All language subtitles for Kuffs.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,766 --> 00:00:32,202
#I study nuclear science
I love my classes #
2
00:00:32,269 --> 00:00:35,466
#I got a crazy teacher
he wears dark glasses #
3
00:00:35,539 --> 00:00:40,101
# things are goin' great, and they're
only gettin' better # [Laughing]
4
00:00:40,177 --> 00:00:44,409
#I'm doin' all right
gettin' good grades #
5
00:00:44,481 --> 00:00:49,612
# the future's so bright
I gotta wear shades #
6
00:00:49,686 --> 00:00:53,588
#I gotta wear shades #
7
00:00:53,657 --> 00:00:56,683
#I got a job waitin'
for my graduation #
8
00:00:56,760 --> 00:00:59,661
#fifty thou a year
will buy a lot of beer #
9
00:00:59,730 --> 00:01:05,259
# things are goin' great, and
they're only gettin' better #
10
00:01:05,335 --> 00:01:08,827
#I'm doin' all right
gettin' good grades #
11
00:01:08,906 --> 00:01:13,843
# the future's so bright
I gotta wear shades #
12
00:01:13,911 --> 00:01:16,436
#I gotta wear shades #
13
00:01:16,513 --> 00:01:18,504
##[Continues]
14
00:01:18,582 --> 00:01:20,675
[Woman] George!
15
00:01:20,751 --> 00:01:22,742
Hey. [Yelps]
16
00:01:27,524 --> 00:01:31,290
George. Oh, George.
17
00:01:34,765 --> 00:01:37,893
[Laughing] [Whistling]
18
00:01:41,905 --> 00:01:45,739
# Well, I'm heavenly blessed
and worldly wise #
19
00:01:45,809 --> 00:01:48,539
#I'm a peeping tom techie
with X-ray eyes #
20
00:01:48,612 --> 00:01:52,514
# things are goin' great, and
they're only gettin' better #
21
00:01:54,051 --> 00:01:57,748
#I'm doin' all right
gettin' good grades #
22
00:01:57,821 --> 00:02:02,019
# the future's so bright
I gotta wear shades #
23
00:02:02,092 --> 00:02:06,461
#I gotta wear shades #
# ow, ow, ow ##
24
00:02:06,530 --> 00:02:09,658
George? [Panting] Uh-huh.
25
00:02:10,901 --> 00:02:13,563
I'm pregnant, George.
26
00:02:13,637 --> 00:02:16,333
Are you sure? Yes.
27
00:02:16,406 --> 00:02:18,499
Oh.
28
00:02:20,310 --> 00:02:23,438
Well, how long? Over two months.
29
00:02:54,845 --> 00:02:57,177
# # [Stops] [Sighs]
30
00:02:58,282 --> 00:03:02,048
Wow. Maya pregnant.
31
00:03:03,487 --> 00:03:06,615
[Sighing] Oh, God.
32
00:03:06,690 --> 00:03:10,091
Oh, by the way,
my name is George kuffs.
33
00:03:10,160 --> 00:03:13,687
I've known her
for about six months.
34
00:03:13,764 --> 00:03:16,927
I think I love her, but, uh,
I mean, pregnant?
35
00:03:17,000 --> 00:03:19,662
That means responsibility.
You know, I've got...
36
00:03:19,736 --> 00:03:23,194
I've got women to do,
places to see, you know?
37
00:03:23,273 --> 00:03:25,298
You watch. Her first words
when she comes back here...
38
00:03:25,375 --> 00:03:27,366
"What do you think, Georgie?"
39
00:03:27,444 --> 00:03:30,971
I'll tell you what I think.
I'm history. That's what I think!
40
00:03:31,048 --> 00:03:33,039
I just got fired
from my last job.
41
00:03:33,116 --> 00:03:36,449
If I'm on my own, that's fine.
But with a wife and a child,
42
00:03:36,520 --> 00:03:38,818
that doesn't make too much
sense, now, does it?
43
00:03:38,889 --> 00:03:41,881
I didn't even graduate high school,
and she's still in college.
44
00:03:41,959 --> 00:03:44,757
How the hell would
I support her, huh?
45
00:03:44,828 --> 00:03:46,819
She definitely would be
better off without me.
46
00:03:46,897 --> 00:03:48,694
George?
47
00:03:48,765 --> 00:03:52,166
Do you want something soft
and romantic or rock and roll?
48
00:03:53,737 --> 00:03:56,137
Mm. Rock and roll, definitely.
49
00:03:57,941 --> 00:04:01,570
[Sighs]
So, uh, when I do leave her,
50
00:04:01,645 --> 00:04:05,479
don't think I'm too big
of a cretin, okay? Okay.
51
00:04:10,020 --> 00:04:13,751
[Sighing] So, what do you think?
52
00:04:13,824 --> 00:04:16,452
[Scoffs] About what?
53
00:04:34,111 --> 00:04:38,343
# Yeah, whizzing along at
twice the speed of sound #
54
00:04:41,084 --> 00:04:44,918
#my mind's mach two before
I ever leave the ground #
55
00:04:47,324 --> 00:04:50,691
#altitude is high
I just gotta go fast #
56
00:04:53,163 --> 00:04:56,894
#I've got to find me a way
to make the feelin' last #
57
00:04:58,402 --> 00:05:02,668
# there's only one thing I need
I need more speed #
58
00:05:02,739 --> 00:05:05,765
- come on!
- We're outta here!
59
00:05:05,842 --> 00:05:10,370
#I got the need for speed
I got the need for speed #
60
00:05:10,447 --> 00:05:14,213
see ya next week.
#I got the need for speed #
61
00:05:14,284 --> 00:05:16,275
# yeah, yeah ##
62
00:05:18,689 --> 00:05:21,249
all right, hold it!
63
00:05:21,325 --> 00:05:24,294
I said hold it!
64
00:05:27,097 --> 00:05:28,758
You.
65
00:05:30,600 --> 00:05:33,228
I told you
to stay out of this, cop!
66
00:05:40,544 --> 00:05:42,478
Let's go! Go!
67
00:06:00,263 --> 00:06:03,562
[Sirens wailing in distance]
68
00:06:08,572 --> 00:06:10,836
[All talking at once]
69
00:06:10,907 --> 00:06:15,435
- If we'd stop talking at once...
- Wait! Wait a minute, everybody!
70
00:06:15,512 --> 00:06:20,040
Brad, look, I have
lived here for 30 years,
71
00:06:20,117 --> 00:06:24,019
and this is the worst it has ever been.
Just wait.
72
00:06:24,087 --> 00:06:27,250
- This is still a good district.
- I'm with you, Brad.
73
00:06:27,324 --> 00:06:29,315
Let's give ourselves a chance.
74
00:06:29,393 --> 00:06:32,624
We're doubling up on the shifts. That
should cut response time even further.
75
00:06:32,696 --> 00:06:34,687
And I'm trying to hire
another guy.
76
00:06:37,534 --> 00:06:39,764
Howdy. Nice to see you again.
77
00:06:41,738 --> 00:06:44,866
You might be a little curious
about this Turkey here.
78
00:06:44,941 --> 00:06:47,774
Then again you might not, but I'm
gonna tell you about it anyway.
79
00:06:47,844 --> 00:06:52,178
See this building right here?
It's my brother's business.
80
00:06:52,249 --> 00:06:54,410
I haven't actually
seen him for a while,
81
00:06:54,484 --> 00:06:56,645
and today happens
to be his birthday.
82
00:06:56,720 --> 00:06:58,711
And Turkey is his favorite food.
83
00:06:58,789 --> 00:07:01,314
So, surprise, surprise...
I'm gonna cook this for him.
84
00:07:04,461 --> 00:07:06,429
Then I'm gonna try and
squeeze him for another loan.
85
00:07:06,496 --> 00:07:09,590
But, uh, let's keep that
between you and me for now.
86
00:07:09,666 --> 00:07:11,861
That... that would be...
That would be good.
87
00:07:16,239 --> 00:07:19,572
[Grunts] Jesus.
88
00:07:21,478 --> 00:07:24,845
[Honking] No, no, no!
89
00:07:24,915 --> 00:07:27,213
Hey! Whoa! Hey!
90
00:07:28,385 --> 00:07:30,319
Hey! [Groans]
91
00:07:30,387 --> 00:07:32,378
Fuck.
92
00:07:34,291 --> 00:07:36,691
Thank you!
93
00:07:42,666 --> 00:07:45,032
Well, that's that.
94
00:07:46,636 --> 00:07:49,935
# # ["Happy Birthday" in chinese]
Huh?
95
00:07:50,006 --> 00:07:52,372
Here they come. George.
96
00:07:52,442 --> 00:07:54,910
Happy Birthday. Cheers.
97
00:07:54,978 --> 00:07:59,074
# # [Singing] Mm-hmm!
98
00:07:59,149 --> 00:08:01,140
Oh, look.
99
00:08:03,286 --> 00:08:05,277
Yes.
100
00:08:05,355 --> 00:08:08,324
Thank you, all.
Thank you very much.
101
00:08:08,391 --> 00:08:11,360
Oh. Oop. [Speaking Chinese]
102
00:08:11,428 --> 00:08:15,296
Oh, George. Yeah, nice, huh?
Well...
103
00:08:15,365 --> 00:08:17,890
I spent my last dollar
on that Turkey.
104
00:08:17,968 --> 00:08:21,062
So, Happy Birthday, Brad.
105
00:08:22,672 --> 00:08:25,698
George, what do you want? Hmm?
106
00:08:25,775 --> 00:08:29,302
Oh, let's see. Uh, first of all,
107
00:08:29,379 --> 00:08:32,815
are you aware of the gold rush
that's going on over in Brazil?
108
00:08:32,883 --> 00:08:34,874
No. No, I wasn't aware of that.
109
00:08:34,951 --> 00:08:38,717
But let me guess... If you
had the money, you would go.
110
00:08:38,788 --> 00:08:40,881
Absolutely. Exactly, exactly.
111
00:08:40,957 --> 00:08:43,619
All I need is four grand,
and I'm history.
112
00:08:43,693 --> 00:08:45,684
Four grand? Yeah.
113
00:08:45,762 --> 00:08:48,560
[Laughing] Right. What?
What's so funny?
114
00:08:50,800 --> 00:08:53,462
You.
115
00:08:53,537 --> 00:08:55,596
Well, here. Make a wish.
116
00:09:07,784 --> 00:09:10,844
I'm sorry, George. Looks like
I'm gonna have to do my shift.
117
00:09:10,921 --> 00:09:13,355
I tried to get hold of bill. It's his
night off. I don't know where he is.
118
00:09:13,423 --> 00:09:17,189
Take a look at this.
$50 million, huh?
119
00:09:17,260 --> 00:09:20,991
This is what I'm talking about. This is
the kind of money I can make in Brazil.
120
00:09:22,098 --> 00:09:24,259
[Chuckling] Right.
121
00:09:28,872 --> 00:09:32,831
What about 2,500? What
about you work for me?
122
00:09:32,909 --> 00:09:35,935
You could live with me, go to
the academy during the day,
123
00:09:36,012 --> 00:09:39,140
patrol with me at night
until you finish the training.
124
00:09:39,215 --> 00:09:42,048
That's not exactly
what I have in mind, you know?
125
00:09:43,386 --> 00:09:46,446
I killed a guy
in a holdup yesterday.
126
00:09:46,523 --> 00:09:48,753
Last week, the leader of
his gang offered me a bribe.
127
00:09:48,825 --> 00:09:51,885
He said it better than this,
but essentially he asked me...
128
00:09:51,962 --> 00:09:55,022
To look the other way
while he ripped up my district.
129
00:09:55,098 --> 00:09:59,125
Something big is going down.
I don't know what it is.
130
00:09:59,202 --> 00:10:02,228
You're my brother. I'd kind of
like you to get my back.
131
00:10:04,007 --> 00:10:08,910
Well, that's very nice
of you, but, uh,
132
00:10:08,979 --> 00:10:11,140
I never really saw
myself as a cop.
133
00:10:11,214 --> 00:10:14,115
I'm more like the bad guys.
I don't like rules very much,
134
00:10:14,184 --> 00:10:16,709
and this sounds like
a nine-to-five thing.
135
00:10:16,786 --> 00:10:19,346
I want the big score. I want
the brass ring, the pot of gold,
136
00:10:19,422 --> 00:10:21,413
and then I wanna retire.
137
00:10:21,491 --> 00:10:23,482
That's the American dream.
138
00:10:23,560 --> 00:10:27,929
If I settle for nine-to-five
now, my life's over. That's it.
139
00:10:27,998 --> 00:10:32,025
I never thought of it that way.
I'll find somebody else.
140
00:10:32,102 --> 00:10:35,094
I promise, when I hit it big,
I'll retire you, okay?
141
00:10:35,171 --> 00:10:37,696
[Panting]
142
00:10:42,112 --> 00:10:44,740
Hold the bus! Hold the bus!
143
00:10:51,221 --> 00:10:54,748
Look, you are...
You are 21 years old, George.
144
00:10:54,824 --> 00:10:57,122
Thirty comes awfully fast.
145
00:10:57,193 --> 00:10:59,821
And if you are still loafing around the
world and bumming money from me...
146
00:10:59,896 --> 00:11:01,887
When you are 30 years old...
147
00:11:05,769 --> 00:11:07,862
I'm gonna be awfully
disappointed in you.
148
00:11:20,550 --> 00:11:23,314
I always go in here
before I start my shift.
149
00:11:23,386 --> 00:11:28,619
You want to come in? Uh, maybe in a second.
I gotta make a phone call.
150
00:11:28,692 --> 00:11:33,129
Ah. Hey, uh, Brad?
151
00:11:33,196 --> 00:11:36,563
I'm sorry about some
of the things I said back there.
152
00:11:36,633 --> 00:11:39,466
Come on. When I was 21,
153
00:11:39,536 --> 00:11:42,664
I probably thought the same way.
154
00:11:42,739 --> 00:11:45,003
I hope you get everything
you want, kid.
155
00:11:46,743 --> 00:11:50,144
I may even be able
to give you some money.
156
00:11:50,213 --> 00:11:52,306
God bless you.
157
00:11:54,551 --> 00:11:58,248
- I'll pay you back.
- Right.
158
00:12:01,858 --> 00:12:05,851
He's a pretty cool guy,
ain't he? Yeah.
159
00:12:05,929 --> 00:12:08,727
After our parents died, he got
stuck with the thankless job...
160
00:12:08,798 --> 00:12:11,289
Of raising little ol' me.
161
00:12:11,367 --> 00:12:14,666
I think he did
a pretty good job myself.
162
00:12:14,738 --> 00:12:19,300
Now, about Maya and me.
Maybe I should give her a call.
163
00:12:20,610 --> 00:12:23,443
In my note, I, uh...
164
00:12:23,513 --> 00:12:26,971
I told her she'd be
better off without me.
165
00:12:27,050 --> 00:12:29,780
I don't know if that's so true.
