All language subtitles for Justice.E17-E18.190814-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,691 --> 00:00:12,036 (Episode 17) 2 00:00:22,072 --> 00:00:23,346 It brings back old memories. 3 00:00:25,002 --> 00:00:26,987 It has been forever since the three of us got together. 4 00:00:30,612 --> 00:00:32,057 Let's talk upstairs. 5 00:00:33,412 --> 00:00:35,227 Since when did you come back to Korea? 6 00:00:35,451 --> 00:00:38,157 I heard you went to the Philippines after that incident. 7 00:00:38,491 --> 00:00:39,667 I don't know. 8 00:00:40,122 --> 00:00:42,996 You must have known Chairman Song for quite a long time. 9 00:00:45,491 --> 00:00:46,566 I don't know. 10 00:00:48,932 --> 00:00:50,307 Okay, fine. 11 00:00:50,501 --> 00:00:52,246 I can get you to answer me later. 12 00:00:53,001 --> 00:00:54,206 Where's Jang Young Mi? 13 00:01:00,211 --> 00:01:01,646 I remember that incident... 14 00:01:02,781 --> 00:01:04,257 from time to time... 15 00:01:09,152 --> 00:01:10,951 If you're thinking of playing a trick or running away, 16 00:01:10,951 --> 00:01:12,597 you should just give up. 17 00:01:14,551 --> 00:01:16,037 Why did you call me? 18 00:01:17,661 --> 00:01:19,567 Where is Jang Young Mi, you jerk? 19 00:01:22,861 --> 00:01:24,106 I changed... 20 00:01:25,572 --> 00:01:26,746 my mind. 21 00:01:39,882 --> 00:01:41,356 Did you get him to change his mind? 22 00:01:41,451 --> 00:01:43,697 Stop blaming the innocent. 23 00:01:44,122 --> 00:01:46,092 Jang Young Mi has nothing to do with this. 24 00:01:46,092 --> 00:01:47,167 No. 25 00:01:47,391 --> 00:01:49,966 I'm the one who will decide if it has to do with her or not. 26 00:01:52,632 --> 00:01:54,266 Let me ask you one last time. 27 00:01:54,331 --> 00:01:55,776 Where is Jang Young Mi? 28 00:02:11,541 --> 00:02:12,627 (Police Station) 29 00:02:26,592 --> 00:02:28,167 I'm Prosecutor Han Ju Deok of Criminal Division Three... 30 00:02:28,492 --> 00:02:29,806 of Seoul Central District Prosecutors’ Office. 31 00:02:30,702 --> 00:02:32,731 Mr. Cho Hyun Woo, you are under emergency arrest... 32 00:02:32,731 --> 00:02:34,231 as a suspect for Cha Eun Bi's murder... 33 00:02:34,231 --> 00:02:35,516 and Jang Young Mi's missing case. 34 00:02:36,872 --> 00:02:38,612 Are you with Prosecutor Seo Yeon Ah? 35 00:02:38,612 --> 00:02:40,971 Mr. Cho, you have the right to remain silent. 36 00:02:40,971 --> 00:02:44,011 Everything you say can be and will be used against you in court. 37 00:02:44,011 --> 00:02:45,986 You may also consult an attorney. 38 00:02:50,821 --> 00:02:51,896 Let's go. 39 00:03:10,971 --> 00:03:12,116 Was this your plan? 40 00:03:14,142 --> 00:03:15,757 You're very quick with these things. 41 00:03:16,112 --> 00:03:18,727 How did you come up with this plan in such a short period of time? 42 00:03:18,911 --> 00:03:21,386 This has nothing to do with Jang Young Mi. 43 00:03:21,922 --> 00:03:23,296 You need to take your hands off now. 44 00:03:23,622 --> 00:03:26,321 Yes, no one is going to care about a nameless actress's... 45 00:03:26,321 --> 00:03:28,027 missing case. 46 00:03:29,161 --> 00:03:30,236 But... 47 00:03:31,161 --> 00:03:34,231 wouldn't you feel really sorry if no one actually looks for her? 48 00:03:34,231 --> 00:03:35,306 Let's be humane. 49 00:03:55,452 --> 00:03:57,657 He's Prosecutor Han Ju Deok of Criminal Division Three. 50 00:04:31,322 --> 00:04:32,721 I'll meet with Cho Hyun Woo. 51 00:04:32,721 --> 00:04:33,996 Please stall some time. 52 00:04:34,022 --> 00:04:35,097 Sure. 53 00:04:37,491 --> 00:04:39,436 (Seoul Central District Prosecutors’ Office) 54 00:04:48,202 --> 00:04:49,671 Why did you arrest Cho Hyun Woo? 55 00:04:49,671 --> 00:04:52,642 Him? He's a suspect of the missing case of that actress. 56 00:04:52,642 --> 00:04:53,642 Exactly. 57 00:04:53,642 --> 00:04:55,587 Since when did you know of that case? 58 00:04:55,712 --> 00:04:57,241 What's the reason of his emergency arrest? 59 00:04:57,241 --> 00:04:59,957 Seo Yeon Ah. What are you doing right now? 60 00:05:01,152 --> 00:05:02,227 I'm sorry. 61 00:05:02,551 --> 00:05:04,556 But this is my case. 62 00:05:04,681 --> 00:05:06,892 I can't understand why he arrested him. 63 00:05:06,892 --> 00:05:08,621 You couldn't find Cho Hyun Woo, 64 00:05:08,621 --> 00:05:10,467 and Han Ju Deok did. 65 00:05:10,822 --> 00:05:12,731 That's why I told you numerous times... 66 00:05:12,731 --> 00:05:14,332 to make an accurate report. 67 00:05:14,332 --> 00:05:15,962 You never made an official report. 68 00:05:15,962 --> 00:05:18,277 How can you claim that this is your case? 69 00:05:18,462 --> 00:05:20,902 But if by any chance you let him go, 70 00:05:20,902 --> 00:05:23,017 he might bring about more victims. 71 00:05:23,342 --> 00:05:24,942 Please change the prosecutor in charge to me. 72 00:05:24,942 --> 00:05:27,387 If you don't, I will file an official complaint. 73 00:05:28,642 --> 00:05:30,911 I heard the information on the recent articles... 74 00:05:30,911 --> 00:05:33,356 about Cho Hyun Woo is from you. Is that correct? 75 00:05:33,911 --> 00:05:35,926 I should make an official complaint... 76 00:05:36,121 --> 00:05:37,957 for leaking information to the media... 77 00:05:38,382 --> 00:05:40,727 without reporting it to your superiors, right? 78 00:05:42,262 --> 00:05:43,337 Articles? 79 00:05:44,022 --> 00:05:46,366 Did someone leak the information? It wasn't me. 80 00:05:46,491 --> 00:05:47,936 Begin your investigation. 