - PÄș rummet. 238 00:35:16,018 --> 00:35:19,479 - Har ni brÄșkat igen? - SÄș du mĂ€rkte det? 239 00:35:19,730 --> 00:35:23,692 Det Ă€r ett par saker som vi mÄșste lösa. 240 00:35:24,193 --> 00:35:28,363 Kommer Eva att höra av sig? Bytte ni nummer med varandra? 241 00:35:28,614 --> 00:35:32,784 - Vad synd. Jag gillade henne. - Gillade inte du henne? 242 00:35:33,035 --> 00:35:35,912 Blir man kĂ€r, sÄș förlorar man. 243 00:35:36,163 --> 00:35:40,125 - Och om man inte blir det, dÄș? - DÄș har man kul. 244 00:35:40,375 --> 00:35:45,505 - Föll Dolores för din kvickhet? - Nej, jag har andra kvaliteter. 245 00:35:45,756 --> 00:35:51,011 - Jag Ă€r trevlig, smart och generös. - Och vĂ€ldigt slampig. 246 00:35:51,470 --> 00:35:55,140 TvÄș tvillingsjĂ€lar fann visst varandra. 247 00:35:58,143 --> 00:36:00,157 LÄșt bli! 248 00:36:00,187 --> 00:36:04,149 - Du Ă€r skyldig mig en flaska. - Vi sa tre dagar. 249 00:36:04,399 --> 00:36:08,445 Ska du trolla, eller? Hon har ju redan stuckit! Adjöss! 250 00:36:08,695 --> 00:36:13,116 - Jag vill ha skumpa pÄș min födelsedag. - Vad vill du ha av mig? 251 00:36:13,367 --> 00:36:17,829 - Ger du aldrig upp, tjejen? - Nej. 252 00:37:05,252 --> 00:37:09,464 - Vad gör du hĂ€r? - Jag ville trĂ€ffa dig sjĂ€lv. 253 00:37:09,715 --> 00:37:11,800 Du stÄșr mellan mig och Dolores. 254 00:37:12,050 --> 00:37:15,679 Enda sĂ€ttet att bli kvitt dig Ă€r att du hoppar in i mitten. 255 00:37:15,929 --> 00:37:18,890 FörstÄșr du vad jag menar? 256 00:37:19,558 --> 00:37:22,185 GÄș hĂ€rifrÄșn, Coqui. 257 00:37:26,940 --> 00:37:30,235 GÄș hĂ€rifrÄșn nu. 258 00:37:52,883 --> 00:37:55,385 Ska jag sluta? 259 00:38:06,104 --> 00:38:11,776 Jag vet att du gillar mig. Jag ser hur du stirrar pÄș min rumpa. 260 00:38:22,955 --> 00:38:25,915 Jag ska anmĂ€la dig. 261 00:38:28,043 --> 00:38:31,004 Till nationalgardet? 262 00:38:33,632 --> 00:38:36,343 KĂ€nner du ingen skuld? 263 00:38:41,765 --> 00:38:44,559 Livet Ă€r för kort. 264 00:38:53,110 --> 00:38:55,612 Ge mig den. Ge hit! 265 00:38:57,823 --> 00:39:03,495 Se till att ha kul nĂ€r du fyller 37, för det gÄșr utför efter 40. 266 00:39:14,089 --> 00:39:16,341 Var Ă€r du? 267 00:39:26,435 --> 00:39:28,645 Det Ă€r ett mirakel! 268 00:39:30,522 --> 00:39:34,317 Nu har ChangĂł varit i farten igen. 269 00:39:35,194 --> 00:39:37,654 HallÄș dĂ€r, ChangĂł. 270 00:39:38,488 --> 00:39:44,285 - LĂ€gg min flaska pÄș kylning. - Inte förrĂ€n du sĂ€tter in sista stöten. 271 00:40:33,919 --> 00:40:36,338 Kom hit. 272 00:40:36,839 --> 00:40:39,382 - Hur mÄșr du? - Toppen. 273 00:40:39,633 --> 00:40:41,676 SĂ€g sanningen nu. 274 00:40:41,760 --> 00:40:48,058 - Du tar inte hand om dig ordentligt. - Jag föredrar kvalitetstid över kvantitet. 