I mean, I miss her.
166
00:12:47,604 --> 00:12:50,004
[Speaking latin]
167
00:12:50,073 --> 00:12:52,064
Amen.
168
00:13:06,723 --> 00:13:08,884
You should have taken the money.
169
00:13:33,716 --> 00:13:35,707
Brad?
170
00:13:57,841 --> 00:14:00,105
Help me, George.
171
00:14:00,176 --> 00:14:03,634
Help me. [Groans]
172
00:14:09,853 --> 00:14:12,219
[Emergency room chatter]
173
00:14:14,057 --> 00:14:16,048
[Nurse]
Sir, you can't be in here.
174
00:14:19,963 --> 00:14:21,954
You're going to
have to wait outside.
175
00:14:52,395 --> 00:14:54,727
You George kuffs?
176
00:14:57,267 --> 00:14:59,895
I'm captain morino,
San Francisco p.D.
177
00:14:59,969 --> 00:15:02,301
I'm in charge
of the patrol specials.
178
00:15:02,372 --> 00:15:05,068
Your brother's a friend of mine.
179
00:15:05,141 --> 00:15:08,372
Based on your description, we believe
we've picked up the man who shot him.
180
00:15:09,946 --> 00:15:12,881
I'd like you to come down
to the station with me and I d him.
181
00:15:18,721 --> 00:15:21,451
[Emergency room chatter]
182
00:15:31,134 --> 00:15:33,500
Okay.
183
00:15:44,547 --> 00:15:47,209
[Man on p.A., indistinct]
184
00:15:56,459 --> 00:15:59,895
- Why did you shoot my brother?
- Captain.
185
00:15:59,963 --> 00:16:03,228
Let's take the stairs, kid.
Why did you shoot my brother?
186
00:16:03,299 --> 00:16:05,392
- Piss off!
- You're going to jail!
187
00:16:05,468 --> 00:16:08,062
Kid, you don't know shit
about shit!
188
00:16:09,672 --> 00:16:11,663
[Chuckling]
189
00:16:13,476 --> 00:16:17,003
Hey, Stuart burkis
is a thousand an hour.
190
00:16:17,080 --> 00:16:19,241
What is he doing defending
this guy Kane?
191
00:16:19,315 --> 00:16:22,478
I don't know. Somebody
ought to find out.
192
00:16:22,552 --> 00:16:25,715
Kuffs. Peter Coca, d.A.'S office.
How's it going?
193
00:16:25,788 --> 00:16:27,779
You ready? Sure.
194
00:16:27,857 --> 00:16:30,587
I've already identified
Kane once now, haven't I?
195
00:16:30,660 --> 00:16:32,958
Well, not officially. Let's go.
196
00:16:40,603 --> 00:16:44,004
Yeah, that's... that's him
right there on the end.
197
00:16:44,073 --> 00:16:47,634
You sure? Yeah. Yeah, I'm sure.
198
00:16:47,710 --> 00:16:52,306
Captain, can I see you a minute?
Sure.
199
00:16:52,382 --> 00:16:55,408
Wait a second. You didn't see him
pull the trigger?
200
00:16:56,619 --> 00:17:00,646
- No.
- I can't hold him.
201
00:17:02,925 --> 00:17:04,916
What do you mean
you can't hold him?
202
00:17:04,994 --> 00:17:07,986
Let me tell you how it's gonna go down.
This guy Kane, he heard shots.
203
00:17:08,064 --> 00:17:10,498
He runs to the front of the church.
He sees your brother lying there.
204
00:17:10,566 --> 00:17:12,557
There's a gun. He picks it up.
205
00:17:12,635 --> 00:17:14,626
You burst through the doors.
He thinks you're the gunman.
206
00:17:14,704 --> 00:17:17,605
Wait. He thinks I'm the gunman?
Let me finish!
207
00:17:17,673 --> 00:17:22,167
He thought you were the gunman who was
gonna come back and kill him, so he ran.
208
00:17:22,245 --> 00:17:25,737
That's if he admits he was in
the church in the first place. He hasn't.
209
00:17:25,815 --> 00:17:29,307
The priest didn't see anything.
There's no corroborating witnesses.
210
00:17:29,385 --> 00:17:31,945
There's no fingerprints
on the gun.
211
00:17:32,021 --> 00:17:34,012
It's your word against his.
212
00:17:36,859 --> 00:17:40,260
He's about to tell me that the guy that
shot my brother is gonna get away.
213
00:17:40,329 --> 00:17:43,321
He's the lawyer.
Would you excuse us?
214
00:17:43,399 --> 00:17:45,560
I want to talk to kuffs alone.
215
00:17:45,635 --> 00:17:48,832
He may be guilty, kid, but
guilt's what I can prove. I'm sorry.
216
00:17:54,944 --> 00:17:58,880
The hospital just called.
Brad's dead.
217
00:18:00,516 --> 00:18:04,247
[Moans] Jes...
218
00:18:06,456 --> 00:18:09,823
Are you sure? Yeah.
219
00:18:09,892 --> 00:18:13,521
I pulled your brother's file.
He left you his district.
220
00:18:13,596 --> 00:18:16,429
That means that you now own
the right, along with the police,
221
00:18:16,499 --> 00:18:19,696
to protect and serve
the citizens of district 33.
222
00:18:19,769 --> 00:18:23,170
And you have the right
to solicit funds for those services.
223
00:18:23,239 --> 00:18:27,608
You own Brad's district.
You can do what you want with it...
224
00:18:27,677 --> 00:18:30,578
Rent it, lease it, sell it.
225
00:18:32,982 --> 00:18:35,815
You don't have to tell me
right away, but soon.
226
00:18:39,188 --> 00:18:41,816
I'm sorry.
227
00:18:41,891 --> 00:18:44,155
He was a good man.
228
00:18:44,227 --> 00:18:47,321
[Sniffles]
229
00:18:50,833 --> 00:18:52,824
[Man laughing]
230
00:19:10,987 --> 00:19:15,981
# oh, I # [Phone ringing]
231
00:19:16,058 --> 00:19:19,653
# gotta leave a little while #
232
00:19:19,729 --> 00:19:21,663
#don't ask me why #
233
00:19:21,731 --> 00:19:25,462
hello? #And I #
234
00:19:25,535 --> 00:19:27,526
hello.
235
00:19:28,638 --> 00:19:31,664
#I don't mean to make you cry #
236
00:19:32,675 --> 00:19:35,542
George. #My love #
237
00:19:35,611 --> 00:19:39,377
George, is this you?
# There's a light shining bright #
238
00:19:39,448 --> 00:19:42,781
#in my eyes tonight # George?
239
00:19:42,852 --> 00:19:46,686
#But I still see your face
through the night #
240
00:19:46,756 --> 00:19:49,247
look, George, if this is you,
I don't want to talk to you.
241
00:19:51,127 --> 00:19:55,689
#I don't want to live without you #
George, is this you?
242
00:19:57,166 --> 00:20:02,103
# Oh, no, I won't walk away #
where are you?
243
00:20:03,706 --> 00:20:08,769
#I don't want to live without you #
you okay?
244
00:20:08,844 --> 00:20:11,938
George? #No one #
245
00:20:12,014 --> 00:20:17,850
# could ever take your place ##
246
00:20:17,920 --> 00:20:22,550
well, "broski," this is
the nicest spot I could find you.
247
00:20:24,327 --> 00:20:26,352
I don't believe what happened.
248
00:20:29,799 --> 00:20:33,360
They, uh... they caught
the son of a bitch that killed you.
249
00:20:35,004 --> 00:20:36,995
Then they let him go.
250
00:20:39,008 --> 00:20:41,408
I have no idea
what to do about that.
251
00:20:46,916 --> 00:20:48,907
I don't think I, uh,
252
00:20:50,152 --> 00:20:52,518
ever really told you this
while you were alive, but...
253
00:20:56,025 --> 00:20:59,290
[Sighs] I love you.
254
00:21:17,947 --> 00:21:20,040
Excuse me. Mr. kuffs?
255
00:21:20,116 --> 00:21:22,107
They told me I'd find you here.
256
00:21:22,184 --> 00:21:24,744
My name is Sam Jones. Hi.
257
00:21:24,820 --> 00:21:26,811
I know this might not
be the right time...
258
00:21:26,889 --> 00:21:28,880
And please don't think
badly of me...
259
00:21:28,958 --> 00:21:31,426
But I understand your brother
left you his district.
260
00:21:31,494 --> 00:21:34,088
Yeah, he did.
261
00:21:34,163 --> 00:21:37,098
I want you to consider
selling it to me.
262
00:21:39,602 --> 00:21:41,866
Since you're not in the field
of law enforcement,
263
00:21:41,937 --> 00:21:45,236
this could be a great
opportunity for both of us...
264
00:21:45,308 --> 00:21:48,209
You to make some money, and me,
265
00:21:48,277 --> 00:21:50,768
I get to put a good, strong man
in your brother's position.
266
00:21:52,715 --> 00:21:54,876
I'll give you $100,000 now...
267
00:21:54,950 --> 00:21:57,919
And $1,000 a month
for the next two years.
268
00:21:59,355 --> 00:22:01,346
That's it. That's my spiel.
269
00:22:04,593 --> 00:22:08,893
Yeah, that, uh,
sounds wonderful,
270
00:22:08,964 --> 00:22:11,364
but could you give me
some time to think it over?
271
00:22:12,768 --> 00:22:14,793
I wouldn't expect anything less.
272
00:22:14,870 --> 00:22:17,338
Here's my card.
273
00:22:17,406 --> 00:22:19,772
It has my home number
on there. Call me anytime.
274
00:22:19,842 --> 00:22:22,106
I'll be expecting your call.
275
00:22:22,178 --> 00:22:24,612
Sorry about your brother.
Have a nice day.
276
00:22:29,852 --> 00:22:32,446
# # [Singing, indistinct]
[Coins rattle]
277
00:22:32,521 --> 00:22:35,149
You sure have to make
serious choices in life, don't you?
278
00:22:37,126 --> 00:22:39,117
[Phone rings] Patrol special.
279
00:22:39,195 --> 00:22:41,425
[Bell jingles] Hey, Harriet.
280
00:22:44,867 --> 00:22:47,665
Nikki, Mr. brown is on line two.
281
00:22:47,737 --> 00:22:50,399
I'm busy. Not bad.
282
00:22:50,473 --> 00:22:52,464
[Nikki] You're three weeks
late again, Mr. brown.
283
00:22:52,541 --> 00:22:54,634
[Toilet flushing]
284
00:22:54,710 --> 00:22:57,907
Hiya, kid. Just the man
I wanted to see.
285
00:22:57,980 --> 00:23:00,949
Can I buy you a free cup of coffee?
Show me the way, bill.
286
00:23:01,016 --> 00:23:03,985
I'm not quite sure exactly what's going
on here. [Continues, indistinct]
287
00:23:04,053 --> 00:23:07,250
We should start talking about how
much you want for the business.
288
00:23:07,323 --> 00:23:09,314
I have a little saved up.
289
00:23:09,392 --> 00:23:12,293
I can get some from...
My mother.
290
00:23:12,361 --> 00:23:15,023
I'm sure the bank
would lend me the rest.
291
00:23:15,097 --> 00:23:19,158
Well, uh, that's very nice
of you, bill, but, uh,
292
00:23:19,235 --> 00:23:21,931
believe it or not, I've decided
to take the job myself.
293
00:23:22,004 --> 00:23:25,531
Come again?
I'm gonna be your boss, bill.
294
00:23:25,608 --> 00:23:28,338
- You're gonna what, kid?
- [Sighs]
295
00:23:29,745 --> 00:23:32,475
He's a kid. Even if he
becomes a patrol special,
296
00:23:32,548 --> 00:23:34,539
he doesn't have the experience
to run a district.
297
00:23:34,617 --> 00:23:37,142
I do not want to hear "kid" from
this guy ever again. I am not a kid!
298
00:23:37,219 --> 00:23:39,210
Calm down. Kid, kid, kid.
299
00:23:39,288 --> 00:23:41,279
Would you tell him that, please?
He's not a kid.
300
00:23:41,357 --> 00:23:45,020
Brad said I could go to the academy during
the day and patrol with somebody at night.
301
00:23:45,094 --> 00:23:47,855
That's what I'm gonna do. I spoke to
the lawyer from the d.A.'S office.
302
00:23:47,897 --> 00:23:50,127
He said the district's mine.
I'm taking it.
303
00:23:50,199 --> 00:23:53,134
Has he ever been convicted
of a felony? I'll bet he has.
304
00:23:53,202 --> 00:23:57,366
Shut up, bill! Have you? No.
305
00:23:57,440 --> 00:24:00,705
Did you graduate high school?
Yes.
306
00:24:00,776 --> 00:24:03,370
You have to go through the academy.
I know, I know.
307
00:24:03,446 --> 00:24:07,712
He's gonna have to get his hair cut, put
on a uniform and get rid of that attitude!
308
00:24:07,783 --> 00:24:10,616
I'm only gonna stick around until
I clean up the neighborhood.
309
00:24:10,686 --> 00:24:13,746
Look, kuffs... That's the least
I can do for my brother.
310
00:24:13,823 --> 00:24:17,919
Oh, God damn it. Why me? I...
311
00:24:17,993 --> 00:24:21,861
Bill, this is his district. There's
nothing I can do about that.
312
00:24:21,931 --> 00:24:25,059
You think you've won?
Think again!
313
00:24:27,970 --> 00:24:31,098
Look, I understand how you feel.
314
00:24:31,173 --> 00:24:34,404
Will you understand that
I don't want you here either?
315
00:24:34,477 --> 00:24:36,468
I heard about Sam Jones's offer.
316
00:24:36,545 --> 00:24:40,447
If you don't want to sell to bill, fine.
Take that. It's a great offer.
317
00:24:40,516 --> 00:24:42,507
You don't know
what you're getting into.
318
00:24:42,585 --> 00:24:46,385
Captain, trust me.
I... I can handle this.
319
00:24:46,455 --> 00:24:50,118
Sure, and I just heard
turds can fly.
320
00:24:51,327 --> 00:24:53,318
Hear me.
321
00:24:53,395 --> 00:24:55,659
The first time you screw up
in any way...
322
00:24:55,731 --> 00:24:58,165
Or if I catch you
going after Kane,
323
00:24:58,234 --> 00:25:00,515
you're out of business. [Bailiff]
court is now in session.
324
00:25:04,240 --> 00:25:07,676
Well, it's good to know
I have a loyal support team.
325
00:25:07,743 --> 00:25:11,645
What he doesn't realize is the first
time I screw up, I'll probably be dead.
326
00:25:17,186 --> 00:25:20,178
[Ringing]
327
00:25:21,891 --> 00:25:24,155
Oh, God!
328
00:25:25,494 --> 00:25:29,794
Thank God
this is only temporary.