81 00:05:50,562 --> 00:05:51,637 Bye. 82 00:06:03,342 --> 00:06:05,181 - What are you doing? - What's the reason... 83 00:06:05,181 --> 00:06:06,387 for Cho Hyun Woo's emergency arrest? 84 00:06:08,382 --> 00:06:10,457 Why should I tell you? 85 00:06:10,481 --> 00:06:11,796 Are you my boss? 86 00:06:13,221 --> 00:06:14,767 Move aside while I'm still nice. 87 00:06:16,621 --> 00:06:18,236 Who gave you an order... 88 00:06:19,161 --> 00:06:20,467 to arrest Cho Hyun Woo? 89 00:06:20,892 --> 00:06:23,477 I've been doing this far too long to be ordered around. 90 00:06:24,132 --> 00:06:25,806 I'm busy. I have no time. 91 00:06:26,031 --> 00:06:27,301 I heard there was a connection... 92 00:06:27,301 --> 00:06:28,707 in Hanjoo Hospital's medical malpractice case. 93 00:06:31,272 --> 00:06:32,347 Who says so? 94 00:06:33,812 --> 00:06:36,917 I heard a lot of bad things about you lately. 95 00:06:36,942 --> 00:06:38,316 There are a lot of rumors too. 96 00:06:39,111 --> 00:06:40,186 Rumors? 97 00:06:40,512 --> 00:06:42,957 It's all nonsense, so don't mind it. 98 00:06:44,551 --> 00:06:45,626 But... 99 00:06:48,962 --> 00:06:51,092 I think those up there heard some things. 100 00:06:51,092 --> 00:06:52,606 Did your father hear anything? 101 00:06:53,392 --> 00:06:54,632 What's the rumor? 102 00:06:54,632 --> 00:06:55,736 Oh, well... 103 00:06:57,002 --> 00:06:58,676 It's probably all false. 104 00:07:08,411 --> 00:07:11,056 Hello, I'm the attorney for Mr. Cho Hyun Woo. 105 00:07:12,452 --> 00:07:13,626 Sure. 106 00:07:32,671 --> 00:07:34,246 You need to answer me now. 107 00:07:36,671 --> 00:07:37,977 Where is Jang Young Mi? 108 00:07:39,741 --> 00:07:40,917 Why did you take her? 109 00:07:44,481 --> 00:07:46,027 I saw what's in the USB. 110 00:07:46,512 --> 00:07:48,056 I know why... 111 00:07:48,752 --> 00:07:50,597 Soo Jeong and your brother died. 112 00:07:53,291 --> 00:07:55,097 It's because of the USB, isn't it? 113 00:07:55,962 --> 00:07:58,637 My brother and Choi Soo Jeong died seven years ago... 114 00:07:59,431 --> 00:08:00,967 because they watched what was in it. 115 00:08:02,861 --> 00:08:04,707 And Jang Young Mi watched that too. 116 00:08:09,301 --> 00:08:10,816 Did you kill her too? 117 00:08:16,442 --> 00:08:17,686 Jang Young Mi? 118 00:08:19,681 --> 00:08:20,756 She's not it. 119 00:08:21,212 --> 00:08:23,227 Come on, it was the USB. 120 00:08:25,452 --> 00:08:27,327 I saw it too. 121 00:08:32,592 --> 00:08:35,167 You did? Namwon Restaurant? 122 00:08:42,471 --> 00:08:43,647 Then why are you still alive? 123 00:08:44,702 --> 00:08:46,046 But since you've seen it, 124 00:08:48,241 --> 00:08:50,056 you'll die as well. 125 00:08:52,582 --> 00:08:53,757 I'll die? 126 00:08:57,721 --> 00:08:59,167 Where's Jang Young Mi? 127 00:09:06,432 --> 00:09:08,566 Where is she, you dirtbag? 128 00:09:16,471 --> 00:09:17,777 Who is he? 129 00:09:38,662 --> 00:09:41,267 What was his name again? Cho Hyun Woo? 130 00:09:42,432 --> 00:09:44,576 He'll be released soon. 131 00:09:45,001 --> 00:09:46,407 I owe you one, sir. 132 00:09:46,771 --> 00:09:47,832 Don't say that. 133 00:09:47,832 --> 00:09:50,846 And you always pay me back. 134 00:09:51,971 --> 00:09:54,846 Every deal has a price. 135 00:09:55,912 --> 00:09:57,787 By the way, 136 00:09:58,542 --> 00:10:00,981 is he related to Jang Entertainment's actress? 137 00:10:00,981 --> 00:10:04,851 Yes, he's in a pickle right now. 138 00:10:04,851 --> 00:10:06,226 Exactly. 139 00:10:06,391 --> 00:10:09,162 This isn't a blockbuster. 140 00:10:09,162 --> 00:10:11,991 They're saying that those girls from Jang Entertainment... 141 00:10:11,991 --> 00:10:13,637 were killed or have disappeared. 142 00:10:13,692 --> 00:10:16,162 It also doesn't make any sense that Bumjung's funds... 143 00:10:16,162 --> 00:10:18,676 have been sent to that agency. 144 00:10:19,072 --> 00:10:20,476 What do you mean? 145 00:10:20,501 --> 00:10:24,042 Prosecutor Seo seems to be digging into something so ridiculous. 146 00:10:24,042 --> 00:10:27,072 I was concerned that such rumors... 147 00:10:27,072 --> 00:10:29,257 might get you in trouble. 148 00:10:33,651 --> 00:10:37,426 It seems like you want to ask me for something. 149 00:10:38,322 --> 00:10:39,596 Well... 150 00:10:40,322 --> 00:10:42,226 My car seems a bit too small, 151 00:10:42,861 --> 00:10:45,137 and I'm getting sick of the girl. 152 00:10:46,692 --> 00:10:49,202 I'm not very happy with my life these days. 153 00:10:49,202 --> 00:10:50,332 The personnel appointment... 154 00:10:50,332 --> 00:10:52,037 for the next public prosecutor general will be soon. 155 00:11:06,981 --> 00:11:08,857 (Candidates for the Next Public Prosecutor General) 156 00:11:09,011 --> 00:11:10,127 (Candidate Park Min Pyo's Profile) 157 00:11:14,391 --> 00:11:15,836 (Candidate Lee Woon Geum's Profile) 158 00:11:22,601 --> 00:11:25,806 I'm in a dilemma whether or not... 159 00:11:27,001 --> 00:11:29,076 to put your profile in that envelope. 160 00:11:39,111 --> 00:11:40,527 Did you meet Cho Hyun Woo? 161 00:11:40,782 --> 00:11:43,127 He said Namwon Restaurant was in the USB. 162 00:11:46,092 --> 00:11:47,221 Chairman Song and the high-ranking officials... 163 00:11:47,221 --> 00:11:48,521 went there. 164 00:11:48,521 --> 00:11:50,521 Jang Young Mi was also nearby. 165 00:11:50,521 --> 00:11:52,096 Doesn't it seem fishy? 166 00:11:52,292 --> 00:11:54,261 You said the table seemed full... 167 00:11:54,261 --> 00:11:56,476 but that you only saw Director Do, right? 