275 00:40:48,308 --> 00:40:52,437 - BÄșda rĂ€knas. - Javisst, i en perfekt vĂ€rld. 276 00:40:52,688 --> 00:40:55,023 Men den hĂ€r Ă€r inte det. 277 00:40:55,274 --> 00:41:01,112 - Du tĂ€nker inte pÄș dem som Ă€lskar dig. - Och vem tĂ€nker pÄș dem försvinner? 278 00:41:01,363 --> 00:41:05,617 De glöms bort sÄș fort, som tur Ă€r. 279 00:41:05,868 --> 00:41:11,039 - Du Ă€r sÄș hÄșrd. - Nej, inte alls. Jag tĂ€nker visst pÄș dem. 280 00:41:11,707 --> 00:41:17,504 Och jag tĂ€nker pÄș dig som gÄșr igenom det hĂ€r alldeles ensam. 281 00:41:18,338 --> 00:41:21,216 Jag Ă€lskade dig. 282 00:41:21,842 --> 00:41:25,136 Men jag Ă€r inget att ha. 283 00:41:29,266 --> 00:41:32,477 SĂ€g att du kommer att sakna mig. 284 00:41:44,990 --> 00:41:49,369 - Liz kommer att lĂ€mna oss. - Vad menar du? 285 00:41:49,828 --> 00:41:54,290 Cancern Ă€r tillbaka. Hon kommer att dö, Coqui. 286 00:42:01,507 --> 00:42:04,384 Varför sa du inget? 287 00:42:05,928 --> 00:42:09,222 För att hon bad mig om det. 288 00:42:16,563 --> 00:42:20,817 Tro inget annat. Det Ă€r av medicinska skĂ€l. 289 00:42:22,736 --> 00:42:25,530 Vad Ă€r det för sjukdom? 290 00:42:28,450 --> 00:42:30,297 Skuld. 291 00:42:30,327 --> 00:42:33,538 Vad fÄșr dig att kĂ€nna skuld? 292 00:42:34,122 --> 00:42:39,419 Min sista nyck. Men jag tĂ€nker inte berĂ€tta om den. 293 00:42:41,338 --> 00:42:46,384 Jag vet inte om jag Ă€r född sÄș hĂ€r eller om jag blev sÄș hĂ€r- 294 00:42:46,635 --> 00:42:50,930 - men nĂ€r jag blev utslĂ€ngd vid 16 Äșrs Äșlder- 295 00:42:51,181 --> 00:42:55,977 - tĂ€ndes en eld inom som aldrig har slocknat. 296 00:42:56,270 --> 00:42:59,105 Vid 16 Äșrs Äșlder? 297 00:43:00,607 --> 00:43:04,235 Jag vĂ€grade flytta hem igen, inte med deras regler. 298 00:43:04,486 --> 00:43:10,325 NÄșgra italienare sökte modeller, sÄș jag fick jobb och stack med dem. 299 00:43:11,076 --> 00:43:16,247 Tidigt i livet förstod jag att skönhet Ă€r makt. 300 00:43:16,498 --> 00:43:19,584 Och det var nÄșt jag hade. 301 00:43:21,753 --> 00:43:24,589 LÄșter det arrogant? 302 00:43:24,965 --> 00:43:27,926 Bara brutalt Ă€rligt. 303 00:43:28,177 --> 00:43:31,137 Jag blev beroende av makten. 304 00:43:31,388 --> 00:43:34,974 Att förföra Ă€r beroendeframkallande. 305 00:43:35,225 --> 00:43:40,146 Det Ă€r en invecklad jakt som ger en enorm njutning. 306 00:43:42,274 --> 00:43:47,362 Jag gillar att testa mina grĂ€nser. Ju svÄșrare, desto bĂ€ttre. 307 00:43:50,032 --> 00:43:54,452 NĂ€r de blev kĂ€ra dumpade jag dem. 308 00:43:56,914 --> 00:43:59,624 Du Ă€r hemsk. 309 00:43:59,875 --> 00:44:02,085 Inte lĂ€ngre. 310 00:44:02,336 --> 00:44:05,463 Det har jag blivit botad frÄșn. 311 00:44:06,757 --> 00:44:10,510 Vad har du inte blivit botad frÄșn? 312 00:44:11,345 --> 00:44:14,681 Att bli kĂ€r i fel person. 313 00:44:23,649 --> 00:44:26,401 Jag ska lÄșta dig sova. 314 00:44:26,652 --> 00:44:29,446 God natt. 315 00:44:34,660 --> 00:44:37,370 Kom nu, Lola. 316 00:45:34,469 --> 00:45:40,642 95, 96, 97, 98, 99, 100! 