329
00:25:29,865 --> 00:25:34,768
Imagine getting up at 5:00 in the
morning for the rest of your life?
330
00:25:34,837 --> 00:25:37,135
It's worse than nine-to-five.
331
00:25:40,509 --> 00:25:42,534
At least I still have you.
[Chuckles]
332
00:25:44,246 --> 00:25:48,182
Old reliable. Oh!
333
00:25:48,250 --> 00:25:52,016
This is only part of it.
Wait until you see the uniform.
334
00:25:52,087 --> 00:25:54,647
It's beautiful.
335
00:25:55,724 --> 00:25:57,851
Well, what do you think, huh?
336
00:25:59,395 --> 00:26:01,556
Even comes with a, uh,
matching hat.
337
00:26:04,567 --> 00:26:06,831
Feel like a dork.
338
00:26:06,902 --> 00:26:09,166
Let's go!
339
00:26:09,238 --> 00:26:11,729
Come on!
340
00:26:11,807 --> 00:26:16,608
Come on! Sir. [Panting]
341
00:26:16,679 --> 00:26:19,671
Why are we doing so much running?
Aren't we all going to be in cars?
342
00:26:19,748 --> 00:26:22,342
Move it, asshole! Move it!
343
00:26:22,418 --> 00:26:25,216
Move it! Move it!
344
00:26:25,287 --> 00:26:27,847
This might have been
a terrible mistake.
345
00:26:30,225 --> 00:26:32,216
Can I help you? Yeah.
346
00:26:32,294 --> 00:26:35,559
I'm looking for a really big gun
that holds a lot of bullets.
347
00:26:35,631 --> 00:26:37,462
God bless you, young man.
348
00:26:39,368 --> 00:26:41,529
I always wanted a gun. Is
this what you had in mind?
349
00:26:43,305 --> 00:26:45,296
It's a 9-millimeter beretta.
350
00:26:45,374 --> 00:26:47,968
Fifteen in the clip,
one in the pipe.
351
00:26:48,043 --> 00:26:50,511
Is there one that holds more?
No.
352
00:26:53,482 --> 00:26:54,744
I'll take two.
353
00:26:56,085 --> 00:26:58,315
[Man, indistinct under gunfire]
354
00:27:01,390 --> 00:27:04,052
You probably won't hit anything.
That's what I'm here for.
355
00:27:04,126 --> 00:27:06,117
All right.
356
00:27:11,266 --> 00:27:14,258
[Gunshots in rapid fire]
357
00:27:24,813 --> 00:27:27,213
Where'd you learn
to shoot like that?
358
00:27:27,282 --> 00:27:29,273
Never shot a gun
before in my life.
359
00:27:29,351 --> 00:27:31,319
You're a natural, kid.
360
00:27:31,387 --> 00:27:34,515
Really? Is there such a thing
as being a natural at shooting?
361
00:27:34,590 --> 00:27:37,115
You betcha.
You mean I have talent?
362
00:27:37,192 --> 00:27:40,593
At shooting. Let's see
if you can do that again.
363
00:27:40,663 --> 00:27:42,460
Let me have another target.
364
00:27:42,765 --> 00:27:46,633
At the start of your shift, you report
here and you sign the log book.
365
00:27:46,702 --> 00:27:50,570
Right. At the end of your shift,
you come back and you sign out...
366
00:27:50,639 --> 00:27:52,630
If you don't get killed.
367
00:27:52,708 --> 00:27:56,405
Hey, Nikki, did you happen to get
that address on Kane I asked for?
368
00:27:56,478 --> 00:27:58,469
Oh, yeah. Here.
It was in the book.
369
00:27:58,547 --> 00:28:02,278
Eh! Killer in the phone book...
Never would've thought of that.
370
00:28:02,351 --> 00:28:05,650
I don't know if you should go gunning
for Kane on your first night.
371
00:28:05,721 --> 00:28:10,385
I'm not gunning for him. I'm just gonna
swing by and see what he's up to.
372
00:28:10,459 --> 00:28:12,552
It's out of our district, George.
373
00:28:12,628 --> 00:28:15,119
It's all right. I can afford
the gas. What's next?
374
00:28:15,197 --> 00:28:18,325
Okay. You read
the reports of the day.
375
00:28:18,400 --> 00:28:21,892
Then you check the teletype,
then the reports of incidents.
376
00:28:21,970 --> 00:28:23,961
Any ques... Kuffs!
377
00:28:24,039 --> 00:28:28,100
This is Ted bukovsky. He'll be riding
around with you the next couple weeks.
378
00:28:30,779 --> 00:28:33,145
Nikki, you can go home.
379
00:28:35,217 --> 00:28:37,208
Wait one minute, Nikki.
380
00:28:39,054 --> 00:28:41,614
Captain?
381
00:28:41,690 --> 00:28:43,681
May I talk to you for a moment?
Sure.
382
00:28:43,759 --> 00:28:46,990
Listen, you're really undermining
my confidence here...
383
00:28:47,062 --> 00:28:50,623
Right in front
of one of my employees.
384
00:28:50,699 --> 00:28:53,668
How the hell do you expect me to
develop leadership abilities...
385
00:28:53,736 --> 00:28:58,070
And learn how to make decisions on my own
if I have a chaperone like Ted around?
386
00:28:58,140 --> 00:29:00,802
Who gives a shit? Oh.
387
00:29:02,344 --> 00:29:04,744
Well, I can't afford him. I went
through the books last night.
388
00:29:04,747 --> 00:29:07,614
My brother was living month to month.
I'm almost broke here.
389
00:29:07,683 --> 00:29:10,914
No. I went through the books too.
You are broke.
390
00:29:10,986 --> 00:29:13,716
A lot of people dropped the service
when you took over.
391
00:29:13,789 --> 00:29:16,587
You got a week and a half,
two weeks tops. Then you're gone.
392
00:29:16,658 --> 00:29:19,593
You're history, and no lawyer
in the world can help you.
393
00:29:19,661 --> 00:29:22,824
Ted is here to keep you out
of trouble while you're among us.
394
00:29:31,807 --> 00:29:33,798
[Sighs]
395
00:29:33,876 --> 00:29:37,004
You must have messed up
pretty bad to deserve me, huh, Ted?
396
00:29:38,380 --> 00:29:40,848
[Scoffs]
397
00:29:40,916 --> 00:29:42,907
Look, kid.
398
00:29:44,586 --> 00:29:47,111
I'm a cop, okay?
399
00:29:47,189 --> 00:29:50,181
Personally, I think you patrol
specials are door-rattling jokes.
400
00:29:50,259 --> 00:29:52,318
Now, we can talk,
401
00:29:52,394 --> 00:29:55,591
we can tell each other lies,
we might even become friends.
402
00:29:57,299 --> 00:30:00,462
But in the next two weeks, if you do
anything that makes me look bad,
403
00:30:00,536 --> 00:30:03,369
I'll break you in half, okay?
404
00:30:04,973 --> 00:30:07,601
You get laid much, Ted?
405
00:30:09,444 --> 00:30:11,776
What do you mean?
406
00:30:13,415 --> 00:30:16,907
What do I mean? [Chuckles]
407
00:30:18,987 --> 00:30:22,889
Uh, Ted, before we go, I gotta run to
the "toidey." I'll meet you back here.
408
00:30:22,958 --> 00:30:25,950
You... "Toidey"?
409
00:30:26,028 --> 00:30:30,488
Well, I'm sure Ted is the victim
of an unhappy childhood,
410
00:30:30,566 --> 00:30:34,332
and, some day, some psychiatrist could release
the caring human that's struggling to get out.
411
00:30:34,403 --> 00:30:36,928
But right now,
I don't have the time.
412
00:30:37,005 --> 00:30:39,872
Could you please tell me where
the narcotics division is?
413
00:30:39,942 --> 00:30:41,876
Thank you.
414
00:30:43,412 --> 00:30:45,437
[George] All right, all right, Doug.
I'll be honest with you.
415
00:30:45,514 --> 00:30:49,644
Ever since my brother passed away,
I'm having a bit of trouble sleeping.
416
00:30:50,719 --> 00:30:52,482
Mm-hmm.
417
00:30:55,324 --> 00:30:58,054
Doug said half of one of these
would make you sleep...
418
00:30:58,126 --> 00:31:00,617
Like you had a tit
in your mouth for eight hours.
419
00:31:02,264 --> 00:31:05,461
I don't know.
Ted's a pretty big guy, isn't he?
420
00:31:07,002 --> 00:31:09,971
Should I? Yeah, sure.
421
00:31:13,475 --> 00:31:16,035
Better to be safe.
422
00:31:16,111 --> 00:31:18,102
Stir it up.
423
00:31:25,587 --> 00:31:27,521
Oop.
424
00:31:27,589 --> 00:31:30,820
I'm real sorry about what I said.
I got you a cup of coffee.
425
00:31:30,893 --> 00:31:32,952
Next time,
shit before you sign in.
426
00:31:34,396 --> 00:31:37,797
Shit! Sign in! In the car!
427
00:31:37,866 --> 00:31:42,394
Am I gonna be tested on this later?
Maybe.
428
00:31:54,783 --> 00:31:56,512
You're not drinking your coffee.
429
00:31:56,585 --> 00:31:59,315
I don't like hot coffee.
I like cold coffee.
430
00:32:01,123 --> 00:32:05,184
Turn right at the next street. You have
some customers at the end of the block.
431
00:32:17,072 --> 00:32:20,235
[Whistling] [Yawning]
432
00:32:38,894 --> 00:32:40,759
That's the guy
that shot my brother.
433
00:32:40,829 --> 00:32:42,694
[Ted] Stop! Stop!
434
00:32:42,764 --> 00:32:44,891
[Horn honking]
435
00:32:44,967 --> 00:32:48,903
Look out! Turn! Turn!
436
00:32:48,971 --> 00:32:51,769
Turn! Turn!
437
00:32:51,840 --> 00:32:54,035
- Stop the car!
- We're gonna lose him!
438
00:32:54,109 --> 00:32:57,078
Are you crazy? Stop the car!
439
00:32:58,780 --> 00:33:01,647
Are you [Beep] trying to kill me?
What are you so angry about?
440
00:33:01,717 --> 00:33:05,244
I wanted to follow the guy. Did you
see a [Buzzer] crime being committed?
441
00:33:05,320 --> 00:33:07,515
Did you see a [Distorted note]
crime being committed?
442
00:33:07,589 --> 00:33:10,029
If we follow him, we will see a
[Buzzer] crime being committed.
443
00:33:10,092 --> 00:33:13,755
You are a [Electronic note] patrol special.
You don't go looking for a [Buzzer] crime!
444
00:33:13,829 --> 00:33:16,798
If you see a [Distorted note] crime
being committed, then you take action.
445
00:33:16,865 --> 00:33:19,698
Otherwise, your [Distorted note]
job is to service those people...
446
00:33:19,768 --> 00:33:22,532
Who are stupid enough
to hire you to protect them.
447
00:33:22,604 --> 00:33:25,368
And if I'm gonna get killed on this job,
it's gonna be by a [Electronic note] bullet,
448
00:33:25,440 --> 00:33:27,704
not by a [Electronic note] bus!
449
00:33:27,776 --> 00:33:32,236
Now turn this [Distorted note] car around and
let's get back on your [Distorted note] patrol!
450
00:33:34,216 --> 00:33:37,151
You have a limited
vocabulary, Ted.
451
00:33:38,153 --> 00:33:40,144
Fuck you.
452
00:33:42,924 --> 00:33:44,915
[Honking]
453
00:33:49,197 --> 00:33:52,189
[Rattle, echoing]
454
00:34:02,177 --> 00:34:05,943
If you liked those, stick around.
I got a hundred more.
455
00:34:06,014 --> 00:34:08,175
[Honking]
456
00:34:08,250 --> 00:34:10,241
Come on. One of your
customers is getting robbed.
457
00:34:12,421 --> 00:34:14,480
I knew it. I knew it!
[Police radio chatter]
458
00:34:16,992 --> 00:34:20,120
[George] I told you this would happen.
I told you we should just follow Kane.
459
00:34:20,195 --> 00:34:22,186
We'd have him right now.
Stupid rookies.
460
00:34:22,264 --> 00:34:24,789
Always think you're gonna hit the big score
your first night. I'm a stupid rookie?
461
00:34:24,866 --> 00:34:28,700
How much do you want to bet it's Kane?
A billion dollars.
462
00:34:28,770 --> 00:34:31,762
Fine.
463
00:34:31,840 --> 00:34:34,138
Get out! Get out of my store!
Look at my store!
464
00:34:34,209 --> 00:34:37,610
You can't protect me! Your brother was
good, but you shit! Calm down, sir.
465
00:34:37,679 --> 00:34:39,719
Calm down. We'll be right back.
Thank you, Mr. Chang.
466
00:34:39,748 --> 00:34:43,912
Get out of my store! Ted, I told you.
Four guys in a green station wagon.
467
00:34:43,985 --> 00:34:46,078
You owe me a billion dollars.
Where you going?
468
00:34:46,154 --> 00:34:48,884
I'm gonna go get Kane.
I can't let you do that.
469
00:34:48,957 --> 00:34:52,586
Well, try and stop me. [Groans]
470
00:34:52,661 --> 00:34:55,581
Now calm down. We're gonna take this
guy's statement and write up a report.
471
00:34:55,630 --> 00:34:57,962
You leave me no choice, Ted.
472
00:34:58,033 --> 00:35:01,833
I'm gonna have to hurt you.
That's it. Oh, man.
473
00:35:03,638 --> 00:35:07,130
Don't you see that getting Kane would
be as good for you as it would for me?
474
00:35:11,713 --> 00:35:13,977
[Groaning] I guess you don't.
475
00:35:35,904 --> 00:35:38,668
- You're pretty good at this.
- Thank you.
476
00:35:47,215 --> 00:35:49,809
Do you give up?
477
00:35:49,885 --> 00:35:52,183
Look, you don't have
to come with me.
478
00:35:52,254 --> 00:35:54,722
Just say I ditched you.
I'll give you money for a cab.
479
00:35:54,789 --> 00:35:57,053
I can't.
480
00:35:57,125 --> 00:35:59,218
[Siren wails] Shit.
481
00:36:02,197 --> 00:36:06,861
- [Car door slams] - What the hell
is going on around here, bukovsky?
482
00:36:06,935 --> 00:36:11,634
[Panting] Just investigating an armed
robbery. Same as you, sergeant.
483
00:36:11,706 --> 00:36:16,234
- Is he a suspect?
- No. We were just...
484
00:36:16,311 --> 00:36:19,075
Trying to decide who's
gonna write up the report.
485
00:36:19,147 --> 00:36:22,708
Don't try and dick me around, bukovsky.
You're already on probation.
486
00:36:22,784 --> 00:36:25,947
I'll run your ass in for
assaulting another officer.
487
00:36:26,021 --> 00:36:28,785
Now, did he start the fight?