168 00:11:56,832 --> 00:11:57,907 Yes. 169 00:11:58,162 --> 00:12:00,032 Hyun Woo will be released soon. 170 00:12:00,032 --> 00:12:02,147 I need to follow him and find out where Young Mi is. 171 00:12:02,501 --> 00:12:04,946 Detective Ma and Mr. Guk are on their way. 172 00:12:07,412 --> 00:12:08,716 Where is Cho Hyun Woo? 173 00:12:08,771 --> 00:12:11,086 The interrogation was done, so he just left. 174 00:12:12,141 --> 00:12:13,357 Darn it! 175 00:12:36,072 --> 00:12:37,176 Sir! 176 00:12:37,842 --> 00:12:40,586 I lost him. I swear he came this way. 177 00:13:00,261 --> 00:13:03,037 Get out of the car, you scumbag! Get out! 178 00:13:38,861 --> 00:13:40,247 You took him, didn't you? 179 00:13:40,702 --> 00:13:41,971 Where is he? 180 00:13:41,971 --> 00:13:43,702 - I have no idea what you mean. - You little... 181 00:13:43,702 --> 00:13:44,917 Where is he? 182 00:14:05,721 --> 00:14:06,907 Yes? 183 00:14:08,361 --> 00:14:09,476 Okay. 184 00:14:10,001 --> 00:14:13,432 Just in case, check the CCTV footages. 185 00:14:13,432 --> 00:14:15,206 If he's on it, please let me know. 186 00:14:16,141 --> 00:14:17,247 I doubt he's on it. 187 00:14:17,401 --> 00:14:19,887 It was part of their scheme to bring him in and take him out. 188 00:14:24,042 --> 00:14:25,487 This is driving me crazy. 189 00:14:45,302 --> 00:14:47,107 You'll be able to reach me whenever. 190 00:14:47,832 --> 00:14:49,846 Since you've been formally interrogated, 191 00:14:50,471 --> 00:14:52,576 the articles will be taken care of. 192 00:14:52,712 --> 00:14:53,946 It was nice. 193 00:14:56,611 --> 00:14:57,917 I got some fresh air. 194 00:14:59,141 --> 00:15:00,952 What did Tae Kyung say? 195 00:15:00,952 --> 00:15:03,027 He didn't know anything. 196 00:15:04,621 --> 00:15:07,426 He didn't even know why Young Mi disappeared. 197 00:15:10,822 --> 00:15:12,296 The dust will settle. 198 00:15:13,131 --> 00:15:15,607 It'll be wrapped up soon, so be patient. 199 00:15:17,101 --> 00:15:18,237 Oh, right. 200 00:15:19,901 --> 00:15:22,007 He said he opened the USB. 201 00:15:26,771 --> 00:15:27,842 The USB? 202 00:15:27,842 --> 00:15:30,816 He asked me if that was why his brother died. 203 00:15:34,782 --> 00:15:36,257 Will Tae Kyung die as well? 204 00:15:37,922 --> 00:15:39,767 After all, he saw Namwon Restaurant. 205 00:15:47,432 --> 00:15:53,407 (Namwon Restaurant) 206 00:16:02,111 --> 00:16:04,542 You did? Namwon Restaurant? 207 00:16:04,542 --> 00:16:05,617 (Namwon Restaurant) 208 00:16:31,618 --> 00:16:36,618 [VIU Ver] KBS2 E17 'Justice' "Secret Path of Namwon Restaurant" -♥ Ruo Xi ♥- 209 00:17:03,272 --> 00:17:05,176 (Namwon Restaurant) 210 00:17:14,711 --> 00:17:16,696 I should take care of that camera. 211 00:17:41,042 --> 00:17:42,857 What could've happened in here? 212 00:18:31,661 --> 00:18:34,307 Woo Yong, after about 10 years, 213 00:18:34,492 --> 00:18:38,377 let's build up a 150-story building in the middle over there. 214 00:18:38,502 --> 00:18:39,577 Can you do that? 215 00:18:40,332 --> 00:18:41,671 You crazy idiot. 216 00:18:41,671 --> 00:18:43,147 Why not? Are you scared? 217 00:18:43,572 --> 00:18:46,272 We should remember this day. Let's take a picture. 218 00:18:46,272 --> 00:18:48,087 Stop eating. 219 00:18:49,441 --> 00:18:52,756 All right. In 1, 2, 3. 220 00:18:52,951 --> 00:18:54,657 Will you show a smile? 221 00:18:57,582 --> 00:18:59,766 He said he opened the USB. 222 00:18:59,851 --> 00:19:02,827 He asked me if that was why his brother died. 223 00:20:04,681 --> 00:20:06,367 Oh, no! What was that? 224 00:20:08,222 --> 00:20:09,367 A cat. It was a cat. 225 00:20:17,431 --> 00:20:19,946 How are you working as a prosecutor when you get scared that easily? 226 00:20:21,232 --> 00:20:22,946 It jumped out of there suddenly. 227 00:20:31,042 --> 00:20:32,157 Come on. 228 00:20:32,641 --> 00:20:33,926 Wait up for me. 229 00:20:41,752 --> 00:20:44,496 When I came here last time, I heard these houses were vacant. 230 00:20:46,832 --> 00:20:48,736 Why did Jang Young Mi come here? 231 00:20:56,201 --> 00:20:58,077 (Untitled) 232 00:21:02,671 --> 00:21:03,857 Look at this. 233 00:21:08,552 --> 00:21:10,897 Those are Jang Young Mi's missing diaries. 234 00:21:16,861 --> 00:21:19,222 (Did Soo Jeong come to this place too? Who killed her? I'm so scared.) 235 00:21:19,222 --> 00:21:21,367 Did Soo Jeong come to this place too? 236 00:21:22,161 --> 00:21:23,936 Who killed her? 237 00:21:24,762 --> 00:21:26,036 I'm so scared. 238 00:21:28,332 --> 00:21:32,302 (Do everything to find Jang Young Mi.) 239 00:21:32,302 --> 00:21:34,072 (Since I can't trust you yet,) 240 00:21:34,072 --> 00:21:35,986 (I'll give you the rest of the clues depending how well you do your job.) 241 00:21:43,351 --> 00:21:46,226 The number you have reached is not in service. 242 00:21:47,921 --> 00:21:49,451 I don't think these are from the culprit. 243 00:21:49,451 --> 00:21:50,536 Who could it be? 244 00:21:52,762 --> 00:21:54,532 You haven't contacted Jung Hae Jin yet, right? 245 00:21:54,532 --> 00:21:56,236 The girl who came here with Jang Young Mi. 246 00:21:56,332 --> 00:21:57,407 Not yet. 247 00:21:58,262 --> 00:22:00,601 I was being careful because of Jang Chi Soo. 248 00:22:00,601 --> 00:22:02,276 I need to meet with her. 249 00:22:16,752 --> 00:22:17,822 Soo Jeong told me... 250 00:22:17,822 --> 00:22:19,966 that she met men in a place where it looked like a maze. 251 00:22:20,351 --> 00:22:22,526 She cried all night because she was scared. 