All language subtitles for Liz en Septiembre (2014) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,905 --> 00:00:49,325 Jag är född gay. Ingen tvekan om det. 2 00:00:49,701 --> 00:00:54,914 Och när jag började vara med tjejer blev jag ännu mer gay. 3 00:00:55,165 --> 00:00:57,208 Jag gillade det. 4 00:00:57,334 --> 00:01:01,379 Jag gillar verkligen kvinnor. Väldigt mycket. 5 00:01:01,630 --> 00:01:06,926 Jag tycker om att älska med kvinnor. Gillar inte du det? 6 00:01:10,222 --> 00:01:15,310 När du tänker pĺ mig, Dolores, dĺ jag inte längre kommer att finnas- 7 00:01:15,561 --> 00:01:21,066 - kommer du att minnas när jag lĺg här flytande. 8 00:01:34,496 --> 00:01:38,083 Flytande, flytande... 9 00:02:02,524 --> 00:02:05,402 Pojken är pĺ akuten. Hjälp mig. 10 00:02:24,963 --> 00:02:28,591 Jag mĺste till kontoret för att se pĺ ett utkast. 11 00:02:28,842 --> 00:02:32,554 Kan du gĺ själv? Jag kommer dit sen. 12 00:02:37,017 --> 00:02:39,978 Jag kommer dit sen. 13 00:02:43,148 --> 00:02:46,443 Min son kramar om mig. 14 00:02:47,277 --> 00:02:51,072 Vem är egentligen oskyldig? 15 00:02:51,323 --> 00:02:54,159 Ingen är det. 16 00:02:56,161 --> 00:03:00,165 Varför är jag sĺ rädd när det värsta är över? 17 00:03:01,667 --> 00:03:06,504 Jag vill att världen ska stanna upp, att allt ska stĺ stilla. 18 00:03:09,800 --> 00:03:12,677 Döden är Guds värsta svek. 19 00:03:33,574 --> 00:03:36,701 - Hur gĺr det? - Bra, hittills. 20 00:03:36,952 --> 00:03:40,497 Du tog min resväska. Jag har din. 21 00:03:40,747 --> 00:03:46,211 - Okej. När kommer du? - Kanske i morgon. Sĺ fort jag är klar. 22 00:04:20,662 --> 00:04:23,039 - Den är trasig. - Är den? 23 00:04:23,290 --> 00:04:26,292 Ja, motorn är trasig. 24 00:04:26,543 --> 00:04:30,088 - Kan jag övernatta här? - Allt är fullt. 25 00:04:30,339 --> 00:04:34,843 Men det finns ett hotell i närheten. Frĺga efter Margot. 26 00:04:35,093 --> 00:04:38,471 Hon kan hjälpa dig. Du kan fĺ skjuts, om du vill. 27 00:04:38,722 --> 00:04:41,266 Jag gĺr helst. 28 00:04:42,601 --> 00:04:46,271 Ta bara till vänster i slutet av vägen. 29 00:04:46,522 --> 00:04:48,982 Tack. 30 00:04:54,905 --> 00:04:59,993 - Vart skickade du henne? - Till Margots ställe. 31 00:05:22,933 --> 00:05:25,935 Hej dĺ! Vi ses snart! 32 00:05:43,203 --> 00:05:48,416 - Finns det rum för natten? - Nej, tyvärr är det fullt. 33 00:05:49,751 --> 00:05:54,464 Min bil gick sönder. Mekanikern sa att du kunde hjälpa mig. 34 00:05:56,049 --> 00:05:59,469 - Vad heter du? - Eva. 35 00:06:05,350 --> 00:06:08,937 - En natt? - Ja, en natt. 36 00:06:28,624 --> 00:06:31,209 - Är allt bra? - Ja. 37 00:06:31,460 --> 00:06:36,131 - Vad hände? - Jag vet inte. Nĺt med motorn. 38 00:06:36,381 --> 00:06:41,386 - Är du framme nu? - Nej, jag kom inte till Los Juanes. 39 00:06:41,637 --> 00:06:44,180 Jag är pĺ ett annat hotell. 40 00:06:44,431 --> 00:06:47,809 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 41 00:07:37,734 --> 00:07:40,111 Mĺr du bra? 42 00:07:40,362 --> 00:07:44,449 Du slog mig, men du är helt slut. 43 00:08:00,924 --> 00:08:03,551 Vill du ha? 44 00:08:06,305 --> 00:08:09,974 Du är tjock som en liten gris. 45 00:08:25,073 --> 00:08:29,452 - Hur mĺr du, min dotter? - Bra, mamma. 46 00:08:29,703 --> 00:08:34,708 Jag kunde inte sova i natt för att jag tänkte pĺ dig. 47 00:08:35,751 --> 00:08:39,337 Jag vet inte varför du ĺkte till den där stranden. 48 00:08:39,588 --> 00:08:43,425 - Din pappa säger att... - Jag vill inte höra. 49 00:08:43,675 --> 00:08:46,678 Snälla, prata med honom. 50 00:08:48,263 --> 00:08:52,684 - Gör det för min skull. - För din skull? 51 00:08:58,023 --> 00:09:01,026 Kom och besök mig, mamma. 52 00:09:01,276 --> 00:09:04,112 Jag kan inte. 53 00:09:11,453 --> 00:09:15,540 Ett, tvĺ, tre, fyra... 54 00:09:25,008 --> 00:09:28,553 En dag mer eller mindre. 55 00:09:29,263 --> 00:09:32,182 Hur mĺnga har jag kvar? 56 00:09:32,432 --> 00:09:34,476 Trettio? 57 00:09:34,685 --> 00:09:37,020 Fyrtio? 58 00:09:37,271 --> 00:09:39,606 Femtio? 59 00:09:41,817 --> 00:09:46,571 Gud finns inte, men nummer däremot... 60 00:09:47,072 --> 00:09:51,451 De är oändliga. De tar aldrig slut. 61 00:09:57,082 --> 00:10:00,418 Sĺ varför ska jag göra det? 62 00:12:08,505 --> 00:12:12,384 - Är du inte klok? - Vill du dö lĺngsamt? 63 00:12:13,218 --> 00:12:16,930 - Vad gör du här? Det är privatmark. - Äger du den? 64 00:12:17,181 --> 00:12:22,060 Prata med Margot. Det var hon som hyrde ut rummet. 65 00:12:38,410 --> 00:12:43,873 - Du lever i en drömvärld. - Sĺ originellt. Det säger min man jämt. 66 00:12:45,042 --> 00:12:50,588 Där ser du. Det är bara män som säger vettiga saker. 67 00:12:50,839 --> 00:12:54,926 - Var är han? - Kvar i Caracas. 68 00:12:55,177 --> 00:12:57,762 Det var värst... 