488
00:36:28,857 --> 00:36:30,882
Officer bukovsky was, uh,
489
00:36:30,959 --> 00:36:32,950
just being kind enough to
show me some moves I missed...
490
00:36:33,028 --> 00:36:36,429
During self-defense class.
491
00:36:36,498 --> 00:36:39,956
- You're the new patrol special, aren't you?
- Yeah.
492
00:36:40,035 --> 00:36:44,495
Word to the wise, kid. Your brother was
a good man. don't cock up his memory.
493
00:36:48,076 --> 00:36:50,169
Let's check the damage inside.
494
00:36:55,083 --> 00:36:57,074
George.
495
00:36:58,687 --> 00:37:00,712
I'm sorry about your brother.
496
00:37:09,764 --> 00:37:11,755
Hey.
497
00:37:13,335 --> 00:37:16,270
I bet you I know where
this Kane guy lives.
498
00:37:22,611 --> 00:37:25,171
[Ted] Is that him?
[George] yeah.
499
00:37:25,247 --> 00:37:29,274
Good. Now we know he's home.
Let's get outta here. Come on.
500
00:37:29,351 --> 00:37:32,445
He's up there with his gang.
Five more minutes. Now!
501
00:37:32,520 --> 00:37:34,511
[Honking]
502
00:37:34,589 --> 00:37:36,580
Wait one second.
503
00:37:40,295 --> 00:37:42,286
[Laughing]
504
00:37:43,898 --> 00:37:46,992
- Huh.
- You were right.
505
00:37:47,068 --> 00:37:50,196
He was up there with his gang.
[Chattering]
506
00:37:50,272 --> 00:37:52,706
I think you saw someone else
in the green station wagon.
507
00:37:52,774 --> 00:37:56,540
What could they possibly see
in a man that dresses that badly?
508
00:37:56,611 --> 00:38:00,411
They have to be his alibi.
That's the only explanation.
509
00:38:05,520 --> 00:38:07,818
[Car alarm beeps]
510
00:38:07,889 --> 00:38:09,914
[Ted]
You're not gonna follow him.
511
00:38:09,991 --> 00:38:11,856
I think we should
follow the cab.
512
00:38:45,427 --> 00:38:47,418
[Bell jingles]
513
00:38:47,495 --> 00:38:51,056
What do you think he's doing in a
Chinese laundry this time of night?
514
00:38:51,132 --> 00:38:54,033
You saw his gang.
He needs clean sheets.
515
00:39:02,711 --> 00:39:05,407
Oh, yeah. "Tedster,"
I meant to ask you before.
516
00:39:05,480 --> 00:39:08,472
What, uh... what are you
on probation for, anyway?
517
00:39:10,785 --> 00:39:12,776
Moral turpitude.
518
00:39:12,854 --> 00:39:15,948
[Chuckles] Moral turpitude?
519
00:39:16,024 --> 00:39:19,221
What'd you do, sleep with the
captain's wife or something?
520
00:39:19,294 --> 00:39:23,128
No. The chief's.
521
00:39:23,198 --> 00:39:26,929
[Laughing] That's cool.
522
00:39:27,001 --> 00:39:30,368
I didn't know
she was the chief's wife.
523
00:39:30,438 --> 00:39:32,770
I picked her up in the supermarket,
in the frozen foods.
524
00:39:32,841 --> 00:39:35,207
Hmm.
525
00:39:35,276 --> 00:39:38,768
Is she, uh... Is she pretty?
526
00:39:40,782 --> 00:39:42,773
She's great.
527
00:39:45,453 --> 00:39:47,978
She's a lot younger
than the chief.
528
00:39:48,056 --> 00:39:50,081
That's great.
Way to go, tedster.
529
00:39:53,161 --> 00:39:55,152
What the hell has he got there?
530
00:39:55,230 --> 00:39:57,630
A tube of clothing. [Scoffs]
531
00:40:05,740 --> 00:40:10,040
You wanted to go to his house. We did.
You wanted to follow him. We did.
532
00:40:10,111 --> 00:40:12,978
This guy's not happening.
Let's get back to work.
533
00:40:27,929 --> 00:40:32,389
Uh, what was... What was in that cup?
Coffee.
534
00:40:32,467 --> 00:40:35,300
Yeah. Where'd you get it?
535
00:40:35,370 --> 00:40:39,238
- You gave it to me.
- Right.
536
00:40:40,642 --> 00:40:42,633
[Clearing throat]
537
00:40:42,710 --> 00:40:46,009
[Harriet] Car one, this is control.
Do you copy? It's for you.
538
00:40:46,080 --> 00:40:48,446
Car one, this is control.
Answer it.
539
00:40:48,516 --> 00:40:51,781
Go ahead.
Car one, this is control!
540
00:40:51,853 --> 00:40:56,051
- Hello? - Car one, we have
an emergency at 342 kearney.
541
00:40:56,124 --> 00:40:58,115
There's a jumper
on the fifth floor.
542
00:40:58,193 --> 00:41:01,094
George, you're all I've got.
This is a customer call.
543
00:41:01,162 --> 00:41:03,892
The jumper is on the ledge.
544
00:41:03,965 --> 00:41:05,227
Shit, did you see that? What?
545
00:41:05,300 --> 00:41:06,858
It's Sam Jones. Who?
546
00:41:06,935 --> 00:41:08,527
Sam Jones. Come on! George!
547
00:41:08,603 --> 00:41:11,333
[Harriet] George, do you copy?
[Ted] George! Wait!
548
00:41:11,406 --> 00:41:13,397
George!
549
00:41:15,944 --> 00:41:19,880
[Woman on p.A.] Advisory for Bart
passengers. Who's Sam Jones?
550
00:41:19,948 --> 00:41:23,679
No smoking, eating or drinking is permitted
once you have entered the gates.
551
00:41:23,751 --> 00:41:27,118
Thank you for keeping
Bart safe and clean.
552
00:41:28,690 --> 00:41:31,158
Watch out. There he is.
553
00:41:31,226 --> 00:41:36,596
Next Concord-bound train will arrive
at Montgomery street in two minutes.
554
00:41:38,933 --> 00:41:43,461
Embarcadero train approaching
Montgomery street in two minutes.
555
00:41:43,538 --> 00:41:46,701
["Smashing into wall"
sound effect] [Groaning]
556
00:41:59,220 --> 00:42:03,657
Whoo! [Mumbling] Okay.
557
00:42:11,699 --> 00:42:13,929
[Woman on p.A.]
Attention, please.
558
00:42:14,002 --> 00:42:18,939
Will Ms. wills please contact
the station agent at extension 4123.
559
00:42:19,007 --> 00:42:21,441
[Whistle sounds]
560
00:42:28,683 --> 00:42:31,117
What the hell you think's
in that tube, huh?
561
00:42:31,185 --> 00:42:34,882
[Groans] Ted?
562
00:42:34,956 --> 00:42:37,857
Next Concord-bound train will
arrive at MacArthur in two minutes.
563
00:42:37,926 --> 00:42:39,860
Ted?
564
00:42:39,928 --> 00:42:42,368
[Ted] I'm okay. I'm all right.
[Harriet] George, are you there?
565
00:42:42,397 --> 00:42:44,388
I'm all right! Are you sure?
566
00:42:44,465 --> 00:42:47,195
[Harriet] Where in the hell did you go?
We're on our way.
567
00:42:47,268 --> 00:42:49,634
No. We gotta go to the laundry.
We're going to the jumper.
568
00:42:49,704 --> 00:42:51,968
You need a search warrant
for a Chinese laundry.
569
00:42:52,040 --> 00:42:54,338
Move it. Move it!
570
00:42:58,513 --> 00:43:00,674
Ay, ay, ay, ay, ay.
571
00:43:03,084 --> 00:43:06,315
I'm all right! [Engine starts]
572
00:43:08,890 --> 00:43:11,586
[Stomach gurgling]
573
00:43:11,659 --> 00:43:13,957
Stop looking at me.
574
00:43:14,028 --> 00:43:17,862
[Groaning]
575
00:43:17,932 --> 00:43:21,493
Stop looking at me.
I'm okay. It's just...
576
00:43:21,569 --> 00:43:23,628
Something I ate or stress.
577
00:43:24,839 --> 00:43:26,830
[Stomach gurgling]
578
00:43:31,212 --> 00:43:34,875
[Snoring] [Tires screech]
579
00:43:41,456 --> 00:43:47,326
[Snoring] [Grunts] Ted.
Ted? Ted? Oh, shit.
580
00:43:47,395 --> 00:43:49,863
Ah! Ted! Jesus! I'm sorry.
581
00:43:49,931 --> 00:43:52,491
I... I'm sorry about
the coffee, all right?
582
00:43:52,567 --> 00:43:55,559
I didn't know you'd turn
out to be such a nice guy!
583
00:43:55,637 --> 00:43:59,403
[Burps] Ted, Ted, Ted! Wake up!
Come on, Ted.
584
00:43:59,474 --> 00:44:03,877
I don't know what the hell to
do with a jumper! Ted. Ted!
585
00:44:03,945 --> 00:44:07,278
Ted, come on!
Ah, don't snore, Ted.
586
00:44:08,616 --> 00:44:10,846
Come on, Ted. Wake up, buddy.
587
00:44:10,918 --> 00:44:13,284
I need your help. Come on!
Come on, come on!
588
00:44:13,354 --> 00:44:16,949
Come on. Wake up, Ted. [Snoring]
589
00:44:17,025 --> 00:44:20,188
Ooh. Uh, why don't you
stay with the radio, Ted?
590
00:44:21,596 --> 00:44:25,362
He's gonna stay with the radio.
You see that?
591
00:44:25,433 --> 00:44:29,164
You see that? I want you to get that son
of a bitch off my building right now.
592
00:44:29,237 --> 00:44:31,603
Maybe we should wait for the police?
You are the police!
593
00:44:31,673 --> 00:44:33,664
What the hell you think
I'm paying you for?
594
00:44:33,741 --> 00:44:36,676
He's awfully high up there.
How'd he get up there?
595
00:44:36,744 --> 00:44:39,178
Don't you lock
your building at night?
596
00:44:39,247 --> 00:44:42,876
- Kuffs?
- Maya.
597
00:44:42,950 --> 00:44:45,544
What are you doing here?
I thought you were in Brazil.
598
00:44:45,620 --> 00:44:48,248
- Uh, well, I...
- Where are you going?
599
00:44:48,322 --> 00:44:51,655
You remember Robert? Hi.
600
00:44:51,726 --> 00:44:53,557
Yeah.
601
00:44:53,628 --> 00:44:56,290
Come on. He's gonna jump.
Come on.
602
00:44:56,364 --> 00:44:58,662
It's bad luck if he jumps.
Come on.
603
00:44:58,733 --> 00:45:00,963
Wait a minute.
Are you a cop now?
604
00:45:01,035 --> 00:45:05,096
I'll talk to you in a second. What the hell
took you so long? I've been waitin' all night.
605
00:45:06,207 --> 00:45:08,437
Okay. Now, he's down here.
606
00:45:08,509 --> 00:45:11,307
Did you see that?
Maya with Robert?
607
00:45:11,379 --> 00:45:14,075
I don't get it. She left him for me.
Come on, come on.
608
00:45:14,148 --> 00:45:18,312
Maybe they're just friends.
Then again, maybe they're not.
609
00:45:18,386 --> 00:45:21,082
You think he's better
looking than I am? Come on!
610
00:45:22,490 --> 00:45:25,516
Okay. He's out there.
Now go ahead and do your stuff.
611
00:45:25,593 --> 00:45:27,584
Go ahead.
612
00:45:33,167 --> 00:45:36,466
Howdy.
613
00:45:36,537 --> 00:45:40,803
Pretty nice view you have here.
614
00:45:40,875 --> 00:45:44,106
Would you... would you mind
coming on back inside here, please?
615
00:45:47,048 --> 00:45:48,481
Please?
616
00:45:52,019 --> 00:45:54,317
He doesn't want to come in.
What do you mean?
617
00:45:54,388 --> 00:45:56,379
Look, this is my first
day on the job.
618
00:45:56,457 --> 00:45:58,618
I have no idea what to say
to a potential suicide.
619
00:45:58,693 --> 00:46:01,025
It's simple, Sonny.
You want to keep your business?
620
00:46:01,095 --> 00:46:05,361
You get him in here,
or you don't get paid.
621
00:46:05,433 --> 00:46:08,493
I see. Go ahead.
622
00:46:10,438 --> 00:46:13,305
Hey, asshole!
623
00:46:13,374 --> 00:46:16,207
Yes, you. Look, if you're
gonna jump, jump.
624
00:46:16,277 --> 00:46:18,575
Otherwise, use the bridge
like everybody else.
625
00:46:18,646 --> 00:46:21,740
- You're screwing up traffic down there.
- Say what? Are you crazy?
626
00:46:21,816 --> 00:46:23,841
- How'd I do?
- What do you mean?
627
00:46:23,918 --> 00:46:26,682
- That's all I could think of.
- What do you mean that's all you could think of?
628
00:46:26,754 --> 00:46:29,518
- It's the best I can do.
- You gotta do better than that.
629
00:46:29,590 --> 00:46:31,524
Ooh! Ooh! He's coming in.
630
00:46:31,592 --> 00:46:34,527
- He's coming in!
- Is he?
631
00:46:34,595 --> 00:46:36,961
- I'll be a son of a bitch. It worked.
- Of course it worked.
632
00:46:37,031 --> 00:46:39,932
[George] Let's stand back and
give the guy some room here.
633
00:46:40,001 --> 00:46:42,936
I knew it was gonna work. I'm a
professional. Let's get him a chair.
634
00:46:47,008 --> 00:46:49,033
- You! Cop!
- Hey.
635
00:46:49,110 --> 00:46:51,101
Die!
636
00:47:15,670 --> 00:47:17,661
Maya Carlton? Yeah.
637
00:47:29,851 --> 00:47:32,217
Hi. Hi.
638
00:47:35,456 --> 00:47:37,686
I just came to see
if you were all right.
639
00:47:39,093 --> 00:47:42,756
I've really got to go.
Wait a second.
640
00:47:42,830 --> 00:47:46,891
Um, I want to apologize
to you...
641
00:47:46,968 --> 00:47:48,959
About my note.
642
00:47:50,204 --> 00:47:55,073
That was... That was not good.
No, it wasn't.
643
00:47:57,411 --> 00:48:02,075
You, uh, you look amazing.
644
00:48:04,051 --> 00:48:07,145
You know, when I saw you
coming down on that stretcher,
645
00:48:07,221 --> 00:48:10,748
I... I almost died.
646
00:48:21,335 --> 00:48:22,962
Mmm.
647
00:48:23,037 --> 00:48:25,528
Was that you on the phone?
648
00:48:25,606 --> 00:48:28,541
Yeah. Yeah, that was me.
649
00:48:30,378 --> 00:48:35,543
George! George, come on!
You're getting a hard-on.