252 00:22:23,022 --> 00:22:25,067 Did those men kill her? 253 00:22:26,961 --> 00:22:28,032 (You'd better send back Jang Young Mi.) 254 00:22:28,032 --> 00:22:29,506 (Or these diaries will be disclosed to the public!) 255 00:22:33,302 --> 00:22:35,101 - Who sent these? - It was sent... 256 00:22:35,101 --> 00:22:36,206 from a computer at an internet cafe, so I couldn't track it. 257 00:22:36,502 --> 00:22:38,746 Anyone from Jang Young Mi's social circle who would do this? 258 00:22:39,812 --> 00:22:41,486 Is it possible Lee Tae Kyung sent these? 259 00:22:42,911 --> 00:22:44,512 If Tae Kyung knew about these diaries, 260 00:22:44,512 --> 00:22:46,681 he would have done something. 261 00:22:46,681 --> 00:22:48,312 I'll look into her social circle. 262 00:22:48,312 --> 00:22:49,686 Find out who sent this. Hurry. 263 00:22:57,762 --> 00:22:59,222 (You'd better send back Jang Young Mi.) 264 00:22:59,222 --> 00:23:01,337 (Or these diaries will be disclosed to the public!) 265 00:23:01,431 --> 00:23:02,732 On July 27... 266 00:23:02,732 --> 00:23:04,536 No, not that case. 267 00:23:05,032 --> 00:23:06,107 Hold on. 268 00:23:07,671 --> 00:23:09,147 I'm here to see Lawyer Lee Tae Kyung. 269 00:23:09,871 --> 00:23:10,946 Okay. 270 00:23:11,101 --> 00:23:12,647 Hello. 271 00:23:13,842 --> 00:23:14,917 Lawyer Lee. 272 00:23:15,111 --> 00:23:16,186 Lawyer Lee. 273 00:23:18,681 --> 00:23:20,211 We spoke on the phone. My name is Lee Tae Kyung. 274 00:23:20,211 --> 00:23:21,387 - Hello. - Take a seat. 275 00:23:34,092 --> 00:23:35,966 Just like I said on the phone, 276 00:23:37,302 --> 00:23:39,006 I don't know much about Young Mi. 277 00:23:41,832 --> 00:23:43,417 I don't know what you like, 278 00:23:43,972 --> 00:23:46,377 so you can drink everything here. 279 00:23:53,512 --> 00:23:56,127 I wasn't very close with Young Mi. 280 00:23:58,982 --> 00:24:00,167 If what you say is true, 281 00:24:01,651 --> 00:24:02,966 why did you go there? 282 00:24:10,062 --> 00:24:11,377 Just to have a meal. 283 00:24:11,901 --> 00:24:13,137 At which restaurant? 284 00:24:13,302 --> 00:24:14,506 I don't remember. 285 00:24:15,931 --> 00:24:17,742 You came here at least twice a month. 286 00:24:17,742 --> 00:24:19,176 But you don't remember? 287 00:24:25,641 --> 00:24:27,357 Have you been to Namwon Restaurant? 288 00:24:29,111 --> 00:24:30,196 No. 289 00:24:31,722 --> 00:24:33,827 You must know Chairman Song from Bumjung Construction though. 290 00:24:36,151 --> 00:24:37,222 Not really. 291 00:24:37,222 --> 00:24:38,297 I'm sure you do. 292 00:24:38,722 --> 00:24:41,062 You've met him at the place you went to with Jang Young Mi. 293 00:24:41,062 --> 00:24:42,137 No, I have not. 294 00:24:43,762 --> 00:24:44,837 Ms. Jung Hae Jin. 295 00:24:47,171 --> 00:24:48,572 If we don't find Jang Young Mi quickly, 296 00:24:48,572 --> 00:24:50,216 something might happen to her. 297 00:24:51,441 --> 00:24:53,986 I'm sure you know the cases with Choi Soo Jeong... 298 00:24:54,012 --> 00:24:55,686 and Cha Eun Bi. 299 00:24:56,512 --> 00:24:58,756 I'm worried about Young Mi, 300 00:24:59,141 --> 00:25:00,151 but I really don't know anything. 301 00:25:00,151 --> 00:25:01,512 I don't think that's true. 302 00:25:01,512 --> 00:25:03,426 I think you just don't want to tell me. 303 00:25:08,022 --> 00:25:09,867 Call me if you want to talk. 304 00:25:10,421 --> 00:25:12,097 I'll compensate you amply. 305 00:25:16,601 --> 00:25:18,476 He does keep his promises. 306 00:25:59,941 --> 00:26:01,016 I must survive. 307 00:26:02,012 --> 00:26:03,456 I must survive no matter what. 308 00:27:27,361 --> 00:27:28,436 Hey. 309 00:27:35,431 --> 00:27:36,506 Hey. 310 00:27:37,441 --> 00:27:38,516 Hey. 311 00:27:45,911 --> 00:27:47,951 Please help! I'm locked up here! 312 00:27:47,951 --> 00:27:50,397 Please help! Is anyone out there? 313 00:27:50,722 --> 00:27:52,097 Please help! 314 00:28:41,232 --> 00:28:43,147 Please let me live. 315 00:28:43,842 --> 00:28:47,117 Please spare my life. I... I don't want to die. 316 00:28:49,072 --> 00:28:51,417 I'm not going to kill you. 317 00:28:54,211 --> 00:28:56,256 Please just let me go. 318 00:28:56,282 --> 00:28:57,782 I won't tell anyone else once I get out. 319 00:28:57,782 --> 00:28:59,996 I'll live quietly until the day I die. 320 00:29:00,391 --> 00:29:03,327 If you let me go, I'll do anything you say. 321 00:29:04,361 --> 00:29:06,236 So please spare my life. 322 00:29:06,891 --> 00:29:08,036 Please. 323 00:29:17,972 --> 00:29:19,276 Do you want to get out? 324 00:29:20,772 --> 00:29:21,847 Yes. 325 00:29:22,342 --> 00:29:25,186 I'll do anything. Anything. 326 00:29:28,012 --> 00:29:29,387 I'm also annoyed... 327 00:29:30,522 --> 00:29:31,956 to be stuck here too. 328 00:29:38,022 --> 00:29:39,196 Where's Cho Hyun Woo? 329 00:29:39,262 --> 00:29:40,861 It has nothing to do with Jang Young Mi. 330 00:29:40,861 --> 00:29:43,601 If it has nothing to do with her, why are you covering it up? 331 00:29:43,601 --> 00:29:45,401 I just don't want to complicate things. 332 00:29:45,401 --> 00:29:46,601 He's the guy who killed my brother! 333 00:29:46,601 --> 00:29:48,032 Why do you keep hiding him away? 334 00:29:48,032 --> 00:29:49,532 Why are you not letting me look for Jang Young Mi? 335 00:29:49,532 --> 00:29:51,641 As you know, Cho Hyun Woo isn't in his right mind. 336 00:29:51,641 --> 00:29:53,711 If you rub him the wrong way, everything we did... 337 00:29:53,711 --> 00:29:55,286 It should get exposed now. 338 00:29:57,742 --> 00:30:00,587 Shouldn't we expose what exactly happened at this point? 