69 00:13:03,101 --> 00:13:05,645 Vill du äta middag med oss? 70 00:13:05,896 --> 00:13:09,649 Det blir fisk, men jag dödade den inte. 71 00:13:12,819 --> 00:13:17,657 Här, sĺ att du inte dör av värmeslag. 72 00:13:19,159 --> 00:13:21,911 Kom nu, Lola. 73 00:13:32,256 --> 00:13:34,382 - Vad har du gjort? - Fiskat. 74 00:13:34,633 --> 00:13:37,844 - Med gästen i rosa stugan? - Spionerade du? 75 00:13:38,095 --> 00:13:41,348 - Gillar du henne? - Hon är inte min typ. 76 00:13:41,598 --> 00:13:43,570 Är inte jag din typ? 77 00:13:43,600 --> 00:13:46,811 Dolores är min vän, sĺ stick nu. 78 00:13:47,062 --> 00:13:50,690 Inte visste jag att du var med i Opus Dei. 79 00:14:01,952 --> 00:14:05,205 Du hyrde ut till en strejt kvinna. 80 00:14:05,455 --> 00:14:07,344 Strejt? 81 00:14:07,374 --> 00:14:11,586 - Jag bjöd in henne. - Är du galen? Vi skulle ju umgĺs. 82 00:14:11,837 --> 00:14:13,809 Vem vet hur hon är. 83 00:14:13,839 --> 00:14:18,218 Du kanske kan fĺ henne att ändra sig. Är inte det din grej? 84 00:14:18,468 --> 00:14:20,440 Hon stannar en dag. 85 00:14:20,470 --> 00:14:25,058 - Man kan ändra sig pĺ 24 timmar. - Det kan du se dig i mĺnen efter. 86 00:14:25,309 --> 00:14:28,895 - Du vill bara utmana mig. - Pĺ 24 timmar? 87 00:14:29,146 --> 00:14:34,067 - 1444 minuter? - Om tre dagar ligger hon i min säng. 88 00:14:34,568 --> 00:14:38,822 - Vad vill du slĺ vad om? - En flaska Veuve Clicquot. 89 00:14:43,619 --> 00:14:46,621 - Lĺt henne vara. - Är du svartsjuk? 90 00:14:46,872 --> 00:14:51,751 Coqui, jag är känd här. Jag vill inte att hon pratar... 91 00:14:52,044 --> 00:14:54,587 skit. 92 00:14:56,048 --> 00:15:00,093 - Sĺ det är skit att vara gay? - Ja, i det här landet. 93 00:15:00,344 --> 00:15:03,430 Du presenterar mig som din privatsekreterare. 94 00:15:03,680 --> 00:15:07,767 Sĺ privat att ni jobbar ihop i sängen. 95 00:15:08,018 --> 00:15:11,146 Vad sägs om "kusin" som omväxling? 96 00:15:11,396 --> 00:15:14,774 - Skĺl! - Tre dagar. 97 00:15:16,109 --> 00:15:18,611 Nej, tack. 98 00:15:29,373 --> 00:15:31,541 Vill du ha ett till barn? 99 00:15:31,792 --> 00:15:35,462 Alltsĺ, ett som är ditt och mitt. 100 00:15:36,004 --> 00:15:40,050 - Ska du eller jag bära det? - Kan du se mig med mage? 101 00:15:40,300 --> 00:15:42,719 Du skulle se fantastisk ut. 102 00:15:42,970 --> 00:15:45,388 Jag ska tänka pĺ saken. 103 00:15:45,639 --> 00:15:49,934 Varför övar vi inte lite under tiden? 104 00:15:52,813 --> 00:15:57,067 För att jag ska laga mat ĺt Liz' gäst. 105 00:15:57,317 --> 00:15:59,819 Varför gjorde hon sĺ? 106 00:16:00,070 --> 00:16:03,365 Har inte Liz varit konstig pĺ sistone? 107 00:16:03,615 --> 00:16:09,037 - Liz är konstig, älskling. - Inte pĺ grund av det. Jag menar... 108 00:16:09,288 --> 00:16:15,126 Hon är pĺ sin vakt. Hon är reserverad, som om hon dolde nĺt för mig. 109 00:16:16,128 --> 00:16:19,130 Har inte du märkt det? 110 00:16:20,591 --> 00:16:25,804 Vi är alla konstiga. Även fisktanten som röker ut-och-in. 111 00:16:28,724 --> 00:16:32,936 - Klackskor pĺ stranden? - Det är vägen till framgĺng. 112 00:16:33,187 --> 00:16:35,563 Om du inte trillar pĺ ansiktet. 113 00:16:35,814 --> 00:16:38,983 Det här är mina vänner, Alex och Any. 114 00:16:39,234 --> 00:16:41,486 Hej och välkommen. 115 00:16:41,737 --> 00:16:44,197 Det här är Coqui. 116 00:16:44,448 --> 00:16:47,867 Och hon med solglasögonen är Doly. 117 00:16:48,911 --> 00:16:53,540 - Vill du ha nĺt att dricka? - Jag sköter baren i kväll. Kom hit. 118 00:16:53,790 --> 00:16:58,420 Vad vill du ha? Whisky, vodka, öl eller rom? 119 00:16:58,670 --> 00:17:03,174 - Man ska fira när man har semester. - Man kan fira ändĺ. 120 00:17:03,425 --> 00:17:07,178 Jag dricker ansvarsfullt, utan skuldkänslor. 121 00:17:07,429 --> 00:17:10,849 För att citera den berömda dr Jahn. 122 00:17:11,099 --> 00:17:14,060 Är ni dr Jahn? Författaren? 123 00:17:14,311 --> 00:17:18,898 Trevligt att träffas. Säg du, annars känner jag mig sĺ gammal. 124 00:17:19,149 --> 00:17:23,528 - Var gör du? - Jag arbetar pĺ ett barnbokförlag. 125 00:17:23,779 --> 00:17:28,283 Min man är lite upptagen, men han kommer snart. 126 00:17:28,534 --> 00:17:31,578 Är ni gifta? 127 00:17:34,164 --> 00:17:38,710 - Jag har aldrig varit gift. - Det har jag, men jag har förträngt det. 128 00:17:38,961 --> 00:17:41,588 Med en gubbe för att lämna Kuba. 129 00:17:41,839 --> 00:17:44,966 Frĺnskild med tvĺ barn som semestrar med sin far. 130 00:17:45,217 --> 00:17:48,595 Resten av ĺret bor de med oss. 131 00:17:51,348 --> 00:17:54,059 - Och du, Liz? - Jag? 132 00:17:54,893 --> 00:17:57,854 Sĺ mĺnga gĺnger att jag tappat räkningen. 133 00:17:58,105 --> 00:18:00,940 Hörde du, Dolores? Du räknas inte. 134 00:18:01,191 --> 00:18:07,030 De var gifta i tvĺ ĺr. Hon tog nästan livet av sig när Liz dumpade henne. 135 00:18:10,200 --> 00:18:14,579 - Förlĺt, nu sa jag för mycket. - Dumhet är inget brott. 