650
00:48:35,616 --> 00:48:37,982
I can't help it. It's you.
651
00:48:38,052 --> 00:48:42,546
- No, it's you.
- Yeah.
652
00:48:42,623 --> 00:48:46,389
Uh, look, what are you doing
with this Robbie character?
653
00:48:46,460 --> 00:48:49,861
Kuffs, come on. You left me.
654
00:48:49,931 --> 00:48:51,922
Yeah, right.
655
00:48:54,302 --> 00:48:58,739
Does he, uh...
Does he know about the child?
656
00:48:58,806 --> 00:49:04,005
You know, I don't need Robert
and I don't need you.
657
00:49:07,448 --> 00:49:11,043
I've got to go. I just wanted
to see if you were all right.
658
00:49:12,753 --> 00:49:14,744
Take care of yourself.
659
00:49:30,271 --> 00:49:32,262
Women.
660
00:49:35,676 --> 00:49:39,373
Well, capt. Morino wouldn't give me
the search warrant for the laundry.
661
00:49:40,915 --> 00:49:45,818
Ted got suspended. He doesn't
know that yet. He's still asleep.
662
00:49:45,886 --> 00:49:48,150
I don't know, maybe it's just
the post-gunshot blues,
663
00:49:48,222 --> 00:49:52,522
but I'm beginning to feel like I'm not exactly
cut out for this line of work, you know?
664
00:49:54,095 --> 00:49:56,461
[Sighs]
665
00:49:56,530 --> 00:50:00,762
Want to see what a gunshot
wound looks like? [Groaning]
666
00:50:00,835 --> 00:50:04,032
Gotta say my point of view
on guns has changed.
667
00:50:04,105 --> 00:50:07,268
Do cause quite a bit of pain.
668
00:50:07,341 --> 00:50:09,536
[Dog barking] See, the, uh,
bullet went in here...
669
00:50:09,610 --> 00:50:11,874
And then it came out the back.
670
00:50:13,381 --> 00:50:16,441
You feel it hit, and then
there's this, uh,
671
00:50:16,517 --> 00:50:19,577
this kind of a sharp pain.
672
00:50:19,653 --> 00:50:23,248
And then it goes numb. Yeah.
673
00:50:23,324 --> 00:50:25,315
Scarier than shit.
674
00:50:27,128 --> 00:50:31,462
Now, the guy who jumped,
he was a, uh, a writer.
675
00:50:31,532 --> 00:50:36,526
Ooh! Tried to kill himself
twice before.
676
00:50:36,604 --> 00:50:39,232
[Sighing] I don't know.
677
00:50:39,306 --> 00:50:44,209
I know Kane killed my brother.
I know Sam Jones is in it with him.
678
00:50:45,312 --> 00:50:47,303
What the hell can I do about it?
679
00:50:49,216 --> 00:50:51,616
I don't have any money.
680
00:50:51,685 --> 00:50:54,153
In two weeks, I'm probably gonna
lose the business anyway.
681
00:50:54,221 --> 00:50:57,418
There's this $50,000 balloon payment
due on change of ownership...
682
00:50:57,491 --> 00:51:00,585
That capt. Morino
hasn't spotted yet.
683
00:51:00,661 --> 00:51:03,653
That's it, that's it.
I'm doomed.
684
00:51:18,279 --> 00:51:21,271
If you're not the cleaning lady,
you're in the wrong apartment.
685
00:51:21,348 --> 00:51:25,546
[Laughing] I've come to
make peace, Mr. kuffs.
686
00:51:27,488 --> 00:51:30,184
I'm sorry you think
I killed your brother.
687
00:51:30,257 --> 00:51:35,524
I didn't, but I do represent certain
business interests in your district.
688
00:51:37,765 --> 00:51:41,826
There's a $25,000
down payment for your services.
689
00:51:41,902 --> 00:51:44,894
Most of the time, all we'll ask
you to do is look the other way.
690
00:51:44,972 --> 00:51:48,408
You took your brother's job,
Mr. kuffs.
691
00:51:48,476 --> 00:51:50,467
You could have a future here.
692
00:51:52,113 --> 00:51:54,047
Then again, you might not.
693
00:51:58,752 --> 00:52:00,379
[Whistles]
694
00:52:02,556 --> 00:52:07,050
[Sighing]
I think I like having a future.
695
00:52:09,864 --> 00:52:11,855
Thank you, Lee.
696
00:52:23,644 --> 00:52:26,772
Aah! We're gonna die, Sam!
697
00:52:26,847 --> 00:52:29,714
Oh, I scared you,
didn't I? [Cackles]
698
00:52:29,783 --> 00:52:31,717
You're in big trouble, kid.
699
00:52:31,785 --> 00:52:35,744
Sam, I gotta tell ya. I was pretty set
to quit the business this morning.
700
00:52:35,823 --> 00:52:38,348
Then your little buddy, Kane,
dropped by, offered me a bribe...
701
00:52:38,425 --> 00:52:42,623
$25,000 to look the other way
while you tear up my district.
702
00:52:42,696 --> 00:52:46,530
I asked for 50,000. We settled on 37,500.
I think I did pretty good.
703
00:52:46,600 --> 00:52:49,967
Capt. Morino, please. It's Sam Jones.
It's an emergency.
704
00:52:50,037 --> 00:52:52,505
Police? I'd better
talk fast, huh?
705
00:52:52,573 --> 00:52:55,565
You're into a
land-grab scam, Sam.
706
00:52:55,643 --> 00:52:57,634
Now, the problem is,
you're greedy!
707
00:52:57,711 --> 00:53:00,646
You don't want to pay top dollar, and
people don't actually want to sell to you.
708
00:53:00,714 --> 00:53:03,706
So you use Kane and his hoods
to come in, shake everybody up...
709
00:53:03,784 --> 00:53:08,153
And then you come in like a savior with
bags of money and buy everything up!
710
00:53:08,222 --> 00:53:10,315
See, I did a little
research on you.
711
00:53:10,391 --> 00:53:12,484
You're a big shot art collector,
712
00:53:12,560 --> 00:53:14,824
a major player
on the charity circuit.
713
00:53:14,895 --> 00:53:17,386
You're rich, so you think
you're above the law.
714
00:53:17,464 --> 00:53:19,557
But you've made
two mistakes now, Sam.
715
00:53:19,633 --> 00:53:21,692
Number one, you had Kane
kill my brother.
716
00:53:21,769 --> 00:53:25,933
Number two, the land you're grabbing
happens to be in my district.
717
00:53:26,006 --> 00:53:29,442
And in my district, sambo,
I am the law.
718
00:53:29,510 --> 00:53:32,240
Capt. Morino, one of your
patrol specials...
719
00:53:32,313 --> 00:53:35,248
Just broke into my car
and is threatening me.
720
00:53:35,316 --> 00:53:39,309
George kuffs.
He wants to talk to you.
721
00:53:39,386 --> 00:53:41,820
[Morino, indistinct]
Naw, I don't think so.
722
00:53:41,889 --> 00:53:46,883
[Hangs up receiver] It's just you and
me, Sam. No corroborating witnesses.
723
00:53:46,961 --> 00:53:50,954
Your word against mine. Pull over right
here, huh? I'll walk the rest of the way.
724
00:53:54,201 --> 00:53:57,102
I wish there were something
I could say, Mr. kuffs,
725
00:53:57,171 --> 00:53:59,366
to make you feel better
about yourself.
726
00:53:59,440 --> 00:54:01,931
[Sighs]
727
00:54:02,009 --> 00:54:05,809
I guess you could tell me you're gonna
leave town for 200 or 300 years.
728
00:54:05,879 --> 00:54:07,870
That'd make me feel
a little better.
729
00:54:09,350 --> 00:54:11,841
Thank you.
730
00:54:16,890 --> 00:54:19,859
Oh, God, that felt good!
731
00:54:21,996 --> 00:54:26,626
I almost told him I knew about
him and Kane and the laundry.
732
00:54:26,700 --> 00:54:28,700
What if there were drugs
in that tube or something?
733
00:54:28,702 --> 00:54:33,537
What he doesn't know I know can hurt him,
so why the hell should I tell him, huh?
734
00:54:33,607 --> 00:54:37,600
Yeah, you see, this way I can stake
him and Kane out with my team.
735
00:54:37,678 --> 00:54:39,737
I can catch them both
red-handed!
736
00:54:39,813 --> 00:54:41,974
I like it. It sounds good.
737
00:54:42,049 --> 00:54:43,812
[Chattering]
738
00:54:43,884 --> 00:54:46,011
[Jingles]
739
00:54:46,086 --> 00:54:49,852
Guess what I have in the bag? Capt.
Morino wants you to call him right away.
740
00:54:52,059 --> 00:54:55,586
He sounded really pissed off.
Yeah, in a minute.
741
00:54:55,663 --> 00:54:57,597
Hey, guys, what's going on?
742
00:54:57,665 --> 00:54:59,758
Nothing personal, George,
743
00:54:59,833 --> 00:55:01,994
but we all decided we don't
want you as our boss.
744
00:55:02,069 --> 00:55:04,629
[Scoffs] Well, this is a first.
745
00:55:04,705 --> 00:55:07,970
A boss being fired by
his own employees.
746
00:55:08,042 --> 00:55:11,102
Tell me, bill, who do you think
should be boss, my little friend?
747
00:55:11,178 --> 00:55:13,169
Me.
748
00:55:13,247 --> 00:55:17,081
Nothing personal, bill,
but, uh, you're fired.
749
00:55:17,151 --> 00:55:19,881
You can't fire me.
These people want me.
750
00:55:19,953 --> 00:55:23,184
We're not saying you can't own
the business, we're saying...
751
00:55:23,257 --> 00:55:26,021
Find somebody else
with experience to run it!
752
00:55:26,093 --> 00:55:28,789
Is that what you're saying?
That's right.
753
00:55:28,862 --> 00:55:32,320
Well, listen. Since I have taken
this job, I've been shouted at,
754
00:55:32,399 --> 00:55:34,526
I've been bribed, I've even
been shot for you people!
755
00:55:34,601 --> 00:55:38,765
And now you're telling me you don't believe
in me? This is what we're gonna do.
756
00:55:38,839 --> 00:55:41,637
If bill beats me in
a fair fight right here, right now,
757
00:55:41,709 --> 00:55:44,473
not only can bill be boss...
758
00:55:44,545 --> 00:55:46,479
I'll give you the business for free.
759
00:55:46,547 --> 00:55:48,310
- What do you say?
- You're not serious?
760
00:55:48,382 --> 00:55:52,751
Yeah, I am. But I gotta
warn you, I'm pretty good.
761
00:55:52,820 --> 00:55:57,223
So if I win, I'm boss.
762
00:55:57,291 --> 00:56:00,818
If I say jump, your only answer
is "how high. "
763
00:56:00,894 --> 00:56:03,886
You're on. Come on, bill.
764
00:56:03,964 --> 00:56:08,128
He was golden glove champion
twice, George. Forget it.
765
00:56:08,202 --> 00:56:10,568
Hey, a deal's a deal.
You can't back out now.
766
00:56:10,637 --> 00:56:13,629
All right, just
make it quick, bill.
767
00:56:13,707 --> 00:56:16,335
- You won't feel a thing.
- Thank you.
768
00:56:16,410 --> 00:56:19,777
Ooh! [Gasping]
769
00:56:23,684 --> 00:56:26,084
I win!
770
00:56:28,122 --> 00:56:30,852
Why didn't I think of that
last night with Ted?
771
00:56:32,726 --> 00:56:36,822
Okay, that'll be $113.65.
772
00:56:36,897 --> 00:56:40,025
All right. What would you
like the card to say?
773
00:56:40,100 --> 00:56:42,034
Ah, "dear Maya",
774
00:56:42,102 --> 00:56:45,401
"it was great seeing you
the other night.
775
00:56:45,472 --> 00:56:49,670
Love and kisses on
all your pink parts. George."
776
00:56:49,743 --> 00:56:52,769
I guess you hear that all the time,
don't you? [Harriet] Come in, George.
777
00:56:52,846 --> 00:56:55,440
Excuse me.
778
00:56:57,017 --> 00:56:58,951
Yeah, come in. Ten-four.
779
00:56:59,019 --> 00:57:01,886
[Harriet, loud] I got bill on the
line, and morino's called twice more.
780
00:57:01,955 --> 00:57:05,015
You better call him soon.
Now, here's bill.
781
00:57:05,092 --> 00:57:09,893
Just checkin' in, boss. Sam Jones
got home 15 minutes ago.
782
00:57:12,099 --> 00:57:14,033
[In high voice]
Hasn't moved since.
783
00:57:14,101 --> 00:57:18,128
All right. Why don't you just call
me back in about a half hour?
784
00:57:19,306 --> 00:57:22,764
May I ask you a personal question?
Sure.
785
00:57:22,843 --> 00:57:25,038
Have you ever, uh, been married?
786
00:57:25,112 --> 00:57:27,205
[Chuckles] Goin' on 18 years.
787
00:57:27,281 --> 00:57:31,308
Eighteen years. Geez!
788
00:57:31,385 --> 00:57:33,512
What's it like?
789
00:57:33,587 --> 00:57:35,885
Is it still fun?
You still like her?
790
00:57:35,956 --> 00:57:38,254
- Him.
- Oh.
791
00:57:38,325 --> 00:57:42,591
Yeah, it's great. It has
its ups and downs, but it's great.
792
00:57:44,965 --> 00:57:47,729
- Thank you.
- Sure.
793
00:57:48,802 --> 00:57:51,999
Have a nice day. You too.
794
00:57:52,072 --> 00:57:54,006
When do you think
she'll get these?
795
00:57:54,074 --> 00:57:57,874
Well, I'll call Sacramento right away.
Say, by 2:00?
796
00:57:57,945 --> 00:58:00,004
[Beeping] [Nikki on radio]
George, are you there?
797
00:58:00,080 --> 00:58:02,071
I think I want to
change the card.
798
00:58:02,149 --> 00:58:05,118
Yeah, come in. I lost Kane.
799
00:58:05,185 --> 00:58:09,019
He turned a corner and I turned the
corner, and he just wasn't there.
800
00:58:09,089 --> 00:58:12,547
I'm sorry, George.
I'm not very good at this.
801
00:58:12,626 --> 00:58:15,595
That's quite all right, Nikki.
I have a good idea where he's going.
802
00:58:15,662 --> 00:58:19,621
Why don't you go hang out
by the laundry or something?
803
00:58:20,868 --> 00:58:25,100
Hey, wait! Weren't you
gonna change the card?
804
00:58:25,172 --> 00:58:27,572
Right, right.
805
00:58:27,641 --> 00:58:29,768
"Dear Maya,
I really, really miss you.
806
00:58:29,843 --> 00:58:32,539
"Would love it if you came to San
Francisco tonight for dinner.
807
00:58:32,613 --> 00:58:35,741
But even if you can't, I'd still
love to talk to you. Love, George."