317 00:46:04,666 --> 00:46:07,043 Yolanda? 318 00:46:12,758 --> 00:46:15,885 Tiden gÄșr sÄș fort. 319 00:48:08,957 --> 00:48:11,876 - Det Ă€r Liz. - Liz? 320 00:48:12,127 --> 00:48:15,005 Var Ă€r du? 321 00:49:07,599 --> 00:49:10,935 Du borde ge mig sprutor oftare. 322 00:49:22,364 --> 00:49:25,450 Det gör mindre ont nu. 323 00:49:30,330 --> 00:49:34,334 NĂ€r dagen kommer sÄș fÄș mig att somna in. 324 00:49:36,503 --> 00:49:40,507 LÄșt mig inte tyna bort. Lova mig det. 325 00:49:42,134 --> 00:49:44,344 Lova mig. 326 00:49:49,975 --> 00:49:52,811 Jag ber dig. 327 00:50:21,465 --> 00:50:25,343 - Hon drack nog för mycket. - Margot, mÄșr du bra? 328 00:50:25,594 --> 00:50:27,637 Hör du mig? 329 00:50:27,763 --> 00:50:32,517 Vi ska in till stan. Behöver du nÄșt? 330 00:50:33,393 --> 00:50:35,687 - Vin. - Vin? 331 00:50:35,938 --> 00:50:39,065 Vin och Yolanda. Min vackra Yolanda. 332 00:50:39,316 --> 00:50:41,776 Hon dricker för mycket. 333 00:50:42,027 --> 00:50:45,530 - Se pÄș henne! - Vi drack allihop. LÄșt henne vara. 334 00:50:45,781 --> 00:50:51,578 - Du kommer att fÄș skrumplever. - SĂ€g inte sÄș. Det Ă€r ju allvarligt. 335 00:50:51,828 --> 00:50:56,875 Ni döljer alltid saker för varandra, precis som Liz. 336 00:50:58,418 --> 00:51:02,380 - Vad pratar du om? - Ingenting. Nu gÄșr vi. 337 00:51:02,631 --> 00:51:06,176 - Vad har hĂ€nt med Liz? - FrÄșga Dolores. 338 00:51:06,426 --> 00:51:09,220 Är det nÄșt fel pÄș Liz? 339 00:51:09,471 --> 00:51:14,267 Det Ă€r inte rĂ€tt. De Ă€r ocksÄș hennes vĂ€nner. 340 00:51:15,102 --> 00:51:17,604 VĂ€g vattenmelonen. 341 00:51:17,855 --> 00:51:20,482 Hur mycket? 342 00:51:22,317 --> 00:51:26,404 - Fem och en halv. - Sex. 343 00:51:27,072 --> 00:51:30,825 - Hon vann igen. - Hit med kardan! 344 00:51:32,786 --> 00:51:38,166 - Vad gjorde du för att göra henne sÄș glad? - Jag Ă€r en duktig mekaniker. 345 00:51:38,417 --> 00:51:40,460 Och en fuskare. 346 00:51:40,544 --> 00:51:42,587 Vill du ha melon? 347 00:51:42,838 --> 00:51:45,590 Hon Ă€r verkligen söt. 348 00:51:45,841 --> 00:51:49,094 - Hur mycket? - Nej, jag betalar. 349 00:51:49,344 --> 00:51:52,472 Hördu, Pedro! LÄșt henne inte betala. 350 00:51:52,723 --> 00:51:58,395 FörlÄșt, men du fyller Äșr i morgon. Födelsedagsbarnet betalar inte. 351 00:52:00,606 --> 00:52:03,775 Min skjorta klĂ€r dig. 352 00:52:08,989 --> 00:52:12,283 Det hĂ€r Ă€r Any, Alex och Liz. 353 00:52:12,534 --> 00:52:15,829 - Hur mÄșr ni? - Bra, tack. 354 00:52:16,622 --> 00:52:19,499 HĂ€r Ă€r pengarna. 355 00:52:24,838 --> 00:52:27,132 Nu gÄșr vi. 356 00:52:36,225 --> 00:52:39,394 - Är du klar? - Ja. 357 00:53:26,733 --> 00:53:29,819 Vill du ha ett till barn? 358 00:53:31,697 --> 00:53:34,449 Jag Ă€r inte redo. 359 00:53:35,492 --> 00:53:40,747 Men du kan ta hand om en annan kvinnas barn. Stanna till höger. 