136 00:18:14,830 --> 00:18:17,749 Hon är faktiskt strejt, inte dum. 137 00:18:18,000 --> 00:18:23,630 Vi kom inte hit för att gömma oss. Vi gör det tillräckligt utanför. 138 00:18:25,799 --> 00:18:28,635 Ursäkta mig. 139 00:18:29,136 --> 00:18:33,098 - Vad är "strejt"? - Motsatsen till gay. 140 00:18:33,765 --> 00:18:36,434 Svart eller vit. Strejt eller gay. 141 00:18:36,685 --> 00:18:40,313 Det finns en grĺskala, men det räknas inte. 142 00:18:40,564 --> 00:18:44,859 - Berätta om Dolores Jahn. - Hon är ett riktigt original. 143 00:18:45,110 --> 00:18:47,362 Vi var ihop. 144 00:18:47,613 --> 00:18:51,324 Jag var otrogen och hon förlät mig aldrig. 145 00:18:51,575 --> 00:18:54,536 Det kan man förstĺ. 146 00:18:54,828 --> 00:18:58,373 Nej. Trohet handlar inte om sex. 147 00:18:58,624 --> 00:19:01,876 Det handlar om känslor. De vet bäst. 148 00:19:02,127 --> 00:19:04,838 Eller hur, Lola? 149 00:19:08,926 --> 00:19:12,345 Jag gav en sĺn till min son. 150 00:19:13,138 --> 00:19:15,640 Har du en son? 151 00:19:15,891 --> 00:19:18,476 Tommy. 152 00:19:19,728 --> 00:19:22,856 Han finns inte längre. 153 00:20:45,355 --> 00:20:47,077 Hon överlevde. 154 00:20:47,107 --> 00:20:52,070 Det var sĺ pinsamt. Jag skulle kunna döda dig och Liz. 155 00:20:52,404 --> 00:20:57,117 Solen kom efter en stormig natt. Vill du ha skjuts till bilen? 156 00:20:57,367 --> 00:21:02,122 - Liz har redan erbjudit sig. - Inte motorcykeln. För mĺnga fyllon. 157 00:21:02,372 --> 00:21:06,710 De sover bort ruset nu. Du lĺter som en gammal tant. 158 00:21:06,960 --> 00:21:10,505 Du skulle bara drömma om att se ut sĺ här i min ĺlder. 159 00:21:10,756 --> 00:21:13,091 Ursäkta mig. 160 00:21:14,635 --> 00:21:17,721 Nästa ĺr ska jag skriva om kvinnlig homosexualitet. 161 00:21:17,971 --> 00:21:22,225 - Dĺ kan du inte stanna i garderoben. - Varför inte? Jag är ju forskare. 162 00:21:22,476 --> 00:21:27,063 Ingen köper en bok om flator, om den inte är supersexig. 163 00:21:27,314 --> 00:21:30,483 Tio procent är gay, statistiskt sett. 164 00:21:30,734 --> 00:21:36,322 - Även de som är i garderoben? - Med dem blir det trettio procent. 165 00:21:39,117 --> 00:21:44,497 Tur att du ĺker, annars hade min hund lämnat mig för dig. 166 00:21:44,915 --> 00:21:47,876 Jag trodde att de var trogna. 167 00:21:49,044 --> 00:21:51,588 Behĺll den. 168 00:21:52,214 --> 00:21:55,216 Jag ska till korallreven. Följer du med? 169 00:21:55,467 --> 00:21:57,510 Och mekanikern, dĺ? 170 00:21:57,553 --> 00:22:01,222 Tror du verkligen att Juan är klar med bilen? 171 00:22:01,473 --> 00:22:05,977 - Kan du dyka? - Jag flyter knappt pĺ en badmadrass. 172 00:22:06,228 --> 00:22:11,983 Du behöver bara kunna dyka utan att drunkna. Fixar du det? 173 00:22:21,243 --> 00:22:24,746 Följer inte dina kompisar med? 174 00:22:25,080 --> 00:22:27,916 Är du rädd? 175 00:22:28,834 --> 00:22:31,461 Jag har ingen baddräkt. 176 00:22:31,712 --> 00:22:34,547 Jag har en extra. 177 00:22:44,391 --> 00:22:48,645 Hon fick henne att gĺ ombord pĺ bĺten! 178 00:22:50,480 --> 00:22:53,441 Fan, det kommer ju att regna! 179 00:22:53,692 --> 00:22:56,778 Lägg av! Hon är upptagen nu. 180 00:22:57,029 --> 00:23:01,366 Lite regn är inte sĺ farligt. Hon är inte gjord av socker. 181 00:26:04,633 --> 00:26:07,385 Lĺt mig försöka. 182 00:26:23,402 --> 00:26:28,573 Oroa dig inte. Det gĺr över. Det är bara ett lite oväder. 183 00:26:30,701 --> 00:26:33,495 Mĺr du inte bra? 184 00:26:34,079 --> 00:26:39,125 Jag har bara lite huvudvärk. Det gĺr nog över snart. 185 00:26:39,376 --> 00:26:43,004 - Har du värktabletter? - Nej. 186 00:26:44,798 --> 00:26:47,634 Vill du ha lite rom? 187 00:26:51,263 --> 00:26:55,558 Vill du ha lite massage? Det kan hjälpa ibland. 188 00:27:08,488 --> 00:27:11,116 Varför har du det där ärret? 189 00:27:11,366 --> 00:27:16,204 Blindtarmsoperationen gick snett, men jag överlevde. 190 00:27:19,917 --> 00:27:23,420 Gillade du att vara under vattnet? 191 00:27:23,670 --> 00:27:25,714 Ja, mycket. 192 00:27:25,839 --> 00:27:29,551 Varför stannar du inte ett tag till? 193 00:27:34,223 --> 00:27:38,018 Det är för mycket vĺgor. De kan sova pĺ nĺn korallö. 194 00:27:38,268 --> 00:27:42,397 Oroa dig inte. Liz vad vet hon gör. 195 00:27:51,490 --> 00:27:53,742 Sover du? 196 00:27:54,451 --> 00:27:56,995 Nej. 197 00:27:57,579 --> 00:28:02,834 - Vad tänker du pĺ? - Att det var fridfullt under vattnet. 198 00:28:33,407 --> 00:28:35,337 Kom. 199 00:28:35,367 --> 00:28:38,578 Lägg dig ner. Kom igen. 200 00:28:38,829 --> 00:28:41,331 Kom igen. 201 00:28:53,177 --> 00:28:58,306 - Liz är 36, men hon är som en tonĺring. - Hon har alltid varit sĺn. 202 00:28:58,557 --> 00:29:02,143 - Du känner henne inte ordentligt. - Bättre än dig. 203 00:29:02,394 --> 00:29:05,438 Och jag överlevde henne. 204 00:29:42,601 --> 00:29:45,270 Vad är det? 205 00:29:45,521 --> 00:29:50,400 - Hur mĺr du? - Toppen, men du har visst legat sömnlös. 