339 00:30:01,381 --> 00:30:03,186 Why did my brother die? 340 00:30:03,451 --> 00:30:05,426 Who really killed him? 341 00:30:10,661 --> 00:30:12,062 Are you sure you can handle it? 342 00:30:12,062 --> 00:30:14,936 Why? Don't you feel confident? 343 00:30:20,948 --> 00:30:23,227 (Episode 18 will air shortly.) 344 00:30:27,797 --> 00:30:29,811 It looks like something complicated happened. 345 00:30:30,394 --> 00:30:31,910 Did it go well? 346 00:30:32,964 --> 00:30:34,870 Let me know if you need help. 347 00:30:35,504 --> 00:30:37,340 It's no use crying over spilt milk. 348 00:30:37,864 --> 00:30:40,605 The best I can do is clean it up so it doesn't leave... 349 00:30:40,605 --> 00:30:42,379 a lot of marks. 350 00:30:42,905 --> 00:30:44,180 While we're at it, 351 00:30:44,605 --> 00:30:46,689 you should probably close down... 352 00:30:46,844 --> 00:30:49,290 Namwon Restaurant. 353 00:30:49,744 --> 00:30:50,819 Why? 354 00:30:51,244 --> 00:30:53,190 Did Lee Tae Kyung catch on? 355 00:30:53,384 --> 00:30:56,160 You should be careful for a while. 356 00:30:56,484 --> 00:30:58,099 Things aren't looking great... 357 00:30:58,325 --> 00:30:59,929 in many ways. 358 00:31:00,395 --> 00:31:03,040 I have never lived carefully in my life. 359 00:31:04,094 --> 00:31:07,109 You can't live your life only doing what you want to do. 360 00:31:10,335 --> 00:31:12,980 Bumjung became this big thanks to Namwon Restaurant. 361 00:31:13,835 --> 00:31:15,174 Are you sure it'll be okay? 362 00:31:15,174 --> 00:31:18,050 Jungjin Group was saved from danger seven years ago... 363 00:31:19,614 --> 00:31:21,019 thanks to Namwon Restaurant. 364 00:31:21,275 --> 00:31:22,359 Exactly. 365 00:31:23,584 --> 00:31:25,359 Why would you close down something that awesome? 366 00:31:27,614 --> 00:31:30,130 You just have to get rid of Lee Tae Kyung. 367 00:32:18,875 --> 00:32:20,010 (Daily Records of Acute Methanol Intoxication) 368 00:32:29,645 --> 00:32:31,245 (2012 Delivery Car Accident Investigation Records) 369 00:32:31,245 --> 00:32:32,929 (Yeongdeungpo Police Station) 370 00:32:58,344 --> 00:32:59,615 Mr. Nam. 371 00:32:59,615 --> 00:33:01,290 - Yes? - Wait. 372 00:33:03,384 --> 00:33:05,019 Look at these pictures. 373 00:33:05,384 --> 00:33:06,829 What? Yes. 374 00:33:10,384 --> 00:33:12,369 What about these pictures? 375 00:33:12,754 --> 00:33:14,070 What are... 376 00:33:14,455 --> 00:33:15,540 those pictures? 377 00:33:16,625 --> 00:33:19,339 You know, pictures related to a case. 378 00:33:19,435 --> 00:33:20,970 With which case? 379 00:33:21,235 --> 00:33:22,310 Just... 380 00:33:22,865 --> 00:33:24,010 Why do you ask? 381 00:33:25,735 --> 00:33:28,919 I think this delivery man is someone that I know. 382 00:33:30,675 --> 00:33:32,419 Mr. Lee's younger brother? 383 00:33:32,944 --> 00:33:34,190 His younger brother? 384 00:33:40,284 --> 00:33:41,359 Father. 385 00:33:42,284 --> 00:33:44,000 Hey, you're late. 386 00:33:45,194 --> 00:33:47,130 It's Tae Kyung's younger brother. 387 00:33:47,824 --> 00:33:49,239 That was Tae Ju. 388 00:33:50,564 --> 00:33:51,910 What do you mean? 389 00:33:53,895 --> 00:33:56,280 Oh, do you remember? 390 00:33:56,805 --> 00:33:59,134 After that happened and my legs... 391 00:33:59,134 --> 00:34:00,649 became like this, 392 00:34:01,634 --> 00:34:04,380 I told you about a friend of mine who always helped me carry my bag. 393 00:34:05,375 --> 00:34:07,149 That friend who died in an accident. 394 00:34:08,275 --> 00:34:10,359 That was Tae Kyung's younger brother. 395 00:34:11,485 --> 00:34:12,560 Did you know? 396 00:34:14,955 --> 00:34:16,359 Well... 397 00:34:16,724 --> 00:34:17,859 No. 398 00:34:27,264 --> 00:34:28,709 It looks like Tae Ju... 399 00:34:29,365 --> 00:34:31,579 helped me meet Tae Kyung. 400 00:34:34,235 --> 00:34:36,149 I was bullied at school, 401 00:34:36,444 --> 00:34:37,920 then this happened to my legs, 402 00:34:40,574 --> 00:34:43,420 so I once had a terrible thought and jumped in front of a car. 403 00:34:48,654 --> 00:34:50,899 But Tae Ju jumped in to save me. 404 00:34:53,355 --> 00:34:55,029 I mean, he could have died too. 405 00:34:57,394 --> 00:34:58,469 But... 406 00:35:02,334 --> 00:35:04,579 it looks like Tae Ju didn't die in an accident. 407 00:35:13,314 --> 00:35:15,360 Who could have killed him? 408 00:35:18,084 --> 00:35:19,329 He was such a good kid. 409 00:36:35,925 --> 00:36:38,300 Did anyone ask you about Jang Young Mi? 410 00:36:39,264 --> 00:36:41,510 Or about going to that place? 411 00:36:41,935 --> 00:36:43,110 No. 412 00:36:43,605 --> 00:36:45,134 Did something happen? 413 00:36:45,134 --> 00:36:47,349 Darn it, this is giving me a headache. 414 00:36:49,375 --> 00:36:51,820 Do you know anything about Jang Young Mi's diary? 415 00:36:53,345 --> 00:36:54,789 Young Mi's diary? 416 00:36:56,444 --> 00:36:57,519 What about it? 417 00:36:58,754 --> 00:37:01,959 She must've written in her diary about going there. 418 00:37:02,725 --> 00:37:04,824 It's too complicated to explain everything, 419 00:37:04,824 --> 00:37:07,329 so inform me immediately if something happens. 420 00:37:07,454 --> 00:37:08,969 Who's looking for it? 421 00:37:09,725 --> 00:37:10,870 Her diary. 422 00:37:10,894 --> 00:37:12,370 I don't know. 423 00:37:14,894 --> 00:37:16,010 Hey. 424 00:37:18,035 --> 00:37:19,479 Do you really not know anything? 425 00:37:21,535 --> 00:37:23,149 You were close with her. 426 00:37:23,204 --> 00:37:25,420 Exactly. So what's with her diary? 