360 00:53:43,208 --> 00:53:45,418 Gör det, Ă€r du snĂ€ll. 361 00:54:14,907 --> 00:54:18,118 Är pojken frisk nu? 362 00:54:18,368 --> 00:54:21,246 Hur lĂ€nge har du vetat? 363 00:54:24,541 --> 00:54:28,545 FörlÄșt, jag vet inte vad som hĂ€nde, men sen Tommy dog... 364 00:54:28,795 --> 00:54:32,507 Jag Ă€r glad att du hjĂ€lpte henne. 365 00:54:34,468 --> 00:54:37,053 StĂ€ng av motorn. 366 00:56:08,353 --> 00:56:11,356 Numren finns alltid kvar. 367 00:56:24,828 --> 00:56:27,956 SÄș du Ă€r hopplöst kĂ€r? 368 00:56:45,307 --> 00:56:49,394 - Äčk efter henne! - Det Ă€r för sent nu. 369 00:56:56,693 --> 00:56:59,904 Det Ă€r nÄșt du inte berĂ€ttar. 370 00:57:00,155 --> 00:57:02,991 - Inte vad jag vet. - SnĂ€lla du... 371 00:57:03,242 --> 00:57:09,414 Vi har varit vĂ€nner i 18 Äșr, eller hur? Hoppas vi Ă€r det om hundra Äșr. 372 00:57:09,665 --> 00:57:12,667 Hundra Äșr. Det Ă€r det som oroar mig. 373 00:57:12,918 --> 00:57:17,005 - Vad Ă€r det som oroar dig? - EftervĂ€rlden. 374 00:57:17,256 --> 00:57:19,924 EftervĂ€rlden? 375 00:57:20,592 --> 00:57:24,429 Jag slÄșr vad om att dina tavlor kommer att hĂ€nga pÄș ett museum. 376 00:57:24,680 --> 00:57:29,642 - Varför slÄș vad? Du vinner Ă€ndÄș. - Du och Alex fÄșr barn som sen fÄșr barn. 377 00:57:29,893 --> 00:57:32,937 Dolores har sina böcker, Margot sitt hotell. 378 00:57:33,188 --> 00:57:38,693 - Vad lĂ€mnar jag efter mig? - KĂ€rlek! RĂ€cker inte det, eller? 379 00:57:38,944 --> 00:57:43,323 - Hur lĂ€nge varar den? - En evighet. 380 00:57:48,203 --> 00:57:50,872 NĂ€men, Liz... 381 00:57:54,585 --> 00:57:57,545 Äntligen vann jag ett vad! 382 00:57:57,796 --> 00:58:01,841 - Vad dÄș för vad? - Jag slog vad med Alex. 383 00:58:04,845 --> 00:58:07,514 Äčk efter henne. 384 00:58:50,224 --> 00:58:53,143 DĂ€r fÄșr ni. 385 00:59:02,152 --> 00:59:04,041 Var Ă€r Liz? 386 00:59:04,071 --> 00:59:08,158 Kanske pÄș rummet. Hon sa att hon var trött. 387 00:59:09,159 --> 00:59:11,578 Tack. 388 01:00:30,657 --> 01:00:33,493 NÄșn tog en av mina. 389 01:00:56,433 --> 01:00:58,643 Liz, nu gÄșr vi. 390 01:00:59,228 --> 01:01:02,647 Mina herrar, nationalgardet har anlĂ€nt. 391 01:01:02,898 --> 01:01:05,692 Tyst med dig och kom nu. 392 01:01:05,943 --> 01:01:08,445 LÄșt bli flaskan. 393 01:01:10,531 --> 01:01:14,325 Juan... Hon Ă€r visst arg. 394 01:01:26,255 --> 01:01:29,674 - Vad drack hon? - Mer Ă€n en flaska. 395 01:01:35,013 --> 01:01:38,475 Dolores, stĂ€ng dörren efter dig. 396 01:01:38,725 --> 01:01:41,644 Nu gÄșr vi. 397 01:03:08,899 --> 01:03:11,901 Försöker du utnyttja mig? 398 01:03:15,405 --> 01:03:18,408 Vad gör du i min sĂ€ng? 399 01:03:24,081 --> 01:03:26,875 Jag vet inte riktigt. 