206 00:29:50,651 --> 00:29:53,653 - Vad hände? - Motorn startade inte. 207 00:29:53,904 --> 00:29:57,323 Och Liz hade en hemsk huvudvärk. 208 00:30:06,625 --> 00:30:11,755 - Om du stannar, sĺ fĺr du rabatt. - Gärna det, men jag mĺste ĺka. 209 00:30:12,005 --> 00:30:15,925 Men ett glas kan du inte säga nej till. 210 00:30:17,970 --> 00:30:20,555 Skĺl. 211 00:30:28,230 --> 00:30:34,027 - Vem är hon? - Hon stack med sina väskor, som du. 212 00:30:45,497 --> 00:30:48,124 Tack. 213 00:30:54,965 --> 00:30:57,717 Hoppa pĺ. 214 00:30:58,051 --> 00:31:00,595 Har du aldrig ĺkt förut? 215 00:31:00,846 --> 00:31:03,098 Du kommer att gilla det. 216 00:31:03,348 --> 00:31:09,354 - Ska jag bära väskan pĺ huvudet? - Lĺt den stĺ. Jag hämtar den sen. 217 00:31:15,944 --> 00:31:19,072 Kom, sätt fötterna här. 218 00:31:19,323 --> 00:31:21,616 Hĺll i dig hĺrt. 219 00:31:21,867 --> 00:31:25,412 Kläm ĺt som om det vore en häst. 220 00:32:28,433 --> 00:32:32,020 - Vad vill du? - Du lovade att den skulle vara klar. 221 00:32:32,271 --> 00:32:35,940 - Jag tar nĺgra verktyg. - Gör det. 222 00:32:43,532 --> 00:32:47,952 - När kommer du förbi? - Jag tror inte pĺ det där. 223 00:32:54,334 --> 00:32:57,003 Du föll visst rakt i fällan. 224 00:32:57,254 --> 00:33:01,299 Allvarligt talat, Juan. Det är ju inget större fel. 225 00:33:01,550 --> 00:33:06,680 - Sĺ den är inte trasig? - Vem drog den rövarhistorien? 226 00:33:07,598 --> 00:33:12,143 - Vad gör du? - Ska du eller jag laga den? 227 00:33:18,567 --> 00:33:21,361 Försök att starta. 228 00:33:27,242 --> 00:33:29,828 Tack. 229 00:33:35,834 --> 00:33:39,504 Hallĺ där, flatorna! Fĺr jag vara med? 230 00:33:39,755 --> 00:33:42,799 Ta in henne pĺ rummet! 231 00:33:54,228 --> 00:33:58,231 Vilket intryck du lämnar efter dig. 232 00:33:58,482 --> 00:34:00,900 Ta hand om dig. 233 00:34:59,626 --> 00:35:03,088 - Hit med flaskan. - Sĺ en natt pĺ en öde ö räcker inte? 234 00:35:03,338 --> 00:35:06,341 Hände det nĺt? Nej, men dĺ sĺ. 235 00:35:06,592 --> 00:35:09,594 Din jäkla fuskare! 236 00:35:10,804 --> 00:35:13,139 Ge mig den. 237 00:35:13,390 --> 00:35:15,767 - Var är Doly? - Pĺ rummet. 238 00:35:16,018 --> 00:35:19,479 - Har ni brĺkat igen? - Sĺ du märkte det? 239 00:35:19,730 --> 00:35:23,692 Det är ett par saker som vi mĺste lösa. 240 00:35:24,193 --> 00:35:28,363 Kommer Eva att höra av sig? Bytte ni nummer med varandra? 241 00:35:28,614 --> 00:35:32,784 - Vad synd. Jag gillade henne. - Gillade inte du henne? 242 00:35:33,035 --> 00:35:35,912 Blir man kär, sĺ förlorar man. 243 00:35:36,163 --> 00:35:40,125 - Och om man inte blir det, dĺ? - Dĺ har man kul. 244 00:35:40,375 --> 00:35:45,505 - Föll Dolores för din kvickhet? - Nej, jag har andra kvaliteter. 245 00:35:45,756 --> 00:35:51,011 - Jag är trevlig, smart och generös. - Och väldigt slampig. 246 00:35:51,470 --> 00:35:55,140 Tvĺ tvillingsjälar fann visst varandra. 247 00:35:58,143 --> 00:36:00,157 Lĺt bli! 248 00:36:00,187 --> 00:36:04,149 - Du är skyldig mig en flaska. - Vi sa tre dagar. 249 00:36:04,399 --> 00:36:08,445 Ska du trolla, eller? Hon har ju redan stuckit! Adjöss! 250 00:36:08,695 --> 00:36:13,116 - Jag vill ha skumpa pĺ min födelsedag. - Vad vill du ha av mig? 251 00:36:13,367 --> 00:36:17,829 - Ger du aldrig upp, tjejen? - Nej. 252 00:37:05,252 --> 00:37:09,464 - Vad gör du här? - Jag ville träffa dig själv. 253 00:37:09,715 --> 00:37:11,800 Du stĺr mellan mig och Dolores. 254 00:37:12,050 --> 00:37:15,679 Enda sättet att bli kvitt dig är att du hoppar in i mitten. 255 00:37:15,929 --> 00:37:18,890 Förstĺr du vad jag menar? 256 00:37:19,558 --> 00:37:22,185 Gĺ härifrĺn, Coqui. 257 00:37:26,940 --> 00:37:30,235 Gĺ härifrĺn nu. 258 00:37:52,883 --> 00:37:55,385 Ska jag sluta? 259 00:38:06,104 --> 00:38:11,776 Jag vet att du gillar mig. Jag ser hur du stirrar pĺ min rumpa. 260 00:38:22,955 --> 00:38:25,915 Jag ska anmäla dig. 261 00:38:28,043 --> 00:38:31,004 Till nationalgardet? 262 00:38:33,632 --> 00:38:36,343 Känner du ingen skuld? 263 00:38:41,765 --> 00:38:44,559 Livet är för kort. 264 00:38:53,110 --> 00:38:55,612 Ge mig den. Ge hit! 265 00:38:57,823 --> 00:39:03,495 Se till att ha kul när du fyller 37, för det gĺr utför efter 40. 266 00:39:14,089 --> 00:39:16,341 Var är du? 267 00:39:26,435 --> 00:39:28,645 Det är ett mirakel! 268 00:39:30,522 --> 00:39:34,317 Nu har Changó varit i farten igen. 269 00:39:35,194 --> 00:39:37,654 Hallĺ där, Changó. 270 00:39:38,488 --> 00:39:44,285 - Lägg min flaska pĺ kylning. - Inte förrän du sätter in sista stöten. 271 00:40:33,919 --> 00:40:36,338 Kom hit. 272 00:40:36,839 --> 00:40:39,382 - Hur mĺr du? - Toppen. 273 00:40:39,633 --> 00:40:41,676 Säg sanningen nu. 274 00:40:41,760 --> 00:40:48,058 - Du tar inte hand om dig ordentligt. - Jag föredrar kvalitetstid över kvantitet. 