427 00:37:26,144 --> 00:37:27,519 What's going on? 428 00:37:28,884 --> 00:37:30,060 Forget it. 429 00:37:31,245 --> 00:37:33,190 Anyway, be careful. 430 00:37:34,154 --> 00:37:36,260 Don't run your mouths either. 431 00:37:38,795 --> 00:37:39,930 Go. 432 00:37:51,935 --> 00:37:53,079 What is it? 433 00:37:53,105 --> 00:37:56,420 What happened to the movie audition I attended last time? 434 00:37:56,774 --> 00:37:58,750 The one where I drank with them. 435 00:37:58,944 --> 00:38:00,190 Oh, that? 436 00:38:01,714 --> 00:38:04,545 They're having money issues. Be patient. 437 00:38:04,545 --> 00:38:06,454 You were sure that they'd film it. 438 00:38:06,454 --> 00:38:08,899 I am. I really am. 439 00:38:10,024 --> 00:38:12,769 They don't think you're young enough. 440 00:38:14,254 --> 00:38:17,000 If this falls through again, I won't stand still. 441 00:38:18,064 --> 00:38:20,964 You know very well what I had to go through. 442 00:38:20,964 --> 00:38:22,264 You can't do this to me. 443 00:38:22,264 --> 00:38:25,704 I know. That's exactly why I'm doing my best. 444 00:38:25,704 --> 00:38:27,050 Let's be patient. 445 00:38:28,074 --> 00:38:29,180 I mean... 446 00:38:30,475 --> 00:38:33,245 Why didn't you accept the sponsor offer? 447 00:38:33,245 --> 00:38:35,320 Why are you trying so hard? 448 00:38:35,944 --> 00:38:37,120 Live a more comfortable life. 449 00:38:37,985 --> 00:38:41,089 If I'm not cast for that movie, I'll disclose everything. 450 00:38:41,355 --> 00:38:43,360 I'm not going to meet the same fate as Young Mi's. 451 00:38:49,394 --> 00:38:52,070 Was it you? Was it? 452 00:38:52,965 --> 00:38:54,709 You were the one threatening with her diary, weren't you? 453 00:38:55,264 --> 00:38:58,479 Is that what's going on right now? 454 00:39:30,004 --> 00:39:31,479 I couldn't sleep. 455 00:39:31,965 --> 00:39:34,674 I thought that perhaps, Young Mi was confined... 456 00:39:34,674 --> 00:39:36,044 somewhere in here. 457 00:39:36,044 --> 00:39:37,849 Once you've set your mind on something... 458 00:39:38,575 --> 00:39:39,745 You haven't changed at all. 459 00:39:39,745 --> 00:39:41,050 Speak for yourself. 460 00:39:41,815 --> 00:39:44,219 You're the one who is tenacious. 461 00:39:46,414 --> 00:39:47,629 Except for when it comes to dating. 462 00:39:51,125 --> 00:39:53,599 I wonder what happened to her in here. 463 00:40:20,554 --> 00:40:22,430 (Smile Cart Bar) 464 00:40:41,835 --> 00:40:42,950 I'm sorry. 465 00:40:43,445 --> 00:40:46,290 I could trust neither the police nor the prosecution. 466 00:40:46,615 --> 00:40:48,050 I wanted to test you... 467 00:40:48,615 --> 00:40:50,759 to see if you could truly find her. 468 00:40:51,384 --> 00:40:53,629 That's why I sent you those texts. 469 00:40:53,754 --> 00:40:55,229 So why are you here? 470 00:40:55,414 --> 00:40:58,629 She wrote about something that happened here. 471 00:40:59,154 --> 00:41:02,270 I thought maybe she was trapped in here, 472 00:41:02,325 --> 00:41:03,640 so I came to find her. 473 00:41:03,825 --> 00:41:05,869 Where are her diaries? 474 00:41:27,955 --> 00:41:29,530 They're gone. 475 00:41:29,924 --> 00:41:31,999 I had them in my bag at all times. 476 00:41:32,654 --> 00:41:34,670 They were in here right before I left. 477 00:42:07,195 --> 00:42:08,369 What are you doing here? 478 00:42:09,325 --> 00:42:10,400 What? 479 00:42:11,225 --> 00:42:12,609 I have to go somewhere for work. 480 00:42:12,894 --> 00:42:15,739 The president is looking for you. It must be about Young Mi. 481 00:42:37,855 --> 00:42:39,469 (I keep practicing my line...) 482 00:42:50,065 --> 00:42:52,410 You know who sent those texts regarding her diaries? 483 00:42:53,634 --> 00:42:54,709 I do. 484 00:42:56,575 --> 00:42:58,020 So why are you here? 485 00:42:59,115 --> 00:43:02,560 You're the one who calls me over there. 486 00:43:03,644 --> 00:43:05,089 Your secretary... 487 00:43:05,884 --> 00:43:07,829 stopped by the agency. 488 00:43:08,115 --> 00:43:10,200 He needs to find out who did it. 489 00:43:24,764 --> 00:43:26,280 I read them. 490 00:43:27,774 --> 00:43:31,820 You cast her as the lead of a web drama. 491 00:43:33,544 --> 00:43:35,020 Will that do? 492 00:43:42,955 --> 00:43:45,099 I'd appreciate a suitable compensation for my silence. 493 00:43:55,764 --> 00:43:57,009 Silence? 494 00:43:59,975 --> 00:44:01,849 That's great. You have quite a capacity. 495 00:44:02,804 --> 00:44:06,520 With that strong ambition of yours, you could do anything. 496 00:44:09,445 --> 00:44:10,619 What do you want? 497 00:44:12,455 --> 00:44:13,790 Success. 498 00:44:18,955 --> 00:44:20,170 I finally found out... 499 00:44:20,455 --> 00:44:22,700 what Soo Jeong had to go through. 500 00:44:23,794 --> 00:44:26,540 She had come to this place and met those men. 501 00:44:26,794 --> 00:44:28,969 She met them in this eerie and strange room... 502 00:44:29,205 --> 00:44:31,609 at the end of a maze-like alley. 503 00:44:42,514 --> 00:44:43,759 Namwon Restaurant. 504 00:44:45,684 --> 00:44:46,959 Wrap it up this instant. 505 00:44:49,424 --> 00:44:51,455 Other than Jang Young Mi and Jung Hae Jin, 506 00:44:51,455 --> 00:44:52,530 who else came here? 507 00:44:53,495 --> 00:44:55,400 Those two were the only ones. 508 00:44:55,524 --> 00:44:57,640 Since they were rookies, they were vulnerable. 