400 01:03:28,627 --> 01:03:32,964 - Och var Ă€r mina klĂ€der? - PÄș golvet. 401 01:03:34,883 --> 01:03:38,219 Vad har du gjort med mig? 402 01:03:39,054 --> 01:03:42,807 Vad du har gjort med mÄșnga utan att ens tĂ€nka efter. 403 01:03:43,058 --> 01:03:47,145 Det Ă€r inte rĂ€ttvist. Jag fÄșr inte ens försvara mig. 404 01:03:47,896 --> 01:03:50,732 JasÄș, inte det? 405 01:03:57,823 --> 01:04:00,742 Försvara dig nu, dÄș. 406 01:04:12,838 --> 01:04:15,382 Du Ă€r sÄș len. 407 01:04:15,632 --> 01:04:19,302 - Är det annorlunda? - Ja, vĂ€ldigt annorlunda. 408 01:04:19,553 --> 01:04:22,263 BĂ€ttre eller sĂ€mre? 409 01:04:22,514 --> 01:04:25,266 Annorlunda. 410 01:04:37,988 --> 01:04:41,157 VĂ€ldigt annorlunda. 411 01:04:44,786 --> 01:04:47,789 Varför kom du tillbaka? 412 01:04:49,708 --> 01:04:53,837 För att ChangĂł gör mig galen. 413 01:04:59,384 --> 01:05:02,887 Tror du att kĂ€rlek kan bota? 414 01:05:07,768 --> 01:05:10,812 SĂ€kert bĂ€ttre Ă€n marijuana. 415 01:06:54,249 --> 01:06:56,292 Hur gÄșr det? 416 01:06:56,502 --> 01:06:58,670 Titta, en haj. 417 01:06:58,921 --> 01:07:01,673 Den var riktigt stor. 418 01:07:01,924 --> 01:07:05,885 - FÄșngade du den sjĂ€lv? - Ja. 419 01:07:06,678 --> 01:07:11,808 - Ska du bli konstnĂ€r? - Nej, motorcykelknutte som du. 420 01:07:13,268 --> 01:07:17,313 Det Ă€r min födelsedag i dag. FÄșr jag den i present? 421 01:07:17,564 --> 01:07:22,193 Vet du hur mycket jag fyller? 37. 422 01:07:25,322 --> 01:07:28,616 Det Ă€r alldeles för mycket! 423 01:07:30,327 --> 01:07:33,413 - FÄșr jag den? - Ja. 424 01:07:34,039 --> 01:07:39,669 JasÄș du... 425 01:07:39,920 --> 01:07:42,505 NĂ€r började du tro? 426 01:07:42,756 --> 01:07:47,385 Jag vill bli frisk, sÄș jag Ă€r beredd att prova allt. 427 01:07:47,636 --> 01:07:51,056 LĂ€gg dig ner och ta av tröjan. 428 01:07:54,852 --> 01:07:58,271 LĂ€gg dig ner nu, tjejen. 429 01:08:02,943 --> 01:08:05,820 Korsa inte benen. 430 01:08:20,127 --> 01:08:24,714 - Din helande dryck stinker. - Klaga inte nu. 431 01:08:38,270 --> 01:08:40,772 Drömmer du? 432 01:08:43,525 --> 01:08:48,154 Jag vet inte om det Ă€r en dröm eller en mardröm. 433 01:08:53,869 --> 01:08:58,039 Allting Ă€r detsamma, fast utan mig... 434 01:08:58,373 --> 01:09:01,960 De Ă€ter, dricker och skrattar. 435 01:09:04,129 --> 01:09:08,133 De dansar, som alltid, fast utan mig. 436 01:09:10,427 --> 01:09:13,555 De mĂ€rker inte ens att jag inte Ă€r dĂ€r. 437 01:09:13,805 --> 01:09:16,224 FĂ€rdigt. 438 01:09:24,983 --> 01:09:27,736 Vad tror du? 439 01:09:31,031 --> 01:09:33,045 Tio minuter till? 440 01:09:33,075 --> 01:09:38,329 En minut kan vara som ett sekel, beroende pÄș hur du lever den. 441 01:09:55,514 --> 01:09:58,683 Grattis pÄș födelsedagen! 442 01:10:01,311 --> 01:10:05,065 VarsÄșgod. För eftervĂ€rlden. 