808
00:58:35,816 --> 00:58:37,943
Better. Much better.
809
00:58:38,018 --> 00:58:40,543
Yeah, I think so.
810
00:58:49,530 --> 00:58:52,966
I am not interested
in selling at any price!
811
00:58:53,033 --> 00:58:54,967
I understand your store was robbed.
Yes.
812
00:58:55,035 --> 00:58:56,969
Well, well, well. Kane.
813
00:58:57,037 --> 00:58:58,971
I should know you'd be standing
right next to the toilet paper.
814
00:58:59,039 --> 00:59:02,065
What are you doing here?
I fired you!
815
00:59:02,142 --> 00:59:06,875
I know you fired me, but you paid
up through next week, so here I am.
816
00:59:06,947 --> 00:59:09,177
May I speak to you
for a moment, please?
817
00:59:10,517 --> 00:59:12,417
Come on, come on!
818
00:59:16,023 --> 00:59:18,856
Look, before we get into this,
819
00:59:18,926 --> 00:59:21,121
there's something I've
been meaning to ask you.
820
00:59:21,194 --> 00:59:24,095
It's been bothering me
for quite some time now.
821
00:59:24,164 --> 00:59:27,258
Where do you buy your clothing?
822
00:59:27,334 --> 00:59:30,929
What are you doing? What am I doing?
My job.
823
00:59:31,004 --> 00:59:34,440
See, I just overheard you asking Mr.
Chang to sell his business.
824
00:59:34,508 --> 00:59:36,806
He said he didn't want to,
but you persisted.
825
00:59:36,877 --> 00:59:39,778
So as much as I like you, Kane, I'm
gonna have to ask you to leave.
826
00:59:39,846 --> 00:59:43,543
We had a deal, kid. I paid you
this morning. Absolutely.
827
00:59:43,617 --> 00:59:47,246
You hired me to protect your interests,
and I fully intend to do that.
828
00:59:47,321 --> 00:59:49,585
You see, I also have a deal with Mr.
Chang.
829
00:59:49,656 --> 00:59:52,784
And right now, you're on his property.
That's why I have to ask you to leave.
830
00:59:52,859 --> 00:59:55,384
Don't mess with me, kid.
831
00:59:55,462 --> 00:59:57,828
You see, if Mr. Chang
were on your property...
832
00:59:57,898 --> 01:00:00,731
And he was leaning on you,
I'd ask him to leave.
833
01:00:00,801 --> 01:00:02,792
And then, if he didn't
do it fast enough,
834
01:00:02,869 --> 01:00:04,928
I'd pull my gun out of its
holster just like this...
835
01:00:05,005 --> 01:00:07,303
And I would shout, "do we
have an understanding...
836
01:00:07,374 --> 01:00:10,434
Or do you want to see if you can
breathe through your forehead?"
837
01:00:10,510 --> 01:00:14,173
But I don't have to do that with you,
Kane, because we're pals, aren't we?
838
01:00:15,248 --> 01:00:17,478
You might not live
to regret this.
839
01:00:17,551 --> 01:00:20,384
I've lived to regret almost
everything I've done. See ya.
840
01:00:23,490 --> 01:00:26,584
You are going to
get us all killed.
841
01:00:26,660 --> 01:00:29,595
I hope not.
842
01:00:29,663 --> 01:00:33,064
Think positive, Mr. Chang.
Maybe we'll get lucky and win.
843
01:00:39,806 --> 01:00:44,334
[Line ringing] [Sighs]
844
01:00:48,181 --> 01:00:51,207
He said he was going home. But if he's
there, he's not answering his phone.
845
01:00:51,284 --> 01:00:55,311
Try him again.
846
01:00:58,725 --> 01:01:01,626
[Phone ringing]
847
01:01:06,233 --> 01:01:09,259
[Shower running]
848
01:01:16,043 --> 01:01:18,102
Hey! Well, Maya's
coming to dinner.
849
01:01:18,178 --> 01:01:20,578
I guess the flowers worked, huh?
850
01:01:20,647 --> 01:01:23,480
Now get out of my bathroom.
851
01:01:24,451 --> 01:01:26,442
[Phone ringing]
852
01:01:29,056 --> 01:01:32,651
- Where's he stayin'?
- Brad's apartment.
853
01:01:32,726 --> 01:01:35,593
If the son of a bitch calls in,
you tell him to meet me there...
854
01:01:35,662 --> 01:01:38,688
And to cease and desist all operations.
You tell him.
855
01:01:38,765 --> 01:01:42,064
You tell him there's a $50,000 balloon
payment due on the change of ownership...
856
01:01:42,135 --> 01:01:46,401
And that his banker, Mr. Alan eddy, wants it
today or he's no longer a patrol special.
857
01:01:46,473 --> 01:01:49,670
What you're doing is shitty!
858
01:01:49,743 --> 01:01:51,870
#Dancin'#
859
01:01:51,945 --> 01:01:54,607
#like the floor's on fire #
860
01:01:54,681 --> 01:01:58,674
#and we're never
touching the ground #
861
01:01:58,752 --> 01:02:01,243
# well, she lifts me #
862
01:02:01,321 --> 01:02:03,687
#a little bit higher #
863
01:02:03,757 --> 01:02:07,716
#and our love
well, there's no comin' down #
864
01:02:08,762 --> 01:02:10,457
#she'll be runnin' red hot #
865
01:02:10,530 --> 01:02:12,521
#I can't put out the flame #
866
01:02:13,700 --> 01:02:17,192
#she tears me up
like a hurricane #
867
01:02:18,538 --> 01:02:21,302
#she's a roller coaster
she's a tidal wave #
868
01:02:23,310 --> 01:02:25,244
#she takes my breath away #
869
01:02:25,312 --> 01:02:27,837
# oh, she takes
takes my breath #
870
01:02:27,914 --> 01:02:33,682
# takes my breath every time
she moves that way #
871
01:02:35,021 --> 01:02:37,114
#all my words #
872
01:02:37,190 --> 01:02:39,590
#hard to say #
873
01:02:39,659 --> 01:02:44,255
# oh, she takes my breath away #
874
01:02:45,365 --> 01:02:49,631
# watch out
she's like dynamite #
875
01:02:49,703 --> 01:02:53,969
#and she could go off
anytime # perfect.
876
01:02:54,040 --> 01:02:57,601
#Fascination stimulation #
877
01:02:57,677 --> 01:02:59,668
what do you think? Too subtle?
878
01:02:59,746 --> 01:03:04,410
#Now she's got me so
hypnotized # [Sighs]
879
01:03:04,484 --> 01:03:07,920
#She takes my breath away #
880
01:03:07,988 --> 01:03:10,183
#hey, hey, hey ##
881
01:03:13,393 --> 01:03:16,385
[buzzing]
882
01:03:20,700 --> 01:03:22,691
Show time!
883
01:03:26,239 --> 01:03:28,298
Well, she's early.
884
01:03:28,375 --> 01:03:30,536
It's a good sign.
885
01:03:30,610 --> 01:03:32,737
I know it's tacky to
answer the door half-dressed,
886
01:03:32,813 --> 01:03:37,273
but that's me! [Buzzing]
887
01:03:49,029 --> 01:03:51,554
Gun, gun, gun! Geez!
888
01:03:52,432 --> 01:03:54,297
Shit!
889
01:04:15,722 --> 01:04:18,054
[Screams]
890
01:04:24,865 --> 01:04:28,392
[Grunting and groaning]
891
01:04:41,581 --> 01:04:44,948
Geez!
892
01:04:52,158 --> 01:04:54,149
[Laughs weakly]
893
01:05:01,001 --> 01:05:02,935
It's on the fridge.
894
01:05:35,969 --> 01:05:38,199
- Huh.
- [Chuckling]
895
01:05:38,271 --> 01:05:41,206
[Clicks]
896
01:06:05,899 --> 01:06:08,265
You lookin' for me?
897
01:06:29,322 --> 01:06:31,415
[Buzzing]
898
01:06:31,491 --> 01:06:33,618
[Screams]
899
01:06:33,693 --> 01:06:36,184
[Gunshot]
900
01:06:41,501 --> 01:06:44,561
[Buzzing]
901
01:06:54,681 --> 01:06:56,808
It's Maya.
902
01:06:59,853 --> 01:07:02,913
- How's it goin'?
- Hi, George.
903
01:07:02,989 --> 01:07:06,254
You remember my parents?
They just came in for the opera.
904
01:07:06,326 --> 01:07:10,922
Oh. Yeah, of course.
Mrs. Carlton, Mr. Carlton.
905
01:07:10,997 --> 01:07:16,458
- Doctor Carlton.
- Right. Doctor Carlton.
906
01:07:16,536 --> 01:07:18,595
Aren't you going to
invite us in?
907
01:07:18,671 --> 01:07:21,367
Uh, sure.
908
01:07:24,244 --> 01:07:26,769
Uh, just a sec.
909
01:07:26,846 --> 01:07:29,906
Jesus.
910
01:07:29,983 --> 01:07:33,009
[Chuckles] I'm not having too
much luck with turkeys now, am I?
911
01:07:36,456 --> 01:07:38,890
Shit.
912
01:07:41,394 --> 01:07:43,828
Do you believe this?
913
01:07:46,766 --> 01:07:49,291
Maybe we could just go out
for drinks or something?
914
01:07:49,369 --> 01:07:52,497
You and I
have got to have a talk.
915
01:07:52,572 --> 01:07:56,633
Well, let me throw a shirt on.
916
01:07:56,709 --> 01:08:01,612
- What happened here?
- Ah... termites.
917
01:08:04,884 --> 01:08:07,785
What's this?
918
01:08:09,456 --> 01:08:12,220
- Is he dead?
- God, I hope so.
919
01:08:12,292 --> 01:08:14,886
Well...
920
01:08:14,961 --> 01:08:18,988
What a lovely apartment
you have here.
921
01:08:19,065 --> 01:08:23,058
- [Buzzing] - Why don't you
guys go to the back bedroom?
922
01:08:23,136 --> 01:08:25,070
I think that'd be a good idea.
What?
923
01:08:25,138 --> 01:08:27,299
Come on. Keep moving.
Where's the bathroom?
924
01:08:27,373 --> 01:08:30,399
Straight back. Straight back.
Bedroom's to the right.
925
01:08:30,477 --> 01:08:32,206
[Retching]
926
01:08:32,278 --> 01:08:34,269
Raise the toilet seat.
927
01:08:40,053 --> 01:08:42,920
Go.
928
01:08:46,159 --> 01:08:48,559
Freeze, assholes!
929
01:08:48,628 --> 01:08:51,358
Geez.
930
01:08:51,431 --> 01:08:54,025
I'm sorry. That's your banker.
931
01:08:54,100 --> 01:08:56,500
No.
932
01:08:56,903 --> 01:08:58,564
[Police radio chatter]
933
01:09:18,024 --> 01:09:21,585
Hey, I'm real sorry about your tongue,
but I didn't know it was you guys.
934
01:09:21,661 --> 01:09:23,595
No, no, no. You were great!
935
01:09:23,663 --> 01:09:28,293
You scared the shit out of me! And you
killed the guy who was trying to kill you!
936
01:09:28,368 --> 01:09:32,202
We got a good man here, captain. I think
you're gonna make a great patrol special.
937
01:09:32,272 --> 01:09:34,263
What about the money
he owes you?
938
01:09:34,340 --> 01:09:36,274
This is not what he does.
939
01:09:36,342 --> 01:09:39,038
He's not a patrol special.
He's a screw-up.
940
01:09:39,112 --> 01:09:41,580
He got lucky. Hold it, capt.
Morino.
941
01:09:41,648 --> 01:09:45,982
Mr. kuffs here, he just offered me a
$10,000 down payment on that loan.
942
01:09:46,052 --> 01:09:47,986
And we have a saying
in the banking business:
943
01:09:48,054 --> 01:09:52,423
"Never trust a bald barber.
He has no respect for your hair."
944
01:09:55,528 --> 01:09:57,393
Good night, gentlemen.
945
01:09:59,332 --> 01:10:03,701
A strange little guy,
but I think I like him.
946
01:10:03,770 --> 01:10:07,069
Now, if you could just get me the
search warrant for Mr. wang's laundry.
947
01:10:07,140 --> 01:10:09,074
It just so happens that
it's closed tomorrow.
948
01:10:09,142 --> 01:10:12,509
Then you could reinstate Ted. I think
everything would be back to neat.
949
01:10:12,579 --> 01:10:15,844
Can't reinstate Ted.
950
01:10:15,915 --> 01:10:17,974
The chief's wife
just moved in with him.
951
01:10:19,485 --> 01:10:22,750
I'll see what I can do
about the laundry.
952
01:10:25,992 --> 01:10:28,620
[Retching] Not on
the seat, dear.
953
01:10:28,695 --> 01:10:30,162
Jesus.
954
01:10:30,230 --> 01:10:33,324
Bye. Now, you call me.
955
01:10:39,606 --> 01:10:41,938
Hi. Hi.
956
01:10:42,008 --> 01:10:46,536
I was cooking us a Turkey. Yeah, I know.
I saw the black sheets.
957
01:10:49,382 --> 01:10:52,374
What do you want to do
tonight, George?
958
01:10:52,452 --> 01:10:54,682
Whatever you want to do.
959
01:10:54,754 --> 01:10:57,086
All right.
960
01:10:57,156 --> 01:11:01,855
Let's do something
that we've never done.
961
01:11:01,928 --> 01:11:04,692
Yeah? Yeah.
962
01:11:06,466 --> 01:11:09,833
[George] Tattoos, huh? It's
not exactly what I expected.
963
01:11:09,902 --> 01:11:12,029
When you said you wanted to do
something we'd never done before,
964
01:11:12,105 --> 01:11:15,939
I thought it'd be more along the
sexual line, you know? [Chuckles]
965
01:11:16,009 --> 01:11:17,943
Let me see it. Can I see it?
966
01:11:18,011 --> 01:11:20,912
You want to see it? All right.
Yeah. Oh!
967
01:11:20,980 --> 01:11:23,039
Ohh. Kind of painful.
968
01:11:23,116 --> 01:11:25,550
[Laughs] It's so cute.
969
01:11:25,618 --> 01:11:27,882
It's really sexy.
I'm telling you, it is.
970
01:11:27,954 --> 01:11:30,548
Sexy? Yeah.
971
01:11:30,623 --> 01:11:35,185
#I don't wanna live
without you #
972
01:11:35,261 --> 01:11:37,991
let me, uh... Let me see yours.
973
01:11:38,064 --> 01:11:41,659
#I won't walk away # see it?
974
01:11:41,734 --> 01:11:44,362
You like it? It's very cute.
975
01:11:44,437 --> 01:11:47,099
It's beautiful.