509 00:44:58,065 --> 00:45:00,735 The other actresses are too famous to do anything to them. 510 00:45:00,735 --> 00:45:03,839 So on the day she disappeared, she was supposed to come here? 511 00:45:03,965 --> 00:45:05,079 Yes. 512 00:45:05,904 --> 00:45:08,180 Please find her. 513 00:45:09,004 --> 00:45:10,579 She's a poor girl. 514 00:45:10,705 --> 00:45:12,820 Don't worry. We will. 515 00:45:13,715 --> 00:45:16,920 Do you know the man she had met? 516 00:45:17,684 --> 00:45:19,390 I'm not sure. 517 00:45:19,455 --> 00:45:21,654 Did you hear anything about her going to Namwon Restaurant? 518 00:45:21,654 --> 00:45:23,924 No, I didn't. 519 00:45:23,924 --> 00:45:26,725 So there's a room in this alley, 520 00:45:26,725 --> 00:45:29,670 and that's where she met a man, correct? 521 00:45:29,995 --> 00:45:31,099 Correct. 522 00:45:37,034 --> 00:45:39,349 At times like this, you need to grab the bull by its horns. 523 00:45:43,745 --> 00:45:44,820 Goodness. 524 00:45:46,115 --> 00:45:49,115 You see, this situation is a bit uncomfortable. 525 00:45:49,115 --> 00:45:51,060 Yes, you're right. 526 00:45:52,115 --> 00:45:53,489 I'll take full responsibility. 527 00:45:54,154 --> 00:45:55,290 Please open it. 528 00:45:55,514 --> 00:45:56,900 You must keep your word. 529 00:46:04,901 --> 00:46:09,901 [VIU Ver] KBS2 E18 'Justice' "Relationship Between Dae Jin & Tae Ju" -♥ Ruo Xi ♥- 530 00:46:18,144 --> 00:46:19,450 I think this is it! 531 00:46:50,105 --> 00:46:51,379 Is this it? 532 00:46:54,274 --> 00:46:55,349 Yes. 533 00:46:57,585 --> 00:47:01,959 She wrote that there was a blue hourglass in the room. 534 00:48:10,224 --> 00:48:12,459 So this is the place where the sexual favors were exchanged. 535 00:48:13,394 --> 00:48:14,769 Scumbags. 536 00:48:16,825 --> 00:48:18,539 Then, that day, Do Hoon Jae also... 537 00:48:18,724 --> 00:48:21,610 I think Namwon Restaurant from the USB means this place. 538 00:48:22,194 --> 00:48:25,934 Whatever happened in this room was recorded on that UBS. 539 00:48:25,934 --> 00:48:27,410 The sexual favor video? 540 00:48:30,105 --> 00:48:31,474 They pretended to eat at the restaurant, 541 00:48:31,474 --> 00:48:33,120 but they received sexual favors. 542 00:48:37,444 --> 00:48:38,944 Does this mean the murder of Choi Soo Jeong... 543 00:48:38,944 --> 00:48:40,330 is related to this place too? 544 00:48:42,555 --> 00:48:45,100 But why was your brother murdered? 545 00:48:45,224 --> 00:48:46,694 The package my brother tried... 546 00:48:46,694 --> 00:48:48,600 to deliver to Choi Soo Jeong that day... 547 00:48:49,525 --> 00:48:51,400 was that USB. 548 00:48:53,835 --> 00:48:56,209 The USB she gave to Jang Young Mi? 549 00:48:57,605 --> 00:48:58,880 That's why. 550 00:48:59,134 --> 00:49:02,049 Someone accidentally saw the video that was never... 551 00:49:03,875 --> 00:49:06,019 to be revealed to the others. 552 00:49:11,484 --> 00:49:12,759 Your brother. 553 00:49:15,585 --> 00:49:17,160 Do you think Chairman Song had him killed? 554 00:49:25,394 --> 00:49:28,910 (Bumjung Construction) 555 00:49:35,575 --> 00:49:37,680 Seo Yeon Ah and Lee Tae Kyung stayed there the whole night. 556 00:49:39,305 --> 00:49:40,390 I'm sorry. 557 00:49:42,474 --> 00:49:43,559 Get out. 558 00:50:00,994 --> 00:50:02,140 Seo Dong Suk. 559 00:50:03,305 --> 00:50:05,539 We must use his card now. 560 00:50:06,835 --> 00:50:09,249 ("The Very First Father and Daughter Prosecutors") 561 00:50:17,944 --> 00:50:19,930 I'm sorry to have asked to meet with you at the last minute. 562 00:50:22,615 --> 00:50:24,029 What is this about? 563 00:50:24,184 --> 00:50:25,999 What was so urgent to discuss? 564 00:50:26,224 --> 00:50:27,999 I had something to discuss with you. 565 00:50:28,494 --> 00:50:29,900 It's about time. 566 00:50:46,144 --> 00:50:47,489 We can meet some other time. 567 00:50:47,515 --> 00:50:49,819 I don't see any reason to have this meeting with him. 568 00:50:53,515 --> 00:50:55,229 I'm quite disappointed. 569 00:50:58,525 --> 00:51:00,370 Have you already forgotten about me? 570 00:51:07,265 --> 00:51:09,434 I think today's meeting will be very important... 571 00:51:09,434 --> 00:51:11,140 for the sake of your daughter. 572 00:51:24,884 --> 00:51:25,959 Dad. 573 00:51:26,085 --> 00:51:28,285 What were you thinking about so deeply? 574 00:51:28,285 --> 00:51:29,630 You didn't even see your own daughter. 575 00:51:30,154 --> 00:51:31,255 Where are you coming from? 576 00:51:31,255 --> 00:51:32,330 From the court. 577 00:51:32,525 --> 00:51:34,330 It seems like I have a lot of hard cases. 578 00:51:38,065 --> 00:51:39,200 It's hot. 579 00:51:41,394 --> 00:51:42,809 Do you want to have patbingsu? 580 00:51:43,505 --> 00:51:44,580 Patbingsu? 581 00:51:45,335 --> 00:51:46,410 I'd love to. 582 00:51:59,585 --> 00:52:00,729 This is good. 583 00:52:01,785 --> 00:52:04,100 I didn't know we had a place like this near our office. 584 00:52:04,924 --> 00:52:07,729 Your father has been coming here for 20 years. 585 00:52:08,125 --> 00:52:09,600 Please enjoy. 586 00:52:11,194 --> 00:52:13,234 Goodness. You've kept this nice place... 587 00:52:13,234 --> 00:52:15,009 to yourself for two decades. 588 00:52:15,464 --> 00:52:17,005 I feel so betrayed. 589 00:52:17,005 --> 00:52:18,140 Isn't work... 590 00:52:19,234 --> 00:52:20,549 tiring? 591 00:52:22,434 --> 00:52:23,680 It is tiring. 592 00:52:24,575 --> 00:52:25,979 It's so exhausting. 593 00:52:28,315 --> 00:52:30,590 I hope you can resign from your job... 594 00:52:31,884 --> 00:52:34,190 and get married now. 595 00:52:34,654 --> 00:52:35,930 No way. 596 00:52:36,625 --> 00:52:37,860 Are you serious? 597 00:52:38,654 --> 00:52:41,469 You wanted me to become the first female public prosecutor general. 