443 01:10:08,819 --> 01:10:11,446 - SÄș fin. - FÄșr jag se? 444 01:10:11,697 --> 01:10:14,491 Den Ă€r jĂ€ttefin. Tack. 445 01:10:14,741 --> 01:10:18,411 Den Ă€r frÄșn oss alla. För dina kĂ€rleksnĂ€tter. 446 01:10:18,662 --> 01:10:23,708 Hon har lagt till lÄșter hela veckan, men jag köpte spelaren. 447 01:10:23,959 --> 01:10:27,796 Vi ger ju bort sÄșnt vi gillar... 448 01:10:29,381 --> 01:10:32,425 Först till födelsedagsbarnet. 449 01:10:32,676 --> 01:10:35,136 Grattis! Nu skÄșlar vi. 450 01:10:35,387 --> 01:10:39,933 Bara en varning: SÄșrar du henne, sÄș snor jag henne. 451 01:10:40,767 --> 01:10:43,353 SkÄșl! 452 01:10:47,566 --> 01:10:50,110 Nu Ă€r det min tur. 453 01:10:57,534 --> 01:11:00,328 Och nu vÄșra nyÄșrslöften. 454 01:11:00,954 --> 01:11:06,584 I Äșr Äșker jag till Bora Bora och dyker, om Eva följer med mig. 455 01:11:07,169 --> 01:11:09,879 Nu Ă€r Ă€ntligen Äșret slut. 456 01:11:10,130 --> 01:11:13,341 NĂ€sta tjej som kommer hit Ă€r min. 457 01:11:13,592 --> 01:11:17,929 I Äșr ska jag lĂ€ra mig engelska och Äșka till Miami. 458 01:11:18,180 --> 01:11:22,475 LĂ€r dig spanska först. Det Ă€r mer anvĂ€ndbart. 459 01:11:23,352 --> 01:11:26,813 Jag ska ta operalektioner. 460 01:11:28,899 --> 01:11:32,277 I Äșr ska jag komma ut ur garderoben. 461 01:11:37,366 --> 01:11:41,995 Och jag lovar att jag ska vinna mot dig. 462 01:11:42,704 --> 01:11:44,748 Ett Äșr Ă€r för lĂ€nge. 463 01:11:44,957 --> 01:11:49,627 Vi tar det nu i stĂ€llet. Till poolen. 464 01:11:51,547 --> 01:11:54,132 Nej, Liz. Vattnet Ă€r sÄș kallt. 465 01:11:54,383 --> 01:11:59,471 För kallt? Vad Ă€r det med dig? Det Ă€r första gÄșngen du backar. 466 01:11:59,721 --> 01:12:02,223 - Sluta, Liz. - Förstör inte nu. 467 01:12:02,474 --> 01:12:06,644 Middagen vĂ€ntar, annars blir den kall. 468 01:12:09,940 --> 01:12:12,484 Jag gÄșr. Du Ă€r en fegis. 469 01:12:12,734 --> 01:12:18,073 Kommer du inte, sÄș förlorar du och blir mig skyldig. 470 01:12:29,168 --> 01:12:32,712 - Bara dit. - Och tillbaka. 471 01:12:35,841 --> 01:12:38,093 Kör! 472 01:13:09,666 --> 01:13:13,586 - Jag vann. - Jag lĂ€t dig vinna för att du fyller Äșr. 473 01:13:13,837 --> 01:13:16,589 Du Ă€r skyldig mig. 474 01:14:13,146 --> 01:14:15,857 De fick Äșka. Det var akut. 475 01:14:16,108 --> 01:14:18,860 Liz mÄșr inte bra. 476 01:14:20,112 --> 01:14:22,989 Jag vet. 477 01:14:32,958 --> 01:14:36,127 Vem berĂ€ttade det för dig? 478 01:14:37,546 --> 01:14:41,132 Jag kĂ€nner vĂ€l till sjukdomen. 479 01:14:42,134 --> 01:14:44,886 Den tog min son. 480 01:14:48,974 --> 01:14:52,477 Jag har inget emot smĂ€rtan. 481 01:14:53,228 --> 01:14:56,356 Men dĂ€remot skulden. 