976
01:11:48,574 --> 01:11:50,974
#No one #
977
01:11:51,044 --> 01:11:56,277
# could ever take your place #
978
01:12:00,019 --> 01:12:01,987
# there's a road #
979
01:12:05,024 --> 01:12:08,755
#a road I've got to take #
980
01:12:08,828 --> 01:12:12,127
#don't ask me why #
981
01:12:12,198 --> 01:12:14,564
#some day #
982
01:12:17,603 --> 01:12:20,800
#it'll all be worth the wait #
983
01:12:20,873 --> 01:12:23,501
##[Continues, indistinct]
[Panting]
984
01:12:23,576 --> 01:12:25,942
I love you, George.
985
01:12:27,380 --> 01:12:32,249
But I guess you have your life
to live and I have mine.
986
01:12:34,287 --> 01:12:36,517
I, uh...
987
01:12:36,589 --> 01:12:39,752
I love you too.
988
01:12:39,826 --> 01:12:45,264
#I don't want to live
without you #
989
01:12:45,331 --> 01:12:47,731
you're gonna have to make up
your mind someday, George.
990
01:12:47,800 --> 01:12:52,203
#I won't walk away #
991
01:12:52,271 --> 01:12:58,176
#I don't want to
live without you #
992
01:12:58,244 --> 01:13:03,773
#no one could ever
take your place ##
993
01:13:04,751 --> 01:13:07,276
[applause]
994
01:13:10,223 --> 01:13:13,852
- We're all here to sign up.
- All right.
995
01:13:13,926 --> 01:13:16,486
Good work last night. Thank you.
996
01:13:16,562 --> 01:13:18,553
George?
997
01:13:20,233 --> 01:13:23,168
[Nikki] They got here
about five minutes ago.
998
01:13:23,236 --> 01:13:27,070
Wonderful. What do they want?
I have no idea.
999
01:13:27,140 --> 01:13:29,973
Well, did capt. Morino get the search
warrant for the Chinese laundry?
1000
01:13:30,042 --> 01:13:34,479
No, not yet. All right.
Have a doughnut.
1001
01:13:37,283 --> 01:13:39,843
Hey, Sammy!
1002
01:13:39,919 --> 01:13:42,479
Bet you wish I were dead,
don't you?
1003
01:13:42,555 --> 01:13:44,716
Officer favaro, would you
excuse us for a minute?
1004
01:13:44,791 --> 01:13:47,624
Yeah, we'd, uh,
like to be alone.
1005
01:13:50,863 --> 01:13:53,161
I usually don't do these
things myself. Hmm.
1006
01:13:53,232 --> 01:13:55,166
But since you broke
into my car yesterday,
1007
01:13:55,234 --> 01:13:58,226
I knew you had to be stopped.
1008
01:13:58,304 --> 01:14:01,467
I really don't think you're the
man for that job, Sammy. [Scoffs]
1009
01:14:01,541 --> 01:14:05,500
[Sighs] Talk to me, Sam.
1010
01:14:08,815 --> 01:14:13,377
This is your transcript from fremont
high school in modesto, California.
1011
01:14:13,453 --> 01:14:17,583
You went to fremont, didn't you?
Maybe.
1012
01:14:17,657 --> 01:14:19,921
Maybe?
1013
01:14:19,992 --> 01:14:22,324
It says here you dropped out
in the 10th grade.
1014
01:14:22,395 --> 01:14:26,331
Did you drop out
in the 10th grade?
1015
01:14:26,399 --> 01:14:30,893
Tsk-tsk. To be a patrol special, you
have to have a high school diploma.
1016
01:14:30,970 --> 01:14:35,100
You don't have a high
school diploma, do you? No.
1017
01:14:35,174 --> 01:14:39,076
You lied on your application,
defrauded the city of San Francisco...
1018
01:14:39,145 --> 01:14:42,376
And officer favaro's
here to arrest you.
1019
01:14:44,283 --> 01:14:46,581
You're out of here, kid.
1020
01:14:46,652 --> 01:14:50,213
And I get your district anyway,
and it doesn't cost me $100,000.
1021
01:14:52,658 --> 01:14:55,855
It'll be nice to own
my own police force.
1022
01:14:57,597 --> 01:15:00,361
Amazing, the power
of a piece of paper.
1023
01:15:00,433 --> 01:15:03,129
[Paper hits desk]
1024
01:15:05,738 --> 01:15:07,672
Officer favaro?
1025
01:15:07,740 --> 01:15:10,868
You didn't really think
you could beat me, did you, kid?
1026
01:15:14,480 --> 01:15:16,471
Bye.
1027
01:15:17,750 --> 01:15:19,741
Sorry, George.
1028
01:15:36,469 --> 01:15:39,734
It's unbelievable! Sam Jones is
gonna get away with everything...
1029
01:15:39,805 --> 01:15:42,069
Because I didn't
finish high school?
1030
01:15:43,543 --> 01:15:46,512
Uh, before we go up,
I have to go to the bathroom.
1031
01:15:46,579 --> 01:15:48,979
No, George. Come on.
Give me a break.
1032
01:15:49,048 --> 01:15:51,380
No, no, no. It's not like
I'm a mass murderer, okay?
1033
01:15:51,450 --> 01:15:55,511
I lied on a stupid
application. That's all.
1034
01:15:55,588 --> 01:15:57,988
Please?
1035
01:15:58,057 --> 01:16:00,287
I don't know why I'm doing this.
1036
01:16:00,359 --> 01:16:03,988
I don't know why I'm doing this.
God bless you.
1037
01:16:04,063 --> 01:16:07,863
- You got one minute.
- It's number two, favaro.
1038
01:16:07,934 --> 01:16:10,266
Would you give me
a break, please?
1039
01:16:10,336 --> 01:16:13,328
Thank you.
1040
01:16:18,244 --> 01:16:20,269
I've escaped!
1041
01:16:24,884 --> 01:16:27,444
Hey, Doug.
I've got another problem.
1042
01:16:27,520 --> 01:16:30,683
Mm-hmm.
1043
01:16:31,190 --> 01:16:36,150
Well, this here is thunder.
Doug loaned him to me.
1044
01:16:36,228 --> 01:16:39,322
If it's illegal, supposedly
thunder can smell it.
1045
01:16:39,398 --> 01:16:42,026
Right? [Barking]
1046
01:16:42,101 --> 01:16:44,035
Now, we're gonna go
into the laundry,
1047
01:16:44,103 --> 01:16:47,402
but first we're gonna stop by
Ted's, see if he wants to join us.
1048
01:16:47,473 --> 01:16:49,407
All right? [Barking]
1049
01:16:49,475 --> 01:16:53,411
No way, George. I'll never ask you
for another thing as long as I live.
1050
01:16:53,479 --> 01:16:56,380
No, George. I'm not interested.
Come on, Ted.
1051
01:16:56,449 --> 01:16:59,247
- Oh, is that the chief's wife?
- Yeah.
1052
01:16:59,318 --> 01:17:01,343
She moved in right after
you almost poisoned me.
1053
01:17:01,420 --> 01:17:03,854
And there you have it.
So you owe me.
1054
01:17:03,923 --> 01:17:06,892
What's that?
1055
01:17:06,959 --> 01:17:10,087
Uh, come on, Ted. Open the door.
1056
01:17:10,162 --> 01:17:13,325
The last time I owed you a favor,
you almost killed me.
1057
01:17:13,399 --> 01:17:15,333
Look, I just want you
there at my back.
1058
01:17:15,401 --> 01:17:18,097
If Sam Jones gets away with this,
I lose everything.
1059
01:17:18,170 --> 01:17:20,661
No. I can still see you.
1060
01:17:20,740 --> 01:17:23,402
[Whistling] Come on, te...
1061
01:17:24,477 --> 01:17:27,207
[Sighs] All right, Ted.
1062
01:17:27,279 --> 01:17:30,544
Thanks a lot!
1063
01:17:30,616 --> 01:17:32,641
Look, if something
happens to me, you know,
1064
01:17:32,718 --> 01:17:35,585
I don't want you to
feel bad or anything, okay?
1065
01:17:37,056 --> 01:17:39,786
If I get killed or something,
it's not gonna be your fault...
1066
01:17:39,859 --> 01:17:43,295
That I was there
all alone, all right?
1067
01:17:43,362 --> 01:17:45,353
Heh!
1068
01:17:46,265 --> 01:17:48,199
This better be good, favaro.
1069
01:17:48,267 --> 01:17:51,293
I was only six over par
going into the back nine.
1070
01:17:51,370 --> 01:17:54,533
Narcotics gave him a gun and a dog,
and then he disappeared.
1071
01:17:54,607 --> 01:17:56,734
Shit!
1072
01:17:58,644 --> 01:18:02,205
You gotta admit
the kid's got balls.
1073
01:18:02,281 --> 01:18:05,216
Stake out the laundry. My bet,
that's where he's headed.
1074
01:18:05,284 --> 01:18:08,549
Yes, sir. Hey. Just
a second, favaro.
1075
01:18:08,621 --> 01:18:12,682
What if Sam Jones is a crook?
1076
01:18:12,758 --> 01:18:15,283
Let's give kuffs a couple of hours,
see what he turns up.
1077
01:18:15,361 --> 01:18:18,262
It might be good for all of us.
Yes, sir.
1078
01:18:28,040 --> 01:18:31,305
All right, thunder.
We're looking for something illegal.
1079
01:18:31,377 --> 01:18:33,902
I'll let you have the honor.
1080
01:18:34,980 --> 01:18:37,505
[Growling] Hey, there you go!
1081
01:18:40,186 --> 01:18:42,586
[Grunts] Having fun?
1082
01:18:42,655 --> 01:18:44,623
Here I come. [Laughing]
1083
01:18:46,158 --> 01:18:49,184
[Sighing] That wasn't bad.
1084
01:18:52,598 --> 01:18:54,793
[Ringing] Yeah?
1085
01:18:54,867 --> 01:18:58,428
Everything's set.
I'll meet you at the laundry.
1086
01:18:59,672 --> 01:19:02,607
What do you think?
Here? Anything?
1087
01:19:02,675 --> 01:19:05,872
- [Growling]
- Nothing.
1088
01:19:06,479 --> 01:19:08,845
All right.
1089
01:19:08,914 --> 01:19:10,973
Come on.
1090
01:19:11,050 --> 01:19:14,952
All right, look. Let me just explain
to you one more time, okay?
1091
01:19:15,020 --> 01:19:17,818
We're looking for
something illegal.
1092
01:19:19,692 --> 01:19:21,626
What about hanging clothes?
[Whining]
1093
01:19:21,694 --> 01:19:24,788
Wanna smell some hanging clothes?
Huh? Come on.
1094
01:19:24,864 --> 01:19:28,197
What about over here? Come on.
1095
01:19:37,810 --> 01:19:40,176
Can you smell anything yet?
1096
01:19:40,246 --> 01:19:43,909
[Whining]
1097
01:19:43,983 --> 01:19:46,178
[Whimpering]
1098
01:19:59,331 --> 01:20:01,492
[Barking]
1099
01:20:04,303 --> 01:20:08,171
Did you find something back there?
[Growling]
1100
01:20:08,240 --> 01:20:10,367
What is it?
1101
01:20:12,678 --> 01:20:15,272
Oh!
1102
01:20:15,347 --> 01:20:17,747
What the hell is this?
1103
01:20:22,588 --> 01:20:24,886
Oh!
1104
01:20:35,067 --> 01:20:38,594
[Clicks tongue] Do you believe
this stuff is worth $50 million?
1105
01:20:38,671 --> 01:20:40,866
It doesn't even come with a frame!
[Scoffs]
1106
01:20:43,475 --> 01:20:45,534
[Motor stops]
1107
01:20:46,946 --> 01:20:50,404
Just getting it for you.
How are you, Sammy?
1108
01:20:52,151 --> 01:20:55,587
Thanks for the warning. Sic 'em!
1109
01:20:55,654 --> 01:20:58,122
Come on!
1110
01:20:58,190 --> 01:21:01,990
You've meddled in my business
for the last time, Mr. kuffs.
1111
01:21:02,061 --> 01:21:05,053
I just figured out what
you've been up to, Sammy.
1112
01:21:05,130 --> 01:21:08,099
All this time, I thought it was drugs,
but no, you're selling stolen art...
1113
01:21:08,167 --> 01:21:10,362
And kicking good people
out of their homes.
1114
01:21:10,436 --> 01:21:13,303
That's not good. I'm gonna have to
arrest all of you now. Come on.
1115
01:21:13,973 --> 01:21:16,237
I don't think so.
1116
01:21:16,308 --> 01:21:18,833
Hold him.
1117
01:21:18,911 --> 01:21:22,745
What? No designated hitter?
I'm impressed!
1118
01:21:22,815 --> 01:21:26,342
[Grunting and gasping]
1119
01:21:26,418 --> 01:21:29,080
Kane was my best friend.
1120
01:21:29,154 --> 01:21:32,282
We grew up together.
We had a dream.
1121
01:21:32,358 --> 01:21:35,589
We were gonna change
this town together.
1122
01:21:35,661 --> 01:21:40,792
Then you came along and killed him.
I hate you for that.
1123
01:21:40,866 --> 01:21:44,199
I'm not too happy about what
he did to my brother. Hmm.
1124
01:21:44,270 --> 01:21:46,670
Why don't we call it even? Hey!
1125
01:21:53,178 --> 01:21:55,043
Get him off those paintings.
1126
01:21:57,850 --> 01:22:00,580
[Starter grinding]
Come on, come on, come on.
1127
01:22:00,653 --> 01:22:02,883
Please, not today. Let's go!
1128
01:22:02,955 --> 01:22:05,446
Come on. Honey?
1129
01:22:07,826 --> 01:22:11,455
Sweetheart, I made you a list.
Another one?
1130
01:22:11,530 --> 01:22:14,397
You're out of everything, even windex.
Thanks.
1131
01:22:15,401 --> 01:22:17,392
[Starter grinding]
1132
01:22:17,469 --> 01:22:19,801
Aah!
1133
01:22:19,872 --> 01:22:23,330
Why don't you take mine?
1134
01:22:25,377 --> 01:22:29,677
It's the chief's car.
It's half mine.
1135
01:22:29,748 --> 01:22:32,808
That's funny. [Laughing]
1136
01:22:32,885 --> 01:22:36,981
[Starter grinding] See ya.
Come on, please.
1137
01:22:45,331 --> 01:22:48,266
[Muffled groaning]
1138
01:23:14,526 --> 01:23:18,826
[Honking] I'm thinking!
1139
01:23:18,897 --> 01:23:21,593
[Sighing]
I hate you, George kuffs.
1140
01:23:27,272 --> 01:23:29,399
[Grunting]
1141
01:23:30,342 --> 01:23:34,472
[Muffled grunting]
1142
01:23:40,386 --> 01:23:44,322
[Thunder whining]
1143
01:24:09,715 --> 01:24:11,273
George!
1144
01:24:12,484 --> 01:24:14,975
[Moaning]
1145
01:24:15,054 --> 01:24:18,182
George!
1146
01:24:19,525 --> 01:24:21,618
George?