275 00:40:48,308 --> 00:40:52,437 - Bĺda räknas. - Javisst, i en perfekt värld. 276 00:40:52,688 --> 00:40:55,023 Men den här är inte det. 277 00:40:55,274 --> 00:41:01,112 - Du tänker inte pĺ dem som älskar dig. - Och vem tänker pĺ dem försvinner? 278 00:41:01,363 --> 00:41:05,617 De glöms bort sĺ fort, som tur är. 279 00:41:05,868 --> 00:41:11,039 - Du är sĺ hĺrd. - Nej, inte alls. Jag tänker visst pĺ dem. 280 00:41:11,707 --> 00:41:17,504 Och jag tänker pĺ dig som gĺr igenom det här alldeles ensam. 281 00:41:18,338 --> 00:41:21,216 Jag älskade dig. 282 00:41:21,842 --> 00:41:25,136 Men jag är inget att ha. 283 00:41:29,266 --> 00:41:32,477 Säg att du kommer att sakna mig. 284 00:41:44,990 --> 00:41:49,369 - Liz kommer att lämna oss. - Vad menar du? 285 00:41:49,828 --> 00:41:54,290 Cancern är tillbaka. Hon kommer att dö, Coqui. 286 00:42:01,507 --> 00:42:04,384 Varför sa du inget? 287 00:42:05,928 --> 00:42:09,222 För att hon bad mig om det. 288 00:42:16,563 --> 00:42:20,817 Tro inget annat. Det är av medicinska skäl. 289 00:42:22,736 --> 00:42:25,530 Vad är det för sjukdom? 290 00:42:28,450 --> 00:42:30,297 Skuld. 291 00:42:30,327 --> 00:42:33,538 Vad fĺr dig att känna skuld? 292 00:42:34,122 --> 00:42:39,419 Min sista nyck. Men jag tänker inte berätta om den. 293 00:42:41,338 --> 00:42:46,384 Jag vet inte om jag är född sĺ här eller om jag blev sĺ här- 294 00:42:46,635 --> 00:42:50,930 - men när jag blev utslängd vid 16 ĺrs ĺlder- 295 00:42:51,181 --> 00:42:55,977 - tändes en eld inom som aldrig har slocknat. 296 00:42:56,270 --> 00:42:59,105 Vid 16 ĺrs ĺlder? 297 00:43:00,607 --> 00:43:04,235 Jag vägrade flytta hem igen, inte med deras regler. 298 00:43:04,486 --> 00:43:10,325 Nĺgra italienare sökte modeller, sĺ jag fick jobb och stack med dem. 299 00:43:11,076 --> 00:43:16,247 Tidigt i livet förstod jag att skönhet är makt. 300 00:43:16,498 --> 00:43:19,584 Och det var nĺt jag hade. 301 00:43:21,753 --> 00:43:24,589 Lĺter det arrogant? 302 00:43:24,965 --> 00:43:27,926 Bara brutalt ärligt. 303 00:43:28,177 --> 00:43:31,137 Jag blev beroende av makten. 304 00:43:31,388 --> 00:43:34,974 Att förföra är beroendeframkallande. 305 00:43:35,225 --> 00:43:40,146 Det är en invecklad jakt som ger en enorm njutning. 306 00:43:42,274 --> 00:43:47,362 Jag gillar att testa mina gränser. Ju svĺrare, desto bättre. 307 00:43:50,032 --> 00:43:54,452 När de blev kära dumpade jag dem. 308 00:43:56,914 --> 00:43:59,624 Du är hemsk. 309 00:43:59,875 --> 00:44:02,085 Inte längre. 310 00:44:02,336 --> 00:44:05,463 Det har jag blivit botad frĺn. 311 00:44:06,757 --> 00:44:10,510 Vad har du inte blivit botad frĺn? 312 00:44:11,345 --> 00:44:14,681 Att bli kär i fel person. 313 00:44:23,649 --> 00:44:26,401 Jag ska lĺta dig sova. 314 00:44:26,652 --> 00:44:29,446 God natt. 315 00:44:34,660 --> 00:44:37,370 Kom nu, Lola. 316 00:45:34,469 --> 00:45:40,642 95, 96, 97, 98, 99, 100! 317 00:46:04,666 --> 00:46:07,043 Yolanda? 318 00:46:12,758 --> 00:46:15,885 Tiden gĺr sĺ fort. 319 00:48:08,957 --> 00:48:11,876 - Det är Liz. - Liz? 320 00:48:12,127 --> 00:48:15,005 Var är du? 321 00:49:07,599 --> 00:49:10,935 Du borde ge mig sprutor oftare. 322 00:49:22,364 --> 00:49:25,450 Det gör mindre ont nu. 323 00:49:30,330 --> 00:49:34,334 När dagen kommer sĺ fĺ mig att somna in. 324 00:49:36,503 --> 00:49:40,507 Lĺt mig inte tyna bort. Lova mig det. 325 00:49:42,134 --> 00:49:44,344 Lova mig. 326 00:49:49,975 --> 00:49:52,811 Jag ber dig. 327 00:50:21,465 --> 00:50:25,343 - Hon drack nog för mycket. - Margot, mĺr du bra? 328 00:50:25,594 --> 00:50:27,637 Hör du mig? 329 00:50:27,763 --> 00:50:32,517 Vi ska in till stan. Behöver du nĺt? 330 00:50:33,393 --> 00:50:35,687 - Vin. - Vin? 331 00:50:35,938 --> 00:50:39,065 Vin och Yolanda. Min vackra Yolanda. 332 00:50:39,316 --> 00:50:41,776 Hon dricker för mycket. 333 00:50:42,027 --> 00:50:45,530 - Se pĺ henne! - Vi drack allihop. Lĺt henne vara. 334 00:50:45,781 --> 00:50:51,578 - Du kommer att fĺ skrumplever. - Säg inte sĺ. Det är ju allvarligt. 335 00:50:51,828 --> 00:50:56,875 Ni döljer alltid saker för varandra, precis som Liz. 336 00:50:58,418 --> 00:51:02,380 - Vad pratar du om? - Ingenting. Nu gĺr vi. 337 00:51:02,631 --> 00:51:06,176 - Vad har hänt med Liz? - Frĺga Dolores. 338 00:51:06,426 --> 00:51:09,220 Är det nĺt fel pĺ Liz? 339 00:51:09,471 --> 00:51:14,267 Det är inte rätt. De är ocksĺ hennes vänner. 340 00:51:15,102 --> 00:51:17,604 Väg vattenmelonen. 341 00:51:17,855 --> 00:51:20,482 Hur mycket? 342 00:51:22,317 --> 00:51:26,404 - Fem och en halv. - Sex. 343 00:51:27,072 --> 00:51:30,825 - Hon vann igen. - Hit med kardan! 344 00:51:32,786 --> 00:51:38,166 - Vad gjorde du för att göra henne sĺ glad? - Jag är en duktig mekaniker. 345 00:51:38,417 --> 00:51:40,460 Och en fuskare. 