482 01:14:58,609 --> 01:15:02,529 Jag vill rycka bort den som en arm- 483 01:15:02,779 --> 01:15:07,283 -eller ett sjukt ben som sakta dödar en. 484 01:15:09,661 --> 01:15:14,958 Jag kunde inte skrika. Jag kunde inte fÄș fram ett ljud. 485 01:15:15,209 --> 01:15:18,378 Jag kippade efter andan som en fisk. 486 01:15:18,629 --> 01:15:23,842 Jag kĂ€mpade och kĂ€mpade. Jag fick den att lida förgĂ€ves. 487 01:16:20,816 --> 01:16:22,859 Cancern. 488 01:16:23,110 --> 01:16:26,696 Ibland intrĂ€ffar det vĂ€rsta. 489 01:16:26,947 --> 01:16:30,617 Varför just jag? Varför just nu? 490 01:16:30,868 --> 01:16:33,536 Man dör och sen Ă€r det över. 491 01:16:33,787 --> 01:16:39,834 Jag minns inte heller de som Ă€r borta, sÄș varför skulle nÄșn minnas mig? 492 01:16:41,003 --> 01:16:45,715 NĂ€r jag Ă€r inte finns lĂ€ngre kommer du minnas mig sÄș hĂ€r. 493 01:16:45,966 --> 01:16:48,635 Flytande, flytande... 494 01:17:07,362 --> 01:17:09,614 SÄș du vet? 495 01:17:15,078 --> 01:17:18,289 DĂ€r ser du vad hemsk jag Ă€r. 496 01:17:18,707 --> 01:17:21,292 Jag sa inget till dig. 497 01:17:21,543 --> 01:17:23,628 Det Ă€r inte det. 498 01:17:23,879 --> 01:17:26,131 Du var rĂ€dd. 499 01:17:26,381 --> 01:17:28,842 RĂ€dd. 500 01:17:30,093 --> 01:17:33,221 GÄș tillbaka till din man. 501 01:17:35,265 --> 01:17:39,853 - Är det en order? - Nej, men gör mig den tjĂ€nsten. 502 01:17:40,103 --> 01:17:46,192 Jag avskyr nĂ€r folk tycker synd om en. Folk tycker alltid synd om sjuka. 503 01:17:51,823 --> 01:17:54,659 Hur ser jag pÄș dig? 504 01:17:54,910 --> 01:17:57,912 Hur ska jag veta det? 505 01:17:58,163 --> 01:18:02,584 Är det vad du kĂ€nner eller vad jag behöver? 506 01:18:03,126 --> 01:18:06,004 Det fÄșr du avgöra. 507 01:18:10,259 --> 01:18:16,306 Varför gillar jag dig sÄș mycket? Är det för att jag Ă€r döende? 508 01:18:16,557 --> 01:18:18,529 SĂ€kert. 509 01:18:18,559 --> 01:18:21,102 Och jag, dÄș? 510 01:18:21,353 --> 01:18:24,189 Ingen kan motstÄș mig. 511 01:18:24,439 --> 01:18:26,691 Ingen. 512 01:18:42,958 --> 01:18:45,669 Ta bort den hĂ€r. 513 01:18:48,755 --> 01:18:51,549 Jag ber dig. 514 01:19:14,740 --> 01:19:18,660 - Vad gör ni? - Jag tĂ€nker Äșka hem. 515 01:19:18,911 --> 01:19:24,249 - Ta av skorna och lĂ€gg dig i din sĂ€ng. - Det hĂ€r Ă€r inte min sĂ€ng. Jag Äșker. 516 01:19:24,499 --> 01:19:28,503 - Du Äșker ingenstans. - Ska du hindra mig? 517 01:19:29,046 --> 01:19:34,968 - Eva, kan du gÄș ut ett tag? - Om du har nÄșt att sĂ€ga, sÄș sĂ€g det. 518 01:19:37,387 --> 01:19:40,098 Du mÄșste opereras. 519 01:19:42,601 --> 01:19:46,521 Jag vet precis hur det blir. En operation nu- 520 01:19:46,772 --> 01:19:50,817 - och sen en till och en till, tills inte ett enda ben Ă€r kvar. 521 01:19:51,068 --> 01:19:53,695 Det finns en ny behandling. 