1147
01:24:24,396 --> 01:24:27,593
[Grunting]
1148
01:24:36,408 --> 01:24:39,002
[Farting]
1149
01:24:42,915 --> 01:24:45,349
George?
1150
01:24:45,851 --> 01:24:48,786
Howl!
1151
01:24:48,854 --> 01:24:50,981
[Howling]
1152
01:24:51,056 --> 01:24:53,854
[Howling]
1153
01:25:00,299 --> 01:25:02,233
George?
1154
01:25:02,301 --> 01:25:05,964
- [Both howling]
- George!
1155
01:25:17,549 --> 01:25:20,518
[Howling]
1156
01:25:23,489 --> 01:25:25,855
George?
1157
01:25:29,962 --> 01:25:31,657
George?
1158
01:25:34,099 --> 01:25:36,590
George!
1159
01:25:36,668 --> 01:25:41,605
I knew I heard a dog. What?
1160
01:25:41,673 --> 01:25:43,607
What? What?
1161
01:25:43,675 --> 01:25:48,271
Bomb!
1162
01:26:09,701 --> 01:26:13,102
You all right? [Barks]
1163
01:26:13,172 --> 01:26:15,106
Yeah, good boy.
1164
01:26:15,174 --> 01:26:17,574
Oh, my God! My God!
My God! Look at the car.
1165
01:26:17,643 --> 01:26:19,634
Look at the car! It's on fire.
1166
01:26:21,213 --> 01:26:23,306
Oh, my God! Oh, my God!
We gotta go.
1167
01:26:23,382 --> 01:26:26,909
It's on fire. The car's melting!
Sam's getting away.
1168
01:26:26,985 --> 01:26:28,919
I can't believe this. I
know where he's going.
1169
01:26:28,987 --> 01:26:32,923
It's melting! One day you'll look
back on this and have a good chuckle.
1170
01:26:32,991 --> 01:26:35,459
It's the chief's car!
1171
01:26:46,538 --> 01:26:47,835
Ooh.
1172
01:26:52,377 --> 01:26:54,311
Taxi!
1173
01:26:56,415 --> 01:26:58,474
Come on, come on.
Let's go get Sam.
1174
01:27:00,819 --> 01:27:03,447
What?
1175
01:27:03,522 --> 01:27:07,219
He was? With a dog?
1176
01:27:07,292 --> 01:27:10,159
Hold on a second.
This is Mr. brown.
1177
01:27:10,229 --> 01:27:13,630
He said he just saw George and another
guy and a dog getting into a cab...
1178
01:27:13,699 --> 01:27:16,930
In front of wang's laundry
just after it blew up.
1179
01:27:17,002 --> 01:27:19,436
Ask him what kind
of a cab George got into...
1180
01:27:19,504 --> 01:27:21,438
And tell him he's late
with his payment.
1181
01:27:21,506 --> 01:27:23,633
Oh, and ask him, how's the dog.
1182
01:27:24,676 --> 01:27:26,667
Hello.
1183
01:27:29,681 --> 01:27:32,411
Oh, God! Oh, God!
Oh, God! Oh, God!
1184
01:27:32,484 --> 01:27:36,011
I'm, uh, sorry about the car, Ted.
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
1185
01:27:36,088 --> 01:27:39,683
Oh, God! Oh, God... By the
way, do you have a gun?
1186
01:27:39,758 --> 01:27:42,352
Of course I don't have a gun.
I'm on suspension.
1187
01:27:42,427 --> 01:27:44,361
Oh, God! Oh, God!
Oh, God! Oh, God!
1188
01:27:44,429 --> 01:27:48,889
I hate to say it, but I don't
have a gun either. [Moans, barks]
1189
01:27:50,135 --> 01:27:54,333
You weren't prepared for
this, were you? Mmm.
1190
01:27:54,406 --> 01:27:58,103
[Ted] Yeah, gimme that 12-gauge.
1191
01:27:58,176 --> 01:28:03,045
Two boxes of double aught. Let me have two
9-millimeters and a couple boxes of shells.
1192
01:28:03,115 --> 01:28:06,414
How many guys are gonna be there?
At least four, and Sammy.
1193
01:28:06,485 --> 01:28:10,046
Give me that. 44 Magnum
and a sig 226.
1194
01:28:10,122 --> 01:28:13,421
You think I could have
one of these 12-gauges also?
1195
01:28:13,492 --> 01:28:15,426
Is this gonna be
cash or charge, officers?
1196
01:28:15,494 --> 01:28:17,894
[Barking]
1197
01:28:17,963 --> 01:28:20,659
- I'll pay you back.
- [Growling]
1198
01:28:20,732 --> 01:28:22,996
You have no conception
of what you owe me.
1199
01:28:23,068 --> 01:28:26,265
Can we return these
when we're done?
1200
01:28:26,338 --> 01:28:28,602
Ah, I didn't think so.
1201
01:28:31,476 --> 01:28:33,410
Let's take it out of
the billion you owe me.
1202
01:28:49,628 --> 01:28:51,619
[Bell dings]
1203
01:28:57,836 --> 01:29:00,100
[Barking]
1204
01:29:03,742 --> 01:29:07,041
Kuffs and bukovsky just bought a
shitload of guns over at Bradford's.
1205
01:29:09,247 --> 01:29:11,681
The chief waited
six months for this car.
1206
01:29:11,750 --> 01:29:15,186
I screwed up
big time here, favaro.
1207
01:29:15,253 --> 01:29:17,915
Put out an apb for 'em.
1208
01:29:26,965 --> 01:29:29,126
Your money's in the briefcase.
1209
01:29:43,515 --> 01:29:45,676
Can't come up here, buddy.
We're repaving.
1210
01:29:45,751 --> 01:29:48,743
Hi, there. Why don't you turn around
and keep your hands on your head?
1211
01:29:49,855 --> 01:29:52,483
You got any rope? Tape?
1212
01:29:55,660 --> 01:29:57,628
Okay, let's go.
1213
01:29:57,696 --> 01:30:00,028
Why don't you wait for us here?
We shouldn't be too long.
1214
01:30:04,870 --> 01:30:08,271
- Hey!
- Yo.
1215
01:30:08,340 --> 01:30:10,365
He's obviously a lot smarter
than we are.
1216
01:30:12,010 --> 01:30:15,707
How do you load one of these things?
What?
1217
01:30:15,781 --> 01:30:19,046
How do you load one of these...
I heard you!
1218
01:30:19,117 --> 01:30:21,051
You take the shells
and you put 'em in here.
1219
01:30:21,119 --> 01:30:23,553
When you've got in as many
as you can, you cock it back to fire.
1220
01:30:23,622 --> 01:30:25,112
Like this? Shh.
1221
01:30:28,193 --> 01:30:31,185
It's okay.
1222
01:30:31,263 --> 01:30:34,096
Pleasure doing business
with you, Mr. ikawa.
1223
01:30:34,166 --> 01:30:37,897
- Van's on me.
- Thank you.
1224
01:30:37,969 --> 01:30:40,199
Hey!
1225
01:30:41,940 --> 01:30:45,467
- Sammy, how are you?
- God must love fools.
1226
01:30:45,544 --> 01:30:47,739
Everyone keep their hands
where I can see 'em.
1227
01:30:50,482 --> 01:30:54,612
[George] All right, now I hate to
repeat myself, but you're all under arrest.
1228
01:30:54,686 --> 01:30:58,417
Now, come up from around the cars
and lay down on the ground or something.
1229
01:30:58,490 --> 01:31:01,857
- Yeah, that's good.
- That's a 12-gauge pump, boys.
1230
01:31:01,927 --> 01:31:04,760
It's only got three shots.
He can't get us all!
1231
01:31:09,434 --> 01:31:13,131
Well, now we know he can add
and he can subtract.
1232
01:31:13,205 --> 01:31:16,333
So, who wants to be next here?
1233
01:31:19,110 --> 01:31:22,341
[Bells tolling]
1234
01:31:25,317 --> 01:31:27,911
[Cries out]
1235
01:31:52,711 --> 01:31:54,702
[Honking]
1236
01:31:54,779 --> 01:31:57,577
There's a shoot-out on top of a
parking structure on Powell.
1237
01:31:57,649 --> 01:32:01,449
- They think kuffs and bukovsky.
- Shit. Why me?
1238
01:32:19,004 --> 01:32:21,370
He's in the elevator.
I'm gonna cut him off. Cover me!
1239
01:32:21,439 --> 01:32:23,737
Wait a minute. Wait!
1240
01:32:29,314 --> 01:32:32,579
You call that coverage?
You didn't wait for me.
1241
01:32:33,685 --> 01:32:35,619
All right, he's gettin' away.
1242
01:32:35,687 --> 01:32:38,588
This time cover me, okay?
This time, run!
1243
01:32:47,999 --> 01:32:50,297
Okay, go! Go! Sure?
1244
01:33:14,125 --> 01:33:16,116
[Grunts]
1245
01:33:26,271 --> 01:33:28,535
Damn!
1246
01:33:32,277 --> 01:33:36,077
You don't stand a chance, guys. Drop your
weapons and come out with your hands up.
1247
01:33:38,617 --> 01:33:41,552
- Jesus!
- [Groans]
1248
01:33:46,591 --> 01:33:49,355
How the hell did you guys find us?
Cab company.
1249
01:34:20,425 --> 01:34:22,416
[Panting]
1250
01:34:58,063 --> 01:35:02,261
[Bottle clattering]
1251
01:35:21,086 --> 01:35:23,077
[Groans]
1252
01:36:05,697 --> 01:36:09,861
[Sirens wailing]
1253
01:36:18,409 --> 01:36:21,810
Flyin' through the air.
Super baby!
1254
01:36:21,880 --> 01:36:24,747
Whoo! Whoo.
1255
01:36:24,816 --> 01:36:27,910
Look at that little face. Hello!
1256
01:36:27,986 --> 01:36:30,216
What beautiful eyes.
1257
01:36:30,288 --> 01:36:32,415
Rockette. [Chuckling]
1258
01:36:32,490 --> 01:36:36,483
Well, obviously, I never
actually made it to Brazil.
1259
01:36:36,561 --> 01:36:40,327
Ted and the chief's wife
decided to go instead.
1260
01:36:40,398 --> 01:36:43,094
The chief was pretty angry
about his car, now, wasn't he?
1261
01:36:43,168 --> 01:36:47,195
What'd he do to Teddy? He went,
bing, bing, bing! Yes, he did.
1262
01:36:47,272 --> 01:36:51,072
Yeah, I decided to stay in San
Francisco and marry Maya.
1263
01:36:53,411 --> 01:36:56,346
I really loved her
all along, you know.
1264
01:36:56,414 --> 01:36:58,780
See, this is
our daughter, Sarah.
1265
01:36:58,850 --> 01:37:00,818
Say hi to the folks
right there, Sarah.
1266
01:37:00,885 --> 01:37:03,376
Hello-bee. Hello.
1267
01:37:03,454 --> 01:37:05,547
I thought you were
giving her her bath.
1268
01:37:05,623 --> 01:37:08,217
No, we were waiting for you.
1269
01:37:08,293 --> 01:37:12,559
Oh, come on, Sarah. Daddy's a big silly.
There she goes.
1270
01:37:12,630 --> 01:37:15,599
Oh, my pretty baby.
Come on. Let's go take a bath.
1271
01:37:15,667 --> 01:37:18,261
Let's go take a bath,
Sarah. Come on!
1272
01:37:18,336 --> 01:37:20,463
[Sighs deeply] Bah-dah-bum.
1273
01:37:20,538 --> 01:37:23,302
My piglet. Are you mommy's girl?
1274
01:37:23,374 --> 01:37:26,366
My life!
1275
01:37:26,444 --> 01:37:28,378
Well, she came up
with the idea...
1276
01:37:28,446 --> 01:37:31,279
Of me taking the high school
equivalency exam...
1277
01:37:31,349 --> 01:37:33,840
So I could keep the business.
1278
01:37:33,918 --> 01:37:36,352
Believe it or not,
I actually passed the thing.
1279
01:37:36,421 --> 01:37:38,480
And then we decided to expand.
1280
01:37:38,556 --> 01:37:41,150
So we borrowed a little bit
of money from her parents...
1281
01:37:41,226 --> 01:37:44,559
And, uh, bought
a whole 'nother district.
1282
01:37:44,629 --> 01:37:46,597
Yeah, she's a clever girl.
1283
01:37:46,664 --> 01:37:49,360
Women. If it weren't for them,
1284
01:37:49,434 --> 01:37:51,732
there'd be no civilization.
1285
01:37:51,803 --> 01:37:53,794
See ya!
1286
01:38:29,107 --> 01:38:34,067
#I don't want to live without you #
1287
01:38:35,480 --> 01:38:40,213
# oh, no I won't walk away #
1288
01:38:41,753 --> 01:38:46,622
#I don't want to live without you #
1289
01:38:48,059 --> 01:38:56,059
#no one could
ever take your place #
1290
01:39:05,276 --> 01:39:08,211
# there's a road #
1291
01:39:08,279 --> 01:39:10,247
# ooh, ooh #
1292
01:39:10,315 --> 01:39:14,012
#a road I've got to take #
1293
01:39:14,085 --> 01:39:17,521
#don't ask me why #
1294
01:39:17,588 --> 01:39:22,548
#some day # # ooh, ooh #
1295
01:39:22,627 --> 01:39:25,755
#it'll all be worth the wait #
1296
01:39:25,830 --> 01:39:30,426
# ooh, ooh # #my love #
1297
01:39:30,501 --> 01:39:33,436
#now I'm caught in the fire #
1298
01:39:33,504 --> 01:39:36,735
#and I'm too hot to hold #
1299
01:39:36,808 --> 01:39:39,675
#but I won't leave you out #
1300
01:39:39,744 --> 01:39:45,011
#in the cold hey #
1301
01:39:45,083 --> 01:39:49,952
#I don't want to live without you #
1302
01:39:51,122 --> 01:39:55,957
# oh, no I won't walk away #
1303
01:39:57,662 --> 01:40:02,190
#I don't want to live without you #
1304
01:40:03,901 --> 01:40:09,840
#no one could
ever take your place #
1305
01:40:35,700 --> 01:40:39,864
#I don't want to live without you #
1306
01:40:41,873 --> 01:40:46,173
# oh, no I won't walk away #
1307
01:40:48,246 --> 01:40:52,808
#I don't want to live without you #
1308
01:40:54,419 --> 01:41:00,949
#no one could
ever take your place #
1309
01:41:01,025 --> 01:41:06,361
#I don't want to live without you #
1310
01:41:06,431 --> 01:41:11,596
#nobody, nobody #
#I won't walk away #
1311
01:41:13,538 --> 01:41:17,872
#I don't want to live without you #
1312
01:41:19,177 --> 01:41:24,308
#no one could ever take... ##
1313
01:41:34,309 --> 01:41:37,109
ripped by: Skyfury
103805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.