346 00:51:40,544 --> 00:51:42,587 Vill du ha melon? 347 00:51:42,838 --> 00:51:45,590 Hon är verkligen söt. 348 00:51:45,841 --> 00:51:49,094 - Hur mycket? - Nej, jag betalar. 349 00:51:49,344 --> 00:51:52,472 Hördu, Pedro! Lĺt henne inte betala. 350 00:51:52,723 --> 00:51:58,395 Förlĺt, men du fyller ĺr i morgon. Födelsedagsbarnet betalar inte. 351 00:52:00,606 --> 00:52:03,775 Min skjorta klär dig. 352 00:52:08,989 --> 00:52:12,283 Det här är Any, Alex och Liz. 353 00:52:12,534 --> 00:52:15,829 - Hur mĺr ni? - Bra, tack. 354 00:52:16,622 --> 00:52:19,499 Här är pengarna. 355 00:52:24,838 --> 00:52:27,132 Nu gĺr vi. 356 00:52:36,225 --> 00:52:39,394 - Är du klar? - Ja. 357 00:53:26,733 --> 00:53:29,819 Vill du ha ett till barn? 358 00:53:31,697 --> 00:53:34,449 Jag är inte redo. 359 00:53:35,492 --> 00:53:40,747 Men du kan ta hand om en annan kvinnas barn. Stanna till höger. 360 00:53:43,208 --> 00:53:45,418 Gör det, är du snäll. 361 00:54:14,907 --> 00:54:18,118 Är pojken frisk nu? 362 00:54:18,368 --> 00:54:21,246 Hur länge har du vetat? 363 00:54:24,541 --> 00:54:28,545 Förlĺt, jag vet inte vad som hände, men sen Tommy dog... 364 00:54:28,795 --> 00:54:32,507 Jag är glad att du hjälpte henne. 365 00:54:34,468 --> 00:54:37,053 Stäng av motorn. 366 00:56:08,353 --> 00:56:11,356 Numren finns alltid kvar. 367 00:56:24,828 --> 00:56:27,956 Sĺ du är hopplöst kär? 368 00:56:45,307 --> 00:56:49,394 - Ĺk efter henne! - Det är för sent nu. 369 00:56:56,693 --> 00:56:59,904 Det är nĺt du inte berättar. 370 00:57:00,155 --> 00:57:02,991 - Inte vad jag vet. - Snälla du... 371 00:57:03,242 --> 00:57:09,414 Vi har varit vänner i 18 ĺr, eller hur? Hoppas vi är det om hundra ĺr. 372 00:57:09,665 --> 00:57:12,667 Hundra ĺr. Det är det som oroar mig. 373 00:57:12,918 --> 00:57:17,005 - Vad är det som oroar dig? - Eftervärlden. 374 00:57:17,256 --> 00:57:19,924 Eftervärlden? 375 00:57:20,592 --> 00:57:24,429 Jag slĺr vad om att dina tavlor kommer att hänga pĺ ett museum. 376 00:57:24,680 --> 00:57:29,642 - Varför slĺ vad? Du vinner ändĺ. - Du och Alex fĺr barn som sen fĺr barn. 377 00:57:29,893 --> 00:57:32,937 Dolores har sina böcker, Margot sitt hotell. 378 00:57:33,188 --> 00:57:38,693 - Vad lämnar jag efter mig? - Kärlek! Räcker inte det, eller? 379 00:57:38,944 --> 00:57:43,323 - Hur länge varar den? - En evighet. 380 00:57:48,203 --> 00:57:50,872 Nämen, Liz... 381 00:57:54,585 --> 00:57:57,545 Äntligen vann jag ett vad! 382 00:57:57,796 --> 00:58:01,841 - Vad dĺ för vad? - Jag slog vad med Alex. 383 00:58:04,845 --> 00:58:07,514 Ĺk efter henne. 384 00:58:50,224 --> 00:58:53,143 Där fĺr ni. 385 00:59:02,152 --> 00:59:04,041 Var är Liz? 386 00:59:04,071 --> 00:59:08,158 Kanske pĺ rummet. Hon sa att hon var trött. 387 00:59:09,159 --> 00:59:11,578 Tack. 388 01:00:30,657 --> 01:00:33,493 Nĺn tog en av mina. 389 01:00:56,433 --> 01:00:58,643 Liz, nu gĺr vi. 390 01:00:59,228 --> 01:01:02,647 Mina herrar, nationalgardet har anlänt. 391 01:01:02,898 --> 01:01:05,692 Tyst med dig och kom nu. 392 01:01:05,943 --> 01:01:08,445 Lĺt bli flaskan. 393 01:01:10,531 --> 01:01:14,325 Juan... Hon är visst arg. 394 01:01:26,255 --> 01:01:29,674 - Vad drack hon? - Mer än en flaska. 395 01:01:35,013 --> 01:01:38,475 Dolores, stäng dörren efter dig. 396 01:01:38,725 --> 01:01:41,644 Nu gĺr vi. 397 01:03:08,899 --> 01:03:11,901 Försöker du utnyttja mig? 398 01:03:15,405 --> 01:03:18,408 Vad gör du i min säng? 399 01:03:24,081 --> 01:03:26,875 Jag vet inte riktigt. 400 01:03:28,627 --> 01:03:32,964 - Och var är mina kläder? - Pĺ golvet. 401 01:03:34,883 --> 01:03:38,219 Vad har du gjort med mig? 402 01:03:39,054 --> 01:03:42,807 Vad du har gjort med mĺnga utan att ens tänka efter. 403 01:03:43,058 --> 01:03:47,145 Det är inte rättvist. Jag fĺr inte ens försvara mig. 404 01:03:47,896 --> 01:03:50,732 Jasĺ, inte det? 405 01:03:57,823 --> 01:04:00,742 Försvara dig nu, dĺ. 406 01:04:12,838 --> 01:04:15,382 Du är sĺ len. 407 01:04:15,632 --> 01:04:19,302 - Är det annorlunda? - Ja, väldigt annorlunda. 408 01:04:19,553 --> 01:04:22,263 Bättre eller sämre? 409 01:04:22,514 --> 01:04:25,266 Annorlunda. 410 01:04:37,988 --> 01:04:41,157 Väldigt annorlunda. 411 01:04:44,786 --> 01:04:47,789 Varför kom du tillbaka? 412 01:04:49,708 --> 01:04:53,837 För att Changó gör mig galen. 413 01:04:59,384 --> 01:05:02,887 Tror du att kärlek kan bota? 414 01:05:07,768 --> 01:05:10,812 Säkert bättre än marijuana. 415 01:06:54,249 --> 01:06:56,292 Hur gĺr det? 416 01:06:56,502 --> 01:06:58,670 Titta, en haj. 417 01:06:58,921 --> 01:07:01,673 Den var riktigt stor. 418 01:07:01,924 --> 01:07:05,885 - Fĺngade du den själv? - Ja. 419 01:07:06,678 --> 01:07:11,808 - Ska du bli konstnär? - Nej, motorcykelknutte som du. 420 01:07:13,268 --> 01:07:17,313 Det är min födelsedag i dag. Fĺr jag den i present? 