522 01:19:53,946 --> 01:19:58,658 Som man inte mÄșr illa och inte tappar hÄșret av? 523 01:19:58,909 --> 01:20:02,829 Som fÄșr en att krypa till badrummet? Nej, tack. 524 01:20:03,080 --> 01:20:07,292 Behandlingen gjorde ju dig bĂ€ttre, Liz. 525 01:20:07,543 --> 01:20:11,546 - Hur lĂ€nge har jag kvar? - Jag vet inte. 526 01:20:12,923 --> 01:20:16,760 Sex mÄșnader? SÄș dr Jahn vet inte? 527 01:20:17,010 --> 01:20:21,848 - Tre? TvÄș? En? SĂ€g det nu! - TvÄș mÄșnader. Jag vet inte. 528 01:20:22,099 --> 01:20:26,478 TvÄș mÄșnader som jag kan klara mig sjĂ€lv? 529 01:20:39,032 --> 01:20:43,578 Du mÄșste förbereda dig. Vi mÄșste vara beredda. 530 01:20:44,329 --> 01:20:46,373 Jag kan inte, Liz. 531 01:20:46,498 --> 01:20:48,958 - Vad dÄș? - Jag kan bara inte. 532 01:20:49,209 --> 01:20:51,836 - Du lovade. - Det gÄșr inte. 533 01:20:52,087 --> 01:20:55,674 Jag kan inte göra det sjĂ€lv, Lola. 534 01:20:58,468 --> 01:21:01,429 Jag kan göra det. 535 01:21:04,016 --> 01:21:08,353 Om Dolores visar mig, sÄș gör jag det. 536 01:21:27,623 --> 01:21:31,001 Forskarna sĂ€ger att om miljontals Äșr- 537 01:21:31,251 --> 01:21:36,881 - kommer solen att dö och inget liv kommer lĂ€ngre att finnas pÄș jorden. 538 01:21:39,009 --> 01:21:41,094 Om miljontals Äșr... 539 01:21:41,345 --> 01:21:45,640 Och vi försvinner pÄș ett ögonblick. 540 01:21:57,444 --> 01:22:00,655 Jag har nÄșt att berĂ€tta. 541 01:22:08,413 --> 01:22:11,207 Det Ă€r mitt, va? 542 01:22:12,084 --> 01:22:14,794 SÄș klart. 543 01:22:16,380 --> 01:22:19,549 Är det en flicka, sÄș vet jag vad hon ska heta. 544 01:22:19,800 --> 01:22:22,761 Gör inte sÄș mot henne. 545 01:22:29,434 --> 01:22:32,479 LĂ€r henne att dyka. 546 01:22:35,315 --> 01:22:39,903 LĂ€r henne att hÄșlla andan och rĂ€kna till hundra. 547 01:22:41,321 --> 01:22:45,116 Och att öppna ögonen under vatten. 548 01:22:58,088 --> 01:23:02,008 Vad ska jag ta med mig för bild? 549 01:23:11,435 --> 01:23:14,938 Vad ska jag sĂ€ga till Tommy? 550 01:23:16,064 --> 01:23:19,317 Att han ska ta hand om dig. 551 01:23:25,699 --> 01:23:28,368 Tack. 552 01:24:18,836 --> 01:24:21,296 Tio... 553 01:24:21,797 --> 01:24:24,382 nio... 554 01:24:24,716 --> 01:24:27,093 Äștta... 555 01:24:27,886 --> 01:24:30,472 sju... 556 01:24:31,557 --> 01:24:34,059 sex... 557 01:24:34,893 --> 01:24:37,604 fem... 558 01:25:15,100 --> 01:25:17,936 fyra... 559 01:25:19,229 --> 01:25:21,898 tre... 560 01:25:23,317 --> 01:25:25,985 tvÄș... 561 01:25:27,362 --> 01:25:29,698 ett. 562 01:26:03,190 --> 01:26:06,359 Du bara förstör. Du spelar sĂ€mre Ă€n Margot! 563 01:26:06,610 --> 01:26:11,406 - Hade inte Liz lĂ€rt dig? - DÄș var det avgjort. Vi vann! 564 01:26:11,657 --> 01:26:15,076 Vad hade ni för kort? 565 01:26:17,162 --> 01:26:19,831 Mamma! Mamma! 566 01:26:20,082 --> 01:26:22,751 Det ser gott ut, min son! 567 01:26:23,001 --> 01:26:26,129 Vill ni ha vattenmelon? 568 01:27:01,206 --> 01:27:03,500 Lizzy! 569 01:27:31,403 --> 01:27:34,739 Flytande, flytande... 42462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.