598 00:52:44,194 --> 00:52:45,340 Do you want to? 599 00:52:47,065 --> 00:52:48,140 Well, 600 00:52:48,634 --> 00:52:51,404 I might not be a good public prosecutor general like yourself, 601 00:52:51,404 --> 00:52:54,410 but I want to be a prosecutor the people aren't ashamed of. 602 00:52:58,174 --> 00:52:59,850 That will be hard. 603 00:53:00,575 --> 00:53:02,019 I just want you... 604 00:53:02,615 --> 00:53:04,390 to see only beautiful things... 605 00:53:05,184 --> 00:53:06,890 and eat only delicious meals. 606 00:53:08,085 --> 00:53:09,930 That's the life I want for you. 607 00:53:15,954 --> 00:53:18,340 Dad, you must be getting old. 608 00:53:18,625 --> 00:53:19,840 You're getting old. 609 00:53:56,065 --> 00:53:58,840 (Lee Tae Kyung) 610 00:54:11,444 --> 00:54:12,989 (Do not smoke in the toilet.) 611 00:54:42,714 --> 00:54:43,789 You're here. 612 00:54:46,184 --> 00:54:48,229 This is your favorite restaurant. 613 00:54:48,884 --> 00:54:51,860 But why is this restaurant always closed? 614 00:54:52,424 --> 00:54:54,469 They should just close it down if they don't open regularly. 615 00:55:01,634 --> 00:55:02,709 Woo Yong. 616 00:55:06,634 --> 00:55:08,509 Do you still have nothing to say to me? 617 00:55:17,144 --> 00:55:18,459 I guess so. 618 00:55:19,884 --> 00:55:21,860 I have nothing to say to you. 619 00:55:25,984 --> 00:55:27,900 And I'm getting tired of lying. 620 00:55:44,305 --> 00:55:45,380 Tae Kyung. 621 00:55:46,974 --> 00:55:48,890 Should we just quit everything, 622 00:55:50,285 --> 00:55:52,690 open up a fancy bar, 623 00:55:53,315 --> 00:55:54,390 and... 624 00:55:55,315 --> 00:55:57,759 drink every day like this? 625 00:56:01,255 --> 00:56:03,370 Goodness, you're talking nonsense again. 626 00:56:05,365 --> 00:56:07,110 You can't stop now. 627 00:56:07,664 --> 00:56:10,680 You ought to go to a higher place, Chairman Song... 628 00:56:11,605 --> 00:56:13,549 As you get rid of people who are in your way... 629 00:56:13,674 --> 00:56:15,749 and kill people who are bothering you. 630 00:56:16,234 --> 00:56:20,049 You ought to go all the way to the top. 631 00:56:35,194 --> 00:56:37,069 Is that why you killed my brother too? 632 00:56:38,924 --> 00:56:41,509 Because he would stand in your way to the top? 633 00:57:19,204 --> 00:57:20,650 Back then, should I... 634 00:57:22,174 --> 00:57:24,080 have killed you too? 635 00:57:31,115 --> 00:57:33,360 Then we wouldn't have had to face a day like this. 636 00:57:35,214 --> 00:57:36,590 Exactly. 637 00:57:39,724 --> 00:57:41,400 You made a mistake. 638 00:57:42,555 --> 00:57:45,069 You should have killed me and finished the case perfectly. 639 00:57:45,394 --> 00:57:48,840 You should have killed my brother and killed me too. 640 00:57:50,134 --> 00:57:54,180 Then you would have gone way up high without getting stalled back. 641 00:57:54,204 --> 00:57:55,309 Isn't that so? 642 00:58:12,724 --> 00:58:15,269 It was all to cover up something disgusting like that. 643 00:58:16,865 --> 00:58:18,539 Why did you do that to that innocent kid? 644 00:58:19,625 --> 00:58:21,265 That poor kid was aching all over... 645 00:58:21,265 --> 00:58:24,279 because he was busy making deliveries from the dawn. 646 00:58:26,005 --> 00:58:27,110 Why? 647 00:58:28,674 --> 00:58:30,450 What did he do wrong? 648 00:58:31,805 --> 00:58:32,920 What? 649 00:58:34,845 --> 00:58:35,950 What? 650 00:58:37,244 --> 00:58:39,959 Why did you kill him? Why? 651 00:58:42,484 --> 00:58:43,600 Why? 652 00:58:47,954 --> 00:58:49,299 So... 653 00:58:52,494 --> 00:58:54,640 why did you get this far, Tae Kyung? 654 00:58:54,934 --> 00:58:56,410 So why... 655 00:58:58,265 --> 00:59:00,450 did you make me come this far? 656 00:59:01,375 --> 00:59:02,479 Why? 657 00:59:03,545 --> 00:59:04,880 Why? 658 01:00:02,595 --> 01:00:03,709 Darn it. 659 01:00:25,654 --> 01:00:27,200 Did you kill Jang Young Mi too? 660 01:00:27,625 --> 01:00:29,029 Just like what you did to my brother? 661 01:00:30,525 --> 01:00:32,365 I'll find her no matter what it takes. 662 01:00:32,365 --> 01:00:36,610 I'll find her and deal with the jerks who did that to them. 663 01:00:37,704 --> 01:00:38,910 You better get ready. 664 01:01:50,674 --> 01:01:51,819 Hello. 665 01:02:24,575 --> 01:02:27,244 (Justice) 666 01:02:27,244 --> 01:02:28,815 Why did you bring me here? 667 01:02:28,815 --> 01:02:29,815 I thought it would be fun. 668 01:02:29,815 --> 01:02:31,515 Who do you think you are? Don't you know who I am? 669 01:02:31,515 --> 01:02:32,684 Why did you go to Namwon Restaurant? 670 01:02:32,684 --> 01:02:34,555 - What? - You'll get hurt if you go further. 671 01:02:34,555 --> 01:02:36,355 How can I get even more hurt at this point? 672 01:02:36,355 --> 01:02:38,025 Bring Jang Young Mi here now... 673 01:02:38,025 --> 01:02:39,930 unless you want Dae Jin to find out. 674 01:02:39,984 --> 01:02:42,224 I looked into the real owner of Namwon Restaurant. 675 01:02:42,224 --> 01:02:43,224 Long time no see. 676 01:02:43,224 --> 01:02:46,295 It won't be easy to find an answer to this case. You should stop. 677 01:02:46,295 --> 01:02:48,494 Young Mi is still alive, isn't she? 678 01:02:48,494 --> 01:02:50,305 Please find her. 679 01:02:50,305 --> 01:02:52,434 So who's the one that filmed the sex video here? 680 01:02:52,434 --> 01:02:54,505 Where is that USB? 681 01:02:54,505 --> 01:02:57,350 The music box. I think I know where the USB is. 47507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.