421 01:07:17,564 --> 01:07:22,193 Vet du hur mycket jag fyller? 37. 422 01:07:25,322 --> 01:07:28,616 Det är alldeles för mycket! 423 01:07:30,327 --> 01:07:33,413 - Fĺr jag den? - Ja. 424 01:07:34,039 --> 01:07:39,669 Jasĺ du... 425 01:07:39,920 --> 01:07:42,505 När började du tro? 426 01:07:42,756 --> 01:07:47,385 Jag vill bli frisk, sĺ jag är beredd att prova allt. 427 01:07:47,636 --> 01:07:51,056 Lägg dig ner och ta av tröjan. 428 01:07:54,852 --> 01:07:58,271 Lägg dig ner nu, tjejen. 429 01:08:02,943 --> 01:08:05,820 Korsa inte benen. 430 01:08:20,127 --> 01:08:24,714 - Din helande dryck stinker. - Klaga inte nu. 431 01:08:38,270 --> 01:08:40,772 Drömmer du? 432 01:08:43,525 --> 01:08:48,154 Jag vet inte om det är en dröm eller en mardröm. 433 01:08:53,869 --> 01:08:58,039 Allting är detsamma, fast utan mig... 434 01:08:58,373 --> 01:09:01,960 De äter, dricker och skrattar. 435 01:09:04,129 --> 01:09:08,133 De dansar, som alltid, fast utan mig. 436 01:09:10,427 --> 01:09:13,555 De märker inte ens att jag inte är där. 437 01:09:13,805 --> 01:09:16,224 Färdigt. 438 01:09:24,983 --> 01:09:27,736 Vad tror du? 439 01:09:31,031 --> 01:09:33,045 Tio minuter till? 440 01:09:33,075 --> 01:09:38,329 En minut kan vara som ett sekel, beroende pĺ hur du lever den. 441 01:09:55,514 --> 01:09:58,683 Grattis pĺ födelsedagen! 442 01:10:01,311 --> 01:10:05,065 Varsĺgod. För eftervärlden. 443 01:10:08,819 --> 01:10:11,446 - Sĺ fin. - Fĺr jag se? 444 01:10:11,697 --> 01:10:14,491 Den är jättefin. Tack. 445 01:10:14,741 --> 01:10:18,411 Den är frĺn oss alla. För dina kärleksnätter. 446 01:10:18,662 --> 01:10:23,708 Hon har lagt till lĺter hela veckan, men jag köpte spelaren. 447 01:10:23,959 --> 01:10:27,796 Vi ger ju bort sĺnt vi gillar... 448 01:10:29,381 --> 01:10:32,425 Först till födelsedagsbarnet. 449 01:10:32,676 --> 01:10:35,136 Grattis! Nu skĺlar vi. 450 01:10:35,387 --> 01:10:39,933 Bara en varning: Sĺrar du henne, sĺ snor jag henne. 451 01:10:40,767 --> 01:10:43,353 Skĺl! 452 01:10:47,566 --> 01:10:50,110 Nu är det min tur. 453 01:10:57,534 --> 01:11:00,328 Och nu vĺra nyĺrslöften. 454 01:11:00,954 --> 01:11:06,584 I ĺr ĺker jag till Bora Bora och dyker, om Eva följer med mig. 455 01:11:07,169 --> 01:11:09,879 Nu är äntligen ĺret slut. 456 01:11:10,130 --> 01:11:13,341 Nästa tjej som kommer hit är min. 457 01:11:13,592 --> 01:11:17,929 I ĺr ska jag lära mig engelska och ĺka till Miami. 458 01:11:18,180 --> 01:11:22,475 Lär dig spanska först. Det är mer användbart. 459 01:11:23,352 --> 01:11:26,813 Jag ska ta operalektioner. 460 01:11:28,899 --> 01:11:32,277 I ĺr ska jag komma ut ur garderoben. 461 01:11:37,366 --> 01:11:41,995 Och jag lovar att jag ska vinna mot dig. 462 01:11:42,704 --> 01:11:44,748 Ett ĺr är för länge. 463 01:11:44,957 --> 01:11:49,627 Vi tar det nu i stället. Till poolen. 464 01:11:51,547 --> 01:11:54,132 Nej, Liz. Vattnet är sĺ kallt. 465 01:11:54,383 --> 01:11:59,471 För kallt? Vad är det med dig? Det är första gĺngen du backar. 466 01:11:59,721 --> 01:12:02,223 - Sluta, Liz. - Förstör inte nu. 467 01:12:02,474 --> 01:12:06,644 Middagen väntar, annars blir den kall. 468 01:12:09,940 --> 01:12:12,484 Jag gĺr. Du är en fegis. 469 01:12:12,734 --> 01:12:18,073 Kommer du inte, sĺ förlorar du och blir mig skyldig. 470 01:12:29,168 --> 01:12:32,712 - Bara dit. - Och tillbaka. 471 01:12:35,841 --> 01:12:38,093 Kör! 472 01:13:09,666 --> 01:13:13,586 - Jag vann. - Jag lät dig vinna för att du fyller ĺr. 473 01:13:13,837 --> 01:13:16,589 Du är skyldig mig. 474 01:14:13,146 --> 01:14:15,857 De fick ĺka. Det var akut. 475 01:14:16,108 --> 01:14:18,860 Liz mĺr inte bra. 476 01:14:20,112 --> 01:14:22,989 Jag vet. 477 01:14:32,958 --> 01:14:36,127 Vem berättade det för dig? 478 01:14:37,546 --> 01:14:41,132 Jag känner väl till sjukdomen. 479 01:14:42,134 --> 01:14:44,886 Den tog min son. 480 01:14:48,974 --> 01:14:52,477 Jag har inget emot smärtan. 481 01:14:53,228 --> 01:14:56,356 Men däremot skulden. 482 01:14:58,609 --> 01:15:02,529 Jag vill rycka bort den som en arm- 483 01:15:02,779 --> 01:15:07,283 -eller ett sjukt ben som sakta dödar en. 484 01:15:09,661 --> 01:15:14,958 Jag kunde inte skrika. Jag kunde inte fĺ fram ett ljud. 485 01:15:15,209 --> 01:15:18,378 Jag kippade efter andan som en fisk. 486 01:15:18,629 --> 01:15:23,842 Jag kämpade och kämpade. Jag fick den att lida förgäves. 487 01:16:20,816 --> 01:16:22,859 Cancern. 488 01:16:23,110 --> 01:16:26,696 Ibland inträffar det värsta. 489 01:16:26,947 --> 01:16:30,617 Varför just jag? Varför just nu? 490 01:16:30,868 --> 01:16:33,536 Man dör och sen är det över. 491 01:16:33,787 --> 01:16:39,834 Jag minns inte heller de som är borta, sĺ varför skulle nĺn minnas mig? 492 01:16:41,003 --> 01:16:45,715 När jag är inte finns längre kommer du minnas mig sĺ här. 493 01:16:45,966 --> 01:16:48,635 Flytande, flytande... 494 01:17:07,362 --> 01:17:09,614 Sĺ du vet? 495 01:17:15,078 --> 01:17:18,289 Där ser du vad hemsk jag är. 496 01:17:18,707 --> 01:17:21,292 Jag sa inget till dig. 497 01:17:21,543 --> 01:17:23,628 Det är inte det. 498 01:17:23,879 --> 01:17:26,131 Du var rädd. 499 01:17:26,381 --> 01:17:28,842 Rädd. 500 01:17:30,093 --> 01:17:33,221 Gĺ tillbaka till din man. 501 01:17:35,265 --> 01:17:39,853 - Är det en order? - Nej, men gör mig den tjänsten. 502 01:17:40,103 --> 01:17:46,192 Jag avskyr när folk tycker synd om en. Folk tycker alltid synd om sjuka. 503 01:17:51,823 --> 01:17:54,659 Hur ser jag pĺ dig? 504 01:17:54,910 --> 01:17:57,912 Hur ska jag veta det? 505 01:17:58,163 --> 01:18:02,584 Är det vad du känner eller vad jag behöver? 506 01:18:03,126 --> 01:18:06,004 Det fĺr du avgöra. 507 01:18:10,259 --> 01:18:16,306 Varför gillar jag dig sĺ mycket? Är det för att jag är döende? 508 01:18:16,557 --> 01:18:18,529 Säkert. 509 01:18:18,559 --> 01:18:21,102 Och jag, dĺ? 510 01:18:21,353 --> 01:18:24,189 Ingen kan motstĺ mig. 511 01:18:24,439 --> 01:18:26,691 Ingen. 512 01:18:42,958 --> 01:18:45,669 Ta bort den här. 513 01:18:48,755 --> 01:18:51,549 Jag ber dig. 514 01:19:14,740 --> 01:19:18,660 - Vad gör ni? - Jag tänker ĺka hem. 515 01:19:18,911 --> 01:19:24,249 - Ta av skorna och lägg dig i din säng. - Det här är inte min säng. Jag ĺker. 516 01:19:24,499 --> 01:19:28,503 - Du ĺker ingenstans. - Ska du hindra mig? 517 01:19:29,046 --> 01:19:34,968 - Eva, kan du gĺ ut ett tag? - Om du har nĺt att säga, sĺ säg det. 518 01:19:37,387 --> 01:19:40,098 Du mĺste opereras. 519 01:19:42,601 --> 01:19:46,521 Jag vet precis hur det blir. En operation nu- 520 01:19:46,772 --> 01:19:50,817 - och sen en till och en till, tills inte ett enda ben är kvar. 521 01:19:51,068 --> 01:19:53,695 Det finns en ny behandling. 522 01:19:53,946 --> 01:19:58,658 Som man inte mĺr illa och inte tappar hĺret av? 523 01:19:58,909 --> 01:20:02,829 Som fĺr en att krypa till badrummet? Nej, tack. 524 01:20:03,080 --> 01:20:07,292 Behandlingen gjorde ju dig bättre, Liz. 525 01:20:07,543 --> 01:20:11,546 - Hur länge har jag kvar? - Jag vet inte. 526 01:20:12,923 --> 01:20:16,760 Sex mĺnader? Sĺ dr Jahn vet inte? 527 01:20:17,010 --> 01:20:21,848 - Tre? Tvĺ? En? Säg det nu! - Tvĺ mĺnader. Jag vet inte. 528 01:20:22,099 --> 01:20:26,478 Tvĺ mĺnader som jag kan klara mig själv? 529 01:20:39,032 --> 01:20:43,578 Du mĺste förbereda dig. Vi mĺste vara beredda. 530 01:20:44,329 --> 01:20:46,373 Jag kan inte, Liz. 531 01:20:46,498 --> 01:20:48,958 - Vad dĺ? - Jag kan bara inte. 532 01:20:49,209 --> 01:20:51,836 - Du lovade. - Det gĺr inte. 533 01:20:52,087 --> 01:20:55,674 Jag kan inte göra det själv, Lola. 534 01:20:58,468 --> 01:21:01,429 Jag kan göra det. 535 01:21:04,016 --> 01:21:08,353 Om Dolores visar mig, sĺ gör jag det. 536 01:21:27,623 --> 01:21:31,001 Forskarna säger att om miljontals ĺr- 537 01:21:31,251 --> 01:21:36,881 - kommer solen att dö och inget liv kommer längre att finnas pĺ jorden. 538 01:21:39,009 --> 01:21:41,094 Om miljontals ĺr... 539 01:21:41,345 --> 01:21:45,640 Och vi försvinner pĺ ett ögonblick. 540 01:21:57,444 --> 01:22:00,655 Jag har nĺt att berätta. 541 01:22:08,413 --> 01:22:11,207 Det är mitt, va? 542 01:22:12,084 --> 01:22:14,794 Sĺ klart. 543 01:22:16,380 --> 01:22:19,549 Är det en flicka, sĺ vet jag vad hon ska heta. 544 01:22:19,800 --> 01:22:22,761 Gör inte sĺ mot henne. 545 01:22:29,434 --> 01:22:32,479 Lär henne att dyka. 546 01:22:35,315 --> 01:22:39,903 Lär henne att hĺlla andan och räkna till hundra. 547 01:22:41,321 --> 01:22:45,116 Och att öppna ögonen under vatten. 548 01:22:58,088 --> 01:23:02,008 Vad ska jag ta med mig för bild? 549 01:23:11,435 --> 01:23:14,938 Vad ska jag säga till Tommy? 550 01:23:16,064 --> 01:23:19,317 Att han ska ta hand om dig. 551 01:23:25,699 --> 01:23:28,368 Tack. 552 01:24:18,836 --> 01:24:21,296 Tio... 553 01:24:21,797 --> 01:24:24,382 nio... 554 01:24:24,716 --> 01:24:27,093 ĺtta... 555 01:24:27,886 --> 01:24:30,472 sju... 556 01:24:31,557 --> 01:24:34,059 sex... 557 01:24:34,893 --> 01:24:37,604 fem... 558 01:25:15,100 --> 01:25:17,936 fyra... 559 01:25:19,229 --> 01:25:21,898 tre... 560 01:25:23,317 --> 01:25:25,985 tvĺ... 561 01:25:27,362 --> 01:25:29,698 ett. 562 01:26:03,190 --> 01:26:06,359 Du bara förstör. Du spelar sämre än Margot! 563 01:26:06,610 --> 01:26:11,406 - Hade inte Liz lärt dig? - Dĺ var det avgjort. Vi vann! 564 01:26:11,657 --> 01:26:15,076 Vad hade ni för kort? 565 01:26:17,162 --> 01:26:19,831 Mamma! Mamma! 566 01:26:20,082 --> 01:26:22,751 Det ser gott ut, min son! 567 01:26:23,001 --> 01:26:26,129 Vill ni ha vattenmelon? 568 01:27:01,206 --> 01:27:03,500 Lizzy! 569 01:27:31,403 --> 01:27:34,739 Flytande, flytande... 42462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.